Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,267 --> 00:00:05,101
Thank you for letting
me use your car.
2
00:00:09,892 --> 00:00:11,517
Jiwan...
3
00:00:13,934 --> 00:00:15,767
Why are you here?
4
00:00:19,599 --> 00:00:22,092
She had fallen asleep
in front of your door,
5
00:00:22,117 --> 00:00:28,392
so I couldn’t leave her.
She seems very sick.
6
00:00:49,274 --> 00:00:52,066
You still have a high fever.
7
00:00:58,476 --> 00:01:01,725
Why don’t you take
her to the hospital?
8
00:01:07,025 --> 00:01:09,400
Are you busy?
9
00:01:11,101 --> 00:01:13,475
Do you want me to take
her to the hospital then?
10
00:01:13,500 --> 00:01:17,203
It seems I’ve caused
you a lot of trouble.
11
00:01:17,228 --> 00:01:19,476
I’ll buy you drinks.
12
00:02:11,761 --> 00:02:14,677
It's because I couldn't eat.
I was hungry.
13
00:02:19,055 --> 00:02:21,599
You have so many things to eat.
14
00:02:34,549 --> 00:02:36,925
If I can eat something,
I will be all right.
15
00:02:36,925 --> 00:02:40,509
Don’t worry;
I’m not sick any more.
16
00:02:45,494 --> 00:02:49,368
Did you eat your breakfast?
Do you want to eat with me?
17
00:02:54,349 --> 00:02:56,226
Everything’s past
their expiration dates.
18
00:02:56,252 --> 00:02:57,668
Don’t eat them.
19
00:03:00,309 --> 00:03:03,349
It's all rotten.
Don’t eat it.
20
00:03:09,725 --> 00:03:15,184
I keep causing you trouble.
I’ll buy you a drink later.
21
00:03:16,277 --> 00:03:18,642
Is that all you had to say?
22
00:03:20,597 --> 00:03:25,361
You should've said, "Why would
you take her to the hospital?"
23
00:03:25,386 --> 00:03:32,392
Shouldn't you have punched him
for crossing the line?
24
00:03:34,777 --> 00:03:38,184
You should’ve
yelled at me, too...
25
00:03:38,184 --> 00:03:39,684
Who do you think you are?
26
00:03:39,684 --> 00:03:43,088
I’ve known that you were
not very smart, however,
27
00:03:43,113 --> 00:03:45,939
how could you sleep
at a stranger’s house?
28
00:03:45,964 --> 00:03:49,199
Are you out of your mind?
Do you want to die?
29
00:03:49,224 --> 00:03:55,222
You should’ve scolded me...
Isn’t it what you should’ve done?
30
00:03:57,285 --> 00:03:59,475
Then, I can do as much...
31
00:04:00,691 --> 00:04:02,605
Why didn’t you come to
our engagement ceremony?
32
00:04:02,630 --> 00:04:05,939
Why didn’t you answer the phone?
Where have you been?
33
00:04:05,964 --> 00:04:09,517
Did you spend time
with another woman?
34
00:04:17,558 --> 00:04:22,135
I prepared so much, however,
I can’t remember anything.
35
00:04:22,161 --> 00:04:23,536
What a shame...
36
00:04:26,371 --> 00:04:29,501
- I will tell you when I remember.
- Jiwan.
37
00:04:29,527 --> 00:04:34,087
Let me re-start when I can
remember what I was going to say.
38
00:04:34,113 --> 00:04:36,349
Be patient until I re-start.
39
00:04:38,558 --> 00:04:43,668
Don’t ever hold me if
you’re not sure of yourself.
40
00:04:43,693 --> 00:04:47,859
Don’t ever hold me again.
I will beat you up.
41
00:05:17,624 --> 00:05:23,142
Isn’t it because I told him not to
hold me that he didn’t hold me?
42
00:05:56,403 --> 00:06:00,309
Aren’t you going to the
hospital with Mr. Park?
43
00:06:00,895 --> 00:06:05,349
I am okay.
I wasn’t sick.
44
00:06:24,005 --> 00:06:28,017
Did you hurry out?
Did you guys fight?
45
00:06:28,544 --> 00:06:30,421
No, that's not it.
46
00:06:34,690 --> 00:06:37,149
How many women
have you had so far?
47
00:06:38,547 --> 00:06:43,017
Since I was unconscious,
how could you take me to your bed?
48
00:06:43,017 --> 00:06:45,392
How many women have
you taken to your bed?
