All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E10.WEB.x264-TG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,666 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:01,691 --> 00:00:02,984 You need to see a doctor. 3 00:00:03,597 --> 00:00:06,171 I have a meeting with Pamela Milton later. 4 00:00:06,216 --> 00:00:08,566 Someone like me would never meet Ms. Milton. 5 00:00:08,591 --> 00:00:09,593 Why not? 6 00:00:09,618 --> 00:00:10,601 You have to know 7 00:00:10,626 --> 00:00:11,733 your place. 8 00:00:12,026 --> 00:00:13,548 Hey! I did nothing wrong, 9 00:00:13,573 --> 00:00:14,652 Hey! I swear! 10 00:00:15,331 --> 00:00:17,276 Oh, my God! What did you do?! 11 00:00:17,301 --> 00:00:18,648 Don't you know who that is? 12 00:00:18,673 --> 00:00:20,534 Got something coming! 13 00:00:20,559 --> 00:00:22,244 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 14 00:00:22,268 --> 00:00:23,358 We're all friends. 15 00:00:23,478 --> 00:00:24,631 They're here to help. 16 00:00:24,930 --> 00:00:26,747 You've fallen on hard times. 17 00:00:26,772 --> 00:00:29,335 I have an interesting choice to offer. 18 00:01:22,480 --> 00:01:24,030 Man, that's... that's enough. 19 00:01:26,387 --> 00:01:28,264 Yeah, man. No problem, man. 20 00:01:36,987 --> 00:01:39,076 Did great in there, buddy. 21 00:01:39,101 --> 00:01:40,781 You were very brave. 22 00:01:41,521 --> 00:01:43,045 H-Hey! 23 00:01:46,615 --> 00:01:49,382 Don't worry, li'l dude. You're home, see? 24 00:01:49,651 --> 00:01:51,398 Safe and sound. 25 00:01:52,169 --> 00:01:53,257 Apples? 26 00:01:55,741 --> 00:01:57,787 Come on. Let's go take a look. 27 00:02:11,744 --> 00:02:18,186 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 28 00:03:03,667 --> 00:03:07,509 DAY 30 IN THE COMMONWEALTH 29 00:03:19,001 --> 00:03:20,397 Thank you. 30 00:03:25,348 --> 00:03:26,741 I'll take a witch hat. 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,582 Good choice. Thank you. 32 00:03:31,607 --> 00:03:34,261 Hey! You're one of the new people, right? 33 00:03:34,720 --> 00:03:36,417 I heard you all lived out in the wasteland, 34 00:03:36,442 --> 00:03:37,660 killing rotters? 35 00:03:37,685 --> 00:03:39,075 Yeah, I guess. 36 00:03:39,100 --> 00:03:40,209 Cool. 37 00:03:40,234 --> 00:03:42,341 So, there's probably nothing you're afraid of, huh? 38 00:03:44,246 --> 00:03:46,727 Come on, I'll show you where all the good candy's at. 39 00:03:46,901 --> 00:03:48,119 And I'm Mei. 40 00:03:48,144 --> 00:03:49,145 Jude. 41 00:03:49,170 --> 00:03:50,476 Cool name. 42 00:03:58,802 --> 00:04:00,574 So, uh, what do you think? 43 00:04:01,667 --> 00:04:04,246 It takes a minute to get used to all this, you know? 44 00:04:04,271 --> 00:04:06,316 You know, this place was up and running 45 00:04:06,341 --> 00:04:08,150 long before we ever got here. 46 00:04:08,175 --> 00:04:10,517 Maybe we don't have to do anything to make it work. 47 00:04:10,930 --> 00:04:13,846 No, there's always something you got to do to make it work. 48 00:04:14,578 --> 00:04:15,900 Want another one? 49 00:04:19,142 --> 00:04:21,971 Oh, hello! Happy Halloween! 50 00:04:23,386 --> 00:04:25,997 And here's one for you... 51 00:04:26,040 --> 00:04:27,571 and one for you. 52 00:04:27,912 --> 00:04:30,871 They're delicious, aren't they? You like 'em? 53 00:04:33,255 --> 00:04:35,692 And first place goes to... 54 00:04:35,719 --> 00:04:38,993 dressed as our very own Mercer... 55 00:04:39,018 --> 00:04:40,407 Celeste! 56 00:04:45,315 --> 00:04:48,704 And this year's grand prize is... 57 00:04:49,568 --> 00:04:52,136 10 lottery tickets! 58 00:04:56,627 --> 00:04:58,572 Let's take some pictures. 59 00:04:59,247 --> 00:05:01,249 Thank you all for coming out today. 60 00:05:01,293 --> 00:05:02,642 You all look fantastic, 61 00:05:02,667 --> 00:05:05,208 and I'm so happy you're out here for Halloween. 62 00:05:05,417 --> 00:05:07,653 I always thought she was so classy. 63 00:05:08,265 --> 00:05:10,255 I never knew anything about her. 64 00:05:11,108 --> 00:05:13,763 Mm, I used to read a lot of tabloids. 65 00:05:15,462 --> 00:05:17,381 Hey! You two look busy. 66 00:05:18,383 --> 00:05:20,211 Connie's reporting for the paper. 67 00:05:20,236 --> 00:05:22,020 We've got a full day. 68 00:05:22,319 --> 00:05:23,642 How's work? 69 00:05:24,924 --> 00:05:27,187 "It's nice to be reporting again, 70 00:05:27,212 --> 00:05:29,910 but Commonwealth news isn't exactly... 71 00:05:31,877 --> 00:05:33,286 hard-hitting." 72 00:05:33,926 --> 00:05:36,015 Have you, uh, met Pamela yet? 73 00:05:38,570 --> 00:05:41,921 "I interviewed her once, before the world fell." 74 00:05:41,946 --> 00:05:46,385 Yeah, and you also got her uncle kicked out of Congress, so... 75 00:05:46,410 --> 00:05:47,846 That was you? 76 00:05:53,395 --> 00:05:54,531 "We gotta go. 77 00:05:54,556 --> 00:05:57,211 We have a lot to do before the masquerade ball." 78 00:05:57,236 --> 00:05:58,368 See you later. 79 00:06:07,589 --> 00:06:09,161 You should ask her to dance. 80 00:06:10,755 --> 00:06:11,955 I gotta get to work. 81 00:06:12,332 --> 00:06:13,652 Hey. Catch up later? 82 00:06:13,677 --> 00:06:15,130 Yeah. See ya later. 83 00:06:31,536 --> 00:06:32,950 Thanks for watching Coco. 84 00:06:32,993 --> 00:06:34,402 I'll come by tonight to pick her up. 85 00:06:34,427 --> 00:06:36,734 You know, why don't I just keep her overnight? 86 00:06:36,759 --> 00:06:39,769 You're sure to be exhausted after the late shift. 87 00:06:40,357 --> 00:06:41,540 You sure? 88 00:06:41,565 --> 00:06:43,045 Yeah, of course. 89 00:06:45,092 --> 00:06:46,703 Okay, well, thank you. 90 00:06:46,728 --> 00:06:49,279 I'll, uh... I'll get her before your Bible study. 