All language subtitles for The.Leakers.2018.720p.BluRay.x264-WiKi.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,084 --> 00:02:23,751 《泄密者们》 2 00:03:33,126 --> 00:03:35,792 阿明,你怎样啦? 3 00:03:37,209 --> 00:03:38,542 阿明 4 00:03:45,959 --> 00:03:48,167 马来西亚发现高危神秘传染病 5 00:03:48,167 --> 00:03:50,834 目前死亡人数已经达到六十人 6 00:03:50,834 --> 00:03:51,876 世卫组织已经 7 00:03:51,876 --> 00:03:53,959 派专家小组来到协助 8 00:03:54,667 --> 00:03:56,501 在过去的两个星期 9 00:03:56,501 --> 00:03:59,501 马来西亚市民的生活严重 受到疫症的影响 10 00:03:59,584 --> 00:04:03,751 除了抢购食物、饮用水 口罩和消毒药品之外 11 00:04:03,751 --> 00:04:06,792 市民都尽量避免去人多的地方 12 00:04:06,792 --> 00:04:09,959 现在幼儿园和小学已经全面停课 13 00:04:09,959 --> 00:04:13,376 政府也宣布,中学、大学和各大小机构 14 00:04:13,376 --> 00:04:16,542 如果发现疑似案例,必须立刻关闭 15 00:04:17,709 --> 00:04:23,334 政府又指定位于郊区的大马医院 作为接收和隔离病患者的传染病中心 16 00:04:24,084 --> 00:04:26,042 另外有医护人员透露 17 00:04:26,042 --> 00:04:29,792 目前的抗生素对神秘的传染病并无作用 18 00:04:29,792 --> 00:04:32,876 在这个非常时期,有医生建议大胆尝试 19 00:04:32,876 --> 00:04:36,876 破例在新药通过 卫生部药品监督局的批核程序之前 20 00:04:36,876 --> 00:04:40,251 给自愿的病人 使用一种名为「MD5」的新药 21 00:04:40,251 --> 00:04:44,751 因为这种药是目前减低死亡率 和控制疫情的唯一选择 22 00:04:44,751 --> 00:04:47,376 NCN电视台记者宋丹文报导 23 00:04:51,376 --> 00:04:53,417 今时今日的杰出记者 24 00:04:53,417 --> 00:04:56,709 除了需要一支笔、镜头还有电脑之外 25 00:04:56,709 --> 00:04:59,917 更重要的是有坚定的良心 26 00:04:59,917 --> 00:05:01,417 和无限的勇气 27 00:05:01,417 --> 00:05:03,834 其实今年夺得最杰出记者奖的是谁 28 00:05:03,834 --> 00:05:05,667 答案都已经呼之欲出了 29 00:05:05,667 --> 00:05:07,917 因为她已经连续两年夺得大奖 30 00:05:07,917 --> 00:05:11,167 她曾经报导过轰动一时的高官贪污案 31 00:05:11,167 --> 00:05:14,042 令人毛骨悚然的黑市器官买卖案 32 00:05:14,167 --> 00:05:18,876 去年她也曾报导过 一宗银行参与跨国洗黑钱的活动 33 00:05:18,876 --> 00:05:21,834 有请本年度最杰出记者奖的得主 34 00:05:21,834 --> 00:05:23,584 阮嘉岚小姐 35 00:05:29,876 --> 00:05:31,084 大家好,很明显的 36 00:05:31,084 --> 00:05:32,584 我不是阮嘉岚小姐 37 00:05:32,584 --> 00:05:34,459 我是他的拍档摄影师 38 00:05:34,459 --> 00:05:36,584 嘉岚想我在这里谢谢大家 39 00:05:36,584 --> 00:05:38,917 今天,她很抱歉不能出席 40 00:05:38,917 --> 00:05:42,084 因为她在跟一个很重要的新闻 41 00:05:47,251 --> 00:05:49,917 关于这次威胁马来西亚的新疫症 42 00:05:49,917 --> 00:05:54,126 传染病专家研究过病毒的基因图谱 43 00:05:54,126 --> 00:05:58,834 发现是寨卡病毒ZIKB的变种「VR-23」 44 00:05:59,209 --> 00:06:00,959 发病初期 45 00:06:00,959 --> 00:06:05,709 病人会有轻微发热 出现皮疹和头痛的症状 46 00:06:05,709 --> 00:06:10,334 一两天后病症会迅速显现 47 00:06:10,334 --> 00:06:15,501 身体变得十分虚弱 直至不能坐立和肌肉抽搐 48 00:06:15,626 --> 00:06:19,167 这种病毒的潜伏期并不明确 49 00:06:19,167 --> 00:06:24,751 通过现有的观察 50 00:06:24,751 --> 00:06:29,167 从病发到死亡大约两个星期 死亡率高达70% 51 00:06:30,751 --> 00:06:33,667 我们把马来西亚疫情的流行病 警戒级别界定为第五级 52 00:06:33,667 --> 00:06:40,251 即大规模流感疫情正在逼近 针对疫情采取措施的时间已经不多 53 00:06:41,251 --> 00:06:43,167 穿杏色大衣的那位女士 54 00:06:43,751 --> 00:06:45,834 我是香港日报记者阮嘉岚 55 00:06:45,834 --> 00:06:46,626 史密斯先生 56 00:06:46,626 --> 00:06:48,584 你们找到疫症的源头了吗? 57 00:06:48,709 --> 00:06:52,292 市民可以怎样预防感染? 58 00:06:52,792 --> 00:06:57,626 这种寨卡病毒ZIKB的原种是 通过蚊子传播的 59 00:06:57,626 --> 00:07:03,334 但是它的变种「VR-23」 也可在人与人之间传播 60 00:07:03,334 --> 00:07:08,376 而且针对「VR-23」治疗的疫苗 目前还没有出现 61 00:07:09,459 --> 00:07:11,126 灰色外套戴眼镜那位 62 00:07:11,542 --> 00:07:13,334 新华人新闻台宋丹文 63 00:07:13,667 --> 00:07:16,417 传闻说有马来西亚的医生 64 00:07:16,417 --> 00:07:19,292 在DCA的批核程序未完成之前 65 00:07:19,292 --> 00:07:21,959 已经使用一种叫「MD5」的新药 66 00:07:21,959 --> 00:07:23,709 请问你们知不知道这件事? 67 00:07:23,917 --> 00:07:25,626 这种新药有没有成效的呢? 68 00:07:25,626 --> 00:07:30,501 我只能说「在非常时期,用非常手段」 69 00:07:30,834 --> 00:07:35,001 确实已经有医护人员试用了「MD5」 70 00:07:35,001 --> 00:07:40,042 通过我们的初步观察 它确实能够控制病情 71 00:07:40,167 --> 00:07:44,084 此外马来西亚政府已经明确表示 72 00:07:44,084 --> 00:07:50,584 正在联系相关药厂 全力赶制及发放「MD5」 73 00:07:50,584 --> 00:07:53,042 马来西亚病人亦会优先获得药物 74 00:08:00,001 --> 00:08:01,376 嘉岚 75 00:08:02,376 --> 00:08:04,626 你好,好久不见 76 00:08:06,084 --> 00:08:08,584 每次叫你来马来西亚你都拒绝我 77 00:08:08,584 --> 00:08:11,209 想不到这次我输给了这变种病毒 78 00:08:11,209 --> 00:08:12,709 为什么不找我? 79 00:08:13,167 --> 00:08:14,709 不知道你女朋友喜不喜欢 80 00:08:14,709 --> 00:08:16,417 我都没女朋友 81 00:08:16,542 --> 00:08:17,584 不如今晚一起吃饭 82 00:08:17,584 --> 00:08:19,167 我赶着回香港 83 00:08:19,751 --> 00:08:21,167 不如你来香港吃饭好了 84 00:08:21,167 --> 00:08:23,501 好,我记得你下个月过生日 85 00:08:23,501 --> 00:08:25,542 我还可以顺便给你庆祝一下 86 00:08:26,084 --> 00:08:28,001 要看我有没有时间 87 00:08:28,001 --> 00:08:30,834 你的生日礼物是《X档案》的蓝光版 88 00:08:30,834 --> 00:08:31,751 你还记得? 89 00:08:31,751 --> 00:08:33,667 「真相就在那里」 90 00:08:35,542 --> 00:08:36,917 这次别拒绝我 91 00:08:36,917 --> 00:08:38,584 我一定会去香港找你的 92 00:08:38,667 --> 00:08:40,584 只要符合记者的操守 93 00:08:40,584 --> 00:08:41,709 我是不会拒绝的 94 00:08:41,709 --> 00:08:43,626 果然一点都没变 95 00:08:45,792 --> 00:08:48,626 喂?是 96 00:09:42,626 --> 00:09:45,209 「扫瞄来源」 97 00:09:45,334 --> 00:09:46,792 「授予访问权限」 98 00:09:49,334 --> 00:09:52,251 「连接成功」 99 00:10:04,084 --> 00:10:05,501 喂,你 100 00:10:09,751 --> 00:10:12,251 二十三楼有入侵者 101 00:10:14,959 --> 00:10:16,376 停 102 00:10:17,417 --> 00:10:20,292 入侵者逃往二十二楼,增援 103 00:10:22,792 --> 00:10:24,251 停 104 00:10:28,376 --> 00:10:29,792 停 105 00:10:38,292 --> 00:10:41,292 我们在B区后楼梯向上追捕入侵者 106 00:10:48,542 --> 00:10:49,876 停 107 00:11:06,167 --> 00:11:07,251 小姐,麻烦你等一下 108 00:11:07,251 --> 00:11:08,751 给小孩量一下体温 109 00:11:08,751 --> 00:11:09,584 不好意思,小姐 110 00:11:09,584 --> 00:11:11,084 要帮你量一下体温 111 00:11:11,959 --> 00:11:13,709 不好意思,体温有点高 112 00:11:13,709 --> 00:11:15,917 麻烦到这边做一下检查 113 00:11:47,792 --> 00:11:49,209 丹文 早晨 114 00:11:50,001 --> 00:11:51,792 早晨 早晨 115 00:11:52,751 --> 00:11:55,126 早晨 早晨 116 00:11:55,417 --> 00:11:56,709 早晨 早晨 117 00:11:56,709 --> 00:11:58,792 丹文,你的信 118 00:11:58,792 --> 00:12:00,042 谢谢 119 00:12:56,709 --> 00:12:58,334 我们好像包场一样 120 00:12:58,334 --> 00:12:59,626 现在有瘟疫 121 00:12:59,626 --> 00:13:00,876 谁敢出来吃东西? 