All language subtitles for West.Side.Story.2021.1080p.BluRay.x265-RARBGwww

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,389 --> 00:03:01,390 Jets! 2 00:03:46,185 --> 00:03:47,311 Woman: Hey, hey! 3 00:04:49,415 --> 00:04:50,499 Come on. 4 00:05:00,926 --> 00:05:02,595 Ha! 5 00:05:20,779 --> 00:05:22,281 Jets: Yeah! Come on, come on! 6 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Beat it. 7 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 Jets member: Oh, yeah! 8 00:06:35,521 --> 00:06:36,522 Boy: Hey! 9 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 Hey, you! Come on! 10 00:07:07,886 --> 00:07:10,180 Jets! 11 00:07:15,352 --> 00:07:16,632 Jets member: Come on, baby John! 12 00:07:40,544 --> 00:07:42,880 Officer: Alright now, all you separate! 13 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 Separate! Separate! 14 00:07:47,801 --> 00:07:49,654 You're driving me to my grave, ya pack of jackals. 15 00:07:49,678 --> 00:07:50,947 Watch yourself, sergeant krupke, 16 00:07:50,971 --> 00:07:52,032 you're gonna inflame your asthma, 17 00:07:52,056 --> 00:07:53,376 shouting like that. 18 00:07:53,557 --> 00:07:55,976 Why don't you leave the Puerto Ricans alone, riff? 19 00:07:56,060 --> 00:07:58,228 Christ almighty. And you lot, 20 00:07:59,188 --> 00:08:00,397 you're in New York now. 21 00:08:00,481 --> 00:08:01,961 You got a problem, you call the cops. 22 00:08:02,024 --> 00:08:03,901 Youse can't play at being cops yourselves. 23 00:08:03,984 --> 00:08:06,862 Pero we call the cops, you show up and arrest us! 24 00:08:06,945 --> 00:08:08,906 You're never around when these hijueputas 25 00:08:08,989 --> 00:08:10,741 mess up our stores and our streets. 26 00:08:10,824 --> 00:08:12,785 See, I get confused when you say "our streets," 27 00:08:12,868 --> 00:08:14,620 seeing how these streets are ours by right 28 00:08:14,703 --> 00:08:16,330 - of being born here, amigo. - The jets! 29 00:08:18,666 --> 00:08:20,709 How many times do I gotta tell you, Bernardo? 30 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 I don't speak spic. 31 00:08:22,169 --> 00:08:23,796 Krupke: Hey, hey! 32 00:08:23,879 --> 00:08:24,939 That's enough! That's enough! 33 00:08:24,963 --> 00:08:27,758 Come on! Break it up! 34 00:08:32,054 --> 00:08:34,932 Jesus wept, baby John. 35 00:08:35,599 --> 00:08:37,851 Who did that to your ear? 36 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 Which one of them nailed you? 37 00:08:50,614 --> 00:08:52,616 Who cracked your head open, hombre? 38 00:08:52,700 --> 00:08:54,535 In English. 39 00:08:56,328 --> 00:08:58,831 Same guy who nailed your ear, maybe? 40 00:09:01,208 --> 00:09:03,377 Maybe. I don't remember. 41 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 I realise if any of you helps me out, 42 00:09:05,129 --> 00:09:07,339 you might spoil your chance to murder each other 43 00:09:07,423 --> 00:09:09,925 over control of this earthly paradise. 44 00:09:10,008 --> 00:09:12,136 The jets control it and you know it. 45 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 Uh-huh, yeah, 46 00:09:13,679 --> 00:09:15,514 but, golly gee, Balkan, not according 47 00:09:15,597 --> 00:09:17,933 to the New York City committee for slum clearance, 48 00:09:18,016 --> 00:09:20,352 which has decided to pull this whole hellmouth 49 00:09:20,436 --> 00:09:21,603 down to the bedrock, 50 00:09:21,687 --> 00:09:23,355 and you're in the way. 51 00:09:23,814 --> 00:09:26,483 Aah! 52 00:09:31,864 --> 00:09:33,949 Nice reflexes, muchacho. 53 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 So, any day now, 54 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 all of you are gonna be evicted. 55 00:09:37,619 --> 00:09:39,997 You'll have to "vamoose," as we say in Spanish. 56 00:09:40,080 --> 00:09:41,331 We're not relocating. 57 00:09:42,624 --> 00:09:43,959 We have rights. 58 00:09:44,376 --> 00:09:47,421 Rights, huh? Where are they? 59 00:09:48,839 --> 00:09:51,175 You back down, Bernardo. Don't be stupid. 60 00:09:54,511 --> 00:09:57,097 Some night, muchacho, 61 00:09:58,140 --> 00:09:59,808 maybe you'll get to see me fight. 62 00:09:59,892 --> 00:10:02,311 'Course, you'll have to leave your gun at home, lieutenant. 63 00:10:04,563 --> 00:10:07,608 Evict yourself off my crime scene, Bernardo. 64 00:10:09,610 --> 00:10:10,861 Vamos. 65 00:10:18,243 --> 00:10:19,828 Jets member: Chick, chick, chick. 66 00:10:22,790 --> 00:10:24,350 Jets member: Chickie, chickie, chickie. 67 00:10:30,798 --> 00:10:33,091 A boxer and a singer. 68 00:10:33,175 --> 00:10:34,695 Jets member 3: Get a load of this guy. 69 00:10:48,982 --> 00:10:50,818 You want me to book the whole bunch of you? 70 00:10:50,901 --> 00:10:52,903 Keep up the serenade and see what... 71 00:10:57,407 --> 00:10:59,785 [Viva Puerto Rico iibre! 72 00:10:59,868 --> 00:11:02,955 I am ordering you clowns to disperse! 73 00:11:05,833 --> 00:11:06,834 Now! 74 00:11:23,100 --> 00:11:24,852 We're outnumbered, boys. 75 00:11:24,935 --> 00:11:26,895 Thousands more are on their way, 76 00:11:26,979 --> 00:11:28,188 and once they're here, 77 00:11:28,272 --> 00:11:30,816 they pop out kids like crazy. Am I right? 78 00:11:31,358 --> 00:11:33,485 Tell me which one of them nailed baby John's ear 79 00:11:33,569 --> 00:11:35,237 and I'll put him out of circulation. 80 00:11:35,779 --> 00:11:36,905 Work with me, fellas. 81 00:11:36,989 --> 00:11:38,466 Or they're gonna drive you off your turf. 82 00:11:38,490 --> 00:11:40,409 You said it was the slum clearance committee 83 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 that was driving us off, 84 00:11:41,618 --> 00:11:43,036 now it's the prs. 85 00:11:43,120 --> 00:11:45,706 You gotta get your story straight, lieutenant schrank. 86 00:11:45,789 --> 00:11:47,541 We're very impressionable. 87 00:11:48,542 --> 00:11:50,460 Most of the white guys who grew up in this slum 88 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 climbed their way out of it. 89 00:11:51,753 --> 00:11:54,089 Irish, Italian, Jews. 90 00:11:54,172 --> 00:11:56,425 Nowadays, their descendants live in nice houses 91 00:11:56,508 --> 00:11:58,135 and drive nice cars 92 00:11:58,218 --> 00:12:01,054 and date nice girls you'd want to marry. 93 00:12:01,138 --> 00:12:04,349 Your dads or your granddads stayed put, 94 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 drinking and knocking up some local piece 95 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 who gave birth to you. 96 00:12:10,439 --> 00:12:13,942 The last of the can't-make-it caucasians. 97 00:12:14,109 --> 00:12:17,237 What's a gang without its terrain, its turf? 98 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 You're a month or two away from finding out, 99 00:12:19,156 --> 00:12:20,991 one step ahead of the wrecking ball. 100 00:12:21,074 --> 00:12:22,534 And in this uncertain world, 101 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 the only thing you can count on is me. 102 00:12:25,704 --> 00:12:27,205 I'm here to keep the civil peace 103 00:12:27,289 --> 00:12:28,624 until the last building falls. 104 00:12:28,707 --> 00:12:30,000 And if you boys make trouble 105 00:12:30,083 --> 00:12:32,044 on my turf, riff, hand to heart, 106 00:12:32,127 --> 00:12:34,004 you're headed to an upstate prison cell 107 00:12:34,087 --> 00:12:35,964 for a very long time. 108 00:12:37,299 --> 00:12:38,842 By the time you get out, 109 00:12:40,177 --> 00:12:43,138 this will be a shiny new neighbourhood of rich people 110 00:12:43,221 --> 00:12:45,390 in beautiful apartments 111 00:12:46,016 --> 00:12:50,312 with puerto rican doormen to chase trash like you away. 112 00:12:54,733 --> 00:12:55,734 Wait! 113 00:12:58,612 --> 00:13:00,656 I got a question for you, lieutenant. 114 00:13:03,700 --> 00:13:05,494 How tall did you used to be before you, 115 00:13:05,577 --> 00:13:06,912 you know, "schrank"? 116 00:13:09,247 --> 00:13:10,666 Come on, sergeant, ride with me. 117 00:13:10,749 --> 00:13:12,042 Long as I know you, riff, 118 00:13:12,125 --> 00:13:14,086 you ain't had the sense, god gave a pigeon. 119 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Riff: Come here, let's see what he done. 120 00:13:20,884 --> 00:13:21,885 Come on. 121 00:13:23,512 --> 00:13:24,906 Well, that's gonna scar, buddy boy. 122 00:13:24,930 --> 00:13:27,641 - You think so? - Frankenstein time. 123 00:13:27,724 --> 00:13:29,184 They can't make us up and leave. 124 00:13:29,267 --> 00:13:30,268 We're here, ain't we? 125 00:13:30,352 --> 00:13:32,813 American citizens, which them spics ain't! 126 00:13:32,896 --> 00:13:34,231 Them they can chase off, not us. 127 00:13:34,314 --> 00:13:35,416 Puerto Ricans are Americans, 128 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 - you ignoramus. - Ah, go eat a green banana! 129 00:13:36,984 --> 00:13:39,003 Puerto Rico's like a state, ain't it? So, deez is right... 130 00:13:39,027 --> 00:13:40,088 Baby John: No, it's something else. 131 00:13:40,112 --> 00:13:41,339 Jets member: There are only 48 states, 132 00:13:41,363 --> 00:13:42,590 - ya dead battery. - What do you know? 133 00:13:42,614 --> 00:13:43,949 Whatever they are, 134 00:13:44,032 --> 00:13:46,660 citizens or who gives a fart, what we know is... 135 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Jets member 2: They ain't us. 136 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 So, spill it, krazy Kat, what are you thinking? 137 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 I'm thinking it's past time for a rumble. 138 00:13:55,877 --> 00:13:58,547 For a all-in, all-out, once-and-for-all, 139 00:13:58,630 --> 00:14:00,882 winner-takes-all, high-noon-shootout- 140 00:14:00,966 --> 00:14:03,006 at-the-o.k. Corral rumble! 141 00:14:03,051 --> 00:14:05,095 Balkan: Wild blue yonder! About time! 142 00:14:05,178 --> 00:14:06,572 We do 'em like we done the Egyptian kings. 143 00:14:06,596 --> 00:14:08,076 - And the emeralds. - And the bishops. 144 00:14:08,265 --> 00:14:09,701 Alright, so Tony and me will sit down with... 145 00:14:09,725 --> 00:14:10,994 - Jets member: Tony? - Yeah, Tony. 146 00:14:11,018 --> 00:14:12,120 Jets member 2: What's this got to do with him? 147 00:14:12,144 --> 00:14:13,454 He ain't stood with us once since he got out. 148 00:14:13,478 --> 00:14:15,480 He's on parole. He's gotta be careful, is all. 149 00:14:15,564 --> 00:14:16,749 He cannot be running around... 150 00:14:16,773 --> 00:14:18,233 Tony's done with the jets, riff. 151 00:14:18,316 --> 00:14:20,444 He ain't done with the jets. Like that's even a thing! 152 00:14:20,527 --> 00:14:21,879 You cannot be done with this family. 153 00:14:21,903 --> 00:14:24,281 Maybe it wasn't a thing before, but now, riff? 154 00:14:24,698 --> 00:14:26,199 The lieutenant's right. 155 00:14:26,283 --> 00:14:28,118 What are the jets if we got no territory? 156 00:14:28,201 --> 00:14:29,429 - Jets member: That's right! - All: Yeah. 157 00:14:29,453 --> 00:14:32,080 Schrank doesn't know his ass from his elbow. 158 00:14:32,664 --> 00:14:33,707 Look, 159 00:14:33,790 --> 00:14:36,460 Tony and me started the jets 160 00:14:36,543 --> 00:14:37,895 cause none of us would even be here 161 00:14:37,919 --> 00:14:39,212 if it wasn't for all of us. 162 00:14:39,588 --> 00:14:41,348 And all you know it. 163 00:14:41,423 --> 00:14:44,301 When you're a jet you're a jet all the way 164 00:14:44,384 --> 00:14:47,637 from your first cigarette to your last dyin' day 165 00:14:48,221 --> 00:14:50,974 when you're a jet if the spit hits the fan 166 00:14:51,058 --> 00:14:54,644 you got brothers around you're a family man 167 00:14:54,728 --> 00:14:56,063 you're never alone 168 00:14:56,354 --> 00:14:57,981 you're never disconnected 169 00:14:58,690 --> 00:15:00,400 you're home with your own 170 00:15:00,484 --> 00:15:02,027 when company's expected 171 00:15:02,110 --> 00:15:03,862 you're well-protected 172 00:15:03,945 --> 00:15:06,823 then you are set with a capital j 173 00:15:06,907 --> 00:15:10,077 which you'll never forget till they cart you away 174 00:15:10,160 --> 00:15:11,161 when you're a jet 175 00:15:11,244 --> 00:15:13,705 You stay a 176 00:15:14,081 --> 00:15:16,917 jet - 177 00:15:18,585 --> 00:15:20,879 So, meet Tony and me at the dog days dance 178 00:15:20,962 --> 00:15:21,963 at the gym tonight. 179 00:15:22,047 --> 00:15:24,216 We can't rumble at the gym, it'll be lousy with cops! 180 00:15:24,299 --> 00:15:25,651 And maybe we've had enough trouble 181 00:15:25,675 --> 00:15:26,903 with the Puerto Ricans for one day? 182 00:15:26,927 --> 00:15:29,262 Relax. It's a social mixer. 183 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 So we'll mix until the time's right 184 00:15:31,932 --> 00:15:33,892 to fix the rumble for tomorrow night. 185 00:15:34,184 --> 00:15:36,436 Be there 10:00 pm, punctual-like, 186 00:15:36,520 --> 00:15:38,271 dressed to kill, walking tall! 187 00:15:38,355 --> 00:15:40,148 We always walk tall! We're jets! 188 00:15:40,315 --> 00:15:41,775 The greatest. 189 00:15:42,109 --> 00:15:44,861 When you're a jet you're the top cat in town 190 00:15:44,945 --> 00:15:48,740 you're the gold-medal kid with the heavyweight crown 191 00:15:48,824 --> 00:15:49,908 when you're a jet 192 00:15:49,991 --> 00:15:53,286 you're the swingin'est thing little boy, you're a man 193 00:15:53,370 --> 00:15:55,330 jets: Little man you're a king 194 00:15:55,413 --> 00:15:56,748 riff: The jets are in gear 195 00:15:56,832 --> 00:15:59,084 our cylinders are clickin' 196 00:15:59,584 --> 00:16:01,128 the sharks'll steer clear 197 00:16:01,211 --> 00:16:04,214 jets: Cause every puerto rican's a lousy chicken 198 00:16:04,714 --> 00:16:07,425 here come the jets like a bat out of hell 199 00:16:07,509 --> 00:16:10,720 someone gets in our way someone don't feel so well 200 00:16:11,346 --> 00:16:14,099 here come the jets little world, step aside 201 00:16:14,182 --> 00:16:15,851 better go underground 202 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 better run, better hide 203 00:16:17,978 --> 00:16:21,523 we 're drawin' the line so keep your noses hidden 204 00:16:22,107 --> 00:16:25,277 we 're hangin' a sign says "visitors forbidden" 205 00:16:25,360 --> 00:16:26,945 and we ain't kiddin' 206 00:16:27,195 --> 00:16:30,115 jets: Here come the jets, yeah and we're gonna beat 207 00:16:30,198 --> 00:16:33,410 every last buggin' gang on the whole buggin' street 208 00:16:33,493 --> 00:16:34,828 on the whole 209 00:16:34,911 --> 00:16:37,205 ever mother-lo vin' 210 00:16:37,289 --> 00:16:42,836 street 211 00:16:42,919 --> 00:16:44,462 yeah! 212 00:16:49,301 --> 00:16:50,760 - Can. - Riff: Come on. 213 00:16:50,844 --> 00:16:52,345 Just for an hour, only a little hour. 214 00:16:52,429 --> 00:16:53,722 You used to like dancing. 215 00:16:53,805 --> 00:16:55,557 - No monkeyshines. - Come on, riff, can. 216 00:16:57,225 --> 00:16:59,853 Christ almighty. You know, there's dust on everything. 217 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 You know, ever since... 218 00:17:01,021 --> 00:17:02,564 Hey, I swear on what's holy, 219 00:17:02,647 --> 00:17:05,483 it is just girls sipping punch and music... 220 00:17:05,567 --> 00:17:06,794 - And the sharks. - And the spics. 221 00:17:06,818 --> 00:17:07,962 - And a rumble. - Which all you gotta do... 222 00:17:07,986 --> 00:17:09,046 You're on your own, pal-o-mine. 223 00:17:09,070 --> 00:17:10,256 Is help me haggle over the terms of the rumble. 224 00:17:10,280 --> 00:17:11,757 You don't need me helping ya screw up your life. 225 00:17:11,781 --> 00:17:13,509 You know how I get. I will start runnin' my mouth. 