91 00:06:49,509 --> 00:06:50,684 Okay. 92 00:06:51,010 --> 00:06:52,316 Shh, shh, shh. 93 00:06:52,341 --> 00:06:55,170 Aww! Shh, shh, shh, shh, shh. 94 00:06:55,551 --> 00:06:57,465 Thank you. Bye. 95 00:07:04,913 --> 00:07:05,929 Hi. Hey. 96 00:07:06,367 --> 00:07:08,530 How's the place? Getting any better? Hell, no. 97 00:07:08,555 --> 00:07:10,731 No, I think this place is literally made out of paper. 98 00:07:10,756 --> 00:07:11,844 You sleeping? 99 00:07:11,869 --> 00:07:13,915 Nah. No, no. 100 00:07:22,987 --> 00:07:25,859 Can't wait 'til basic's over and we get new apartments 101 00:07:25,884 --> 00:07:27,929 Worrying about money again is so weird. 102 00:07:27,984 --> 00:07:29,575 It's not forever. 103 00:07:30,544 --> 00:07:32,241 Ready, set, go! 104 00:07:33,837 --> 00:07:36,579 Tide's turning and Ezra's back in the game! 105 00:07:36,622 --> 00:07:38,624 Just when we thought it was over. 106 00:07:38,668 --> 00:07:40,844 There is no telling how this ends! 107 00:07:40,887 --> 00:07:42,241 Ezekiel, come play! 108 00:07:42,266 --> 00:07:43,663 Nothing I'd love more, 109 00:07:43,688 --> 00:07:45,559 but I gotta take care of these little guys. 110 00:07:45,584 --> 00:07:47,150 - Us too. - Okay. 111 00:07:47,175 --> 00:07:49,524 Okay, okay, let's thank Ezekiel 112 00:07:49,549 --> 00:07:52,178 for letting us use Shiva's collar, huh? 113 00:07:52,203 --> 00:07:54,606 It was the cherry on top of that sweet costume, right? 114 00:07:57,513 --> 00:07:59,732 Sorry, bud. We gotta give it back. 115 00:08:10,192 --> 00:08:11,724 You know, Ezra... 116 00:08:13,196 --> 00:08:16,504 your dad saved this from Hilltop when it burned 117 00:08:16,529 --> 00:08:18,575 because he knew how precious it was to me. 118 00:08:19,012 --> 00:08:21,014 But there's something actually more precious, 119 00:08:21,058 --> 00:08:22,911 and that is your family. 120 00:08:23,994 --> 00:08:27,427 So this leash is yours, on two conditions. One, 121 00:08:27,452 --> 00:08:30,242 that it always makes you as happy as it made me. 122 00:08:30,267 --> 00:08:33,574 And two, that you honor Shiva's memory 123 00:08:33,890 --> 00:08:36,185 and always think of her when you play with it. 124 00:08:40,097 --> 00:08:41,664 You have fun, buddy. 125 00:08:41,848 --> 00:08:43,285 Ezekiel, you sure? 126 00:08:43,310 --> 00:08:45,225 Yeah, just be careful. It's a chain. 127 00:08:52,767 --> 00:08:54,682 Who's hungry? Yeah? 128 00:08:59,586 --> 00:09:02,371 Looks like they had fun today. 129 00:09:02,396 --> 00:09:04,441 Oh, I think it was good for everybody. 130 00:09:04,466 --> 00:09:05,902 Yeah. 131 00:09:05,953 --> 00:09:07,651 How are you feeling? 132 00:09:07,676 --> 00:09:08,895 Also good. 133 00:09:08,920 --> 00:09:11,227 Excuse me. Mm. 134 00:09:14,033 --> 00:09:15,644 How was your doctor's appointment? 135 00:09:15,669 --> 00:09:18,629 Fine. No changes. 136 00:09:18,870 --> 00:09:21,220 Have you heard from Maggie or Lydia? 137 00:09:21,245 --> 00:09:23,029 I'm sure they're okay. 138 00:09:23,115 --> 00:09:24,364 Are you? 139 00:09:24,505 --> 00:09:26,732 On a beautiful day like today? 140 00:09:27,202 --> 00:09:28,726 Never better. 141 00:09:44,363 --> 00:09:46,525 Oh, gosh. I'm so sorry! 142 00:09:46,578 --> 00:09:48,928 I'm... I'm such a klutz! 143 00:10:20,859 --> 00:10:22,068 Carol? 144 00:10:24,404 --> 00:10:25,971 What are you doing here? 145 00:10:27,372 --> 00:10:28,810 Sorry. 146 00:10:29,680 --> 00:10:31,536 Snooping. 147 00:10:31,909 --> 00:10:34,259 I was worried about Ezekiel. 148 00:10:40,576 --> 00:10:42,270 What do you want to know? 149 00:10:42,763 --> 00:10:46,614 Well, I know that he needs surgery, 150 00:10:47,621 --> 00:10:49,666 and I know that he's in line. 151 00:10:51,492 --> 00:10:54,349 How long before you get to number 147? 152 00:11:02,753 --> 00:11:03,919 Too long. 153 00:11:06,013 --> 00:11:08,704 Patients aren't aware of their place in line, 154 00:11:08,729 --> 00:11:11,427 so can you do me a favor and keep that yourself? 155 00:11:11,452 --> 00:11:13,583 Mm-hmm. Of course. 156 00:11:14,605 --> 00:11:17,411 Does Ezekiel know how bad his chances are? 157 00:11:19,907 --> 00:11:23,435 He knows the odds aren't good. 158 00:11:24,082 --> 00:11:25,588 But he doesn't know 159 00:11:25,613 --> 00:11:27,879 there's likely no chance he'll get the surgery unless... 160 00:11:27,904 --> 00:11:30,561 by some miracle he moves up the line. 161 00:11:31,896 --> 00:11:34,508 I'm sorry. I wish I could do more. 162 00:11:40,871 --> 00:11:42,793 Welcome to the kill house. 163 00:11:42,818 --> 00:11:46,058 In this exercise, killing is not your primary goal. 164 00:11:46,486 --> 00:11:48,480 I'm looking for speed and teamwork. 165 00:11:48,610 --> 00:11:51,651 Two teams of two will start the course simultaneously. 166 00:11:52,028 --> 00:11:54,363 One team goes through the house on the right, 167 00:11:54,903 --> 00:11:57,324 the other team takes the house on the left. 168 00:11:58,150 --> 00:12:01,979 There's one weapon per team that must be shared. 169 00:12:02,836 --> 00:12:05,360 Your objective... Get through the house 170 00:12:05,385 --> 00:12:07,692 and all the rotters inside. 171 00:12:07,717 --> 00:12:10,894 There will be a rotter marked in red at the end of each house. 172 00:12:11,069 --> 00:12:13,254 First team to take out their... 173 00:12:13,278 --> 00:12:15,700 Red gets one step closer to earning their stripes. 174 00:12:16,057 --> 00:12:18,175 But fail to work as a unit... 175 00:12:19,184 --> 00:12:20,550 see what you get. 176 00:12:21,896 --> 00:12:24,253 Hart, you're with Thomas. 177 00:12:24,814 --> 00:12:26,816 Espinosa, Green. 178 00:12:26,841 --> 00:12:28,973 Quintana, Johnson. 179 00:12:28,998 --> 00:12:30,739 Dixon, Daniels. 180 00:12:30,764 --> 00:12:32,113 Team up. 181 00:12:41,513 --> 00:12:44,864 You mind if I go with Espinosa? We make a good team. 182 00:12:44,889 --> 00:12:46,637 Did I ask for your opinion? 