Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:10,756
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:10,782 --> 00:00:13,054
- Hello.
- Sheila Mosconi.
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,497
It was lovely to meet you.
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,532
SHEILA: Rob kissed a blonde waitress.
5
00:00:17,556 --> 00:00:18,859
Not Rob.
6
00:00:18,885 --> 00:00:21,493
Not after what happened to our daughter.
7
00:00:21,565 --> 00:00:23,260
SHEILA: Beth Ann, confront the girl.
8
00:00:23,285 --> 00:00:25,399
She might not even know
that Rob is married.
9
00:00:25,425 --> 00:00:27,260
Can I get you some coffee to start?
10
00:00:29,143 --> 00:00:30,885
You look like you could
use someone to talk to,
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,286
and we're slow right now.
12
00:00:32,310 --> 00:00:33,322
What is your name?
13
00:00:33,805 --> 00:00:34,838
Sheila.
14
00:00:34,862 --> 00:00:36,790
Tommy, what's this?
15
00:00:36,816 --> 00:00:39,072
I don't know, was here when I came in.
16
00:00:40,258 --> 00:00:42,649
SIMONE: Is he the only one,
or have there been others?
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,110
Here's what's going to happen.
18
00:00:44,136 --> 00:00:45,735
You will go upstairs to begin packing.
19
00:00:45,761 --> 00:00:47,378
You won't come down
until everyone's gone.
20
00:00:47,402 --> 00:00:49,691
Do you understand?
I will not be humiliated.
21
00:00:49,716 --> 00:00:50,945
What did you do?
22
00:00:50,969 --> 00:00:52,768
You think you're gonna
get out of this by dying?
23
00:00:52,792 --> 00:00:54,085
Fuck you!
24
00:00:54,659 --> 00:00:55,673
Tommy.
25
00:00:55,698 --> 00:00:57,564
I've wanted to that since I was 13.
26
00:00:57,588 --> 00:00:59,048
Well, how old are you now?
27
00:00:59,073 --> 00:01:00,103
I'm 18.
28
00:01:00,128 --> 00:01:01,463
I think you should go.
29
00:01:01,487 --> 00:01:03,274
[PHONE BUZZES]
30
00:01:03,299 --> 00:01:04,376
Hello.
31
00:01:04,402 --> 00:01:05,444
Hey, what's up?
32
00:01:05,641 --> 00:01:06,875
What?
33
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
Who was that?
34
00:01:07,924 --> 00:01:10,188
My friend Jade... she has this crazy ex.
35
00:01:10,213 --> 00:01:11,829
Oh... you fucking her?
36
00:01:11,855 --> 00:01:13,736
- Don't be mad.
- About what?
37
00:01:13,760 --> 00:01:14,900
Jade's outside.
38
00:01:14,924 --> 00:01:16,341
You've become emotionally involved.
39
00:01:16,367 --> 00:01:17,587
That is an insult to me
40
00:01:17,612 --> 00:01:19,680
and the sacred institution
known as open marriage.
41
00:01:19,706 --> 00:01:20,728
[KNOCKING]
42
00:01:20,753 --> 00:01:22,055
All right, fine, one night.
43
00:01:22,081 --> 00:01:23,400
I told her she could stay the weekend.
44
00:01:23,424 --> 00:01:24,549
Hey.
45
00:01:24,573 --> 00:01:26,399
Thank you so much for letting me stay.
46
00:01:26,424 --> 00:01:28,087
I really, really appreciate it.
47
00:01:28,112 --> 00:01:29,790
- Oh.
- Oh, my gosh.
48
00:01:29,816 --> 00:01:31,626
This is crazy. I can't believe this.
49
00:01:31,652 --> 00:01:34,259
I'm staying with the guy
who wrote my favorite movie.
50
00:01:34,284 --> 00:01:37,287
If Jade needed to stay
here a couple extra weeks,
51
00:01:37,313 --> 00:01:38,430
it's no problem.
52
00:01:44,908 --> 00:01:48,228
THE OLD MAN: I lived next door
to a nice married couple.
53
00:01:50,049 --> 00:01:52,391
They seemed very much in love.
54
00:01:52,417 --> 00:01:55,305
[SIREN WAILING]
55
00:01:55,329 --> 00:01:58,243
Until the night someone heard gunshots,
56
00:01:58,269 --> 00:02:00,353
and the police were called.
57
00:02:00,540 --> 00:02:03,263
They said one of those nice people
58
00:02:03,289 --> 00:02:04,829
had been murdered.
59
00:02:05,243 --> 00:02:08,424
I asked my mother how something
like that could happen.
60
00:02:08,867 --> 00:02:10,415
All she said was,
61
00:02:11,044 --> 00:02:13,384
"Marriage is harder than it looks."
62
00:02:16,961 --> 00:02:21,550
Years later, a rich couple
moved into that same house.
63
00:02:22,266 --> 00:02:24,415
I always thought they seemed happy.
64
00:02:29,250 --> 00:02:31,322
Until the police came back,
65
00:02:31,669 --> 00:02:33,462
and I saw the body.
66
00:02:34,853 --> 00:02:38,752
The rumor was one of
the rich people had killed the other.
67
00:02:39,174 --> 00:02:42,078
I asked my fiancée what
she thought had happened.
68
00:02:42,908 --> 00:02:44,701
All she said was,
69
00:02:44,727 --> 00:02:47,165
"Death is cheaper than divorce."
70
00:02:50,945 --> 00:02:53,712
Last year yet another couple
71
00:02:53,737 --> 00:02:55,985
came to live in the house next door.
72
00:02:58,038 --> 00:03:01,830
They were young and seemed
to have so much to live for.
73
00:03:04,697 --> 00:03:06,353
But, sadly,
74
00:03:07,215 --> 00:03:10,157
I heard the sirens one more time.
75
00:03:10,562 --> 00:03:13,790
[SIREN WAILING]
76
00:03:13,816 --> 00:03:18,485
I arrived at the crime scene to
have my worst fears confirmed.
77
00:03:22,608 --> 00:03:24,837
I turned to my wife and said,
78
00:03:24,862 --> 00:03:27,658
"Another love story has ended in murder.
79
00:03:27,950 --> 00:03:29,641
I can't believe it."
80
00:03:30,038 --> 00:03:32,957
My wife looked at me and said,
81
00:03:33,252 --> 00:03:35,055
"I can."
82
00:03:39,673 --> 00:03:42,274
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
83
00:03:42,299 --> 00:03:45,704
["L-O-V-E" BY MICHAEL FEINSTEIN PLAYING]
84
00:03:45,729 --> 00:03:49,578
♪ "L" is for the way you look ♪
85
00:03:49,603 --> 00:03:51,997
♪ At me ♪
86
00:03:52,022 --> 00:03:55,783
♪ "O" is for the only one ♪
87
00:03:55,808 --> 00:03:57,603
♪ I see ♪
88
00:03:58,122 --> 00:04:01,716
♪ "V" is very, very ♪
89
00:04:01,741 --> 00:04:04,343
♪ Extraordinary ♪
90
00:04:04,368 --> 00:04:07,171
♪ "E" is even more ♪
91
00:04:07,197 --> 00:04:10,532
♪ Than anyone that you adore can ♪
92
00:04:10,557 --> 00:04:12,634
♪ Love is all ♪
93
00:04:12,659 --> 00:04:16,274
♪ That I can give to you ♪
94
00:04:16,300 --> 00:04:18,548
♪ Love is more ♪
95
00:04:18,574 --> 00:04:22,360
♪ Than just a game for two ♪
96
00:04:22,762 --> 00:04:25,740
♪ Two in love can make it ♪
97
00:04:25,764 --> 00:04:28,970
♪ Take my heart and
please don't break it ♪
98
00:04:28,995 --> 00:04:31,158
♪ Love was made ♪
99
00:04:31,182 --> 00:04:37,478
♪ For me and you... ♪
100
00:04:47,654 --> 00:04:48,869
♪♪
101
00:04:48,894 --> 00:04:53,274
_
102
00:04:56,550 --> 00:05:00,572
_
103
00:05:02,505 --> 00:05:06,165
_
104
00:05:20,264 --> 00:05:23,130
- That looks delicious.
- [CHUCKLES]
105
00:05:23,774 --> 00:05:26,134
You know, you're starting to
become one of my regulars.
106
00:05:26,158 --> 00:05:28,177
What is this,
your second time this week?
107
00:05:28,201 --> 00:05:29,720
- My third.
- [LAUGHS]
108
00:05:29,745 --> 00:05:32,973
I'm afraid I don't have
much to occupy my days,
109
00:05:32,999 --> 00:05:35,502
being a lonely widow in a new town.
110
00:05:36,305 --> 00:05:39,502
Sheila, you never told me that
your husband died. I'm so sorry.
111
00:05:39,526 --> 00:05:41,088
Don't be. It happens.
112
00:05:41,317 --> 00:05:42,649
Do you have a fella?
113
00:05:43,110 --> 00:05:45,165
- Well, um...
- Of course you do.
114
00:05:45,191 --> 00:05:46,658
You're so pretty.
115
00:05:46,697 --> 00:05:47,985
What's his name?
116
00:05:48,011 --> 00:05:49,283
Um...
117
00:05:50,329 --> 00:05:51,329
Rob.
118
00:05:53,185 --> 00:05:54,841
Tell me about him.
119
00:05:57,040 --> 00:05:59,167
I-I can't. Not here.
