All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP15 (3 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,096 --> 00:00:23,556 Mr. Cha is here. 2 00:00:24,860 --> 00:00:27,860 Did you like the tea? 3 00:00:35,056 --> 00:00:38,096 Do you know that we have a meeting at Taejun Park’s office? 4 00:00:38,096 --> 00:00:40,681 Our team members are already there. 5 00:00:40,681 --> 00:00:43,388 You should join us. 6 00:01:00,723 --> 00:01:04,931 Why are you so embarrassed? Am I not supposed to be here? 7 00:01:08,639 --> 00:01:12,598 I came because they told me Youngsuk is out. 8 00:01:12,598 --> 00:01:14,514 I’ll go soon. 9 00:01:24,281 --> 00:01:26,615 These gloves are for you. 10 00:01:27,719 --> 00:01:31,009 I saw you didn’t have gloves yesterday. 11 00:01:31,875 --> 00:01:35,498 I heard an architect’s hands were very important. 12 00:01:35,523 --> 00:01:38,854 Why don’t you ever wear gloves? 13 00:01:40,871 --> 00:01:41,994 Why? 14 00:01:42,941 --> 00:01:45,357 You don’t like cheap ones? 15 00:01:45,825 --> 00:01:48,617 You only wear the brand name ones? 16 00:01:54,040 --> 00:01:55,415 Forget it. 17 00:01:56,806 --> 00:01:58,389 I’ll give this to Busan. 18 00:02:20,347 --> 00:02:22,096 Is this leather? 19 00:02:23,598 --> 00:02:24,973 I don’t know. 20 00:02:26,347 --> 00:02:28,681 It’s not vinyl at least. 21 00:03:04,598 --> 00:03:08,180 Why did you do that strange thing? 22 00:03:08,848 --> 00:03:10,598 Strange thing? 23 00:03:10,598 --> 00:03:14,056 Is it a strange thing to try and set my old daughter up? 24 00:03:14,056 --> 00:03:17,347 I’m pretty old now, but since I look younger than my age... 25 00:03:17,347 --> 00:03:19,953 I’ll be okay for the next 3-4 years. 26 00:03:19,978 --> 00:03:23,521 Don’t be impatient, ma’am. 27 00:03:25,431 --> 00:03:30,431 Your brother told me he would get married by the end of this year. 28 00:03:30,431 --> 00:03:32,723 Get married before him. 29 00:03:33,581 --> 00:03:35,623 He promised me. 30 00:03:36,306 --> 00:03:39,306 He told me that he would go on a blind date, too. 31 00:03:47,806 --> 00:03:49,431 Let me give you a ride. 32 00:03:49,810 --> 00:03:52,977 That’s all right. I’ll take a taxi. 33 00:03:53,096 --> 00:03:55,096 Didn’t you say you had a meeting to get to? 34 00:03:55,096 --> 00:03:57,180 They don’t need me. 35 00:04:10,096 --> 00:04:11,723 Chunhee. 36 00:04:15,634 --> 00:04:18,841 I was going to look for you. 37 00:04:19,375 --> 00:04:22,375 You must have been really surprised. 38 00:04:22,743 --> 00:04:24,033 I am sorry. 39 00:04:24,096 --> 00:04:28,264 Since I am so fragile, I faint easily. 40 00:04:29,096 --> 00:04:32,096 Even though we hadn't seen each other for long time, 41 00:04:32,096 --> 00:04:34,514 I was so rude. 42 00:04:38,581 --> 00:04:41,709 Why are you leaving so quickly? Didn’t you come to see me? 43 00:04:42,755 --> 00:04:44,087 That’s right. 44 00:04:44,806 --> 00:04:49,847 I came to see you, but he said you were out. 45 00:04:52,931 --> 00:04:55,096 Eat with us. 46 00:04:55,096 --> 00:04:56,931 Eat before you leave. 