183 00:12:47,752 --> 00:12:49,660 Espinosa, Green. 184 00:12:50,181 --> 00:12:52,629 Dixon, Daniels. 185 00:12:52,881 --> 00:12:54,391 You're up first. 186 00:12:55,394 --> 00:12:57,018 We got this. I know you're the fastest, 187 00:12:57,043 --> 00:12:58,740 and I'm the baddest, so we're good. 188 00:12:58,765 --> 00:13:00,183 Let's do this. 189 00:13:00,764 --> 00:13:02,679 Hey. I'm Jake. 190 00:13:03,715 --> 00:13:05,472 'Sup, Jake? 191 00:13:31,643 --> 00:13:32,862 Aah! 192 00:13:33,383 --> 00:13:34,526 I got it! 193 00:13:46,686 --> 00:13:47,859 Clear. 194 00:13:53,911 --> 00:13:55,062 Move. 195 00:13:58,698 --> 00:13:59,712 Take it! 196 00:13:59,904 --> 00:14:01,002 Keep going! 197 00:14:17,899 --> 00:14:18,940 Aah! 198 00:14:39,065 --> 00:14:40,568 Espinosa! 199 00:15:10,962 --> 00:15:12,014 Dixon! 200 00:15:12,937 --> 00:15:14,076 Dixon! 201 00:15:23,510 --> 00:15:25,208 And what was that? 202 00:15:25,233 --> 00:15:27,105 He was good. I was right there. 203 00:15:30,427 --> 00:15:33,707 I said speed and teamwork. 204 00:15:35,182 --> 00:15:37,480 Green, Espinosa. Nicely done. 205 00:15:38,492 --> 00:15:39,746 Dixon. 206 00:15:41,291 --> 00:15:42,551 You're with me. 207 00:15:46,840 --> 00:15:48,044 Wow. 208 00:15:58,769 --> 00:16:01,567 You have to get this. It's so good. 209 00:16:02,288 --> 00:16:03,812 I don't have any money. 210 00:16:03,837 --> 00:16:06,622 Oh. Don't you get an allowance? 211 00:16:08,712 --> 00:16:11,324 Hey! Who's your friend, Jude? 212 00:16:11,349 --> 00:16:13,351 Hi, Princess! This is Mei. 213 00:16:13,376 --> 00:16:17,152 Oh, I see Mei got the memo. I dig her already. 214 00:16:17,497 --> 00:16:18,707 You guys need any help? 215 00:16:18,776 --> 00:16:21,561 Um, I think I'm ready to check out. 216 00:16:25,238 --> 00:16:28,020 Oh, rock on. Good taste. 217 00:16:28,222 --> 00:16:32,843 Well, pleasure doing business, and come back anytime, ladies. 218 00:16:38,605 --> 00:16:40,020 You didn't have to. 219 00:16:40,197 --> 00:16:42,551 It's a gift. For a friend 220 00:16:43,563 --> 00:16:45,260 Can I have the receipt? 221 00:16:45,358 --> 00:16:47,142 Oh, don't worry about paying me back. 222 00:16:47,167 --> 00:16:50,811 I'd like it as a reminder. Of a good day. 223 00:16:52,395 --> 00:16:54,005 None of these are going to work. 224 00:16:54,041 --> 00:16:55,955 Seriously? None of these. 225 00:16:56,007 --> 00:16:59,010 This is ridiculous. 226 00:16:59,054 --> 00:17:01,708 I'm not angry, I'm just frustrated. 227 00:17:01,733 --> 00:17:03,735 She wants something worthy of tonight's guests. 228 00:17:03,760 --> 00:17:05,153 That isn't it. 229 00:17:05,178 --> 00:17:07,354 We did the best we could with the time we had. 230 00:17:07,379 --> 00:17:08,989 She knows you'll come through. 231 00:18:37,585 --> 00:18:38,978 Aah! 232 00:19:09,877 --> 00:19:10,944 Hi. 233 00:19:13,158 --> 00:19:15,725 Espinosa, we don't need you for this. 234 00:19:15,750 --> 00:19:17,099 I volunteered. 235 00:19:17,124 --> 00:19:20,257 Give her a bag. I love volunteers. 236 00:19:20,282 --> 00:19:22,326 Especially ones that look like that. 237 00:19:22,724 --> 00:19:23,756 Right here. 238 00:19:32,622 --> 00:19:35,580 Alright. Let's see what Santa brought me. 239 00:19:39,819 --> 00:19:41,316 This supposed to be funny? 240 00:19:41,341 --> 00:19:43,474 He gets the newest ones for his drills. 241 00:19:43,499 --> 00:19:47,242 Advanced military training, Mercer. 242 00:19:49,005 --> 00:19:51,137 Advanced military training. 243 00:19:51,162 --> 00:19:52,490 It's fine. 244 00:19:56,074 --> 00:19:57,700 Hey, careful with that one. 245 00:19:59,708 --> 00:20:00,986 This toothpick? 246 00:20:03,193 --> 00:20:05,805 Yeah. It's not worth my time. 247 00:20:22,230 --> 00:20:24,058 You gotta swing all the way through. 248 00:20:24,083 --> 00:20:27,424 That thing is pathetic. Belongs on a wall. 249 00:20:28,522 --> 00:20:31,090 Alright. Release the rotters. 250 00:20:31,115 --> 00:20:32,303 With me. 251 00:20:39,524 --> 00:20:41,961 Two at a time, on my count. 252 00:20:41,986 --> 00:20:44,031 Three, two, one. 253 00:21:30,056 --> 00:21:32,870 Why did you do that?! You... 254 00:21:33,782 --> 00:21:35,305 Are you serious? 255 00:21:35,330 --> 00:21:37,987 Thisis the future soldier of the Commonwealth? 256 00:22:00,217 --> 00:22:03,291 You shouldn't have intervened. He would've been fine. 257 00:22:04,376 --> 00:22:07,205 Did I fail another team-building exercise? 258 00:22:09,150 --> 00:22:11,500 You're used to handling things on your own. I get that. 259 00:22:11,525 --> 00:22:13,353 But that's not how it works around here. 260 00:22:13,518 --> 00:22:16,103 Sometimes we have to set each other up to win. 261 00:22:16,854 --> 00:22:19,987 What does that have to do with that little prick's ego? 262 00:22:20,235 --> 00:22:21,509 This place... 263 00:22:22,243 --> 00:22:24,243 is as good as anything I've seen. 264 00:22:24,676 --> 00:22:26,830 It'll give you a decent life if you can cut it. 265 00:22:27,104 --> 00:22:29,095 And I want you to succeed. 266 00:22:30,128 --> 00:22:32,227 But you gotta get out of your own damn way. 267 00:22:46,550 --> 00:22:48,157 You get lost out there? 268 00:22:50,131 --> 00:22:53,026 Sorry. Long line at the kitchen. 269 00:22:54,653 --> 00:22:56,307 Here you go. 270 00:23:02,514 --> 00:23:04,011 How was your day? 271 00:23:04,047 --> 00:23:06,266 What? How was your day? 272 00:23:06,291 --> 00:23:07,944 It was great. 273 00:23:07,969 --> 00:23:10,603 I made a new friend. Oh, yeah? 274 00:23:10,912 --> 00:23:12,487 She got me a record. 275 00:23:13,194 --> 00:23:14,847 You ever heard of Motorhead? 276 00:23:15,157 --> 00:23:16,534 That's good stuff. 