122 00:13:00,876 --> 00:13:02,334 只有你跟我有胆子 123 00:13:02,334 --> 00:13:04,751 这不就是爱情的力量 124 00:13:06,167 --> 00:13:08,126 妈妈说想多摆两桌 125 00:13:08,126 --> 00:13:10,209 她说美国那个姨妈 126 00:13:10,209 --> 00:13:12,167 也想来喝喜酒 127 00:13:12,167 --> 00:13:13,667 没问题 128 00:13:14,334 --> 00:13:16,792 其实很多亲戚我都没见过 129 00:13:17,751 --> 00:13:19,167 嗯 130 00:13:22,584 --> 00:13:24,709 你别给自己这么大压力 131 00:13:26,084 --> 00:13:29,667 人家说压力大才玩这个指尖陀螺的 132 00:13:29,751 --> 00:13:32,751 其实我们的婚礼筹备得很顺利 133 00:13:32,751 --> 00:13:34,834 你别这么紧张 134 00:13:34,834 --> 00:13:36,917 我手痒而已 135 00:13:38,251 --> 00:13:40,959 不过总觉得当事情进行得 异常顺利的时候 136 00:13:40,959 --> 00:13:43,542 就必定会有不顺利的事情发生 137 00:13:44,167 --> 00:13:46,751 你别这么杞人忧天了 138 00:13:48,209 --> 00:13:53,042 你在我们的婚纱照里选十张 我去放大它们 139 00:13:56,584 --> 00:13:58,001 对不起 140 00:14:00,417 --> 00:14:02,209 喂? 141 00:14:03,917 --> 00:14:05,376 好,我立刻过去 142 00:14:05,376 --> 00:14:06,209 不好意思,有个案子 143 00:14:06,209 --> 00:14:07,876 行了,我结账 144 00:14:07,876 --> 00:14:09,167 好 145 00:14:10,376 --> 00:14:12,667 还有那些婚纱照,你发过来给我 146 00:14:12,667 --> 00:14:14,959 收据我也发给你 147 00:14:23,501 --> 00:14:25,001 李Sir 什么情况? 148 00:14:25,001 --> 00:14:26,334 初步怀疑有人跳楼 149 00:14:26,334 --> 00:14:27,459 尸体在那边 150 00:14:27,459 --> 00:14:29,584 死者住在608室 151 00:14:37,834 --> 00:14:39,417 他不是报导新闻那个人? 152 00:14:39,417 --> 00:14:41,542 难怪这么脸熟 153 00:14:53,709 --> 00:14:54,751 李Sir 154 00:14:54,834 --> 00:14:55,709 李Sir 155 00:14:55,959 --> 00:14:57,209 李Sir 156 00:15:06,084 --> 00:15:09,542 「生活逼死我,再见」 157 00:15:10,876 --> 00:15:12,501 是不是遗书? 158 00:15:12,709 --> 00:15:14,584 遗书我见多了 159 00:15:14,709 --> 00:15:16,709 但是打在电脑里的真的不多 160 00:15:16,709 --> 00:15:18,042 可能怕别人看不到 161 00:15:18,042 --> 00:15:21,417 如果怕人看不到的话 为什么不白纸黑字 162 00:15:21,417 --> 00:15:24,334 写下来放在这个桌面上 163 00:15:27,126 --> 00:15:30,376 不好意思,我想要那键盘上的指纹 164 00:15:30,376 --> 00:15:32,042 好的 谢谢 165 00:15:57,167 --> 00:15:59,334 我什么都不知道 166 00:16:42,459 --> 00:16:44,917 很明显,这是自杀事件 167 00:16:44,917 --> 00:16:47,251 有遗书,还欠着卡债 168 00:16:47,251 --> 00:16:50,917 我们查过死者的收入 他绝对还得起卡债 169 00:16:50,917 --> 00:16:52,667 你看看遗书,它在电脑里面… 170 00:16:52,667 --> 00:16:57,751 我知道你怀疑遗书是假的 但是根据法医的报告 171 00:16:57,751 --> 00:17:00,542 键盘上的指纹是属于死者的 172 00:17:00,709 --> 00:17:02,542 我觉得没那么简单 173 00:17:02,709 --> 00:17:04,084 长官,我会继续查下去 174 00:17:04,084 --> 00:17:07,292 可以,查归查 175 00:17:07,292 --> 00:17:08,792 不过记住 176 00:17:09,042 --> 00:17:10,876 最重要知道什么时候停 177 00:17:10,876 --> 00:17:12,001 嗯? 178 00:17:12,626 --> 00:17:16,167 我想问你 宋丹文死之前在跟什么新闻? 179 00:17:16,167 --> 00:17:18,584 他只是说最近在跟一个大新闻 180 00:17:18,584 --> 00:17:20,292 但详细内容他没说过 181 00:17:20,292 --> 00:17:23,501 那他之前跟新闻的时候 有没有开罪过什么人? 182 00:17:23,501 --> 00:17:25,876 太多了,我们每报导一个新闻 183 00:17:25,876 --> 00:17:27,834 难免都会得罪某些人 184 00:17:28,501 --> 00:17:32,251 你跟他做同事这么久 你觉得他有没有可能自杀? 185 00:17:32,584 --> 00:17:34,417 那我就不清楚了 186 00:17:34,834 --> 00:17:38,126 我可以帮你整理一下 宋丹文过去两年报导过的新闻 187 00:17:38,126 --> 00:17:39,667 好,谢谢你 188 00:17:42,751 --> 00:17:45,334 宋丹文是一位好上司 189 00:17:47,001 --> 00:17:49,001 我不相信他会自杀 190 00:17:49,084 --> 00:17:51,167 他昨天还让我帮他订机票 191 00:17:51,167 --> 00:17:52,126 说要去香港见 192 00:17:52,126 --> 00:17:54,417 一个大学时期很喜欢的女孩子 193 00:18:04,501 --> 00:18:06,751 请问是不是阮嘉岚? 194 00:18:06,751 --> 00:18:07,709 我是,哪位? 195 00:18:07,709 --> 00:18:09,167 我这里是马来西亚警方 196 00:18:09,251 --> 00:18:11,501 我是李永勤警长 197 00:18:11,667 --> 00:18:14,751 你认不认识一个叫宋丹文的人? 198 00:18:15,042 --> 00:18:17,459 我们是大学新闻系同学 199 00:18:17,751 --> 00:18:19,917 你知道他死了吗? 200 00:18:20,959 --> 00:18:21,959 刚知道 201 00:18:22,292 --> 00:18:23,501 我想问你 202 00:18:23,501 --> 00:18:28,292 死者在死前 有否跟你透露过工作上有什么困难? 203 00:18:29,626 --> 00:18:32,751 我们上次见面是在马来西亚世卫记者会 204 00:18:32,751 --> 00:18:35,959 当时我们是为了报导寨卡病毒的疫情 205 00:18:36,959 --> 00:18:40,501 但是这是所有媒体都关注的新闻 206 00:18:40,792 --> 00:18:43,251 如果你想起什么的话,随时打给我 207 00:18:43,251 --> 00:18:45,209 我待会儿把电话号码给你 208 00:18:47,126 --> 00:18:49,876 能够为宋丹文做的事我都会做 209 00:18:50,584 --> 00:18:52,792 我也想知道真相 210 00:18:59,126 --> 00:19:02,751 张先生在哪儿?我们就等他一个人 211 00:19:08,417 --> 00:19:09,917 叫俊龙快点过来开会 212 00:19:09,917 --> 00:19:11,459 知道,张先生 213 00:19:16,001 --> 00:19:19,334 张先生? 214 00:19:37,251 --> 00:19:38,959 把他放下来 215 00:19:39,209 --> 00:19:41,709 让他坐得舒服点,然后再报警 216 00:19:41,792 --> 00:19:42,667 放下来? 217 00:19:42,667 --> 00:19:44,042 照我说的做 218 00:19:44,042 --> 00:19:44,959 警方那边… 219 00:19:44,959 --> 00:19:46,917 他是我儿子 220 00:19:50,334 --> 00:19:53,001 你是我亲生儿子 221 00:20:00,209 --> 00:20:01,251 走秘密通道 222 00:20:01,251 --> 00:20:02,751 是,长官 223 00:21:03,709 --> 00:21:04,542 张主席 224 00:21:04,542 --> 00:21:06,834 张主席,令公子的死 对Amanah的业务有什么影响? 225 00:21:06,834 --> 00:21:07,667 张主席 226 00:21:07,667 --> 00:21:09,542 有传闻说张俊龙是自杀的 是不是真的? 227 00:21:09,542 --> 00:21:10,709 回答一下吧,张主席 228 00:21:10,709 --> 00:21:12,667 大公子的职务会不会由二公子顶上? 229 00:21:12,667 --> 00:21:15,751 在我身后就是全国第二大药品公司 230 00:21:15,751 --> 00:21:18,959 Amanah主席兼创办人张日善的家 231 00:21:18,959 --> 00:21:20,542 张日善本身是一位医生 232 00:21:20,542 --> 00:21:25,626 于1984年跟他的药剂师太太秦秀贞 共同创立了Amanah 233 00:21:25,709 --> 00:21:29,334 开始的时候 他们只是跟一些西方大药厂接订单 234 00:21:29,334 --> 00:21:31,084 来制作普及成药 235 00:21:31,084 --> 00:21:32,876 可是到1996年 236 00:21:32,876 --> 00:21:33,876 马来西亚成为了 237 00:21:33,876 --> 00:21:35,834 东盟药业界的领头羊 238 00:21:35,834 --> 00:21:40,542 成功将药品销售至孟加拉 斯里兰卡、非洲以及伊朗等地 239 00:21:40,542 --> 00:21:41,709 这些新市场 240 00:21:41,709 --> 00:21:44,376 让马来西亚的药业界蓬勃发展 241 00:21:44,376 --> 00:21:48,084 为什么Amanah可以在医药界 有如此崇高的地位? 