All language subtitles for The.Wedding.Veil.720p.hdtv.x264-crimson.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,700 ["the first day" by todd carey plays] 3 00:00:10,472 --> 00:00:14,207 ♪ this is the first day ♪ 4 00:00:14,242 --> 00:00:16,176 ♪ of the rest of your life ♪ 6 00:00:18,079 --> 00:00:21,347 ♪ your head was in the worst way ♪ 7 00:00:21,383 --> 00:00:23,983 ♪ so you cast it aside ♪ 9 00:00:25,887 --> 00:00:27,720 ♪ open up your window-- ♪ 10 00:00:27,756 --> 00:00:29,689 [cheering] 11 00:00:29,724 --> 00:00:31,658 ♪ breathe in the air-- ♪ 12 00:00:31,693 --> 00:00:33,189 [woman] congratulations! 13 00:00:33,195 --> 00:00:34,561 Aww. 14 00:00:34,596 --> 00:00:36,058 Earth to Avery. Are you ready to go? 15 00:00:36,064 --> 00:00:37,697 Sorry. 16 00:00:37,732 --> 00:00:40,496 Who doesn't love a wedding? And, oh, that one was so sweet. 17 00:00:40,502 --> 00:00:42,731 But we are in san francisco to antique, 18 00:00:42,737 --> 00:00:44,099 not to catch bouquets. 19 00:00:44,105 --> 00:00:46,272 Which I never catch, anyway. 20 00:00:46,341 --> 00:00:48,775 ♪ --Dare deny something-- ♪ 21 00:00:48,844 --> 00:00:50,539 okay, I know your mom was a wedding planner, 22 00:00:50,545 --> 00:00:52,374 so you come by this naturally, 23 00:00:52,380 --> 00:00:54,276 but your affinity for weddings 24 00:00:54,282 --> 00:00:56,445 is just a little bit over the top. 25 00:00:56,451 --> 00:00:58,747 Well, "over the top" isn't such a bad place to be 26 00:00:58,753 --> 00:00:59,849 when it comes to romance. 27 00:00:59,855 --> 00:01:01,721 Mm. Not very practical, 28 00:01:01,756 --> 00:01:03,189 but very likable. 29 00:01:03,225 --> 00:01:04,958 I'll second that. 30 00:01:05,026 --> 00:01:06,893 Oh, I miss you guys so much. 31 00:01:06,928 --> 00:01:09,859 I know. One weekend a year is definitely not enough. 32 00:01:09,865 --> 00:01:13,566 Not nearly enough. There is so much to say. 33 00:01:15,136 --> 00:01:16,576 Care to elaborate? 34 00:01:16,605 --> 00:01:18,037 Uh-- 35 00:01:18,073 --> 00:01:19,568 Do you want to talk about your break-up, or--? 36 00:01:19,574 --> 00:01:21,074 I'd rather shop. 37 00:01:21,109 --> 00:01:24,210 Okay, then we will go straight from "concerned" 38 00:01:24,246 --> 00:01:25,445 to dessert. 39 00:01:25,480 --> 00:01:26,546 Yes. 40 00:01:26,581 --> 00:01:27,910 So does anybody have any ideas 41 00:01:27,916 --> 00:01:29,378 of where we should meet up next year? 42 00:01:29,384 --> 00:01:30,880 I was thinking about savannah. 43 00:01:30,886 --> 00:01:32,414 The south is so beautiful 44 00:01:32,420 --> 00:01:35,284 and it is a goldmine for incredible antiques. 45 00:01:35,290 --> 00:01:37,753 Actually, I might be in Italy next year, 46 00:01:37,759 --> 00:01:40,089 if the university approves my art history program. 47 00:01:40,095 --> 00:01:41,757 [cell phone rings] which, of course, they will. 48 00:01:41,763 --> 00:01:42,925 Yeah. Of course they will. [keyboard being tapped] 49 00:01:42,931 --> 00:01:44,230 uh, excuse me. 50 00:01:44,266 --> 00:01:46,328 I'm not sure, but I think that looks like a phone. 51 00:01:46,334 --> 00:01:47,830 Okay, okay, I'm so sorry! 52 00:01:47,836 --> 00:01:49,064 But I have that auction coming up, 53 00:01:49,070 --> 00:01:50,165 so I told my office they could text me. 54 00:01:50,171 --> 00:01:51,437 It'll be quick! 55 00:01:51,473 --> 00:01:52,601 All right, fine. 56 00:01:52,607 --> 00:01:54,570 She's gonna be running that place soon. 57 00:01:54,576 --> 00:01:55,971 Of course she will. You know what? 58 00:01:55,977 --> 00:01:57,840 I love that we're all coming up the ladder together. 59 00:01:57,846 --> 00:01:59,975 You're gonna be head of your department. 60 00:01:59,981 --> 00:02:02,144 I'm hopefully gonna be a full curator at the museum. 61 00:02:02,150 --> 00:02:04,017 How's that going? 62 00:02:04,085 --> 00:02:05,514 Well, the competition's pretty serious. 63 00:02:05,520 --> 00:02:07,587 Jason's a real go-getter. 64 00:02:07,622 --> 00:02:09,685 Well, then you get there first. 65 00:02:09,691 --> 00:02:11,086 Ah, I wish I had your confidence. 66 00:02:11,092 --> 00:02:12,855 We're available for cheerleading, 67 00:02:12,861 --> 00:02:13,856 if you ever need us. 68 00:02:13,862 --> 00:02:14,924 You guys are the best. 69 00:02:14,930 --> 00:02:15,958 What would I do without you? 70 00:02:15,964 --> 00:02:17,797 To being together. 71 00:02:17,832 --> 00:02:20,499 You know what? To rooting for each other. 72 00:02:20,969 --> 00:02:22,669 Here's to us. 74 00:02:28,810 --> 00:02:30,443 right? I know! 75 00:02:30,478 --> 00:02:32,608 [indistinct exchange and laughter] 76 00:02:32,614 --> 00:02:35,377 well, do you think we should find out what hilda is hiding? 77 00:02:35,383 --> 00:02:36,345 Oh, let's see. 78 00:02:36,351 --> 00:02:37,283 Okay. 79 00:02:39,354 --> 00:02:41,621 Good afternoon. 80 00:02:41,656 --> 00:02:44,186 Let me know if I can help you with anything. 81 00:02:44,192 --> 00:02:45,354 Yeah, your store is beautiful. 82 00:02:45,360 --> 00:02:47,126 Ah, thank you. 83 00:02:47,162 --> 00:02:48,624 Are you ladies local? 84 00:02:48,630 --> 00:02:49,858 Or are you visiting from out of town? 85 00:02:49,864 --> 00:02:51,698 I'm from boston 86 00:02:51,733 --> 00:02:53,833 and emma's from chicago 87 00:02:53,868 --> 00:02:55,802 and tracy lives in new york. 88 00:02:55,837 --> 00:02:58,667 Ah. Are you looking for anything in particular? 89 00:02:58,673 --> 00:03:01,174 Oh, I just love antique jewelry-- 90 00:03:01,209 --> 00:03:02,538 as you can probably tell. 91 00:03:02,544 --> 00:03:04,377 Mm. 92 00:03:04,412 --> 00:03:06,092 Is that a wedding veil? 93 00:03:07,382 --> 00:03:08,811 Would you like to see it? 94 00:03:08,817 --> 00:03:10,379 Well, I'm not in the market, but I-- 95 00:03:10,385 --> 00:03:11,905 I'd love to see it. 96 00:03:13,588 --> 00:03:16,723 Well, this isn't an ordinary veil. 97 00:03:18,426 --> 00:03:19,989 It's quite enchanting. 98 00:03:19,995 --> 00:03:22,495 Oh, wow. 99 00:03:22,530 --> 00:03:25,227 This is unlike anything I have ever seen before. 100 00:03:25,233 --> 00:03:27,496 You'll probably never see anything like it again. 101 00:03:27,502 --> 00:03:31,037 It's italian, from the late-19th century, 102 00:03:31,072 --> 00:03:33,339 and entirely handmade. 103 00:03:33,375 --> 00:03:34,770 It really is stunning. 104 00:03:34,776 --> 00:03:36,872 The craftsmanship is so detailed-- 105 00:03:36,878 --> 00:03:38,240 it's almost like a work of art. 106 00:03:38,246 --> 00:03:39,379 [gasps] oh. 107 00:03:39,414 --> 00:03:41,180 Look at the little heart. 108 00:03:41,216 --> 00:03:42,415 Look at that. 109 00:03:42,450 --> 00:03:44,283 It's so sweet. 110 00:03:44,352 --> 00:03:46,281 [hilda] are any of you ladies engaged? 111 00:03:46,287 --> 00:03:48,550 Perhaps one of you would be interested in purchasing it? 112 00:03:48,556 --> 00:03:49,952 Oh, well, you're the one with a boyfriend. 113 00:03:49,958 --> 00:03:51,453 What do you think? Oh-- Heh. 114 00:03:51,459 --> 00:03:53,626 Finn and I are happy as we are. 115 00:03:53,695 --> 00:03:56,258 I feel that would send the wrong message. 116 00:03:56,264 --> 00:03:58,064 You should know 117 00:03:58,099 --> 00:04:00,933 there's a legend that surrounds the veil. 118 00:04:00,969 --> 00:04:03,269 Really? I'll bite. 119 00:04:03,304 --> 00:04:05,234 Whoever's in possession of the veil 120 00:04:05,240 --> 00:04:06,769 will find true love. 121 00:04:06,775 --> 00:04:08,574 [scoffs] true love? 122 00:04:08,610 --> 00:04:09,810 [hilda] mm-hmm. 123 00:04:09,878 --> 00:04:12,041 Okay. That's my kinda legend. Tell me more. 124 00:04:12,047 --> 00:04:14,276 [laughing] romance is her middle name. 125 00:04:14,282 --> 00:04:15,878 [chuckles] well, my mother had the veil, 126 00:04:15,884 --> 00:04:17,613 and it came to me and my sisters, 127 00:04:17,619 --> 00:04:19,986 and we're all happily married. 128 00:04:20,055 --> 00:04:22,055 [laughing] 129 00:04:22,090 --> 00:04:23,419 I don't believe this. 130 00:04:23,425 --> 00:04:24,991 Emma, look at this. 131 00:04:25,060 --> 00:04:26,588 There's a little "a" on it. 132 00:04:26,594 --> 00:04:27,927 What? Where? 133 00:04:27,962 --> 00:04:30,426 Look, on the underside-- there's an embroidered "a". 134 00:04:30,432 --> 00:04:32,398 "A" for "Avery". 135 00:04:32,434 --> 00:04:34,563 It was meant for you. You have to buy it. 136 00:04:34,569 --> 00:04:35,731 It's yours. It's for you. 137 00:04:35,737 --> 00:04:37,466 Okay, I know this seems completely crazy. 138 00:04:37,472 --> 00:04:38,634 I don't have a boyfriend, 139 00:04:38,640 --> 00:04:40,669 I definitely don't have a fiancé, but-- 140 00:04:40,675 --> 00:04:42,442 I'd like to buy it. 141 00:04:42,477 --> 00:04:43,639 Do you take credit cards? 142 00:04:43,645 --> 00:04:45,511 Wait, wait, wait. Wait. 143 00:04:45,580 --> 00:04:47,276 Uh, let us-- let us buy it for you. 144 00:04:47,282 --> 00:04:49,011 No! Like a premature wedding gift. 145 00:04:49,017 --> 00:04:50,650 No. Wait, guys. 146 00:04:50,685 --> 00:04:51,680 You know what we should do? 147 00:04:51,686 --> 00:04:53,315 We should buy it together, 148 00:04:53,321 --> 00:04:54,983 and we should pass it to one another, 149 00:04:54,989 --> 00:04:56,185 in keeping with the legend. 150 00:04:56,191 --> 00:04:58,091 Oh, that's beautiful. 151 00:04:58,126 --> 00:05:00,189 "something old, something new--" 152 00:05:00,195 --> 00:05:01,457 something borrowed that's gonna bring 153 00:05:01,463 --> 00:05:05,131 someone or something new into our lives. 154 00:05:05,166 --> 00:05:06,862 Does this thing come with a guarantee? 155 00:05:06,868 --> 00:05:07,930 [hilda laughs] 156 00:05:07,936 --> 00:05:10,103 well, only time will tell. 158 00:05:13,108 --> 00:05:15,208 all right. Well, this is it. 159 00:05:15,276 --> 00:05:16,638 What time does your flight leave? 160 00:05:16,644 --> 00:05:18,211 Not until tonight. 161 00:05:18,279 --> 00:05:20,008 I figured I'd go check out some of the sights that we missed. 162 00:05:20,014 --> 00:05:21,314 Wait, wait. 163 00:05:21,349 --> 00:05:22,878 You guys, the light is really good here. 164 00:05:22,884 --> 00:05:24,279 Can we take one last picture 165 00:05:24,285 --> 00:05:26,152 before we-- 166 00:05:26,187 --> 00:05:27,316 she's ready. You know me so well. 167 00:05:27,322 --> 00:05:28,354 Okay. 168 00:05:28,389 --> 00:05:29,651 I should by now. 169 00:05:29,657 --> 00:05:31,057 Um-- 170 00:05:31,126 --> 00:05:32,688 All right. All right. 171 00:05:32,694 --> 00:05:34,156 Wait. Can you see the veil? 172 00:05:34,162 --> 00:05:35,190 I can see it. 173 00:05:35,196 --> 00:05:36,391 There we go. One-- 174 00:05:36,397 --> 00:05:37,296 Two, three! 175 00:05:37,332 --> 00:05:38,464 [snap] 176 00:05:38,500 --> 00:05:41,000 aw, we look so happy. 177 00:05:41,035 --> 00:05:42,397 Oh. Just like in college. 178 00:05:42,403 --> 00:05:43,799 [tracy] except with better hair. 179 00:05:43,805 --> 00:05:45,000 Are you talking about my bangs? 180 00:05:45,006 --> 00:05:46,835 Your "mall bangs," you mean? Those bangs? 181 00:05:46,841 --> 00:05:48,971 Do you guys remember the very first selfie we took, 182 00:05:48,977 --> 00:05:51,006 in front of that old house that we rented? 183 00:05:51,012 --> 00:05:51,974 Oh, that house was falling down. 184 00:05:51,980 --> 00:05:53,809 Yes! But we had so much fun. 185 00:05:53,815 --> 00:05:55,844 It's still standing-- Just like we are. 186 00:05:55,850 --> 00:05:56,883 I love you. 187 00:05:56,918 --> 00:05:58,484 I love you, too. 188 00:05:58,520 --> 00:06:00,582 All right, this is the part of the weekend I hate-- 189 00:06:00,588 --> 00:06:01,888 saying goodbye. 190 00:06:01,923 --> 00:06:05,158 Calling and zooming can't compare to a real hug. 191 00:06:05,193 --> 00:06:07,156 These goodbyes last longer than the weekend. 192 00:06:07,162 --> 00:06:08,390 We have to get to the airport. 193 00:06:08,396 --> 00:06:09,591 [laughs] okay. All right. 194 00:06:09,597 --> 00:06:11,277 I miss you guys already. 195 00:06:11,332 --> 00:06:14,229 Well, maybe we'll see you at your wedding, huh? 196 00:06:14,235 --> 00:06:16,702 Oh-- Your two maids of honor. Two! 197 00:06:16,738 --> 00:06:19,005 I heard that! Bye! 198 00:06:19,040 --> 00:06:20,072 Aww. 199 00:06:20,108 --> 00:06:21,874 Hi. I just checked out, 200 00:06:21,910 --> 00:06:23,872 but I was hoping I could leave my things here for the day? 201 00:06:23,878 --> 00:06:24,877 Of course. 202 00:06:24,913 --> 00:06:26,879 What a beautiful veil. 203 00:06:26,915 --> 00:06:29,077 Oh, thank you. I'll take good care of it. 204 00:06:29,083 --> 00:06:30,523 Thank you so much. 205 00:06:32,554 --> 00:06:33,920 Oh! 206 00:06:38,927 --> 00:06:41,427 Oh, I'm-- I'm sorry. 207 00:06:41,462 --> 00:06:42,591 I think this is my cab. 208 00:06:42,597 --> 00:06:43,625 Uh, pretty sure it's mine. 209 00:06:43,631 --> 00:06:45,227 Based on what? The fact that 210 00:06:45,233 --> 00:06:46,695 I held my arm out and the cab coming to a stop? 211 00:06:46,701 --> 00:06:48,030 How do you know he didn't stop for me? 212 00:06:48,036 --> 00:06:49,598 I have really long arms. 213 00:06:49,604 --> 00:06:50,870 Uh-- 214 00:06:50,905 --> 00:06:51,771 [laughs] 215 00:06:51,806 --> 00:06:53,272 uh, you know what? 216 00:06:53,308 --> 00:06:55,474 Why don't you take it? 217 00:06:55,543 --> 00:06:58,644 Unless, of course, you think chivalry is dead. 218 00:06:58,713 --> 00:06:59,908 Very gallant of you. 219 00:06:59,914 --> 00:07:01,480 Gallant? Wow. 220 00:07:01,549 --> 00:07:03,545 Nobody's ever called me "gallant" before. 221 00:07:03,551 --> 00:07:04,546 Well, how many cabs have you given up? 222 00:07:04,552 --> 00:07:06,252 Clearly not enough. 223 00:07:06,287 --> 00:07:07,453 [chuckles] 224 00:07:07,488 --> 00:07:08,955 thank you. 225 00:07:08,990 --> 00:07:10,923 No problem. 227 00:07:33,748 --> 00:07:36,078 guess we didn't need two cabs after all. 228 00:07:36,084 --> 00:07:37,764 [chuckles] I guess not. 229 00:07:37,785 --> 00:07:40,253 So, is this fate or coincidence? 230 00:07:40,288 --> 00:07:41,854 I don't know. 231 00:07:41,923 --> 00:07:43,185 I guess we'll find out. 232 00:07:43,191 --> 00:07:44,690 [chuckles] 233 00:08:00,008 --> 00:08:03,338 I thought I was the only one who read the entire description. 234 00:08:03,344 --> 00:08:05,607 Yeah, no, I know. Some people find it annoying. 235 00:08:05,613 --> 00:08:08,685 Yeah, which is why I usually go to museums alone. 236 00:08:09,050 --> 00:08:10,783 I go alone. All the time. 237 00:08:10,818 --> 00:08:11,938 Really? Yeah. 238 00:08:11,953 --> 00:08:13,181 I mean, it's not that I don't have friends 239 00:08:13,187 --> 00:08:14,216 to go with, I just-- 240 00:08:14,222 --> 00:08:15,350 you just want to keep 'em. 241 00:08:15,356 --> 00:08:17,456 [laughs] yeah, exactly. 242 00:08:20,328 --> 00:08:21,394 Uh-- 243 00:08:26,668 --> 00:08:29,735 Hey. You, uh.. Do you have any plans after-- 244 00:08:29,804 --> 00:08:30,803 after this? 245 00:08:30,838 --> 00:08:32,518 What'd you have in mind? 246 00:08:32,540 --> 00:08:35,975 Well, I was planning on smelling the roses. 247 00:08:37,211 --> 00:08:40,346 Wait. I thought you were being philosophical, 248 00:08:40,381 --> 00:08:43,145 but you literally just wanted to smell the roses? 249 00:08:43,151 --> 00:08:45,080 Yeah. I'm a literal kinda guy. 250 00:08:45,086 --> 00:08:46,882 Good to know. Why don't you try? 251 00:08:46,888 --> 00:08:47,987 Okay. 252 00:08:49,724 --> 00:08:51,657 Mm. Nice. 253 00:08:53,394 --> 00:08:54,493 So-- 254 00:08:54,529 --> 00:08:57,263 You wanna call this "fate" yet? 255 00:08:57,332 --> 00:08:59,194 I say we go with, you know, "coincidence" 256 00:08:59,200 --> 00:09:00,562 and see how it goes. 257 00:09:00,568 --> 00:09:02,234 Ah. Okay. 258 00:09:02,270 --> 00:09:04,337 Well, we have cabs, museums-- 259 00:09:04,372 --> 00:09:05,571 yes. Roses. 260 00:09:05,606 --> 00:09:06,568 What else do we have in common? 261 00:09:06,574 --> 00:09:07,669 Walks in the rain? 262 00:09:07,675 --> 00:09:09,709 If I have an umbrella, yes. 263 00:09:09,744 --> 00:09:11,043 Cats or dogs? 264 00:09:11,079 --> 00:09:12,745 Oh-- 265 00:09:12,780 --> 00:09:14,910 No, I can't choose. I like 'em both. 266 00:09:14,916 --> 00:09:16,278 Oh, extra points for that answer. 267 00:09:16,284 --> 00:09:17,346 All right. Favorite movie. 268 00:09:17,352 --> 00:09:18,714 When harry met sally. 269 00:09:18,720 --> 00:09:20,015 And this is a deal-breaker, if you don't like it. 270 00:09:20,021 --> 00:09:21,750 I watch that movie every day. 271 00:09:21,756 --> 00:09:23,622 [laughing] 272 00:09:24,859 --> 00:09:27,189 so, um, what brings you to san francisco? 