49
00:06:46,216 --> 00:06:48,384
I didn’t count.
50
00:06:50,536 --> 00:06:55,620
You’re not curious
about what I did to you?
51
00:06:56,719 --> 00:06:59,976
- Are you a player?
- Do I look like a player?
52
00:07:02,461 --> 00:07:04,006
How long have you
been a player?
53
00:07:04,031 --> 00:07:06,990
Since I haven’t calculated it,
I don’t have an answer...
54
00:07:07,015 --> 00:07:09,142
Do you think I’m easy?
55
00:07:09,968 --> 00:07:11,509
How do I look?
56
00:07:12,187 --> 00:07:15,061
Seen close up am
I not great looking?
57
00:07:15,086 --> 00:07:18,076
- Aren’t I really good looking?
- You’re so rude.
58
00:07:18,101 --> 00:07:20,444
I’m the fiancee of
your co-worker.
59
00:07:20,469 --> 00:07:23,724
Didn’t you miss your
engagement ceremony?
60
00:07:24,047 --> 00:07:25,655
What are you doing now?
61
00:07:25,680 --> 00:07:27,892
I‘m asking you what
you’re doing now.
62
00:07:35,074 --> 00:07:40,614
I’m trying to seduce you.
As a player.
63
00:07:42,051 --> 00:07:45,759
Don’t you know who I am?
64
00:07:50,035 --> 00:07:52,659
You don’t know who I am?
65
00:07:57,539 --> 00:07:59,734
I am your
co-worker’s fiancee...
66
00:07:59,759 --> 00:08:01,299
So what.
67
00:08:02,289 --> 00:08:07,226
Supposing that you’re his fiancee...
68
00:08:08,430 --> 00:08:12,017
Don’t you know that a player
doensn't care about his target?
69
00:08:40,178 --> 00:08:44,636
Don’t even hold me if
you’re not sure of yourself.
70
00:08:59,161 --> 00:09:00,939
I am Taejun Park.
71
00:09:00,965 --> 00:09:03,881
If you leave a message,
I will get back to you.
72
00:09:04,419 --> 00:09:06,348
Did you pack?
73
00:09:06,349 --> 00:09:08,059
Since I prepared everything,
74
00:09:08,059 --> 00:09:10,475
all you need is a couple of
outfits to wear immediately.
75
00:09:11,324 --> 00:09:12,656
Hello?
76
00:09:13,678 --> 00:09:15,552
You’re not there?
77
00:09:16,224 --> 00:09:19,725
Hello, Taejun...
78
00:10:15,809 --> 00:10:17,725
Then, I will take this with me.
79
00:11:03,683 --> 00:11:07,650
How many times did I tell you?
Not to move my car in the corner.
80
00:11:07,675 --> 00:11:11,204
- I am sorry, forgive me.
- Can’t you see this scratch?
81
00:11:11,230 --> 00:11:13,309
What are you going to do?
82
00:11:13,309 --> 00:11:15,540
I will take full responsibility...
83
00:11:15,566 --> 00:11:17,976
How are you going to
take responsibility?
84
00:11:17,976 --> 00:11:20,101
Do you know how
much this car costs?
85
00:11:20,101 --> 00:11:23,268
Do you think you can
handle this with your salary?
86
00:11:23,268 --> 00:11:25,475
Isn’t it enough?
87
00:11:28,738 --> 00:11:32,559
- What did you say?
- I said it was enough.
88
00:11:34,574 --> 00:11:43,433
You’re making a big deal
over something very small.
89
00:11:43,902 --> 00:11:44,892
You...
90
00:11:44,917 --> 00:11:50,543
I don’t know what kind of
privileged life you’ve had but
91
00:11:50,568 --> 00:11:54,285
don’t you think this is enough to
someone as old as your parents?
92
00:11:54,310 --> 00:11:56,675
Don’t you know who I am?
93
00:11:56,700 --> 00:11:59,886
Are you being like this
even knowing who I am?
94
00:11:59,911 --> 00:12:02,184
I know who you are.
95
00:12:02,802 --> 00:12:06,590
That’s why I am
explaining it to you formally.
96
00:12:06,615 --> 00:12:14,535
Otherwise, I wouldn’t
have considered someone
97
00:12:14,560 --> 00:12:20,511
as rude and selfish like
you to be human.
98
00:12:20,536 --> 00:12:25,505
You little...
Are you done?
99
00:12:27,115 --> 00:12:29,349
I will talk more when
I have more to say.
100
00:12:34,013 --> 00:12:35,847
Stop there.