242 00:21:48,084 --> 00:21:51,917 全因为它非常着重于「孤儿药」的研制 243 00:21:52,376 --> 00:21:53,251 所谓的「孤儿药」 244 00:21:53,251 --> 00:21:56,626 指的就是可以用来 治疗一些罕见疾病的药品 245 00:21:56,626 --> 00:21:59,042 但是投资大,病人数量少 246 00:21:59,042 --> 00:22:02,626 没有太多药厂愿意进行研制的工作 247 00:22:02,626 --> 00:22:06,084 可是近年来 越来越多国家的政府开始关注 248 00:22:06,084 --> 00:22:10,084 并且愿意拨款 协助「孤儿药」的研制工作 249 00:22:10,084 --> 00:22:14,501 2002年,马来西亚正式加入了 国际医药品稽查协约组织 250 00:22:14,501 --> 00:22:16,542 国际医药品稽查 251 00:22:16,542 --> 00:22:19,376 协约组织 252 00:22:19,376 --> 00:22:21,126 简称PICS 253 00:22:21,126 --> 00:22:24,542 让药品可以进入欧洲 澳洲和加拿大市场 254 00:22:24,542 --> 00:22:28,917 而Amanah药厂 也于2007年正式在美国上市 255 00:22:29,084 --> 00:22:33,709 张日善和他的太太秦秀贞是大学同学 256 00:22:34,001 --> 00:22:39,334 他们两人于1980年结婚 婚后育有两个儿子 257 00:22:39,542 --> 00:22:44,542 大公子张俊龙 今天被发现在自己的办公室里暴毙 258 00:22:44,542 --> 00:22:48,126 张俊龙生前是Amanah集团的总经理 259 00:22:48,126 --> 00:22:51,501 他曾经在空军部队服役 260 00:22:51,501 --> 00:22:55,959 此外他还荣获国防效忠将领勋章 261 00:22:56,084 --> 00:23:02,792 他太太是著名的女鞋设计师彭珍美 二人婚后未有子女 262 00:23:02,792 --> 00:23:05,584 今次张俊龙的死,不仅给张家带来重创 263 00:23:05,584 --> 00:23:08,542 对药业界和股市亦造成震动 264 00:23:08,542 --> 00:23:11,209 张日善是市值20亿美元的 265 00:23:11,209 --> 00:23:14,042 上市药品公司主席兼第一大股东 266 00:23:14,251 --> 00:23:15,792 大儿子张俊龙去世后 267 00:23:15,792 --> 00:23:18,417 正在攻读博士的二公子张俊延 268 00:23:18,417 --> 00:23:21,584 是目前张家的唯一继承人 269 00:23:21,584 --> 00:23:23,417 关于张家,坊间有传闻 270 00:23:23,417 --> 00:23:25,834 说张日善太太秦秀贞 271 00:23:25,834 --> 00:23:29,959 在二十年前被绑架,至今下落不明 272 00:23:32,917 --> 00:23:33,792 死因是什么? 273 00:23:33,792 --> 00:23:35,209 死于窒息 274 00:23:35,209 --> 00:23:38,001 你可以看到有一条血痕绕着脖子 275 00:23:38,001 --> 00:23:41,084 应该是被绳索勒过而造成的伤痕 276 00:23:42,792 --> 00:23:44,792 这疤痕是怎么回事? 277 00:23:44,792 --> 00:23:48,126 我推测是某类烧伤 278 00:23:48,126 --> 00:23:50,751 我见过一些幸运的警察 279 00:23:50,751 --> 00:23:53,501 皮肤被子弹擦过后会留下类似的伤疤 280 00:23:53,501 --> 00:23:56,542 毒理和血液报告出来了吗? 281 00:23:56,834 --> 00:23:58,251 谢谢 282 00:24:00,626 --> 00:24:02,667 血液中没有酒精? 283 00:24:07,501 --> 00:24:09,251 这不是自杀 284 00:24:09,667 --> 00:24:11,626 这是谋杀 285 00:24:14,251 --> 00:24:15,459 验尸报告刚出来了 286 00:24:15,459 --> 00:24:17,834 令公子的死因由原先的自杀改为他杀 287 00:24:17,917 --> 00:24:19,292 张先生认为是什么人想伤害令公子呢? 288 00:24:19,292 --> 00:24:20,626 张先生认为种种不幸事件 会不会影响Amanah的股价? 289 00:24:20,626 --> 00:24:21,792 张先生? 290 00:24:22,167 --> 00:24:25,417 请大家往后一点,谢谢 291 00:24:29,292 --> 00:24:30,792 我儿子俊龙 292 00:24:30,792 --> 00:24:32,042 他很棒,很孝顺 293 00:24:32,042 --> 00:24:33,501 他是好人 294 00:24:34,876 --> 00:24:36,667 我一定要把凶手找出来 295 00:24:36,667 --> 00:24:40,042 现在我悬赏一千万美金 不管凶手是生还是死 296 00:24:40,042 --> 00:24:41,751 我一定会把他绳之于法 297 00:24:43,334 --> 00:24:45,751 「财经头条」 298 00:24:45,834 --> 00:24:49,001 现在我们请著名分析师 Joe Watson先生来解构一下 299 00:24:49,001 --> 00:24:51,626 Amanah最近的股价波动 300 00:24:51,626 --> 00:24:52,959 谢谢,好的 301 00:24:53,376 --> 00:24:57,542 近期Amanah的股价确实波动得厉害 302 00:24:57,667 --> 00:25:05,251 股价大上大落 是因为他们公司的新药「MD-5」 303 00:25:05,251 --> 00:25:09,584 当然也因为Amanah的总经理 304 00:25:09,584 --> 00:25:15,459 张俊龙先生最近不幸去世 305 00:25:15,459 --> 00:25:16,792 他是长子 306 00:25:16,792 --> 00:25:25,042 外界一直视他为张日善先生的接班人 307 00:25:25,417 --> 00:25:29,751 所以Amanah的当务之急是另觅人选 308 00:25:29,751 --> 00:25:32,584 恢复外界信心 309 00:25:32,834 --> 00:25:35,834 但是我自己对它的股价 310 00:25:35,834 --> 00:25:38,584 还是很有信心 311 00:25:38,584 --> 00:25:42,251 虽然该公司的总经理去世了 312 00:25:42,251 --> 00:25:48,667 但「MD5」所救活的人数 313 00:25:48,667 --> 00:25:53,792 还在不断上升 314 00:25:54,084 --> 00:25:55,292 警察 315 00:25:55,292 --> 00:25:56,501 我们想见张太太 316 00:25:56,501 --> 00:25:57,917 张太太不在 317 00:25:57,917 --> 00:25:58,792 她去哪儿了? 318 00:25:58,792 --> 00:25:59,542 不知道 319 00:25:59,542 --> 00:26:02,584 外面那么多记者 她离开怎么可能没被发现? 320 00:26:02,584 --> 00:26:07,917 我们的地下停车场里 有一条路可通到旁边的大厦 321 00:26:07,917 --> 00:26:10,792 我猜她可能是走那边路吧 322 00:26:18,542 --> 00:26:23,376 通常太太出门都会叫我收拾行李 但这次没有 323 00:26:23,376 --> 00:26:28,417 她拿的行李不多 可是我看见她拿了护照 324 00:26:29,376 --> 00:26:31,501 老公刚死了,老婆就跑路 325 00:26:31,501 --> 00:26:33,167 我要立刻赶去机场 326 00:26:33,167 --> 00:26:35,459 你马上打给入境处 看看彭珍美出境了没有 327 00:26:35,459 --> 00:26:37,001 如果没有的话,千万别让她走 328 00:26:37,001 --> 00:26:38,667 还有,仔细查一查这部电脑 329 00:26:38,667 --> 00:26:41,876 在她的电邮联系人里 发现了宋丹文的电邮地址 330 00:26:41,876 --> 00:26:45,209 我相信张俊龙或者彭珍美 应该跟他有联络 331 00:26:45,209 --> 00:26:46,417 好的,李Sir 332 00:26:54,292 --> 00:26:55,042 喂? 333 00:26:55,042 --> 00:26:57,376 李Sir,彭珍美已经通过了入境处的检查 334 00:26:57,584 --> 00:27:00,834 我查过她的电脑 她订了三张不同目的地的飞机票 335 00:27:00,834 --> 00:27:03,501 问了航空公司 这三张飞机票已经办理登机手续 336 00:27:03,501 --> 00:27:05,126 所以不知道她到底去了哪里 337 00:27:05,126 --> 00:27:06,209 收到 338 00:27:06,209 --> 00:27:08,626 到了机场有什么消息我立刻打给你 339 00:27:28,792 --> 00:27:36,334 根据纪录,彭珍美乘的是 美国航空678班机,在6号闸口登机 340 00:27:36,334 --> 00:27:37,876 马上带我去,要快 341 00:27:37,876 --> 00:27:42,834 飞往美国的678航班现正最后召集 请各位乘客尽快登机 342 00:27:43,167 --> 00:27:48,292 飞往美国的678航班现正最后召集 请各位乘客尽快登机 343 00:27:57,126 --> 00:27:59,542 彭珍美没登上去美国的飞机 344 00:27:59,792 --> 00:28:02,876 另外两个航班,只有去香港的起飞了 345 00:28:02,876 --> 00:28:04,417 如果她已经出境 346 00:28:04,417 --> 00:28:06,501 我想她去了香港 347 00:28:08,292 --> 00:28:10,126 我跟俊延失去联络了 348 00:28:10,126 --> 00:28:12,459 本来想告诉他俊龙的死讯 349 00:28:12,459 --> 00:28:14,501 但我怎么都找不到他 350 00:28:15,917 --> 00:28:19,167 会不会跟他朋友旅行或游埠去了? 