120
00:05:59,192 --> 00:06:01,708
It's kind of a complicated situation.
121
00:06:02,372 --> 00:06:03,946
I understand.
122
00:06:04,793 --> 00:06:06,048
Understand what?
123
00:06:06,074 --> 00:06:09,894
Clearly, you're dating a married man.
124
00:06:11,971 --> 00:06:13,810
How did you know that?
125
00:06:13,834 --> 00:06:16,817
You used the word "complicated."
What else could it mean?
126
00:06:16,841 --> 00:06:18,372
Oh, u-um...
127
00:06:18,877 --> 00:06:22,380
Please don't tell anyone.
I'm not proud of it.
128
00:06:23,113 --> 00:06:24,348
Of course you're not.
129
00:06:26,199 --> 00:06:28,293
Don't worry. I can keep a secret.
130
00:06:28,319 --> 00:06:29,569
Thank you.
131
00:06:30,177 --> 00:06:31,817
I do have one question.
132
00:06:33,284 --> 00:06:35,119
Has your married man ever told you
133
00:06:35,144 --> 00:06:37,168
why he feels the need to cheat?
134
00:06:37,473 --> 00:06:39,528
Uh... what?
135
00:06:39,552 --> 00:06:41,846
M-My husband had an affair,
136
00:06:42,317 --> 00:06:45,487
but he died before I could find out why.
137
00:06:45,512 --> 00:06:46,947
Naturally, I'm curious.
138
00:06:47,324 --> 00:06:49,957
I'm... sure it was a
completely different situation.
139
00:06:49,983 --> 00:06:52,941
Or maybe it was exactly the same.
Who knows?
140
00:06:52,966 --> 00:06:54,927
- Has Rob said anything?
- Not really, no.
141
00:06:54,951 --> 00:06:58,192
I assume it's just the obvious:
he was bored with his wife.
142
00:06:59,403 --> 00:07:00,408
Bored?
143
00:07:00,434 --> 00:07:01,685
MAN: Check, please.
144
00:07:03,192 --> 00:07:05,190
You know how housewives can be.
145
00:07:05,216 --> 00:07:07,002
They forget that their
husbands need more
146
00:07:07,028 --> 00:07:08,845
than hot meals and clean socks.
147
00:07:08,870 --> 00:07:11,480
Men want excitement and passion.
148
00:07:11,505 --> 00:07:14,315
Lots of women just forget to
put in that kind of an effort.
149
00:07:14,341 --> 00:07:15,769
They don't change their hair.
150
00:07:15,795 --> 00:07:18,088
They always wear the same dowdy clothes.
151
00:07:19,538 --> 00:07:20,935
Oh.
152
00:07:21,848 --> 00:07:23,747
- Can I get you anything else?
- No.
153
00:07:24,677 --> 00:07:27,779
You've already given me
more than enough to chew on.
154
00:07:36,848 --> 00:07:38,098
Oh, hello.
155
00:07:38,872 --> 00:07:40,269
How long have you been here?
156
00:07:40,295 --> 00:07:41,457
About an hour or so.
157
00:07:41,483 --> 00:07:42,735
How are you feeling?
158
00:07:42,831 --> 00:07:45,177
[SIGHS]: Eh. You know, it's funny.
159
00:07:45,201 --> 00:07:49,199
You, uh, you attempt suicide
with a bottle of sleeping pills,
160
00:07:49,225 --> 00:07:51,591
and when you finally wake up,
they sedate you.
161
00:07:52,800 --> 00:07:54,637
God, what were you thinking?
162
00:07:54,663 --> 00:07:57,230
Look, I was ashamed
of the pain I had caused.
163
00:07:57,255 --> 00:07:59,021
And you thought your death
would cause me less pain?
164
00:07:59,045 --> 00:08:01,208
It was stupid and selfish. I'm sorry.
165
00:08:01,233 --> 00:08:02,942
Well, just tell me you
won't try it again.
166
00:08:02,966 --> 00:08:04,747
- I won't.
- Say it.
167
00:08:06,579 --> 00:08:08,999
I won't try and kill myself again.
168
00:08:09,939 --> 00:08:10,949
Good.
169
00:08:13,384 --> 00:08:15,637
The doctors say you can
go home this afternoon.
170
00:08:15,663 --> 00:08:17,629
Well, that's your call, not theirs.
171
00:08:17,973 --> 00:08:19,372
Can I come home?
172
00:08:19,396 --> 00:08:21,582
Well, I've thought about it...
I still want a divorce.
173
00:08:21,608 --> 00:08:23,536
But there's no need to rush things.
174
00:08:23,560 --> 00:08:25,637
You can stay at the house,
and then after a while,
175
00:08:25,663 --> 00:08:26,769
we'll separate.
176
00:08:26,795 --> 00:08:27,795
Amicably.
177
00:08:27,821 --> 00:08:29,074
Charmingly.
178
00:08:29,100 --> 00:08:30,216
Charmingly?
179
00:08:30,240 --> 00:08:31,466
I want people to envy
180
00:08:31,490 --> 00:08:33,567
our divorce the same way
they envied our marriage.
181
00:08:33,591 --> 00:08:36,168
God forbid our friends
should ever pity you.
182
00:08:36,193 --> 00:08:39,582
Our friends don't feel pity,
only schadenfreude.
183
00:08:40,571 --> 00:08:42,572
And when would we separate?
184
00:08:42,597 --> 00:08:44,350
Oh, sometime in July.
185
00:08:45,097 --> 00:08:46,474
Ah.
186
00:08:46,994 --> 00:08:48,934
After your daughter's wedding.
187
00:08:48,960 --> 00:08:50,481
We've been planning
all year to make sure
188
00:08:50,505 --> 00:08:52,105
every detail is perfect.
189
00:08:52,130 --> 00:08:53,700
And why upstage her?
190
00:08:53,725 --> 00:08:55,950
Exactly. You love Amy as much as I do.
191
00:08:55,975 --> 00:08:58,096
You wouldn't want to ruin her
special day with a divorce.
192
00:08:58,120 --> 00:09:00,080
- No.
- Or a scandal.
193
00:09:00,105 --> 00:09:01,523
Of course not.
194
00:09:02,102 --> 00:09:03,212
Or a suicide.
195
00:09:03,238 --> 00:09:04,673
Oh, for God's sake, Simone!
196
00:09:04,698 --> 00:09:06,962
Sorry, darling, but with what
I've spent on this wedding,
197
00:09:06,988 --> 00:09:08,471
I had to make sure.
198
00:09:09,688 --> 00:09:10,688
JADE: Guys.
199
00:09:10,714 --> 00:09:12,587
- You don't need to wait on me.
- No, no, no.
200
00:09:12,613 --> 00:09:14,030
No. You are our guest.
201
00:09:14,056 --> 00:09:16,229
And you're recovering
from a traumatic event.
202
00:09:16,254 --> 00:09:18,134
I'm not worried about Duke anymore.
203
00:09:18,476 --> 00:09:19,744
He stopped texting me.
204
00:09:19,769 --> 00:09:20,783
ELI: So, what's his deal?
205
00:09:20,807 --> 00:09:22,908
- Is he crazy?
- A little.
206
00:09:22,932 --> 00:09:25,548
He was always accusing
me of cheating on him.
207
00:09:25,725 --> 00:09:26,916
Of course, I was,
208
00:09:26,941 --> 00:09:29,250
but I would have
appreciated a little trust.
209
00:09:29,275 --> 00:09:31,173
[CHUCKLES]
210
00:09:31,198 --> 00:09:32,705
Did Duke know about you two?
211
00:09:32,730 --> 00:09:35,403
Sure, yeah.
Mostly because of how we met.
212
00:09:35,508 --> 00:09:37,092
ELI: Okay, come on.
213
00:09:37,118 --> 00:09:38,552
How did you meet?
214
00:09:38,576 --> 00:09:40,341
You never told him the story?
215
00:09:40,365 --> 00:09:42,825
Well, we don't usually share
stories about our playmates.
216
00:09:42,850 --> 00:09:44,746
ELI: Share, just this once.
217
00:09:46,520 --> 00:09:47,668
Okay.
218
00:09:47,778 --> 00:09:50,530
I was selling lingerie
at Agent Provocateur.
219
00:09:50,556 --> 00:09:53,371
Solid opening scene. Go on.
220
00:09:53,397 --> 00:09:55,091
Well, I was there to buy a few bras.
221
00:09:55,115 --> 00:09:56,591
- Red lace?
- No.
222
00:09:56,615 --> 00:09:57,793
The kind I like.
223
00:09:57,818 --> 00:09:58,832
Oh.
224
00:09:58,857 --> 00:10:02,224
So, I was in the fitting
room taking my top off
225
00:10:02,249 --> 00:10:03,544
when the zipper gets caught in my hair.
226
00:10:03,568 --> 00:10:05,847
So she sticks her head out and is all...
227
00:10:06,227 --> 00:10:08,688
- "Can you come in here for a sec?"
- Mm-hmm.
228
00:10:09,148 --> 00:10:10,524
What are you doing?
229
00:10:12,215 --> 00:10:13,269
Nothing.
230
00:10:13,562 --> 00:10:15,278
You had your eyes closed.
231
00:10:15,302 --> 00:10:17,019
Yeah, I'm just trying to picture it.
232
00:10:17,044 --> 00:10:18,808
Don't. It's pervy.