273 00:09:27,195 --> 00:09:29,591 A reunion with two friends from college. 274 00:09:29,597 --> 00:09:30,892 We meet once a year 275 00:09:30,898 --> 00:09:32,894 and go antiquing in a different city. 276 00:09:32,900 --> 00:09:34,763 What about you? Why are you in san francisco? 277 00:09:34,769 --> 00:09:35,901 A wedding. 278 00:09:35,937 --> 00:09:37,866 Oh, the wedding at the hotel? 279 00:09:37,872 --> 00:09:39,267 Yeah. Yeah, I thought 280 00:09:39,273 --> 00:09:42,006 I'd stick around and do a bit sightseeing. 281 00:09:42,610 --> 00:09:44,643 I'm glad that I did. 282 00:09:46,147 --> 00:09:48,377 So you don't have to be back at work early in the morning? 283 00:09:48,383 --> 00:09:50,916 No. I kind of make my own hours. 284 00:09:50,952 --> 00:09:52,318 Oh, lucky you. 285 00:09:52,387 --> 00:09:53,949 So you're self-employed? 286 00:09:53,955 --> 00:09:56,655 Yeah. Well, it's something like that. 287 00:09:56,724 --> 00:09:57,753 Are you gonna make me guess what you do? 288 00:09:57,759 --> 00:09:59,821 No, why don't I guess what you do? 289 00:09:59,827 --> 00:10:01,623 Oh, so secretive. Are you a spy? 290 00:10:01,629 --> 00:10:03,295 No, I'm not a spy. 291 00:10:03,331 --> 00:10:05,064 Yep. I knew it. A spy. 292 00:10:05,099 --> 00:10:07,800 A spy who likes to smell the roses. 293 00:10:09,804 --> 00:10:11,103 Are you hungry? 294 00:10:11,139 --> 00:10:12,972 Me, I'm starving. 295 00:10:13,007 --> 00:10:14,573 I could eat. 297 00:10:18,479 --> 00:10:21,080 [Avery] mm. 298 00:10:21,115 --> 00:10:22,815 Okay, this is so good. 299 00:10:22,850 --> 00:10:24,312 Yeah. You can really taste, 300 00:10:24,318 --> 00:10:27,149 like, the nutmeg and the cumin and that gruyere cheese. 301 00:10:27,155 --> 00:10:28,817 Mm-hmm. I think you just tipped your hand. 302 00:10:28,823 --> 00:10:30,122 You're a chef. 303 00:10:30,158 --> 00:10:31,957 [laughs] no. 304 00:10:31,993 --> 00:10:33,455 You're a food critic? 305 00:10:33,461 --> 00:10:35,424 Only when it comes to mac and cheese. 306 00:10:35,430 --> 00:10:36,992 There's a place in boston I go to-- 307 00:10:36,998 --> 00:10:38,660 it's got, like, 21 different flavors. 308 00:10:38,666 --> 00:10:40,266 I've tried 'em all. 309 00:10:41,969 --> 00:10:43,169 What? 310 00:10:43,204 --> 00:10:44,724 You live in boston? 311 00:10:45,306 --> 00:10:46,368 Born and raised. 312 00:10:46,374 --> 00:10:47,469 I live in boston. 313 00:10:47,475 --> 00:10:49,175 Okay. 314 00:10:49,210 --> 00:10:52,274 I think that it's time that we called this fate now. 315 00:10:52,280 --> 00:10:53,379 Maybe so. 316 00:10:53,448 --> 00:10:54,509 There's no "maybe" about it. 317 00:10:54,515 --> 00:10:55,714 Maybe not. 318 00:10:57,518 --> 00:10:58,884 All right. 319 00:10:58,953 --> 00:11:00,553 It's fate. 320 00:11:03,524 --> 00:11:05,353 I had a really nice time today. 321 00:11:05,359 --> 00:11:07,989 Yeah. Me too. I'm so glad you stole my cab. 322 00:11:07,995 --> 00:11:09,295 So am I. 323 00:11:09,330 --> 00:11:12,898 So we, uh-- We'll pick this up in boston? 324 00:11:12,967 --> 00:11:14,830 All the mac and cheese you can eat. 325 00:11:14,836 --> 00:11:16,276 I would love that. 326 00:11:16,871 --> 00:11:18,204 [phone rings] 327 00:11:19,474 --> 00:11:21,636 oh, I gotta-- sor-- I gotta take this. 328 00:11:21,642 --> 00:11:23,342 Oh. C.I.A. 329 00:11:23,377 --> 00:11:24,539 [as michael corleone] just when I think I'm out, 330 00:11:24,545 --> 00:11:25,540 they pull me back in! 331 00:11:25,546 --> 00:11:27,480 [chuckles] 332 00:11:27,515 --> 00:11:29,582 hey, sorry to keep you waiting. 333 00:11:31,352 --> 00:11:33,715 Oh. Perfect timing. Thank you so much. 334 00:11:33,721 --> 00:11:35,150 I'd love to have a veil just like this 335 00:11:35,156 --> 00:11:36,651 when I get married. 336 00:11:36,657 --> 00:11:37,853 Thank you. It's one of a kind. 337 00:11:37,859 --> 00:11:39,855 And I feel so lucky to have found it. 338 00:11:39,861 --> 00:11:41,089 [concierge] do you have a dress picked out? 339 00:11:41,095 --> 00:11:44,025 Uh, no, the veil is all I can handle right now. 340 00:11:44,031 --> 00:11:46,528 [concierge] well, you're going to make a beautiful bride. 341 00:11:46,534 --> 00:11:47,729 Oh, I'm actually not getting married, 342 00:11:47,735 --> 00:11:48,864 I just-- I saw it, 343 00:11:48,870 --> 00:11:51,537 it was so beautiful, I couldn't resist. 344 00:11:51,572 --> 00:11:52,767 Well, it is beautiful. Thank you. 345 00:11:52,773 --> 00:11:55,574 Can you take that for us? 346 00:11:55,610 --> 00:11:56,742 Thank you. 347 00:11:58,279 --> 00:11:59,712 Hey, so, do you-- 348 00:11:59,747 --> 00:12:02,010 do you want to share a cab back to the airport, or--? 349 00:12:02,016 --> 00:12:04,913 Uh, no. I don't think that would be appropriate. 350 00:12:04,919 --> 00:12:06,252 Why not? 351 00:12:07,522 --> 00:12:09,889 Um-- I gotta pack. 352 00:12:09,924 --> 00:12:12,191 Have a nice flight. 353 00:12:12,226 --> 00:12:14,093 Nice meeting you. 354 00:12:16,731 --> 00:12:18,797 [exhales, stunned] 355 00:12:18,866 --> 00:12:21,133 I thought that was your boyfriend. 356 00:12:21,202 --> 00:12:24,870 No. I don't have a boyfriend and-- [sighs] 357 00:12:24,906 --> 00:12:26,973 If I did, it wouldn't be him. 358 00:12:33,114 --> 00:12:34,476 [Avery] hey, emma. 359 00:12:34,482 --> 00:12:35,944 [emma] hey. I got your message. 360 00:12:35,950 --> 00:12:36,978 Everything okay? 361 00:12:36,984 --> 00:12:38,413 Yeah, I'm fine. You know. 362 00:12:38,419 --> 00:12:39,915 I just wanted to call and touch base. 363 00:12:39,921 --> 00:12:41,716 Well, I'm in between classes, 364 00:12:41,722 --> 00:12:43,652 so I've got time for a couple of bases. 365 00:12:43,658 --> 00:12:46,388 San francisco was so much fun, but you know what? 366 00:12:46,394 --> 00:12:47,455 It really got me thinking. 367 00:12:47,461 --> 00:12:48,990 I know what you mean. 368 00:12:48,996 --> 00:12:51,826 Every time we get together, I start taking stock of my life. 369 00:12:51,832 --> 00:12:53,461 You know, where I was when we met, 370 00:12:53,467 --> 00:12:55,234 where I'm going. 371 00:12:55,269 --> 00:12:56,965 [chuckles] my thoughts were a little less profound. 372 00:12:56,971 --> 00:12:58,837 [laughs] okay. 373 00:12:58,906 --> 00:13:00,335 So, after you guys left, 374 00:13:00,341 --> 00:13:02,408 I met a guy. 375 00:13:02,443 --> 00:13:04,577 What? 376 00:13:04,612 --> 00:13:06,441 Do you think it was the veil? 377 00:13:06,447 --> 00:13:07,442 No. It was a bust. 378 00:13:07,448 --> 00:13:08,647 Oh! 379 00:13:08,683 --> 00:13:09,911 How could I get it 380 00:13:09,917 --> 00:13:10,950 so wrong? 381 00:13:10,985 --> 00:13:12,280 He seemed so nice at first-- 382 00:13:12,286 --> 00:13:14,683 he was so funny and witty and charming. 383 00:13:14,689 --> 00:13:15,984 Very attractive. 384 00:13:15,990 --> 00:13:17,752 You know, that's exactly what you said 385 00:13:17,758 --> 00:13:19,487 about your last two boyfriends, right? 386 00:13:19,493 --> 00:13:22,023 I guess I've gotta get rid of these rose-colored glasses. 387 00:13:22,029 --> 00:13:24,296 [laughs] no. Just-- You know-- 388 00:13:24,332 --> 00:13:25,994 learn from your mistakes. 389 00:13:26,000 --> 00:13:29,197 Every relationship that fails is just an opportunity for us 390 00:13:29,203 --> 00:13:32,467 to know more about ourselves and what we want and-- 391 00:13:32,473 --> 00:13:34,506 Oh, who am I kidding? 392 00:13:34,542 --> 00:13:37,172 Even my overly-protected heart is just gonna do its own thing. 393 00:13:37,178 --> 00:13:38,477 [laughs] 394 00:13:38,512 --> 00:13:40,642 all right, we can cover the other bases later. 395 00:13:40,648 --> 00:13:41,643 Go teach your class. 396 00:13:41,649 --> 00:13:43,315 Okay. Bye. 397 00:13:43,351 --> 00:13:44,283 Goodbye. 398 00:13:46,854 --> 00:13:48,287 Morning, jason. 399 00:13:48,322 --> 00:13:50,289 Morning. 400 00:13:53,494 --> 00:13:54,994 Hey! Mornin'. 401 00:13:55,029 --> 00:13:56,228 [thump] 402 00:13:56,297 --> 00:13:58,860 sorry to dump this on you your first day back. 403 00:13:58,866 --> 00:14:00,332 What is all this? 404 00:14:00,368 --> 00:14:01,863 Well, since you're heading up the gala this year, 405 00:14:01,869 --> 00:14:03,531 sonya thought it would be "helpful" 406 00:14:03,537 --> 00:14:04,866 if you looked through the files from previous years. 407 00:14:04,872 --> 00:14:07,406 Oh. This is quite a stack. 408 00:14:07,475 --> 00:14:09,308 They were pretty big galas. 409 00:14:11,145 --> 00:14:12,741 And if you pull this off, 410 00:14:12,747 --> 00:14:14,676 you're gonna get the promotion. 411 00:14:14,682 --> 00:14:16,411 This is how you prove yourself to sonya. 412 00:14:16,417 --> 00:14:19,485 And what extraordinary feats 413 00:14:19,520 --> 00:14:21,016 do you think jason will have to perform? 414 00:14:21,022 --> 00:14:23,051 I'm sure he's got a few feats up his sleeve. 415 00:14:23,057 --> 00:14:24,490 Hmm. 416 00:14:24,525 --> 00:14:26,154 That didn't come out right-- [laughing] 417 00:14:26,160 --> 00:14:27,522 But you know how he is. 418 00:14:27,528 --> 00:14:29,090 Oh! I forgot to ask. 419 00:14:29,096 --> 00:14:30,325 How was your trip? 420 00:14:30,331 --> 00:14:31,826 It was best of times, 421 00:14:31,832 --> 00:14:33,361 it was the most confusing of times, 422 00:14:33,367 --> 00:14:34,896 but it was pretty great. 423 00:14:34,902 --> 00:14:36,331 How was your weekend? 424 00:14:36,337 --> 00:14:38,871 What did you do? [gasping] 425 00:14:38,906 --> 00:14:42,037 jeff proposed to me in the middle of a celtics game. 426 00:14:42,043 --> 00:14:43,071 [squeals] ah! Oh, my goodness. 427 00:14:43,077 --> 00:14:44,439 I'm so happy for you! 428 00:14:44,445 --> 00:14:46,111 Oh, look at this. 429 00:14:46,180 --> 00:14:48,109 This is beautiful. Okay, we have to celebrate. 430 00:14:48,115 --> 00:14:49,411 Do you wanna do drinks after work? 431 00:14:49,417 --> 00:14:51,116 Yes! Perfect. 432 00:14:53,187 --> 00:14:54,386 Jason. 433 00:14:54,422 --> 00:14:56,555 Lucy. 434 00:14:57,458 --> 00:14:58,720 [sonya] uh, jason? 435 00:14:58,726 --> 00:15:01,189 What's the status of your children's program? 436 00:15:01,195 --> 00:15:03,758 Several elementary school classes have already signed up. 437 00:15:03,764 --> 00:15:05,226 And I was able to book charles palmer 438 00:15:05,232 --> 00:15:06,732 from n.Y.U. 439 00:15:06,767 --> 00:15:08,029 For the first talk. 440 00:15:08,035 --> 00:15:10,065 He's aware all the students are all under 12? 441 00:15:10,071 --> 00:15:11,770 I chose professor palmer 442 00:15:11,806 --> 00:15:13,702 because he created a successful 443 00:15:13,708 --> 00:15:14,969 interactive art program specifically tailored 444 00:15:14,975 --> 00:15:16,108 to pre-teens. 445 00:15:16,143 --> 00:15:17,910 Sounds perfect. 446 00:15:17,945 --> 00:15:19,607 I also wanted to announce 447 00:15:19,613 --> 00:15:22,043 that the president of the hastings family foundation 448 00:15:22,049 --> 00:15:23,778 will be joining our board. 449 00:15:23,784 --> 00:15:25,547 The foundation has primarily supported 450 00:15:25,553 --> 00:15:27,282 science and research non-profits, 451 00:15:27,288 --> 00:15:28,950 but mr. Hastings wants to become more involved 452 00:15:28,956 --> 00:15:31,790 in the art community and the museum. 453 00:15:31,826 --> 00:15:34,389 Mr. Hastings has hosted several galas for his foundation. 454 00:15:34,395 --> 00:15:35,990 He's offered us his services 455 00:15:35,996 --> 00:15:37,926 and I'd like you to work with him. 456 00:15:37,932 --> 00:15:39,427 Absolutely. I look forward to it. 457 00:15:39,433 --> 00:15:42,334 Unless someone has anything else-- 458 00:15:42,403 --> 00:15:43,923 I think we're good. 459 00:15:44,805 --> 00:15:46,167 I would like to email you 460 00:15:46,173 --> 00:15:48,574 some ideas I have for new projects. 461 00:15:48,609 --> 00:15:50,509 Great. I'll take a look. 462 00:15:51,812 --> 00:15:53,241 That guy is relentless. 463 00:15:53,247 --> 00:15:55,514 Well, it seems to be working. 464 00:15:55,583 --> 00:15:57,983 So have you and jeff set a date? 465 00:15:58,018 --> 00:15:59,451 Next month. 466 00:15:59,487 --> 00:16:01,153 Wh-- I'm sorry. 467 00:16:01,188 --> 00:16:03,952 It's really loud out here. Did you just say next month? 468 00:16:03,958 --> 00:16:05,987 Yes, I know, I know what you're thinking. 469 00:16:05,993 --> 00:16:08,156 It seems like we're rushing into things, 470 00:16:08,162 --> 00:16:10,525 but I don't want to wait another minute. 471 00:16:10,531 --> 00:16:12,731 The sooner, the better. I love it. 472 00:16:12,767 --> 00:16:14,032 Good. 473 00:16:14,101 --> 00:16:15,263 Because there's so much to do. 474 00:16:15,269 --> 00:16:17,970 Okay, my brother said he would pitch in, 475 00:16:18,005 --> 00:16:19,834 and my mom's not gonna be here until the day of the wedding, 476 00:16:19,840 --> 00:16:22,174 so I really need your help. 477 00:16:22,209 --> 00:16:24,005 Well, this is the easiest ask ever-- 478 00:16:24,011 --> 00:16:25,607 weddings are in my genes. 479 00:16:25,613 --> 00:16:27,142 I figured you would know what to do 480 00:16:27,148 --> 00:16:28,943 and I don't even know where to begin. 481 00:16:28,949 --> 00:16:30,278 Are you sure you don't mind? 482 00:16:30,284 --> 00:16:31,980 I'm running out of ways to say yes! 483 00:16:31,986 --> 00:16:32,885 Thank you. 484 00:16:32,953 --> 00:16:34,453 Yes! Cheers! 485 00:16:34,488 --> 00:16:35,650 Cheers. Now I can relax. 486 00:16:35,656 --> 00:16:36,651 Congratulations. 487 00:16:36,657 --> 00:16:37,956 Thank you. 488 00:16:40,294 --> 00:16:41,689 Yeah, this is gonna be great. 489 00:16:41,695 --> 00:16:44,730 Okay, maybe just a few more inches to the left? 490 00:16:44,799 --> 00:16:46,064 Perfect. 491 00:16:46,133 --> 00:16:47,562 All right, you guys, I have to get to a meeting, 492 00:16:47,568 --> 00:16:49,364 so I'll have to finish this later, 493 00:16:49,370 --> 00:16:51,103 but this is looking great. 494 00:16:52,072 --> 00:16:54,969 The stanbridge is so grateful to have your participation. 495 00:16:54,975 --> 00:16:55,974 [door opens] 496 00:16:56,010 --> 00:16:57,075 Avery! 497 00:16:57,144 --> 00:16:58,840 I'd like you to meet peter hastings. 498 00:16:58,846 --> 00:17:01,209 Peter will be working with you on the gala. 499 00:17:01,215 --> 00:17:02,310 [phone ringing] 500 00:17:02,316 --> 00:17:03,348 uh-- Lucy. 501 00:17:03,384 --> 00:17:04,412 Hi, I'm in a meeting. 502 00:17:04,418 --> 00:17:06,618 Oh! Oh, okay. I'll be right there. 503 00:17:07,588 --> 00:17:09,017 The henri rousseau that's on loan from the met 504 00:17:09,023 --> 00:17:10,051 just arrived. 505 00:17:10,057 --> 00:17:11,186 I'm the only one who can sign for it. 506 00:17:11,192 --> 00:17:12,554 Yeah, you can't keep the met waiting. 507 00:17:12,560 --> 00:17:13,888 No. Certainly not. 508 00:17:13,894 --> 00:17:15,427 I'll be right back. 509 00:17:15,496 --> 00:17:18,363 In the meantime, you two can get acquainted. 510 00:17:20,768 --> 00:17:22,267 What are the odds? 511 00:17:22,336 --> 00:17:24,432 Oh, don't you dare bring fate into this. 512 00:17:24,438 --> 00:17:26,734 W-why didn't you tell me who you were when we first met? 513 00:17:26,740 --> 00:17:29,571 It tends to color people's impression of me. 514 00:17:29,577 --> 00:17:31,773 Oh, no, my impression of you is that you were very secretive, 515 00:17:31,779 --> 00:17:33,007 and, ha, that hasn't changed. 516 00:17:33,013 --> 00:17:36,348 I never lied to you. I just-- 517 00:17:36,383 --> 00:17:37,879 Left a few things out. 518 00:17:37,885 --> 00:17:39,180 Yeah, like what you do for a living? 519 00:17:39,186 --> 00:17:41,916 "philanthropist"? Sounds a bit stuffy, doesn't it? 520 00:17:41,922 --> 00:17:43,585 Besides, it's not who I am. 521 00:17:43,591 --> 00:17:46,020 Oh, yeah, no, 'cause you're the guy who smells the roses 522 00:17:46,026 --> 00:17:47,455 and enjoys 20 kinds of mac and cheese. 523 00:17:47,461 --> 00:17:49,123 21-- Kinds of mac and cheese. 524 00:17:49,129 --> 00:17:51,230 Oh, I'm sorry. My mistake. 525 00:17:51,265 --> 00:17:53,528 [sonya] I hope I didn't miss anything. 526 00:17:53,534 --> 00:17:54,863 No. W-we were just-- 527 00:17:54,869 --> 00:17:56,197 we were just getting to know one another. 528 00:17:56,203 --> 00:17:57,402 If one can 529 00:17:57,438 --> 00:17:59,067 truly know anybody in a short amount of time. 530 00:17:59,073 --> 00:18:00,768 Apparently not as well as you'd think. 