101
00:12:35,872 --> 00:12:40,613
Stop, you little...
102
00:12:40,638 --> 00:12:44,101
Who do you think you are?
103
00:12:46,682 --> 00:12:49,058
Jerk...
104
00:12:49,419 --> 00:12:53,545
Who do you think you are?
105
00:12:55,349 --> 00:12:57,268
That jerk...
106
00:13:02,059 --> 00:13:06,725
I will fire that Gangjin man...
107
00:13:07,164 --> 00:13:09,290
Fire him right now.
108
00:13:10,852 --> 00:13:14,602
As soon as uncle comes back from
Rome, get ready to fire him.
109
00:13:15,740 --> 00:13:19,684
Is he irritating you again?
110
00:13:20,365 --> 00:13:22,769
That jerk...
111
00:13:22,794 --> 00:13:25,550
I will beat him up,
so please calm down...
112
00:13:25,575 --> 00:13:27,715
Do you think I’m joking?
113
00:13:27,740 --> 00:13:29,636
Do you want me to fire you, too?
114
00:13:29,661 --> 00:13:30,996
I’m sorry.
115
00:13:32,268 --> 00:13:39,142
Do you think I’m a total jerk?
116
00:13:41,247 --> 00:13:50,511
Am I someone selfish who
doesn’t care about others?
117
00:13:50,536 --> 00:13:52,536
Am I that kind of person?
118
00:13:54,790 --> 00:13:57,248
Am I that kind of person?
119
00:13:59,698 --> 00:14:03,911
May I give you my
personal opinion?
120
00:14:03,936 --> 00:14:06,353
As your junior high school friend?
121
00:14:07,017 --> 00:14:10,267
- Go ahead.
- Yes, you are.
122
00:14:10,850 --> 00:14:14,267
Gangjin Cha is someone
who has a bad temper,
123
00:14:14,267 --> 00:14:16,599
however, he doesn’t lie.
124
00:14:16,599 --> 00:14:18,683
I don’t need your
personal opinion.
125
00:14:27,017 --> 00:14:30,056
When did I do that?
Whose life did I ruin like that?
126
00:14:30,081 --> 00:14:35,126
Who did I hurt?
Did you see that?
127
00:14:35,151 --> 00:14:42,309
- Tell me the name...
- Jiwan of Zoom-in.
128
00:14:58,017 --> 00:15:00,934
- Did you come to our coffee shop?
- Yes.
129
00:15:01,212 --> 00:15:05,100
Forgive me for saying this...
We’re open at 12.
130
00:15:05,125 --> 00:15:08,599
You can take out
coffee and bagels...
131
00:15:09,869 --> 00:15:11,701
Are you Jiwan Han?
132
00:15:12,887 --> 00:15:14,676
Who are you?
133
00:15:15,946 --> 00:15:20,113
I was worried but you’re
much stronger than I thought.
134
00:15:20,892 --> 00:15:23,518
I feel less sorry...
135
00:15:27,038 --> 00:15:29,658
How much do you make?
136
00:15:29,683 --> 00:15:31,599
Who are you?
137
00:15:32,085 --> 00:15:34,155
Do you want me to find
another job for you?
138
00:15:34,180 --> 00:15:36,286
Tell me if you want it.
139
00:15:36,311 --> 00:15:41,083
If you want a better
salary and better work,
140
00:15:41,108 --> 00:15:43,809
if you want more money,
tell me.
141
00:15:46,324 --> 00:15:49,793
I heard you took
a year off, right?
142
00:15:49,818 --> 00:15:52,818
- If you need money for tuition...
- Who are you?
143
00:15:53,692 --> 00:15:56,068
I’m Taejun Park’s girlfriend.
144
00:15:59,512 --> 00:16:06,347
Are you Woojung Lee?
145
00:16:09,137 --> 00:16:11,551
You heard my name before?
146
00:16:12,017 --> 00:16:14,559
Did Taejun tell you about me?
147
00:16:16,899 --> 00:16:21,481
I want to compensate you...
Whatever you want...
148
00:16:23,544 --> 00:16:24,670
Why?
149
00:16:25,536 --> 00:16:28,536
I just feel bad.
150
00:16:29,677 --> 00:16:31,677
About what?
151
00:16:32,599 --> 00:16:37,452
This and that...
152
00:16:37,477 --> 00:16:42,312
I was with Taejun on the day of
your engagement ceremony.
153
00:16:43,069 --> 00:16:46,459
I want to start over with Taejun.