233
00:10:18,833 --> 00:10:21,644
[SCOFFS] Okay. Uh, so, what happened
234
00:10:21,669 --> 00:10:23,621
after you helped my
wife out of her sweater,
235
00:10:23,647 --> 00:10:25,575
he asked in a non-pervy way.
236
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
We did it.
237
00:10:26,801 --> 00:10:29,215
Right there in the fitting room.
238
00:10:29,240 --> 00:10:31,388
ELI: Sex in a fitting room.
239
00:10:31,413 --> 00:10:32,873
Bravo. That was just...
240
00:10:32,898 --> 00:10:34,582
Bravo. [LAUGHS]
241
00:10:34,607 --> 00:10:36,808
[SIGHS] And I am so gonna
close my eyes later.
242
00:10:36,834 --> 00:10:39,744
Anyway, that was six months ago,
and we're still together.
243
00:10:41,187 --> 00:10:42,415
Six months?
244
00:10:42,731 --> 00:10:43,783
Yeah.
245
00:10:44,234 --> 00:10:47,876
Uh, you told me that you met
Jade just a few weeks ago.
246
00:10:48,908 --> 00:10:50,634
I'm pretty sure I said "months."
247
00:10:51,565 --> 00:10:53,369
No. No.
248
00:10:53,394 --> 00:10:55,268
You absolutely did not.
249
00:10:56,844 --> 00:10:59,596
Well, obviously I made a mistake.
250
00:11:00,033 --> 00:11:01,072
Who wants dessert?
251
00:11:01,097 --> 00:11:03,111
- I got fortune cookies.
- Actually, I was hoping
252
00:11:03,136 --> 00:11:04,846
we could jump in the hot tub.
253
00:11:05,576 --> 00:11:07,057
Were you?
254
00:11:07,081 --> 00:11:08,736
If it's okay with you guys.
255
00:11:09,690 --> 00:11:10,932
Um...
256
00:11:10,956 --> 00:11:12,611
- I don't know.
- Yeah, you know what?
257
00:11:13,263 --> 00:11:15,197
I'm not really in the mood for cookies.
258
00:11:15,222 --> 00:11:17,861
Why don't I run down to
that pie shop you like,
259
00:11:17,886 --> 00:11:19,908
pick up some pecan?
260
00:11:19,933 --> 00:11:22,041
You guys... get in the hot tub,
261
00:11:22,066 --> 00:11:23,581
have a nice little
soak until I get back.
262
00:11:23,605 --> 00:11:25,236
That sounds amazing.
263
00:11:25,261 --> 00:11:26,759
Doesn't that sound amazing?
264
00:11:27,143 --> 00:11:28,705
Yeah, you don't mind?
265
00:11:28,894 --> 00:11:30,346
Not at all.
266
00:11:34,336 --> 00:11:35,455
_
267
00:11:58,283 --> 00:11:59,955
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪
268
00:11:59,980 --> 00:12:01,900
♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪
269
00:12:01,926 --> 00:12:03,541
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪
270
00:12:03,566 --> 00:12:05,484
♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪
271
00:12:05,509 --> 00:12:07,166
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪
272
00:12:07,191 --> 00:12:09,580
♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah, wha ♪
273
00:12:12,740 --> 00:12:18,416
♪ When I saw my baby, I smiled ♪
274
00:12:18,441 --> 00:12:22,009
♪ She put her arms around me ♪
275
00:12:22,034 --> 00:12:24,001
♪ And held me oh so tight ♪
276
00:12:24,027 --> 00:12:25,384
♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪
277
00:12:25,409 --> 00:12:27,150
♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪
278
00:12:27,176 --> 00:12:28,816
- ♪ Oh ♪
- ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪
279
00:12:28,840 --> 00:12:30,643
♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪
280
00:12:30,668 --> 00:12:32,794
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah... ♪
281
00:12:34,379 --> 00:12:35,915
Honey, I'm home.
282
00:12:37,124 --> 00:12:38,580
Where are you?
283
00:12:41,360 --> 00:12:43,393
I'm right here, darling.
284
00:12:52,230 --> 00:12:53,962
I've missed you.
285
00:12:56,263 --> 00:12:57,479
Is dinner ready?
286
00:12:58,376 --> 00:12:59,557
Uh...
287
00:13:00,589 --> 00:13:01,837
... not yet.
288
00:13:01,863 --> 00:13:03,644
I've had a hell of day.
289
00:13:03,669 --> 00:13:05,547
I'm gonna go fix myself a drink.
290
00:13:05,572 --> 00:13:07,259
Let me know when food's on the table.
291
00:13:07,284 --> 00:13:08,787
[SIGHS]
292
00:13:14,809 --> 00:13:16,822
So you had a rough day?
293
00:13:16,847 --> 00:13:18,158
The worst.
294
00:13:18,412 --> 00:13:20,440
My best engineer quit today,
295
00:13:20,465 --> 00:13:23,318
my secretary called in sick,
and on top of all that,
296
00:13:23,344 --> 00:13:26,267
I took my boss's briefcase
home by mistake.
297
00:13:27,061 --> 00:13:29,142
I hope your day was better than mine.
298
00:13:29,951 --> 00:13:32,470
Well, now that you ask... [LAUGHS]
299
00:13:32,866 --> 00:13:34,485
I had a lovely day.
300
00:13:35,028 --> 00:13:36,586
- Oh?
- Yes.
301
00:13:37,341 --> 00:13:40,697
I... bought a new dress.
302
00:13:40,721 --> 00:13:41,972
Did you?
303
00:13:41,998 --> 00:13:43,118
Yeah.
304
00:13:49,142 --> 00:13:50,423
That the dress?
305
00:13:50,447 --> 00:13:51,703
It is.
306
00:13:53,450 --> 00:13:54,767
What do you think?
307
00:13:55,697 --> 00:13:56,947
It's nice.
308
00:13:57,881 --> 00:13:59,750
Just nice?
309
00:14:00,091 --> 00:14:01,091
It...
310
00:14:01,780 --> 00:14:04,024
cost a whole week's allowance.
311
00:14:04,049 --> 00:14:05,969
Why would you spend
that much on a dress?
312
00:14:06,860 --> 00:14:09,048
I wanted to look pretty.
313
00:14:10,336 --> 00:14:11,457
For you.
314
00:14:11,687 --> 00:14:12,727
Oh.
315
00:14:12,753 --> 00:14:13,947
Well...
316
00:14:14,616 --> 00:14:15,875
thanks.
317
00:14:21,602 --> 00:14:23,062
- What's wrong?
- I don't understand.
318
00:14:23,087 --> 00:14:25,352
It has been years since
I bought a new dress.
319
00:14:25,378 --> 00:14:28,360
And I got my nails done,
a-and I got a new hairdo.
320
00:14:28,385 --> 00:14:30,494
- How could you not notice?
- Oh.
321
00:14:30,519 --> 00:14:32,750
Well, to be honest,
I never notice stuff like that.
322
00:14:33,344 --> 00:14:34,352
Why not?
323
00:14:34,378 --> 00:14:36,701
'Cause when I look at you,
I don't see clothes or hair.
324
00:14:36,726 --> 00:14:38,210
I just see you...
325
00:14:38,741 --> 00:14:40,008
the girl I married.
326
00:14:40,826 --> 00:14:42,038
Is that so?
327
00:14:42,062 --> 00:14:45,053
Yeah. I don't expect you
to be chic or stylish.
328
00:14:45,078 --> 00:14:46,496
You're my wife.
329
00:14:46,522 --> 00:14:48,210
I just need you to be the...
330
00:14:48,639 --> 00:14:50,092
same old Beth.
331
00:15:09,081 --> 00:15:10,335
[SIGHS]
332
00:15:34,727 --> 00:15:36,053
What the hell?
333
00:15:36,078 --> 00:15:37,890
If you're not going to
notice what I'm wearing,
334
00:15:37,914 --> 00:15:40,062
why should I bother to
wear anything at all?
335
00:15:43,174 --> 00:15:44,174
Honey.
336
00:15:44,200 --> 00:15:46,475
You want to see the same old Beth?
337
00:15:46,500 --> 00:15:49,062
Fine. Here she is in all her glory.
338
00:15:49,086 --> 00:15:50,201
Honey!
339
00:16:02,119 --> 00:16:03,562
Why is your boss here?
340
00:16:04,027 --> 00:16:07,232
He probably came to get his briefcase.
341
00:16:11,288 --> 00:16:13,875
Could you give me a moment
before you open the door?
342
00:16:15,044 --> 00:16:16,443
Definitely.
343
00:16:31,288 --> 00:16:32,647
Simone!
344
00:16:37,956 --> 00:16:40,288
I would prefer you call me Mrs. Grove.
345
00:16:41,135 --> 00:16:42,721
At least in public.
346
00:16:43,024 --> 00:16:45,460
You got it... Mrs. Grove.
347
00:16:46,038 --> 00:16:48,023
My mom asked me to bring
you these get-well muffins.
348
00:16:48,047 --> 00:16:50,092
- Oh, that was nice of her.
- Yeah, not really.
349
00:16:50,118 --> 00:16:51,984
She just wanted me to find out
what happened to Mr. Grove.
350
00:16:52,008 --> 00:16:53,568
[SCOFFS] Well, you know what happened.
351
00:16:53,594 --> 00:16:54,693
And I'm not telling her.
352
00:16:54,719 --> 00:16:56,857
So I guess it's kind
of a waste of muffins.
353
00:16:57,698 --> 00:17:00,296
But I can still carry them in
the house for you if you'd like.