531 00:18:00,774 --> 00:18:02,303 I'm afraid you've lost me. 532 00:18:02,309 --> 00:18:03,538 We were just saying 533 00:18:03,544 --> 00:18:04,706 "how do you know if you really know someone?" 534 00:18:04,712 --> 00:18:05,940 you know? [chuckles] 535 00:18:05,946 --> 00:18:07,112 exactly! 536 00:18:08,382 --> 00:18:10,979 At least you're on the same wavelength-- 537 00:18:10,985 --> 00:18:12,413 Whatever that might be. 538 00:18:12,419 --> 00:18:13,819 Um-- 539 00:18:13,888 --> 00:18:15,717 Let's go over some of the preliminaries. 540 00:18:15,723 --> 00:18:17,418 Absolutely. So there are some things 541 00:18:17,424 --> 00:18:18,987 that need to be finalized in the next few weeks-- 542 00:18:18,993 --> 00:18:20,659 like, a theme, 543 00:18:20,728 --> 00:18:22,461 and, uh, catering and-- 544 00:18:22,496 --> 00:18:23,591 can I assume that the gala 545 00:18:23,597 --> 00:18:24,792 is going to take place at the museum? 546 00:18:24,798 --> 00:18:25,827 Well, unless you have a better idea? 547 00:18:25,833 --> 00:18:27,161 I just find museums can be, uh-- 548 00:18:27,167 --> 00:18:29,230 A bit confusing for some people. 549 00:18:29,236 --> 00:18:30,431 [Avery] even one you might want to forget. 550 00:18:30,437 --> 00:18:31,766 [both chuckling, forced] 551 00:18:31,772 --> 00:18:32,901 where do you want to have the gala? 552 00:18:32,907 --> 00:18:33,968 I think we should have it here. 553 00:18:33,974 --> 00:18:34,973 Me too. 554 00:18:35,009 --> 00:18:36,638 Okay, great. We agree. We agree. 555 00:18:36,644 --> 00:18:37,839 [peter] we agree. 556 00:18:37,845 --> 00:18:39,011 Totally agree. 557 00:18:39,079 --> 00:18:41,613 I'm glad we've-- Got that worked out. 558 00:18:41,649 --> 00:18:42,614 Yeah. 559 00:18:42,650 --> 00:18:44,416 Me too. 560 00:18:45,619 --> 00:18:47,649 You know that girl I met in san francisco? 561 00:18:47,655 --> 00:18:49,183 Yeah, the one you really liked? 562 00:18:49,189 --> 00:18:50,418 Yeah, the one that forgot to mention 563 00:18:50,424 --> 00:18:52,020 that she was getting married. 564 00:18:52,026 --> 00:18:53,621 [chuckles] what about her? 565 00:18:53,627 --> 00:18:55,256 Well, I just had a meeting at stanbridge. 566 00:18:55,262 --> 00:18:56,524 It turns out that she's the curator 567 00:18:56,530 --> 00:18:57,859 I'm be working with on the gala. 568 00:18:57,865 --> 00:18:59,031 Seriously? 569 00:18:59,099 --> 00:19:01,195 Ooh. That must've been uncomfortable. 570 00:19:01,201 --> 00:19:02,630 Yeah, and she seemed to imply 571 00:19:02,636 --> 00:19:04,332 that I was the one that was in the wrong. 572 00:19:04,338 --> 00:19:06,868 So, is it gonna be a problem working with her? 573 00:19:06,874 --> 00:19:08,336 No. No, I've been wanting 574 00:19:08,342 --> 00:19:10,204 to do something outside of the foundation for a while. 575 00:19:10,210 --> 00:19:11,506 You know, get more involved in art, 576 00:19:11,512 --> 00:19:13,107 so I'm just-- I'm not gonna let it bother me. 577 00:19:13,113 --> 00:19:14,842 You mean let her bother you. 578 00:19:14,848 --> 00:19:17,378 We're two strangers who spent a little bit of time together. 579 00:19:17,384 --> 00:19:18,780 We hardly know each other. 580 00:19:18,786 --> 00:19:20,715 Besides, she's getting married. End of discussion. 581 00:19:20,721 --> 00:19:23,665 Hey, you're the one that keeps bringing her up. 582 00:19:23,891 --> 00:19:26,454 [emma] so the guy you'll be working with is the same guy 583 00:19:26,460 --> 00:19:27,889 you met in san francisco? 584 00:19:27,895 --> 00:19:29,561 That's hilarious. 585 00:19:29,630 --> 00:19:31,025 Yeah, well, neither one of us thought so. 586 00:19:31,031 --> 00:19:34,366 I was hoping the veil had better judgment than me. 587 00:19:34,401 --> 00:19:37,398 That is putting a lot of faith in some bedazzled lace. 588 00:19:37,404 --> 00:19:38,900 Oh, I think you guys were right. 589 00:19:38,906 --> 00:19:40,372 Hilda oversold it. 590 00:19:40,407 --> 00:19:41,703 So who's the guy? 591 00:19:41,709 --> 00:19:43,075 Peter hastings. 592 00:19:43,143 --> 00:19:45,239 He runs his family's foundation here in boston. 593 00:19:45,245 --> 00:19:47,312 He's one of those hastings? 594 00:19:47,348 --> 00:19:48,343 [Avery] uh-huh. 595 00:19:48,349 --> 00:19:49,644 The university has a research lab 596 00:19:49,650 --> 00:19:50,845 with his family's name on it. 597 00:19:50,851 --> 00:19:52,647 [tracy] didn't you google this guy? 598 00:19:52,653 --> 00:19:54,019 Well-- 599 00:19:54,054 --> 00:19:55,850 his father started one of the first biotech companies 600 00:19:55,856 --> 00:19:57,389 in the country. 601 00:19:57,424 --> 00:19:59,387 Well, his father should've taught his son better manners. 602 00:19:59,393 --> 00:20:00,488 I mean, you don't run into a woman 603 00:20:00,494 --> 00:20:02,090 and call it "fate," 604 00:20:02,096 --> 00:20:04,392 and then just hop on an elevator with a lame, "nice meeting you." 605 00:20:04,398 --> 00:20:05,493 oh-- Seriously? 606 00:20:05,499 --> 00:20:06,732 Yeah. 607 00:20:06,767 --> 00:20:08,529 It's too bad you can't google a guy's sincerity. 608 00:20:08,535 --> 00:20:10,098 Ah, that's what I like about finn. 609 00:20:10,104 --> 00:20:11,265 He is a good guy, 610 00:20:11,271 --> 00:20:12,671 he's dependable, 611 00:20:12,706 --> 00:20:14,369 and he never throws me a curveballs. 612 00:20:14,375 --> 00:20:16,875 Mm. Who're you trying to convince? 613 00:20:16,910 --> 00:20:18,677 No convincing. 614 00:20:20,247 --> 00:20:21,947 A little compromising-- 615 00:20:22,016 --> 00:20:24,746 Gotta lean in to meet each other halfway, right? 616 00:20:24,752 --> 00:20:26,351 Okay. Fair point. 617 00:20:26,387 --> 00:20:27,615 Oh, I should go. 618 00:20:27,621 --> 00:20:29,550 Tomorrow's gonna be a really complicated day. 619 00:20:29,556 --> 00:20:31,390 Focus on the prize-- 620 00:20:31,425 --> 00:20:32,687 and the promotion. 621 00:20:32,693 --> 00:20:34,188 Yeah. No, I'll be fine. 622 00:20:34,194 --> 00:20:35,423 I just have to get over the embarrassment 623 00:20:35,429 --> 00:20:36,457 of seeing him again. 624 00:20:36,463 --> 00:20:38,864 Okay, talk to you guys soon. 625 00:20:38,899 --> 00:20:40,899 [smooch] goodbye. 626 00:20:44,538 --> 00:20:46,772 Maybe true love doesn't exist. 627 00:20:50,044 --> 00:20:51,305 Yeah, I like the length. 628 00:20:51,311 --> 00:20:52,751 What do you think? 629 00:20:53,947 --> 00:20:55,047 [gasps] 630 00:20:55,082 --> 00:20:58,116 oh, look at you. That dress is perfection. 631 00:20:58,152 --> 00:21:00,052 Do you really think so? 632 00:21:00,087 --> 00:21:02,487 Yes. It's bad luck to lie to a bride. 633 00:21:03,123 --> 00:21:05,824 Oh! Oh, oh. That is very you. 634 00:21:05,893 --> 00:21:07,292 You think? 635 00:21:07,327 --> 00:21:09,323 Kind of thought it would match the antique veil I got. 636 00:21:09,329 --> 00:21:11,797 Which is-- Which is hard to match. 637 00:21:14,835 --> 00:21:16,297 Maybe I'm hard to match. 638 00:21:16,303 --> 00:21:18,670 You are not. 639 00:21:18,739 --> 00:21:20,334 I've been to more weddings than I can count 640 00:21:20,340 --> 00:21:22,136 and I have never caught the bouquet. 641 00:21:22,142 --> 00:21:24,238 Well, maybe your luck is about to change. 642 00:21:24,244 --> 00:21:25,343 Hmm. 643 00:21:25,412 --> 00:21:27,075 I have very good aim. 644 00:21:27,081 --> 00:21:28,743 All right, what's our next stop after this? 645 00:21:28,749 --> 00:21:30,611 Okay, we have a few cake-tastings to do, 646 00:21:30,617 --> 00:21:31,917 but-- [sighs] 647 00:21:31,952 --> 00:21:33,915 I'm not sure we're gonna have enough time. 648 00:21:33,921 --> 00:21:35,950 I don't want to take up your whole lunch break. 649 00:21:35,956 --> 00:21:37,452 What's better than wedding cake for lunch? 650 00:21:37,458 --> 00:21:39,120 And I don't have to be back until 2:00. 651 00:21:39,126 --> 00:21:42,327 I have a meeting with peter hastings. 652 00:21:42,362 --> 00:21:44,463 Oh? What's he like? 653 00:21:44,498 --> 00:21:47,570 I mean, besides being handsome, rich, and single? 654 00:21:48,302 --> 00:21:50,635 Let's just say he runs hot and cold. 655 00:21:51,338 --> 00:21:54,039 Oh! Oh, this is so good. 656 00:21:55,442 --> 00:21:56,671 I'll have what she's having. 657 00:21:56,677 --> 00:21:58,443 Is it 2:00 already? 658 00:21:58,479 --> 00:22:00,808 No, the board meeting got out early. 659 00:22:00,814 --> 00:22:02,643 Well, we're tasting wedding cakes. 660 00:22:02,649 --> 00:22:03,849 Join us. 661 00:22:05,152 --> 00:22:06,114 Have a piece? 662 00:22:06,120 --> 00:22:07,986 Or six. 663 00:22:08,021 --> 00:22:10,017 Actually, we could really use a man's opinion. 664 00:22:10,023 --> 00:22:11,119 What about the groom? 665 00:22:11,125 --> 00:22:12,805 Oh, he's out of town. 666 00:22:13,193 --> 00:22:14,893 Okay. Um--? 667 00:22:16,063 --> 00:22:17,743 Try that one. This one? 668 00:22:20,033 --> 00:22:21,867 Oh, it's too lemony. 669 00:22:21,902 --> 00:22:23,331 Well, it's lemon cake. 670 00:22:23,337 --> 00:22:25,470 Try the coconut. 671 00:22:28,075 --> 00:22:29,841 Maybe. All right. 672 00:22:29,877 --> 00:22:32,477 Try the chocolate mocha. I can't decide. 673 00:22:35,749 --> 00:22:37,078 That's the winner. 674 00:22:37,084 --> 00:22:38,550 Right there. 675 00:22:38,585 --> 00:22:39,847 Guys always go for the chocolate. 676 00:22:39,853 --> 00:22:41,582 We're interchangeable to you? 677 00:22:41,588 --> 00:22:42,717 When it comes to cake, you are. 678 00:22:42,723 --> 00:22:44,589 [cell phone chimes] 679 00:22:44,658 --> 00:22:45,987 I gotta check out the installation. 680 00:22:45,993 --> 00:22:47,893 I'll be right back. 681 00:22:50,397 --> 00:22:53,732 So, um, when is the wedding? 682 00:22:53,767 --> 00:22:55,100 Four weeks. 683 00:22:55,169 --> 00:22:56,764 [fork hits table] can you believe it? 684 00:22:56,770 --> 00:22:58,670 Wow! That's, um-- 685 00:22:58,705 --> 00:23:00,539 That's soon. 686 00:23:00,574 --> 00:23:02,941 You're telling me! 687 00:23:04,411 --> 00:23:06,111 Uh, can you do me a favor 688 00:23:06,180 --> 00:23:08,376 and just let Avery know just to meet me inside? 689 00:23:08,382 --> 00:23:10,344 Oh, but you're not done your cake. 690 00:23:10,350 --> 00:23:12,083 Uh, I lost my appetite. 691 00:23:17,524 --> 00:23:19,257 [Avery] perfect. Thank you. 692 00:23:22,462 --> 00:23:23,691 You are so right-- 693 00:23:23,697 --> 00:23:25,193 he does run hot and cold. 694 00:23:25,199 --> 00:23:26,731 See? 695 00:23:26,767 --> 00:23:28,200 Yeah. 696 00:23:28,235 --> 00:23:30,097 [Avery] okay, so you're gonna get me 697 00:23:30,103 --> 00:23:31,532 your foundation's list of donors 698 00:23:31,538 --> 00:23:33,935 and then I will cross-reference it with ours. 699 00:23:33,941 --> 00:23:36,871 Attendance tends to increase when the gala has a theme. 700 00:23:36,877 --> 00:23:38,310 Oh, true. 701 00:23:38,378 --> 00:23:40,908 The more fun people are having, the bigger the donations. 702 00:23:40,914 --> 00:23:42,810 Mm-hmm. Yeah, we could do, uh, mardi gras? 703 00:23:42,816 --> 00:23:44,712 Everybody loves a masquerade. 704 00:23:44,718 --> 00:23:47,415 Yeah, it's fun to dress up and pretend to be someone else, 705 00:23:47,421 --> 00:23:49,150 but we have done that before. 706 00:23:49,156 --> 00:23:50,956 [pointedly] well, you have. 707 00:23:51,425 --> 00:23:52,924 [confused] okay. 708 00:23:52,960 --> 00:23:55,389 What about a-- What about a magic theme? 709 00:23:55,395 --> 00:23:56,958 You know, we could have magicians around, 710 00:23:56,964 --> 00:23:58,930 performing tricks, 711 00:23:58,966 --> 00:24:00,761 and you could volunteer to disappear-- 712 00:24:00,767 --> 00:24:02,296 [mutters] Since you're good at that. 713 00:24:02,302 --> 00:24:03,731 Only when I feel like I don't have a choice. 714 00:24:03,737 --> 00:24:06,605 I'm-- Gonna have to wrap this up. 715 00:24:06,640 --> 00:24:08,773 Sure-- 716 00:24:08,809 --> 00:24:11,272 You've got a busy day of planning a wedding 717 00:24:11,278 --> 00:24:14,012 and planning a gala. 718 00:24:14,081 --> 00:24:15,743 Mm. Well, I'm a good multitasker. 719 00:24:15,749 --> 00:24:17,115 Obviously. 720 00:24:17,150 --> 00:24:19,683 Don't forget to get me your list, okay? 721 00:24:21,622 --> 00:24:24,089 Okay. 722 00:24:25,692 --> 00:24:27,425 Oh, this looks great. 723 00:24:27,461 --> 00:24:30,795 But something about this bench is kind of generic, 724 00:24:30,831 --> 00:24:32,864 it kind of ruins the mood. 725 00:24:32,933 --> 00:24:34,699 What did you have in mind? 726 00:24:34,768 --> 00:24:37,198 I just want the visitors to sit on something 727 00:24:37,204 --> 00:24:39,533 that reflects the exhibit, you know? 728 00:24:39,539 --> 00:24:41,002 There's some benches in the basement. 729 00:24:41,008 --> 00:24:42,336 We can get it tomorrow? 730 00:24:42,342 --> 00:24:43,704 We're about to clock out. 731 00:24:43,710 --> 00:24:45,273 I'll go down there and take a look. 732 00:24:45,279 --> 00:24:47,345 Have a good evening, guys. 733 00:24:53,353 --> 00:24:54,553 [panel beeping] 736 00:25:46,840 --> 00:25:48,873 [gasps] 738 00:26:08,562 --> 00:26:10,424 whoa! Whoa-ho. What's the hurry? 739 00:26:10,430 --> 00:26:11,559 Have you seen sonya? 740 00:26:11,565 --> 00:26:13,227 The security guard said she just left. 741 00:26:13,233 --> 00:26:14,428 I just saw her drive off, yeah. 742 00:26:14,434 --> 00:26:15,734 [sighs heavily] 743 00:26:15,769 --> 00:26:17,198 what are you doing here? 744 00:26:17,204 --> 00:26:18,933 I left my phone in the conference room. 745 00:26:18,939 --> 00:26:22,640 I think I just stumbled across a very important painting. 746 00:26:22,709 --> 00:26:24,609 Come look. 747 00:26:25,979 --> 00:26:28,246 This better be a masterpiece. 748 00:26:28,281 --> 00:26:31,045 Oh, it's hard to be certain, it's in such poor condition, 749 00:26:31,051 --> 00:26:32,117 but-- 750 00:26:32,152 --> 00:26:34,252 I think it's by claudio amici. 751 00:26:34,287 --> 00:26:35,649 The 19th-century painter? 752 00:26:35,655 --> 00:26:37,589 Impressive. 753 00:26:39,059 --> 00:26:41,255 I've seen some of his paintings at the louvre. 754 00:26:41,261 --> 00:26:42,923 Yeah, I saw one at the getty. 755 00:26:42,929 --> 00:26:45,326 It's not unheard of for museums to find 756 00:26:45,332 --> 00:26:47,261 long-forgotten pieces of art. 757 00:26:47,267 --> 00:26:48,629 This would-- this would actually bring a lot of press 758 00:26:48,635 --> 00:26:49,663 to the museum. 759 00:26:49,669 --> 00:26:50,931 Yeah, if it's authentic. 760 00:26:50,937 --> 00:26:52,266 So I'm gonna do some research 761 00:26:52,272 --> 00:26:54,268 and see if I can figure out where it came from. 763 00:26:58,145 --> 00:26:59,440 two heads are better than one. 764 00:26:59,446 --> 00:27:00,941 [chuckles] board member. 765 00:27:00,947 --> 00:27:02,176 Vested interest. 766 00:27:02,182 --> 00:27:04,145 I'm just as curious as you are. 767 00:27:04,151 --> 00:27:06,317 All right. 768 00:27:14,196 --> 00:27:16,159 Wow. You must really like van gogh. 769 00:27:16,165 --> 00:27:18,498 I saw this painting when I was 12. 770 00:27:18,534 --> 00:27:22,536 It was my first real-- "wow" moment over art. 771 00:27:22,571 --> 00:27:24,167 I remember my first "wow". 772 00:27:24,173 --> 00:27:27,036 Was, um-- Well, it was the western artists. 773 00:27:27,042 --> 00:27:28,404 My father was a collector, 774 00:27:28,410 --> 00:27:30,840 so he introduced me to thomas moran and remington. 775 00:27:30,846 --> 00:27:32,345 [chuckles] 776 00:27:32,381 --> 00:27:34,544 those paintings made me want to be a cowboy when I was a kid. 777 00:27:34,550 --> 00:27:36,078 Well, it's never too late. 778 00:27:36,084 --> 00:27:37,984 All you need is the horse. 779 00:27:39,988 --> 00:27:42,121 I, um, I think I found something. 780 00:27:43,225 --> 00:27:46,026 There's a painting that's listed here-- 781 00:27:46,061 --> 00:27:48,995 By amici, uh, the ritratto di una sposa. 782 00:27:49,031 --> 00:27:51,431 "portrait of a bride." 783 00:27:51,500 --> 00:27:53,029 what, you speak italian? 784 00:27:53,035 --> 00:27:54,564 I speak italian art. 785 00:27:54,570 --> 00:27:55,869 Let's see. 786 00:27:55,904 --> 00:27:57,584 "portait of a bride--" 787 00:27:59,274 --> 00:28:00,937 okay, so it's showing up in our database, 788 00:28:00,943 --> 00:28:02,438 but it's not listed as missing. 789 00:28:02,444 --> 00:28:03,606 [papers rustling] 790 00:28:03,612 --> 00:28:05,675 it says it was gifted to the museum 791 00:28:05,681 --> 00:28:07,948 by a private collector in 1963, 792 00:28:08,016 --> 00:28:09,946 but there's no other information. 