277 00:23:16,559 --> 00:23:17,777 Here, boy. 278 00:23:20,338 --> 00:23:21,513 Oh. Hi! 279 00:23:21,538 --> 00:23:23,670 Daryl? Yeah? 280 00:23:23,695 --> 00:23:25,610 Can I get an allowance? 281 00:23:27,982 --> 00:23:30,377 Can we wait a little while 'til my job settles? 282 00:23:30,855 --> 00:23:32,657 Then we'll talk about it again? 283 00:23:33,217 --> 00:23:34,653 So, we can stay? 284 00:23:34,771 --> 00:23:36,594 Do you want to stay? 285 00:23:36,888 --> 00:23:39,021 Even after Alexandria is all cleaned up? 286 00:23:39,046 --> 00:23:41,299 I do! Yeah? 287 00:23:43,778 --> 00:23:44,877 It's nice. 288 00:23:45,567 --> 00:23:47,791 I think as long as my mom knows 289 00:23:47,816 --> 00:23:50,814 where to find us, I want to stay. 290 00:23:55,642 --> 00:23:58,620 Yeah, no. It's way too tight. 291 00:24:01,296 --> 00:24:03,228 Tell Max we'll have something by tonight. 292 00:24:28,362 --> 00:24:29,728 How did you know? 293 00:24:30,524 --> 00:24:32,986 My mother always taught me to be observant. 294 00:24:34,820 --> 00:24:37,197 So, you found a way to get outside the walls, huh? 295 00:24:37,956 --> 00:24:39,128 Mm... 296 00:24:42,337 --> 00:24:43,737 What do you want from me? 297 00:24:45,084 --> 00:24:47,609 I have a friend who's waiting for surgery, 298 00:24:47,634 --> 00:24:50,027 and I need you to get him to the front of the line. 299 00:24:50,509 --> 00:24:52,316 That's a big ask. 300 00:24:53,124 --> 00:24:54,272 Difficult stuff. 301 00:24:54,629 --> 00:24:56,065 Not for you. 302 00:24:58,604 --> 00:25:00,042 First things first. 303 00:25:00,547 --> 00:25:02,766 I need to make sure this wine goes over well. 304 00:25:02,791 --> 00:25:04,175 Oh, it will. 305 00:25:09,473 --> 00:25:12,433 Mmm! I can almost taste it. 306 00:25:12,892 --> 00:25:15,541 Shame, my kids don't even know what mango is. 307 00:25:15,566 --> 00:25:18,133 Well, maybe they'll have some one day. 308 00:25:18,909 --> 00:25:20,140 My kids? 309 00:25:22,205 --> 00:25:24,119 Not anytime soon. 310 00:25:43,002 --> 00:25:44,308 Thank you. 311 00:25:52,803 --> 00:25:54,293 Want some wine? 312 00:25:54,584 --> 00:25:56,666 We hear it's really good. 313 00:25:57,137 --> 00:25:58,747 Thank you. 314 00:25:59,665 --> 00:26:00,710 Cheers. 315 00:26:06,656 --> 00:26:07,901 What's wrong? 316 00:26:10,013 --> 00:26:11,644 Not really my scene. 317 00:26:12,231 --> 00:26:15,238 You know, I was cool being on the other side of this. 318 00:26:15,809 --> 00:26:18,942 But this... This is your world, not mine. 319 00:26:20,471 --> 00:26:23,286 Okay. Just take it easy. 320 00:26:23,440 --> 00:26:25,228 If this is how the other half lives, 321 00:26:25,253 --> 00:26:27,356 might as well enjoy it, right? 322 00:26:27,503 --> 00:26:29,455 Mm. Thank you. 323 00:26:38,197 --> 00:26:39,610 On your left! On your left! 324 00:26:39,634 --> 00:26:42,941 - Shot over here! - This way! 325 00:26:48,046 --> 00:26:50,483 - Good to see you, sir! - Enjoy the party. 326 00:26:50,508 --> 00:26:51,987 - Enjoy the party. - Quick photo? 327 00:26:52,674 --> 00:26:55,938 One more look. This way, sir. 328 00:26:56,389 --> 00:26:58,852 Wow. He hates you. 329 00:26:58,877 --> 00:27:00,063 That was a hate smile. 330 00:27:18,629 --> 00:27:21,813 Hey, Mercer! Echate pa ca! 331 00:27:22,796 --> 00:27:24,360 Gonna need a translation. 332 00:27:24,385 --> 00:27:26,822 I just wanted to say hi. 333 00:27:26,847 --> 00:27:30,479 You look very handsome tonight. Súper guapo. 334 00:27:32,035 --> 00:27:33,222 It's not my thing. 335 00:27:33,247 --> 00:27:35,641 Oh, it is. Trust me. 336 00:27:36,774 --> 00:27:38,229 You know, uh... 337 00:27:39,006 --> 00:27:41,269 I hate these big events. 338 00:27:41,577 --> 00:27:43,196 Kinda boring. 339 00:27:44,071 --> 00:27:45,883 You want to make it more interesting? 340 00:27:45,934 --> 00:27:47,055 Join me? 341 00:27:47,708 --> 00:27:49,971 I would be honored. 342 00:28:00,154 --> 00:28:01,329 Name? 343 00:28:01,354 --> 00:28:02,703 She's with me. 344 00:28:04,840 --> 00:28:06,407 There's a dress code. 345 00:28:28,250 --> 00:28:29,375 Princess! 346 00:28:36,074 --> 00:28:37,096 Pamela, 347 00:28:37,816 --> 00:28:39,284 how do you like the wine? 348 00:28:39,309 --> 00:28:40,511 It's fine. 349 00:28:42,485 --> 00:28:45,305 If you'll excuse me, Lance, I'm due for an interview. 350 00:28:46,829 --> 00:28:49,869 Oh, and we need to get a meeting on the books 351 00:28:49,894 --> 00:28:51,579 about this Alexandria thing. 352 00:28:51,604 --> 00:28:53,760 I have questions. I have a pitch. 353 00:28:53,785 --> 00:28:55,579 I'm sure you do. 354 00:28:59,006 --> 00:29:01,715 Connie, so lovely to see you again. 355 00:29:02,484 --> 00:29:04,589 Kelly, nice to meet you. 356 00:29:04,812 --> 00:29:06,941 I hope you're enjoying the festivities. 357 00:29:11,246 --> 00:29:13,261 "Such an eventful day. 358 00:29:14,468 --> 00:29:16,566 But speaking on the record, 359 00:29:17,259 --> 00:29:20,830 do you celebrate every holiday with such grandeur here?" 360 00:29:21,421 --> 00:29:24,903 Traditions provide comfort and structure in uncertain times. 361 00:29:24,928 --> 00:29:28,636 So, yes, we treasure our holidays here. 362 00:29:28,835 --> 00:29:31,011 But Halloween is extra special. 363 00:29:31,392 --> 00:29:34,525 You may remember from my father's time in the White House 364 00:29:34,550 --> 00:29:35,946 that it was his favorite. 365 00:29:36,223 --> 00:29:38,356 He always loved a good masquerade ball. 366 00:29:44,003 --> 00:29:47,618 "What would your father say about the class divide 367 00:29:47,867 --> 00:29:49,245 on display here?" 368 00:29:49,894 --> 00:29:52,680 Well, we're lucky you've found us. 369 00:29:52,705 --> 00:29:55,847 We appreciate and celebrate every single person 370 00:29:55,872 --> 00:29:58,254 who contributes to our vibrant community. 