351 00:28:29,501 --> 00:28:34,459 俊龙死了 现在俊延就是我张家唯一的继承人 352 00:28:35,126 --> 00:28:38,001 我很怕,我怕凶手下个目标就是他 353 00:28:38,292 --> 00:28:39,376 如果连他都出事 354 00:28:39,376 --> 00:28:42,667 那我张日善一生的努力 都是白费,没有意义的 355 00:28:43,626 --> 00:28:44,959 所以我希望 356 00:28:44,959 --> 00:28:47,167 你立刻派人去香港尽快找到他 357 00:28:47,167 --> 00:28:49,251 把他平安地带回来 358 00:28:49,542 --> 00:28:51,167 张先生,别担心 359 00:28:51,417 --> 00:28:53,709 我立刻跟香港警方联络 360 00:29:05,917 --> 00:29:07,626 吃东西吧 361 00:29:07,626 --> 00:29:09,126 买了又不吃 362 00:29:09,459 --> 00:29:12,209 我吃过了,我陪你吃的 363 00:29:13,542 --> 00:29:16,417 我想跟你说,我今晚不回家了 364 00:29:16,917 --> 00:29:18,834 今天是日班,不是吗? 365 00:29:18,834 --> 00:29:20,959 我回去你也没时间陪我 366 00:29:23,501 --> 00:29:26,834 我桌上的文件堆得 比我俩的女儿还高,Madam 367 00:29:26,834 --> 00:29:30,334 你总有你的理由,不过我也有我的理由 368 00:29:30,334 --> 00:29:31,751 你要不就不回家 369 00:29:31,751 --> 00:29:34,959 一回到家不是说累,就说没心情 370 00:29:34,959 --> 00:29:36,876 我们根本就没时间说话 371 00:29:36,876 --> 00:29:38,417 我们现在不就在说话吗? 372 00:29:38,417 --> 00:29:40,292 不然我们在做什么? 373 00:29:44,042 --> 00:29:45,376 我想自己一个人 374 00:29:45,376 --> 00:29:46,542 行 375 00:29:46,751 --> 00:29:48,126 我出去抽支烟,你慢慢吃 376 00:29:48,126 --> 00:29:49,626 喂 377 00:29:50,292 --> 00:29:54,126 我意思是说,我不想再跟你在一起了 378 00:29:55,751 --> 00:29:58,251 我不是说了我出去抽支烟吗? 379 00:29:59,042 --> 00:30:01,709 你就一个人坐会儿好了 380 00:30:20,667 --> 00:30:23,167 喂,如果是什么的话 381 00:30:23,584 --> 00:30:27,042 你就约些朋友出去喝东西 382 00:30:27,459 --> 00:30:29,459 今天晚点才回家吧 383 00:30:29,751 --> 00:30:31,251 好吗? 384 00:30:44,042 --> 00:30:45,084 怎么了? 385 00:30:45,084 --> 00:30:46,001 喂,大伟 386 00:30:46,001 --> 00:30:50,376 你现在立刻去科研大学 找一个叫张俊延的博士研究生 387 00:30:50,376 --> 00:30:52,126 详细资料一会儿发给你 388 00:30:52,126 --> 00:30:53,292 不能让别人去吗? 389 00:30:53,292 --> 00:30:56,292 能,但是我想你去,明不明白? 390 00:31:16,834 --> 00:31:20,501 那个马来西亚学生 和他的组员赶也赶不走 391 00:31:21,501 --> 00:31:23,292 你看他们能不能帮你 392 00:31:23,292 --> 00:31:24,751 谢谢 393 00:31:25,834 --> 00:31:29,084 咦?厉害 394 00:31:29,459 --> 00:31:31,459 这东西… 395 00:31:42,584 --> 00:31:44,251 这么厉害,是什么东西? 396 00:31:44,251 --> 00:31:45,667 SAR 397 00:31:45,667 --> 00:31:47,709 那是什么? 398 00:31:47,709 --> 00:31:49,501 超感扩增实境 399 00:31:49,501 --> 00:31:51,876 将真的东西和假的东西放在一起 400 00:31:52,501 --> 00:31:54,001 我们全班同学一起做的 401 00:31:54,001 --> 00:31:55,292 张俊延也有份? 402 00:31:55,292 --> 00:31:56,376 嗯 403 00:31:56,917 --> 00:31:58,792 哪个是真,哪个是假? 404 00:31:59,292 --> 00:32:02,334 这是真的,这是假的 405 00:32:04,626 --> 00:32:05,792 张俊延在哪? 406 00:32:05,792 --> 00:32:06,876 他不在这儿啊 407 00:32:06,876 --> 00:32:08,042 什么事? 408 00:32:10,501 --> 00:32:12,042 那他会在哪里呢? 409 00:32:12,042 --> 00:32:14,251 你试试去宿舍那儿找他 410 00:32:14,251 --> 00:32:15,167 真的假的? 411 00:32:15,167 --> 00:32:16,542 真的,阿Sir 412 00:32:24,834 --> 00:32:26,417 喂,朱Sir 413 00:32:26,709 --> 00:32:28,292 找不到张俊延 414 00:32:28,292 --> 00:32:30,292 每栋楼都找过了 415 00:32:30,292 --> 00:32:32,417 朱Sir,国际刑警又有要求了 416 00:32:32,792 --> 00:32:33,834 你等等 417 00:32:33,834 --> 00:32:37,042 你先等等,什么要求? 418 00:32:37,042 --> 00:32:39,334 关于一个正在坐飞机来香港的旅客 419 00:32:39,334 --> 00:32:40,792 她叫彭珍美 420 00:32:40,792 --> 00:32:43,834 马来西亚警方 希望我们可以把她扣留在机场 421 00:32:45,126 --> 00:32:47,626 不行,我们不可以随便扣留人 422 00:32:47,792 --> 00:32:50,459 但是马来西亚警方已经派人过来了 423 00:32:50,584 --> 00:32:52,334 希望我们配合协助调查 424 00:32:52,334 --> 00:32:54,084 阿一已经知道了 425 00:32:54,876 --> 00:32:57,292 大伟,你去一趟机场 426 00:32:57,292 --> 00:32:58,167 什么? 427 00:32:58,167 --> 00:33:00,042 去机场,顺便去一趟 428 00:33:00,042 --> 00:33:01,959 什么叫顺便去啊? 429 00:33:01,959 --> 00:33:03,709 你知不知道我现在在哪里啊? 430 00:33:03,709 --> 00:33:05,084 喂,你那儿没人了吗? 431 00:33:05,084 --> 00:33:07,417 有,但我想让你去 432 00:33:07,417 --> 00:33:09,376 你知不知道 我今天工作多长时间了,老大? 433 00:33:09,376 --> 00:33:11,042 我可以告你的 434 00:33:22,542 --> 00:33:24,501 彭珍美 435 00:33:34,626 --> 00:33:36,542 是我,继续往前走 436 00:33:41,251 --> 00:33:42,917 让一让 437 00:34:43,126 --> 00:34:44,459 停车 438 00:35:48,959 --> 00:35:50,292 我是王大伟督察 439 00:35:50,292 --> 00:35:51,876 机场公路有交通意外 440 00:35:51,876 --> 00:35:53,501 请过来支援,谢谢 441 00:36:56,542 --> 00:36:58,334 「师姐」 442 00:36:59,334 --> 00:37:01,126 又怎么了? 443 00:37:01,126 --> 00:37:02,334 有没有截到彭珍美? 444 00:37:02,334 --> 00:37:04,167 没截到 445 00:37:04,834 --> 00:37:06,209 用不着这么大声 446 00:37:06,209 --> 00:37:07,417 朱Sir让我通知你 447 00:37:07,417 --> 00:37:08,876 关于彭珍美的案子 448 00:37:08,876 --> 00:37:11,917 马来西亚会派一个警察 明天一早坐飞机来香港 449 00:37:11,917 --> 00:37:15,084 你就是想我今晚不走 450 00:37:15,084 --> 00:37:16,334 留在机场接他,是不是? 451 00:37:16,334 --> 00:37:18,167 我做不到 452 00:37:20,126 --> 00:37:21,542 王八蛋 453 00:37:24,292 --> 00:37:25,626 我找了个电脑高手 454 00:37:25,626 --> 00:37:27,334 他应该可以破解硬盘里的 455 00:37:27,334 --> 00:37:28,959 防抄写加密系统 456 00:37:51,626 --> 00:37:52,834 喂? 457 00:37:52,834 --> 00:37:55,376 我今晚有事做 458 00:37:55,376 --> 00:37:56,667 我回不了家了 459 00:37:56,667 --> 00:37:58,834 你不用打回来跟我说的 460 00:37:58,834 --> 00:38:00,751 你当我没回来 461 00:38:00,751 --> 00:38:02,667 但你现在是在家嘛 462 00:38:02,667 --> 00:38:05,584 因为女儿不肯跟我去表姐家睡 463 00:38:07,167 --> 00:38:08,626 她说不想我们离婚 464 00:38:08,626 --> 00:38:10,126 那就不要离了,好不好? 465 00:38:10,126 --> 00:38:11,917 我真懒得跟你说 466 00:38:11,959 --> 00:38:14,209 离婚之后,女儿跟我 467 00:38:14,417 --> 00:38:16,126 喂 468 00:38:16,292 --> 00:38:18,376 我觉得要跟她说清楚 469 00:38:18,376 --> 00:38:19,751 或许她想跟我呢? 470 00:38:19,751 --> 00:38:21,334 你哪儿有时间照顾她? 