354
00:17:00,321 --> 00:17:01,506
No, thank you.
355
00:17:07,778 --> 00:17:09,521
Come on, Simone!
356
00:17:14,353 --> 00:17:16,554
Tommy, that kiss we shared was sweet,
357
00:17:16,578 --> 00:17:18,132
but it was not a down payment.
358
00:17:18,156 --> 00:17:21,411
Look, if you don't find me attractive,
then just say so.
359
00:17:21,537 --> 00:17:24,231
I find you alarmingly attractive,
360
00:17:24,257 --> 00:17:26,718
but there are other considerations.
361
00:17:26,884 --> 00:17:28,007
Like what?
362
00:17:28,179 --> 00:17:29,904
Your mother is my best friend.
363
00:17:29,930 --> 00:17:31,890
- So?
- So it would be
364
00:17:31,914 --> 00:17:34,085
an absolute betrayal to
sleep with her child.
365
00:17:34,109 --> 00:17:35,487
I'm not a child.
366
00:17:35,677 --> 00:17:38,055
I've grown up,
and I-I've learned some things.
367
00:17:38,079 --> 00:17:41,546
Like... how to take
care of a woman's needs.
368
00:17:42,429 --> 00:17:45,515
Just give me a chance to show
you the man that I've become.
369
00:17:46,925 --> 00:17:48,835
That was a lovely speech, Tommy.
370
00:17:48,859 --> 00:17:50,843
Next time try it without the skateboard.
371
00:17:55,694 --> 00:17:56,999
God.
372
00:17:57,593 --> 00:17:59,374
Isn't this magical?
373
00:18:01,602 --> 00:18:04,718
Well... it's certainly nice.
374
00:18:04,742 --> 00:18:06,046
Nice?!
375
00:18:07,294 --> 00:18:10,226
You have no idea the kinds
of places I grew up in.
376
00:18:10,542 --> 00:18:11,663
When I was a kid, I thought
377
00:18:11,688 --> 00:18:14,068
that houses like this
only existed on TV.
378
00:18:14,623 --> 00:18:17,265
You never talk about your childhood.
379
00:18:17,425 --> 00:18:20,443
Yeah, yeah, that's 'cause it was shitty.
380
00:18:21,075 --> 00:18:24,537
It was just bouncing
between foster homes with...
381
00:18:25,436 --> 00:18:29,015
parents who only saw me
as another check from the government.
382
00:18:32,509 --> 00:18:34,904
But you make me feel
like I'm worth something.
383
00:18:35,302 --> 00:18:36,404
So...
384
00:18:37,412 --> 00:18:39,454
yeah, that's really magical.
385
00:18:41,076 --> 00:18:42,396
I guess it is.
386
00:18:42,605 --> 00:18:43,999
Yeah, it is.
387
00:18:44,023 --> 00:18:45,942
- Is it?
- [CHUCKLES]
388
00:18:45,968 --> 00:18:47,385
ELI: Hey, guys.
389
00:18:48,132 --> 00:18:49,179
Ooh!
390
00:18:49,538 --> 00:18:50,830
Ooh, that's hot.
391
00:18:51,141 --> 00:18:52,749
Wow. [EXHALES]
392
00:18:52,773 --> 00:18:54,538
- Eli...
- So funny.
393
00:18:54,563 --> 00:18:56,686
I was on my way to the bakery,
and I remembered
394
00:18:56,711 --> 00:18:58,192
we still have that pie in the fridge.
395
00:18:58,701 --> 00:18:59,960
I'm so dumb.
396
00:18:59,984 --> 00:19:02,015
You're also naked. Why?
397
00:19:02,540 --> 00:19:03,826
Am I the only one?
398
00:19:04,434 --> 00:19:07,232
Oh, gosh, that's awkward.
399
00:19:08,252 --> 00:19:09,615
Well, of course, there are
400
00:19:09,641 --> 00:19:11,201
two ways to fix this situation.
401
00:19:11,227 --> 00:19:13,796
I could put on a suit, or...
402
00:19:13,820 --> 00:19:15,265
- Inside.
- What?
403
00:19:15,289 --> 00:19:16,740
Inside... now.
404
00:19:16,926 --> 00:19:18,960
Oh, there we go. Steady.
405
00:19:18,984 --> 00:19:20,236
Use my arm.
406
00:19:20,615 --> 00:19:22,515
It's very kind of you
to help me like this.
407
00:19:22,539 --> 00:19:23,561
Oh, here, sit.
408
00:19:23,586 --> 00:19:25,607
Oh. Oh, dear. Hang on.
409
00:19:25,765 --> 00:19:27,749
Oh. There we are.
410
00:19:29,326 --> 00:19:30,896
So, um...
411
00:19:31,101 --> 00:19:34,046
[CLEARS THROAT] Shall we begin?
412
00:19:34,070 --> 00:19:35,348
Begin what?
413
00:19:35,374 --> 00:19:36,857
The conversation.
414
00:19:36,883 --> 00:19:38,926
You-you must have questions for me.
415
00:19:39,392 --> 00:19:42,686
When did I know I was gay?
How many men have I been with?
416
00:19:42,878 --> 00:19:45,007
Karl, please. I just had lunch.
417
00:19:45,031 --> 00:19:46,490
You're not curious?
418
00:19:46,516 --> 00:19:47,804
Not in the slightest.
419
00:19:47,828 --> 00:19:50,304
And if this arrangement
is going to work,
420
00:19:50,328 --> 00:19:52,451
you can't bring up topics
that will upset me.
421
00:19:52,477 --> 00:19:53,894
But we need to talk about this
422
00:19:53,920 --> 00:19:55,586
if we're to have any
sort of rapprochement.
423
00:19:55,609 --> 00:19:57,163
- What do you mean?
- We've been married
424
00:19:57,188 --> 00:19:58,843
for ten years, Simone.
425
00:19:58,925 --> 00:20:00,936
You can't say we haven't been happy.
426
00:20:02,067 --> 00:20:03,779
No, I can't.
427
00:20:06,377 --> 00:20:07,990
I'm glad you know the truth.
428
00:20:08,016 --> 00:20:10,279
Now we can deal with
it, come to some sort
429
00:20:10,305 --> 00:20:12,021
of understanding, and...
430
00:20:13,417 --> 00:20:15,601
maybe we could be happy again?
431
00:20:17,527 --> 00:20:19,515
Darling,
I'm not ready to discuss this yet.
432
00:20:19,539 --> 00:20:21,679
I've moved your things
into the guest room.
433
00:20:21,703 --> 00:20:24,357
I don't want anyone to know that
we're staying in separate beds.
434
00:20:24,383 --> 00:20:26,093
Especially not my daughter.
435
00:20:26,323 --> 00:20:27,740
I understand.
436
00:20:27,917 --> 00:20:28,936
[GRUNTS]
437
00:20:28,961 --> 00:20:30,226
Where are you going?
438
00:20:30,250 --> 00:20:32,318
Oh, I-I felt a little chilly.
439
00:20:32,490 --> 00:20:34,201
I wanted to get my cashmere throw.
440
00:20:34,227 --> 00:20:36,186
Oh, well, I'll get it for you.
441
00:20:36,211 --> 00:20:37,640
- Sit down.
- Thank you.
442
00:20:37,664 --> 00:20:39,333
Don't be silly.
443
00:20:40,133 --> 00:20:41,726
You're very kind, darling.
444
00:21:02,605 --> 00:21:04,007
[GASPS]
445
00:21:04,031 --> 00:21:06,124
You son of a bitch!
446
00:21:15,722 --> 00:21:17,913
All right, um,
if you'll just let me explain.
447
00:21:17,938 --> 00:21:19,632
- Shut up. I'm counting pills.
- Yes, I...
448
00:21:19,656 --> 00:21:22,117
I-I admit I may...
I may have dropped a few.
449
00:21:23,684 --> 00:21:25,854
There are over 40 pills here.
450
00:21:25,878 --> 00:21:27,554
You said you swallowed the whole bottle.
451
00:21:27,578 --> 00:21:29,029
How many did you really take?
452
00:21:29,055 --> 00:21:30,186
Two? Three?
453
00:21:30,211 --> 00:21:31,568
They pumped my stomach.
454
00:21:31,594 --> 00:21:32,951
I'm not paying for that.
455
00:21:32,977 --> 00:21:35,107
Not when a good burp
would have saved you.
456
00:21:39,308 --> 00:21:41,046
And where's your cane?
457
00:21:41,677 --> 00:21:42,943
Shit.
458
00:21:43,288 --> 00:21:45,240
- [SCOFFS]
- Please understand.
459
00:21:45,266 --> 00:21:47,257
I was trying to prove I love you.
460
00:21:47,281 --> 00:21:49,851
By faking a suicide attempt?
461
00:21:49,875 --> 00:21:52,218
You don't respond to small gestures!
462
00:21:52,242 --> 00:21:53,476
I'm going to work out.
463
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
If you and your things
are not out of this house
464
00:21:55,023 --> 00:21:57,576
by the time I get home,
I will call the police.
465
00:21:57,602 --> 00:21:58,921
Where am I supposed to go?
466
00:21:58,945 --> 00:22:00,257
I don't care!
467
00:22:00,281 --> 00:22:02,021
Well, maybe I'll go to Naomi's.
468
00:22:03,612 --> 00:22:05,654
Yes. Uh, sh-she has a guest room.
469
00:22:05,680 --> 00:22:07,882
Maybe she'll ply me with liquor
470
00:22:07,906 --> 00:22:09,890
and get me to spill
all my lurid secrets.
