All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP03 (3 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:07,482 Let’s go. 2 00:00:25,545 --> 00:00:30,515 Don’t hit her. Stop it. Don’t hit her. 3 00:00:30,540 --> 00:00:33,248 She’s old enough to be your mother. 4 00:00:33,248 --> 00:00:37,540 I’m not going to work for you. I won’t, you gangster. 5 00:00:38,447 --> 00:00:41,032 Kill me, kill me. 6 00:01:06,081 --> 00:01:10,164 I don’t want to take a bus. Drive me to Seoul. 7 00:01:10,164 --> 00:01:13,996 I have appointments with my patients. 8 00:01:14,021 --> 00:01:16,811 Okay. I’ll take you. 9 00:01:20,895 --> 00:01:22,771 Let’s move away. 10 00:01:25,331 --> 00:01:28,622 To Seoul or out of this town... 11 00:01:29,405 --> 00:01:30,752 I told you that I didn’t want to. 12 00:01:30,777 --> 00:01:32,903 Why not? 13 00:01:35,551 --> 00:01:38,601 For whom? 14 00:01:38,626 --> 00:01:40,791 - Chunhee? - Because of Jiwan. 15 00:01:41,498 --> 00:01:43,747 Because of our daughter, Jiwan. 16 00:01:44,456 --> 00:01:46,997 We have to wait for her. 17 00:01:49,540 --> 00:01:52,831 Who cares if she comes back or not? 18 00:02:03,542 --> 00:02:08,335 She is our daughter. Just like Jiyong. 19 00:02:09,913 --> 00:02:17,704 She left us not even one week after Jiyong passed away. 20 00:02:18,285 --> 00:02:21,298 No matter how immature she was, 21 00:02:21,323 --> 00:02:26,009 she didn’t even care how painful it was for her parents. 22 00:02:26,034 --> 00:02:28,698 She is so selfish. 23 00:02:29,498 --> 00:02:36,206 I’m sure it was because she had a hard time losing her brother. 24 00:02:37,373 --> 00:02:42,620 You really don’t worry about her? You’re not curious where she lives. 25 00:02:42,966 --> 00:02:45,425 No, I don’t. 26 00:02:47,130 --> 00:02:50,704 I presume she must live the way she wanted to live. 27 00:02:50,705 --> 00:02:57,417 Her life must be so unimaginable that 28 00:02:58,531 --> 00:03:04,072 her brother must have a hard time in heaven. 29 00:03:06,022 --> 00:03:11,147 This knowledge can’t be acquired by your brain but your feelings. 30 00:03:11,172 --> 00:03:19,422 Feel it, draw it, observe it and eat it. 31 00:03:19,789 --> 00:03:23,039 Don’t be scared that there are more than 400 kinds. 32 00:03:25,854 --> 00:03:28,207 You can’t be an Oriental doctor through the brain 33 00:03:28,232 --> 00:03:30,959 but through your physical effort and your heart. 34 00:03:34,456 --> 00:03:36,289 You want a bed? 35 00:03:37,621 --> 00:03:40,447 I didn’t sleep... I’m just sick. 36 00:03:40,472 --> 00:03:41,932 You took a year off. 37 00:03:41,957 --> 00:03:44,430 How could you ask me to let you follow my class? 38 00:03:44,456 --> 00:03:46,914 Plus, what are you doing now? 39 00:03:47,165 --> 00:03:48,664 Get up. 40 00:04:05,127 --> 00:04:07,544 Sing the song of medicinal ingredients. 41 00:04:10,331 --> 00:04:19,620 Ginger is good for raising temperature... 42 00:04:21,540 --> 00:04:25,621 Did you make money for your tuition? 43 00:04:26,261 --> 00:04:29,914 Yes, I’m doing my best. 44 00:04:31,825 --> 00:04:36,106 Miss Jiwan Han passed with difficulty the entrance exam after 45 00:04:36,131 --> 00:04:41,157 passing the qualification examination for college entrance. 46 00:04:41,182 --> 00:04:44,846 At the beginning, the only Chinese characters she knew were her name. 47 00:04:44,871 --> 00:04:50,205 She also doubled her year and took a year off. 48 00:04:50,206 --> 00:04:56,304 However, she has never given up on her studies. 49 00:04:56,329 --> 00:04:58,579 She even sleeps with medicinal herbs in her arms. 50 00:04:58,604 --> 00:05:02,527 She’s read her books more than a hundred times. 51 00:05:02,553 --> 00:05:05,789 That’s why she has become who she is now. 52 00:05:09,883 --> 00:05:11,507 Jiwan Han. 53 00:05:11,868 --> 00:05:17,621 Tell me about these 5 ingredients. 54 00:05:20,480 --> 00:05:23,831 What? You don’t know? 55 00:05:26,373 --> 00:05:27,997 Jiwan... 56 00:05:28,880 --> 00:05:31,255 That’s okay. Leave her alone. 57 00:05:31,621 --> 00:05:34,205 She’s used to passing out. 58 00:05:34,206 --> 00:05:37,914 Since she doesn’t know the answer, she pretends. 