471 00:38:21,334 --> 00:38:23,167 我不懂,什么都是你说的 472 00:38:23,167 --> 00:38:24,417 什么你都要拿主意 473 00:38:24,417 --> 00:38:25,584 什么你都自作主张 474 00:38:25,584 --> 00:38:27,126 我懒得理你 475 00:38:32,834 --> 00:38:36,792 今天早上,医院传来了令人振奋的消息 476 00:38:36,792 --> 00:38:39,917 十个感染了「VR-23」的病人 477 00:38:39,917 --> 00:38:41,959 在接受了 太太,恭喜你,你的孩子 478 00:38:41,959 --> 00:38:43,001 「MD5」疗程之后 已经康复了 479 00:38:43,001 --> 00:38:44,751 已经逐渐康复 480 00:38:45,834 --> 00:38:46,751 谢谢你,医生 481 00:38:46,751 --> 00:38:48,584 「MD5」证实有效 482 00:38:48,584 --> 00:38:50,917 DCA会以最简化的应用程序 483 00:38:50,917 --> 00:38:52,959 批准这款特效药出售 484 00:38:53,042 --> 00:38:57,917 同时政府已向Amanah 订购了价值一亿令吉的「MD5」 485 00:38:57,917 --> 00:39:00,667 Amanah股价在今早开市前的二十分钟 486 00:39:00,667 --> 00:39:02,834 已经飙升了20% 487 00:39:04,042 --> 00:39:10,084 各位旅客请注意,由于「VR-23」肆虐 488 00:39:10,251 --> 00:39:12,584 所有来自马来西亚 或之前到过马来西亚的旅客入境前 489 00:39:13,084 --> 00:39:13,876 喂? 490 00:39:13,876 --> 00:39:14,917 是啊,到香港了 491 00:39:14,917 --> 00:39:16,876 现在在做「VR-23」检查 492 00:39:17,834 --> 00:39:20,542 你感染了?别吓我 493 00:39:20,626 --> 00:39:22,334 不是,例行检查而已 494 00:39:22,542 --> 00:39:23,667 没事,放心 495 00:39:23,667 --> 00:39:25,584 婚纱照你选好了没有? 496 00:39:25,584 --> 00:39:27,001 要拿去洗了 497 00:39:27,167 --> 00:39:30,376 你照片都洗出来吧,每张都很漂亮 498 00:39:30,376 --> 00:39:32,042 那你就是还没选 499 00:39:32,042 --> 00:39:33,542 老实说,我真的还没看 500 00:39:33,542 --> 00:39:35,334 因为我在忙 501 00:39:35,334 --> 00:39:37,209 其实这些事不如你来决定好不好? 502 00:39:37,251 --> 00:39:38,251 让开 503 00:39:42,001 --> 00:39:44,626 「VR-23」持续向邻近地区蔓延 504 00:39:44,709 --> 00:39:47,792 继新加坡、印尼、泰国和越南后 505 00:39:47,792 --> 00:39:51,167 香港也出现了首宗「VR-23」病例 506 00:39:51,667 --> 00:39:53,542 阿斌,我只是有点发烧 507 00:39:53,542 --> 00:39:54,334 没感染 508 00:39:54,334 --> 00:39:55,876 现在可以离开隔离中心 509 00:39:55,876 --> 00:39:57,751 那你留在隔离中心稳妥一点 510 00:39:57,751 --> 00:40:00,459 香港已经出现了 第一个「VR-23」病例了 511 00:40:00,459 --> 00:40:03,292 知道,那你还不带好设备去医院等我? 512 00:40:03,626 --> 00:40:06,334 多带几个口罩啊,全断货了 513 00:40:08,626 --> 00:40:10,417 伊莉莎伯医院,谢谢 514 00:40:10,626 --> 00:40:13,626 各位旅客请注意,由于「VR-23」肆虐 515 00:40:13,626 --> 00:40:18,959 所有来自马来西亚 或之前到过马来西亚的旅客入境前 516 00:40:18,959 --> 00:40:22,501 必须接受「VR-23」的快速测试 517 00:40:22,709 --> 00:40:24,584 待会儿会有机场人员带各位前往检查 518 00:40:24,584 --> 00:40:25,834 王Sir? 519 00:40:27,459 --> 00:40:28,792 李永勤 520 00:40:28,792 --> 00:40:30,542 马来西亚来的 521 00:40:34,876 --> 00:40:36,251 收到 522 00:40:37,876 --> 00:40:40,709 局长,香港现在有什么 应对「VR-23」疫情的方案? 523 00:40:40,709 --> 00:40:44,417 目前我们诊治这个「VR-23」 524 00:40:44,417 --> 00:40:47,917 我们只可以用一种新药,叫「MD5」 525 00:40:48,917 --> 00:40:52,501 医院方面已经大批量订购这种新药了 526 00:40:52,751 --> 00:40:54,167 那我想短时间内 527 00:40:54,167 --> 00:40:55,751 对这个疫情 528 00:40:55,751 --> 00:40:57,542 是可以控制得了的 529 00:40:57,542 --> 00:40:59,334 但问题就是 530 00:40:59,334 --> 00:41:01,876 现在全球,只有Amanah 531 00:41:01,876 --> 00:41:04,376 这一间公司生产这种新药 532 00:41:04,376 --> 00:41:08,459 所以我暂时也不能确定 这药什么时候能到香港 533 00:41:08,626 --> 00:41:10,917 市民可以做的就是 534 00:41:10,917 --> 00:41:13,751 尽量留在室内,人少的地方… 535 00:41:14,001 --> 00:41:15,709 注意个人卫生 536 00:41:15,709 --> 00:41:17,167 谁? 537 00:41:17,751 --> 00:41:19,251 打扫房间 538 00:41:19,501 --> 00:41:21,167 不用了,谢谢 539 00:41:34,792 --> 00:41:36,084 我都说不用… 540 00:41:38,792 --> 00:41:40,334 硬盘在哪儿? 541 00:41:40,709 --> 00:41:42,542 硬盘在哪儿? 542 00:41:42,584 --> 00:41:43,834 在那个袋子里 543 00:41:43,834 --> 00:41:45,376 拿出来 544 00:42:37,626 --> 00:42:40,584 来香港一定要喝忌廉、吃云吞面 545 00:42:40,584 --> 00:42:41,917 吃云吞面就一定要加醋了 546 00:42:41,917 --> 00:42:43,126 哎 547 00:42:43,459 --> 00:42:44,376 不要 548 00:42:44,376 --> 00:42:48,501 我不想弄得整碗面都红通通的 我喜欢这样 549 00:42:50,042 --> 00:42:52,376 你知不知道为什么吃云吞面要加醋? 550 00:42:52,542 --> 00:42:53,667 好吃一点吧 551 00:42:53,667 --> 00:42:55,251 是酸碱中和 552 00:42:55,751 --> 00:42:58,834 我们云吞面是用碱水面,醋是酸性 553 00:42:58,834 --> 00:43:00,209 是这样吃的 554 00:43:02,626 --> 00:43:04,751 吃云吞面的精华就是喝汤 555 00:43:06,042 --> 00:43:06,876 那云吞就… 556 00:43:06,876 --> 00:43:10,376 其实彭珍美呢还有张俊延那边 你跟得怎么样了? 557 00:43:12,251 --> 00:43:14,417 什么时候吃完,什么时候开工 558 00:43:14,459 --> 00:43:17,209 我吃完了,我其实不是很饿 559 00:43:18,667 --> 00:43:20,001 老板,埋单 560 00:43:20,001 --> 00:43:20,751 这顿我请 561 00:43:20,751 --> 00:43:22,001 不要 562 00:43:22,126 --> 00:43:23,417 公事公办 563 00:43:23,417 --> 00:43:25,501 你还给我令吉,我还要去兑换 564 00:43:25,501 --> 00:43:26,334 别浪费我的时间 565 00:43:26,334 --> 00:43:27,917 不要,算清楚好一点 566 00:43:28,167 --> 00:43:29,709 喂,说到「清楚」 567 00:43:32,501 --> 00:43:33,959 我老大交代了 568 00:43:34,126 --> 00:43:35,792 你在这儿没有执法权 569 00:43:35,792 --> 00:43:37,459 还有,你不可以持枪 570 00:43:37,459 --> 00:43:38,584 你没有带枪入境吧? 571 00:43:38,584 --> 00:43:39,876 你说呢? 572 00:43:40,584 --> 00:43:42,584 有些事很难说的 573 00:43:42,959 --> 00:43:44,834 老板,埋单 574 00:43:45,709 --> 00:43:47,167 来,把它吃完 575 00:43:47,167 --> 00:43:48,501 我饱了,谢谢 576 00:44:03,251 --> 00:44:04,709 Sir 577 00:44:05,334 --> 00:44:06,417 就是他吗? 578 00:44:06,417 --> 00:44:07,334 是他 579 00:44:07,334 --> 00:44:08,709 会不会说广东话? 580 00:44:08,709 --> 00:44:09,292 会 581 00:44:09,292 --> 00:44:10,042 你好,朱Sir 582 00:44:10,042 --> 00:44:12,792 我是马来西亚皇家警察警长李永勤 583 00:44:13,334 --> 00:44:14,667 带他来干什么? 584 00:44:14,834 --> 00:44:16,459 我没带他来,他跟着我来的 585 00:44:16,459 --> 00:44:18,709 你跟我说他的权限我都说了 586 00:44:18,709 --> 00:44:20,001 眼看手勿动啊 587 00:44:20,001 --> 00:44:20,917 哦 588 00:44:20,917 --> 00:44:22,251 喂,别进去 589 00:44:22,251 --> 00:44:23,209 让他到楼下等着 590 00:44:23,209 --> 00:44:23,876 行 591 00:44:23,876 --> 00:44:25,334 楼下等 592 00:44:25,792 --> 00:44:27,876 让你到楼下等,你不是懂广东话的吗? 593 00:44:27,876 --> 00:44:28,959 懂 594 00:44:29,084 --> 00:44:30,251 看看 595 00:44:30,917 --> 00:44:31,751 眼看手勿动 596 00:44:31,751 --> 00:44:33,417 是彭珍美的手 597 00:44:34,126 --> 00:44:35,501 不会吧?这么肯定? 598 00:44:35,501 --> 00:44:38,751 王Sir,这是在现场找到的 比较完整的残肢 599 00:44:39,084 --> 00:44:40,292 看这个 600 00:44:41,292 --> 00:44:43,167 彭珍美手上的戒指 601 00:44:43,334 --> 00:44:45,334 她的戒指一样的 602 00:44:46,459 --> 00:44:47,376 行 603 00:44:47,376 --> 00:44:48,959 厉害,走 604 00:44:48,959 --> 00:44:50,292 大伟,这是什么? 605 00:44:50,959 --> 00:44:55,126 他说可能是彭珍美的手 这照片上的戒指… 606 00:44:55,126 --> 00:44:56,417 朱Sir,根据酒店记录 607 00:44:56,417 --> 00:44:59,292 这房间是彭珍美 用她马来西亚的护照登记的 608 00:44:59,292 --> 00:45:00,501 有几个人登记? 