471
00:22:11,648 --> 00:22:13,146
And why would you do that?
472
00:22:13,172 --> 00:22:15,186
You're the one who kept
your sex life hidden.
473
00:22:15,211 --> 00:22:16,654
I was married.
474
00:22:16,680 --> 00:22:18,443
If you kick me to the curb,
475
00:22:18,673 --> 00:22:20,796
I'll have no reason not to come out.
476
00:22:21,368 --> 00:22:25,451
And then you, my love,
will be another Grace Belknap.
477
00:22:27,166 --> 00:22:28,576
Remember Grace?
478
00:22:29,143 --> 00:22:30,365
Are you threatening me?
479
00:22:30,391 --> 00:22:32,804
Yes, her husband ran off with
their carpenter, I believe.
480
00:22:32,828 --> 00:22:34,686
Oh, your friends were so catty.
481
00:22:34,711 --> 00:22:36,172
For God's sake, Karl...
482
00:22:36,197 --> 00:22:38,538
But you were
the cruelest of all, Simone.
483
00:22:38,563 --> 00:22:40,654
"Oh, poor Grace.
484
00:22:40,680 --> 00:22:44,236
"I suppose her carpenter
wasn't the only one with a stud finder."
485
00:22:45,259 --> 00:22:46,275
Oh, I imagine
486
00:22:46,299 --> 00:22:48,927
those women would relish
the poetic justice
487
00:22:48,952 --> 00:22:50,751
if you wound up in the same boat.
488
00:22:50,967 --> 00:22:52,885
Why are you doing this?
489
00:22:52,911 --> 00:22:56,682
I am fighting for our future happiness.
490
00:22:56,708 --> 00:22:58,462
By blackmailing me.
491
00:22:58,865 --> 00:23:00,236
Well, like I said...
492
00:23:01,125 --> 00:23:03,329
you don't respond to small gestures.
493
00:23:11,619 --> 00:23:13,497
What do you think you're doing?
494
00:23:13,521 --> 00:23:14,877
- What do you mean?
- You own swim trunks,
495
00:23:14,902 --> 00:23:16,071
Eli, multiple pairs.
496
00:23:16,096 --> 00:23:18,557
So why did Jade and I just
get a face full of ass?
497
00:23:18,730 --> 00:23:20,143
- Well...
- I'll tell you why.
498
00:23:20,167 --> 00:23:22,565
You thought if you left Jade
and I alone to get comfortable,
499
00:23:22,589 --> 00:23:24,829
we'd get a little
loose, a little frisky,
500
00:23:24,855 --> 00:23:26,244
and then you could just slide right in
501
00:23:26,269 --> 00:23:28,186
and the three of us would
fuck the night away.
502
00:23:29,305 --> 00:23:31,212
That may have been on my wish list, yes.
503
00:23:31,479 --> 00:23:32,939
Solid plan.
504
00:23:33,561 --> 00:23:34,807
Not gonna happen.
505
00:23:34,832 --> 00:23:36,712
Okay. Okay.
506
00:23:40,743 --> 00:23:42,065
But what if it did?
507
00:23:42,259 --> 00:23:43,677
I mean, think about it.
508
00:23:43,702 --> 00:23:45,121
We like sex with each other.
509
00:23:45,145 --> 00:23:46,605
We like sex with hot women.
510
00:23:46,631 --> 00:23:48,049
It's one of the reasons
we work as a couple.
511
00:23:48,074 --> 00:23:49,307
We've got so much in common.
512
00:23:49,332 --> 00:23:50,611
That's fine for us.
513
00:23:50,635 --> 00:23:52,126
- But what about Jade?
- Oh, I'm...
514
00:23:52,152 --> 00:23:53,174
I'm pretty sure she's into me.
515
00:23:53,199 --> 00:23:54,282
What? Why?
516
00:23:54,307 --> 00:23:55,861
The other day, she was going on and on
517
00:23:55,885 --> 00:23:57,440
about how much she liked my movie.
518
00:23:57,464 --> 00:23:58,464
I liked The Shining.
519
00:23:58,490 --> 00:24:00,532
That doesn't mean I want
to fuck Stephen King.
520
00:24:00,705 --> 00:24:03,604
Okay, all right.
Well, well, if you're not sure
521
00:24:03,628 --> 00:24:05,025
that she'd be into it,
522
00:24:05,554 --> 00:24:06,682
ask her.
523
00:24:08,083 --> 00:24:09,571
No, it'd be weird.
524
00:24:09,596 --> 00:24:10,722
Weird how?
525
00:24:11,191 --> 00:24:12,567
Like, I don't know
526
00:24:12,592 --> 00:24:14,525
if she's that adventurous.
527
00:24:14,743 --> 00:24:17,163
She fucked you in a fitting room!
528
00:24:17,188 --> 00:24:20,275
Okay. It would be weird for us.
529
00:24:20,299 --> 00:24:22,407
We've never done anything
like this before.
530
00:24:22,432 --> 00:24:24,307
No, it doesn't have to be a big deal.
531
00:24:24,526 --> 00:24:26,803
No, we-we've already
got an open marriage.
532
00:24:26,827 --> 00:24:28,775
Why can't it be open to Jade?
533
00:24:31,040 --> 00:24:32,493
[GROANS]
534
00:24:32,519 --> 00:24:33,587
Fine.
535
00:24:34,458 --> 00:24:36,018
I'll ask her for a three-way.
536
00:24:36,669 --> 00:24:37,993
Will that shut you up?
537
00:24:38,703 --> 00:24:40,626
I think you know it will.
538
00:24:40,652 --> 00:24:42,096
Okay, but we won't pressure her.
539
00:24:42,121 --> 00:24:43,916
- No. No, no.
- I will take her aside,
540
00:24:43,942 --> 00:24:45,863
I will ask respectfully,
and if she says no...
541
00:24:45,887 --> 00:24:47,074
She says yes.
542
00:24:54,652 --> 00:24:56,230
You two coming or what?
543
00:24:56,255 --> 00:25:02,613
♪♪
544
00:25:07,167 --> 00:25:09,503
His boss saw your tits?
545
00:25:09,743 --> 00:25:11,738
Don't make it sound worse than it was.
546
00:25:11,762 --> 00:25:13,041
I'm not sure I could.
547
00:25:13,067 --> 00:25:14,666
I was so angry.
548
00:25:14,939 --> 00:25:16,416
I changed my whole look.
549
00:25:16,442 --> 00:25:18,152
Rob did not even notice.
550
00:25:18,432 --> 00:25:20,309
Here's my two cents, all right?
551
00:25:20,335 --> 00:25:21,488
Spend them wisely.
552
00:25:21,512 --> 00:25:23,674
Rob isn't cheating on you
because you don't wear
553
00:25:23,700 --> 00:25:25,691
the latest styles from Paris.
554
00:25:25,715 --> 00:25:28,701
- What do you mean?
- Ma! Mikey hit me.
555
00:25:28,726 --> 00:25:30,178
What am I, your bodyguard?
556
00:25:30,202 --> 00:25:31,537
Hit him back.
557
00:25:33,587 --> 00:25:35,560
So what I mean is,
558
00:25:35,586 --> 00:25:37,442
how is your love life?
559
00:25:37,667 --> 00:25:39,967
Are you doing everything you
can to keep him interested?
560
00:25:39,991 --> 00:25:41,076
Sheila.
561
00:25:41,102 --> 00:25:43,604
Sometimes old dogs need new tricks.
562
00:25:43,628 --> 00:25:44,935
New tricks?
563
00:25:45,519 --> 00:25:47,938
I was a virgin on my wedding night.
564
00:25:48,101 --> 00:25:50,903
I only know what Rob
was willing to teach me.
565
00:25:52,717 --> 00:25:54,856
There's a book that you should read.
566
00:25:55,424 --> 00:25:57,584
_
567
00:25:58,677 --> 00:26:00,381
- What is this?
- It's a manual.
568
00:26:00,405 --> 00:26:01,928
For married couples.
569
00:26:04,517 --> 00:26:05,934
These are dirty pictures!
570
00:26:05,960 --> 00:26:07,701
They're illustrations.
571
00:26:07,726 --> 00:26:09,209
They're scientific.
572
00:26:10,282 --> 00:26:11,701
Why do you have this?
573
00:26:12,488 --> 00:26:15,053
There was a time that Leo and I felt
574
00:26:15,077 --> 00:26:17,709
our love life needed a little zing.
575
00:26:18,106 --> 00:26:20,053
And you actually do these things?
576
00:26:20,077 --> 00:26:21,810
You see page 76?
577
00:26:22,778 --> 00:26:24,123
[INHALES SHARPLY] Yes.
578
00:26:24,147 --> 00:26:25,858
That's how we got Benny. [SIGHS]
579
00:26:28,211 --> 00:26:29,336
Oh, dear.
580
00:26:29,362 --> 00:26:31,263
Yeah. That's not for beginners.
581
00:26:31,288 --> 00:26:33,170
Let's go back a few chapters.
582
00:26:33,194 --> 00:26:35,310
Ah. That's a classic.
583
00:26:35,632 --> 00:26:37,552
We like to do that in the shower.
584
00:26:38,916 --> 00:26:40,817
You've done that to Leo?
585
00:26:40,843 --> 00:26:41,974
That's...
586
00:26:42,000 --> 00:26:43,662
how I got my Pontiac.