226 00:17:13,533 --> 00:17:15,410 You... you got command. 227 00:17:15,493 --> 00:17:17,704 You are West Side legendary! And, Tony, 228 00:17:17,787 --> 00:17:21,374 Tony, the jets. I gave 'em my word you'd show. 229 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 - Why would you do that? - Because... 230 00:17:24,961 --> 00:17:26,296 Because it's a rumble! 231 00:17:26,379 --> 00:17:27,839 We need you if we're going to war. 232 00:17:27,923 --> 00:17:30,759 You can't refuse us now. And because I know you. 233 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 Or I thought I did, 234 00:17:32,302 --> 00:17:33,613 before you got all unlike yourself, 235 00:17:33,637 --> 00:17:35,305 before you went upstate. 236 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 Woman: Tony? 237 00:17:37,724 --> 00:17:39,476 I'm coming! 238 00:17:43,271 --> 00:17:44,540 It's like you're still in prison, 239 00:17:44,564 --> 00:17:46,441 and the old witch is the warden. 240 00:17:48,151 --> 00:17:51,112 She gave me a job and a place to stay. 241 00:17:51,196 --> 00:17:54,282 She's always been there for me, like nobody else. 242 00:17:54,366 --> 00:17:56,010 - Oh, nobody, huh? Thanks, pal. - So don't call her... 243 00:17:56,034 --> 00:17:57,094 Thanks a big fat lot. Yeah. 244 00:17:57,118 --> 00:17:59,162 You know I didn't mean you wasn't there. 245 00:17:59,246 --> 00:18:00,747 You was always there. 246 00:18:02,958 --> 00:18:04,417 - Womb to tomb. - Sperm to worm. 247 00:18:04,501 --> 00:18:07,087 So, come with me to the dance, huh? 248 00:18:07,170 --> 00:18:08,421 Come on. 249 00:18:13,593 --> 00:18:15,220 Is it graziella? That what's eatin' you? 250 00:18:15,303 --> 00:18:16,447 No, it ain't grazie. 251 00:18:16,471 --> 00:18:17,573 She said that you and she was done. 252 00:18:17,597 --> 00:18:18,658 It's good that you're keeping her company. 253 00:18:18,682 --> 00:18:19,825 Even before you got locked up, you know? 254 00:18:19,849 --> 00:18:22,227 It's cool. Don't get all the way you get. 255 00:18:23,436 --> 00:18:27,565 Grazie's a great girl, and the jets are the greatest. 256 00:18:27,649 --> 00:18:31,069 And you, you're like, you know, blood to me. 257 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 But I'm scared of myself, riff. 258 00:18:41,871 --> 00:18:44,582 What I done to that kid. What I almost done. 259 00:18:44,666 --> 00:18:46,042 You gotta get over that. 260 00:18:46,126 --> 00:18:47,726 What is the point in beating yourself up? 261 00:18:47,794 --> 00:18:50,880 I wanna be unlike how I was. 262 00:18:50,964 --> 00:18:52,757 Cause I was disappearing down a sewer 263 00:18:52,841 --> 00:18:53,985 and taking you and everything with me. 264 00:18:54,009 --> 00:18:55,927 - Woman: Tony, you coming? - Yeah, he heard ya! 265 00:18:56,011 --> 00:18:58,847 I had time. Lots of it. 266 00:18:59,180 --> 00:19:00,849 Locked up like that, 267 00:19:01,683 --> 00:19:06,980 and for the first time ever, I took a look inside, 268 00:19:07,147 --> 00:19:09,649 and that was rough, doing that, 269 00:19:10,066 --> 00:19:13,194 but I... I gotta stay with myself. 270 00:19:14,863 --> 00:19:17,949 You know what I mean? Maybe stay... 271 00:19:19,492 --> 00:19:21,077 By myself, just for... 272 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Yeah, you know what? 273 00:19:22,245 --> 00:19:23,747 You're just too deep for me, kid. 274 00:19:24,622 --> 00:19:26,666 You know, I don't know who I am. 275 00:19:26,750 --> 00:19:27,876 And who cares who I am? 276 00:19:27,959 --> 00:19:29,502 Nobody, including me. 277 00:19:29,586 --> 00:19:31,171 I know that this dust 278 00:19:31,254 --> 00:19:32,797 that's covering everything right now, 279 00:19:32,922 --> 00:19:35,091 that's the four-story buildings that was standing here 280 00:19:35,175 --> 00:19:37,135 when you went upstate a year ago. 281 00:19:37,469 --> 00:19:39,512 You know, I wake up to everything I know 282 00:19:39,596 --> 00:19:41,056 either getting sold or wrecked, 283 00:19:41,139 --> 00:19:43,808 or being taken over by people that I don't like. 284 00:19:43,892 --> 00:19:45,101 And they don't like me. 285 00:19:45,185 --> 00:19:47,437 And you know what's left out of all that? 286 00:19:48,271 --> 00:19:49,856 The jets. 287 00:19:50,398 --> 00:19:54,486 My guys. My guys, who are just like me. 288 00:19:56,363 --> 00:19:57,781 Who are just like you. 289 00:19:57,864 --> 00:19:59,574 I can't go to the dance, riff! 290 00:19:59,657 --> 00:20:02,160 My parole officer said no going out! 291 00:20:08,583 --> 00:20:10,460 I told you I don't want you in my store. 292 00:20:10,543 --> 00:20:12,212 I'm a paying customer. 293 00:20:13,588 --> 00:20:15,757 You've been stealing from me since you were six. 294 00:20:15,840 --> 00:20:17,467 Now, get out. I mean it. 295 00:20:18,551 --> 00:20:20,345 And leave Tony alone. 296 00:20:20,512 --> 00:20:23,306 He is not allowed to associate with criminals. 297 00:20:23,390 --> 00:20:24,891 Look, don't fall off that ladder. 298 00:20:24,974 --> 00:20:27,977 At your age, brittle bones. That's all I'm saying. 299 00:20:28,061 --> 00:20:29,771 Woman: You'll pay for that candy. 300 00:20:29,854 --> 00:20:32,524 Five cents. On the counter! 301 00:20:33,358 --> 00:20:36,194 Stand me for a milky way, huh? Least you could do. 302 00:20:37,445 --> 00:20:38,988 Womb to tomb 303 00:20:39,406 --> 00:20:41,491 wasn't never a joke for me. 304 00:20:41,783 --> 00:20:43,052 Don't be like that. 305 00:20:43,076 --> 00:20:45,245 Just cause I can't go to a dance? 306 00:20:46,329 --> 00:20:51,084 Tony, I don't tell you who to hang out with. But... 307 00:20:51,167 --> 00:20:55,672 "But those boys are juvenile delinquent. 308 00:20:56,673 --> 00:20:59,259 "They're no good for you. And you better watch out." 309 00:20:59,342 --> 00:21:00,510 Hey. 310 00:21:00,593 --> 00:21:02,393 "You make fun of the way I talk 311 00:21:02,470 --> 00:21:04,030 "one more time, blondie..." 312 00:21:04,931 --> 00:21:07,183 I'm gonna talk to riff and tell him 313 00:21:07,267 --> 00:21:08,987 that he can't just come in here and not pay. 314 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 Tony, wake up. 315 00:21:12,355 --> 00:21:16,401 I know you love riff, but he hates Puerto Ricans. 316 00:21:16,484 --> 00:21:17,777 That is not you. 317 00:21:17,861 --> 00:21:19,154 Riff don't hate you. 318 00:21:19,821 --> 00:21:22,240 I married a gringo. 319 00:21:22,699 --> 00:21:24,409 He thinks that makes me a gringa, 320 00:21:24,492 --> 00:21:26,536 which it don't. And I ain't. 321 00:21:28,580 --> 00:21:30,748 Well, it's guys like riff and me, 322 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 when things ain't familiar, 323 00:21:32,959 --> 00:21:35,753 we just got this instinct to, you know... 324 00:21:37,589 --> 00:21:38,923 You... 325 00:21:39,299 --> 00:21:43,344 Even as an angry little boy, somehow there was this... 326 00:21:43,428 --> 00:21:47,140 This promise that you couldn't keep hidden. 327 00:21:47,223 --> 00:21:49,267 Not from you. 328 00:21:49,434 --> 00:21:53,521 And sometimes, I see you smiling, 329 00:21:55,023 --> 00:21:56,524 like you're waiting for the, 330 00:21:56,608 --> 00:21:58,776 what do you call, Irish sweepstakes, 331 00:21:58,860 --> 00:22:01,696 instead of sweeping the floor like I pay you to do. 332 00:22:02,322 --> 00:22:03,573 I sweep as good as you pay. 333 00:22:03,656 --> 00:22:05,450 - Yeah? - Look it. 334 00:22:05,950 --> 00:22:08,286 Ooh. 335 00:22:12,415 --> 00:22:15,418 You see? Promise. 336 00:22:15,502 --> 00:22:18,463 You bring dead floors back to life. 337 00:22:20,673 --> 00:22:23,218 Keep looking for better, mi milagro. 338 00:22:23,885 --> 00:22:26,179 Like you always done. 339 00:22:37,440 --> 00:22:41,027 Could be? 340 00:22:41,194 --> 00:22:43,446 Who knows? 341 00:22:44,906 --> 00:22:48,993 There's something due any day I will know right away 342 00:22:49,077 --> 00:22:52,914 soon as it shows 343 00:22:52,997 --> 00:22:54,433 - it may come cannonballing -Aah! 344 00:22:54,457 --> 00:22:56,042 Down through the sky gleam in its eye 345 00:22:56,125 --> 00:22:59,254 bright as a Rose - 346 00:22:59,837 --> 00:23:02,757 Who knows? 347 00:23:03,591 --> 00:23:07,845 It's only just out of reach down the block, on a beach 348 00:23:07,929 --> 00:23:11,140 under a tree 349 00:23:11,766 --> 00:23:13,685 I got a feeling there's a miracle due 350 00:23:13,768 --> 00:23:14,769 gonna come true 351 00:23:14,852 --> 00:23:19,482 coming to me 352 00:23:20,400 --> 00:23:22,777 could it be? Yes, it could 353 00:23:22,860 --> 00:23:25,280 something's coming something good 354 00:23:25,363 --> 00:23:27,740 if I can wait 355 00:23:27,824 --> 00:23:30,952 something's coming I don't know what it is 356 00:23:31,035 --> 00:23:35,039 but it is gonna be great 357 00:23:35,123 --> 00:23:37,458 with a click, with a shock 358 00:23:37,542 --> 00:23:40,128 phone'll jingle, door'll knock 359 00:23:40,211 --> 00:23:42,547 open the latch 360 00:23:42,630 --> 00:23:44,757 something's coming don't know when 361 00:23:44,841 --> 00:23:46,634 but it's soon catch the moon 362 00:23:46,718 --> 00:23:49,345 one-handed catch 363 00:23:49,429 --> 00:23:54,392 around the corner 364 00:23:54,475 --> 00:23:59,564 or whistling down the river 365 00:23:59,647 --> 00:24:04,193 come on, deliver 366 00:24:04,277 --> 00:24:09,073 to me 367 00:24:09,741 --> 00:24:12,201 will it be? Yes, it will 368 00:24:12,285 --> 00:24:14,746 maybe just by holding still 369 00:24:14,829 --> 00:24:16,956 it'll be there 370 00:24:17,290 --> 00:24:19,500 come on, something come on in 371 00:24:19,584 --> 00:24:21,461 don't be shy meet a guy 372 00:24:21,544 --> 00:24:24,213 pull up a chair 373 00:24:24,297 --> 00:24:29,218 the air is humming 374 00:24:29,302 --> 00:24:33,306 and something great is coming 375 00:24:35,308 --> 00:24:38,936 who knows? 376 00:24:39,020 --> 00:24:43,358 It's only just out of reach down the block, on a beach 377 00:24:43,441 --> 00:24:46,944 maybe tonight 378 00:24:47,028 --> 00:24:50,698 maybe tonight 379 00:24:50,782 --> 00:24:55,787 maybe tonight 380 00:25:10,093 --> 00:25:11,344 Woman: Maria! 381 00:25:19,852 --> 00:25:22,188 Maria! 382 00:25:22,271 --> 00:25:24,607 They're gonna be here in five minutes. 383 00:25:50,174 --> 00:25:51,175 Woman: Mamita. 384 00:25:51,843 --> 00:25:53,594 Didn't you hear me...? 385 00:25:53,678 --> 00:25:56,264 What are you doing? Ay, nena... 386 00:25:56,347 --> 00:25:57,890 Maria: No, no, no, no. 387 00:25:57,974 --> 00:25:58,975 It look like a shroud, 388 00:25:59,058 --> 00:26:00,536 it's so big and so white. 389 00:26:00,560 --> 00:26:02,687 It wouldn't look like a shroud if it was red. 390 00:26:11,446 --> 00:26:12,739 Speak English. 391 00:26:12,822 --> 00:26:14,991 In gimbels, there are lots of dresses that fit me. 392 00:26:15,074 --> 00:26:18,536 And you don't shop in gimbels. You clean in gimbels. 393 00:26:18,619 --> 00:26:19,954 - Maria: Ay. - Mm. 394 00:26:20,037 --> 00:26:21,789 Ahorrar tus chavitos, 395 00:26:21,873 --> 00:26:22,999 fancy pants. 396 00:26:27,503 --> 00:26:29,297 Aw. Si. 397 00:26:30,339 --> 00:26:32,091 Ay, turn around. 398 00:26:45,897 --> 00:26:48,524 Hmm. 399 00:26:52,904 --> 00:26:54,614 Ay, Anita. 400 00:26:59,577 --> 00:27:01,120 Oh! 401 00:27:01,204 --> 00:27:03,080 Ay, don't mess up my hair. 402 00:27:03,164 --> 00:27:04,749 I just got it to act right. 403 00:27:04,999 --> 00:27:06,375 Ugh. Ok. 404 00:27:10,755 --> 00:27:12,215 Get your shoes on. 405 00:27:12,590 --> 00:27:15,843 Bernardo will be so mad if we make him late. 406 00:27:16,010 --> 00:27:18,846 And I want to dance. 407 00:27:23,559 --> 00:27:25,478 Bernardo's always mad. 408 00:27:26,187 --> 00:27:28,105 Necesito lipstick. 409 00:27:28,981 --> 00:27:31,234 I'm too short. I need, please. 410 00:27:31,317 --> 00:27:35,112 Please, some lipstick, and maybe some eyeliner. 411 00:27:35,196 --> 00:27:36,531 - Hmm. - The boys think I'm a kid. 412 00:27:36,614 --> 00:27:37,824 You are a kid, kiddo. 413 00:27:37,907 --> 00:27:39,283 I'm 18. I have a job. 414 00:27:39,367 --> 00:27:41,285 I've been taking care of papi since I was six. 415 00:27:41,369 --> 00:27:42,620 Bernardo thinks I'm a baby. 416 00:27:42,703 --> 00:27:44,831 Who cares what Bernardo thinks? 417 00:27:44,914 --> 00:27:48,042 Chino is the only boy who counts. 418 00:27:48,125 --> 00:27:49,752 Oh, chino. Mi primer baile en nueva York 419 00:27:49,836 --> 00:27:52,129 and I have to go with the zangano I don't want to. 420 00:27:52,213 --> 00:27:54,465 Ay, be nice. Chino is a very sweet boy. 421 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 You can't take that personally. 422 00:27:58,845 --> 00:28:00,638 He's got to be like that. 423 00:28:00,721 --> 00:28:03,474 It's how he got to be a great boxer. 424 00:28:03,558 --> 00:28:04,892 Everyone's afraid of him. 425 00:28:04,976 --> 00:28:06,310 Mm, but I'm not. 426 00:28:06,394 --> 00:28:08,187 Man: Anita, we're home. 427 00:28:14,944 --> 00:28:16,988 Are you ready? Chino's here. 428 00:28:22,994 --> 00:28:24,328 You gotta dance with her. 429 00:28:26,163 --> 00:28:27,540 - I don't know how to dance. - Ay. 430 00:28:28,541 --> 00:28:31,752 She's bossy. She gonna show you how. 431 00:28:37,508 --> 00:28:38,509 Don't move. 432 00:28:40,219 --> 00:28:42,263 You always look out for me. 433 00:28:42,346 --> 00:28:44,223 You're the best friend I ever had. 434 00:28:44,307 --> 00:28:45,784 I owe you so much. But I just wish that... 435 00:28:45,808 --> 00:28:48,853 You're the smartest friend I ever had. 436 00:28:49,478 --> 00:28:51,078 Maria needs to meet smart guys like you. 437 00:28:51,147 --> 00:28:52,231 Let me join the sharks. 438 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 Ay, muchacho, not this again. 439 00:28:54,025 --> 00:28:55,168 Por favor, let me help you protect our people. 440 00:28:55,192 --> 00:28:56,193 Bernardo: No. 441 00:28:56,277 --> 00:28:58,696 You keep out of that. It's stupid. 442 00:28:58,779 --> 00:29:00,448 We gotta do it, but it's stupid. 443 00:29:00,531 --> 00:29:04,869 Maria can't like a iambeojo who just works day and night. 444 00:29:04,952 --> 00:29:06,704 Never stands up like her brother does. 445 00:29:06,787 --> 00:29:07,830 She says all the time 446 00:29:07,914 --> 00:29:09,665 she doesn't want anyone like me. 447 00:29:10,666 --> 00:29:12,418 Just be chino. 448 00:29:13,419 --> 00:29:15,212 But be a chino who dances. 449 00:29:24,472 --> 00:29:25,514 You look like mami. 450 00:29:25,598 --> 00:29:27,683 And, chino, qué guapo. 451 00:29:27,767 --> 00:29:28,927 He took off from night school 452 00:29:28,976 --> 00:29:30,370 just so he could take you to the dance. 453 00:29:30,394 --> 00:29:31,395 Gracias, chino. 454 00:29:31,479 --> 00:29:34,315 Night school, accounting, and... 455 00:29:35,441 --> 00:29:38,444 And, chino, what else are you learning about? 456 00:29:38,527 --> 00:29:40,112 Adding machine repair. 457 00:29:40,196 --> 00:29:41,447 Anita: And just think, 458 00:29:41,530 --> 00:29:43,658 how many adding machines in New York City. 459 00:29:43,741 --> 00:29:45,159 Chino is gonna be rich. 460 00:29:45,242 --> 00:29:46,410 Well, not exactly, pero... 461 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 Boxers get rich. 462 00:29:47,578 --> 00:29:49,997 Boxers get their brains knocked out. 463 00:29:50,414 --> 00:29:52,375 Bossy, como te dije, 464 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 y una wiseass. 465 00:29:55,211 --> 00:29:58,297 The gringos tonight, they stare because... 466 00:29:58,381 --> 00:29:59,441 Anita: Oh, like you don't stare. 