609 00:45:00,501 --> 00:45:01,751 根据闭路电视画面 610 00:45:01,751 --> 00:45:04,501 她入住登记的时候 还有这个白发男子跟她在一起 611 00:45:05,792 --> 00:45:08,501 对,就是这白发男子把她接走的 612 00:45:08,792 --> 00:45:10,876 你认不认识这个白发男子? 613 00:45:10,876 --> 00:45:12,709 就是说我现在可以协助调查了? 614 00:45:12,709 --> 00:45:13,792 让你看 615 00:45:13,792 --> 00:45:15,584 眼看手勿动,你就看看 616 00:45:19,834 --> 00:45:21,084 不认识 617 00:45:36,042 --> 00:45:37,251 抄了牌? 618 00:45:37,251 --> 00:45:38,792 等等 619 00:45:40,542 --> 00:45:42,001 是啊 620 00:45:42,417 --> 00:45:44,292 可能是炸弹 621 00:45:45,042 --> 00:45:46,751 小心点的好 622 00:45:47,584 --> 00:45:49,501 应该是一个记忆盘 623 00:45:50,126 --> 00:45:53,042 还有一支管状物体 624 00:45:54,126 --> 00:45:57,376 那就是一个有信管的记忆盘炸弹 625 00:46:01,126 --> 00:46:02,334 师兄 626 00:46:02,334 --> 00:46:04,084 抄牌吗?那是什么? 627 00:46:04,084 --> 00:46:05,834 帮帮忙 628 00:46:07,084 --> 00:46:08,751 谢谢你 629 00:46:09,209 --> 00:46:11,834 有什么事炸死的是他,对吧? 630 00:46:20,709 --> 00:46:21,626 有电脑吗? 631 00:46:21,626 --> 00:46:22,542 有 632 00:46:24,792 --> 00:46:27,042 我们是「泄密者」 633 00:46:27,376 --> 00:46:29,292 一个维护真相的联盟 634 00:46:29,292 --> 00:46:30,251 我们的目的 635 00:46:30,251 --> 00:46:32,084 是要撕破伪善者的面具 636 00:46:32,084 --> 00:46:35,126 让世人看清楚种种用糖衣包着的恶行 637 00:46:35,542 --> 00:46:38,709 最近东南亚出现新的疫症「VR-23」 638 00:46:38,834 --> 00:46:41,334 Amanah推出的新药能够对抗疫情 639 00:46:41,417 --> 00:46:43,959 但是有人竟然赞扬Amanah药业 640 00:46:43,959 --> 00:46:45,667 是灾难的救星 641 00:46:45,792 --> 00:46:47,542 其实对于很多大药厂来说 642 00:46:47,542 --> 00:46:50,501 医治疾病,只不过是一盘大生意 643 00:46:50,626 --> 00:46:51,959 他们用迂回的方式 644 00:46:51,959 --> 00:46:54,584 去行贿那些有权处方药物的医生 645 00:46:54,584 --> 00:46:57,251 奢华的聚餐和海外考察 646 00:46:57,251 --> 00:46:59,584 已经成为了药业界里面的潜规则 647 00:46:59,584 --> 00:47:02,126 政府官员就是帮凶 648 00:47:02,126 --> 00:47:03,792 当中的利益输送 649 00:47:03,792 --> 00:47:06,376 是以现在式和延后式的方式进行 650 00:47:06,376 --> 00:47:08,959 官商勾结,狼狈为奸 651 00:47:09,167 --> 00:47:12,542 政府以巨额公款向Amanah购买新药 652 00:47:12,542 --> 00:47:14,751 令Amanah大发灾难财 653 00:47:14,917 --> 00:47:16,876 他们甚至囤积药物 654 00:47:17,084 --> 00:47:18,417 制造出缺药的假象 655 00:47:18,417 --> 00:47:20,626 令市民陷入于惶恐之中 656 00:47:20,876 --> 00:47:24,209 现在,我们「泄密者」就告诉大家 657 00:47:24,209 --> 00:47:28,209 Amanah药业集团张日善的儿子张俊延 658 00:47:28,209 --> 00:47:30,084 就在我们手上 659 00:47:30,126 --> 00:47:34,209 我们要张日善 准备一亿美元赎金作为惩罚 660 00:47:34,376 --> 00:47:37,126 爸爸,救我啊 661 00:47:42,209 --> 00:47:45,709 香港警方的报告里说血液样本 662 00:47:45,709 --> 00:47:47,292 跟您二儿子的 663 00:47:47,292 --> 00:47:48,501 是吻合的 664 00:47:52,209 --> 00:47:55,959 这咸柠七真的好喝 只有在香港才喝得到 665 00:47:55,959 --> 00:47:57,834 这柠檬要腌几年 666 00:47:57,834 --> 00:47:59,584 然后再跟七喜兑一兑 667 00:47:59,584 --> 00:48:01,209 来,尝一尝 668 00:48:01,209 --> 00:48:02,292 不用客气 669 00:48:02,292 --> 00:48:03,459 怎么了? 670 00:48:03,459 --> 00:48:05,001 你想背这稿子不成? 671 00:48:05,001 --> 00:48:06,001 你看了这么多次 672 00:48:06,001 --> 00:48:09,417 不,这人为什么要 戴一个「真理之口」的面具呢? 673 00:48:09,417 --> 00:48:10,626 什么意思? 674 00:48:10,626 --> 00:48:13,334 这面具叫「真理之口」 ,对吧? 675 00:48:13,834 --> 00:48:16,376 因为说假话的人把手伸进去 就会被它咬死的 676 00:48:16,376 --> 00:48:17,209 你怎么知道? 677 00:48:17,209 --> 00:48:19,209 因为我看过《罗马假期》 678 00:48:20,501 --> 00:48:22,417 不过你觉不觉得有些事不很合理呢? 679 00:48:22,417 --> 00:48:24,917 通常那些绑匪 680 00:48:24,917 --> 00:48:28,001 会直接联系那些人质的家人要赎金的 681 00:48:28,001 --> 00:48:29,042 但这次不同 682 00:48:29,042 --> 00:48:30,876 他们先联系了警方 683 00:48:30,876 --> 00:48:32,876 联系警方就是公告天下 684 00:48:32,876 --> 00:48:35,251 这样他们拿赎金的难度会高很多 685 00:48:35,251 --> 00:48:36,542 是不是不合逻辑? 686 00:48:36,542 --> 00:48:38,209 哪儿不合逻辑? 687 00:48:38,709 --> 00:48:40,542 要转移视线 688 00:48:40,542 --> 00:48:41,792 把我们弄乱 689 00:48:41,792 --> 00:48:43,917 所以我们更要简单地去想这件事 690 00:48:43,917 --> 00:48:45,917 他跟他兄弟姊妹有没有不合? 691 00:48:45,917 --> 00:48:47,917 首先他跟他哥哥 692 00:48:47,917 --> 00:48:48,917 张俊龙 张俊龙 693 00:48:48,917 --> 00:48:51,792 对,他们有没有不合的地方? 694 00:48:51,792 --> 00:48:53,126 没有,没听说过 695 00:48:53,126 --> 00:48:55,584 那为什么他要一个人来香港? 696 00:48:55,584 --> 00:48:56,959 家里那么有钱 697 00:48:57,167 --> 00:48:58,626 那就是他家人不喜欢他 698 00:48:58,626 --> 00:48:59,751 他哥哥… 699 00:48:59,751 --> 00:49:00,834 他哥哥都已经死了 700 00:49:00,834 --> 00:49:03,042 对了,张俊龙死之前 701 00:49:03,042 --> 00:49:04,292 其实还见过一个人 702 00:49:04,292 --> 00:49:05,792 叫宋丹文,是个记者 703 00:49:05,792 --> 00:49:07,126 但是宋丹文也死了 704 00:49:07,126 --> 00:49:09,709 他们都是被人弄得好像自杀一样 705 00:49:12,376 --> 00:49:15,917 一定是这些「泄密者」做的 706 00:49:16,334 --> 00:49:19,959 我就是想知道这些「泄密者」 究竟是一群什么人 707 00:49:20,584 --> 00:49:22,917 他们谋杀了张俊龙 708 00:49:23,876 --> 00:49:25,876 炸死了彭珍美 709 00:49:27,417 --> 00:49:29,459 现在还绑架了张俊延 710 00:49:29,459 --> 00:49:31,667 如果这么极端的行为都是他们做的 711 00:49:31,667 --> 00:49:34,626 我觉得他们绝对不是 一个名不经传的组织 712 00:49:34,626 --> 00:49:38,001 不,就是因为它名不经传 713 00:49:38,001 --> 00:49:40,626 你说得对,就像那些娱乐圈的小明星 714 00:49:40,626 --> 00:49:44,209 非得要弄点绯闻,约些老板去那些公寓 715 00:49:44,209 --> 00:49:46,751 再找些狗仔队去拍照,才能出名 716 00:49:46,751 --> 00:49:48,542 绑匪要自己报警 717 00:49:48,542 --> 00:49:49,751 当然是想出名 718 00:49:49,751 --> 00:49:51,501 成为国际头条新闻 719 00:49:51,501 --> 00:49:53,126 如果我们香港搞不定 720 00:49:53,126 --> 00:49:55,917 我们就会成为国际大笑话 721 00:49:56,292 --> 00:49:58,001 这些「泄密者」真是是非精 722 00:50:03,709 --> 00:50:05,501 怎么了? 723 00:50:08,126 --> 00:50:09,834 哪家医院? 724 00:50:43,417 --> 00:50:44,501 先生? 725 00:50:44,501 --> 00:50:45,334 口罩 726 00:50:45,334 --> 00:50:46,542 大伟 727 00:50:47,376 --> 00:50:49,459 是「VR-23」 728 00:50:53,251 --> 00:50:55,001 怎么感染上的? 