371 00:29:58,660 --> 00:30:01,540 In fact, I want to introduce you to someone. 372 00:30:06,663 --> 00:30:08,910 Carrie is last year's lottery winner. 373 00:30:08,935 --> 00:30:10,937 This is her first masquerade ball! 374 00:30:11,789 --> 00:30:13,212 If you'll excuse me. 375 00:30:17,025 --> 00:30:19,244 Excuse me, Pamela, I'm... Excuse me. I'm sorry. 376 00:30:19,288 --> 00:30:21,581 Ms. Milton has a very strict itinerary tonight. 377 00:30:31,548 --> 00:30:33,028 That guy looks so familiar. 378 00:30:33,053 --> 00:30:35,636 Yeah, I kicked his ass in the train car. 379 00:30:35,703 --> 00:30:37,534 That Trooper? Uh-huh. 380 00:30:37,880 --> 00:30:39,627 Why is he serving food? 381 00:30:41,675 --> 00:30:43,330 Testing, testing. 382 00:30:43,355 --> 00:30:45,597 Ladies and gentlemen, may I have your attention 383 00:30:45,622 --> 00:30:47,073 for a moment, please? 384 00:30:47,413 --> 00:30:49,989 It is my honor tonight to introduce someone 385 00:30:50,014 --> 00:30:52,103 who needs no introduction. 386 00:30:52,128 --> 00:30:53,607 Our esteemed leader, 387 00:30:53,632 --> 00:30:55,590 the governor of the Commonwealth, 388 00:30:55,615 --> 00:30:57,042 Ms. Pamela Milton! 389 00:31:07,159 --> 00:31:09,858 Thank you all for coming out this evening. 390 00:31:09,939 --> 00:31:12,649 Tonight, I have the great pleasure 391 00:31:12,674 --> 00:31:16,287 of giving you a sneak peek at something truly special. 392 00:31:21,996 --> 00:31:25,231 This is the work of the brilliant Alexa Park, 393 00:31:25,256 --> 00:31:26,969 who is here tonight. 394 00:31:26,994 --> 00:31:28,941 Don't be shy, Alexa. 395 00:31:29,730 --> 00:31:32,013 It took Ms. Park nine months 396 00:31:32,038 --> 00:31:34,266 to lovingly create this painting. 397 00:31:34,291 --> 00:31:35,989 Like many of our citizens, 398 00:31:36,032 --> 00:31:38,647 she sustained serious injuries out in the world 399 00:31:38,672 --> 00:31:41,448 before she found sanctuary at the Commonwealth. 400 00:31:41,473 --> 00:31:43,911 Thanks to my father's sacrifices, 401 00:31:43,936 --> 00:31:45,215 we are all here. 402 00:31:45,536 --> 00:31:48,669 Brick by brick and block by block, 403 00:31:48,780 --> 00:31:51,191 we're putting the world back together 404 00:31:51,216 --> 00:31:52,696 the way it was. 405 00:31:53,995 --> 00:31:56,403 My father would be so proud 406 00:31:56,428 --> 00:31:58,504 to see what the Commonwealth is today. 407 00:31:58,856 --> 00:32:02,991 How much this place protects and cares for all its citizens. 408 00:32:03,016 --> 00:32:04,285 Bullshit! 409 00:32:04,903 --> 00:32:06,369 This is bullshit! 410 00:32:06,966 --> 00:32:09,206 Sir, that's enough... Does anyone here really believe 411 00:32:09,231 --> 00:32:11,973 the Commonwealth cares for all its citizens? 412 00:32:13,345 --> 00:32:15,086 Do you know who I am? 413 00:32:15,182 --> 00:32:17,097 Sir, this isn't the time. 414 00:32:17,122 --> 00:32:18,589 Please, you need to stop. 415 00:32:19,147 --> 00:32:20,597 Don't come any closer! 416 00:32:20,622 --> 00:32:23,269 Don't come any closer! I just want to talk. 417 00:32:23,299 --> 00:32:25,078 Will you please just talk to me?! 418 00:32:25,103 --> 00:32:27,845 I would've died for this place. What's my name?! 419 00:32:27,870 --> 00:32:29,697 I don't know. But I'd like to. 420 00:32:29,722 --> 00:32:32,116 Tyler Davis. I was a Trooper. 421 00:32:32,141 --> 00:32:34,445 I tried and I tried to reach you. 422 00:32:34,470 --> 00:32:36,519 One mistake and I lost everything. 423 00:32:38,179 --> 00:32:41,066 I came here to talk to you, to make you listen. 424 00:32:41,107 --> 00:32:43,066 Tyler. I want to listen. 425 00:32:43,127 --> 00:32:44,638 Let's talk, just the two of us... 426 00:32:44,663 --> 00:32:45,832 Don't lie! 427 00:32:45,857 --> 00:32:47,308 Thisis what you care about. 428 00:32:49,649 --> 00:32:51,869 Fancy parties and paintings. 429 00:32:54,951 --> 00:32:56,709 Not people like me. 430 00:32:57,794 --> 00:33:00,710 We're nothing to you. Disposable. 431 00:33:00,735 --> 00:33:02,640 You're wrong, Tyler. 432 00:33:02,854 --> 00:33:03,971 I see you. 433 00:33:04,316 --> 00:33:07,017 I see you're hurting and I want to fix that. 434 00:33:07,042 --> 00:33:09,958 But first, you have to promise not to hurt anyone else. 435 00:33:10,075 --> 00:33:13,992 Please put down the knife and let my assistant go. 436 00:33:15,548 --> 00:33:17,335 Her name is Max. 437 00:33:20,912 --> 00:33:22,363 I'm like you. 438 00:33:23,211 --> 00:33:24,817 I'm like you. 439 00:33:25,570 --> 00:33:27,074 I'm sorry. 440 00:33:27,794 --> 00:33:29,074 I'm so sorry. 441 00:33:39,814 --> 00:33:41,030 Did get hurt you? 442 00:33:41,055 --> 00:33:43,721 I'm okay. I'm okay. 443 00:33:44,241 --> 00:33:46,032 Just gonna stand there? 444 00:33:46,836 --> 00:33:48,881 Go after him! 445 00:33:53,420 --> 00:33:54,639 Get him. 446 00:33:58,473 --> 00:34:00,813 South wing and roof, all clear. 447 00:34:00,838 --> 00:34:02,361 I need a status on Dixon. 448 00:34:53,181 --> 00:34:54,770 Got nowhere to go. 449 00:34:56,617 --> 00:34:57,792 You taking me in? 450 00:34:58,066 --> 00:34:59,458 You gonna give me a choice? 451 00:35:06,052 --> 00:35:07,854 Shit, I didn't mean to... 452 00:35:09,001 --> 00:35:10,978 I just wanted to talk to her, 453 00:35:11,624 --> 00:35:13,274 to get her to understand. 454 00:35:15,534 --> 00:35:17,455 But that was never gonna happen. 455 00:35:19,099 --> 00:35:20,230 Stop! 456 00:35:20,282 --> 00:35:21,497 Don't do that. 457 00:35:23,296 --> 00:35:26,082 I screwed up protocols with a prisoner. 458 00:35:26,107 --> 00:35:27,114 I got beat up. 459 00:35:27,876 --> 00:35:30,270 Lost my apartment, my spending card... 460 00:35:30,295 --> 00:35:32,684 I have no way to help my sister or kids. 461 00:35:33,064 --> 00:35:34,519 You got a sister. 