467 00:29:59,465 --> 00:30:02,051 Because our girls make their girls look lousy. 468 00:30:04,720 --> 00:30:07,473 The first gringo boy who smiles at you... pow! 469 00:30:07,556 --> 00:30:10,393 Ay, Mr. Juvenile delincuente. 470 00:30:10,476 --> 00:30:11,662 Bernardo: Vamos. 471 00:30:11,686 --> 00:30:13,062 I told you she likes him. 472 00:30:22,905 --> 00:30:24,365 Anita: You want her to pick him, 473 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 keep telling her she has to like him. 474 00:31:26,594 --> 00:31:27,904 Hey, get away from her, you lesbo! 475 00:31:27,928 --> 00:31:30,056 - Get out of here! - Hey, hey, what are you doing? 476 00:31:55,039 --> 00:31:56,373 How about you give me some room? 477 00:32:39,708 --> 00:32:41,428 You wanna dance, buddy? 478 00:32:45,673 --> 00:32:47,675 Get back! 479 00:32:47,758 --> 00:32:49,593 Officer: Let's back up! Back up! 480 00:32:55,349 --> 00:32:57,935 Everyone, keep calm now! 481 00:32:58,018 --> 00:33:00,354 Contain the aggression, ok? 482 00:33:00,938 --> 00:33:02,165 What's the matter with you guys? 483 00:33:02,189 --> 00:33:03,649 Pretty girls wanting to dance 484 00:33:03,732 --> 00:33:06,068 and all youse can think of is to beat up on each other. 485 00:33:06,152 --> 00:33:08,320 Thank you, officer. 486 00:33:08,404 --> 00:33:10,197 Alright! Alright! 487 00:33:10,281 --> 00:33:13,909 So, tonight is a social experiment, boys and girls, 488 00:33:13,993 --> 00:33:16,871 brotherhood and all that, and you're the Guinea pigs. 489 00:33:21,167 --> 00:33:23,252 Thank you, right on cue. 490 00:33:23,669 --> 00:33:26,172 Be nice to each other! Give us some hope! 491 00:33:26,255 --> 00:33:27,339 Just for a little bit, 492 00:33:27,423 --> 00:33:29,633 then you can revert back to your true feral selves. 493 00:33:29,717 --> 00:33:33,596 Now, boys, get into a big circle facing in. 494 00:33:33,679 --> 00:33:35,598 And, girls, make a small circle 495 00:33:35,681 --> 00:33:37,224 on the inside, facing out. 496 00:33:41,562 --> 00:33:44,064 Speak English in school-sponsored functions! 497 00:33:44,148 --> 00:33:46,650 Now, everyone, please! 498 00:33:47,860 --> 00:33:49,987 You heard the man! All youse fall in! 499 00:34:01,540 --> 00:34:03,209 Sharks member: Hey! Bernardo! 500 00:34:08,297 --> 00:34:09,340 Sharks member: Anita! 501 00:34:22,186 --> 00:34:24,021 Jets member: Hey, buddy! 502 00:34:24,647 --> 00:34:25,687 Jets member 2: Yeah, riff! 503 00:34:30,861 --> 00:34:32,154 - Ok. - Boy: Sorry. 504 00:34:32,238 --> 00:34:33,781 - Girl 2: Excuse us. - I'm sorry. 505 00:34:46,460 --> 00:34:48,921 Boys, step it right. Girls, left. 506 00:34:49,004 --> 00:34:50,130 And when the music stops, 507 00:34:50,214 --> 00:34:52,424 ya dance with whoever's in front of ya. 508 00:35:27,459 --> 00:35:30,170 Come on! Give it a chance! It's gonna... 509 00:35:35,175 --> 00:35:36,844 Sharks: Mambo! Jets: Mambo! 510 00:35:36,927 --> 00:35:37,928 All: Go! 511 00:35:46,645 --> 00:35:47,646 Tony! 512 00:35:49,106 --> 00:35:50,190 Anybodys! 513 00:35:50,274 --> 00:35:51,608 - Good to see ya. - Tony: Whoa! 514 00:35:51,692 --> 00:35:54,695 Tony, I knew you'd come, buddy boy. I knew you'd come. 515 00:35:54,778 --> 00:35:57,156 Hey! Come and dance, yeah? 516 00:35:57,239 --> 00:35:58,324 Yeah! 517 00:36:06,999 --> 00:36:08,000 Sharks: Mambo! 518 00:36:22,348 --> 00:36:23,349 Sharks: Mambo! 519 00:36:25,809 --> 00:36:27,394 Alright. Let's go, boys! 520 00:36:27,478 --> 00:36:28,896 Jets member: Let's go, boys! 521 00:36:28,979 --> 00:36:31,315 Jets: Oh... yeah! 522 00:36:40,074 --> 00:36:41,075 Yeah! 523 00:36:41,158 --> 00:36:42,368 Riff: Hey! 524 00:36:42,534 --> 00:36:44,620 No, no, no. I just wanna give him a talk real quick. 525 00:36:45,037 --> 00:36:46,830 - Hey, Bernardo! - Graziella: Riff! 526 00:37:12,856 --> 00:37:13,941 Girl: Bernardo! 527 00:37:38,257 --> 00:37:39,675 Man: Chino! 528 00:40:10,867 --> 00:40:13,870 It's funny, I wasn't planning on showin' up tonight. 529 00:40:14,371 --> 00:40:16,290 You don't like dancing? 530 00:40:18,250 --> 00:40:19,459 I mean, yeah. 531 00:40:20,460 --> 00:40:21,837 I like it. 532 00:40:22,921 --> 00:40:25,215 I like it a lot, dancing with you. 533 00:40:27,175 --> 00:40:28,969 It's just, you're, uh... 534 00:40:30,596 --> 00:40:32,472 You're tall. 535 00:40:33,390 --> 00:40:34,850 Yeah, I know. 536 00:40:36,643 --> 00:40:38,145 You're not. 537 00:40:39,438 --> 00:40:41,148 You're not puerto rican? 538 00:40:41,815 --> 00:40:43,191 You're just figuring that out? 539 00:40:43,275 --> 00:40:45,235 From down here, iwasn't sure. 540 00:40:47,362 --> 00:40:50,282 Is that ok? That I'm not? 541 00:40:51,158 --> 00:40:52,701 I don't know. 542 00:40:54,578 --> 00:40:55,954 Since I... 543 00:40:56,121 --> 00:40:58,040 I never seen you before. 544 00:40:58,957 --> 00:41:01,251 This is my first time dancing in New York City, 545 00:41:01,335 --> 00:41:02,961 so, you tell me. 546 00:41:04,338 --> 00:41:05,756 Is it ok? 547 00:41:07,674 --> 00:41:09,343 There's not much I can do about it, so... 548 00:41:10,510 --> 00:41:12,512 I'm sorry. You just... 549 00:41:13,430 --> 00:41:15,599 Caught me by surprise, is all. 550 00:41:17,017 --> 00:41:19,353 I'm a by-the-book type. So... 551 00:41:19,436 --> 00:41:21,063 By the book? 552 00:41:22,481 --> 00:41:23,982 Try me again. 553 00:41:34,076 --> 00:41:38,455 Woman: Maria! Maria! 554 00:41:44,086 --> 00:41:47,005 Bernardo: Maria! 555 00:41:49,591 --> 00:41:50,676 Maria. 556 00:42:00,519 --> 00:42:02,062 I'm glad to meet you, I'm... 557 00:42:02,145 --> 00:42:03,581 What were you doing under there with my sister? 558 00:42:03,605 --> 00:42:04,690 - Bernardo, no! - Maria! 559 00:42:06,400 --> 00:42:08,127 Tony: I wasn't doing nothing. 560 00:42:08,151 --> 00:42:09,431 Krupke: Back up there, Bernardo. 561 00:42:09,486 --> 00:42:11,526 You ought to know better. Ain't you learned nothing? 562 00:42:11,863 --> 00:42:13,223 Tony: I didn't mean no disrespect. 563 00:42:13,365 --> 00:42:14,645 I just wanted to dance with her. 564 00:42:14,700 --> 00:42:16,785 She don't wanna dance with you, American. 565 00:42:16,868 --> 00:42:18,412 Come on, we're all Americans, right? 566 00:42:18,495 --> 00:42:20,330 Keep away from her, hijo de puta! 567 00:42:20,414 --> 00:42:22,058 Hey, hey! Now that sounded kinda rough, Bernardo, 568 00:42:22,082 --> 00:42:23,875 and I ain't having it. 569 00:42:23,959 --> 00:42:25,353 Youse gonna fight or youse gonna dance? 570 00:42:25,377 --> 00:42:26,962 I wanna dance, god damn it! 571 00:42:28,171 --> 00:42:29,172 God damn it, riff, 572 00:42:29,256 --> 00:42:30,692 you swore to me you wasn't starting nothing. 573 00:42:30,716 --> 00:42:33,802 You promised me that we could dance first 574 00:42:33,885 --> 00:42:35,071 and then you was only gonna challenge 'em... 575 00:42:35,095 --> 00:42:37,180 I am here to dance, girly girl. 576 00:42:37,264 --> 00:42:38,324 Ain't that what we been doin'? 577 00:42:38,348 --> 00:42:39,349 Challenge who to what? 578 00:42:39,516 --> 00:42:42,102 Graziella: Like I know. Like he tells me anything. 579 00:42:42,185 --> 00:42:43,603 Maria. 580 00:42:51,653 --> 00:42:53,113 Thank you for the dance. 581 00:42:53,196 --> 00:42:55,866 Sure. No, I mean, thank you for the dance and for the... 582 00:42:55,949 --> 00:42:57,117 Anita: Ay... 583 00:42:57,951 --> 00:42:59,161 Let's say... 584 00:42:59,661 --> 00:43:02,080 Let's say we visit the head 585 00:43:02,164 --> 00:43:03,707 and we'll pow-wow friendly like. 586 00:43:03,790 --> 00:43:07,043 You, me, and my troublemaking buddy here. 587 00:43:18,430 --> 00:43:20,807 Do you wanna start world war III? 588 00:43:21,349 --> 00:43:22,851 Ay, Maria, Maria. 589 00:43:24,853 --> 00:43:27,063 Tony? Come on. 590 00:43:29,357 --> 00:43:30,650 Tony, come on. 591 00:43:33,945 --> 00:43:36,323 You walking away? Hey! Come on, man! 592 00:43:52,672 --> 00:43:54,424 You want to fight, right? 593 00:43:54,508 --> 00:43:57,511 Not here. We gotta set it up. 594 00:43:57,594 --> 00:43:59,221 Set it up? 595 00:43:59,638 --> 00:44:00,889 You mean like a date? 596 00:44:00,972 --> 00:44:04,226 All of you, and all of us. 597 00:44:05,101 --> 00:44:06,895 - We're busy guys. - Riff: Mm-hmm. 598 00:44:07,479 --> 00:44:09,189 We gotjobs. 599 00:44:10,232 --> 00:44:11,501 Why should we play on the playground 600 00:44:11,525 --> 00:44:13,044 - with a bunch of...? - Control of your territory, 601 00:44:13,068 --> 00:44:14,152 that's what you get. 602 00:44:14,236 --> 00:44:16,988 We keep clear out of your way, you're jet-free. If you win. 603 00:44:17,072 --> 00:44:20,450 We win, you see us coming, and we will keep coming, 604 00:44:20,534 --> 00:44:23,286 you sharks make like the rats and skedaddle. 605 00:44:24,704 --> 00:44:26,039 Where? 606 00:44:26,957 --> 00:44:28,166 The river. 607 00:44:28,834 --> 00:44:30,544 - The docks. - The underpass. 608 00:44:30,627 --> 00:44:32,671 - The rail yards. - The salt shed. 609 00:44:32,754 --> 00:44:33,755 Gdonde? 610 00:44:33,839 --> 00:44:35,882 De donde esté 57th and the river. 611 00:44:35,966 --> 00:44:36,967 Wait! 612 00:44:44,766 --> 00:44:46,059 Midnight tomorrow. 613 00:44:48,019 --> 00:44:49,020 Vveapons? 614 00:44:49,396 --> 00:44:50,480 Fists. 615 00:44:51,690 --> 00:44:52,774 Rocks. 616 00:44:53,066 --> 00:44:54,401 - Bricks. - Pipes. 617 00:44:54,484 --> 00:44:55,735 - Chains. - Knives? 618 00:44:55,819 --> 00:44:56,879 Hey, we don't need no knives. 619 00:44:56,903 --> 00:44:59,447 You boys love your knives. 620 00:45:02,576 --> 00:45:03,660 Better without knives. 621 00:45:03,743 --> 00:45:05,471 Better for who is the question that comes to mind, 622 00:45:05,495 --> 00:45:07,205 but no knives. 623 00:45:07,289 --> 00:45:10,375 And no jazz till then. Copasetic? 624 00:45:23,722 --> 00:45:25,074 Riff, I don't know, that about knives... 625 00:45:25,098 --> 00:45:26,266 Them spics sleep 626 00:45:26,349 --> 00:45:27,743 with their switchblades in their teeth. 627 00:45:27,767 --> 00:45:28,911 - Action. Action. - They ain't gonna leave 628 00:45:28,935 --> 00:45:31,062 their knives at home. 629 00:45:31,146 --> 00:45:32,439 Your friendly friend. 630 00:45:32,522 --> 00:45:33,773 Riff: What about him? 631 00:45:34,107 --> 00:45:35,275 I'll see him tomorrow night? 632 00:45:35,567 --> 00:45:36,902 You bet your ass. 633 00:45:37,360 --> 00:45:38,653 Tell him... 634 00:45:39,195 --> 00:45:40,739 Tony. 635 00:45:43,408 --> 00:45:44,784 Tell Tony 636 00:45:46,328 --> 00:45:47,704 I look fonnard to that. 637 00:46:18,610 --> 00:46:19,945 Maria. 638 00:46:21,446 --> 00:46:23,490 The most beautiful sound 639 00:46:23,573 --> 00:46:27,035 I ever heard 640 00:46:27,202 --> 00:46:28,995 Maria 641 00:46:29,079 --> 00:46:31,456 Maria, Maria 642 00:46:31,539 --> 00:46:34,250 Maria 643 00:46:35,835 --> 00:46:38,296 all the beautiful sounds of the world 644 00:46:38,380 --> 00:46:41,383 in a single word 645 00:46:42,092 --> 00:46:44,177 Maria 646 00:46:44,260 --> 00:46:45,345 Maria 647 00:46:45,428 --> 00:46:46,721 Maria 648 00:46:46,805 --> 00:46:48,682 Maria 649 00:46:48,765 --> 00:46:51,226 Maria, Maria 650 00:46:51,309 --> 00:46:53,561 Maria - 651 00:46:53,645 --> 00:46:57,899 I've just met a girl named Maria 652 00:46:57,983 --> 00:47:00,235 and suddenly that name 653 00:47:00,318 --> 00:47:04,364 will never be the same to me 654 00:47:04,739 --> 00:47:06,992 Maria 655 00:47:07,075 --> 00:47:11,287 I've just kissed a girl named Maria 656 00:47:11,371 --> 00:47:13,415 and suddenly I've found 657 00:47:13,498 --> 00:47:17,419 how wonderful a sound can be 658 00:47:17,502 --> 00:47:19,713 Maria 659 00:47:19,796 --> 00:47:24,009 say it loud and there's music playing 660 00:47:24,467 --> 00:47:25,820 Say it soft 661 00:47:25,844 --> 00:47:29,305 and it's almost like praying 662 00:47:29,806 --> 00:47:32,392 Maria 663 00:47:32,892 --> 00:47:36,312 I 7! Never stop saying 664 00:47:36,813 --> 00:47:41,234 Maria - 665 00:47:41,317 --> 00:47:43,737 Maria 666 00:47:44,112 --> 00:47:46,114 Maria 667 00:47:46,406 --> 00:47:50,910 Maria, Maria 668 00:47:51,578 --> 00:47:56,249 Maria 669 00:47:56,332 --> 00:47:58,835 Maria 670 00:47:58,918 --> 00:48:00,920 Maria 671 00:48:01,004 --> 00:48:02,797 Maria 672 00:48:03,173 --> 00:48:05,133 Maria 673 00:48:05,216 --> 00:48:10,013 say it loud and there's music playing 674 00:48:10,096 --> 00:48:11,514 Say it soft 675 00:48:11,598 --> 00:48:15,143 and it's almost like praying 676 00:48:15,769 --> 00:48:18,688 Maria 677 00:48:18,772 --> 00:48:22,108 I 7! Never stop saying 678 00:48:23,193 --> 00:48:30,033 Maria 679 00:48:33,119 --> 00:48:38,541 the most beautiful sound I ever heard 680 00:48:39,125 --> 00:48:43,963 Maria 681 00:49:06,694 --> 00:49:07,821 It's me! 682 00:49:08,404 --> 00:49:09,948 Are you crazy? You can't... 683 00:49:10,031 --> 00:49:12,033 What are you doing, spooking around como una rata? 684 00:49:12,492 --> 00:49:13,493 Come down. 685 00:49:13,576 --> 00:49:14,816 - Meet me on the corner... - No! 686 00:49:14,911 --> 00:49:16,911 Let's meet on the, uh... 687 00:49:16,955 --> 00:49:19,582 What's that mean? 688 00:49:20,333 --> 00:49:22,502 It means "go away." 689 00:49:24,921 --> 00:49:26,214 Can I come up? 690 00:49:28,341 --> 00:49:30,343 - But I found you. - Please. 691 00:49:30,426 --> 00:49:33,096 My brother's so angry now, he might... 692 00:49:33,179 --> 00:49:35,181 I'll make him like me. Everybody does. 693 00:49:35,265 --> 00:49:36,665 There's nobody who everybody likes. 694 00:49:37,934 --> 00:49:40,812 Yeah, but, so long as you like me, 695 00:49:40,895 --> 00:49:42,456 I'm ok with that. 696 00:49:42,480 --> 00:49:44,232 Please, you have to go. 697 00:49:47,193 --> 00:49:49,320 Ay, dios mio. No, no, no. 698 00:50:01,416 --> 00:50:03,918 Bernardo: Maria! We're home. 699 00:50:12,051 --> 00:50:14,053 Anita: Need a little rum? It'll help you sleep. 700 00:50:14,137 --> 00:50:15,680 Who needs to sleep? 701 00:50:17,182 --> 00:50:19,184 Anita: Oh, not here. In the bedroom. 702 00:50:36,910 --> 00:50:37,911 G donde estés? 703 00:50:37,994 --> 00:50:39,245 Where are you? Ay! 704 00:50:40,413 --> 00:50:41,456 Is it locked? 705 00:50:41,539 --> 00:50:43,374 Si, but there's no key. 706 00:50:43,458 --> 00:50:45,919 Well, that's against the law. You ought to report that. 707 00:50:46,002 --> 00:50:48,254 Ok, I will. Now, please go, 708 00:50:48,338 --> 00:50:49,440 or something bad will happen... 709 00:50:49,464 --> 00:50:51,049 Run away with me. 710 00:50:52,550 --> 00:50:54,177 I'm serious. Don't laugh. 711 00:50:54,260 --> 00:50:56,429 Si, serious. 712 00:50:56,512 --> 00:50:58,556 Maybe tomorrow I'll run away with you. 713 00:50:58,973 --> 00:51:00,391 Tomorrow? 714 00:51:01,559 --> 00:51:02,560 Deal. 715 00:51:05,855 --> 00:51:06,856 Wait! 716 00:51:08,858 --> 00:51:11,319 Tomorrow, where? 717 00:51:14,280 --> 00:51:16,449 I can't see ya. 718 00:51:25,375 --> 00:51:26,376 Careful. 