47 00:04:57,662 --> 00:05:02,474 This is my friend. Did you already greet her? 48 00:05:28,139 --> 00:05:31,096 Isn’t he good looking, Chunhee? 49 00:05:31,431 --> 00:05:34,222 He’s so good to me. 50 00:05:35,096 --> 00:05:38,096 He has never complained about taking care of me 51 00:05:38,096 --> 00:05:41,180 for the past 3 years. 52 00:05:47,096 --> 00:05:52,096 Didn’t you tell me that you had a son too? 53 00:05:52,096 --> 00:05:54,472 What does he do for a living? 54 00:05:59,096 --> 00:06:01,015 I don’t know... 55 00:06:01,669 --> 00:06:06,210 I don't know what he does. 56 00:06:08,589 --> 00:06:12,673 You don’t even know what your own son does? 57 00:06:15,097 --> 00:06:17,597 That’s what I am saying. 58 00:06:18,829 --> 00:06:22,621 Since my life is so unpredictable, 59 00:06:22,646 --> 00:06:28,896 I don’t even know what my own son is doing... 60 00:06:31,889 --> 00:06:35,139 Then why did you have children? 61 00:06:36,139 --> 00:06:37,347 Mom... 62 00:06:37,723 --> 00:06:41,096 Then why did you have children at all? 63 00:06:41,096 --> 00:06:42,681 Especially if you can't take responsiblity for them... 64 00:06:42,681 --> 00:06:44,556 That’s enough, Mom. 65 00:06:49,096 --> 00:06:53,096 On television they were saying that even animals 66 00:06:53,096 --> 00:06:55,793 take care of their own babies. 67 00:06:55,818 --> 00:07:04,734 No matter how hard their life is, they don’t abandon their babies. 68 00:07:06,096 --> 00:07:07,096 Mom... 69 00:07:07,096 --> 00:07:10,472 I’m saying that's what I saw on TV. 70 00:07:11,096 --> 00:07:17,387 Don’t misunderstand me. I'm not talking about you. 71 00:07:18,771 --> 00:07:23,646 You know that I wasn’t talking about to you, right? 72 00:07:25,973 --> 00:07:34,096 I’ve got some work I need to do so I have to leave. 73 00:07:35,064 --> 00:07:38,064 Thank you for dinner. I’ll be going now. 74 00:07:39,264 --> 00:07:41,514 - Mrs. Cha. - Don’t follow her. 75 00:07:47,097 --> 00:07:48,847 Don't go. 76 00:07:52,931 --> 00:07:55,096 I'll go with her, Gangjin. 77 00:08:03,848 --> 00:08:11,096 What’s wrong with me? Would you take me to my room? 78 00:08:16,096 --> 00:08:17,556 Mrs. Cha. 79 00:08:20,096 --> 00:08:23,931 Mrs. Cha. 80 00:08:25,025 --> 00:08:26,318 I'm sorry. 81 00:08:26,343 --> 00:08:30,010 You know that my mother is not healthy. 82 00:08:35,730 --> 00:08:39,096 Let me go get my keys. Please wait for me. 83 00:08:39,121 --> 00:08:41,246 I’ll give you a ride. 84 00:09:07,681 --> 00:09:09,139 Don’t go. 85 00:09:10,840 --> 00:09:12,381 I'm scared. 86 00:09:14,692 --> 00:09:17,190 Please stay with me. 87 00:09:19,816 --> 00:09:22,899 Please stay with me until I fall asleep. 88 00:09:23,574 --> 00:09:25,406 Don’t go away. 89 00:10:06,009 --> 00:10:09,592 Mrs. Cha. 90 00:10:20,806 --> 00:10:24,096 I’ll go to her. Don’t worry. Jiwan. 