462 00:35:34,989 --> 00:35:36,869 That means you got family. 463 00:35:37,274 --> 00:35:39,776 A lot of us don't get to have that anymore. 464 00:35:40,987 --> 00:35:44,599 Don't take that away from her. It's not fair. 465 00:35:56,603 --> 00:35:57,833 Turn around. 466 00:36:05,888 --> 00:36:07,041 Let's go. 467 00:36:14,310 --> 00:36:15,689 You caught the bastard. 468 00:36:17,978 --> 00:36:19,979 Finally did something right. 469 00:36:22,023 --> 00:36:23,023 No. 470 00:36:23,435 --> 00:36:24,838 No, you caught him. 471 00:36:25,829 --> 00:36:28,196 Go ahead. Take him to your mom. 472 00:36:46,944 --> 00:36:48,989 He could have grabbed anyone. 473 00:37:13,479 --> 00:37:14,958 Well done, Sebastian. 474 00:37:21,383 --> 00:37:22,622 Remove him. 475 00:37:22,813 --> 00:37:25,083 You think getting rid of me solves anything? 476 00:37:25,413 --> 00:37:27,415 There are thousands more like me. 477 00:37:27,496 --> 00:37:29,629 Resist the Commonwealth! 478 00:37:29,677 --> 00:37:31,418 Visibility for workers! 479 00:37:31,568 --> 00:37:33,380 Equality for all! 480 00:37:37,574 --> 00:37:39,271 Are there thousands more? 481 00:37:39,296 --> 00:37:40,511 No. 482 00:37:44,324 --> 00:37:45,977 Make sure. 483 00:38:13,922 --> 00:38:16,185 Inside, please, miss. Let's go. 484 00:38:33,008 --> 00:38:34,370 How'd the wine go over? 485 00:38:34,998 --> 00:38:36,072 Great. 486 00:38:36,290 --> 00:38:37,990 It was a good first step. 487 00:38:39,150 --> 00:38:40,214 What's next? 488 00:38:41,068 --> 00:38:42,695 I'm glad you asked. 489 00:38:43,803 --> 00:38:45,805 Murphy, you're on the door. 490 00:38:45,987 --> 00:38:48,203 Katz, Lewis, split the wait staff. 491 00:38:48,319 --> 00:38:50,321 Figure out how he gained access. 492 00:38:50,346 --> 00:38:52,585 Did he have help? I want answers. 493 00:38:53,577 --> 00:38:54,838 Espinosa. 494 00:38:56,351 --> 00:38:58,092 Your friend on the wait staff. 495 00:38:58,117 --> 00:38:59,698 Yeah. See if she knows anything. 496 00:38:59,723 --> 00:39:00,854 Yes, sir. 497 00:39:04,332 --> 00:39:06,464 So, did you work with him long? 498 00:39:06,489 --> 00:39:08,179 No, we never even met. 499 00:39:08,472 --> 00:39:10,628 Oh, really? It's such a small crew here. 500 00:39:12,296 --> 00:39:13,671 You think I'm lying? 501 00:39:14,058 --> 00:39:16,147 I'm just trying to figure out what happened. 502 00:39:16,230 --> 00:39:18,241 I think it's pretty clear. 503 00:39:18,754 --> 00:39:20,210 Didn't you hear what he said? 504 00:39:20,857 --> 00:39:22,641 Yeah, that there were others. 505 00:39:22,831 --> 00:39:24,398 What do you think he meant by that? 506 00:39:24,525 --> 00:39:26,002 No idea. 507 00:39:26,400 --> 00:39:28,417 But for what it's worth, I believe him. 508 00:39:30,038 --> 00:39:32,437 This place is like a city from before. 509 00:39:37,068 --> 00:39:38,362 You remember. 510 00:39:39,586 --> 00:39:41,066 Yeah, I do. 511 00:39:44,914 --> 00:39:47,613 But you're doing this. 512 00:39:54,061 --> 00:39:55,758 So, you don't know how he got in? 513 00:39:55,783 --> 00:39:56,783 Nope. 514 00:39:57,330 --> 00:39:58,361 Great. 515 00:40:03,955 --> 00:40:06,077 I wasn't expecting you. 516 00:40:06,552 --> 00:40:08,390 Well, it's nice to see you, too. 517 00:40:08,683 --> 00:40:09,734 Come in. 518 00:40:10,834 --> 00:40:11,976 Thanks. 519 00:40:18,673 --> 00:40:19,696 Oh! 520 00:40:22,673 --> 00:40:23,878 Vintage? 521 00:40:24,379 --> 00:40:27,636 Yes. I am a lady of high caliber. 522 00:40:29,688 --> 00:40:31,047 The highest. 523 00:40:36,266 --> 00:40:37,767 Wasn't that something today? 524 00:40:38,097 --> 00:40:39,097 Oh. 525 00:40:40,535 --> 00:40:43,405 They really know how to throw a party around here, don't they? 526 00:40:43,516 --> 00:40:44,996 Kids had a blast. 527 00:40:48,164 --> 00:40:49,260 Yeah. 528 00:40:49,555 --> 00:40:50,963 He would've loved it. 529 00:40:55,061 --> 00:40:56,116 Yeah. 530 00:41:01,135 --> 00:41:05,182 I know that this was too painful before, but... 531 00:41:08,880 --> 00:41:10,659 This belongs to you. 532 00:41:23,637 --> 00:41:26,335 You should keep it. No, no, no. 533 00:41:29,234 --> 00:41:30,830 I want you to have it. 534 00:41:41,416 --> 00:41:43,549 This place can be a fresh start. 535 00:41:45,148 --> 00:41:46,885 If you want it to be. 536 00:41:51,170 --> 00:41:52,791 How are you? Really? 537 00:41:54,515 --> 00:41:55,737 Just great. 538 00:41:57,385 --> 00:41:59,561 Still finding reasons to smile. 539 00:42:05,621 --> 00:42:07,362 Well, then... 540 00:42:16,713 --> 00:42:18,460 To fresh starts. 541 00:42:24,241 --> 00:42:25,334 Mm. 542 00:42:28,134 --> 00:42:30,734 It's not bad. It's not bad at all. 543 00:42:34,516 --> 00:42:37,127 You always took the big glass. Mm-hmm. 544 00:42:39,150 --> 00:42:42,635 DAY 33 IN THE COMMONWEALTH 545 00:42:51,983 --> 00:42:53,396 You look awesome. 546 00:42:54,401 --> 00:42:55,452 Thanks. 547 00:42:57,110 --> 00:42:58,726 And you look official. 548 00:42:59,851 --> 00:43:02,156 Yeah? You think so? 549 00:43:05,233 --> 00:43:06,375 Hm. 550 00:43:07,245 --> 00:43:08,905 I don't feel official. 551 00:43:09,902 --> 00:43:11,600 Hey, I got you something. 552 00:43:17,241 --> 00:43:18,509 Yes! 553 00:44:00,351 --> 00:44:01,413 Clear! 554 00:44:54,815 --> 00:44:56,642 Please open the door. 555 00:44:56,667 --> 00:44:58,262 She's not there. 556 00:44:59,471 --> 00:45:02,300 You think she was kidnapped by the government or something? 557 00:45:02,344 --> 00:45:05,216 Her only hope is for me to expose them myself. 558 00:45:05,241 --> 00:45:07,243 Governor Milton runs the city. 559 00:45:07,268 --> 00:45:08,661 But I know how it runs. 560 00:45:08,686 --> 00:45:10,511 You want to make a true believer out of me? 561 00:45:10,669 --> 00:45:12,018 I want you to be a part of it. 562 00:45:13,180 --> 00:45:15,078 Something happened. 