719 00:51:29,087 --> 00:51:30,588 What's your name? 720 00:51:30,672 --> 00:51:32,131 Tony. 721 00:51:32,215 --> 00:51:33,883 See you tomorrow, Tony. 722 00:51:33,967 --> 00:51:35,843 - You promise me? - What? 723 00:51:36,261 --> 00:51:39,806 You gotta see me tomorrow. Nobody else. 724 00:51:41,933 --> 00:51:43,226 Only me. 725 00:51:46,104 --> 00:51:48,356 Onlyyou 726 00:51:48,439 --> 00:51:53,361 you're the only thing I'll see forever 727 00:51:53,444 --> 00:51:55,697 in my eyes, in my words 728 00:51:55,780 --> 00:51:58,574 and in everything I do 729 00:51:58,658 --> 00:52:02,328 nothing else but you ever 730 00:52:02,412 --> 00:52:06,874 and there's nothing for me but Maria 731 00:52:06,958 --> 00:52:12,171 every sight that I see is Maria 732 00:52:12,255 --> 00:52:15,049 Tony, Tony 733 00:52:15,133 --> 00:52:19,345 always you every thought I'll ever know 734 00:52:19,429 --> 00:52:21,347 everywhere I go 735 00:52:21,431 --> 00:52:23,182 -you'll be -all the world is only 736 00:52:23,266 --> 00:52:27,270 you and me 737 00:52:33,234 --> 00:52:36,237 Tonight, tonight 738 00:52:36,321 --> 00:52:38,781 it all began tonight 739 00:52:39,282 --> 00:52:44,287 I saw you and the world went away 740 00:52:45,455 --> 00:52:48,333 tonight, tonight 741 00:52:48,416 --> 00:52:51,085 there's only you tonight 742 00:52:51,169 --> 00:52:54,088 what you are what you do 743 00:52:54,172 --> 00:52:56,632 what you say 744 00:52:57,300 --> 00:53:01,804 today, all day I had the feeling 745 00:53:02,180 --> 00:53:05,016 a miracle would happen 746 00:53:05,099 --> 00:53:09,645 I know now I was right 747 00:53:09,729 --> 00:53:12,565 for here you are 748 00:53:12,648 --> 00:53:18,279 and what was just a world is a star 749 00:53:18,363 --> 00:53:23,159 tonight 750 00:53:30,708 --> 00:53:34,587 Tonight 751 00:53:34,670 --> 00:53:37,298 tonight 752 00:53:37,882 --> 00:53:43,304 the world is full of light 753 00:53:43,388 --> 00:53:49,477 with suns and moons all over the place 754 00:53:49,769 --> 00:53:52,772 tonight, tonight 755 00:53:52,855 --> 00:53:55,358 the world is wild and bright 756 00:53:55,691 --> 00:53:57,151 going mad 757 00:53:57,235 --> 00:54:01,364 shooting sparks into space 758 00:54:01,697 --> 00:54:06,744 today the world was just an address 759 00:54:06,828 --> 00:54:09,872 a place for me to live in 760 00:54:09,956 --> 00:54:14,127 no better than alright 761 00:54:14,419 --> 00:54:17,422 but here you are 762 00:54:17,505 --> 00:54:19,799 and what was just a world 763 00:54:19,882 --> 00:54:23,010 is a star 764 00:54:23,094 --> 00:54:27,974 tonight 765 00:54:36,441 --> 00:54:37,775 Bernardo: Maria! 766 00:54:42,572 --> 00:54:43,656 Tomorrow. 767 00:54:43,739 --> 00:54:45,158 Tomorrow. 768 00:54:49,078 --> 00:54:51,873 Wait! What time? 769 00:54:53,875 --> 00:54:54,959 Uh, tomorrow night? 770 00:54:55,042 --> 00:54:56,043 I work. 771 00:54:57,503 --> 00:54:59,547 2:00? Pm? 772 00:55:00,840 --> 00:55:04,510 72nd street subway station. Uptown side. 773 00:55:04,594 --> 00:55:06,762 Si. Si', ok. Now... 774 00:55:16,439 --> 00:55:17,690 Wait! Wait! 775 00:55:28,409 --> 00:55:30,411 I forgot why I called you. 776 00:55:30,495 --> 00:55:32,497 I'll wait till you remember. 777 00:55:33,372 --> 00:55:36,125 Tony is Antonio? 778 00:55:36,209 --> 00:55:37,502 Anton. 779 00:55:40,671 --> 00:55:42,006 Te adoro, Anton. 780 00:55:43,758 --> 00:55:45,510 Te adoro, Maria. 781 00:55:47,470 --> 00:55:52,058 Good night 782 00:55:52,141 --> 00:55:55,394 good night 783 00:55:55,478 --> 00:55:57,730 sleep well 784 00:55:57,813 --> 00:56:01,192 and when you dream 785 00:56:01,275 --> 00:56:06,280 dream of me 786 00:56:08,574 --> 00:56:13,704 tonight 787 00:57:32,241 --> 00:57:34,827 Anita: Maria! Breakfast, nifia. 788 00:58:36,347 --> 00:58:39,225 Bernardo: Last night I dreamed I was back in Puerto Rico. 789 00:58:39,308 --> 00:58:41,060 In my dream, we had six kids. 790 00:58:41,143 --> 00:58:43,938 Six kids? Marry a cat. 791 00:58:44,021 --> 00:58:45,606 I've been asking you for five years. 792 00:58:45,690 --> 00:58:46,982 Anita: Mm-hmm. 793 00:58:47,066 --> 00:58:50,945 You want to marry me, then leave the gringos alone. 794 00:58:52,279 --> 00:58:54,365 Bernardo: I'm gonna make quick work of the jets. 795 00:58:54,448 --> 00:58:56,218 Anita: You sound like the funny papers. 796 00:58:56,242 --> 00:58:58,035 "The jets." 797 00:59:00,371 --> 00:59:02,623 English. We gotta practice. 798 00:59:02,998 --> 00:59:05,876 - Anita Maria Teresa... - Oh. 799 00:59:08,129 --> 00:59:10,715 Josefina... 800 00:59:12,883 --> 00:59:13,968 Good morning. 801 00:59:16,429 --> 00:59:17,805 I'm right here. 802 00:59:23,644 --> 00:59:25,730 Stay here and don't fight? 803 00:59:25,813 --> 00:59:27,314 What fight? 804 00:59:27,398 --> 00:59:29,066 Bernardo: Don't worry about that. 805 00:59:30,568 --> 00:59:32,611 You don't have a fight till next week. 806 00:59:32,695 --> 00:59:34,613 The match with that Thompson guy. 807 00:59:34,697 --> 00:59:35,948 What was his name? 808 00:59:36,031 --> 00:59:38,659 Your brother has something to say to you. 809 00:59:38,743 --> 00:59:40,161 I apologise 810 00:59:41,370 --> 00:59:43,205 for behaving last night like a... 811 00:59:43,289 --> 00:59:44,915 Like a gangster. 812 00:59:48,711 --> 00:59:50,379 It was embarrassing. 813 00:59:50,463 --> 00:59:51,881 And he's apologising. 814 00:59:53,174 --> 00:59:54,884 Perdon. 815 00:59:54,967 --> 00:59:56,552 I'm a grown-up now, Bernardo. 816 00:59:56,635 --> 00:59:58,012 I can dance with anyone I like. 817 00:59:58,095 --> 00:59:59,889 As long as he's puertorriquefio. 818 00:59:59,972 --> 01:00:02,141 But why? Tony's a nice boy. 819 01:00:02,224 --> 01:00:05,186 Tony? 820 01:00:06,187 --> 01:00:08,355 Tony. Who cares if he's a...? 821 01:00:09,023 --> 01:00:10,733 I don't know what he is. A yankee? 822 01:00:10,816 --> 01:00:13,444 He's a polack. That's what he is. 823 01:00:13,527 --> 01:00:16,113 A big, dumb polack. 824 01:00:16,197 --> 01:00:18,491 "Polack," says the spic. 825 01:00:18,574 --> 01:00:21,160 Now you sound like a real American. 826 01:00:24,705 --> 01:00:26,540 I don't want you to marry a gringo. 827 01:00:27,541 --> 01:00:28,959 Marry him? 828 01:00:29,668 --> 01:00:32,338 I danced with him, Bernardo. 829 01:00:32,421 --> 01:00:33,714 For a minute, until you... 830 01:00:34,381 --> 01:00:36,926 You're crazy. I can't talk to you anymore. 831 01:00:38,969 --> 01:00:40,638 I was ok on my own. 832 01:00:40,721 --> 01:00:43,432 Just me and papi for five years without you, 833 01:00:43,516 --> 01:00:44,934 while you came here, 834 01:00:45,017 --> 01:00:46,894 where you do everything you want. 835 01:00:46,977 --> 01:00:49,772 You... you study, and you make money... 836 01:00:49,855 --> 01:00:51,106 And he boxes. 837 01:00:51,190 --> 01:00:52,858 Si. And you have your boxing. 838 01:00:52,942 --> 01:00:54,902 And he fights in the streets. 839 01:00:54,985 --> 01:00:56,821 Don't fight with the jets. 840 01:00:59,031 --> 01:01:00,533 I want you to be happy. 841 01:01:00,616 --> 01:01:01,951 Anita: Mm. 842 01:01:02,034 --> 01:01:04,286 Here, dead man, eat your eggs. 843 01:01:04,370 --> 01:01:07,164 And everyone, speak English. 844 01:01:07,248 --> 01:01:08,582 But I'm here, too. 845 01:01:08,666 --> 01:01:11,335 And I... I want to make a life, a home. 846 01:01:11,418 --> 01:01:12,628 Maybe go to city college 847 01:01:12,711 --> 01:01:15,130 like rosalia's cousin, Virginia. 848 01:01:15,214 --> 01:01:16,507 I want to be happy here. 849 01:01:18,676 --> 01:01:19,927 Enghsh. 850 01:01:20,010 --> 01:01:21,637 Puerto Rico, si. 851 01:01:21,720 --> 01:01:23,514 That is what you think. 852 01:01:23,597 --> 01:01:26,392 - I'm gonna think for myself. - You keep away from him. 853 01:01:28,894 --> 01:01:30,729 As long as you're in my house... 854 01:01:30,813 --> 01:01:32,773 This ain't your house. 855 01:01:32,857 --> 01:01:35,526 She pays rent here same as me and you. 856 01:01:35,609 --> 01:01:37,152 This is about family. 857 01:01:41,574 --> 01:01:43,742 Ah! 858 01:01:50,040 --> 01:01:51,709 Maria... 859 01:01:57,631 --> 01:02:00,676 Maybe chino and your friends fall down at your feet, 860 01:02:00,759 --> 01:02:02,386 and maybe you scare the americanos 861 01:02:02,469 --> 01:02:04,471 when you make fists and angry faces... 862 01:02:13,856 --> 01:02:16,442 And I am not interested in what you have to say. 863 01:02:33,459 --> 01:02:35,419 You want to know where my home is? 864 01:02:35,502 --> 01:02:38,172 It's where I pay rent. Right here, 865 01:02:39,256 --> 01:02:40,758 where I work my fingers raw, 866 01:02:40,841 --> 01:02:42,927 mending pants and hemming neckties 867 01:02:43,010 --> 01:02:44,887 so that I can earn enough money 868 01:02:44,970 --> 01:02:46,764 to pay other girls to sew for me, 869 01:02:46,847 --> 01:02:50,225 so that someday I can rent a shop of my own 870 01:02:50,309 --> 01:02:53,062 in this great, big, beautiful nueva York. 871 01:02:56,690 --> 01:02:58,776 And if you think 872 01:02:58,859 --> 01:03:01,403 that I'm going back home to Puerto Rico with six kids 873 01:03:01,487 --> 01:03:03,614 that I put to bed hungry every night, 874 01:03:04,365 --> 01:03:06,951 amor de mi vida, you are dreaming. 875 01:03:10,663 --> 01:03:12,915 In Puerto Rico, our kids won't get fat 876 01:03:12,998 --> 01:03:14,208 like the kids in New York. 877 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Puerto Rico 878 01:03:46,699 --> 01:03:49,493 you lovely island 879 01:03:49,576 --> 01:03:54,039 island of tropical breezes 880 01:03:55,374 --> 01:03:59,712 always the pineapples growing 881 01:03:59,795 --> 01:04:03,507 always the coffee blossoms blowing 882 01:04:04,299 --> 01:04:06,635 and the money owing 883 01:04:07,344 --> 01:04:10,180 and the babies crying 884 01:04:10,264 --> 01:04:12,683 and the people trying 885 01:04:12,975 --> 01:04:16,478 I like the island Manhattan 886 01:04:16,562 --> 01:04:17,646 I know you do! 887 01:04:17,730 --> 01:04:19,857 Smoke on your pipe 888 01:04:19,940 --> 01:04:22,484 and put that in 889 01:04:30,325 --> 01:04:32,536 I like to be in america 890 01:04:32,619 --> 01:04:34,747 ok by me in america 891 01:04:34,830 --> 01:04:37,082 everything free in america 892 01:04:37,166 --> 01:04:40,252 for a small fee in america 893 01:04:43,797 --> 01:04:46,133 Buying on credit is so nice 894 01:04:46,216 --> 01:04:48,802 one look at us and they charge twice 895 01:04:49,511 --> 01:04:51,680 I have my own washing machine 896 01:04:51,764 --> 01:04:54,266 what do you have though to keep clean? 897 01:04:55,059 --> 01:04:57,394 Skyscrapers bloom in america 898 01:04:57,478 --> 01:04:59,688 Cadillacs zoom in america 899 01:04:59,772 --> 01:05:01,857 industry boom in america 900 01:05:01,940 --> 01:05:05,778 twelve in a room in america 901 01:05:08,655 --> 01:05:10,783 Lots of new housing with more space 902 01:05:10,866 --> 01:05:13,410 lots of doors slamming in our face 903 01:05:14,369 --> 01:05:16,622 I 'ii get a terrace apartment 904 01:05:16,705 --> 01:05:19,291 better get rid of your accent 905 01:05:20,084 --> 01:05:22,294 life can be bright in america 906 01:05:22,377 --> 01:05:24,463 if you can fight in america 907 01:05:24,546 --> 01:05:26,799 life is alright in america 908 01:05:26,882 --> 01:05:29,051 if you're all white in america 909 01:05:55,202 --> 01:05:56,745 All: Hey, hey, hey! 910 01:05:58,497 --> 01:06:01,083 La, la, la, la, la america 911 01:06:01,500 --> 01:06:02,793 america 912 01:06:02,876 --> 01:06:05,587 la, la, la, la, la america 913 01:06:06,004 --> 01:06:07,673 america - 914 01:06:07,756 --> 01:06:09,049 Ay, ay, ay, ay. 915 01:06:11,844 --> 01:06:14,179 Here you are free and you have pride 916 01:06:14,263 --> 01:06:16,431 long as you stay on your own side 917 01:06:17,599 --> 01:06:19,518 free to do anything you choose 918 01:06:19,893 --> 01:06:22,187 free to wait tables and shine shoes 919 01:06:23,397 --> 01:06:25,607 everywhere grime in america 920 01:06:25,691 --> 01:06:27,961 organized crime in america 921 01:06:27,985 --> 01:06:29,862 Terrible time in america 922 01:06:29,945 --> 01:06:32,906 you forget I'm in america 923 01:06:58,140 --> 01:06:59,516 Hey, hey, hey! 924 01:07:00,726 --> 01:07:02,019 Hey, hey, hey! 925 01:07:15,115 --> 01:07:17,284 I think I go back to San Juan 926 01:07:17,367 --> 01:07:19,494 I know a boat you can get on 927 01:07:19,578 --> 01:07:20,662 women: Bye-bye! 928 01:07:20,746 --> 01:07:22,164 Everyone there will give big cheer! 929 01:07:22,247 --> 01:07:23,248 Sharks: Hey! 930 01:07:23,332 --> 01:07:25,250 Everyone there will have moved here 931 01:07:27,711 --> 01:07:28,962 Women: Ow, ow, ow! 932 01:07:29,963 --> 01:07:31,215 Ow, ow, ow! 933 01:07:32,216 --> 01:07:33,467 Ow, ow, ow! 934 01:07:46,438 --> 01:07:47,481 Sharks: Hey! Women: Hey! 935 01:07:47,564 --> 01:07:48,690 Sharks: Hey! Women: Hey! 936 01:08:02,412 --> 01:08:03,413 Sharks: Hey! 937 01:08:21,932 --> 01:08:23,058 All: Hey! 938 01:08:36,029 --> 01:08:38,031 "I'm happy to see you again." 939 01:08:55,132 --> 01:08:57,718 So, who are you so happy to see again? 940 01:08:59,678 --> 01:09:01,263 Last one. 941 01:09:01,972 --> 01:09:03,348 "You look beautiful." 942 01:09:03,432 --> 01:09:04,891 Gde verdad? 943 01:09:05,642 --> 01:09:07,352 "De veda..." 944 01:09:07,936 --> 01:09:09,271 G una puertorriquefia? 945 01:09:11,648 --> 01:09:12,983 I wanna do like doc, 946 01:09:13,066 --> 01:09:15,402 find me a puerto rican girl. 947 01:09:16,361 --> 01:09:19,448 Ay, Tony, you don't have enough troubles? 948 01:09:19,531 --> 01:09:20,532 I don't wanna jinx it, 949 01:09:20,615 --> 01:09:22,492 but maybe I'm done with trouble. 950 01:09:22,576 --> 01:09:25,871 You are never done with troubles. Nunca. 951 01:09:26,621 --> 01:09:28,749 - Nunca. "Nunca" means "never"? - Uh-huh. 952 01:09:33,587 --> 01:09:35,005 What's "forever"? 953 01:09:35,839 --> 01:09:39,051 Like, "I wanna be with you forever." 954 01:09:39,968 --> 01:09:41,386 You don't wanna start, maybe, 955 01:09:41,470 --> 01:09:43,764 with "I'd like to take you out to coffee"? 956 01:09:44,222 --> 01:09:45,891 No. Come on, tell me. 957 01:09:45,974 --> 01:09:47,684 "I wanna take you to chock full o' nuts 958 01:09:47,768 --> 01:09:50,854 "for a cream cheese sandwich on a raisin bread"? 959 01:09:51,146 --> 01:09:52,356 This ain't casual like that. 960 01:09:56,360 --> 01:09:59,279 "I want to be with you forever." 961 01:10:09,873 --> 01:10:10,874 "With you." 962 01:10:10,957 --> 01:10:12,250 "Para siempre." 963 01:10:13,001 --> 01:10:14,127 "Siempre." 964 01:10:15,545 --> 01:10:16,755 "Siempre." 965 01:10:19,216 --> 01:10:20,509 "Forever." 966 01:10:28,225 --> 01:10:29,452 Tony: I wanna show you something. 967 01:10:29,476 --> 01:10:31,436 It's a surprise, uptown. 968 01:10:32,521 --> 01:10:35,649 - You seem sorta... - There's a fight tonight. 969 01:10:35,732 --> 01:10:37,901 Between my brother and his friends. 970 01:10:37,984 --> 01:10:40,070 - News to me. - And your friend 971 01:10:40,153 --> 01:10:41,905 who helped you when Bernardo... 972 01:10:42,489 --> 01:10:43,490 Riff. 973 01:10:44,699 --> 01:10:47,327 Tell him, riff, tell him not to. 974 01:10:47,661 --> 01:10:49,871 It's because of us they're gonna fight, verdad? 975 01:10:49,955 --> 01:10:52,082 Well, get your brother to call it off. 976 01:10:52,165 --> 01:10:53,458 Bernardo's too angry. 977 01:10:54,501 --> 01:10:56,002 Well, riff's angry, too, so... 978 01:10:56,336 --> 01:10:57,963 Come on. 979 01:11:11,518 --> 01:11:15,272 This place we're going, it's, uh, up past Harlem. 980 01:11:16,356 --> 01:11:18,150 It's practically at the tip of the island. 981 01:11:18,233 --> 01:11:19,651 My brother... 982 01:11:20,402 --> 01:11:23,488 There's so much more against him than riff. 983 01:11:23,572 --> 01:11:24,698 He's angry because... 984 01:11:24,781 --> 01:11:26,783 The whole world has been against riff 985 01:11:26,867 --> 01:11:27,993 since he was born. 986 01:11:29,786 --> 01:11:32,289 Do you think it's easier for us? 987 01:11:33,707 --> 01:11:36,877 Uh, well, I think you come from families, homes. 988 01:11:36,960 --> 01:11:38,336 You and Bernardo, you have hope. 989 01:11:38,420 --> 01:11:39,838 You think riff has that? 990 01:11:39,921 --> 01:11:41,858 Riff could have hope if he didn't try to take hope 991 01:11:41,882 --> 01:11:43,002 from people he doesn't know. 992 01:11:43,049 --> 01:11:45,010 Riff didn't start this, it was Bernardo. 