793 00:28:09,952 --> 00:28:11,113 I mean, every piece of art 794 00:28:11,119 --> 00:28:13,719 is supposed to be tagged and catalogued. 795 00:28:15,123 --> 00:28:17,056 You know what? I have a hunch. 796 00:28:17,926 --> 00:28:20,356 The museum underwent some renovations in 1963, 797 00:28:20,362 --> 00:28:22,091 and they built a new off-site storage vault 798 00:28:22,097 --> 00:28:23,092 for the artwork. 799 00:28:23,098 --> 00:28:24,264 So, what? 800 00:28:24,299 --> 00:28:27,567 You think that they left the amici behind? 801 00:28:27,603 --> 00:28:30,433 Well, if it came to the museum during the renovation, 802 00:28:30,439 --> 00:28:31,901 I mean, there were no computers back then. 803 00:28:31,907 --> 00:28:33,269 Everything was entered manually. 804 00:28:33,275 --> 00:28:35,808 It could've slipped through the cracks. 805 00:28:36,144 --> 00:28:37,139 [chuckles quietly] 806 00:28:37,145 --> 00:28:38,708 this would be-- [laughs] 807 00:28:38,714 --> 00:28:40,243 this would be a huge discovery. 808 00:28:40,249 --> 00:28:41,548 Yeah! 809 00:28:41,583 --> 00:28:43,650 I'm so glad you let me in on it. 810 00:28:45,554 --> 00:28:46,620 So am I. 811 00:28:52,227 --> 00:28:54,294 We just got the report. 812 00:28:54,329 --> 00:28:56,792 Our experts have authenticated the amici. 813 00:28:56,798 --> 00:28:58,565 Really? [gasps] 814 00:28:58,600 --> 00:28:59,829 thank you for letting me know. 815 00:28:59,835 --> 00:29:01,464 Everyone seems to agree with your theory 816 00:29:01,470 --> 00:29:04,070 about how it was misplaced. 817 00:29:04,106 --> 00:29:05,101 Great work, Avery. 818 00:29:05,107 --> 00:29:06,740 Thank you. 819 00:29:07,843 --> 00:29:09,123 This is amazing. 820 00:29:09,144 --> 00:29:10,277 So exciting. 821 00:29:10,312 --> 00:29:11,611 Wow. 822 00:29:11,647 --> 00:29:13,947 Con-- congratulations. 823 00:29:13,982 --> 00:29:15,315 Thank you. 824 00:29:15,350 --> 00:29:17,446 Yeah, it looks like the competition is heating up. 825 00:29:17,452 --> 00:29:18,814 It's really not a competition, jason. 826 00:29:18,820 --> 00:29:19,815 We're just doing our jobs. 827 00:29:19,821 --> 00:29:20,750 Yeah, well, pretty soon 828 00:29:20,756 --> 00:29:21,855 one of us-- 829 00:29:21,924 --> 00:29:23,604 Will have a better job. 830 00:29:24,126 --> 00:29:25,321 And I'm not giving up. 831 00:29:25,327 --> 00:29:26,960 Neither am I. 832 00:29:28,797 --> 00:29:30,626 Don't let him step on your moment. 833 00:29:30,632 --> 00:29:31,531 I'm not. 834 00:29:34,636 --> 00:29:35,831 I mean, look at this. 835 00:29:35,837 --> 00:29:37,037 Wow. 836 00:29:39,608 --> 00:29:42,309 I gotta call peter. 837 00:29:42,344 --> 00:29:45,736 You see a picture of a bride and you wanna call peter? 838 00:29:46,648 --> 00:29:48,044 Peter? It's Avery. 839 00:29:48,050 --> 00:29:49,883 Let's meet up. 840 00:29:51,987 --> 00:29:53,119 Hi. Hey. 841 00:29:53,155 --> 00:29:54,784 Thanks so much for coming. Yeah. 842 00:29:54,790 --> 00:29:56,485 Of course. Thanks. Of course. 843 00:29:56,491 --> 00:29:58,992 [cell phone chimes] 844 00:29:59,027 --> 00:30:00,293 oh. It's sonya. 845 00:30:00,329 --> 00:30:01,691 I told her that we were getting coffee. 846 00:30:01,697 --> 00:30:04,060 I think she's trying to figure us out. 847 00:30:04,066 --> 00:30:07,000 Yeah, well-- So am I. 848 00:30:08,637 --> 00:30:10,737 Uh-- Okay. So, my idea. 849 00:30:10,806 --> 00:30:12,535 I have an idea for the gala, 850 00:30:12,541 --> 00:30:14,870 and I know it's gonna sound a little ambitious, 851 00:30:14,876 --> 00:30:16,309 but-- 852 00:30:16,345 --> 00:30:17,506 I was thinking-- 853 00:30:17,512 --> 00:30:20,112 what if we unveil the amici at the gala? 854 00:30:21,316 --> 00:30:23,713 I don't know, that painting's in pretty bad shape. 855 00:30:23,719 --> 00:30:26,452 Yeah, but what if it was restored in time? 856 00:30:27,255 --> 00:30:28,884 I think it's a great idea. 857 00:30:28,890 --> 00:30:31,921 But you're gonna have to present a proposal to the board. 858 00:30:31,927 --> 00:30:34,156 Oh, no, no, no, no. Not-- not-- not me. Sonya. 859 00:30:34,162 --> 00:30:36,162 I'm not a full curator yet, 860 00:30:36,198 --> 00:30:39,766 and associates don't usually go before the board. 861 00:30:39,835 --> 00:30:41,897 Are you hoping on becoming a full curator? 862 00:30:41,903 --> 00:30:44,504 Yeah, it's always been my goal. 863 00:30:44,539 --> 00:30:46,435 You know, my father had a saying-- 864 00:30:46,441 --> 00:30:48,170 that you can wait for things to happen, 865 00:30:48,176 --> 00:30:50,643 or you can make thing happen yourself. 866 00:30:51,680 --> 00:30:53,876 Ugh, and what if they turn me down? 867 00:30:53,882 --> 00:30:54,881 Tch. 868 00:30:54,916 --> 00:30:56,783 I never thought of that. 869 00:30:58,353 --> 00:30:59,853 But-- [laughs] 870 00:30:59,888 --> 00:31:01,855 there is one vote 871 00:31:01,890 --> 00:31:04,090 that you can probably count on. 872 00:31:07,195 --> 00:31:09,425 If we unveil the amici at the gala, 873 00:31:09,431 --> 00:31:11,260 it could bring a lot of attention to the museum. 874 00:31:11,266 --> 00:31:13,362 It could boost our fundraising efforts 875 00:31:13,368 --> 00:31:14,563 and people would get to see 876 00:31:14,569 --> 00:31:15,598 a work of art that's long been forgotten. 877 00:31:15,604 --> 00:31:16,766 Can you guarantee 878 00:31:16,772 --> 00:31:19,201 that the painting will be restored in time? 879 00:31:19,207 --> 00:31:20,774 I-- 880 00:31:20,809 --> 00:31:23,372 If we announce the unveiling and the restoration isn't done, 881 00:31:23,378 --> 00:31:25,074 it would damage the museum's reputation. 882 00:31:25,080 --> 00:31:26,813 [Avery] I understand, 883 00:31:26,882 --> 00:31:28,210 and I've consulted with frederick neumann, 884 00:31:28,216 --> 00:31:30,112 who's worked with the museum for 17 years, 885 00:31:30,118 --> 00:31:31,480 and he feels confident 886 00:31:31,486 --> 00:31:33,115 that he could have the work done by our deadline. 887 00:31:33,121 --> 00:31:34,417 I know it's a risk, 888 00:31:34,423 --> 00:31:35,622 but-- 889 00:31:35,657 --> 00:31:37,337 It's a risk worth taking. 890 00:31:37,392 --> 00:31:38,721 "portrait of a bride" 891 00:31:38,727 --> 00:31:39,922 is an incredible work 892 00:31:39,928 --> 00:31:42,728 by an artist who deserves to be recognized. 893 00:31:43,465 --> 00:31:45,932 It's been in the basement long enough. 895 00:31:55,644 --> 00:31:57,444 so-- 896 00:31:57,479 --> 00:31:59,512 The, uh, the board voted. 897 00:31:59,581 --> 00:32:01,448 And? 898 00:32:02,617 --> 00:32:03,983 In favor. 899 00:32:04,019 --> 00:32:05,285 Really? Yeah. 900 00:32:05,320 --> 00:32:06,170 Ah! 901 00:32:06,188 --> 00:32:08,254 [both laughing] 902 00:32:10,625 --> 00:32:11,958 uh-- 903 00:32:11,993 --> 00:32:13,359 I-- [laughs] 904 00:32:13,428 --> 00:32:14,523 yeah. Sorry. I--I-- 905 00:32:14,529 --> 00:32:15,758 No. I just got so excited. 906 00:32:15,764 --> 00:32:17,330 Yeah. 907 00:32:17,365 --> 00:32:18,798 Wow. That's-- 908 00:32:18,834 --> 00:32:21,797 That's all because you-- you pushed me to go for it. 909 00:32:21,803 --> 00:32:23,323 Thank you for that. 910 00:32:24,806 --> 00:32:26,272 Well, I, um-- 911 00:32:26,308 --> 00:32:28,441 I'll let you get back to work. 912 00:32:28,477 --> 00:32:30,343 [chuckles] okay. 913 00:32:32,180 --> 00:32:35,111 Hey, who do you think's gonna read that, anyways? 914 00:32:35,117 --> 00:32:36,984 I know two people who would. 915 00:32:39,321 --> 00:32:40,220 Hi. Hey. 916 00:32:44,893 --> 00:32:46,789 Well, peter's in a good mood. 917 00:32:46,795 --> 00:32:49,462 He's so wonderful, and then he's just-- 918 00:32:49,498 --> 00:32:52,231 Like, all of a sudden, a different person. 919 00:32:52,567 --> 00:32:54,029 Maybe you can date half of him. 920 00:32:54,035 --> 00:32:55,635 There's an idea. 921 00:32:55,670 --> 00:32:56,636 [laughing] 922 00:32:56,671 --> 00:32:57,971 okay, listen. 923 00:32:58,006 --> 00:33:00,136 My brother wants to get the dj for the wedding, 924 00:33:00,142 --> 00:33:02,238 but we have very different taste in music. 925 00:33:02,244 --> 00:33:04,844 Mine being good, his, not so much. 926 00:33:04,880 --> 00:33:06,308 I didn't want to hurt his feelings, 927 00:33:06,314 --> 00:33:08,377 so I told him to consult with you. 928 00:33:08,383 --> 00:33:10,846 Well, I lean more, you know, romantic. 929 00:33:10,852 --> 00:33:13,219 Well, he leans more, like, loud. 930 00:33:13,255 --> 00:33:15,421 Don't worry. We'll work it out. 931 00:33:18,727 --> 00:33:20,326 The good news-- 932 00:33:20,362 --> 00:33:25,331 Is the layers of grime seem to have protected it. 933 00:33:25,367 --> 00:33:26,833 And the bad news? 934 00:33:26,868 --> 00:33:28,568 The layers of grime. 935 00:33:28,603 --> 00:33:30,203 [chuckles] 936 00:33:30,238 --> 00:33:34,174 yeah, each one needs to be painstakingly cleaned 937 00:33:34,209 --> 00:33:36,843 before I even address the varnish. 938 00:33:36,878 --> 00:33:39,074 But it can be done in time for the gala, right? 939 00:33:39,080 --> 00:33:42,515 I set aside my other projects to make this a priority. 940 00:33:43,752 --> 00:33:45,218 It's-- 941 00:33:45,253 --> 00:33:48,888 It's interesting how amici painted her. 942 00:33:48,924 --> 00:33:50,423 What do you mean? 943 00:33:50,458 --> 00:33:53,026 She seems awfully sad to be a bride. 944 00:33:53,061 --> 00:33:55,691 [peter] well, even though she looks sad-- 945 00:33:55,697 --> 00:33:58,198 She is a beautiful bride. 946 00:33:58,233 --> 00:33:59,862 Mm. Yeah. All brides are beautiful. 947 00:33:59,868 --> 00:34:01,468 [frederick chuckles] 948 00:34:02,971 --> 00:34:04,604 thank you so much. 949 00:34:04,639 --> 00:34:05,939 Mm. 950 00:34:05,974 --> 00:34:07,369 I was just thinking-- 951 00:34:07,375 --> 00:34:10,643 since this is gonna be the centerpiece of the gala, 952 00:34:10,712 --> 00:34:12,942 what if we made it a wedding theme? 953 00:34:12,948 --> 00:34:15,444 What, is one wedding not enough for you? 954 00:34:15,450 --> 00:34:17,046 Well, we're almost done planning it. 955 00:34:17,052 --> 00:34:18,414 Are you sure you're not taking on too much? 956 00:34:18,420 --> 00:34:19,915 The more weddings, the merrier! 957 00:34:19,921 --> 00:34:22,321 Plus, all the mocha cake you can eat. 958 00:34:24,627 --> 00:34:27,228 Oh, hey. I started without you. 959 00:34:27,297 --> 00:34:29,460 Oh, I just love planning weddings-- 960 00:34:29,466 --> 00:34:31,662 Even though this isn't a real wedding. 961 00:34:31,668 --> 00:34:33,364 Well, I've never been married before, 962 00:34:33,370 --> 00:34:35,199 so I don't have any experience. 963 00:34:35,205 --> 00:34:36,704 I'm surprised. 964 00:34:36,740 --> 00:34:37,801 That I don't have any experience 965 00:34:37,807 --> 00:34:39,036 with wedding invitations? 966 00:34:39,042 --> 00:34:41,839 [laughs] no. That you've never been married. 967 00:34:41,845 --> 00:34:43,678 Well, I-- 968 00:34:43,713 --> 00:34:46,247 I was engaged once. 969 00:34:46,316 --> 00:34:47,478 Yeah, we had a party and everything, 970 00:34:47,484 --> 00:34:49,546 but we didn't end up going the distance. 971 00:34:49,552 --> 00:34:51,486 What-- what happened? 972 00:34:53,857 --> 00:34:55,523 Uh-- The, uh-- 973 00:34:55,558 --> 00:34:56,920 The "hastings" name 974 00:34:56,926 --> 00:35:00,023 and everything that's associated with it sometimes-- 975 00:35:00,029 --> 00:35:01,658 It just makes me a bit suspicious 976 00:35:01,664 --> 00:35:03,664 of what somebody sees in me. 977 00:35:03,700 --> 00:35:06,734 That's why I, uh, I left out a few details 978 00:35:06,770 --> 00:35:09,203 when we met in san francisco. 979 00:35:09,239 --> 00:35:10,738 I just-- 980 00:35:10,774 --> 00:35:13,782 I kinda liked just being the "gallant" stranger. 981 00:35:15,345 --> 00:35:17,408 But my, uh, fiancée, I realized, 982 00:35:17,414 --> 00:35:19,881 was in love with the details, so-- 983 00:35:21,184 --> 00:35:24,128 We never made it to the wedding invitations. 984 00:35:25,455 --> 00:35:27,255 But, uh, this one's nice-- 985 00:35:27,290 --> 00:35:29,390 And that one, too. 986 00:35:29,426 --> 00:35:31,355 Mm, no, it needs to look like an invitation 987 00:35:31,361 --> 00:35:33,557 to a 19th-century italian wedding. 988 00:35:33,563 --> 00:35:34,562 Oh-- 989 00:35:34,597 --> 00:35:36,130 Yeah. 990 00:35:36,199 --> 00:35:37,064 That? 991 00:35:37,100 --> 00:35:38,433 Yeah. 992 00:35:38,468 --> 00:35:40,230 It's-- Pfft, it's a bit ornate, don't you think? 993 00:35:40,236 --> 00:35:41,086 What? 994 00:35:41,104 --> 00:35:43,271 Yeah, um-- 995 00:35:43,306 --> 00:35:44,535 Oh! How about this one? 996 00:35:44,541 --> 00:35:46,370 Look at this. Look at that. Oh-- 997 00:35:46,376 --> 00:35:48,643 Hmm? Traditional. Subtle. 998 00:35:48,711 --> 00:35:50,407 Yeah. No, that looks like the invitation 999 00:35:50,413 --> 00:35:52,209 to a 19th-century board meeting. 1000 00:35:52,215 --> 00:35:53,377 It has to be romantic! 1001 00:35:53,383 --> 00:35:55,116 This is our wedding-- 1002 00:35:55,151 --> 00:35:56,417 [words catch] 1003 00:35:56,453 --> 00:35:57,652 G-gala. 1004 00:35:57,720 --> 00:35:59,787 [stammers] the museum's. 1005 00:35:59,823 --> 00:36:03,253 Um, it just needs to, you know, it needs to feel very romantic. 1006 00:36:03,259 --> 00:36:05,893 You-- You disagree? 1007 00:36:05,929 --> 00:36:07,895 No, it's just, uh-- 1008 00:36:07,931 --> 00:36:09,760 Think you seem a bit flustered. 1009 00:36:09,766 --> 00:36:11,446 No, I'm not flustered. 1010 00:36:11,468 --> 00:36:13,430 I'm just-- this is me making a decision. 1011 00:36:13,436 --> 00:36:14,735 Okay, now-- no. 1012 00:36:14,771 --> 00:36:18,105 No, no. 1013 00:36:18,141 --> 00:36:19,173 No. 1014 00:36:19,242 --> 00:36:20,122 No, no, no. 1015 00:36:21,344 --> 00:36:22,743 Oh. 1016 00:36:22,779 --> 00:36:24,345 This is pretty. 1017 00:36:24,414 --> 00:36:26,281 Yeah. This is really pretty. 1018 00:36:27,083 --> 00:36:28,816 Yeah, it's very pretty. 1019 00:36:28,852 --> 00:36:31,285 Very warm. 1020 00:36:33,423 --> 00:36:35,319 For the gala-- it looks, um-- 1021 00:36:35,325 --> 00:36:37,091 That looks good. 1022 00:36:37,126 --> 00:36:39,590 It's a beautiful invitation for the gala. 1023 00:36:39,596 --> 00:36:41,162 It's-it's-- 1024 00:36:41,197 --> 00:36:42,997 It's a nice-- Invitation. 1025 00:36:44,133 --> 00:36:46,434 I'm glad you like it. 1026 00:36:49,138 --> 00:36:52,440 So you think this is the one? 1027 00:36:52,475 --> 00:36:54,675 Yeah, I do. 1029 00:36:57,347 --> 00:36:58,546 [chuckles] 1030 00:36:58,615 --> 00:36:59,943 yeah, I guess you could say 1031 00:36:59,949 --> 00:37:01,845 I've always loved anything that looks vintage. 1032 00:37:01,851 --> 00:37:03,347 How long have you and your friends been doing 1033 00:37:03,353 --> 00:37:05,553 these, uh, antiquing weekends? 1034 00:37:05,622 --> 00:37:07,718 Since grad school. That's where we met. 1035 00:37:07,724 --> 00:37:09,019 Wow, so, what, you're like-- 1036 00:37:09,025 --> 00:37:10,888 you're, like, kindred spirits or something? 1037 00:37:10,894 --> 00:37:12,823 Yeah. I mean, yes and no, though. 1038 00:37:12,829 --> 00:37:14,625 We're actually-- we're all very different. 1039 00:37:14,631 --> 00:37:16,497 We all see art differently. 1040 00:37:16,533 --> 00:37:18,061 Tracy sells it at an auction house-- 1041 00:37:18,067 --> 00:37:19,663 defining its value-- 1042 00:37:19,669 --> 00:37:21,836 and then emma-- 1043 00:37:21,871 --> 00:37:25,202 Well, she analyzes art-- its history, how it's evolved. 1044 00:37:25,208 --> 00:37:26,474 How about you? 1045 00:37:26,509 --> 00:37:28,639 I just-- I just like to look at it, 1046 00:37:28,645 --> 00:37:29,673 so I work in a museum. 1047 00:37:29,679 --> 00:37:31,679 [chuckles] 1048 00:37:31,714 --> 00:37:33,577 and we see, yeah, we see art differently, 1049 00:37:33,583 --> 00:37:34,578 but not friendship. 1050 00:37:34,584 --> 00:37:36,384 Those girls are-- 1051 00:37:36,419 --> 00:37:39,182 Oh, they're my ride-or-dies, and that's-- that's forever. 1052 00:37:39,188 --> 00:37:41,818 So which one's gonna be your maid of honor? 1053 00:37:41,824 --> 00:37:44,221 Well, trios are tricky, so we made a pact 1054 00:37:44,227 --> 00:37:45,927 and promised each other 1055 00:37:45,995 --> 00:37:47,324 to each have two maids of honors. 1056 00:37:47,330 --> 00:37:48,863 Wow. 1057 00:37:48,898 --> 00:37:51,499 I was my friend drew's best man. 1058 00:37:51,534 --> 00:37:53,497 But he didn't have a choice, you know, I'm his boss, 1059 00:37:53,503 --> 00:37:55,165 and he doesn't have any other friends. 