563 00:45:16,126 --> 00:45:18,955 And they clearly have a reason for suppressing the truth. 564 00:45:30,546 --> 00:45:32,200 Come on, man, that's enough. 565 00:45:32,243 --> 00:45:33,984 Hey, man. No problem, man. 566 00:45:34,028 --> 00:45:37,727 In the teaser of this episode 567 00:45:37,771 --> 00:45:40,643 we wanted this feel of, like, it's a little surreal 568 00:45:40,686 --> 00:45:43,472 for our people to... to be at the Commonwealth, 569 00:45:43,515 --> 00:45:46,518 for Daryl, he does not feel at ease at a place like this, 570 00:45:46,562 --> 00:45:49,913 because it just feels so fake, and so I think the idea of 571 00:45:49,957 --> 00:45:52,481 this, like, haunted mansion where, you know, 572 00:45:52,524 --> 00:45:54,700 the maze that they're going through... 573 00:45:56,311 --> 00:45:58,356 is like, wow, we've just made zombies 574 00:45:58,400 --> 00:46:00,141 kind of almost like a joke, 575 00:46:00,184 --> 00:46:02,534 but it tells you that the place is, like, really safe, 576 00:46:02,578 --> 00:46:05,233 that they're not even, like, afraid to have zombies 577 00:46:05,276 --> 00:46:06,930 as part of an entertainment now. 578 00:46:06,974 --> 00:46:10,412 And we wanted to show, like, when they go out into this 579 00:46:10,455 --> 00:46:13,894 festival, it's as much like the old world during a holiday 580 00:46:13,937 --> 00:46:15,765 as, like, they've ever had. 581 00:46:15,809 --> 00:46:18,550 They treat things very, very differently here, 582 00:46:18,594 --> 00:46:21,684 and it is even more unsettling than Alexandria was 583 00:46:21,727 --> 00:46:24,034 for our people when they first came in. 584 00:46:24,078 --> 00:46:26,515 So, uh, what do you think? 585 00:46:26,558 --> 00:46:29,910 Takes a minute to get used to all this, you know? 586 00:46:29,953 --> 00:46:32,173 Maybe we don't have to do anything to make it work. 587 00:46:32,216 --> 00:46:36,568 Nah, there's always somethin' you gotta do to make it work. 588 00:46:36,612 --> 00:46:39,354 The idea of two people and one knife 589 00:46:39,397 --> 00:46:43,619 came out of the writer's room, 'cause we were tryin' to 590 00:46:43,662 --> 00:46:47,884 come up with a challenge that shows true partnership... 591 00:46:47,928 --> 00:46:49,755 You have to be in sync. 592 00:46:49,799 --> 00:46:53,368 And I think Rosita and her partner actually pretty 593 00:46:53,411 --> 00:46:56,893 seamlessly figure out like, let's talk to each other. 594 00:46:56,937 --> 00:46:58,721 - I got it! - Let's take turns with 595 00:46:58,764 --> 00:47:00,592 the knife, like, one person's gonna cover 596 00:47:00,636 --> 00:47:02,943 while the other person's got the weapon, like, 597 00:47:02,986 --> 00:47:04,596 we're gonna move sort of as a unit. 598 00:47:04,640 --> 00:47:06,294 They basically pass the test. 599 00:47:06,337 --> 00:47:08,209 Green, Espinosa, nicely done. 600 00:47:08,252 --> 00:47:11,647 Daryl is very, very good at working with his friends, 601 00:47:11,690 --> 00:47:15,564 but his partner is a little bit weaker than he is, like, 602 00:47:15,607 --> 00:47:17,392 terms of, like, skill set. 603 00:47:17,435 --> 00:47:20,177 And so I think, like, Daryl wasn't expecting that, 604 00:47:20,221 --> 00:47:23,659 so when he's like, "You take the knife, I'm just gonna, like, 605 00:47:23,702 --> 00:47:27,184 do my thing here," he's used to working with people that you can 606 00:47:27,228 --> 00:47:30,405 give the knife and that's an act of generosity, you know? 607 00:47:30,448 --> 00:47:32,549 And, like, they're gonna do their thing, and he's gonna do 608 00:47:32,573 --> 00:47:34,365 his thing, and that's gonna work out great. 609 00:47:34,409 --> 00:47:36,237 Dixon! 610 00:47:36,280 --> 00:47:38,979 When Mercer comes in and he shoots the walker, 611 00:47:39,022 --> 00:47:42,199 Daryl, like, honestly is very surprised, 'cause he's kinda 612 00:47:42,243 --> 00:47:45,463 like, "I was literally right there," like, "I wasn't gonna 613 00:47:45,507 --> 00:47:46,943 let that guy die." 614 00:47:46,987 --> 00:47:49,076 But in Mercer's eyes, he's like, 615 00:47:49,119 --> 00:47:52,470 "You have failed the spirit of this exercise." 616 00:47:52,514 --> 00:47:55,430 What I see is a guy that doesn't know how to work with 617 00:47:55,473 --> 00:47:58,650 his partner and he just goes lone wolf and does his own thing 618 00:47:58,694 --> 00:48:01,827 and doesn't communicate, so I don't think either of them 619 00:48:01,871 --> 00:48:04,656 are really wrong, but they don't see eye to eye yet. 620 00:48:04,700 --> 00:48:07,181 You're used to handling things on your own, I get that. 621 00:48:07,224 --> 00:48:09,226 But that's not how it works around here. 622 00:48:09,270 --> 00:48:13,013 Sometimes we gotta set each other up to win. 623 00:48:13,056 --> 00:48:16,712 This is the first time, at the masquerade ball, 624 00:48:16,755 --> 00:48:19,062 where you very clearly see that 625 00:48:19,106 --> 00:48:21,891 only a certain segment of society 626 00:48:21,935 --> 00:48:23,719 is welcome to this event. 627 00:48:23,762 --> 00:48:27,114 The celebration at the beginning of the day was for everybody, 628 00:48:27,157 --> 00:48:30,204 and now this is the special celebration for the people 629 00:48:30,247 --> 00:48:32,728 who are privileged enough to be invited. 630 00:48:32,771 --> 00:48:35,252 There's something odd for our people like Magna, 631 00:48:35,296 --> 00:48:37,559 who's working at the party, to go like, 632 00:48:37,602 --> 00:48:40,431 "Wow, all that old stuff that we thought we left behind, 633 00:48:40,475 --> 00:48:42,607 that we thought didn't matter anymore, 634 00:48:42,651 --> 00:48:44,479 actually has always mattered here," 635 00:48:44,522 --> 00:48:47,656 and it's jarring for Magna, who we had previously, like, 636 00:48:47,699 --> 00:48:50,485 established, like, when we introduced her, she said that 637 00:48:50,528 --> 00:48:52,748 she used to be a waitress, and it's like, 638 00:48:52,791 --> 00:48:55,098 here she is, serving food, and I think, like, 639 00:48:55,142 --> 00:48:57,187 she never thought that she would be 640 00:48:57,231 --> 00:48:58,884 knocked back down to that again. 