993 01:11:45,093 --> 01:11:46,428 He came after me. 994 01:11:46,511 --> 01:11:48,054 Just cause I wanted to dance with you. 995 01:11:48,138 --> 01:11:50,432 Tony, if someone gets hurt because of what we do... 996 01:11:50,515 --> 01:11:52,809 What did we do to anyone? 997 01:11:53,643 --> 01:11:56,396 We don't do anything wrong, liking each other, 998 01:11:56,480 --> 01:11:57,856 - pero... - Maria. 999 01:11:59,399 --> 01:12:01,526 I don't just like you. 1000 01:12:07,282 --> 01:12:10,285 We can't pretend what we do doesn't cause trouble. 1001 01:12:13,663 --> 01:12:16,249 I can't talk my guys outta making trouble. 1002 01:12:17,501 --> 01:12:19,503 Trouble's what they're made of. 1003 01:12:36,937 --> 01:12:38,522 All of you go suck a pickle. 1004 01:12:39,231 --> 01:12:40,941 You think we're going to jail? 1005 01:12:41,024 --> 01:12:43,985 They're fishing, is all. Asking questions. 1006 01:12:44,069 --> 01:12:47,113 Which we ain't answering. 1007 01:12:47,197 --> 01:12:49,115 So, you're gonna tell me 1008 01:12:49,199 --> 01:12:50,951 where and when the rumble's happening... 1009 01:12:51,868 --> 01:12:53,471 Or I'm gonna send you straight to the tombs. 1010 01:12:53,495 --> 01:12:56,081 I don't know where the rumble is. 1011 01:12:56,498 --> 01:12:58,750 I don't even know what a rumble is. 1012 01:13:01,127 --> 01:13:03,046 Uh, they don't tell me nothing. 1013 01:13:03,129 --> 01:13:04,839 They know I can't keep any secrets. 1014 01:13:04,923 --> 01:13:06,466 They tell you when to show up, right? 1015 01:13:06,550 --> 01:13:08,051 Nah, they don't. 1016 01:13:08,134 --> 01:13:11,513 I just hang around until somebody says "let's go." 1017 01:13:12,305 --> 01:13:13,431 And then? 1018 01:13:21,022 --> 01:13:22,399 I can't go to jail, deez. 1019 01:13:22,482 --> 01:13:24,818 Dry up, weepy, or else go sit on the ladies' bench 1020 01:13:24,901 --> 01:13:26,194 with the other dickless wonder. 1021 01:13:26,278 --> 01:13:28,113 - Leave her be. - Get stuffed, why don't ya? 1022 01:13:28,196 --> 01:13:29,990 Go back to the zoo, why don't ya? 1023 01:13:30,073 --> 01:13:31,717 Go suck on your sister's titty, why don't ya? 1024 01:13:31,741 --> 01:13:33,076 You Guinea hyena. 1025 01:13:33,618 --> 01:13:35,620 Hey, krupke! You made a mistake. 1026 01:13:35,704 --> 01:13:37,414 She ain't a jet. She nags us all the time. 1027 01:13:37,497 --> 01:13:38,933 Hey, I ought to be a jet. Tony told me... 1028 01:13:38,957 --> 01:13:39,958 She ain't a jet. 1029 01:13:40,041 --> 01:13:41,310 - She ain't even a boy. - Pipe down, a-rab. 1030 01:13:41,334 --> 01:13:42,770 - She's a dumb girl. - I ain't a girl! 1031 01:13:42,794 --> 01:13:44,796 She looks like some kinda biological disaster, 1032 01:13:44,879 --> 01:13:47,882 but I pantsed her once, and under oath, she's a girl! 1033 01:13:47,966 --> 01:13:50,010 I said I ain't no goddamn girl, 1034 01:13:50,093 --> 01:13:52,762 you shrivel-dick dago pansy! 1035 01:13:53,471 --> 01:13:55,724 Krupke: Get off of him. 1036 01:13:58,685 --> 01:14:00,520 Cut it out! Now! 1037 01:14:02,606 --> 01:14:04,250 You're gonna break her arm, you godforsaken... 1038 01:14:04,274 --> 01:14:05,775 I'm trying to get her off of him. 1039 01:14:07,819 --> 01:14:09,112 Back up! God! 1040 01:14:09,696 --> 01:14:11,114 My ulcer. 1041 01:14:15,785 --> 01:14:17,287 It's a freaking felony! 1042 01:14:17,370 --> 01:14:19,372 Assaulting an officer of the... 1043 01:14:21,166 --> 01:14:22,167 Sit yourselves some place 1044 01:14:22,250 --> 01:14:24,169 and don't move a muscle till I get back! 1045 01:14:24,252 --> 01:14:26,421 Don't even sweat! Youse hear me? 1046 01:14:31,551 --> 01:14:33,553 Hey, a girl gave me a nosebleed. 1047 01:14:33,637 --> 01:14:35,138 She just bought herself a ticket 1048 01:14:35,221 --> 01:14:36,931 to the house of detention. 1049 01:14:37,682 --> 01:14:38,933 What about us? 1050 01:14:39,017 --> 01:14:41,227 - Rikers, most likely. - Baby John: Rikers? 1051 01:14:41,311 --> 01:14:43,271 What, you ain't never been arrested before? 1052 01:14:43,355 --> 01:14:45,398 He ain't never been nothing before. 1053 01:14:46,191 --> 01:14:48,526 - Baby John: That'd kill my ma. - Oh. 1054 01:14:56,868 --> 01:14:58,203 I can't go to jail. 1055 01:14:58,286 --> 01:15:00,914 You won't. Long as you remember two things. 1056 01:15:00,997 --> 01:15:02,916 One, tell 'em what they wanna hear. 1057 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 And two, don't tell 'em nothing. 1058 01:15:06,378 --> 01:15:07,587 Hey, garbage! 1059 01:15:09,422 --> 01:15:10,423 Who? 1060 01:15:10,507 --> 01:15:13,051 Me, officer krupke? 1061 01:15:13,134 --> 01:15:14,177 Well, look at youse. 1062 01:15:14,260 --> 01:15:16,805 You feckless frigging disappointments. 1063 01:15:16,888 --> 01:15:18,223 Now, give me one good reason 1064 01:15:18,306 --> 01:15:20,684 I shouldn't throw the book at ya. 1065 01:15:25,230 --> 01:15:29,025 Dear kindly sergeant krupke 1066 01:15:29,109 --> 01:15:31,152 you gotta understand 1067 01:15:31,236 --> 01:15:32,779 it's just our bringin' upke 1068 01:15:32,862 --> 01:15:34,572 that gets us out of hand 1069 01:15:34,656 --> 01:15:36,282 our mothers all are junkies 1070 01:15:36,366 --> 01:15:38,535 our fathers all are drunks 1071 01:15:39,035 --> 01:15:41,496 golly Moses 1072 01:15:41,579 --> 01:15:43,540 naturally we 're punks 1073 01:15:44,416 --> 01:15:47,669 gee, officer krupke 1074 01:15:47,752 --> 01:15:50,296 we 're very upset 1075 01:15:50,380 --> 01:15:54,426 we never had the love that every child ought to get 1076 01:15:55,135 --> 01:15:57,387 we ain't no delinquents 1077 01:15:57,470 --> 01:16:00,807 we 're misunderstood 1078 01:16:00,890 --> 01:16:04,477 deep down inside us there is good 1079 01:16:05,061 --> 01:16:06,813 there is good 1080 01:16:06,896 --> 01:16:08,332 there is good 1081 01:16:08,356 --> 01:16:09,357 There is good 1082 01:16:09,441 --> 01:16:12,527 there is untapped good like inside 1083 01:16:12,610 --> 01:16:14,070 the worst of us is good 1084 01:16:14,154 --> 01:16:16,030 aw, that's a touching good story. 1085 01:16:16,114 --> 01:16:17,574 Let me tell it to the world! 1086 01:16:17,657 --> 01:16:19,576 Oh, just tell it to the judge. 1087 01:16:22,579 --> 01:16:23,663 Whoo! 1088 01:16:28,126 --> 01:16:29,377 Get over there. 1089 01:16:29,586 --> 01:16:31,921 Dear kindly judge, your honour 1090 01:16:32,005 --> 01:16:35,216 my parents treat me rough with all their marijuana 1091 01:16:35,300 --> 01:16:36,885 they won't give me a puff 1092 01:16:36,968 --> 01:16:40,430 they didn't wanna have me but somehow I was had 1093 01:16:40,513 --> 01:16:43,475 leapin' lizards that's why I'm so bad 1094 01:16:43,558 --> 01:16:47,061 right! Officer krupke you're really a square 1095 01:16:47,145 --> 01:16:50,398 this boy don't need a judge he needs a analyst's care 1096 01:16:50,482 --> 01:16:53,943 it's just his neurosis that ought to be curbed 1097 01:16:54,027 --> 01:16:55,904 he's psychologically disturbed 1098 01:16:55,987 --> 01:16:56,988 I'm disturbed! 1099 01:16:57,071 --> 01:16:58,615 We 're disturbed we 're disturbed 1100 01:16:58,698 --> 01:17:00,241 we 're the most disturbed 1101 01:17:00,325 --> 01:17:02,952 like we 're psychologically disturbed 1102 01:17:11,628 --> 01:17:13,296 Balkan: Hear ye, hear ye. 1103 01:17:13,379 --> 01:17:15,232 In the opinion of this court, the boy's depraved 1104 01:17:15,256 --> 01:17:16,883 on account of he ain't had a normal home. 1105 01:17:16,966 --> 01:17:18,843 Hey, I'm depraved on account of I'm deprived! 1106 01:17:18,927 --> 01:17:20,367 So, take this nut to a headshrinker. 1107 01:17:20,428 --> 01:17:21,721 Oh, why not? Come on. 1108 01:17:21,805 --> 01:17:23,556 Diesel: Go, go, go. 1109 01:17:26,810 --> 01:17:30,688 My father is a bastard my ma's an s. 0.8. 1110 01:17:30,772 --> 01:17:34,025 My grandpa's always plastered my grandma pushes tea 1111 01:17:34,108 --> 01:17:37,987 my sister wears a moustache my brother wears a dress 1112 01:17:38,071 --> 01:17:39,364 goodness gracious 1113 01:17:39,447 --> 01:17:41,157 -that's why I'm a mess -yes! 1114 01:17:41,241 --> 01:17:44,077 Officer krupke you're really a slob 1115 01:17:44,160 --> 01:17:47,372 this boy don't need a doctor just a good honest job 1116 01:17:47,455 --> 01:17:51,084 society's played him a terrible trick 1117 01:17:51,167 --> 01:17:53,127 and sociologically he's sick 1118 01:17:53,211 --> 01:17:55,797 - I am sick! - We are sick, we are sick 1119 01:17:55,880 --> 01:17:57,382 we are sick, sick, sick 1120 01:17:57,465 --> 01:17:59,759 like we 're sociologically sick 1121 01:18:01,302 --> 01:18:03,388 A-rab: I did it! Yeah! 1122 01:18:03,847 --> 01:18:06,087 Diesel: Officer, I'm guilty. Mouthpiece: Get out of here. 1123 01:18:08,434 --> 01:18:10,603 In my professional opinion, 1124 01:18:10,687 --> 01:18:11,688 what we got here 1125 01:18:11,771 --> 01:18:14,023 is a run-of—the-mill juvenile delinquent, 1126 01:18:14,107 --> 01:18:17,277 and juvenile delinquency is a social disease. 1127 01:18:17,360 --> 01:18:18,945 Ew, diesel, you got a social disease? 1128 01:18:19,028 --> 01:18:20,613 Bring him to a social worker. 1129 01:18:20,697 --> 01:18:22,782 Wait, can I catch it by touching him? 1130 01:18:25,285 --> 01:18:26,286 Get down. 1131 01:18:26,369 --> 01:18:27,954 Big deal: Oh! 1132 01:18:28,037 --> 01:18:29,664 Dear 1133 01:18:29,747 --> 01:18:31,249 kindly social worker 1134 01:18:31,332 --> 01:18:32,750 they say go earn a buck 1135 01:18:32,834 --> 01:18:34,502 Like be a soda jerker 1136 01:18:34,586 --> 01:18:36,212 which means like be a schmuck 1137 01:18:36,296 --> 01:18:39,757 it's not I'm antisocial I'm only anti-work 1138 01:18:39,841 --> 01:18:41,342 glory! Osky! 1139 01:18:41,426 --> 01:18:42,760 That's why I'm a jerk 1140 01:18:42,844 --> 01:18:44,637 Yee! Officer krupke 1141 01:18:44,721 --> 01:18:46,306 you've done it again 1142 01:18:46,389 --> 01:18:48,892 this boy don't need a job he needs a year in the pen 1143 01:18:50,101 --> 01:18:53,229 it ain't just a question of misunderstood 1144 01:18:53,313 --> 01:18:55,315 deep down inside him he's no good 1145 01:18:55,398 --> 01:18:57,901 -I'm no good -we're no good, we're no good 1146 01:18:57,984 --> 01:18:59,527 we're no earthly good 1147 01:18:59,611 --> 01:19:02,155 like the best of us is no damn good 1148 01:19:04,699 --> 01:19:06,284 the trouble is he's crazy 1149 01:19:06,367 --> 01:19:07,702 the trouble is he drinks 1150 01:19:07,785 --> 01:19:09,287 the trouble is he's lazy 1151 01:19:09,370 --> 01:19:10,830 the trouble is he stinks 1152 01:19:10,914 --> 01:19:12,373 the trouble is he's growin' 1153 01:19:12,457 --> 01:19:14,334 the trouble is he's grown 1154 01:19:14,417 --> 01:19:17,879 krupke, we've got troubles of our own 1155 01:19:17,962 --> 01:19:22,258 gee, officer krupke we're down on our knees 1156 01:19:22,342 --> 01:19:26,304 cause no one wants a fellow with a social disease 1157 01:19:26,387 --> 01:19:32,644 gee, officer krupke what are we to do? 1158 01:19:32,727 --> 01:19:34,854 Gee, officer krupke 1159 01:19:35,188 --> 01:19:36,522 krup you 1160 01:19:55,083 --> 01:19:56,459 This is for you. 1161 01:20:04,050 --> 01:20:05,510 Tony: This is the surprise. 1162 01:20:05,593 --> 01:20:07,470 Maria: It look like a church. 1163 01:20:08,388 --> 01:20:10,431 Tony: It's a museum now, you know. 1164 01:20:24,195 --> 01:20:26,364 First time I saw this place, 1165 01:20:27,323 --> 01:20:29,117 I was on a prison bus. 1166 01:20:30,410 --> 01:20:32,829 Up to the state prison in ossining. 1167 01:20:38,918 --> 01:20:40,628 There was a rumble. 1168 01:20:42,755 --> 01:20:44,716 And I busted up this kid. 1169 01:20:46,175 --> 01:20:48,219 He was in the Egyptian kings. 1170 01:20:51,139 --> 01:20:53,433 He only didn't die because of luck, 1171 01:20:53,516 --> 01:20:57,854 like, one more punch and he probably would've died. 1172 01:20:57,937 --> 01:20:59,564 And I would've done it. 1173 01:21:00,314 --> 01:21:01,792 I would've murdered this messed-up kid 1174 01:21:01,816 --> 01:21:03,776 who wasn't no different from me. 1175 01:21:04,902 --> 01:21:06,630 And for a year in prison and since I got out, 1176 01:21:06,654 --> 01:21:08,740 I can't quit thinking about what I almost done. 1177 01:21:09,657 --> 01:21:11,492 I think about killing him, and... 1178 01:21:11,576 --> 01:21:13,387 And it's like I'm always just about to fall off 1179 01:21:13,411 --> 01:21:16,039 the edge of the world's tallest building. 1180 01:21:18,207 --> 01:21:20,960 I stopped failing the second I saw you. 1181 01:21:45,401 --> 01:21:48,279 I shouldn't have asked you to stop the fighting. 1182 01:21:50,406 --> 01:21:53,326 I don't want you to go anywhere near the fighting. 1183 01:22:23,731 --> 01:22:25,775 Don't laugh. It means I wanna be... 1184 01:22:25,858 --> 01:22:27,985 I know what it means. 1185 01:22:54,929 --> 01:22:56,139 I don't know what that... 1186 01:23:02,812 --> 01:23:04,814 - Oh, that's... - Don't laugh. 1187 01:23:09,610 --> 01:23:12,155 I, Tony... 1188 01:23:12,488 --> 01:23:15,324 I, Anton, 1189 01:23:16,075 --> 01:23:18,828 take you, Maria, 1190 01:23:20,371 --> 01:23:22,498 - rich or poor... - I'm poor. 1191 01:23:22,582 --> 01:23:23,875 I'm poorer. 1192 01:23:34,343 --> 01:23:37,847 To love you and respect you. 1193 01:23:40,474 --> 01:23:41,684 Siempre. 1194 01:23:46,480 --> 01:23:50,359 Tony: Make of our hands 1195 01:23:50,443 --> 01:23:53,988 one hand 1196 01:23:54,071 --> 01:23:57,825 make of our hearts 1197 01:23:57,909 --> 01:24:01,078 one heart 1198 01:24:01,579 --> 01:24:05,041 make of our vows 1199 01:24:05,124 --> 01:24:08,711 one last vow 1200 01:24:09,212 --> 01:24:12,298 even death 1201 01:24:12,381 --> 01:24:17,345 won't part us now 1202 01:24:17,428 --> 01:24:21,098 make of our lives 1203 01:24:21,182 --> 01:24:24,477 one life 1204 01:24:24,560 --> 01:24:28,147 day after day 1205 01:24:28,231 --> 01:24:31,984 one life 1206 01:24:32,068 --> 01:24:35,613 now it begins 1207 01:24:35,696 --> 01:24:39,450 now we start 1208 01:24:39,533 --> 01:24:42,912 one hand 1209 01:24:43,746 --> 01:24:47,959 one heart 1210 01:24:48,042 --> 01:24:51,462 only death 1211 01:24:51,545 --> 01:24:58,386 will part us now 1212 01:25:10,690 --> 01:25:14,777 You're worried. But they're still my guys. 1213 01:25:15,278 --> 01:25:17,613 - They'll listen to me. - But what if you can't? 1214 01:25:17,697 --> 01:25:18,739 We can't be together 1215 01:25:18,823 --> 01:25:20,908 while they're brawling all around us. 1216 01:25:20,992 --> 01:25:22,285 Because of us. 1217 01:25:23,995 --> 01:25:25,997 I swear to you, Maria, 1218 01:25:27,498 --> 01:25:29,500 there won't be any fight. 1219 01:25:31,961 --> 01:25:35,881 Make of our lives 1220 01:25:35,965 --> 01:25:39,510 one life 1221 01:25:39,593 --> 01:25:43,055 day after day 1222 01:25:43,139 --> 01:25:46,684 one life 1223 01:25:47,101 --> 01:25:50,730 now it begins 1224 01:25:50,813 --> 01:25:54,483 now we start 1225 01:25:54,567 --> 01:25:58,070 one hand 1226 01:25:58,863 --> 01:26:03,200 one heart 1227 01:26:03,284 --> 01:26:10,249 -Maria: Death won't part -even death won't part 1228 01:26:10,333 --> 01:26:17,173 Maria: Us now -us now 1229 01:26:29,935 --> 01:26:31,645 Come see me tonight. 1230 01:26:42,323 --> 01:26:44,241 Man: You ever fired a gun before? 1231 01:26:44,325 --> 01:26:45,701 Sure, of course I have. 1232 01:26:45,785 --> 01:26:46,994 What kind? 1233 01:26:47,078 --> 01:26:49,121 Colt. Revolver. 1234 01:26:49,205 --> 01:26:51,749 That so? What'd it shoot? 