729 00:50:57,917 --> 00:50:59,792 没事的,马来西亚有药了 730 00:50:59,792 --> 00:51:01,709 这边也一定有药的 731 00:51:02,292 --> 00:51:04,501 医生,我女儿怎么样? 732 00:51:05,001 --> 00:51:06,667 幸好你们送来得早 733 00:51:06,667 --> 00:51:08,459 我们给她注射了「MD5」 734 00:51:08,459 --> 00:51:10,459 现在情况开始稳定了 735 00:51:10,542 --> 00:51:12,209 医生,我能不能进去看看她? 736 00:51:12,209 --> 00:51:15,626 不好意思 所有「VR-23」的病人都要隔离 737 00:51:31,792 --> 00:51:33,584 我问过女儿了 738 00:51:37,334 --> 00:51:39,501 她竟然说要跟你 739 00:51:42,626 --> 00:51:44,417 竟然? 740 00:51:49,167 --> 00:51:54,376 她不气我整天顾着做事,不陪她吗? 741 00:51:55,042 --> 00:51:57,751 她就是说你整天只顾做事 742 00:51:58,376 --> 00:52:00,584 怕没人照顾你 743 00:52:05,709 --> 00:52:08,501 我知道外面发生了大事 744 00:52:09,834 --> 00:52:12,209 反正呆在这儿都只是等 745 00:52:13,042 --> 00:52:15,209 不如你先去做事 746 00:52:56,376 --> 00:52:58,667 这么多年来天地良心 747 00:52:59,042 --> 00:53:01,709 我张日善绝对不向恶势力低头 748 00:53:02,001 --> 00:53:04,042 更加不会鼓励罪犯 749 00:53:04,417 --> 00:53:06,584 所以我决定不交赎金 750 00:53:07,209 --> 00:53:09,292 俊延的命能不能保住 751 00:53:09,292 --> 00:53:11,459 就全靠你们警方了 752 00:53:13,376 --> 00:53:16,667 目前,我们是用「MD5」 来治疗「VR-23」 753 00:53:16,667 --> 00:53:18,417 医院已经加大订货量 754 00:53:18,417 --> 00:53:20,501 短期内足以应付疫情 755 00:53:24,917 --> 00:53:25,876 喂? 756 00:53:25,876 --> 00:53:27,209 阮嘉岚 757 00:53:27,459 --> 00:53:29,167 我是,请问哪位? 758 00:53:30,501 --> 00:53:31,876 我是「泄密者」 759 00:53:31,876 --> 00:53:33,751 我有大新闻 760 00:53:33,751 --> 00:53:35,417 不知道你有没有兴趣报导? 761 00:53:35,417 --> 00:53:37,459 那要看这新闻有多大 762 00:53:37,459 --> 00:53:39,501 你朋友宋丹文的死 763 00:53:39,542 --> 00:53:41,542 跟这新闻有很大的关系 764 00:53:41,667 --> 00:53:43,584 可不可以见面谈? 765 00:53:56,334 --> 00:53:57,167 喂? 766 00:53:57,167 --> 00:53:58,667 你现在去电影院 767 00:53:58,667 --> 00:54:00,917 买两张三号厅的票 768 00:54:00,959 --> 00:54:03,626 H4,L24 769 00:54:03,626 --> 00:54:05,751 麻烦三号院两张 770 00:54:10,417 --> 00:54:11,667 你坐那边 771 00:54:11,834 --> 00:54:13,417 一会儿跟你解释 772 00:54:39,417 --> 00:54:40,626 喂? 773 00:54:41,167 --> 00:54:43,042 现在立刻去厕所 774 00:55:03,417 --> 00:55:04,959 嘉岚? 775 00:55:05,834 --> 00:55:07,542 嘉岚? 776 00:55:11,501 --> 00:55:12,834 嘉岚 777 00:55:13,251 --> 00:55:14,959 嘉岚 778 00:55:29,834 --> 00:55:30,834 喂? 779 00:55:30,834 --> 00:55:34,001 你放心,嘉岚会安全回家的 780 00:55:34,001 --> 00:55:35,792 喂 781 00:55:58,709 --> 00:56:00,667 你好,阮小姐 782 00:56:02,376 --> 00:56:05,751 不好意思,要用这种方式跟你见面 783 00:56:06,292 --> 00:56:07,834 彭珍美? 784 00:56:07,959 --> 00:56:12,501 你朋友宋丹文并非自杀 而是被人谋杀的 785 00:56:12,792 --> 00:56:15,542 他在大半年前开始跟我们合作 786 00:56:15,792 --> 00:56:20,084 一时间要你相信我们 我明白会令你很困扰 787 00:56:20,334 --> 00:56:22,292 但你是专业记者 788 00:56:22,292 --> 00:56:25,417 你应该很想知道每个新闻背后的真假 789 00:56:25,501 --> 00:56:26,792 著名记者阮嘉岚 790 00:56:26,792 --> 00:56:28,959 报导了药业富商张日善的儿子 791 00:56:28,959 --> 00:56:31,209 张俊延被「泄密者」绑架 792 00:56:31,209 --> 00:56:33,376 并勒索一亿美元的消息 793 00:56:33,376 --> 00:56:35,959 但是张日善表明拒绝交付赎金 794 00:56:36,001 --> 00:56:37,584 「张俊延在香港」 据阮嘉岚报导 795 00:56:37,584 --> 00:56:38,917 「被『泄密者』绑架」 「泄密者」为了惩罚张日善 796 00:56:38,917 --> 00:56:39,626 「泄密者」为了惩罚张日善 797 00:56:39,626 --> 00:56:41,542 现时除了要求赎金 798 00:56:41,542 --> 00:56:44,001 还要求Amanah免费向公众 799 00:56:44,001 --> 00:56:46,501 提供价值一亿美元的「MD5」 800 00:56:46,501 --> 00:56:49,334 还有放弃「MD5」的专利权 801 00:56:50,959 --> 00:56:54,126 「何斌」 802 00:56:55,084 --> 00:56:57,251 我们跟香港警方联络过 803 00:56:57,251 --> 00:56:58,334 不好意思,张先生 804 00:56:58,334 --> 00:57:00,501 到现在我们还没找到俊延 805 00:57:03,501 --> 00:57:06,209 张先生,您要开董事会议了 806 00:57:11,834 --> 00:57:13,459 各位董事 807 00:57:13,542 --> 00:57:16,417 现在我的儿子出了事 808 00:57:16,959 --> 00:57:19,917 我必须把「MD5」的配方公开 809 00:57:20,126 --> 00:57:23,251 还要将药物捐赠给染病的病人 810 00:57:23,376 --> 00:57:26,292 希望大家能够体谅我 811 00:57:26,626 --> 00:57:28,167 我反对 812 00:57:29,167 --> 00:57:34,376 我并不是怕影响公司的股价或亏本 813 00:57:34,626 --> 00:57:37,084 还是,让大家决定好了 814 00:57:38,834 --> 00:57:40,251 好吧 815 00:57:41,417 --> 00:57:42,834 那大家投票 816 00:57:42,834 --> 00:57:46,917 谁赞成我的决定,请举手 817 00:57:51,667 --> 00:57:52,417 看见没有? 818 00:57:52,417 --> 00:57:54,209 结果出来了 819 00:57:55,584 --> 00:57:56,667 好 820 00:57:56,667 --> 00:57:59,334 我们不公开配方 821 00:57:59,459 --> 00:58:04,417 但还是要捐赠价值一亿美金的「MD-5」 822 00:58:04,834 --> 00:58:07,084 钱我自己付 823 00:58:07,084 --> 00:58:08,792 不反对了吧? 824 00:58:09,334 --> 00:58:10,209 好 825 00:58:10,209 --> 00:58:15,709 Amanah药业集团主席张日善日前 已答应「泄密者」的要求 826 00:58:15,709 --> 00:58:20,709 以私人名义买了一批价值一亿美元 可治疗「VR-23」的「MD5」 827 00:58:20,709 --> 00:58:24,876 还免费捐赠给各疫区 828 00:58:24,876 --> 00:58:28,834 世卫组织及医学界都表示非常欢迎 829 00:58:28,834 --> 00:58:33,376 传闻有世卫委员提出 830 00:58:33,376 --> 00:58:41,167 希望提名张日善先生 参加「世界义人奖」选举 831 00:58:47,167 --> 00:58:48,751 阮嘉岚小姐,你好 832 00:58:48,751 --> 00:58:50,251 香港警察,王大伟 833 00:58:50,251 --> 00:58:50,959 什么事? 834 00:58:50,959 --> 00:58:53,167 有几个问题想请教你一下 835 00:58:53,167 --> 00:58:54,251 不知道是不是可以… 836 00:58:54,251 --> 00:58:55,876 警察也不可以随便进市民家的 837 00:58:55,876 --> 00:58:56,917 我是马来西亚来的 838 00:58:56,917 --> 00:58:58,167 我打过电话给你 839 00:58:58,167 --> 00:59:00,084 我是警长李永勤 840 00:59:00,084 --> 00:59:02,917 其实我们怀疑这件案子 跟宋丹文的死是有关的… 841 00:59:02,917 --> 00:59:06,126 所以很想你 可否跟我们香港警察合作一下 842 00:59:06,126 --> 00:59:08,001 其实我们内部有很多你的忠实读者 843 00:59:08,001 --> 00:59:11,209 我们看你的文章都是 从一个真实角度去报导 844 00:59:11,209 --> 00:59:14,667 我想问你怎么知道 张俊延是被人绑架的? 