641 00:48:58,928 --> 00:49:00,234 But I think for Princess, 642 00:49:00,277 --> 00:49:02,105 who wants to be amongst people again, 643 00:49:02,149 --> 00:49:04,716 she's right there, like, you know, she's right there 644 00:49:04,760 --> 00:49:06,588 to, like, see everybody kinda come in. 645 00:49:08,285 --> 00:49:11,288 I think Lance really wants to be loved. 646 00:49:11,332 --> 00:49:13,769 He feels like, "Well, I'm really 647 00:49:13,812 --> 00:49:16,424 pulling the strings of this place," 648 00:49:16,467 --> 00:49:18,513 like, "this is my doing," right? 649 00:49:18,556 --> 00:49:22,038 And I think, like, he really wants the recognition! 650 00:49:22,082 --> 00:49:25,476 But we actually talked about the fact that we think that, 651 00:49:25,520 --> 00:49:28,001 in this community, somebody like Mercer, 652 00:49:28,044 --> 00:49:31,134 who is this super soldier, and, like, the bright suit 653 00:49:31,178 --> 00:49:34,920 and all of that, he is kind of a celebrity in the Commonwealth, 654 00:49:34,964 --> 00:49:38,141 and I think for Mercer, like, truly, truly, truly, 655 00:49:38,185 --> 00:49:40,926 that is an uncomfortable place to be, 656 00:49:40,970 --> 00:49:44,321 'cause I think he is somebody who always imagined that he'd 657 00:49:44,365 --> 00:49:47,324 just be a public servant, but for the Commonwealth, 658 00:49:47,368 --> 00:49:50,327 optics are important to them and important to Pamela, 659 00:49:50,371 --> 00:49:54,114 and so he's accepted that that's part of the way his job goes. 660 00:49:54,157 --> 00:49:56,725 And first place goes to... 661 00:49:56,768 --> 00:49:59,989 Dressed as our very own Mercer... 662 00:50:00,033 --> 00:50:01,773 Celeste! 663 00:50:01,817 --> 00:50:05,299 But for Hornsby it's like, right, the... 664 00:50:05,342 --> 00:50:06,996 He's the popular one. 665 00:50:07,040 --> 00:50:09,520 Right, okay. 666 00:50:09,564 --> 00:50:11,174 All: Mercer! Mercer! Mercer! 667 00:50:14,699 --> 00:50:18,051 As we were talking about, um, this character Tyler Davis, 668 00:50:18,094 --> 00:50:20,183 who we met in the episode "Splinter" 669 00:50:20,227 --> 00:50:21,967 in the season 10 extension, 670 00:50:22,011 --> 00:50:24,970 we were like, "Well, what's his experience, like, 671 00:50:25,014 --> 00:50:27,408 after 'Splinter' happened," and, you know, 672 00:50:27,451 --> 00:50:30,367 he's a very complex character, because, like, 673 00:50:30,411 --> 00:50:33,805 I don't feel particularly sorry for him, like, all the time, 674 00:50:33,849 --> 00:50:37,157 'cause I'm like, man, he did take this person hostage, 675 00:50:37,200 --> 00:50:39,985 he clearly doesn't have the coping skills, right? 676 00:50:40,029 --> 00:50:42,988 He is an imperfect messenger, and I think 677 00:50:43,032 --> 00:50:46,079 that's what makes it easy to discount him. 678 00:50:46,122 --> 00:50:48,124 This is what you care about. 679 00:50:48,168 --> 00:50:51,867 Fancy parties and paintings. 680 00:50:51,910 --> 00:50:55,131 That's one of the things that we'll start to see that Connie, 681 00:50:55,175 --> 00:50:56,567 for example, is keying in on, 682 00:50:56,611 --> 00:50:59,266 'cause she's got journalist instincts, you know? 683 00:50:59,309 --> 00:51:02,791 And I think in any society there's always an underbelly, 684 00:51:02,834 --> 00:51:06,099 there's always, like, people who are gonna be pushing at... 685 00:51:06,142 --> 00:51:08,449 Against it, for better or for worse. 686 00:51:08,492 --> 00:51:10,799 You think getting rid of me solves anything? 687 00:51:10,842 --> 00:51:13,018 There are thousands more like me. 688 00:51:13,062 --> 00:51:15,020 Resist the Commonwealth! 689 00:51:15,064 --> 00:51:17,066 Visibility for workers! 690 00:51:17,110 --> 00:51:19,242 Equality for all! 691 00:51:19,286 --> 00:51:22,463 But how much of the truth is he telling... are there thousands 692 00:51:22,506 --> 00:51:24,247 of people that are part of this? 693 00:51:24,291 --> 00:51:27,468 Is this, like, something that he is imagining is gonna happen? 694 00:51:27,511 --> 00:51:30,166 Like, we wanted to leave that question hanging. 695 00:51:30,210 --> 00:51:32,037 Are there thousands more? 696 00:51:32,081 --> 00:51:33,996 No. 697 00:51:36,868 --> 00:51:38,435 Make sure. 698 00:51:38,479 --> 00:51:41,438 When Rosita comes into that little secret room, 699 00:51:41,482 --> 00:51:45,225 then she's kinda seeing the things that he's been painting, 700 00:51:45,268 --> 00:51:47,923 I think there's a part of her that's like, 701 00:51:47,966 --> 00:51:51,231 "Huh, maybe there's more to this than I thought." 702 00:51:51,274 --> 00:51:54,669 I think just a lot of things are running through her head 703 00:51:54,712 --> 00:51:57,498 at that moment, and it's something for the audience 704 00:51:57,541 --> 00:52:00,762 to watch, and you can just see, like, so many different 705 00:52:00,805 --> 00:52:03,895 thoughts, like, flitting across her eyes, like, Christian, 706 00:52:03,939 --> 00:52:07,203 she does such a great job in that scene of seeing things 707 00:52:07,247 --> 00:52:09,640 without saying things, 'cause I think, really, 708 00:52:09,684 --> 00:52:12,339 this character feels like she's at, like, this really odd 709 00:52:12,382 --> 00:52:15,211 crossroads that she never thought she'd find herself at. 46856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.