1235 01:26:51,832 --> 01:26:53,209 Bullets. 1236 01:26:53,626 --> 01:26:56,504 - .32s. - Colt shoots .22s. 1237 01:26:59,256 --> 01:27:00,257 We got money. 1238 01:27:00,341 --> 01:27:02,802 I don't sell heaters to unscrubbed boys. 1239 01:27:04,887 --> 01:27:08,474 These guys, the ones we're rumbling with, 1240 01:27:09,100 --> 01:27:10,142 they're bringing heat. 1241 01:27:10,226 --> 01:27:11,495 Cause they think we're bringing heat. 1242 01:27:11,519 --> 01:27:12,561 So, we need to bring heat 1243 01:27:12,645 --> 01:27:15,106 so they know that we ain't defenceless. 1244 01:27:15,189 --> 01:27:16,816 And vice versa. 1245 01:27:18,275 --> 01:27:20,569 Mutually assured destruction. 1246 01:27:21,529 --> 01:27:23,280 I don't know what that is. 1247 01:27:25,616 --> 01:27:29,870 That's a Smith and Wesson, model 10. 1248 01:27:31,539 --> 01:27:33,749 Classic of its kind. 1249 01:27:35,835 --> 01:27:39,338 If you want it, take it, why don't ya? 1250 01:27:46,971 --> 01:27:48,722 Fires Trey eights. 1251 01:27:50,307 --> 01:27:53,310 Makes quite a hole for a little gun. 1252 01:27:54,437 --> 01:27:56,021 It's loaded. 1253 01:27:56,105 --> 01:27:57,815 You don't gotta cock it, even. 1254 01:27:58,691 --> 01:28:00,734 You just squeeze the trigger and... 1255 01:28:04,738 --> 01:28:06,323 You might as well. 1256 01:28:11,120 --> 01:28:13,706 You remind me of your dad. 1257 01:28:18,961 --> 01:28:20,337 Leave it on the bar. 1258 01:28:20,838 --> 01:28:22,631 Riff: What you got? 1259 01:28:22,715 --> 01:28:24,341 Jets: Whoa, whoa, whoa! 1260 01:28:24,425 --> 01:28:26,635 Riff: Pow, pow, pow! Action: Pow, pow, pow! 1261 01:28:26,719 --> 01:28:28,596 - Eat lead! - Riff: Pow, pow, pow! 1262 01:28:29,597 --> 01:28:31,517 Tiger: Come on, you chicken! Riff: Pow, pow, pow! 1263 01:28:31,599 --> 01:28:33,225 Tiger: Chicken, chicken, chicken! 1264 01:28:34,101 --> 01:28:35,186 Riff: Pow! Pow, pow! 1265 01:28:35,269 --> 01:28:36,979 Tiger: You yellow flatfoot, come on! 1266 01:28:37,062 --> 01:28:38,189 Riff: Pow! 1267 01:28:38,731 --> 01:28:40,274 Pow! Pow, pow! 1268 01:28:40,357 --> 01:28:41,484 Tony: Pow. 1269 01:28:42,485 --> 01:28:43,777 Gee whillikers, Batman. 1270 01:28:43,861 --> 01:28:45,404 Since when you carry a rod? 1271 01:28:45,488 --> 01:28:47,740 Well, I don't got magic powers like you, Superman, 1272 01:28:47,823 --> 01:28:48,991 so I got this. 1273 01:28:51,160 --> 01:28:53,537 Promise to be with us tonight, I'll let you hold it. 1274 01:28:54,371 --> 01:28:55,451 When are you gonna grow up? 1275 01:28:55,498 --> 01:28:57,583 Never probably. Born to die young, daddy-o. 1276 01:28:57,666 --> 01:28:59,126 They catch you with this, 1277 01:28:59,210 --> 01:29:01,003 it's 15 years in attica. 1278 01:29:01,086 --> 01:29:02,880 - Call it off. - Call what off? 1279 01:29:02,963 --> 01:29:05,424 Tell Bernardo the cops found out about the rumble. 1280 01:29:05,508 --> 01:29:06,550 Tell him a rain check. 1281 01:29:06,634 --> 01:29:08,153 Hey, why should we call it off? We got a gun. 1282 01:29:08,177 --> 01:29:09,637 Shut up, tiger. Stay out of this. 1283 01:29:09,720 --> 01:29:11,781 You know we wouldn't even need a gun if you was with us? 1284 01:29:11,805 --> 01:29:13,325 But you ain't, so let go of my goddamn gun. 1285 01:29:13,349 --> 01:29:14,350 I paid for it. 1286 01:29:14,433 --> 01:29:15,535 Tony: You paid for it? Riff: Right. 1287 01:29:15,559 --> 01:29:16,620 Tony: Oh, ok, well, in that case, 1288 01:29:16,644 --> 01:29:17,964 - oopsy-Daisy. - Riff: Tony. Tony. 1289 01:29:18,270 --> 01:29:20,314 Tony! Tony! 1290 01:29:21,232 --> 01:29:22,733 Tony! Give me the gun! 1291 01:29:22,816 --> 01:29:24,610 - Call off the rumble. - Come on, it's mine. 1292 01:29:24,693 --> 01:29:25,694 It's yours? 1293 01:29:26,237 --> 01:29:29,406 Fellas, does it look to you like this is his gun? 1294 01:29:30,908 --> 01:29:33,327 Alright, let's get some beer and some weed 1295 01:29:33,410 --> 01:29:34,578 and let's go to the zoo. 1296 01:29:35,204 --> 01:29:36,914 Like the old days, huh? 1297 01:29:36,997 --> 01:29:39,750 Yeah. I will if you will. 1298 01:29:40,459 --> 01:29:42,419 You know me, brother. I don't look back. 1299 01:29:42,962 --> 01:29:44,439 Why? You afraid of what you're gonna see? 1300 01:29:44,463 --> 01:29:45,464 No, I look ahead. 1301 01:29:45,548 --> 01:29:47,388 I wanna be prepared in case they come prepared. 1302 01:29:47,466 --> 01:29:49,885 So, give me the gun, Tony. I mean it. Now. 1303 01:29:49,969 --> 01:29:53,055 Boy, boy, crazy boy 1304 01:29:53,138 --> 01:29:55,474 get cool, boy 1305 01:29:55,558 --> 01:29:58,727 got a rocket in your pocket 1306 01:29:58,811 --> 01:30:01,605 -keep coolly cool, boy -come on. 1307 01:30:01,689 --> 01:30:02,773 Don't get hot 1308 01:30:02,856 --> 01:30:06,986 cause, man, you've got some high times ahead 1309 01:30:07,069 --> 01:30:10,322 take it slow and daddy-o you can live it up 1310 01:30:10,406 --> 01:30:12,783 -and die in bed -cut the crap! 1311 01:30:12,866 --> 01:30:15,828 Boy, boy, crazy boy 1312 01:30:15,911 --> 01:30:18,497 stay loose, boy 1313 01:30:18,581 --> 01:30:21,625 breeze it, buzz it easy does it 1314 01:30:21,709 --> 01:30:24,420 turn off the juice, boy 1315 01:30:24,503 --> 01:30:25,546 go, man, go 1316 01:30:25,629 --> 01:30:29,049 but not like a yo-yo school boy 1317 01:30:29,133 --> 01:30:31,969 just play it cool, boy 1318 01:30:32,052 --> 01:30:36,432 Real cool 1319 01:30:44,898 --> 01:30:46,025 Careful, buddy. 1320 01:30:57,536 --> 01:31:00,581 Careful yourself, Superman. Come on. 1321 01:32:13,821 --> 01:32:15,781 - Cool! - Tiger: Go! 1322 01:32:16,365 --> 01:32:17,825 - Crazy! - Cool! 1323 01:32:17,908 --> 01:32:19,076 -Goi -crazy! 1324 01:32:19,159 --> 01:32:20,160 Jets: Go! 1325 01:32:28,711 --> 01:32:30,003 Tiger: Come on! Action: Tony! 1326 01:32:32,464 --> 01:32:33,465 I'm open! 1327 01:32:34,258 --> 01:32:35,551 Action: Tiger, toss it! 1328 01:32:36,301 --> 01:32:37,553 Come on, let's go! 1329 01:32:56,989 --> 01:32:59,867 Boy, boy, crazy boy 1330 01:32:59,950 --> 01:33:02,536 stay loose, boy 1331 01:33:02,619 --> 01:33:05,706 breeze it, buzz it easy does it 1332 01:33:05,789 --> 01:33:08,333 turn off the juice, boy 1333 01:33:13,213 --> 01:33:15,507 Just play it cool, boy 1334 01:33:16,175 --> 01:33:18,719 real cool 1335 01:33:22,639 --> 01:33:23,640 Pow. 1336 01:33:25,350 --> 01:33:26,351 Pow. 1337 01:33:27,269 --> 01:33:28,479 Pow, pow! 1338 01:33:30,481 --> 01:33:31,482 Pow. 1339 01:33:34,651 --> 01:33:35,652 Pow. 1340 01:33:39,072 --> 01:33:41,033 Sch ran k: It's happening tonight. 1341 01:33:41,575 --> 01:33:43,368 That's all we know. 1342 01:33:43,452 --> 01:33:46,830 The morning papers filled with stories about dead kids. 1343 01:33:47,706 --> 01:33:49,666 Not on my watch. 1344 01:33:49,750 --> 01:33:51,710 Every block of Lincoln square, 1345 01:33:51,794 --> 01:33:54,755 every inch of San Juan hill. 1346 01:33:57,132 --> 01:33:58,675 I want the West Side locked down. 1347 01:34:05,516 --> 01:34:10,062 The jets are gonna have their day tonight 1348 01:34:10,145 --> 01:34:14,441 the jets are gonna have their way tonight 1349 01:34:14,525 --> 01:34:17,152 the Puerto Ricans grumble "fair fight" 1350 01:34:17,236 --> 01:34:20,823 but when they start a rumble we'll rumble 'em right 1351 01:34:21,698 --> 01:34:26,119 we 're gonna hand 'em a surprise tonight 1352 01:34:26,203 --> 01:34:30,874 we 're gonna cut 'em down to size tonight 1353 01:34:30,958 --> 01:34:33,418 we said, "ok, no rumpus no tricks" 1354 01:34:33,502 --> 01:34:37,422 but just in case they jump us we 're ready to mix 1355 01:34:37,506 --> 01:34:38,507 tonight! 1356 01:34:39,633 --> 01:34:41,176 We 're gonna rock it tonight 1357 01:34:41,260 --> 01:34:45,347 we 're gonna jazz it up and have us a ball 1358 01:34:45,722 --> 01:34:47,224 they're gonna get it tonight 1359 01:34:47,307 --> 01:34:51,645 the more they turn it on the harder they'll fall 1360 01:34:51,728 --> 01:34:53,021 well, they began it 1361 01:34:53,105 --> 01:34:54,189 well, they began it 1362 01:34:54,273 --> 01:34:57,568 and we 're the ones to stop 'em once and for all 1363 01:34:57,651 --> 01:34:58,652 tonight! 1364 01:35:05,909 --> 01:35:10,455 -Anita's gonna get her kicks tonight -ssh! 1365 01:35:10,539 --> 01:35:14,835 We 'ii have our private little mix tonight 1366 01:35:14,918 --> 01:35:17,754 he'll walk in hot and tired so what? 1367 01:35:17,838 --> 01:35:20,757 Don't matter if he's tired as long as he's hot 1368 01:35:21,550 --> 01:35:22,551 - shh! - Tonight 1369 01:35:22,634 --> 01:35:24,428 Tony: Tonight, tonight 1370 01:35:24,511 --> 01:35:27,931 won't be just any night 1371 01:35:28,015 --> 01:35:33,437 tonight there will be no morning star 1372 01:35:33,520 --> 01:35:37,024 tonight, tonight 1373 01:35:37,107 --> 01:35:39,693 I'll see my love tonight 1374 01:35:39,776 --> 01:35:45,157 and for us stars will stop where they are 1375 01:35:45,240 --> 01:35:50,704 today the minutes seem like hours 1376 01:35:50,787 --> 01:35:53,749 the hours go so slowly 1377 01:35:53,832 --> 01:35:58,170 and still the sky is light 1378 01:35:58,253 --> 01:36:01,214 Tony and Maria: Oh, moon, grow bright 1379 01:36:01,298 --> 01:36:03,967 and make this endless day 1380 01:36:04,051 --> 01:36:07,888 endless night 1381 01:36:16,104 --> 01:36:19,441 The jets are comin' out on top tonight 1382 01:36:20,609 --> 01:36:23,946 We 're gonna watch Bernardo drop tonight 1383 01:36:25,113 --> 01:36:27,824 That puerto rican punk'll go down 1384 01:36:27,908 --> 01:36:31,286 and when he's hollered uncle we 'ii tear up the town 1385 01:36:31,370 --> 01:36:32,371 tonight, tonight 1386 01:36:32,454 --> 01:36:33,556 ice: We'll be in back of you, boy 1387 01:36:33,580 --> 01:36:35,415 riff: Right Maria: Won't be just any night 1388 01:36:35,499 --> 01:36:36,667 we 're gonna flatten him good 1389 01:36:36,750 --> 01:36:37,751 right 1390 01:36:37,834 --> 01:36:39,127 womb to tomb? 1391 01:36:39,211 --> 01:36:41,088 Sperm to worm! 1392 01:36:41,171 --> 01:36:43,715 Riff: And then we'll have us a ball tonight 1393 01:36:43,799 --> 01:36:46,134 -Maria: Tonight, tonight -we're gonna rock it tonight 1394 01:36:46,218 --> 01:36:48,929 -I'll see my love tonight -we're gonna jazz it tonight 1395 01:36:49,012 --> 01:36:52,766 and for us stars will stop where they are 1396 01:36:52,849 --> 01:36:55,227 we 're gonna mix it tonight 1397 01:36:55,310 --> 01:36:59,106 Tony and Maria: Today the minutes seem like hours 1398 01:36:59,189 --> 01:37:02,109 -j ets: They began it -Tony: The hours go so slowly 1399 01:37:02,192 --> 01:37:05,320 -sharks: They began it -and still the sky is light 1400 01:37:05,404 --> 01:37:06,947 jets: We'll stop 'em once and for all 1401 01:37:07,030 --> 01:37:08,341 sharks: We'll stop 'em once and for all 1402 01:37:08,365 --> 01:37:10,742 Maria and Tony: Oh, moon, grow bright 1403 01:37:10,826 --> 01:37:14,371 and make this endless day endless night 1404 01:37:14,454 --> 01:37:16,623 sharks: We 're gonna rock it tonight 1405 01:37:16,707 --> 01:37:23,630 all: Tonight 1406 01:38:05,797 --> 01:38:07,632 Ice: Welcome to the north pole. 1407 01:38:09,384 --> 01:38:10,594 It's salt. 1408 01:38:10,927 --> 01:38:12,721 For when the streets ice up. 1409 01:38:16,349 --> 01:38:17,726 Kill the lights. 1410 01:39:14,366 --> 01:39:16,576 Bernardo: Promised your buddy was gonna be here. 1411 01:39:16,952 --> 01:39:18,995 If you don't keep your word, jefe, 1412 01:39:19,079 --> 01:39:20,122 how am I going to believe 1413 01:39:20,205 --> 01:39:22,374 you'll keep out of our territory after... 1414 01:39:35,846 --> 01:39:38,181 And just when all hope is lost... 1415 01:39:44,604 --> 01:39:46,648 So, is this the shot heard round the world, 1416 01:39:46,731 --> 01:39:48,608 or just, you know, more of your bullshit? 1417 01:39:48,692 --> 01:39:49,836 Don't ask me about shooting, pal. 1418 01:39:49,860 --> 01:39:50,980 You're the one with the gun. 1419 01:39:51,027 --> 01:39:53,446 That's right, and who are you? Friend or foe? 1420 01:39:54,906 --> 01:39:56,449 - You're out of control. - Hey. 1421 01:39:57,409 --> 01:39:59,286 I don't need it if you stand with us. 1422 01:39:59,369 --> 01:40:00,954 Here, take it. 1423 01:40:02,664 --> 01:40:04,166 Go on, it'll be safe with you. 1424 01:40:04,749 --> 01:40:05,917 And you pitch in. 1425 01:40:06,459 --> 01:40:07,544 I wanna talk to... 1426 01:40:07,627 --> 01:40:08,879 I'm doing the talking now. 1427 01:40:09,296 --> 01:40:11,339 - Let's do it! - All: Yeah! 1428 01:40:12,174 --> 01:40:14,176 Right now! 1429 01:40:17,387 --> 01:40:18,823 - Can I talk to you? - Anything you need to say, 1430 01:40:18,847 --> 01:40:20,724 - you can say through me. - We talked enough. 1431 01:40:20,807 --> 01:40:22,350 Let's try something else. 1432 01:40:22,851 --> 01:40:24,436 You and me, 1433 01:40:24,519 --> 01:40:26,771 we just got off on the wrong foot, is all. 1434 01:40:26,855 --> 01:40:29,065 I always know which foot I'm on. 1435 01:40:31,610 --> 01:40:33,403 We all know you can fight, Bernardo. 1436 01:40:33,486 --> 01:40:35,655 So, can you just quit dancing for a second... 1437 01:40:35,739 --> 01:40:37,049 Riff: Yeah, can you quit whispering in his ear? 1438 01:40:37,073 --> 01:40:39,117 And listen to what I came here to tell you? 1439 01:40:41,494 --> 01:40:43,330 I got nothing against you. 1440 01:40:43,997 --> 01:40:46,333 And... and if I, somehow or other, 1441 01:40:46,416 --> 01:40:48,043 if I offended you, 1442 01:40:48,960 --> 01:40:50,545 I apologise. 1443 01:40:51,504 --> 01:40:53,423 Oye, pana, I thought we were going to fight. 1444 01:40:55,175 --> 01:40:56,551 Did you bring him flowers, too? 1445 01:40:56,635 --> 01:40:58,803 Come on, quit flirting with him! Close his eyes! 1446 01:40:58,887 --> 01:40:59,989 Hey, can't you shut up for a single goddamn second? 1447 01:41:00,013 --> 01:41:01,574 What are you afraid of? Your parole officer? 1448 01:41:01,598 --> 01:41:03,391 You are breaking my heart with this shit! 1449 01:41:03,475 --> 01:41:05,602 - Come on! - Bernardo: A convict? 1450 01:41:07,562 --> 01:41:09,522 How long in prison? 1451 01:41:09,856 --> 01:41:11,733 Uh, a year. 1452 01:41:11,816 --> 01:41:15,612 In prison, there were Puerto Ricans, Dominicans? 1453 01:41:15,695 --> 01:41:19,157 Tony: Sure. Puerto Ricans, Dominicans, Cubans. 1454 01:41:19,241 --> 01:41:21,868 They love locking up us brown guys. 1455 01:41:23,036 --> 01:41:26,081 Tony: This is not about skin. It's... it's about... 1456 01:41:26,164 --> 01:41:27,516 It's about territory! 1457 01:41:27,540 --> 01:41:29,292 A-rab: That's right! Our territory! 1458 01:41:29,376 --> 01:41:33,129 None of us would be here if any of us believed 1459 01:41:33,213 --> 01:41:35,257 we had any place else to be. 1460 01:41:36,299 --> 01:41:38,301 What did you do to get yourself locked up, primo? 1461 01:41:38,385 --> 01:41:40,154 He beat the snot outta someone exactly like you! 1462 01:41:40,178 --> 01:41:41,972 It don't matter what I did. 1463 01:41:42,681 --> 01:41:45,642 I'm different now. And... 1464 01:41:47,018 --> 01:41:49,854 You don't gotta worry about me being with Maria. 1465 01:41:52,565 --> 01:41:54,567 So, you told god and Jesus 1466 01:41:54,651 --> 01:41:57,279 when you get out, you gonna become somebody new? 1467 01:41:58,363 --> 01:42:00,365 Am I right, pendejito? 1468 01:42:03,034 --> 01:42:05,537 And then you came to that dance 1469 01:42:05,620 --> 01:42:07,998 and you see my sister, 1470 01:42:08,832 --> 01:42:10,250 and you think... 1471 01:42:11,793 --> 01:42:14,879 "How about I get myself a brown girl?" 1472 01:42:17,757 --> 01:42:20,427 "I never spent time with a little puertorriquefia before." 