1060 00:37:55,171 --> 00:37:56,671 [laughs] 1061 00:37:58,007 --> 00:38:00,041 hey, wait a second-- 1062 00:38:00,076 --> 00:38:02,039 isn't that the place you were talking about in san francisco? 1063 00:38:02,045 --> 00:38:03,444 Yeah. 1064 00:38:03,513 --> 00:38:05,346 What? You-- you want to go? 1065 00:38:06,416 --> 00:38:07,582 [Avery] mm! 1066 00:38:07,617 --> 00:38:09,947 Okay, the mexican mac is my favorite. 1067 00:38:09,953 --> 00:38:12,853 Yeah? Try the mac and bacon. 1068 00:38:14,123 --> 00:38:17,625 Okay, that is so good. 1069 00:38:17,694 --> 00:38:19,289 Right? So good. That's unbelievable. 1070 00:38:19,295 --> 00:38:20,958 You know, I used to come here a lot, 1071 00:38:20,964 --> 00:38:22,526 then I ran out of time, 1072 00:38:22,532 --> 00:38:24,027 because it turns out that giving away money 1073 00:38:24,033 --> 00:38:26,367 is a full-time job, so. 1074 00:38:26,402 --> 00:38:29,232 You're not what I thought a "hastings" would be. 1075 00:38:29,238 --> 00:38:31,635 I mean, we're not exactly blue bloods. 1076 00:38:31,641 --> 00:38:34,075 My father was a biotech engineer 1077 00:38:34,110 --> 00:38:36,139 and when his company became successful, 1078 00:38:36,145 --> 00:38:38,375 that's when he and my mother started the foundation. 1079 00:38:38,381 --> 00:38:41,745 Yeah, he always believed in giving back to the community, 1080 00:38:41,751 --> 00:38:42,813 funding research. 1081 00:38:42,819 --> 00:38:43,947 And then it was my mother 1082 00:38:43,953 --> 00:38:45,749 who had this strong family commitment 1083 00:38:45,755 --> 00:38:48,456 and the importance of legacy. 1084 00:38:48,491 --> 00:38:50,253 It sounds like they were a great team. 1085 00:38:50,259 --> 00:38:52,393 Yeah, they were. 1086 00:38:52,428 --> 00:38:57,231 And then, uh, well, two years ago, my father died. 1087 00:38:57,266 --> 00:38:59,799 That's when I took over the foundation. 1088 00:39:01,304 --> 00:39:03,171 It must be really gratifying 1089 00:39:03,239 --> 00:39:06,007 to carry on the good work that he started. 1090 00:39:06,075 --> 00:39:07,638 That's the best part of the job. 1091 00:39:07,644 --> 00:39:09,677 In fact, 1092 00:39:09,746 --> 00:39:11,141 on Friday, we are breaking ground 1093 00:39:11,147 --> 00:39:12,643 on a new hospital for children. 1094 00:39:12,649 --> 00:39:14,482 That's amazing. 1095 00:39:16,085 --> 00:39:17,918 I don't know. It's like-- 1096 00:39:17,954 --> 00:39:19,516 This whole suit-and-tie thing, 1097 00:39:19,522 --> 00:39:23,424 it's just-- it's not who I am. 1098 00:39:23,459 --> 00:39:26,659 I guess I just-- I'm afraid of letting people down. 1099 00:39:27,797 --> 00:39:29,997 What does the real you want to do? 1100 00:39:31,100 --> 00:39:33,100 Well, when I figure that out, 1101 00:39:33,136 --> 00:39:35,770 you'll be the first person I tell. 1103 00:39:43,146 --> 00:39:44,441 I feel like finding that painting 1104 00:39:44,447 --> 00:39:45,809 was a turning point. 1105 00:39:45,815 --> 00:39:47,611 You know? Like a sign, or something. 1106 00:39:47,617 --> 00:39:48,712 I know that sounds silly. 1107 00:39:48,718 --> 00:39:50,547 No, I think that sounds great. 1108 00:39:50,553 --> 00:39:51,652 [chuckling] 1109 00:39:51,688 --> 00:39:53,521 [man] Avery! 1110 00:39:53,556 --> 00:39:54,685 [Avery] hey! I'll be right there. 1111 00:39:54,691 --> 00:39:56,353 We have to go pick out a dj. 1112 00:39:56,359 --> 00:39:58,626 Uh-- Yeah. Yeah. 1113 00:39:58,661 --> 00:39:59,627 Okay. 1114 00:40:01,330 --> 00:40:02,863 [car door opens] 1115 00:40:02,899 --> 00:40:04,766 [Avery] this is so exciting! 1117 00:40:08,538 --> 00:40:10,333 lucy has no idea I'm booking the dj she likes 1118 00:40:10,339 --> 00:40:11,568 for the wedding. 1119 00:40:11,574 --> 00:40:12,669 Yeah, I told her you picked out some indie guy 1120 00:40:12,675 --> 00:40:13,737 and I was gonna talk you out of it. 1121 00:40:13,743 --> 00:40:15,205 You gotta keep it a secret. 1122 00:40:15,211 --> 00:40:16,740 It's her wedding present and I want it to be a surprise. 1123 00:40:16,746 --> 00:40:18,141 Oh, you know what? 1124 00:40:18,147 --> 00:40:20,377 Every bride deserves to have a brother like you. 1125 00:40:20,383 --> 00:40:22,016 Thanks. 1126 00:40:22,051 --> 00:40:24,151 [seatbelts clicking] 1128 00:40:36,432 --> 00:40:38,432 hey. 1129 00:40:38,501 --> 00:40:41,669 I'm sorry, that took longer than I expected. 1130 00:40:42,772 --> 00:40:45,102 But we got a great dj. That's great. 1131 00:40:45,108 --> 00:40:46,703 You know, I was thinking, we should probably start 1132 00:40:46,709 --> 00:40:48,105 talking about the music for the gala. 1133 00:40:48,111 --> 00:40:51,408 You know what? Why don't-- why don't you handle that? 1134 00:40:51,414 --> 00:40:52,375 The unveiling and the wedding theme-- 1135 00:40:52,381 --> 00:40:53,443 those are your ideas, 1136 00:40:53,449 --> 00:40:54,945 I think you should see 'em through. 1137 00:40:54,951 --> 00:40:57,051 I'll just focus on the donors. 1138 00:40:57,086 --> 00:41:00,222 Is-- Is it just me, or are you always this moody? 1139 00:41:00,256 --> 00:41:01,889 What do you mean? 1140 00:41:01,924 --> 00:41:04,287 You're just-- you're so warm and charming, 1141 00:41:04,293 --> 00:41:06,389 and then, all of a sudden, you just-- you freeze over. 1142 00:41:06,395 --> 00:41:07,595 I don't get it. 1143 00:41:07,630 --> 00:41:08,725 Well, I don't know what to tell ya. 1144 00:41:08,731 --> 00:41:10,998 I'm not exactly climate-controlled. 1145 00:41:11,367 --> 00:41:13,363 Yeah. It doesn't matter. Never mind. Forget it. 1146 00:41:13,369 --> 00:41:15,265 Look, I have a meeting at the foundation. 1147 00:41:15,271 --> 00:41:18,471 Can we pick this up later? Yeah. Mm-hmm. 'course. 1148 00:41:18,741 --> 00:41:21,041 Yeah, just-- 1149 00:41:24,747 --> 00:41:25,646 [sighs] 1150 00:41:28,518 --> 00:41:29,717 good morning. 1151 00:41:29,752 --> 00:41:31,414 Hey. How was your night? 1152 00:41:31,420 --> 00:41:33,350 You know what, it was very productive. 1153 00:41:33,356 --> 00:41:36,056 I've rearranged my priorities, 1154 00:41:36,092 --> 00:41:37,888 and the gala and my promotion are front and center. 1155 00:41:37,894 --> 00:41:39,827 I don't have time 1156 00:41:39,862 --> 00:41:42,659 for a crush or some romance on an unpredictable man. 1157 00:41:42,665 --> 00:41:44,899 Are you talking about peter? 1158 00:41:44,934 --> 00:41:46,163 Yeah. Things have-- 1159 00:41:46,169 --> 00:41:47,764 Things have gotten very awkward between us 1160 00:41:47,770 --> 00:41:49,199 and we have to work together. 1161 00:41:49,205 --> 00:41:50,700 Oh, no. Did something happen? 1162 00:41:50,706 --> 00:41:54,241 Let's just say he ran cold for the last time. 1163 00:41:54,277 --> 00:41:55,572 I'm just over it. 1164 00:41:55,578 --> 00:41:57,611 You don't seem over it. 1165 00:41:57,680 --> 00:41:58,842 Well, it's okay. You know what? 1166 00:41:58,848 --> 00:42:01,244 Maybe he's not comfortable getting close, 1167 00:42:01,250 --> 00:42:02,546 or maybe he's not that attracted to me. 1168 00:42:02,552 --> 00:42:03,784 I don't know. 1169 00:42:03,853 --> 00:42:05,749 Or he's very attracted to you 1170 00:42:05,755 --> 00:42:08,856 and he's pulling back because he's afraid. 1171 00:42:08,891 --> 00:42:10,921 Okay, but either way, that still leaves us 1172 00:42:10,927 --> 00:42:13,660 in the same place, which is-- Is nowhere. 1173 00:42:14,197 --> 00:42:16,526 Can sonya give me a few minutes to discuss the kids' program? 1174 00:42:16,532 --> 00:42:19,129 Yeah. I'll see what I can do about that. 1175 00:42:19,135 --> 00:42:20,134 How are you? 1176 00:42:20,203 --> 00:42:21,883 I'm great. Never better. 1177 00:42:21,904 --> 00:42:23,237 Me too. 1178 00:42:23,272 --> 00:42:24,371 Well, good. 1180 00:42:26,275 --> 00:42:27,408 that's great. 1181 00:42:30,079 --> 00:42:32,112 Peter! Peter? 1182 00:42:32,148 --> 00:42:33,881 Hey. 1183 00:42:33,916 --> 00:42:36,112 Have you had a chance to review the annual report? 1184 00:42:36,118 --> 00:42:37,151 Oh, um-- 1185 00:42:37,220 --> 00:42:39,119 I'll-I'll do it later. 1186 00:42:39,155 --> 00:42:41,288 I've got a meeting at the museum. 1187 00:42:44,660 --> 00:42:47,057 I don't actually have a meeting at the museum. 1188 00:42:47,063 --> 00:42:49,059 I just wanted to stop by and apologize to Avery. 1189 00:42:49,065 --> 00:42:50,397 Mm. 1190 00:42:50,433 --> 00:42:53,033 Drew, I can't help how I feel about her. 1191 00:42:54,337 --> 00:42:56,503 But I gotta get over it, 1192 00:42:56,572 --> 00:42:58,806 because I like the museum and-- 1193 00:42:58,841 --> 00:43:00,770 And I really like working on the gala. 1194 00:43:00,776 --> 00:43:03,744 Feels like I'm being more honest with myself, 1195 00:43:03,779 --> 00:43:06,646 like I'm stepping out of my father's shadow. 1197 00:43:13,990 --> 00:43:15,189 guess what? 1198 00:43:15,258 --> 00:43:16,653 I just got a text from the business office-- 1199 00:43:16,659 --> 00:43:18,154 the gala is sold out! 1200 00:43:18,160 --> 00:43:19,990 What? It never sells out this early! 1201 00:43:19,996 --> 00:43:21,295 I know. 1202 00:43:21,330 --> 00:43:23,493 Oh, I just want everything to be perfect, you know? 1203 00:43:23,499 --> 00:43:26,000 From the lighting to the food-- 1204 00:43:26,035 --> 00:43:27,831 I still have a few things to check off my list, 1205 00:43:27,837 --> 00:43:30,370 so I'll be running around all day. Bye. 1206 00:43:32,775 --> 00:43:34,204 Does sonya have any time? 1207 00:43:34,210 --> 00:43:37,311 Oh. Um-- No, she's jam-packed today, 1208 00:43:37,346 --> 00:43:38,475 but maybe try tomorrow. 1209 00:43:38,481 --> 00:43:40,180 Okay? 1210 00:43:46,956 --> 00:43:48,818 I was just coming to see you. 1211 00:43:48,824 --> 00:43:49,857 Did-- 1212 00:43:49,892 --> 00:43:51,692 Did we have a meeting? 1213 00:43:51,727 --> 00:43:53,193 No. 1214 00:43:54,664 --> 00:43:56,964 I wanted to apologize 1215 00:43:56,999 --> 00:43:58,361 for being out of line. 1216 00:43:58,367 --> 00:44:00,000 [sighs] 1217 00:44:00,036 --> 00:44:01,468 you know, you-- 1218 00:44:01,504 --> 00:44:03,104 You really threw me. 1219 00:44:04,540 --> 00:44:06,840 Listen, Avery, I, uh-- 1220 00:44:10,379 --> 00:44:13,579 I-- I'd really like it if we could just be friends. 1221 00:44:15,384 --> 00:44:16,583 Me too. 1222 00:44:18,888 --> 00:44:20,917 Did you hear the gala's already sold out? 1223 00:44:20,923 --> 00:44:23,023 Wow! Yeah. 1224 00:44:23,059 --> 00:44:24,754 Well, what do you say we go show those donors 1225 00:44:24,760 --> 00:44:25,889 a night they'll never forget? 1226 00:44:25,895 --> 00:44:27,328 Let's do it. 1227 00:44:27,363 --> 00:44:28,692 I was just on my way to the concert 1228 00:44:28,698 --> 00:44:29,693 if you want to join. 1229 00:44:29,699 --> 00:44:30,831 Lead the way. 1230 00:44:30,866 --> 00:44:32,366 [phone rings] 1231 00:44:32,401 --> 00:44:33,901 jason cartwright. 1232 00:44:33,936 --> 00:44:37,008 Hi. Frederick neumann calling for Avery morrison. 1233 00:44:38,107 --> 00:44:41,008 She's not here. Can I take a message? 1234 00:44:41,043 --> 00:44:43,440 I need to speak with her as soon as possible. 1235 00:44:43,446 --> 00:44:45,275 It's about the amici painting. 1236 00:44:45,281 --> 00:44:46,580 All right. 1237 00:44:46,615 --> 00:44:47,744 I'll let her know. 1238 00:44:47,750 --> 00:44:49,350 Thank you. 1239 00:44:49,385 --> 00:44:50,985 [sets receiver down] 1241 00:45:08,437 --> 00:45:10,604 [classical music playing] 1243 00:45:13,309 --> 00:45:16,643 we should hire them for the wedding. 1244 00:45:16,712 --> 00:45:18,879 And by "wedding," you mean gala? 1245 00:45:18,914 --> 00:45:20,714 Right. 1247 00:45:24,954 --> 00:45:26,950 you, uh, you heading back to the museum? 1248 00:45:26,956 --> 00:45:28,585 No. I left for the day. 1249 00:45:28,591 --> 00:45:30,787 What about you, you have somewhere to be? 1250 00:45:30,793 --> 00:45:34,128 Ah, I've got a business report to look at, 1251 00:45:34,163 --> 00:45:35,892 but it's not really my strong suit, 1252 00:45:35,898 --> 00:45:37,160 just part of the job. 1253 00:45:37,166 --> 00:45:38,932 Now, that is something 1254 00:45:38,968 --> 00:45:39,796 that I've always wanted to do, though. 1255 00:45:39,802 --> 00:45:41,135 What? 1256 00:45:41,170 --> 00:45:42,298 Take an art class? 1257 00:45:42,304 --> 00:45:45,239 No. Teaching art to kids. 1258 00:45:45,274 --> 00:45:47,474 Well, why haven't you ever taught? 1259 00:45:49,245 --> 00:45:50,840 I guess I was just expected 1260 00:45:50,846 --> 00:45:52,308 to go in the family business, you know? 1261 00:45:52,314 --> 00:45:53,514 The foundation. 1262 00:45:55,117 --> 00:45:56,846 Yeah, but couldn't your foundation 1263 00:45:56,852 --> 00:45:59,086 fund art programs? 1264 00:45:59,121 --> 00:46:01,251 Well, I mean, we've always veered towards 1265 00:46:01,257 --> 00:46:04,525 scientific and medical research. 1266 00:46:04,593 --> 00:46:07,157 My father was such a giant in that field. 1267 00:46:07,163 --> 00:46:09,659 But you can make a difference with art, too, right? 1268 00:46:09,665 --> 00:46:12,766 Yeah, but, you know, my mother just believes 1269 00:46:12,802 --> 00:46:15,365 it's important to honor my father's legacy, 1270 00:46:15,371 --> 00:46:16,599 so I don't think she'd be comfortable 1271 00:46:16,605 --> 00:46:18,639 with expanding the mandate. 1272 00:46:18,674 --> 00:46:20,670 Well, you said you were funding a children's hospital. 1273 00:46:20,676 --> 00:46:22,639 Couldn't you start an art program there? 1274 00:46:22,645 --> 00:46:25,112 I mean, we gotta build it first. 1275 00:46:25,147 --> 00:46:26,427 We just started. 1276 00:46:26,449 --> 00:46:29,383 Okay, so maybe you can speed up the timeline, 1277 00:46:29,452 --> 00:46:32,319 you know, and just do what you love. 1278 00:46:34,190 --> 00:46:36,886 You know, you said that your dad always used to say 1279 00:46:36,892 --> 00:46:38,555 you can wait for things to happen, 1280 00:46:38,561 --> 00:46:40,961 or you can make them happen yourself. 1281 00:46:45,134 --> 00:46:48,469 Well, sometimes, you wait too long. 1283 00:46:53,976 --> 00:46:56,543 good morning, frederick, it's Avery. 1284 00:46:56,579 --> 00:46:58,141 Yeah, I hope you had a nice weekend. 1285 00:46:58,147 --> 00:46:59,509 I just wanted to check in. 1286 00:46:59,515 --> 00:47:00,910 Didn't you get my message I left? 1287 00:47:00,916 --> 00:47:03,150 Uh, what message? 1288 00:47:03,185 --> 00:47:04,314 I called to tell you 1289 00:47:04,320 --> 00:47:05,882 there's a problem with the painting. 1290 00:47:05,888 --> 00:47:07,517 Wait. What kind of problem? 1291 00:47:07,523 --> 00:47:09,256 A big one. 1292 00:47:09,325 --> 00:47:11,658 When I finally got 1293 00:47:11,694 --> 00:47:13,227 below the varnish, 1294 00:47:13,262 --> 00:47:17,264 I found that the, uh, canvas had buckled in two areas. 1295 00:47:17,333 --> 00:47:19,399 There's some cracking 1296 00:47:19,435 --> 00:47:21,869 in the pigment. 1297 00:47:21,904 --> 00:47:24,234 I didn't want to proceed until we spoke-- 1298 00:47:24,240 --> 00:47:25,435 it involves much more work 1299 00:47:25,441 --> 00:47:28,041 than what we had originally discussed. 1300 00:47:28,077 --> 00:47:29,510 Okay, 1301 00:47:29,545 --> 00:47:32,208 but can it still be finished in time for the gala? 1302 00:47:32,214 --> 00:47:33,243 I'm afraid not. 1303 00:47:33,249 --> 00:47:34,882 [sighs] 1304 00:47:36,385 --> 00:47:38,448 the gala is all about the unveiling. 1305 00:47:38,454 --> 00:47:39,853 What can we do? 1306 00:47:39,889 --> 00:47:41,751 Well, it needs to be treated in a vapor tent 1307 00:47:41,757 --> 00:47:43,790 and then a vacuum hot table, 1308 00:47:43,859 --> 00:47:44,888 and all that takes a lot of time. 1309 00:47:44,894 --> 00:47:45,955 But it could be done? 1310 00:47:45,961 --> 00:47:48,262 Even if I worked around the clock, 1311 00:47:48,297 --> 00:47:49,897 it's not possible. 1312 00:47:49,932 --> 00:47:52,061 What if two of you worked around the clock? 1313 00:47:52,067 --> 00:47:54,030 Very few people have the experience 1314 00:47:54,036 --> 00:47:56,266 to work on a painting of this caliber. 1315 00:47:56,272 --> 00:47:58,038 Ohh. 1316 00:47:58,073 --> 00:47:59,740 [Avery sighs] 1317 00:48:03,279 --> 00:48:05,108 "you can't wait around for things to happen, 1318 00:48:05,114 --> 00:48:06,109 you have to make them happen." 1319 00:48:06,115 --> 00:48:07,314 I do? 1320 00:48:07,383 --> 00:48:09,550 Oh. Sorry, no. I didn't mean you. 1321 00:48:09,585 --> 00:48:10,984 Me. 1322 00:48:11,053 --> 00:48:12,448 I have to make this happen. 