59 00:05:40,123 --> 00:05:46,621 Jiwan, don’t pretend and get up. 60 00:05:51,596 --> 00:05:59,248 Yes, since I’m embarrassed, I’ll get up in 5 minutes. 61 00:06:20,351 --> 00:06:27,516 I have a high fever. Someone must feel really badly. 62 00:06:29,214 --> 00:06:31,872 I will faint when Taejun comes. 63 00:06:31,872 --> 00:06:34,779 I will tell him that I had an attack of indigestion, 64 00:06:34,804 --> 00:06:38,080 I didn’t sleep, didn’t eat... 65 00:06:38,081 --> 00:06:40,622 He will be sorry. 66 00:06:42,183 --> 00:06:44,969 What if I have pneumonia? 67 00:06:44,995 --> 00:06:48,373 He'll feel so bad, he won't be able to look at me. 68 00:07:00,207 --> 00:07:05,457 Look at my dark circles and how much weight I lost. 69 00:07:12,261 --> 00:07:19,914 He will be sorry. 70 00:07:39,932 --> 00:07:41,516 Are you sleeping? 71 00:07:41,756 --> 00:07:43,047 No. 72 00:07:44,540 --> 00:07:50,373 - Are you drinking? - Do you think I’m an alcoholic? 73 00:07:53,621 --> 00:07:56,621 Sing me a song. Another song. 74 00:07:57,789 --> 00:08:00,679 Do you know, “Tear of Mokpo?” 75 00:08:00,704 --> 00:08:03,335 Do you know, “Torn Tower of Love?” 76 00:08:03,360 --> 00:08:06,621 Do you know, “Love is the Seed of Tears?” 77 00:08:06,938 --> 00:08:08,901 You will get sick. 78 00:08:08,926 --> 00:08:15,203 - Stop drinking and get some sleep. - Sing a song since I am asking you. 79 00:08:15,228 --> 00:08:20,747 I know someone who sings a song for his wife every night. 80 00:08:22,311 --> 00:08:25,914 He sings untill she falls asleep. 81 00:08:27,051 --> 00:08:34,300 I know someone who buys his wife clothes. 82 00:08:35,842 --> 00:08:40,270 That person didn’t even stop a gangster from beating up an 83 00:08:40,296 --> 00:08:48,380 innocent woman only because his wife didn’t want it. 84 00:08:52,779 --> 00:08:55,779 I know someone... 85 00:09:00,192 --> 00:09:02,737 Are you this great? 86 00:09:02,762 --> 00:09:08,414 Are you embarrassed of me after having studied in the US? 87 00:09:08,414 --> 00:09:11,372 Are you embarrassed of me? 88 00:09:11,833 --> 00:09:18,925 Many girls from rich families gave you up because of me. 89 00:09:18,951 --> 00:09:23,414 You hate me, right? Without me... 90 00:12:16,189 --> 00:12:25,522 Let’s wait only one hour, Jiwan. 91 00:17:56,055 --> 00:17:57,473 Are you awake? 92 00:18:00,029 --> 00:18:05,097 Why am I here? 93 00:18:08,431 --> 00:18:10,139 I know... 94 00:18:13,284 --> 00:18:15,867 We must be fated. 95 00:18:36,598 --> 00:18:38,971 Thank you for letting me use your car. 96 00:18:45,546 --> 00:18:46,962 Jiwan... 97 00:18:51,967 --> 00:18:53,800 Why are you here? 98 00:19:00,245 --> 00:19:02,735 She had fallen asleep in front of your apartment door, 99 00:19:02,761 --> 00:19:05,971 so I brought her in. 100 00:19:06,286 --> 00:19:08,972 And she seems very ill. 101 00:19:39,310 --> 00:19:42,100 You still have a high fever. 102 00:19:49,422 --> 00:19:52,868 Why don’t you take her to the hospital? 103 00:19:57,676 --> 00:19:59,384 Are you busy? 104 00:20:19,971 --> 00:20:23,777 You’re not curious what I did to you? 105 00:20:23,802 --> 00:20:27,971 Do you think I’m a that easy? I’m the fiancee of your co-worker. 106 00:20:27,971 --> 00:20:29,332 I was worried... 107 00:20:29,357 --> 00:20:31,264 However, you look better than I expected. 108 00:20:31,264 --> 00:20:33,180 Who are you? 109 00:20:33,181 --> 00:20:37,180 I was with Taejun on your engagement day. 110 00:20:37,205 --> 00:20:41,512 Push me. You have already killed me once. 111 00:20:41,537 --> 00:20:44,498 Don’t ever go away. Stay with me. 112 00:20:44,523 --> 00:20:46,264 Don’t ever do this to me again. 113 00:20:46,264 --> 00:20:49,930 Yes, you can leave. I will let you go. 114 00:20:49,931 --> 00:20:52,101 I don’t want to see you any more. 115 00:20:52,126 --> 00:20:56,078 If you are begging like this, can you catch him? 116 00:20:56,103 --> 00:20:58,725 Yes, I am trying. At any cost... 117 00:20:58,750 --> 00:21:01,181 Stay with me tonight. 118 00:21:01,181 --> 00:21:03,143 I am trying to seduce you. 119 00:21:03,168 --> 00:21:06,514 Don’t you know who I am? 8853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.