1473 01:42:20,885 --> 01:42:22,804 Riff: Tony! 1474 01:42:22,887 --> 01:42:25,890 "If I can be with a coloured girl like her, 1475 01:42:25,974 --> 01:42:28,059 "I'll be somebody better than I was. 1476 01:42:28,143 --> 01:42:31,021 "Somebody I never been before." 1477 01:42:32,147 --> 01:42:33,958 Diesel: Put your hands up! Baby John: Come on! Hit him! 1478 01:42:33,982 --> 01:42:35,108 A-rab: Come on! 1479 01:42:38,653 --> 01:42:40,989 He won't fight you, fight someone who will. 1480 01:42:45,952 --> 01:42:47,704 I love her, Bernardo. 1481 01:42:54,919 --> 01:42:56,212 Stay out of this! 1482 01:43:38,380 --> 01:43:39,964 Finish it! 1483 01:43:40,048 --> 01:43:41,400 A-rab: Tony! What the hell are you doing? 1484 01:43:41,424 --> 01:43:42,425 Diesel: Tony. 1485 01:43:42,509 --> 01:43:44,052 Come on. 1486 01:44:00,318 --> 01:44:01,569 Fight me! 1487 01:44:05,490 --> 01:44:06,491 Riff... 1488 01:44:53,413 --> 01:44:55,081 - Ok. That's enough. - Tony! Tony! Tony! 1489 01:44:55,165 --> 01:44:56,624 Let go! Let go! 1490 01:45:18,646 --> 01:45:20,899 It's ok. It's ok. 1491 01:45:21,983 --> 01:45:22,984 Take it out. 1492 01:46:12,700 --> 01:46:14,410 Tony, come on! 1493 01:46:15,161 --> 01:46:17,247 Come on! Come on. 1494 01:46:18,039 --> 01:46:19,707 Tony, come on! 1495 01:46:27,006 --> 01:46:28,424 Anybodys: Tony, come on. 1496 01:47:00,957 --> 01:47:02,208 Housing department. 1497 01:47:03,376 --> 01:47:05,256 We're gonna get apartments in the new buildings. 1498 01:47:07,046 --> 01:47:08,715 Right where we live now. 1499 01:47:08,798 --> 01:47:10,508 Ay, nena, we're gonna get evicted. 1500 01:47:12,385 --> 01:47:13,469 The new apartments, 1501 01:47:13,553 --> 01:47:15,722 the metropolitan opera, the orchestra hall? 1502 01:47:15,805 --> 01:47:18,516 Not for us, for the gringos. 1503 01:47:18,600 --> 01:47:20,768 That's why I cashed my relocation check 1504 01:47:20,852 --> 01:47:22,770 inmediatamente. 1505 01:47:22,854 --> 01:47:24,248 - Before they take it back. - Mm-hmm. 1506 01:47:24,272 --> 01:47:27,108 You cashed the check? I tore mine up. 1507 01:47:27,191 --> 01:47:30,236 - Uh-huh. - You tore up a $500 check? 1508 01:47:31,946 --> 01:47:34,574 Once you cash the check, mi'jita, they can evict you! 1509 01:47:34,657 --> 01:47:37,201 I mailed mine right back to the public works. 1510 01:47:44,250 --> 01:47:45,585 A ver, Bernardo ain't keeping 1511 01:47:45,668 --> 01:47:47,712 their dirty money, verdad, Maria? 1512 01:47:48,129 --> 01:47:50,089 Maria? 1513 01:47:50,173 --> 01:47:51,341 Get down from there! 1514 01:47:53,801 --> 01:47:56,429 We have eight floors to clean! Maria! 1515 01:47:56,512 --> 01:47:58,348 Oh, I am terribly sorry, senora fausta, 1516 01:47:58,431 --> 01:48:00,433 but I do not clean floors. No, no, no. 1517 01:48:00,516 --> 01:48:04,479 I wear my $17.98 silk shawl... 1518 01:48:04,562 --> 01:48:05,897 Ha-ha. 1519 01:48:05,980 --> 01:48:07,023 Now get down. 1520 01:48:07,106 --> 01:48:09,108 She's dreaming about her boyfriend. 1521 01:48:09,192 --> 01:48:10,276 Oh, chino. 1522 01:48:10,360 --> 01:48:12,820 Chino, si. She's in love with chino. 1523 01:48:14,697 --> 01:48:17,533 I'm happy in my fancy, 1524 01:48:17,617 --> 01:48:19,327 rich lady apartment. 1525 01:48:20,536 --> 01:48:23,998 I feel pretty oh, so pretty 1526 01:48:24,082 --> 01:48:27,460 I feel pretty and witty and bright 1527 01:48:27,543 --> 01:48:29,170 and I pity 1528 01:48:29,253 --> 01:48:33,091 any girl who isn't me tonight 1529 01:48:34,342 --> 01:48:37,720 I feel charming oh, so charming 1530 01:48:37,804 --> 01:48:41,140 it's alarming how charming I feel 1531 01:48:41,224 --> 01:48:42,850 and so pretty 1532 01:48:42,934 --> 01:48:46,771 that I hardly can believe I'm real 1533 01:48:48,815 --> 01:48:51,401 See that pretty girl in that mirror there? 1534 01:48:52,568 --> 01:48:55,113 Who can that attractive girl be? 1535 01:48:55,738 --> 01:48:57,615 Such a pretty face such a pretty dress 1536 01:48:57,699 --> 01:49:01,577 such a pretty smile such a pretty me 1537 01:49:01,661 --> 01:49:02,787 I feel stunning 1538 01:49:02,870 --> 01:49:05,164 And entrancing 1539 01:49:05,248 --> 01:49:08,710 feel like running and dancing for joy 1540 01:49:08,793 --> 01:49:10,503 for I'm loved 1541 01:49:10,586 --> 01:49:15,133 by a pretty wonderful boy 1542 01:49:19,220 --> 01:49:22,598 Have you met my good friend Maria? 1543 01:49:22,682 --> 01:49:25,476 The craziest girl on the block 1544 01:49:26,018 --> 01:49:29,063 you'll know her the minute you see her 1545 01:49:29,147 --> 01:49:30,273 she's the one 1546 01:49:30,356 --> 01:49:32,608 who is in an advanced state of shock 1547 01:49:32,817 --> 01:49:36,654 both: She thinks she's in love she thinks she's in Spain 1548 01:49:36,988 --> 01:49:38,865 a y, she isn't in love 1549 01:49:38,948 --> 01:49:40,908 she's merely insane 1550 01:49:41,534 --> 01:49:43,119 it must be the heat 1551 01:49:43,202 --> 01:49:45,246 or some rare disease 1552 01:49:45,788 --> 01:49:47,457 women: Or too much to eat 1553 01:49:47,540 --> 01:49:50,418 or maybe it's fleas - 1554 01:49:50,501 --> 01:49:52,295 Keep away from her 1555 01:49:52,378 --> 01:49:54,046 send for chino 1556 01:49:54,130 --> 01:49:57,383 this is not the Maria we know 1557 01:49:57,467 --> 01:49:59,427 -modest and pure -polite 1558 01:49:59,510 --> 01:50:00,762 and refined 1559 01:50:01,137 --> 01:50:02,972 well-bred and mature 1560 01:50:03,055 --> 01:50:04,849 and out of her mind 1561 01:50:07,477 --> 01:50:08,895 Miss america! 1562 01:50:08,978 --> 01:50:10,730 A speech, a speech, por favor! 1563 01:50:12,273 --> 01:50:13,733 I feel pretty 1564 01:50:13,816 --> 01:50:15,568 Oh so pretty 1565 01:50:15,651 --> 01:50:18,988 that the city should give me its key 1566 01:50:19,071 --> 01:50:20,615 a committee 1567 01:50:20,698 --> 01:50:23,993 should be organized to honour me 1568 01:50:25,870 --> 01:50:29,290 I feel dizzy I feel sunny 1569 01:50:29,373 --> 01:50:32,627 I feel fizzy and funny and fine 1570 01:50:32,710 --> 01:50:34,420 and so pretty 1571 01:50:34,504 --> 01:50:37,965 miss america can just resign 1572 01:50:38,049 --> 01:50:40,009 all: La, la, la, la la, la, la, la, la, la 1573 01:50:40,343 --> 01:50:42,553 see that pretty girl in that mirror there? 1574 01:50:42,637 --> 01:50:43,971 What mirror where? 1575 01:50:44,055 --> 01:50:45,723 Who can that attractive girl be? 1576 01:50:45,807 --> 01:50:46,808 - Which? - What? 1577 01:50:46,891 --> 01:50:47,892 - Where? - Who? 1578 01:50:47,975 --> 01:50:49,244 Such a pretty face such a pretty dress 1579 01:50:49,268 --> 01:50:51,604 such a pretty smile such a pretty me 1580 01:50:51,687 --> 01:50:53,314 such a pretty me 1581 01:50:53,397 --> 01:50:54,941 -I feel stunning -i feel stunning 1582 01:50:55,024 --> 01:50:56,943 -and entrancing -and entrancing 1583 01:50:57,026 --> 01:51:00,154 feel like running and dancing for joy 1584 01:51:00,238 --> 01:51:01,906 for I'm loved 1585 01:51:01,989 --> 01:51:06,035 by a pretty wonderful boy 1586 01:51:09,789 --> 01:51:11,415 Get back to work! 1587 01:51:22,260 --> 01:51:23,845 I didn't punch my time card. 1588 01:51:33,271 --> 01:51:34,689 G hola? 1589 01:51:41,320 --> 01:51:42,321 Chino? 1590 01:51:46,367 --> 01:51:47,368 Maria. 1591 01:51:52,123 --> 01:51:53,457 Que Paso? 1592 01:51:55,918 --> 01:51:57,879 Chino, que Paso? 1593 01:52:08,681 --> 01:52:11,392 There was a fight con iOS jets. 1594 01:52:16,981 --> 01:52:20,651 Like it was over before anyone could stop him. 1595 01:52:25,573 --> 01:52:28,451 And riff, he got stabbed, and... 1596 01:52:28,534 --> 01:52:29,577 Tony. 1597 01:52:37,293 --> 01:52:38,294 Chino! 1598 01:52:42,882 --> 01:52:44,884 Tony killed Bernardo. 1599 01:52:51,891 --> 01:52:54,185 Chino! Liar! 1600 01:52:55,770 --> 01:52:57,772 What's going on down there? 1601 01:53:54,412 --> 01:53:55,871 I... I didn't mean for it to... 1602 01:53:55,955 --> 01:53:58,082 You promised you would stop this. 1603 01:53:58,958 --> 01:54:00,835 You promised you would stop this! 1604 01:54:00,918 --> 01:54:02,086 I tried. I tried. 1605 01:54:02,169 --> 01:54:04,630 And then you murdered him! No, no, you murdered me! 1606 01:54:04,714 --> 01:54:06,882 You're a killer! The killer! 1607 01:54:06,966 --> 01:54:09,635 Killer, killer, killer, killer, killer... 1608 01:54:20,396 --> 01:54:22,023 I'm going to the cops. 1609 01:54:27,236 --> 01:54:29,280 I just had to see you first. 1610 01:54:34,660 --> 01:54:37,246 If you let them take you from me, 1611 01:54:37,329 --> 01:54:39,749 how do I forgive you for that? 1612 01:55:03,564 --> 01:55:04,648 Baby John: Come on! 1613 01:55:33,511 --> 01:55:35,012 Come on, we gotta get outta here. 1614 01:56:41,162 --> 01:56:45,416 There's a place 1615 01:56:45,499 --> 01:56:47,251 for us 1616 01:56:48,544 --> 01:56:50,921 somewhere 1617 01:56:51,005 --> 01:56:54,175 a place for us 1618 01:56:55,092 --> 01:56:57,887 peace and quiet 1619 01:56:57,970 --> 01:57:00,890 and open air 1620 01:57:01,640 --> 01:57:03,767 wait for us 1621 01:57:04,560 --> 01:57:07,021 somewhere 1622 01:57:08,647 --> 01:57:11,942 there's a 1623 01:57:12,026 --> 01:57:16,155 time for us 1624 01:57:16,238 --> 01:57:18,532 someday 1625 01:57:18,616 --> 01:57:22,077 a time for us 1626 01:57:22,161 --> 01:57:24,997 time together 1627 01:57:25,080 --> 01:57:28,500 with time to spare 1628 01:57:28,584 --> 01:57:31,712 time to learn 1629 01:57:31,795 --> 01:57:35,174 time to care 1630 01:57:35,257 --> 01:57:38,260 someday 1631 01:57:38,844 --> 01:57:42,640 somewhere 1632 01:57:43,515 --> 01:57:49,647 we'll find a new way of living 1633 01:57:50,105 --> 01:57:55,194 we'll find a way of forgiving 1634 01:57:56,111 --> 01:58:01,659 somewhere 1635 01:58:04,245 --> 01:58:07,706 there's a 1636 01:58:07,790 --> 01:58:11,335 place for us 1637 01:58:12,169 --> 01:58:17,049 a time and place for us 1638 01:58:17,758 --> 01:58:20,386 hold my hand 1639 01:58:20,469 --> 01:58:24,932 and we're halfway there 1640 01:58:25,015 --> 01:58:30,229 hold my hand and I'll take you there 1641 01:58:31,105 --> 01:58:33,732 somehow 1642 01:58:35,359 --> 01:58:38,612 someday 1643 01:58:41,073 --> 01:58:47,079 somewhere 1644 01:59:18,610 --> 01:59:20,029 I should go. 1645 01:59:21,655 --> 01:59:23,032 Where? 1646 01:59:30,247 --> 01:59:31,790 Ay, no. 1647 01:59:40,883 --> 01:59:42,301 Go to doc's. 1648 01:59:42,968 --> 01:59:44,386 Valentina will know what to do. 1649 01:59:45,512 --> 01:59:46,680 Tony! 1650 01:59:48,349 --> 01:59:49,975 Promise me you will. 1651 01:59:56,732 --> 01:59:58,025 Anita: Maria. 1652 02:00:19,213 --> 02:00:20,381 Come with me now. 1653 02:00:20,464 --> 02:00:22,132 I can't. I can't. 1654 02:00:24,134 --> 02:00:25,636 Maria. 1655 02:00:30,349 --> 02:00:32,309 Si, I'm almost... I'll come out in a... 1656 02:00:38,357 --> 02:00:39,858 Go. Go. 1657 02:01:15,102 --> 02:01:16,854 I love him. 1658 02:01:21,733 --> 02:01:24,319 A boy like that who'd kill your brother 1659 02:01:24,403 --> 02:01:26,947 forget that boy and find another 1660 02:01:27,030 --> 02:01:31,410 one of your own kind stick to your own kind 1661 02:01:34,705 --> 02:01:37,166 a boy like that will give you sorrow 1662 02:01:37,249 --> 02:01:39,877 you'll meet another boy tomorrow 1663 02:01:39,960 --> 02:01:44,423 one of your own kind stick to your own kind 1664 02:01:45,382 --> 02:01:47,676 a boy who kills cannot love 1665 02:01:47,759 --> 02:01:50,304 a boy who kills has no heart 1666 02:01:50,387 --> 02:01:52,681 and he's the boy who gets your love 1667 02:01:52,764 --> 02:01:54,391 and gets your heart 1668 02:01:54,475 --> 02:01:57,102 very smart, Maria very smart 1669 02:02:01,023 --> 02:02:03,609 A boy like that wants one thing only 1670 02:02:03,692 --> 02:02:06,278 and when he's done he'll leave you lonely 1671 02:02:06,361 --> 02:02:09,531 he 'ii murder your love he murdered mine 1672 02:02:09,615 --> 02:02:11,867 just wait and see just wait, Maria 1673 02:02:11,950 --> 02:02:13,035 just wait and see 1674 02:02:13,118 --> 02:02:15,787 oh, no, Anita, no 1675 02:02:16,079 --> 02:02:19,208 Anita, no 1676 02:02:19,291 --> 02:02:21,418 it isn't true not for me 1677 02:02:21,502 --> 02:02:23,837 it's true for you not for me 1678 02:02:23,921 --> 02:02:26,215 I hear your words and in my head 1679 02:02:26,298 --> 02:02:29,801 I know they're smart but my heart, Anita 1680 02:02:29,885 --> 02:02:31,178 but my heart knows they're wrong 1681 02:02:31,261 --> 02:02:32,572 a boy like that who'd kill your brother 1682 02:02:32,596 --> 02:02:33,740 Maria: And my heart is too strong 1683 02:02:33,764 --> 02:02:35,641 forget that boy and find another 1684 02:02:35,724 --> 02:02:37,351 -forl belong -one of your own kind 1685 02:02:37,434 --> 02:02:38,894 stick to your own kind 1686 02:02:38,977 --> 02:02:42,064 to him alone, to him alone one thing I know 1687 02:02:42,147 --> 02:02:44,942 -a boy who kills cannot love -i am his 1688 02:02:45,025 --> 02:02:47,653 -I don't care what he is -a boy who kills has no heart 1689 02:02:48,028 --> 02:02:49,488 I don't know why it's so 1690 02:02:49,571 --> 02:02:50,948 and he's the boy who gets your love 1691 02:02:51,031 --> 02:02:53,075 -I don't want to know -and gets your heart 1692 02:02:53,158 --> 02:02:55,160 very smart, Maria very smart 1693 02:02:55,369 --> 02:02:58,288 oh, no, Anita, no 1694 02:02:58,372 --> 02:03:00,457 you should know better 1695 02:03:00,541 --> 02:03:03,085 you were in love or so you said 1696 02:03:03,919 --> 02:03:07,589 you should know better 1697 02:03:15,347 --> 02:03:20,435 I have a love 1698 02:03:20,519 --> 02:03:26,191 and it's all that I have 1699 02:03:26,984 --> 02:03:29,236 right or wrong 1700 02:03:29,319 --> 02:03:33,699 what else can I do? 1701 02:03:34,533 --> 02:03:37,411 I love him 1702 02:03:37,995 --> 02:03:40,998 I'm his 1703 02:03:41,081 --> 02:03:46,587 and everything he is 1704 02:03:47,129 --> 02:03:52,134 I am, too 1705 02:03:54,094 --> 02:03:59,099 I have a love 1706 02:03:59,516 --> 02:04:05,230 and it's all that I need 1707 02:04:05,564 --> 02:04:08,025 Right or wrong 1708 02:04:08,108 --> 02:04:12,362 and he needs me, too 1709 02:04:13,196 --> 02:04:16,158 I love him 1710 02:04:16,241 --> 02:04:18,785 we 're one 1711 02:04:19,161 --> 02:04:25,208 there's nothing to be done 1712 02:04:25,292 --> 02:04:30,130 not a thing I can do 1713 02:04:31,506 --> 02:04:34,718 but hold him 1714 02:04:34,801 --> 02:04:40,474 hold him forever 1715 02:04:41,058 --> 02:04:44,770 be with him now 1716 02:04:44,853 --> 02:04:47,481 tomorrow 1717 02:04:47,564 --> 02:04:51,652 and all 1718 02:04:51,735 --> 02:04:56,740 of my life 1719 02:05:11,088 --> 02:05:16,885 When love comes so strong 1720 02:05:17,969 --> 02:05:23,433 there is no right or wrong 1721 02:05:24,267 --> 02:05:29,856 your lo ve is 1722 02:05:29,940 --> 02:05:34,945 your life 1723 02:05:56,675 --> 02:05:59,052 He will never be safe here. 1724 02:06:00,429 --> 02:06:02,222 Si, lo se. 1725 02:06:02,305 --> 02:06:04,558 And no one will ever forgive him. 1726 02:06:06,852 --> 02:06:08,103 Will you? 1727 02:06:10,021 --> 02:06:12,315 You can't ever ask me that. 1728 02:06:14,568 --> 02:06:16,737 Will you forgive me? 1729 02:06:18,905 --> 02:06:23,368 Te quiero, mi nifia, but he will have to go away. 1730 02:06:24,286 --> 02:06:26,621 And you will have to go with him. 1731 02:06:59,738 --> 02:07:01,907 Quique: It got so bad so fast. 1732 02:07:08,622 --> 02:07:10,332 Quique: He was a hero. 1733 02:07:11,166 --> 02:07:13,210 I know people say that about a lot of people... 