587
00:26:44,770 --> 00:26:47,403
And you really think Rob
will like these things?
588
00:26:48,517 --> 00:26:49,809
I do.
589
00:26:49,835 --> 00:26:50,919
And...
590
00:26:50,943 --> 00:26:53,998
I won't feel humiliated after?
591
00:26:54,022 --> 00:26:57,777
Sex is how women gain power over men.
592
00:26:58,016 --> 00:27:01,310
And there is nothing
humiliating about that.
593
00:27:05,223 --> 00:27:06,576
Jumping jacks!
594
00:27:06,601 --> 00:27:08,894
Two, three, four,
595
00:27:08,920 --> 00:27:12,153
five, six, seven, eight...
596
00:27:13,083 --> 00:27:16,201
Simone, I've never seen
you work out so fiercely.
597
00:27:16,226 --> 00:27:19,201
I began to wonder if maybe
you're upset about something.
598
00:27:19,226 --> 00:27:20,317
Not at all.
599
00:27:20,343 --> 00:27:22,373
Just burning off the muffins you sent.
600
00:27:22,397 --> 00:27:24,192
So, Karl's home?
601
00:27:24,218 --> 00:27:25,396
Yes.
602
00:27:26,848 --> 00:27:28,528
And everything's fine?
603
00:27:29,770 --> 00:27:30,888
Yes.
604
00:27:31,383 --> 00:27:32,912
Why do you ask?
605
00:27:32,936 --> 00:27:34,063
It's just...
606
00:27:34,377 --> 00:27:38,099
Wanda left the most cryptic
message on my answering machine.
607
00:27:38,125 --> 00:27:39,974
Before she left for rehab.
608
00:27:40,000 --> 00:27:42,099
She intimated that you
and Karl were having
609
00:27:42,125 --> 00:27:44,545
some sort of marital problems.
610
00:27:44,569 --> 00:27:46,920
Oh, we're fine, Naomi.
611
00:27:47,530 --> 00:27:51,025
- Now, if you'll excuse me.
- Simone, please.
612
00:27:51,049 --> 00:27:52,711
You don't have to pretend.
613
00:27:53,019 --> 00:27:54,181
Not with me.
614
00:27:54,205 --> 00:27:55,790
I wasn't surprised.
615
00:27:55,816 --> 00:27:59,853
I've known for some time
about Karl's indiscretions.
616
00:28:00,715 --> 00:28:02,276
[CHUCKLES]:
I don't know what you've heard...
617
00:28:02,299 --> 00:28:03,728
I didn't hear.
618
00:28:03,752 --> 00:28:06,564
I saw with my own eyes.
619
00:28:08,034 --> 00:28:09,720
What exactly did you see?
620
00:28:09,744 --> 00:28:12,009
I-I was picking up my
dry cleaning one day,
621
00:28:12,034 --> 00:28:13,470
and there was his car,
622
00:28:13,494 --> 00:28:16,556
parked across the street
at some seedy motel.
623
00:28:21,766 --> 00:28:23,711
So you know everything.
624
00:28:24,445 --> 00:28:25,673
I do.
625
00:28:26,421 --> 00:28:29,236
I mean, I couldn't tell you
who the woman was, but...
626
00:28:30,451 --> 00:28:31,720
The woman?
627
00:28:32,722 --> 00:28:34,111
I wanted to catch him in the act,
628
00:28:34,135 --> 00:28:35,853
but I couldn't just stand there all day,
629
00:28:35,877 --> 00:28:38,506
waiting for him and
his floozy to come out.
630
00:28:38,942 --> 00:28:41,907
So you have no idea who he was with?
631
00:28:41,932 --> 00:28:43,559
No. [CLICKS TONGUE]
632
00:28:48,317 --> 00:28:49,691
Do you?
633
00:28:49,715 --> 00:28:51,039
Oh, Naomi.
634
00:28:51,728 --> 00:28:53,306
I really do have to go.
635
00:28:54,893 --> 00:28:56,517
The important thing is,
636
00:28:56,541 --> 00:28:58,961
is that you finally know the truth.
637
00:29:00,211 --> 00:29:01,503
"Finally"?
638
00:29:02,708 --> 00:29:04,711
[CHUCKLES]: How long
ago did this happen?
639
00:29:04,737 --> 00:29:05,988
I don't know.
640
00:29:06,496 --> 00:29:07,538
Year ago.
641
00:29:07,563 --> 00:29:08,855
Maybe two.
642
00:29:10,066 --> 00:29:12,439
You knew my husband was
cheating for two years
643
00:29:12,463 --> 00:29:13,737
and you said nothing?
644
00:29:13,761 --> 00:29:15,532
Wives always say they'd want to know
645
00:29:15,557 --> 00:29:16,618
if their husbands were cheating,
646
00:29:16,643 --> 00:29:18,821
but they never forgive
the person who tells them.
647
00:29:18,846 --> 00:29:20,515
But you're my best friend.
648
00:29:20,539 --> 00:29:23,173
And you're... one of mine.
649
00:29:25,134 --> 00:29:27,134
I'm so glad we had this talk.
650
00:29:27,159 --> 00:29:28,291
[CHUCKLES SOFTLY]
651
00:29:33,084 --> 00:29:34,548
[TIRES SCREECH]
652
00:29:35,965 --> 00:29:37,525
You still want to make love to me?
653
00:29:38,421 --> 00:29:40,413
- Yeah.
- I'm free today at 4:00.
654
00:29:40,439 --> 00:29:41,439
Great.
655
00:29:41,704 --> 00:29:42,875
Where should we go?
656
00:29:42,900 --> 00:29:44,835
You're a man now. Figure it out.
657
00:29:44,859 --> 00:29:46,737
[TIRES SCREECH]
658
00:29:49,056 --> 00:29:50,546
[GROANS SOFTLY]
659
00:29:56,661 --> 00:29:58,000
Hi there.
660
00:29:58,025 --> 00:29:59,171
You're home early.
661
00:29:59,195 --> 00:30:00,875
I have a business dinner.
662
00:30:00,900 --> 00:30:02,902
I wanted to come home and shower first.
663
00:30:03,146 --> 00:30:05,171
Another business dinner.
664
00:30:06,063 --> 00:30:08,125
You've had a lot of those lately.
665
00:30:08,684 --> 00:30:10,327
Sorry, honey.
666
00:30:10,353 --> 00:30:11,765
Duty calls.
667
00:30:14,145 --> 00:30:16,522
Oh, before we get in there,
got any Jade tips for me?
668
00:30:16,548 --> 00:30:17,741
You know, dos and don'ts?
669
00:30:17,767 --> 00:30:19,031
Stuff she likes, stuff she doesn't.
670
00:30:19,056 --> 00:30:20,484
Oh. You know that thing you do to me?
671
00:30:20,509 --> 00:30:22,101
- With your tongue?
- The circle thing.
672
00:30:22,125 --> 00:30:23,132
- Yeah.
- Yeah.
673
00:30:23,156 --> 00:30:24,241
Don't do that.
674
00:30:24,576 --> 00:30:25,952
- You don't think she'd like that?
- No.
675
00:30:25,977 --> 00:30:27,788
- Why not?
- Because I've never liked it.
676
00:30:28,940 --> 00:30:30,593
Copy that. Good tip.
677
00:30:30,617 --> 00:30:34,069
♪♪
678
00:30:50,525 --> 00:30:52,944
[WATER RUNNING]
679
00:31:19,156 --> 00:31:20,659
Honey, what are you doing?
680
00:31:21,527 --> 00:31:22,991
What is this?
681
00:31:23,653 --> 00:31:25,991
I want to try something
I read in a book.
682
00:31:28,433 --> 00:31:30,077
I think you'll like it.
683
00:31:31,048 --> 00:31:32,858
- Beth Ann...
- Shh.
684
00:31:32,884 --> 00:31:34,577
[WHISPERS]: I have to concentrate.
685
00:31:41,613 --> 00:31:45,257
[PANTING]
686
00:31:47,534 --> 00:31:48,741
[GROANS]
687
00:31:48,767 --> 00:31:50,250
- Hold still.
- Beth Ann.
688
00:31:52,255 --> 00:31:54,343
Oh, my God.
689
00:31:54,367 --> 00:31:55,811
Oh, my God.
690
00:31:55,836 --> 00:31:58,250
Oh, my God.
691
00:32:00,298 --> 00:32:01,703
Seriously, honey, that kind of hurts.
692
00:32:01,728 --> 00:32:03,020
I'll go slower.
693
00:32:03,307 --> 00:32:04,710
You really don't have to...
694
00:32:05,411 --> 00:32:07,311
Ow. Ow, ow, ow!
695
00:32:08,713 --> 00:32:10,674
[GROANS]
696
00:32:12,415 --> 00:32:14,007
[GROANS]
697
00:32:14,925 --> 00:32:16,875
Oh, dear.
698
00:32:16,900 --> 00:32:18,272
Oh!
699
00:32:19,060 --> 00:32:20,980
Oh. [CHUCKLES]
700
00:32:21,352 --> 00:32:22,890
Oh, my God.
701
00:32:23,201 --> 00:32:24,578
I can't believe that just happened.
702
00:32:24,603 --> 00:32:25,648
- [CHUCKLES]
- Well, it did.
703
00:32:25,673 --> 00:32:26,866
- [EXHALES]
- [CHUCKLES]
704
00:32:27,095 --> 00:32:28,319
Wow.
705
00:32:29,673 --> 00:32:32,202
I must have done something...