91 00:10:56,174 --> 00:11:00,173 Where have you been? I waited for you. 92 00:11:01,139 --> 00:11:03,829 I told you I would give you a ride but you just left. 93 00:11:03,854 --> 00:11:05,980 I looked all over for you. 94 00:11:10,097 --> 00:11:13,598 Do you like steamed pig's feet? I brought some. 95 00:11:13,598 --> 00:11:16,347 Would you like to drink some soju with me? 96 00:12:46,806 --> 00:12:50,556 I am calling you because I've just received your text message. 97 00:12:51,889 --> 00:12:57,931 Did my mother call you? 98 00:12:58,514 --> 00:13:01,293 Yes. She called about her late son, Jiyong Han, 99 00:13:01,318 --> 00:13:03,816 who died 12 years ago. 100 00:13:03,971 --> 00:13:09,055 She wanted to change his urn to a better one made of jade. 101 00:13:13,180 --> 00:13:14,930 It's okay. 102 00:13:18,764 --> 00:13:20,306 How did it turn out? 103 00:13:21,096 --> 00:13:24,764 We successfully restored it. Don’t worry. 104 00:13:25,639 --> 00:13:26,931 That’s a relief. 105 00:13:28,889 --> 00:13:33,680 I have to marry Jiwan off. 106 00:13:34,472 --> 00:13:37,264 Then why even have children? 107 00:13:37,639 --> 00:13:42,139 Even animals take care of their own babies. 108 00:13:42,389 --> 00:13:49,096 No matter how hard their life is, they don’t abandon their babies. 109 00:13:50,598 --> 00:13:54,680 Don’t go. I’m scared. 110 00:13:55,347 --> 00:13:57,639 Please stay with me. 111 00:14:02,534 --> 00:14:10,668 Why are you lying? 112 00:14:14,514 --> 00:14:17,180 Why are you doing this? 113 00:14:22,431 --> 00:14:24,991 What are you going to do? 114 00:14:27,723 --> 00:14:30,096 Ma’am. 115 00:14:56,792 --> 00:14:58,291 I'm not going to eat. 116 00:14:59,306 --> 00:15:04,554 Please have a bite. 117 00:15:08,015 --> 00:15:10,723 You didn’t even have lunch. 118 00:15:11,559 --> 00:15:12,680 I already told you I didn't want to eat, 119 00:15:12,681 --> 00:15:15,056 why do you keep bothering me? 120 00:15:15,056 --> 00:15:17,340 Get out. Beat it. 121 00:15:19,639 --> 00:15:22,481 Don’t be so rude. 122 00:15:24,963 --> 00:15:29,256 If you keep doing this, you’ll be in trouble. 123 00:15:35,610 --> 00:15:36,923 I am sorry. 124 00:15:38,806 --> 00:15:41,353 Let me apologize for my mother. 125 00:15:42,264 --> 00:15:44,657 How long does my Gangjin have to live like that? 126 00:15:47,514 --> 00:15:50,384 How long does he have to live like that? 127 00:16:01,212 --> 00:16:03,096 I brought my car... 128 00:16:03,096 --> 00:16:06,071 How long does he have to live like that? 129 00:16:12,476 --> 00:16:13,900 Just today. 130 00:16:16,142 --> 00:16:18,095 Just for today. 131 00:16:19,268 --> 00:16:20,993 What do you mean? 132 00:16:28,347 --> 00:16:31,139 You’re sure you don’t want some pig's feet? 133 00:16:31,139 --> 00:16:38,723 I lined up for 30 minutes to buy this. 134 00:17:30,973 --> 00:17:33,056 I am so tired. 135 00:17:37,096 --> 00:17:43,096 Wasn’t today a long day? 136 00:18:02,306 --> 00:18:10,097 I’ll stay just for 3 seconds. 137 00:19:19,864 --> 00:19:22,864 What are you doing? 138 00:19:24,196 --> 00:19:26,196 Live with me. 139 00:19:26,572 --> 00:19:30,196 I got an apartment near the hospital. 140 00:19:30,196 --> 00:19:32,988 Please live with me there. 141 00:19:36,196 --> 00:19:41,447 Please cook for me and do my laundry. 