1323 00:48:12,454 --> 00:48:14,083 What if I find another conservator that you approve? 1324 00:48:14,089 --> 00:48:15,652 Perhaps-- okay! "perhaps"! 1325 00:48:15,658 --> 00:48:16,819 That's better than dead in the water, 1326 00:48:16,825 --> 00:48:18,692 let's-- Let's go with that. 1327 00:48:22,598 --> 00:48:25,732 Right, okay, well, then, when will 1328 00:48:25,768 --> 00:48:27,234 [sighs] 1329 00:48:27,269 --> 00:48:29,666 no, I'm afraid that's too late. All right. 1330 00:48:29,672 --> 00:48:30,800 Thank you for getting back to me. 1331 00:48:30,806 --> 00:48:32,139 Any luck? 1332 00:48:32,174 --> 00:48:33,603 I called the two names that frederick recommended, 1333 00:48:33,609 --> 00:48:36,243 but no one has time. 1334 00:48:36,278 --> 00:48:37,807 If you can't find someone by tomorrow, 1335 00:48:37,813 --> 00:48:39,676 we have to let the patrons know the amici won't 1336 00:48:39,682 --> 00:48:41,362 be unveiled at the gala. 1337 00:48:45,988 --> 00:48:47,254 You know what, 1338 00:48:47,289 --> 00:48:48,918 tracy works at an auction house in new york, 1339 00:48:48,924 --> 00:48:50,653 I mean, maybe she knows somebody. 1340 00:48:50,659 --> 00:48:52,488 Did you ever find out who took frederick's message? 1341 00:48:52,494 --> 00:48:54,328 No, I asked everyone. 1342 00:48:54,363 --> 00:48:56,430 No one took the call. 1344 00:49:10,112 --> 00:49:11,545 [sighs] 1345 00:49:13,382 --> 00:49:14,848 hey. 1346 00:49:14,883 --> 00:49:16,145 Aren't you going home? 1347 00:49:16,151 --> 00:49:18,485 Not until I fix this. 1348 00:49:20,055 --> 00:49:22,456 You know, this isn't your fault. 1349 00:49:22,491 --> 00:49:24,153 Sonya's not blaming you. 1350 00:49:24,159 --> 00:49:26,489 I blame me. I mean, I went before the board, 1351 00:49:26,495 --> 00:49:29,392 I promised them that the amici would be restored in time. 1352 00:49:29,398 --> 00:49:31,732 Okay, listen. Worst-case scenario-- 1353 00:49:31,800 --> 00:49:34,163 we unveil the painting at a later date. 1354 00:49:34,169 --> 00:49:36,302 And I remain "associate curator". 1355 00:49:38,173 --> 00:49:39,973 [sighing] ohh. 1356 00:49:41,143 --> 00:49:43,010 Call me if you need anything. 1358 00:49:50,486 --> 00:49:52,653 [yawns] 1359 00:49:52,688 --> 00:49:54,354 [phone rings] 1360 00:49:58,894 --> 00:50:00,227 hello? 1361 00:50:00,262 --> 00:50:02,262 Sounds like I woke you up. 1362 00:50:02,331 --> 00:50:03,860 Yeah, I fell asleep at my desk. 1363 00:50:03,866 --> 00:50:06,266 I'm in my clothes. It's-- 1364 00:50:06,335 --> 00:50:07,363 It's not going well. 1365 00:50:07,369 --> 00:50:09,032 Well, this is gonna wake you up, 1366 00:50:09,038 --> 00:50:10,233 'cause guess what? 1367 00:50:10,239 --> 00:50:11,901 Emma and I have been making some calls, 1368 00:50:11,907 --> 00:50:14,374 and we got some names for you. 1369 00:50:14,410 --> 00:50:16,039 You guys are amazing! 1370 00:50:16,045 --> 00:50:18,612 Yep. I won't argue with that. 1371 00:50:18,681 --> 00:50:20,610 Oh, really, I don't know what I'd do without you. 1372 00:50:20,616 --> 00:50:23,283 Go get 'em, madam curator. 1373 00:50:25,587 --> 00:50:26,887 Sonya! 1374 00:50:26,922 --> 00:50:28,518 I found a conservator to work with frederick 1375 00:50:28,524 --> 00:50:30,123 that he's approved. 1376 00:50:30,192 --> 00:50:31,554 He thinks they can restore the painting in time 1377 00:50:31,560 --> 00:50:34,504 for the gala, but he's not making any promises. 1378 00:50:36,598 --> 00:50:38,265 When can they start? 1379 00:50:42,771 --> 00:50:43,904 [sighs] 1380 00:50:43,939 --> 00:50:45,806 you're a big disappointment. 1381 00:50:49,111 --> 00:50:50,577 [guests cheering] 1383 00:51:02,925 --> 00:51:04,153 [guests laughing] 1384 00:51:04,159 --> 00:51:05,888 this is the best cake I ever ate. 1385 00:51:05,894 --> 00:51:07,490 Whoo! [guests applauding] 1388 00:51:26,115 --> 00:51:28,315 you look so beautiful. 1389 00:51:28,350 --> 00:51:29,649 Thank you. 1390 00:51:29,685 --> 00:51:31,418 So, I invited peter. 1391 00:51:31,453 --> 00:51:33,787 Uh, so I see. 1392 00:51:33,822 --> 00:51:35,451 Well, he was so nice, 1393 00:51:35,457 --> 00:51:36,919 and, you know, he helped with the cake. 1394 00:51:36,925 --> 00:51:38,521 And you were trying to set us up. 1395 00:51:38,527 --> 00:51:41,628 Well, you two seem so good together. 1396 00:51:41,663 --> 00:51:43,930 Yeah, except when we're not. 1397 00:51:43,966 --> 00:51:46,195 I had no idea he was gonna bring a plus-one. 1398 00:51:46,201 --> 00:51:47,241 I'm so sorry. 1399 00:51:47,269 --> 00:51:48,865 I guess he just assumed. 1400 00:51:48,871 --> 00:51:49,932 [Avery] it's okay. 1401 00:51:49,938 --> 00:51:51,267 And she's so pretty. 1402 00:51:51,273 --> 00:51:54,174 They seem really-- Close. 1403 00:51:54,209 --> 00:51:55,375 So, it's fine. 1404 00:51:55,444 --> 00:51:56,873 Peter and I, we're just friends. 1405 00:51:56,879 --> 00:51:58,479 Honestly, it's fine. 1406 00:51:59,014 --> 00:52:00,013 Okay. 1407 00:52:00,048 --> 00:52:00,947 Oh. 1408 00:52:00,983 --> 00:52:02,178 Sorry. Excuse me. 1409 00:52:02,184 --> 00:52:03,216 Of course. 1410 00:52:04,486 --> 00:52:06,953 ♪ you know I feel the tension ♪ 1411 00:52:08,724 --> 00:52:11,625 ♪ invisible invention ♪ 1412 00:52:11,660 --> 00:52:14,828 ♪ you made between the two of us ♪ 1413 00:52:16,031 --> 00:52:19,733 ♪ but honey you are out of luck-- ♪ 1414 00:52:25,073 --> 00:52:26,169 oh, thank you. 1415 00:52:26,175 --> 00:52:27,203 You having fun? 1416 00:52:27,209 --> 00:52:29,376 I am. 1417 00:52:30,712 --> 00:52:33,312 Um, yeah, I'm surprised lucy invited me. 1418 00:52:34,917 --> 00:52:36,483 Yeah, so was I. 1419 00:52:38,187 --> 00:52:40,149 Well, uh, you weren't kidding when you said, 1420 00:52:40,155 --> 00:52:42,251 "the more weddings, the merrier." 1421 00:52:42,257 --> 00:52:43,777 lucy's, the gala-- 1422 00:52:45,027 --> 00:52:46,493 Yours. 1423 00:52:46,528 --> 00:52:48,562 You know, 1424 00:52:48,597 --> 00:52:50,092 where is the lucky man? 1425 00:52:50,098 --> 00:52:51,527 I would like to meet him. I'd like to congratulate him. 1426 00:52:51,533 --> 00:52:52,566 What? 1427 00:52:52,601 --> 00:52:54,367 What-- What lucky man? 1428 00:52:54,403 --> 00:52:56,136 Your fiancé. What fiancé? 1429 00:52:57,406 --> 00:52:59,086 That guy, right there. 1430 00:52:59,942 --> 00:53:01,007 That's ryan-- 1431 00:53:01,043 --> 00:53:02,776 that's lucy's brother. 1432 00:53:02,845 --> 00:53:04,240 You and lucy are gonna be family? 1433 00:53:04,246 --> 00:53:06,179 Uh-- No, we're not. 1434 00:53:06,215 --> 00:53:07,777 Pretty sure that's how that works. 1435 00:53:07,783 --> 00:53:08,911 How what works? In-laws. 1436 00:53:08,917 --> 00:53:10,357 We're not engaged. 1437 00:53:11,386 --> 00:53:12,715 Oh, m-- did you just break up? 1438 00:53:12,721 --> 00:53:14,254 What? 1439 00:53:14,289 --> 00:53:17,257 No-no, n-no, no-- we-we-we were never together. 1441 00:53:21,930 --> 00:53:23,897 so-- 1442 00:53:23,932 --> 00:53:25,261 You're not getting married? 1443 00:53:25,267 --> 00:53:27,367 No. Not that I know of. 1444 00:53:29,037 --> 00:53:31,704 Do you always travel with a wedding veil? 1445 00:53:32,374 --> 00:53:33,740 Ohh! 1446 00:53:33,775 --> 00:53:36,309 You saw the veil in san francisco 1447 00:53:36,378 --> 00:53:39,246 and you thought I was getting married? 1448 00:53:39,281 --> 00:53:40,747 Yeah! 1449 00:53:40,782 --> 00:53:42,745 And I saw you talking to the concierge about the dress 1450 00:53:42,751 --> 00:53:43,913 and what a beautiful bride you would be. 1451 00:53:43,919 --> 00:53:45,085 [laughs] 1452 00:53:45,120 --> 00:53:47,954 no! Tracy and emma and I, we bought it 1453 00:53:47,990 --> 00:53:49,552 at an antique store because 1454 00:53:49,558 --> 00:53:52,588 it has the most romantic history and we just couldn't say no. 1455 00:53:52,594 --> 00:53:54,123 I mean, I actually couldn't say no, 1456 00:53:54,129 --> 00:53:55,491 and they-- they chipped in. 1457 00:53:55,497 --> 00:53:56,893 Wait, this whole time-- 1458 00:53:56,899 --> 00:53:58,294 this whole time, you thought I was getting married? 1459 00:53:58,300 --> 00:53:59,432 Yes! 1460 00:53:59,468 --> 00:54:02,102 [Avery laughs] yeah! I-- 1461 00:54:02,137 --> 00:54:04,170 I-- Ohh. 1462 00:54:04,239 --> 00:54:05,468 [Avery laughing] I gotta tell ya, 1463 00:54:05,474 --> 00:54:07,436 I've never been so happy to be so wrong. 1464 00:54:07,442 --> 00:54:08,437 [peter laughs] 1465 00:54:08,443 --> 00:54:09,723 [laughing] what? 1466 00:54:09,745 --> 00:54:11,745 Um, well-- 1467 00:54:13,081 --> 00:54:14,977 Now that it seems that we are both single-- 1468 00:54:14,983 --> 00:54:16,316 [laughing] 1469 00:54:16,351 --> 00:54:17,513 Would you care to dance? 1470 00:54:17,519 --> 00:54:19,185 I would love to. 1471 00:54:19,254 --> 00:54:21,121 But what about your date? 1472 00:54:21,156 --> 00:54:23,456 Oh, um-- 1473 00:54:23,492 --> 00:54:25,788 Ahh, well, I thought you were gonna be here with your fiancé 1474 00:54:25,794 --> 00:54:26,923 and I didn't want to arrive alone, 1475 00:54:26,929 --> 00:54:28,257 so I asked my cousin-- 1476 00:54:28,263 --> 00:54:29,296 nina. 1477 00:54:29,331 --> 00:54:30,793 Right she loves weddings. 1478 00:54:30,799 --> 00:54:32,161 I mean, who doesn't? Mm. 1479 00:54:32,167 --> 00:54:34,467 Now, how about that dance? 1480 00:54:34,503 --> 00:54:36,603 All right. 1481 00:54:36,638 --> 00:54:38,772 [todd carey's "infinity" plays] 1483 00:54:41,610 --> 00:54:44,277 ♪ baby, I ain't never been good at math ♪ 1484 00:54:46,148 --> 00:54:50,317 ♪ I usually use my fingers to subtract or add ♪ 1485 00:54:51,954 --> 00:54:54,654 ♪ something I know is greater ♪ 1486 00:54:54,690 --> 00:54:58,191 ♪ and I don't need no calculator ♪ 1487 00:54:58,226 --> 00:55:00,327 ♪ and that's a fact ♪ 1488 00:55:01,997 --> 00:55:04,026 ♪ 'cause as long as one plus one ♪ 1489 00:55:04,032 --> 00:55:06,366 ♪ will equal two ♪ 1490 00:55:06,401 --> 00:55:08,335 hey, looks like 1491 00:55:08,370 --> 00:55:10,533 your fiancé and my date are actually hitting it off. 1492 00:55:10,539 --> 00:55:12,505 [both laughing] 1493 00:55:12,541 --> 00:55:15,875 ♪ and as sure as five plus five is ten ♪ 1494 00:55:15,911 --> 00:55:17,840 ♪ girl, my love will never end ♪ 1495 00:55:17,846 --> 00:55:20,747 ♪ gonna hold you like there's ten of me ♪ 1496 00:55:20,816 --> 00:55:23,750 ♪ gonna love you till infinity ♪ 1498 00:55:41,403 --> 00:55:43,566 [lucy] all right, everyone, it's time to throw the bouquet! 1499 00:55:43,572 --> 00:55:44,867 Come on, get in here. 1500 00:55:44,873 --> 00:55:45,993 Come on, guys. 1501 00:55:46,008 --> 00:55:47,440 Ready? 1502 00:55:47,509 --> 00:55:49,576 Come on, get together! 1504 00:55:56,952 --> 00:55:59,185 [laughter and hooting] 1505 00:55:59,221 --> 00:56:01,121 [crowd applauding] 1507 00:56:11,868 --> 00:56:13,497 thanks for bringing me home. 1508 00:56:13,503 --> 00:56:15,470 Yeah, of course, well-- 1509 00:56:15,505 --> 00:56:17,368 I mean, your fiancé took my date home, 1510 00:56:17,374 --> 00:56:18,873 so it's only fair. 1511 00:56:18,942 --> 00:56:21,543 [laughs] 1512 00:56:21,611 --> 00:56:22,610 uh-- 1513 00:56:22,646 --> 00:56:23,978 Look at this. 1514 00:56:24,014 --> 00:56:26,110 I can't-- I can't believe I finally got the bouquet. 1515 00:56:26,116 --> 00:56:27,882 Yeah. 1516 00:56:27,951 --> 00:56:31,019 Hey, uh, just so you know, that, um-- 1517 00:56:31,054 --> 00:56:32,854 That doesn't scare me away. 1519 00:56:38,228 --> 00:56:39,827 I-- 1520 00:56:39,863 --> 00:56:42,530 I-I have to work early in the morning, 1521 00:56:42,566 --> 00:56:44,228 so I should probably-- 1522 00:56:44,234 --> 00:56:46,801 Yeah. Well, I'll, uh-- 1523 00:56:46,836 --> 00:56:48,499 I'll see you tomorrow? 1524 00:56:48,505 --> 00:56:50,505 Yes, you will. 1526 00:56:57,881 --> 00:56:58,913 goodnight-- 1527 00:56:58,982 --> 00:57:00,515 Goodnight. 1529 00:57:15,732 --> 00:57:17,165 [exhales] 1530 00:57:22,739 --> 00:57:24,672 maybe the legend is real. 1531 00:57:26,109 --> 00:57:28,576 [chuckles] 1532 00:57:33,383 --> 00:57:34,712 that should do it-- 1533 00:57:34,718 --> 00:57:36,547 Barring any last-minute changes. 1534 00:57:36,553 --> 00:57:37,848 We did leave a few seats open here, 1535 00:57:37,854 --> 00:57:39,450 at table six. Ah, good. 1536 00:57:39,456 --> 00:57:40,718 What's the status of the painting? 1537 00:57:40,724 --> 00:57:42,553 I spoke with frederick this morning and he says 1538 00:57:42,559 --> 00:57:43,621 that they're making good progress. 1539 00:57:43,627 --> 00:57:44,959 And the caterer? 1540 00:57:45,028 --> 00:57:46,757 Uh, peter and I are going there tonight 1541 00:57:46,763 --> 00:57:48,463 to sample the menu. 1542 00:57:48,531 --> 00:57:50,465 You two seem to be-- 1543 00:57:50,533 --> 00:57:52,900 Collaborating quite well. 1544 00:57:52,936 --> 00:57:54,932 Well, there was some confusion with the veil-- 1545 00:57:54,938 --> 00:57:55,970 Yeah. 1546 00:57:56,039 --> 00:57:57,434 But I think we're fine now. 1547 00:57:57,440 --> 00:57:59,140 A veil for the unveiling? 1548 00:58:00,310 --> 00:58:01,976 We decided 1549 00:58:02,045 --> 00:58:05,246 to cover the painting with a black velvet cloth. 1550 00:58:05,282 --> 00:58:08,078 Well, I should head back to the foundation. 1551 00:58:08,084 --> 00:58:10,617 I mean, I do have a day job, after all. 1552 00:58:11,888 --> 00:58:13,317 Oh! Before you go-- 1553 00:58:13,323 --> 00:58:15,590 there is one last thing. 1554 00:58:16,826 --> 00:58:18,555 Ever since you joined the board, 1555 00:58:18,561 --> 00:58:19,790 you've gone way above and beyond. 1556 00:58:19,796 --> 00:58:21,476 Well, it's my pleasure. 1557 00:58:22,799 --> 00:58:25,829 We need someone to unveil the painting at the gala. 1558 00:58:25,835 --> 00:58:28,299 I wonder if you would do us the honor? 1559 00:58:28,305 --> 00:58:29,671 Uh-- 1560 00:58:30,907 --> 00:58:32,102 The honor would be mine. 1561 00:58:32,108 --> 00:58:33,841 [sonya] great. 1563 00:58:41,251 --> 00:58:43,985 mm-- 1564 00:58:44,020 --> 00:58:45,620 We have a problem. 1565 00:58:45,655 --> 00:58:47,255 What? 1566 00:58:47,290 --> 00:58:49,257 The food is so good, 1567 00:58:49,292 --> 00:58:51,892 no one's gonna pay attention to the art. 1568 00:58:51,928 --> 00:58:55,496 Yeah, the rigatoni carciofi-- bene. 1569 00:58:55,532 --> 00:58:56,812 Parli italiano? 1570 00:58:56,833 --> 00:58:58,199 What's that? 1571 00:58:58,268 --> 00:59:00,101 Do you speak italian? 1572 00:59:00,136 --> 00:59:02,870 Oh, well, yeah, I speak italian food. 1573 00:59:02,939 --> 00:59:04,806 [chuckles] 1574 00:59:04,841 --> 00:59:07,037 I'm not kidding, I've been to a hundred weddings, 1575 00:59:07,043 --> 00:59:09,273 and I have-- I've never tasted food this good. 1576 00:59:09,279 --> 00:59:12,146 I don't think I even know a hundred couples. 1577 00:59:12,949 --> 00:59:14,144 Well, I was counting the weddings 1578 00:59:14,150 --> 00:59:16,217 that I went to as a kid. 1579 00:59:16,286 --> 00:59:18,015 My mom was a wedding planner 1580 00:59:18,021 --> 00:59:21,218 and whenever she couldn't-- she couldn't find a babysitter, 1581 00:59:21,224 --> 00:59:23,120 she would just bring me along with her. 1582 00:59:23,126 --> 00:59:26,326 I even pinched-hit for the flower girl a few times. 1583 00:59:27,297 --> 00:59:29,293 Yeah, so I grew up thinking that, you know, 1584 00:59:29,299 --> 00:59:31,733 flowers and hearts and-and "I do's" 1585 00:59:31,801 --> 00:59:33,701 were just the norm. 1586 00:59:33,737 --> 00:59:35,899 I mean, they were, for my mom and dad. 1587 00:59:35,905 --> 00:59:38,306 She must be very proud of you. 1588 00:59:39,509 --> 00:59:40,904 Yeah, she passed when I was 18. 1589 00:59:40,910 --> 00:59:43,344 Oh. 1590 00:59:43,380 --> 00:59:45,146 Sorry. I-I didn't know. 1591 00:59:45,181 --> 00:59:46,547 No, it's okay. 1592 00:59:46,583 --> 00:59:48,045 I mean, weddings are-- honestly, 1593 00:59:48,051 --> 00:59:50,951 they're full of really happy memories for me. 1594 00:59:52,021 --> 00:59:54,856 So, do you think sonya knows that, uh-- 1595 00:59:54,891 --> 00:59:56,057 We're dating? 1596 00:59:56,092 --> 00:59:57,421 I didn't know we were dating. 1597 00:59:57,427 --> 00:59:58,522 What do you mean, you didn't know? 1598 00:59:58,528 --> 01:00:00,424 The first date was in san francisco. 1599 01:00:00,430 --> 01:00:01,592 Yeah-- we went to smell the roses. 1600 01:00:01,598 --> 01:00:02,593 And then you ran away! 1601 01:00:02,599 --> 01:00:03,994 [groans] aw, okay, well, 1602 01:00:04,000 --> 01:00:05,596 our second date was at the mac shack. 