154
00:16:46,485 --> 00:16:50,569
I don't know if I have to
apologize to you but I'm sorry.
155
00:16:56,489 --> 00:17:03,490
What if I insist and
don’t want to let go?
156
00:17:07,892 --> 00:17:21,388
What if I never let him go,
at least not now?
157
00:17:21,413 --> 00:17:23,662
Then what will happen?
158
00:17:24,867 --> 00:17:30,450
Don’t you want to
keep your pride?
159
00:17:41,136 --> 00:17:45,194
Today, we must go
for U-City, which is
160
00:17:45,219 --> 00:17:47,934
even one step better
than a high-tech city.
161
00:17:48,477 --> 00:17:51,599
IT and architecture
will become one.
162
00:17:52,411 --> 00:17:56,203
We could call it, the “smart city.”
163
00:18:08,227 --> 00:18:10,008
He said this was not what you
had promised him yesterday.
164
00:18:10,033 --> 00:18:12,657
This is not it.
165
00:18:13,215 --> 00:18:14,851
What do you mean?
166
00:18:15,532 --> 00:18:19,823
Even though I’m late by one day,
I told you this was it.
167
00:18:50,709 --> 00:18:53,834
This is the drawing someone
he saw yesterday showed him.
168
00:18:53,834 --> 00:18:55,994
He lost one piece by
accident, however,
169
00:18:56,019 --> 00:19:00,499
it's because he liked this
concept that he came today.
170
00:19:05,939 --> 00:19:08,499
Please call Gangjin Cha.
171
00:19:39,499 --> 00:19:41,581
The future city with an
ecosystem is no longer
172
00:19:41,606 --> 00:19:43,854
a choice to make but
an obligation to take.
173
00:19:43,879 --> 00:19:47,305
Freiburg is the best example.
174
00:19:47,331 --> 00:19:50,700
Since there are more than 40
researching centers for
175
00:19:50,726 --> 00:19:55,018
biotechnology in Freiburg,
Freiburg is famous for its eco-friendly character.
176
00:20:20,060 --> 00:20:23,893
It'll become a
"Green City" like this.
177
00:20:30,750 --> 00:20:33,292
You’re scary,
Gangjin Cha.
178
00:20:33,542 --> 00:20:36,499
To stab someone who
asked for help in the back...
179
00:20:37,222 --> 00:20:40,303
I didn’t mean to...
I am sorry.
180
00:20:41,451 --> 00:20:45,577
I wasn’t able to attract
them with your concept.
181
00:20:47,269 --> 00:20:53,499
Why are you doing this to me?
Do you hate me this much?
182
00:20:55,339 --> 00:20:57,421
Is that what it seems like?
183
00:20:58,519 --> 00:21:00,917
I want to work with Gangjin Cha.
184
00:21:00,917 --> 00:21:02,708
Please do so.
185
00:21:12,292 --> 00:21:14,708
Let me try a PT.
186
00:21:20,576 --> 00:21:24,161
How can you do a PT in a week?
Are you crazy?
187
00:21:25,449 --> 00:21:29,791
Mr. Park has been preparing
this for a long time.
188
00:21:29,816 --> 00:21:32,339
You have to start now.
189
00:21:32,364 --> 00:21:36,582
How can you do it in a week
when a month isn't enough?
190
00:21:36,608 --> 00:21:41,608
I have nothing special to do...
Let me give it a try.
191
00:21:42,120 --> 00:21:47,001
It doesn’t matter
whether you win or not.
192
00:21:47,459 --> 00:21:49,583
Because you will
get fired any way...
193
00:21:51,126 --> 00:21:53,042
Listen to me.
194
00:21:53,042 --> 00:21:55,761
Woojung Lee said she would fire you.
195
00:21:55,786 --> 00:21:58,410
She will fire you as soon as
her father comes back.
196
00:21:59,451 --> 00:22:05,203
Is Bumsuh that small?
Is she that strong?
197
00:22:05,558 --> 00:22:10,144
She will use her uncle’s power, her
aunt’s power and her father’s power...
198
00:22:10,169 --> 00:22:12,425
I am sure she has already
told her father about this.
199
00:22:12,450 --> 00:22:16,625
If you fire someone for me,
I will better behave.
200
00:22:17,738 --> 00:22:20,251
Then, I will ask my
mother to do the same.
201
00:22:21,284 --> 00:22:27,875
Since some woman wants to fire me,
please come and take care of her.
202
00:22:29,328 --> 00:22:31,411
How can you joke?
15371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.