1734 02:07:17,214 --> 02:07:19,132 Bernardo was a fool. 1735 02:07:20,258 --> 02:07:21,718 What did he die for? 1736 02:07:21,802 --> 02:07:24,137 Murio iuchando por su dignidad... 1737 02:07:24,221 --> 02:07:28,475 And for pride, mi hermano, orgullo puertorriquefio! 1738 02:07:28,558 --> 02:07:30,936 Bernardo, he died to show those gringos 1739 02:07:31,019 --> 02:07:32,562 how tough Puerto Ricans are. 1740 02:07:33,730 --> 02:07:35,524 And if they push us too far... 1741 02:07:35,607 --> 02:07:38,068 If those nobodies can take your pride away from you, 1742 02:07:38,151 --> 02:07:39,611 tu eres mas estupido que Bernardo. 1743 02:07:48,662 --> 02:07:50,330 It's a big world. 1744 02:07:51,790 --> 02:07:55,418 Bernardo let the gringos tell him there's only this barrio, 1745 02:07:55,502 --> 02:07:57,546 these 20 bad blocks. 1746 02:08:05,053 --> 02:08:07,138 Don't you do what Bernardo did. 1747 02:08:08,265 --> 02:08:10,767 You kill a gringo, they kill you. 1748 02:08:12,853 --> 02:08:16,147 Sooner or later, the gringos kill everything. 1749 02:08:16,898 --> 02:08:18,984 Chino, chino, chino, por favor. 1750 02:08:26,366 --> 02:08:27,951 Don't follow me. 1751 02:08:37,711 --> 02:08:39,337 Bernardo was your husband? 1752 02:08:39,421 --> 02:08:40,422 Anita: Yes. 1753 02:08:40,964 --> 02:08:43,049 Oh. Close enough. 1754 02:08:44,384 --> 02:08:46,153 Your brother was angry you danced with a white boy 1755 02:08:46,177 --> 02:08:47,596 at the mixer last night. 1756 02:08:48,138 --> 02:08:50,765 No. I don't think so. 1757 02:08:51,516 --> 02:08:53,727 You don't think the boy you danced with was white? 1758 02:08:53,810 --> 02:08:56,021 Or you don't think Bernardo was angry? 1759 02:08:56,855 --> 02:08:59,065 I wouldn't dance with a white boy. 1760 02:08:59,149 --> 02:09:00,317 Yeah? 1761 02:09:01,318 --> 02:09:03,486 I heard you came with a date. 1762 02:09:03,570 --> 02:09:05,947 Some, uh, puerto rican boy. 1763 02:09:06,031 --> 02:09:08,825 Goes by the street name "chino." 1764 02:09:11,745 --> 02:09:13,830 Word is, chino's got a gun. 1765 02:09:18,335 --> 02:09:20,378 That's what the word is, anyway. 1766 02:09:22,088 --> 02:09:23,733 He's armed... 1767 02:09:23,757 --> 02:09:25,837 And hunting for this white stranger 1768 02:09:25,884 --> 02:09:27,427 who she danced with, 1769 02:09:27,510 --> 02:09:29,262 who we think killed your boyfriend! 1770 02:09:31,056 --> 02:09:32,933 Anything else you wanna add? 1771 02:09:34,225 --> 02:09:35,894 Bernardo told me about you. 1772 02:09:35,977 --> 02:09:36,978 I'm flattered. 1773 02:09:38,063 --> 02:09:39,856 The way you talked to him. 1774 02:09:46,112 --> 02:09:47,447 Chino is gentle. 1775 02:09:47,530 --> 02:09:49,199 He doesn't have a gun. 1776 02:09:49,282 --> 02:09:50,450 Apparently, now he does. 1777 02:09:56,164 --> 02:09:57,374 I have a, uh... 1778 02:09:58,667 --> 02:09:59,668 A headache? 1779 02:10:00,043 --> 02:10:01,711 She has her monthly, you know? 1780 02:10:01,878 --> 02:10:03,254 I get the picture. 1781 02:10:03,338 --> 02:10:05,215 I need for this, uh, medicine. 1782 02:10:05,298 --> 02:10:07,759 Anita, she can... she can go for me? 1783 02:10:08,510 --> 02:10:10,303 Mamita... 1784 02:10:12,931 --> 02:10:14,808 In English. 1785 02:10:17,143 --> 02:10:18,436 Si. Si. 1786 02:10:18,520 --> 02:10:20,230 English is hard to, uh... 1787 02:10:20,313 --> 02:10:21,898 Yeah, I bet it is. 1788 02:10:23,149 --> 02:10:25,193 She wants you to go to doc's drugstore 1789 02:10:25,276 --> 02:10:26,903 and ask Valentina for... 1790 02:10:30,198 --> 02:10:32,325 Hot tea is how my wife handles it. 1791 02:10:33,618 --> 02:10:34,786 What did I say? 1792 02:10:34,869 --> 02:10:36,454 Tell Valentina, 1793 02:10:36,538 --> 02:10:40,041 I hope her cousin arrived safe from santurce. 1794 02:10:40,125 --> 02:10:43,086 And I'm sorry I can't be there to meet him like I promised. 1795 02:10:43,169 --> 02:10:44,629 And all of a sudden, fluency. 1796 02:10:45,922 --> 02:10:47,799 That means "I'll come as soon as I can." 1797 02:10:47,882 --> 02:10:48,967 I can go? 1798 02:10:49,050 --> 02:10:50,885 You're not his widow or anything. 1799 02:10:50,969 --> 02:10:52,387 I'm done with you. 1800 02:11:19,914 --> 02:11:22,250 Must be tough, losing a brother. 1801 02:11:24,127 --> 02:11:27,088 So, let's start from the beginning. 1802 02:11:33,219 --> 02:11:34,859 Graziella: I wanna go see him. 1803 02:11:35,680 --> 02:11:37,140 Talk to him. 1804 02:11:37,223 --> 02:11:38,725 Tonyjust wants to be alone right now, 1805 02:11:38,808 --> 02:11:40,018 he don't wanna see us. 1806 02:11:40,101 --> 02:11:41,102 A-rab: He ain't alone. 1807 02:11:41,561 --> 02:11:43,063 The old lady's down there with him. 1808 02:11:43,146 --> 02:11:45,565 Does he know we're up here? Me and grazie? 1809 02:11:45,982 --> 02:11:48,359 Does he know I'm here? 1810 02:11:49,486 --> 02:11:51,905 Tony cared about me once. 1811 02:11:51,988 --> 02:11:53,573 He don't wanna see you, grazie. 1812 02:11:55,366 --> 02:11:56,910 Go home. 1813 02:11:57,535 --> 02:11:59,370 We left him lying there. 1814 02:12:01,164 --> 02:12:02,665 In the salt shed. 1815 02:12:03,917 --> 02:12:05,043 Ice... 1816 02:12:06,169 --> 02:12:07,170 I know. 1817 02:12:07,253 --> 02:12:08,671 That's bothering me. 1818 02:12:09,881 --> 02:12:11,508 Bothers me, too, deez. 1819 02:12:12,884 --> 02:12:14,469 Anybodys: He ain't there anymore. 1820 02:12:14,552 --> 02:12:15,804 Action: Jesus Christ. 1821 02:12:15,887 --> 02:12:16,967 Ice: Where'd you come from? 1822 02:12:17,097 --> 02:12:19,015 Down the chimney like santy claus. 1823 02:12:19,099 --> 02:12:20,100 What's Tony gonna do? 1824 02:12:21,267 --> 02:12:23,269 Go pop yourself, ya blister. 1825 02:12:23,978 --> 02:12:26,606 How long's he figure on holing up down there? 1826 02:12:26,689 --> 02:12:27,941 Till the heat dies down. 1827 02:12:28,108 --> 02:12:29,609 When's that gonna happen? 1828 02:12:31,653 --> 02:12:33,780 Two guys died, so... 1829 02:12:34,364 --> 02:12:35,406 Never ever. 1830 02:12:44,999 --> 02:12:47,127 Bernardo's friend, chino? 1831 02:12:49,295 --> 02:12:51,214 He has riff's gun. 1832 02:12:52,632 --> 02:12:54,259 Oh, Jesus. 1833 02:12:54,342 --> 02:12:56,177 And he's hunting for Tony. 1834 02:12:57,303 --> 02:12:58,888 What are we gonna do? 1835 02:12:59,556 --> 02:13:00,890 I don't know. 1836 02:13:03,268 --> 02:13:04,519 Where you going? 1837 02:13:05,103 --> 02:13:06,646 To keep track of chino. 1838 02:13:07,272 --> 02:13:09,149 Yeah, yeah. Good. You do that. 1839 02:13:09,774 --> 02:13:10,984 In and out of shadows. 1840 02:13:11,067 --> 02:13:12,193 That's how. 1841 02:13:12,861 --> 02:13:13,945 Hey. 1842 02:13:19,242 --> 02:13:20,493 You done good, buddy boy. 1843 02:13:34,007 --> 02:13:35,341 Leave. 1844 02:13:49,939 --> 02:13:52,483 I want to see your friend, Tony. 1845 02:13:52,567 --> 02:13:55,236 He's here? He's supposed to be. 1846 02:13:59,407 --> 02:14:01,534 I have a message for him. 1847 02:14:11,044 --> 02:14:12,378 Where is Valentina? 1848 02:14:12,879 --> 02:14:14,505 You're Bernardo's girl. 1849 02:14:14,589 --> 02:14:16,049 We saw you at the gym. 1850 02:14:16,424 --> 02:14:18,384 Yeah, you wanna dance, chiquita banana? 1851 02:14:18,468 --> 02:14:20,803 Dancing up a storm, you was, dipping them hips. 1852 02:14:21,012 --> 02:14:22,013 Valentina! 1853 02:14:26,434 --> 02:14:27,644 Spanish? 1854 02:14:27,727 --> 02:14:29,354 You come here speaking Spanish? 1855 02:14:29,437 --> 02:14:30,688 I wasn't talking to you. 1856 02:14:30,772 --> 02:14:33,316 No Spanish. Not with us. Not today. 1857 02:14:42,325 --> 02:14:43,534 Let me pass. 1858 02:14:43,618 --> 02:14:45,119 You heard her, boys. 1859 02:14:46,162 --> 02:14:47,247 She wants to pass. 1860 02:14:47,330 --> 02:14:48,998 Hmm, she's too dark to pass. 1861 02:14:49,958 --> 02:14:51,251 Let her go. 1862 02:14:51,876 --> 02:14:53,753 No one wants you here. 1863 02:14:55,338 --> 02:14:57,590 Why don't you dance for us first? 1864 02:15:04,555 --> 02:15:07,684 Dance with me, darling, like you danced at the gym. 1865 02:15:07,767 --> 02:15:09,435 Numbers, stop it. 1866 02:15:10,019 --> 02:15:11,354 Stop it. 1867 02:15:11,437 --> 02:15:12,605 Cutting in. 1868 02:15:13,106 --> 02:15:14,107 Balkan, out of here. 1869 02:15:14,190 --> 02:15:15,542 A-rab: Come on, you pig, let's see you move! 1870 02:15:15,566 --> 02:15:16,693 Anita: No, no, no. 1871 02:15:17,485 --> 02:15:19,320 Bernardo's black pig. 1872 02:15:21,614 --> 02:15:23,616 Woman: Hey! Stop touching her! 1873 02:15:23,700 --> 02:15:25,118 Graziella: Boys, don't do this! 1874 02:15:25,493 --> 02:15:27,120 Anita: No! Graziella: Tiger, let her go! 1875 02:15:27,704 --> 02:15:28,997 Graziella: Let her go! 1876 02:15:29,080 --> 02:15:31,165 Ice, enough! Enough! 1877 02:15:32,041 --> 02:15:33,293 Anita: Help me! 1878 02:15:35,044 --> 02:15:36,170 Graziella: No! 1879 02:15:37,255 --> 02:15:38,506 Don't hurt her! 1880 02:15:38,589 --> 02:15:39,757 Open the door! 1881 02:15:39,841 --> 02:15:40,883 Mouthpiece: Keep moving! 1882 02:15:40,967 --> 02:15:42,176 Graziella: Don't hurt her! 1883 02:15:42,260 --> 02:15:44,095 Don't hurt her, please! 1884 02:15:46,556 --> 02:15:48,641 Oh, my god! Oh, my god! 1885 02:15:48,725 --> 02:15:50,768 What the hell are you doing? 1886 02:15:50,852 --> 02:15:53,229 You disgusting pieces of shit! 1887 02:15:56,274 --> 02:15:58,568 - Mija, mr'ja. - No! 1888 02:16:00,862 --> 02:16:02,238 Traitor! 1889 02:16:12,081 --> 02:16:13,875 Go back where you came from. 1890 02:16:21,090 --> 02:16:23,509 You think I want to stay here? 1891 02:16:23,593 --> 02:16:26,888 In this city full of ugly, little animals like you? 1892 02:16:28,973 --> 02:16:30,141 No, gracias. 1893 02:16:44,447 --> 02:16:45,656 Tell Tony... 1894 02:16:46,908 --> 02:16:48,868 You tell that murderer... 1895 02:16:50,286 --> 02:16:52,246 Maria ain't coming. 1896 02:16:53,081 --> 02:16:56,084 Chino, he found out about them... 1897 02:16:56,167 --> 02:16:57,752 Tony and Maria. 1898 02:17:03,174 --> 02:17:04,759 He shot her. 1899 02:17:05,760 --> 02:17:07,970 Maria is dead. 1900 02:17:10,640 --> 02:17:12,350 You tell him that. 1901 02:17:31,619 --> 02:17:33,204 I know you. 1902 02:17:34,914 --> 02:17:38,000 I know all of your names. 1903 02:17:39,377 --> 02:17:41,337 Since you was born. 1904 02:17:43,339 --> 02:17:45,216 I watched you grow up. 1905 02:17:46,926 --> 02:17:50,638 And you have grown into rapists. 1906 02:18:05,403 --> 02:18:07,613 You dishonour yourselves. 1907 02:18:09,782 --> 02:18:12,493 You dishonour your dead. 1908 02:18:19,500 --> 02:18:21,127 What do we do now? 1909 02:18:24,005 --> 02:18:25,298 We're done. 1910 02:18:45,651 --> 02:18:47,445 What was that? What was that? 1911 02:18:47,528 --> 02:18:48,797 You can never hear nothing from down here. 1912 02:18:48,821 --> 02:18:50,048 - Was it the cops? - No, no, no. 1913 02:18:50,072 --> 02:18:52,533 It was not police. No, it was... it was... 1914 02:18:52,617 --> 02:18:54,869 Uh... now it's alright. 1915 02:18:54,952 --> 02:18:57,246 Tony, let's sit down for a second, huh? 1916 02:18:57,330 --> 02:18:59,957 Listen. I got something to ask you. 1917 02:19:00,041 --> 02:19:01,792 No, no, wait. I... I... I got something... 1918 02:19:01,876 --> 02:19:04,128 It ain't easy to ask this, so let me just go, ok? 1919 02:19:04,212 --> 02:19:05,439 Wait, wait. I have something to... 1920 02:19:05,463 --> 02:19:07,298 You've given me so much already, 1921 02:19:07,381 --> 02:19:09,425 but when she gets here, 1922 02:19:09,509 --> 02:19:10,551 just... 1923 02:19:11,260 --> 02:19:13,596 If you could help us out with the bus fare... 1924 02:19:13,679 --> 02:19:14,680 -Tony... 1925 02:19:14,764 --> 02:19:16,158 I have no idea what it's gonna cost 1926 02:19:16,182 --> 02:19:18,601 to get far enough away, out west some place. 1927 02:19:18,684 --> 02:19:20,102 100 bucks for both of us. 1928 02:19:20,186 --> 02:19:23,022 And we'll get work when we get there. 1929 02:19:23,814 --> 02:19:26,150 We'll pay you back every cent. 1930 02:19:28,444 --> 02:19:30,547 I know you ain't got money, so if it's too much to ask... 1931 02:19:30,571 --> 02:19:32,573 No, no, no. It's not too much. 1932 02:19:32,657 --> 02:19:34,700 It's not too much. 1933 02:19:36,285 --> 02:19:38,621 We're gonna name all our girls Valentina. 1934 02:19:38,955 --> 02:19:40,456 - Hmm. - Cause if you hadn't cared 1935 02:19:40,540 --> 02:19:41,791 for me like you always done, 1936 02:19:41,874 --> 02:19:44,252 I wouldn't even be here alive, which... 1937 02:19:44,794 --> 02:19:46,462 Maybe I shouldn't be. 1938 02:19:46,546 --> 02:19:48,965 Don't ever say that, Tony. 1939 02:19:49,799 --> 02:19:52,760 Life matters even more than love. 1940 02:19:52,843 --> 02:19:54,887 Mm. They're the same thing. 1941 02:19:55,555 --> 02:19:58,975 Before Maria, maybe I would've said they ain't. 1942 02:19:59,058 --> 02:20:01,852 But now, it's all life is. 1943 02:20:02,853 --> 02:20:05,147 Even if it lasts no time at all. 1944 02:20:05,231 --> 02:20:07,692 A month, a day even. 1945 02:20:08,276 --> 02:20:10,236 That was Anita upstairs. 1946 02:20:12,113 --> 02:20:13,364 What's wrong? 1947 02:20:14,323 --> 02:20:15,658 Chino... 1948 02:20:16,242 --> 02:20:17,368 What? 1949 02:20:18,035 --> 02:20:19,912 Chino has a gun. 1950 02:20:22,123 --> 02:20:25,626 Chino shot Maria. 1951 02:20:29,463 --> 02:20:31,215 He killed her. 1952 02:20:31,882 --> 02:20:33,718 She's... she's dead. 1953 02:21:09,378 --> 02:21:10,796 Tony: Chino! 1954 02:21:11,756 --> 02:21:13,132 Chino! 1955 02:21:14,008 --> 02:21:15,426 Where are you? 1956 02:21:21,307 --> 02:21:22,892 Chino! 1957 02:21:25,102 --> 02:21:26,896 I'm right here! 1958 02:21:28,939 --> 02:21:30,524 Chino! 1959 02:21:31,108 --> 02:21:32,735 Chino! 1960 02:21:34,070 --> 02:21:35,655 Come on, man! 1961 02:21:35,738 --> 02:21:37,448 I'm right here! 1962 02:21:39,575 --> 02:21:41,369 I'm looking for you! 1963 02:21:41,452 --> 02:21:43,579 Come on! Come on, with me! 1964 02:21:43,954 --> 02:21:45,539 I know how to hide you. 1965 02:21:46,290 --> 02:21:47,833 I got places to go they'll never look, 1966 02:21:47,917 --> 02:21:49,126 just please! 1967 02:21:50,920 --> 02:21:52,546 Don't leave me here! 1968 02:21:54,632 --> 02:21:56,509 Get off of me! 1969 02:21:57,468 --> 02:21:59,512 Chino, kill me! 1970 02:21:59,595 --> 02:22:01,722 Kill me, too, chino! 1971 02:22:09,188 --> 02:22:10,898 Chino! 1972 02:22:36,382 --> 02:22:38,718 Mi amor mio, mi corazon. 1973 02:22:40,386 --> 02:22:41,679 Maria. 1974 02:22:42,680 --> 02:22:43,973 Maria. 1975 02:22:49,395 --> 02:22:51,605 Onlyyou 1976 02:22:53,649 --> 02:22:57,027 you're the only thing I'll see 1977 02:22:57,486 --> 02:22:59,321 Forever 1978 02:23:00,614 --> 02:23:02,950 in my eyes, in my words 1979 02:23:03,033 --> 02:23:05,411 and in everything I do 1980 02:23:06,370 --> 02:23:08,372 Nothing else but you 1981 02:23:09,415 --> 02:23:10,791 ever 1982 02:23:55,920 --> 02:23:57,505 Give it to me. 1983 02:24:05,554 --> 02:24:07,348 How do you fire it? 1984 02:24:09,058 --> 02:24:11,268 Just pull this? 1985 02:24:14,021 --> 02:24:15,940 How many bullets are left? 1986 02:24:17,817 --> 02:24:19,318 Enough for you? 1987 02:24:22,947 --> 02:24:23,948 And you? 1988 02:24:26,033 --> 02:24:27,368 All of you! 1989 02:24:28,911 --> 02:24:31,914 I can kill now because I hate now. 1990 02:24:36,293 --> 02:24:37,837 I hate now. 1991 02:24:41,382 --> 02:24:43,509 How many can I kill, chino? 1992 02:24:46,303 --> 02:24:48,889 And still have one bullet left for me! 1993 02:25:06,949 --> 02:25:08,450 Te adoro, Anton. 1994 02:25:12,663 --> 02:25:14,331 No, don't touch him! 126616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.