1603 01:00:05,602 --> 01:00:07,064 Oh, and that was romantic. 1604 01:00:07,070 --> 01:00:08,732 Y-you know what was romantic? Romantic mac and cheese. 1605 01:00:08,738 --> 01:00:10,204 [laughs] 1606 01:00:10,240 --> 01:00:11,702 you know, what was romantic was lucy's wedding. 1607 01:00:11,708 --> 01:00:12,936 Yeah, but we didn't go there together. 1608 01:00:12,942 --> 01:00:14,171 You were with your cousin. 1609 01:00:14,177 --> 01:00:16,073 Who is dating your fiancé now, by the way. 1610 01:00:16,079 --> 01:00:18,045 [laughing] is that weird? 1611 01:00:18,081 --> 01:00:19,877 I mean, they do make a really nice couple. 1612 01:00:19,883 --> 01:00:22,383 I guess. 1613 01:00:22,419 --> 01:00:24,218 So do we. 1614 01:00:25,755 --> 01:00:27,522 Yeah. I-- 1615 01:00:28,758 --> 01:00:31,288 I just don't, um, I don't want to rush things 1616 01:00:31,294 --> 01:00:34,695 or-- Complicate things. 1617 01:00:34,731 --> 01:00:35,797 Yeah. 1618 01:00:35,865 --> 01:00:37,194 I mean, I'm nervous enough, 1619 01:00:37,200 --> 01:00:41,202 and I-I think we should just keep "collaborating" 1620 01:00:41,237 --> 01:00:42,917 until after the gala. 1621 01:00:44,207 --> 01:00:46,036 And at least now I know you don't run cold. 1622 01:00:46,042 --> 01:00:47,708 Well-- 1623 01:00:47,744 --> 01:00:49,706 Unless you have any other fiancés lying around. 1624 01:00:49,712 --> 01:00:51,612 Do you? 1625 01:00:57,120 --> 01:00:58,953 Oh! Hey! I'm back! 1626 01:00:58,988 --> 01:00:59,950 How was the honeymoon? 1627 01:00:59,956 --> 01:01:01,055 Oh, ho. 1628 01:01:01,090 --> 01:01:03,758 Well, other than being too short, 1629 01:01:03,793 --> 01:01:05,393 it was great. 1630 01:01:05,428 --> 01:01:06,427 I'm so glad. 1631 01:01:06,463 --> 01:01:07,591 How's everything going here? 1632 01:01:07,597 --> 01:01:09,827 Hectic. It's five days until the gala, 1633 01:01:09,833 --> 01:01:11,462 but things are going really well. 1634 01:01:11,468 --> 01:01:12,934 All right. Good. 1635 01:01:12,969 --> 01:01:15,069 Morning, jason. 1636 01:01:15,104 --> 01:01:17,000 His art program starts today. 1637 01:01:17,006 --> 01:01:18,473 Oh. 1638 01:01:19,776 --> 01:01:21,071 You all right? Everything okay? 1639 01:01:21,077 --> 01:01:22,677 Not really. 1640 01:01:22,745 --> 01:01:25,012 My art program is getting derailed 1641 01:01:25,081 --> 01:01:26,610 before it even started. What do you mean? 1642 01:01:26,616 --> 01:01:29,480 Well, my big get-- the esteemed professor palmer-- 1643 01:01:29,486 --> 01:01:31,148 won't be here in time. 1644 01:01:31,154 --> 01:01:34,226 Oh. Well, I mean, that's-- that's not your fault. 1645 01:01:35,091 --> 01:01:36,824 Kind of is. 1646 01:01:36,860 --> 01:01:39,423 I was floating so many projects trying to get the promotion, 1647 01:01:39,429 --> 01:01:41,124 I accidentally booked him on the wrong flight. 1648 01:01:41,130 --> 01:01:42,597 Now it's too late. 1649 01:01:42,632 --> 01:01:44,365 Oh. I'm so sorry. 1650 01:01:44,434 --> 01:01:46,263 Is there anything I can do to help? 1651 01:01:46,269 --> 01:01:47,831 Well, there's nothing anyone can do. 1652 01:01:47,837 --> 01:01:49,867 I've got a group of school kids coming here in a few hours, 1653 01:01:49,873 --> 01:01:52,106 and I have to cancel on them. 1654 01:01:56,045 --> 01:01:58,512 I really don't want to make this call. 1656 01:02:01,684 --> 01:02:04,584 I have an idea that might solve your problem. 1657 01:02:05,889 --> 01:02:07,551 Okay, okay. You know what, 1658 01:02:07,557 --> 01:02:09,119 I said I was gonna step up-- 1659 01:02:09,125 --> 01:02:11,125 So I'm gonna step up. 1660 01:02:11,160 --> 01:02:13,457 But am-am-am I the most qualified person for this? 1661 01:02:13,463 --> 01:02:14,529 Yes. 1662 01:02:14,564 --> 01:02:15,726 Because I don't-- I don't feel like it. 1663 01:02:15,732 --> 01:02:17,895 Well, you have a passion for art, okay? 1664 01:02:17,901 --> 01:02:20,130 You have a generous desire to share it with kids, 1665 01:02:20,136 --> 01:02:22,299 and how much more of a qualification do you need? 1666 01:02:22,305 --> 01:02:24,368 Hey, just think about that little boy 1667 01:02:24,374 --> 01:02:26,236 who was so inspired by those western paintings 1668 01:02:26,242 --> 01:02:28,175 that he wanted to be a cowboy. 1669 01:02:30,079 --> 01:02:31,508 [uncertainly] okay. 1670 01:02:31,514 --> 01:02:32,747 Okay. 1671 01:02:32,815 --> 01:02:34,549 How long is this, though? 1672 01:02:34,584 --> 01:02:36,013 Is it a lon-- is it a long thing? 1673 01:02:36,019 --> 01:02:37,351 It's an hour. 1674 01:02:37,387 --> 01:02:39,082 And this is something you've always wanted to do, 1675 01:02:39,088 --> 01:02:40,684 now you get to see if it's a good fit. 1676 01:02:40,690 --> 01:02:42,686 Wh-- what happens if there's, like, the next picasso out there 1677 01:02:42,692 --> 01:02:44,492 and I send him to dentistry? 1678 01:02:45,595 --> 01:02:48,062 You got this. 1679 01:02:48,097 --> 01:02:49,730 You got this! Go. 1680 01:02:51,200 --> 01:02:53,834 Okay. 1681 01:02:53,870 --> 01:02:54,902 [exhales] 1682 01:02:54,938 --> 01:02:56,500 I got this. I got this. I got this. 1683 01:02:56,506 --> 01:02:59,450 I got this. I got this. I got this. I got this. 1684 01:03:01,778 --> 01:03:04,912 So-- I don't know about you guys, 1685 01:03:04,948 --> 01:03:06,343 but when I look at this sculpture 1686 01:03:06,349 --> 01:03:08,249 and I tilt my head-- 1687 01:03:09,886 --> 01:03:11,748 It kinda looks like "my little pony" 1688 01:03:11,754 --> 01:03:13,854 made out of legos. 1689 01:03:13,890 --> 01:03:15,423 No? 1690 01:03:15,458 --> 01:03:17,291 You guys don't see it? 1691 01:03:17,360 --> 01:03:19,040 What do you guys see? 1692 01:03:19,796 --> 01:03:21,358 It looks like the time 1693 01:03:21,364 --> 01:03:22,626 when my little brother 1694 01:03:22,632 --> 01:03:24,127 left his crayons outside in the sun 1695 01:03:24,133 --> 01:03:26,734 and they melted together. 1696 01:03:26,769 --> 01:03:27,898 [laughs] it melted together? 1697 01:03:27,904 --> 01:03:29,437 You know what? 1698 01:03:29,472 --> 01:03:31,739 I can see that. 1699 01:03:31,774 --> 01:03:34,104 And, actually, that is why we call this "abstract art". 1700 01:03:34,110 --> 01:03:37,278 Because everybody sees something different, 1701 01:03:37,313 --> 01:03:40,833 and it gives us something to talk about and think about. 1702 01:03:41,417 --> 01:03:43,080 Do you guys wanna see some more art? 1703 01:03:43,086 --> 01:03:45,086 [kids] yeah! Yeah? All right! 1704 01:03:48,791 --> 01:03:51,154 Having peter fill in was a wonderful idea. 1705 01:03:51,160 --> 01:03:54,261 I had no idea he'd be so engaging with the kids. 1706 01:03:55,498 --> 01:03:57,094 It was Avery's idea. 1707 01:03:57,100 --> 01:03:59,233 She deserves the credit for this. 1708 01:04:00,336 --> 01:04:02,069 I appreciate your honesty. 1709 01:04:04,073 --> 01:04:06,103 [sonya] it's still your program, jason. 1710 01:04:06,109 --> 01:04:08,943 I think you should see it through. 1711 01:04:10,279 --> 01:04:12,747 You should enlist peter's help. 1712 01:04:12,782 --> 01:04:14,515 Thank you. 1713 01:04:14,584 --> 01:04:17,117 Of course. I'm just glad it worked out. 1714 01:04:17,954 --> 01:04:21,022 There's something I need to tell you. 1715 01:04:21,090 --> 01:04:22,352 I'm the one who took the message 1716 01:04:22,358 --> 01:04:24,038 from frederick neumann. 1717 01:04:24,994 --> 01:04:26,761 I know. 1718 01:04:26,796 --> 01:04:28,696 Frederick told me. 1719 01:04:28,765 --> 01:04:30,127 Okay, I don't get it. 1720 01:04:30,133 --> 01:04:31,528 Why did you bail me out today? 1721 01:04:31,534 --> 01:04:32,963 Because I care about the museum, 1722 01:04:32,969 --> 01:04:33,997 and you do, too. 1723 01:04:34,003 --> 01:04:35,836 It's a win-win-- 1724 01:04:35,872 --> 01:04:37,605 Especially for him. 1725 01:04:40,009 --> 01:04:42,677 You think competitors can be friends? 1726 01:04:42,712 --> 01:04:44,712 Apparently so. 1728 01:04:53,956 --> 01:04:55,952 [Avery] you did a remarkable job. 1729 01:04:55,958 --> 01:04:57,792 It's a remarkable painting. 1730 01:04:57,827 --> 01:05:00,061 [chuckles] 1731 01:05:00,129 --> 01:05:02,196 okay if we crate it up now? 1732 01:05:02,231 --> 01:05:04,398 Yeah, the courier's just outside. 1734 01:05:15,845 --> 01:05:18,279 [quiet buzz and chatter] 1737 01:05:34,397 --> 01:05:36,363 wow. 1738 01:05:38,067 --> 01:05:41,202 If-- If I forget to tell you later, 1739 01:05:41,237 --> 01:05:43,337 you look stunning. 1740 01:05:43,372 --> 01:05:46,574 Thank you. Might I add how dashing you look? 1741 01:05:46,642 --> 01:05:49,711 Oh, well-- The suit's italian. Oh! 1742 01:05:49,947 --> 01:05:51,208 I have to keep up with our theme. 1743 01:05:51,214 --> 01:05:52,414 [laughs] 1744 01:05:53,617 --> 01:05:55,784 oh, congratulations, peter. 1745 01:05:55,852 --> 01:05:58,182 I think this is the most exciting event 1746 01:05:58,188 --> 01:05:59,216 that the stanbridge has ever had. 1747 01:05:59,222 --> 01:06:00,588 Thanks, mom. 1748 01:06:00,624 --> 01:06:02,386 Ah, well, you know, I can't take full credit, though. 1749 01:06:02,392 --> 01:06:05,060 This-- This is my collaborator-- 1750 01:06:05,095 --> 01:06:06,528 Avery morrison. 1751 01:06:06,563 --> 01:06:08,125 It's so nice to meet you, mrs. Hastings. 1752 01:06:08,131 --> 01:06:09,427 Oh, please, call me grace. 1753 01:06:09,433 --> 01:06:13,401 You two have made this an extraordinary evening. 1754 01:06:13,437 --> 01:06:16,905 Everybody's talking about how beautiful it is. 1755 01:06:16,940 --> 01:06:18,302 And of course, we're all very excited 1756 01:06:18,308 --> 01:06:19,941 about the unveiling. 1757 01:06:19,977 --> 01:06:22,807 Yeah. Well, I don't think anyone's gonna be disappointed. 1758 01:06:22,813 --> 01:06:24,212 Most importantly, 1759 01:06:24,247 --> 01:06:26,143 this beautiful painting will finally be seen, 1760 01:06:26,149 --> 01:06:28,282 you know, after all these years. 1761 01:06:28,652 --> 01:06:29,784 That's my cue. 1762 01:06:29,820 --> 01:06:31,786 If you'll excuse me, ladies. 1764 01:06:36,460 --> 01:06:38,122 [speaking over music] uh, ladies and gentlemen-- 1765 01:06:38,128 --> 01:06:39,390 can I have your attention? 1766 01:06:39,396 --> 01:06:41,930 Thank you all for being here tonight. 1767 01:06:41,965 --> 01:06:43,832 My name is peter hastings. 1768 01:06:43,900 --> 01:06:46,901 I, uh, I'm a member of the board. 1769 01:06:46,937 --> 01:06:48,570 Tonight, we are here 1770 01:06:48,605 --> 01:06:49,834 to support the museum, 1771 01:06:49,840 --> 01:06:51,168 have a good time, 1772 01:06:51,174 --> 01:06:54,576 and to unveil a painting 1773 01:06:54,611 --> 01:06:56,240 which has not been publicly viewed 1774 01:06:56,246 --> 01:06:57,412 in 56 years. 1775 01:06:58,849 --> 01:07:00,244 Some of you may be aware 1776 01:07:00,250 --> 01:07:03,084 of the 19th-century artist claudio amici, 1777 01:07:03,120 --> 01:07:04,682 but for those of you who aren't, 1778 01:07:04,688 --> 01:07:06,417 I think you'll find this painting 1779 01:07:06,423 --> 01:07:08,423 to be a revelation. 1780 01:07:10,460 --> 01:07:12,193 It is my privilege 1781 01:07:12,262 --> 01:07:13,962 to present to you-- 1782 01:07:13,997 --> 01:07:16,264 "portrait of a bride". 1783 01:07:16,299 --> 01:07:18,099 [whoosh] 1784 01:07:18,135 --> 01:07:19,801 [gasping and oohing] 1785 01:07:19,836 --> 01:07:22,203 [onlookers murmuring] 1786 01:07:23,373 --> 01:07:25,106 [hushed chatter] 1787 01:07:25,142 --> 01:07:27,008 it's magnificent. 1788 01:07:27,044 --> 01:07:30,011 You and peter must be so proud. 1789 01:07:30,047 --> 01:07:32,013 We both worked really hard. 1790 01:07:32,049 --> 01:07:34,449 Peter was just incredibly helpful, 1791 01:07:34,484 --> 01:07:36,280 especially when it came to researching the painting. 1792 01:07:36,286 --> 01:07:38,549 Well, he's always been very taken with art, 1793 01:07:38,555 --> 01:07:40,451 ever since he was a young boy. 1794 01:07:40,457 --> 01:07:42,153 He told me about the remington paintings 1795 01:07:42,159 --> 01:07:43,521 and how they made him want to be a cowboy. 1796 01:07:43,527 --> 01:07:44,726 [laughs] 1797 01:07:44,795 --> 01:07:46,690 and did he tell you that he convinced us 1798 01:07:46,696 --> 01:07:49,527 to get him a cowboy outfit that he wore everywhere? 1799 01:07:49,533 --> 01:07:51,128 He left that part out. 1800 01:07:51,134 --> 01:07:52,467 [laughs] 1801 01:07:52,502 --> 01:07:54,832 that's one of the things I admire about him, 1802 01:07:54,838 --> 01:07:57,906 how he wants to share his passion for art. 1803 01:07:57,974 --> 01:08:00,171 Well, I know that he finds his work at the museum 1804 01:08:00,177 --> 01:08:01,576 very gratifying. 1805 01:08:01,645 --> 01:08:03,174 It's not just that, though. 1806 01:08:03,180 --> 01:08:04,575 He actually jumped in last-minute 1807 01:08:04,581 --> 01:08:06,577 and rescued the children's art program the other day, 1808 01:08:06,583 --> 01:08:10,418 and the way he was explaining abstract art to the kids, 1809 01:08:10,487 --> 01:08:12,683 it was just-- [laughs] it was amazing. 1810 01:08:12,689 --> 01:08:14,718 I don't know if peter or the kids had more fun. 1811 01:08:14,724 --> 01:08:16,591 Oh, he never mentioned it. 1812 01:08:16,660 --> 01:08:17,992 Really? 1813 01:08:18,028 --> 01:08:20,995 He said that teaching art to-to young people 1814 01:08:21,031 --> 01:08:22,193 is something he had always wanted to do. 1815 01:08:22,199 --> 01:08:25,733 Oh, I thought he'd given up that notion. 1816 01:08:25,769 --> 01:08:27,869 Did-- did I-- 1817 01:08:27,904 --> 01:08:30,371 Did I say something I shouldn't have? 1818 01:08:30,407 --> 01:08:32,203 Oh, no, dear. I'm sorry, I just assumed-- 1819 01:08:32,209 --> 01:08:34,405 I think it's I who has been making assumptions. 1820 01:08:34,411 --> 01:08:36,344 [footsteps] 1821 01:08:36,379 --> 01:08:37,608 [lucy] I'm so sorry to interrupt. 1822 01:08:37,614 --> 01:08:39,710 There's a person from the globe here 1823 01:08:39,716 --> 01:08:40,911 that wants to do an interview. 1824 01:08:40,917 --> 01:08:42,784 Um, excuse me a minute. 1825 01:08:42,853 --> 01:08:44,619 Of course. 1826 01:08:49,860 --> 01:08:51,455 [Avery] oh, I have to take a look at it. 1827 01:08:51,461 --> 01:08:53,695 Yeah. Of course. 1828 01:08:53,730 --> 01:08:55,530 Hey. Should we grab 1829 01:08:55,565 --> 01:08:57,261 some champagne and celebrate? 1830 01:08:57,267 --> 01:08:59,300 Uh, not right now. 1831 01:08:59,369 --> 01:09:01,232 Can I, uh, can I talk to you outside? 1832 01:09:01,238 --> 01:09:03,938 Sure. 1833 01:09:06,610 --> 01:09:07,938 Is something wrong? 1834 01:09:07,944 --> 01:09:09,974 Yeah, I just had a conversation with my mother. 1835 01:09:09,980 --> 01:09:11,420 I really like her. 1836 01:09:11,448 --> 01:09:13,244 Yeah, she really likes you too, 1837 01:09:13,250 --> 01:09:14,979 but all of a sudden, she's concerned 1838 01:09:14,985 --> 01:09:18,441 about some unfulfilled dream I have about teaching art. 1839 01:09:18,889 --> 01:09:20,751 Asking if I'm even happy at the foundation. 1840 01:09:20,757 --> 01:09:21,923 Are you happy? 1841 01:09:21,958 --> 01:09:23,791 That's not the point. 1842 01:09:23,827 --> 01:09:26,771 I'm sorry, I think I'm lost. What is the point? 1843 01:09:26,796 --> 01:09:28,626 My mother puts on a brave face in public, okay? 1844 01:09:28,632 --> 01:09:30,394 But she's still mourning the loss of my father. 1845 01:09:30,400 --> 01:09:33,902 This foundation is how she keeps him alive. 1846 01:09:35,172 --> 01:09:36,634 It's not about what I want, 1847 01:09:36,640 --> 01:09:39,170 it's about my responsibility to my family. 1848 01:09:39,176 --> 01:09:41,009 I meant no harm. 1849 01:09:41,077 --> 01:09:42,757 I'm so sorry I upset her. 1850 01:09:43,813 --> 01:09:46,010 Is this just an excuse to pull away again? 1851 01:09:46,016 --> 01:09:47,515 Because, peter, 1852 01:09:47,584 --> 01:09:50,720 there's no phantom fiancé you can blame this time. 1853 01:09:53,857 --> 01:09:55,452 I'm sorry. I-I just-- 1854 01:09:55,458 --> 01:09:57,625 I can't do this. 1856 01:10:04,301 --> 01:10:05,329 I'm sure you guys 1857 01:10:05,335 --> 01:10:06,630 have better things to do on a Sunday 1858 01:10:06,636 --> 01:10:07,665 than listen to me 1859 01:10:07,671 --> 01:10:08,799 whine about last night. 1860 01:10:08,805 --> 01:10:10,501 It's not whining when you're in the right. 1861 01:10:10,507 --> 01:10:12,436 [Avery] maybe I shouldn't have said anything to his mother. 