706
00:32:32,779 --> 00:32:35,265
really good in a past life, like...
707
00:32:35,932 --> 00:32:37,843
like maybe I was Jesus or...
708
00:32:38,240 --> 00:32:39,772
or that guy that cured polio.
709
00:32:39,798 --> 00:32:41,049
What was his name?
710
00:32:41,288 --> 00:32:43,632
[SIGHS] Oh. Yeah.
711
00:32:44,570 --> 00:32:47,343
- Yeah, that's right.
- [COOING]
712
00:32:47,367 --> 00:32:49,804
Yeah, it's all about you guys now.
713
00:32:50,306 --> 00:32:52,585
[EXHALES] So what can I do to help?
714
00:32:52,609 --> 00:32:53,737
[MOANING SOFTLY]
715
00:32:53,934 --> 00:32:55,468
I'm open to suggestion.
716
00:32:58,122 --> 00:32:59,528
Hello?
717
00:32:59,780 --> 00:33:01,621
Hey, babe, can you
just give us a minute?
718
00:33:01,654 --> 00:33:03,855
Yeah, we're both very, very close.
719
00:33:04,186 --> 00:33:06,144
Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure.
720
00:33:06,285 --> 00:33:07,286
I'm hungry.
721
00:33:07,310 --> 00:33:08,606
- You guys hungry?
- [MOANING SOFTLY]
722
00:33:08,631 --> 00:33:09,631
Whew.
723
00:33:10,448 --> 00:33:11,825
[SIGHS]
724
00:33:11,849 --> 00:33:13,269
I'm gonna get some pie.
725
00:33:13,794 --> 00:33:15,153
Whew. Yeah.
726
00:33:15,178 --> 00:33:22,178
♪♪
727
00:33:52,176 --> 00:33:55,380
_
728
00:34:11,891 --> 00:34:14,809
_
729
00:34:20,514 --> 00:34:22,239
[TAYLOR AND JADE GIGGLING]
730
00:35:05,699 --> 00:35:07,074
Simone.
731
00:35:08,989 --> 00:35:10,481
Hello, Tommy.
732
00:35:10,505 --> 00:35:12,173
You look nice.
733
00:35:12,199 --> 00:35:13,532
Thank you.
734
00:35:17,030 --> 00:35:19,043
I have the catering van all afternoon.
735
00:35:19,068 --> 00:35:21,059
Oh, clever idea switching cars.
736
00:35:21,083 --> 00:35:22,239
Where are we going?
737
00:35:22,264 --> 00:35:23,708
What do you mean, "Where are we going?"
738
00:35:23,733 --> 00:35:24,733
We're here.
739
00:35:31,369 --> 00:35:32,387
You can't be serious.
740
00:35:32,411 --> 00:35:34,543
You want to make love
to me in a catering van?
741
00:35:34,958 --> 00:35:37,550
The futon is brand-new,
and so are the sheets.
742
00:35:37,576 --> 00:35:40,083
Well, technically, they're tablecloths.
743
00:35:40,108 --> 00:35:42,755
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
744
00:35:42,780 --> 00:35:44,043
- [CLATTERING]
- [GASPS]
745
00:35:44,068 --> 00:35:45,425
For God's sake.
746
00:35:45,451 --> 00:35:46,731
Then come inside.
747
00:35:46,755 --> 00:35:47,981
Come on.
748
00:35:49,039 --> 00:35:50,097
Oh!
749
00:35:54,369 --> 00:35:57,402
So... what do you think?
750
00:35:57,697 --> 00:35:59,019
You like the candle?
751
00:35:59,045 --> 00:36:00,505
It's sandalwood.
752
00:36:00,806 --> 00:36:03,016
All I can smell is pastrami.
753
00:36:03,041 --> 00:36:05,489
Oh, yeah. We catered a bris yesterday.
754
00:36:05,514 --> 00:36:07,356
- I can't do this.
- Wait.
755
00:36:09,760 --> 00:36:11,833
[SOFT JAZZ PLAYING]
756
00:36:11,858 --> 00:36:13,175
I even got us music.
757
00:36:13,201 --> 00:36:15,817
I don't care if you hired
the Budapest String Quartet.
758
00:36:15,842 --> 00:36:17,614
I'm not fucking you in a van.
759
00:36:17,639 --> 00:36:19,880
Look, I know you were probably
hoping for a nice hotel,
760
00:36:19,905 --> 00:36:22,012
but I can't afford that. I'm sorry.
761
00:36:22,036 --> 00:36:23,036
Don't be.
762
00:36:23,168 --> 00:36:25,161
I needed to remember this is a bad idea.
763
00:36:25,193 --> 00:36:26,731
- Thank you.
- Wait, wait, so...
764
00:36:26,755 --> 00:36:27,972
y-you're just leaving?
765
00:36:27,998 --> 00:36:29,309
You've always been a good kid.
766
00:36:29,342 --> 00:36:31,731
And you're becoming a good... friend,
767
00:36:31,755 --> 00:36:34,402
but let's not let a silly
impulse ruin that, okay?
768
00:36:43,097 --> 00:36:44,097
Okay.
769
00:36:44,123 --> 00:36:45,250
Goodbye.
770
00:36:45,340 --> 00:36:46,481
Goodbye.
771
00:36:46,505 --> 00:36:51,442
♪♪
772
00:36:58,893 --> 00:37:00,449
What will you tell the doctor?
773
00:37:01,219 --> 00:37:02,594
The truth.
774
00:37:02,936 --> 00:37:04,286
I was cut to shreds
775
00:37:04,311 --> 00:37:07,097
moments after my wife
turned into a French whore.
776
00:37:07,123 --> 00:37:08,590
There's no need to be rude.
777
00:37:08,615 --> 00:37:11,317
Well, I'll be more pleasant once
I've stopped bleeding profusely.
778
00:37:11,342 --> 00:37:13,536
For God's sake. What were you thinking?
779
00:37:13,561 --> 00:37:15,059
I wanted to surprise you.
780
00:37:15,083 --> 00:37:17,050
Well, next time bake a cake.
781
00:37:17,076 --> 00:37:18,458
I got the idea from...
782
00:37:18,911 --> 00:37:20,918
[WHISPERING]: a sex manual.
783
00:37:21,679 --> 00:37:23,309
It said men like that sort of thing.
784
00:37:23,333 --> 00:37:25,199
Well, men on shore leave, perhaps.
785
00:37:25,224 --> 00:37:26,224
Not me.
786
00:37:27,335 --> 00:37:29,003
Well, I had to do something.
787
00:37:29,027 --> 00:37:30,027
Why?
788
00:37:31,811 --> 00:37:33,829
I feel you pulling away from me.
789
00:37:36,150 --> 00:37:37,693
- That's not true.
- It is.
790
00:37:37,719 --> 00:37:39,393
- Nah.
- It absolutely is.
791
00:37:39,418 --> 00:37:41,150
It's work. I've been preoccupied.
792
00:37:41,175 --> 00:37:43,143
No. It's more than that.
793
00:37:44,748 --> 00:37:46,385
You're unhappy.
794
00:37:49,873 --> 00:37:51,096
I see it.
795
00:37:52,617 --> 00:37:54,065
Every day.
796
00:37:55,170 --> 00:37:56,353
You get up,
797
00:37:56,518 --> 00:37:57,838
you go to work,
798
00:37:58,396 --> 00:37:59,869
you come home,
799
00:38:00,219 --> 00:38:01,509
you eat dinner,
800
00:38:01,728 --> 00:38:03,994
you put on a smile for my benefit,
801
00:38:04,277 --> 00:38:05,963
and then you go to sleep.
802
00:38:05,987 --> 00:38:07,954
That's what your life is.
803
00:38:09,581 --> 00:38:11,228
And it's empty.
804
00:38:14,106 --> 00:38:16,088
Because of what we've suffered.
805
00:38:16,347 --> 00:38:18,393
Please don't talk about that.
806
00:38:23,907 --> 00:38:26,135
We've tried not talking about it,
807
00:38:26,159 --> 00:38:27,909
and it doesn't help.
808
00:38:29,786 --> 00:38:33,126
You're drowning in the
routine of your existence.
809
00:38:36,456 --> 00:38:40,315
I know because I'm
drowning alongside you.
810
00:38:44,400 --> 00:38:47,501
But maybe if we help each other...
811
00:38:48,681 --> 00:38:50,798
we can survive.
812
00:39:00,813 --> 00:39:02,751
I wish I was a better man.
813
00:39:03,072 --> 00:39:05,376
You are a fine man.
814
00:39:05,978 --> 00:39:07,548
I've made choices...
815
00:39:08,851 --> 00:39:10,436
I'm not proud of.
816
00:39:11,150 --> 00:39:12,478
Like what?
817
00:39:17,672 --> 00:39:19,306
Mr. Stanton?
818
00:39:19,465 --> 00:39:21,510
The doctor will see you now.
819
00:39:22,228 --> 00:39:24,603
Oh. Okay.
820
00:39:27,387 --> 00:39:29,385
- I'll be back soon.
- Rob.
821
00:39:29,706 --> 00:39:31,541
I'm glad we had this little talk.
822
00:39:32,257 --> 00:39:33,572
I feel better.
823
00:39:39,639 --> 00:39:42,226
[BOTH SIGH]
824
00:39:42,784 --> 00:39:44,440
That was fun, huh?
825
00:39:45,052 --> 00:39:49,048
I mean, I knew sex was cool,
because I'm not a virgin, but...