142 00:19:41,447 --> 00:19:43,656 Live with me. 143 00:19:44,115 --> 00:19:47,864 - Jiwan. - I am asking you to live with me. 144 00:19:47,864 --> 00:19:51,864 I am your child too. Your son is not your only child. 145 00:19:51,864 --> 00:19:53,196 Jiwan. 146 00:19:53,196 --> 00:19:55,197 You don’t have any children in your life other than my brother? 147 00:19:55,197 --> 00:19:57,322 Is he everything to you? 148 00:19:57,322 --> 00:20:01,571 Without him, will your life end? Will the world end? 149 00:20:01,596 --> 00:20:05,094 - What’s wrong with you? - Why did you give birth to me? 150 00:20:05,196 --> 00:20:07,906 Why did you have me? 151 00:20:08,155 --> 00:20:10,071 Am I not your child because I am not smart? 152 00:20:10,196 --> 00:20:12,447 Am I not your child because I am not the top student? 153 00:20:12,447 --> 00:20:14,781 Since I am not good looking, I am not your child, right? 154 00:20:14,781 --> 00:20:15,864 Jiwan... 155 00:20:15,864 --> 00:20:19,906 Please remember that you also have me in your life. 156 00:20:19,906 --> 00:20:24,572 I am not pretty and might be little dumb, but I am your child too. 157 00:20:25,156 --> 00:20:26,447 Jiwan. 158 00:20:33,447 --> 00:20:35,447 What are you doing? 159 00:20:38,280 --> 00:20:42,072 Starting from today, mom will be living with me. 160 00:20:42,073 --> 00:20:43,364 Jiwan Han. 161 00:20:46,874 --> 00:20:50,957 Do you think you’re the only one who is great, Jiyong Han? 162 00:20:51,197 --> 00:20:59,781 Do you know how hard I tried to catch up to you? 163 00:21:00,239 --> 00:21:07,531 Now, get out of my way. I'm taking Mom with me. 164 00:21:15,073 --> 00:21:16,322 Unpack. 165 00:21:18,489 --> 00:21:23,197 I’ll take care of Mother... 166 00:21:26,196 --> 00:21:29,196 She’ll live with me. 167 00:21:46,196 --> 00:21:48,781 I’ll come with movers this weekend. 168 00:21:48,781 --> 00:21:51,196 I’m taking her with me. 169 00:21:51,196 --> 00:21:53,196 If she doesn’t want to come with me, 170 00:21:53,196 --> 00:21:55,613 I’ll carry her on my back. 171 00:21:56,196 --> 00:22:00,196 Jiyong, you’re my son. 172 00:22:01,196 --> 00:22:05,697 No matter what happens, you should stay with me. 173 00:22:06,196 --> 00:22:11,447 You shouldn’t leave me... stay with me. 174 00:22:11,447 --> 00:22:13,196 Do you understand? 175 00:22:14,196 --> 00:22:17,406 Where is Gangjin? 176 00:22:17,948 --> 00:22:19,906 I don’t know... 177 00:22:19,906 --> 00:22:22,115 Why don’t you look for him outside? 178 00:22:22,115 --> 00:22:24,823 If that moment were to come back, 179 00:22:24,823 --> 00:22:30,115 are you sure you wouldn’t run away with my father? 180 00:22:30,115 --> 00:22:36,489 If it were to come back, would you please refrain? 181 00:22:36,489 --> 00:22:46,614 For Gangjin and me, please don’t. 182 00:22:47,239 --> 00:22:48,906 I love you. 183 00:22:49,364 --> 00:22:52,698 I love you, Gangjin. 184 00:22:53,115 --> 00:22:55,196 Let’s have a wonderful life. 185 00:22:55,572 --> 00:22:58,156 Let’s have a wonderful life. 13127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.