1862 01:10:12,442 --> 01:10:13,704 You were just telling the truth. 1863 01:10:13,710 --> 01:10:14,872 It's not your fault 1864 01:10:14,878 --> 01:10:16,507 if he doesn't want to acknowledge it. 1865 01:10:16,513 --> 01:10:17,641 All right, let's talk 1866 01:10:17,647 --> 01:10:19,043 about something more reliable than love. 1867 01:10:19,049 --> 01:10:20,114 Like what? 1868 01:10:20,150 --> 01:10:21,449 Your career. 1869 01:10:21,484 --> 01:10:22,880 Have you heard anything about the promotion? 1870 01:10:22,886 --> 01:10:25,716 Well, I mean, the gala went really well, so-- 1871 01:10:25,722 --> 01:10:27,622 Hopefully-- Maybe? 1872 01:10:27,657 --> 01:10:28,790 I don't know. 1873 01:10:28,825 --> 01:10:30,287 Can you try saying that again 1874 01:10:30,293 --> 01:10:32,056 with a little more belief in yourself? 1875 01:10:32,062 --> 01:10:33,328 [scoffs] yeah. 1876 01:10:33,363 --> 01:10:35,526 I gonna need a couple days to refill that tank. 1877 01:10:35,532 --> 01:10:37,561 In the meantime, we'll believe in you. 1878 01:10:37,567 --> 01:10:39,200 Aw. Thanks. 1879 01:10:39,236 --> 01:10:41,165 You guys, go enjoy your Sunday. 1880 01:10:41,171 --> 01:10:42,203 Love you. 1881 01:10:42,239 --> 01:10:44,239 You too. Talk soon. 1882 01:11:01,658 --> 01:11:03,992 Peter's not the one either. 1883 01:11:04,027 --> 01:11:06,327 It's time to move on. 1884 01:11:08,064 --> 01:11:09,197 [sighs] 1885 01:11:23,947 --> 01:11:25,067 there you are. 1886 01:11:25,949 --> 01:11:28,750 A perk of the job. 1887 01:11:28,785 --> 01:11:29,880 Did you need something? 1888 01:11:29,886 --> 01:11:31,586 I wanted to let you know 1889 01:11:31,621 --> 01:11:34,055 the museum administration has decided 1890 01:11:34,090 --> 01:11:35,953 to promote you to full curator. 1891 01:11:35,959 --> 01:11:37,925 Congratulations, Avery. 1892 01:11:37,961 --> 01:11:41,225 [chuckles] you have no idea how much this means to me. 1893 01:11:41,231 --> 01:11:42,860 The last few weeks have only proven 1894 01:11:42,866 --> 01:11:45,129 what an invaluable asset you are to the stanbridge, 1895 01:11:45,135 --> 01:11:47,201 so I'd say you earned it. 1896 01:11:47,237 --> 01:11:49,800 And I will continue to earn it. Thank you. 1897 01:11:49,806 --> 01:11:51,486 Congratulations again. 1898 01:11:55,111 --> 01:11:57,045 [sighs] 1899 01:12:06,756 --> 01:12:07,922 hi, mom. 1900 01:12:07,957 --> 01:12:09,557 Hello, darling. 1901 01:12:10,927 --> 01:12:11,989 What was so important 1902 01:12:11,995 --> 01:12:14,395 that you wanted to have lunch today? 1903 01:12:14,431 --> 01:12:15,626 Well, I just thought there were some things 1904 01:12:15,632 --> 01:12:17,432 that we needed to clear up. 1905 01:12:17,967 --> 01:12:19,734 Like what? 1906 01:12:19,769 --> 01:12:22,841 I've been doing a lot of thinking since the gala. 1907 01:12:24,341 --> 01:12:25,436 If running the foundation 1908 01:12:25,442 --> 01:12:26,904 is not something you want to be doing, 1909 01:12:26,910 --> 01:12:28,430 then you shouldn't. 1910 01:12:28,445 --> 01:12:29,506 I never said that. 1911 01:12:29,512 --> 01:12:30,908 Which is why I did. 1912 01:12:30,914 --> 01:12:33,848 All I care about is your happiness, 1913 01:12:33,917 --> 01:12:36,584 and that's where my happiness lies. 1914 01:12:36,619 --> 01:12:39,153 The foundation is well-established 1915 01:12:39,189 --> 01:12:42,123 and your father's legacy is secure. 1916 01:12:44,427 --> 01:12:46,227 I heard you were quite a hit 1917 01:12:46,262 --> 01:12:47,791 with the kids at the stanbridge. 1918 01:12:47,797 --> 01:12:48,996 [laughs] 1919 01:12:49,032 --> 01:12:51,032 Avery said you were "amazing". 1920 01:12:52,302 --> 01:12:53,968 Yeah. 1921 01:12:54,003 --> 01:12:56,967 Well, you know, she always sees the best in people. 1922 01:12:56,973 --> 01:13:00,708 Well, it took a lot of courage for her to speak up 1923 01:13:00,777 --> 01:13:03,344 and tell me, ever so sweetly, 1924 01:13:03,380 --> 01:13:05,847 what I might have missed about my son. 1925 01:13:09,285 --> 01:13:10,314 And, you know, ah-- 1926 01:13:10,320 --> 01:13:13,488 I-- I pushed her away again-- 1927 01:13:15,492 --> 01:13:18,122 And that's the last thing that I want to do. 1928 01:13:18,128 --> 01:13:19,060 Then don't. 1929 01:13:20,663 --> 01:13:22,192 You know, when I first met Avery, 1930 01:13:22,198 --> 01:13:23,961 I didn't tell her who I was-- 1931 01:13:23,967 --> 01:13:26,567 [grace laughs] Or what I did and-- 1932 01:13:26,636 --> 01:13:28,665 And she still seemed to like me. 1933 01:13:28,671 --> 01:13:31,072 All the more reason to trust her. 1934 01:13:31,141 --> 01:13:32,673 And-- 1935 01:13:32,709 --> 01:13:34,976 Trust how you feel. 1936 01:13:38,047 --> 01:13:39,981 Peter, life is so short, 1937 01:13:40,016 --> 01:13:45,086 and Avery strikes me as a kind of woman worth loving. 1938 01:13:45,155 --> 01:13:47,889 Don't postpone your happiness another day. 1939 01:13:50,527 --> 01:13:51,926 Thanks, mom. 1940 01:13:57,134 --> 01:13:59,530 Avery, you're needed in the main gallery. 1941 01:13:59,536 --> 01:14:01,666 Something about the amici painting? 1942 01:14:01,672 --> 01:14:02,834 Really? What's it about? 1943 01:14:02,840 --> 01:14:03,905 I don't know. 1945 01:14:14,318 --> 01:14:16,718 are you the reason I was called here? 1946 01:14:17,721 --> 01:14:21,323 Yeah, being a board member has its perks. 1947 01:14:22,760 --> 01:14:24,627 I didn't mean to ambush you. 1948 01:14:25,562 --> 01:14:27,329 I just-- 1949 01:14:27,364 --> 01:14:30,628 I couldn't take the chance that you wouldn't see me. 1950 01:14:31,769 --> 01:14:33,902 Avery-- [sighs] 1951 01:14:33,937 --> 01:14:35,871 I'm sorry. 1952 01:14:37,274 --> 01:14:39,741 Yeah, I blew things out of proportion. 1953 01:14:43,247 --> 01:14:45,247 I-- 1954 01:14:45,282 --> 01:14:46,915 It was my fault. 1955 01:14:48,118 --> 01:14:49,798 I won't argue with that. 1956 01:14:52,523 --> 01:14:54,886 Well, that's good, because there's more. 1957 01:14:54,892 --> 01:14:56,692 Um-- 1958 01:14:58,762 --> 01:15:01,797 I know who I am now, because of you. 1959 01:15:01,865 --> 01:15:04,562 And I know what I want to do with my life. 1960 01:15:04,568 --> 01:15:07,302 And-- 1961 01:15:07,371 --> 01:15:10,955 None of that seems to matter if you're not in it with me. 1962 01:15:12,076 --> 01:15:13,475 I, uh-- 1963 01:15:13,544 --> 01:15:16,311 I got you these because-- 1964 01:15:16,380 --> 01:15:18,142 They reminded me of the first day that we met. 1965 01:15:18,148 --> 01:15:19,748 [chuckles] 1966 01:15:19,783 --> 01:15:21,245 that was a good day. 1967 01:15:21,251 --> 01:15:22,718 Yeah. 1969 01:15:26,590 --> 01:15:29,257 look, you know the feeling you get 1970 01:15:29,293 --> 01:15:31,160 when you find your soulmate? 1971 01:15:32,429 --> 01:15:33,891 Yeah. Soulmates are hard to miss. 1972 01:15:33,897 --> 01:15:35,597 Yeah. 1973 01:15:35,632 --> 01:15:37,312 Well, I didn't miss mine. 1974 01:15:39,236 --> 01:15:42,504 Look, I'm sorry if I'm over the top, but-- 1975 01:15:44,408 --> 01:15:46,771 It's just that I'm in love with you. 1976 01:15:46,777 --> 01:15:49,006 Over the top isn't such a bad place to be 1977 01:15:49,012 --> 01:15:50,692 when it comes to love. 1978 01:15:52,149 --> 01:15:53,778 I'm so in love with you. 1979 01:15:53,784 --> 01:15:55,117 [laughs] 1981 01:16:09,266 --> 01:16:12,334 [quiet chatter, indistinct] 1983 01:16:27,451 --> 01:16:30,051 you make a beautiful bride. 1984 01:16:30,120 --> 01:16:32,287 You're absolutely glowing. 1985 01:16:32,322 --> 01:16:33,818 I always knew you'd be the first one of us 1986 01:16:33,824 --> 01:16:35,123 to get married. 1987 01:16:35,159 --> 01:16:38,827 This is officially the best weekend reunion ever. 1988 01:16:38,862 --> 01:16:41,329 Don't make me cry. 1989 01:16:41,365 --> 01:16:44,562 My dad already made me cry and I had to fix my makeup. 1990 01:16:44,568 --> 01:16:46,301 [sniffles] 1991 01:16:46,336 --> 01:16:48,699 you guys, I know, I know have your doubts, 1992 01:16:48,705 --> 01:16:49,871 but-- 1993 01:16:49,907 --> 01:16:51,306 I truly believe 1994 01:16:51,341 --> 01:16:52,870 the veil brought me and peter together. 1995 01:16:52,876 --> 01:16:55,911 Just because you truly believe in true love. 1996 01:16:55,979 --> 01:16:57,813 Yes, I do. 1997 01:17:00,250 --> 01:17:02,517 You're supposed to break the tie. 1998 01:17:02,553 --> 01:17:04,519 Oh! Uh-- 1999 01:17:04,555 --> 01:17:06,221 I'm on the fence. 2000 01:17:06,256 --> 01:17:07,556 What? Still? 2001 01:17:07,591 --> 01:17:08,820 [emma takes a deep breath] 2002 01:17:08,826 --> 01:17:11,026 I think I might be leaning toward 2003 01:17:11,061 --> 01:17:12,741 "anything is possible". 2004 01:17:13,564 --> 01:17:15,263 I knew it. See? 2005 01:17:15,332 --> 01:17:16,531 Right? 2006 01:17:16,567 --> 01:17:17,732 You win. 2007 01:17:17,768 --> 01:17:18,867 [chuckling] 2008 01:17:20,904 --> 01:17:22,170 all right. 2009 01:17:22,206 --> 01:17:24,936 Let's put the veil on so you can get married. 2010 01:17:24,942 --> 01:17:27,075 [all giggling] 2012 01:17:30,781 --> 01:17:31,913 all right. 2014 01:17:36,386 --> 01:17:37,752 is that good? 2015 01:17:40,691 --> 01:17:41,923 Perfect. 2016 01:17:41,959 --> 01:17:43,792 And then some. [sighs] 2017 01:17:45,062 --> 01:17:47,362 this is it. 2018 01:17:47,397 --> 01:17:50,232 Your happily-ever-after awaits. 2019 01:17:51,535 --> 01:17:53,268 [laughing] 2022 01:18:25,269 --> 01:18:26,501 are you ready? 2023 01:18:26,570 --> 01:18:27,636 Yes, dad. 2026 01:18:55,799 --> 01:18:56,865 [quietly] hi. 2027 01:18:56,934 --> 01:18:57,966 Hi. 2028 01:18:59,503 --> 01:19:00,932 [minister] we are gathered here today 2029 01:19:00,938 --> 01:19:03,838 to join this man and this woman in matrimony. 2030 01:19:05,642 --> 01:19:08,977 Do you take this man to be your husband? 2031 01:19:09,012 --> 01:19:10,178 I do. 2032 01:19:11,481 --> 01:19:14,616 Do you take this woman to be your wife? 2033 01:19:14,651 --> 01:19:16,217 I do. 2034 01:19:18,655 --> 01:19:21,823 I now pronounce you husband and wife. 2035 01:19:21,858 --> 01:19:24,693 You may kiss the bride. 2037 01:19:35,639 --> 01:19:37,319 [guests begin applauding] 2038 01:19:39,509 --> 01:19:42,711 [all applauding] 2040 01:19:44,581 --> 01:19:49,017 ♪ as time goes on ♪ 2041 01:19:49,052 --> 01:19:53,521 ♪ I realize ♪ 2042 01:19:53,557 --> 01:19:59,861 ♪ just what you mean ♪ 2043 01:19:59,896 --> 01:20:01,529 ♪ to me ♪ 2044 01:20:04,101 --> 01:20:07,535 ♪ and now ♪ 2045 01:20:07,571 --> 01:20:12,407 ♪ now that you're near ♪ 2046 01:20:12,442 --> 01:20:16,611 ♪ promise your love ♪ 2047 01:20:16,680 --> 01:20:23,585 ♪ that I've waited to share ♪ 2048 01:20:23,620 --> 01:20:26,254 ♪ and dreams ♪ 2049 01:20:26,289 --> 01:20:29,057 ♪ of our moments together-- ♪ 2050 01:20:29,092 --> 01:20:31,459 so-- Where's finn? 2051 01:20:31,528 --> 01:20:34,896 He's on tour with the orchestra. 2052 01:20:34,931 --> 01:20:35,893 What is that look? 2053 01:20:35,899 --> 01:20:37,032 What? No look. 2054 01:20:37,067 --> 01:20:39,096 [tracy scoffs] this is just my face. 2055 01:20:39,102 --> 01:20:40,564 No. It is a look. You are giving me a look. 2056 01:20:40,570 --> 01:20:41,432 Here comes the bride. 2057 01:20:41,438 --> 01:20:42,288 Hey. 2058 01:20:42,305 --> 01:20:43,234 [Avery chuckles] 2059 01:20:43,240 --> 01:20:44,201 hi, beautiful! 2060 01:20:44,207 --> 01:20:45,640 Hi! 2061 01:20:45,709 --> 01:20:47,438 There's something I really want to show you guys. 2062 01:20:47,444 --> 01:20:48,639 I'll be right back. 2063 01:20:48,645 --> 01:20:50,478 Yeah? Okay. 2064 01:20:56,620 --> 01:20:58,720 Ohh! Wow. 2065 01:21:00,624 --> 01:21:02,090 Oh-- 2066 01:21:02,125 --> 01:21:04,989 Oh, you can see the influence of the italian masters. 2067 01:21:04,995 --> 01:21:07,792 This painting would set records at an auction. 2068 01:21:07,798 --> 01:21:10,265 Look at the veil, though. 2069 01:21:11,802 --> 01:21:14,302 [gasping] the little heart-- 2070 01:21:14,337 --> 01:21:16,771 It looks just like-- 2071 01:21:16,807 --> 01:21:17,672 Our veil. 2072 01:21:17,741 --> 01:21:19,140 Wh-- 2073 01:21:19,176 --> 01:21:20,671 I never noticed it because the painting 2074 01:21:20,677 --> 01:21:22,306 was in such bad shape, 2075 01:21:22,312 --> 01:21:25,176 but I think someone just added the beaded headband. 2076 01:21:25,182 --> 01:21:27,348 But I thought they were a set. 2077 01:21:27,417 --> 01:21:28,683 I-- [sighs] 2078 01:21:28,752 --> 01:21:30,014 I think it's the same veil. 2079 01:21:30,020 --> 01:21:31,619 What are the odds? 2080 01:21:31,655 --> 01:21:33,088 Very low. 2081 01:21:33,123 --> 01:21:36,658 Hilda said the veil was 19th-century italian lace. 2082 01:21:36,693 --> 01:21:40,528 This a 19th-century italian portrait of a bride 2083 01:21:40,597 --> 01:21:42,193 wearing the same veil as me. 2084 01:21:42,199 --> 01:21:44,595 I just don't think that it could be the same veil. 2085 01:21:44,601 --> 01:21:46,030 I'm telling you, it is! Avery--- 2086 01:21:46,036 --> 01:21:47,135 you know-- 2087 01:21:47,170 --> 01:21:49,633 I'm going to Italy next month to teach. 2088 01:21:49,639 --> 01:21:51,102 I could take the veil 2089 01:21:51,108 --> 01:21:53,104 and-and research its provenance. 2090 01:21:53,110 --> 01:21:54,175 Yeah. 2091 01:21:54,211 --> 01:21:55,810 That's a good idea. 2092 01:21:55,846 --> 01:21:57,374 And then we don't have to worry about who gets the veil next. 2093 01:21:57,380 --> 01:21:59,810 Well, only if you won't be needing it. 2094 01:21:59,816 --> 01:22:03,852 Finn and I are fine as we are-- no rings, no rice. 2095 01:22:03,887 --> 01:22:05,620 You should take the veil. 2096 01:22:05,655 --> 01:22:09,124 Okay. Only because I'm curious about its history. 2097 01:22:10,694 --> 01:22:12,022 Yeah. Definitely. 2098 01:22:12,028 --> 01:22:13,057 For research. 2099 01:22:13,063 --> 01:22:15,230 "it's just research." 2100 01:22:15,298 --> 01:22:16,297 [laughing] 2101 01:22:16,333 --> 01:22:18,233 yes. 2102 01:22:18,301 --> 01:22:20,568 Well, when I first met Avery, 2103 01:22:20,637 --> 01:22:23,138 I fell in love with her right away, 2104 01:22:23,173 --> 01:22:26,307 but I thought she was taken because of the veil. 2105 01:22:26,343 --> 01:22:28,205 We got to follow along in real time. 2106 01:22:28,211 --> 01:22:30,641 Yeah, but the veil didn't break us up, though, 2107 01:22:30,647 --> 01:22:32,714 it actually brought us together. 2108 01:22:32,883 --> 01:22:34,044 I don't follow. 2109 01:22:34,050 --> 01:22:35,316 Uh-- 2110 01:22:35,352 --> 01:22:36,881 You told him about the legend, right? 2111 01:22:36,887 --> 01:22:37,886 No. 2112 01:22:37,921 --> 01:22:39,187 What legend? 2113 01:22:39,222 --> 01:22:42,219 The legend is, whoever's in possession of the veil 2114 01:22:42,225 --> 01:22:43,587 will find true love. 2116 01:22:45,495 --> 01:22:46,857 well, I'll drink to that. 2117 01:22:46,863 --> 01:22:47,925 To the veil-- 2118 01:22:47,931 --> 01:22:48,891 To the veil. 2119 01:22:48,899 --> 01:22:50,365 And to true love. 2120 01:22:50,400 --> 01:22:54,102 ♪ one fine girl can change my old ways ♪ 2121 01:22:54,171 --> 01:22:58,072 ♪ one fine girl that makes me want to stay ♪ 2122 01:22:58,108 --> 01:22:59,774 ♪ happiness ♪ 2123 01:22:59,843 --> 01:23:01,876 ♪ and peace of mind ♪ 2124 01:23:01,912 --> 01:23:05,947 ♪ now I wanna tell the world that girl's mine ♪ 2125 01:23:06,016 --> 01:23:08,016 ♪ she's one fine girl ♪ 2126 01:23:08,051 --> 01:23:09,751 ♪ hoo, ooh ♪ 2127 01:23:09,786 --> 01:23:12,053 ♪ one fine girl ♪ 2128 01:23:13,059 --> 01:23:13,939 The Veil-- 2129 01:23:13,945 --> 01:23:15,625 Are you getting married? 2130 01:23:15,631 --> 01:23:16,481 is back. No! No! 2131 01:23:16,487 --> 01:23:18,167 Scusi. You dropped this. 2132 01:23:18,173 --> 01:23:19,974 If you're not getting married 2133 01:23:19,980 --> 01:23:20,980 Why bring it to Italy? 2134 01:23:20,986 --> 01:23:23,719 To find out where it came from. Bellissimo 2135 01:23:24,160 --> 01:23:25,840 And the Trilogy continues-- 2136 01:23:25,846 --> 01:23:28,746 This veil just keep getting more interesting 2137 01:23:28,752 --> 01:23:31,552 Autum Reeser, Alison Sweeney, Lacey Chabert 2138 01:23:31,558 --> 01:23:33,252 You weren't carrying the veil when you met him 2139 01:23:33,258 --> 01:23:36,741 Romance is something you can't control 2140 01:23:36,742 --> 01:23:38,475 The Wedding Veil, Unveiled 2141 01:23:38,928 --> 01:23:41,433 All new. Saturday, February 12 at eight. 2142 01:23:41,439 --> 01:23:43,119 On Hallmark. Ciao bella 143739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.