826
00:39:49,471 --> 00:39:52,244
my limited experience
with the girls on the drill team
827
00:39:52,268 --> 00:39:54,534
did not prepare me for that.
828
00:39:54,980 --> 00:39:56,751
[SIGHS]
829
00:39:57,594 --> 00:39:58,869
Simone?
830
00:39:59,570 --> 00:40:02,010
Hey, are you okay?
831
00:40:02,960 --> 00:40:04,251
Yes.
832
00:40:04,393 --> 00:40:06,494
Are you sure? Because y-you seem upset.
833
00:40:06,518 --> 00:40:07,760
No.
834
00:40:08,976 --> 00:40:12,159
[SCOFFS] I now realize what
I've been missing for...
835
00:40:13,190 --> 00:40:15,001
God, such a very long time.
836
00:40:15,027 --> 00:40:18,548
So you and Mr. Grove never...?
837
00:40:18,574 --> 00:40:19,885
Not for years.
838
00:40:20,585 --> 00:40:22,755
I told myself it's marriage.
Passion fades.
839
00:40:22,780 --> 00:40:24,737
That's what happens when you get old.
840
00:40:24,762 --> 00:40:25,876
You're not old.
841
00:40:26,903 --> 00:40:28,244
You're a goddess.
842
00:40:28,268 --> 00:40:31,056
Well, the temple's been
closed for quite some time.
843
00:40:31,585 --> 00:40:32,885
But thank you.
844
00:40:33,289 --> 00:40:34,791
For reminding me...
845
00:40:35,612 --> 00:40:37,346
that I'm still alive.
846
00:40:38,373 --> 00:40:39,454
You want to do it again?
847
00:40:39,869 --> 00:40:42,190
Yes. What day's good for you?
848
00:40:42,215 --> 00:40:43,300
No, I meant now.
849
00:40:43,324 --> 00:40:44,742
Now?
850
00:40:45,186 --> 00:40:46,916
You can go again already?
851
00:40:51,001 --> 00:40:53,291
Ah, youth.
852
00:40:57,353 --> 00:40:58,635
TAYLOR: Eli?
853
00:40:58,659 --> 00:41:00,704
[FOOTFALLS APPROACHING]
854
00:41:00,730 --> 00:41:01,798
In here.
855
00:41:04,539 --> 00:41:06,846
I got to hand it to you, babe.
856
00:41:06,871 --> 00:41:09,518
That was some kind of fun.
857
00:41:09,860 --> 00:41:11,704
Oh, I'm so glad we went there.
858
00:41:11,838 --> 00:41:14,257
It was absolutely...
859
00:41:14,442 --> 00:41:15,768
Wow.
860
00:41:17,802 --> 00:41:19,179
Yeah.
861
00:41:20,172 --> 00:41:21,635
That's it?
862
00:41:22,597 --> 00:41:25,454
Hey, you don't get a lot of
I-told-you-sos with me, babe.
863
00:41:25,480 --> 00:41:27,103
Don't waste this one.
864
00:41:30,440 --> 00:41:31,775
What's wrong?
865
00:41:32,099 --> 00:41:33,143
Nothing.
866
00:41:33,902 --> 00:41:35,400
Are you sulking?
867
00:41:35,425 --> 00:41:37,010
- No.
- Then what's up?
868
00:41:37,036 --> 00:41:38,659
'Cause you don't look
like a man who just had
869
00:41:38,684 --> 00:41:40,159
his lifelong dream fulfilled.
870
00:41:40,184 --> 00:41:41,775
I need to ask you something.
871
00:41:41,909 --> 00:41:42,952
Okay.
872
00:41:44,875 --> 00:41:46,228
You in love with her?
873
00:41:51,829 --> 00:41:53,039
I knew it.
874
00:41:53,204 --> 00:41:54,494
Six months.
875
00:41:54,646 --> 00:41:58,534
That... should have been my first clue.
876
00:41:59,141 --> 00:42:01,190
I think you're jumping
to conclusions here.
877
00:42:01,215 --> 00:42:02,695
I saw the way that you looked at her.
878
00:42:03,440 --> 00:42:04,487
When?
879
00:42:04,512 --> 00:42:05,987
I was there in the doorway.
880
00:42:06,012 --> 00:42:08,097
You two were holding each other and...
881
00:42:08,510 --> 00:42:11,001
I can't remember the last time
you looked at me like that.
882
00:42:17,590 --> 00:42:18,590
Honey.
883
00:42:21,425 --> 00:42:22,744
This isn't about me.
884
00:42:22,768 --> 00:42:24,221
This is about you.
885
00:42:25,065 --> 00:42:26,862
Don't do that.
886
00:42:26,887 --> 00:42:29,548
You've been insecure lately
because of your career.
887
00:42:29,574 --> 00:42:30,987
Are you in love with her?
888
00:42:32,873 --> 00:42:34,039
No.
889
00:42:36,250 --> 00:42:37,666
Really? Because...
890
00:42:38,847 --> 00:42:40,159
that look.
891
00:42:41,702 --> 00:42:43,163
Look, I'll admit,
892
00:42:43,188 --> 00:42:45,565
she's more than just another hookup.
893
00:42:45,590 --> 00:42:48,346
And I should have told you
about her a long time ago.
894
00:42:48,371 --> 00:42:50,103
But my love story...
895
00:42:51,250 --> 00:42:52,923
is with you.
896
00:42:54,452 --> 00:42:56,565
And it always will be.
897
00:42:58,338 --> 00:42:59,630
Okay?
898
00:43:01,710 --> 00:43:06,626
I guess I have been feeling
a little insecure lately.
899
00:43:06,652 --> 00:43:07,798
Yeah.
900
00:43:09,231 --> 00:43:10,581
And when you guys didn't
come downstairs...
901
00:43:10,605 --> 00:43:12,021
I'm sorry about that.
902
00:43:12,398 --> 00:43:13,650
Truly.
903
00:43:16,811 --> 00:43:18,018
Are we good?
904
00:43:20,376 --> 00:43:22,010
[CHUCKLES]
905
00:43:22,273 --> 00:43:23,773
Yeah, we're good.
906
00:43:25,862 --> 00:43:27,143
Hey.
907
00:43:28,275 --> 00:43:29,744
I thought we were having pie.
908
00:43:29,768 --> 00:43:32,001
Yes, we are. We are.
909
00:43:32,320 --> 00:43:33,320
Great.
910
00:43:33,346 --> 00:43:34,737
Just don't expect ice cream.
911
00:43:35,155 --> 00:43:36,626
Unless you guys like it drinkable.
912
00:43:47,931 --> 00:43:49,221
KARL: Oh, hello.
913
00:43:49,509 --> 00:43:50,923
Where have you been?
914
00:43:50,949 --> 00:43:52,409
You committed adultery, Karl.
915
00:43:52,434 --> 00:43:53,768
That means you're no longer entitled
916
00:43:53,793 --> 00:43:55,545
to keep tabs on my life.
917
00:43:55,570 --> 00:43:57,025
Eh, fair enough.
918
00:43:57,730 --> 00:43:59,190
Did you go to the gym?
919
00:43:59,483 --> 00:44:00,483
Why?
920
00:44:00,603 --> 00:44:03,909
Oh, I don't know.
You seem, uh, energized.
921
00:44:04,581 --> 00:44:05,690
Do I?
922
00:44:05,715 --> 00:44:08,737
Yes. Have you embarked on
a new exercise regimen?
923
00:44:09,532 --> 00:44:11,673
As a matter of fact, I have.
924
00:44:12,121 --> 00:44:15,994
And I plan on working
out as often as I can.
925
00:44:16,018 --> 00:44:23,018
♪♪
926
00:44:30,509 --> 00:44:33,065
Well, I should get going.
927
00:44:34,478 --> 00:44:35,728
Going?
928
00:44:36,938 --> 00:44:38,471
To my dinner meeting.
929
00:44:39,112 --> 00:44:41,213
You've just gotten
back from the hospital.
930
00:44:41,237 --> 00:44:42,525
I feel fine.
931
00:44:42,550 --> 00:44:46,197
Surely whomever you're
meeting with has already left.
932
00:44:47,068 --> 00:44:48,713
I called the restaurant.
933
00:44:48,737 --> 00:44:50,362
They're still there.
934
00:44:55,074 --> 00:44:56,291
Oh.
935
00:44:58,978 --> 00:45:00,697
Rob, please don't go.
936
00:45:00,722 --> 00:45:01,722
Honey.
937
00:45:01,748 --> 00:45:04,338
This has been an awkward night.
938
00:45:05,547 --> 00:45:08,501
I really do think you and
I need some time together.
939
00:45:13,081 --> 00:45:14,846
I need to make an appearance.
940
00:45:16,242 --> 00:45:18,690
They must be important clients.
941
00:45:18,847 --> 00:45:20,291
Very important.
942
00:45:21,972 --> 00:45:23,275
Don't wait up.
943
00:45:24,657 --> 00:45:26,103
[DOOR CLOSES]
944
00:45:29,233 --> 00:45:36,233
♪♪
945
00:45:36,257 --> 00:45:43,257
♪♪
946
00:45:43,282 --> 00:45:50,282
♪♪
947
00:45:50,307 --> 00:45:57,307
♪♪
948
00:45:57,333 --> 00:46:04,333
♪♪
949
00:46:04,358 --> 00:46:07,463
♪♪
950
00:46:07,487 --> 00:46:10,440
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.