845 00:59:15,126 --> 00:59:16,334 我很清楚我没犯法 846 00:59:16,334 --> 00:59:17,834 也很清楚我的公民权利 847 00:59:17,834 --> 00:59:19,584 身为记者 我是不会泄漏我的消息来源的 848 00:59:19,584 --> 00:59:20,917 记者其实不会见死不救的,是不是? 849 00:59:20,917 --> 00:59:21,959 你可以保持缄默 850 00:59:21,959 --> 00:59:24,917 但是你们所说的 绝对可以成为我报导的材料 851 00:59:24,917 --> 00:59:26,167 他真的是马来西亚警察 852 00:59:26,167 --> 00:59:27,667 所以他不熟悉我们香港的法例 853 00:59:27,667 --> 00:59:28,459 接着说 854 00:59:28,459 --> 00:59:29,459 我都说不行的,是不是? 855 00:59:29,459 --> 00:59:30,251 接着说 接着说 856 00:59:30,251 --> 00:59:31,167 你有什么要问的,你问吧 857 00:59:31,167 --> 00:59:32,167 不好意思,阮小姐 858 00:59:32,167 --> 00:59:33,334 打扰了 859 00:59:33,334 --> 00:59:34,626 不好意思 没话说了吧? 860 00:59:37,001 --> 00:59:38,209 那可是我说的 861 00:59:38,209 --> 00:59:41,501 看她那样子我总觉得她有问题 862 00:59:41,626 --> 00:59:43,334 觉得有问题有什么用? 863 00:59:43,417 --> 00:59:44,626 有证据才行 864 00:59:44,626 --> 00:59:45,501 是啊 865 00:59:45,501 --> 00:59:46,626 人家拿手机这么拍你就是证据 866 00:59:46,626 --> 00:59:47,917 是啊,所以怎么办? 867 00:59:54,417 --> 00:59:56,501 怎么样,有没有出来过? 868 00:59:56,501 --> 00:59:57,417 没有 869 00:59:57,417 --> 00:59:58,709 给你 谢谢 870 00:59:58,709 --> 00:59:59,959 正宗马来西亚喇沙 871 00:59:59,959 --> 01:00:01,626 排队很久才买到的 872 01:00:06,084 --> 01:00:07,876 这很明显是贵刁 873 01:00:08,959 --> 01:00:10,917 不都是马来西亚的 874 01:00:11,209 --> 01:00:13,209 马来西亚的好吃点 875 01:00:14,292 --> 01:00:16,001 给我好了 876 01:00:17,459 --> 01:00:19,792 做人别这么挑剔 877 01:00:22,584 --> 01:00:24,709 这也很马来西亚啊 878 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 你结婚了吗? 879 01:00:28,126 --> 01:00:29,376 没有 880 01:00:29,542 --> 01:00:30,792 正在办 881 01:00:31,292 --> 01:00:33,417 已经拍了婚纱照了 882 01:00:34,792 --> 01:00:36,834 不过要选十张 883 01:00:39,792 --> 01:00:41,417 正在办就好 884 01:00:41,709 --> 01:00:43,501 有时间想清楚 885 01:00:45,334 --> 01:00:46,792 你离婚了? 886 01:00:46,959 --> 01:00:48,251 没有 887 01:00:48,251 --> 01:00:49,542 正在办 888 01:00:50,626 --> 01:00:51,417 那也好 889 01:00:51,417 --> 01:00:52,917 也有时间想清楚 890 01:01:05,042 --> 01:01:07,126 师姐,麻烦查一下 891 01:01:07,126 --> 01:01:09,917 车牌号码UC 2093,谢谢 892 01:01:12,542 --> 01:01:15,042 车主是男姓,名字何斌,有案底 893 01:01:15,042 --> 01:01:16,751 袭警,还有藐视法庭 894 01:01:16,751 --> 01:01:19,251 报称职业是外勤采访记者 895 01:01:46,709 --> 01:01:48,334 你的新闻真厉害 896 01:01:48,501 --> 01:01:51,126 让我们的《香港日报》卖到断货了 897 01:01:51,126 --> 01:01:52,917 网上都被刷屏了 898 01:01:53,667 --> 01:01:55,876 怎么了?有人跟踪我们吗? 899 01:02:02,251 --> 01:02:06,292 朱Sir,我在跟踪报导 张俊延绑架案那个记者 900 01:02:06,292 --> 01:02:10,042 你让兄弟们随时准备 确定位置后立刻通知你 901 01:02:31,334 --> 01:02:33,042 你们的报导很精彩 902 01:02:33,376 --> 01:02:35,917 免费的「MD5」救了很多人 903 01:02:38,042 --> 01:02:39,959 张俊延在哪儿? 904 01:03:21,042 --> 01:03:22,584 请坐 905 01:03:37,876 --> 01:03:40,792 什么是真?什么是假? 906 01:03:41,876 --> 01:03:44,001 当你以为自己知道 907 01:03:44,001 --> 01:03:45,792 其实你不知道 908 01:03:49,001 --> 01:03:50,626 我就是「泄密者」 909 01:03:50,626 --> 01:03:52,001 我爸爸张日善 910 01:03:52,001 --> 01:03:53,459 他做了太多不道德 911 01:03:53,459 --> 01:03:55,209 不可告人的事 912 01:03:55,417 --> 01:03:56,792 他欺世盗名 913 01:03:56,792 --> 01:03:58,376 不仅多次骗取政府资助 914 01:03:58,376 --> 01:04:00,126 研制「孤儿药」的拨款 915 01:04:00,126 --> 01:04:04,209 还贿赂政府官员 将不合格的「孤儿药」推出市场 916 01:04:04,209 --> 01:04:05,667 这么多年来 917 01:04:05,667 --> 01:04:08,251 我不断在公司收集他的犯罪证据 918 01:04:08,417 --> 01:04:13,334 竟然让我发现 他同时秘密研制「VR-23」和「MD5」 919 01:04:13,334 --> 01:04:16,126 然后先散播「VR-23」制造恐慌 920 01:04:16,126 --> 01:04:18,084 再将「MD5」推出市场 921 01:04:18,084 --> 01:04:19,834 去发灾难财 922 01:04:19,834 --> 01:04:20,709 他这么做 923 01:04:20,709 --> 01:04:23,584 根本没考虑过受病毒感染的人的死活 924 01:04:31,251 --> 01:04:32,917 不过我爸爸有财有势 925 01:04:32,917 --> 01:04:34,584 势力渗透黑白两道 926 01:04:34,584 --> 01:04:38,334 我一定要有周详的计划 才可以将他的罪行公诸于世 927 01:04:38,334 --> 01:04:40,001 所以我组织了「泄密者」 928 01:04:40,001 --> 01:04:41,709 去联络有正义感的人 929 01:04:41,709 --> 01:04:43,626 包括记者和律师 930 01:04:45,084 --> 01:04:46,917 这个硬盘里面所储存的资料 931 01:04:46,917 --> 01:04:48,542 就是我想世人知道的真相… 932 01:05:10,001 --> 01:05:11,084 走啊 933 01:05:20,542 --> 01:05:21,834 上面 934 01:05:31,376 --> 01:05:32,459 阿斌 935 01:06:22,501 --> 01:06:24,459 站住,不许动 936 01:06:25,917 --> 01:06:28,167 你把张俊延藏哪儿了? 937 01:06:29,959 --> 01:06:31,834 你要找的张俊延 938 01:06:35,376 --> 01:06:36,751 就是我 939 01:06:41,709 --> 01:06:43,084 张俊延 940 01:06:43,667 --> 01:06:44,834 跟我回马来西亚 941 01:06:44,834 --> 01:06:46,167 你是警察 942 01:06:46,167 --> 01:06:48,667 你该知道我爸在马来西亚的势力有多大 943 01:06:49,334 --> 01:06:51,792 你跟我回去,我会保护你的 944 01:06:52,542 --> 01:06:54,876 你只要把你哥哥的硬盘交给我 945 01:06:54,876 --> 01:06:56,959 证据够了,我就可以抓张日善 946 01:06:56,959 --> 01:06:59,334 硬盘在酒店爆炸的时候炸烂了 947 01:06:59,334 --> 01:07:01,001 你没有证据指控我爸爸 948 01:07:01,209 --> 01:07:02,334 总会有人证的 949 01:07:02,334 --> 01:07:03,084 我是最好的证人 950 01:07:03,084 --> 01:07:04,042 那你跟我回去 951 01:07:04,042 --> 01:07:05,667 我会用我自己最好的方法 告诉全世界的人 952 01:07:05,667 --> 01:07:07,167 我爸爸是罪人 跟我回去 953 01:07:07,292 --> 01:07:08,334 放下枪 954 01:07:08,334 --> 01:07:09,417 你干什么? 放下枪 955 01:07:09,459 --> 01:07:10,417 你在这儿没执法权的 956 01:07:10,417 --> 01:07:11,334 放手 957 01:07:11,334 --> 01:07:12,167 我叫你 958 01:07:12,959 --> 01:07:13,959 我跟你说过 959 01:07:13,959 --> 01:07:15,334 眼看手勿动 960 01:07:15,334 --> 01:07:16,584 当我的话耳边风不成? 961 01:07:16,584 --> 01:07:17,792 你疯了吗? 962 01:07:18,417 --> 01:07:20,001 看什么? 963 01:07:20,001 --> 01:07:22,209 警察做事,走 964 01:07:23,959 --> 01:07:25,167 喂 965 01:07:25,334 --> 01:07:26,792 我跟你说过 966 01:07:28,251 --> 01:07:30,917 你知不知道病毒从马来西亚传到香港 967 01:07:31,376 --> 01:07:33,542 我女儿感染了还在医院啊? 968 01:07:34,001 --> 01:07:35,542 我想有个交代啊 969 01:07:35,834 --> 01:07:37,376 他只是说说吧了 970 01:07:37,376 --> 01:07:38,792 没证据 971 01:07:38,792 --> 01:07:40,251 这样你就放他走? 972 01:07:40,251 --> 01:07:41,626 放谁啊? 973 01:07:42,209 --> 01:07:44,084 这儿哪里有人? 974 01:07:44,292 --> 01:07:45,959 我没看到有人 975 01:07:46,126 --> 01:07:47,251 你是不是傻了? 976 01:07:47,251 --> 01:07:48,626 见鬼了你 977 01:08:01,334 --> 01:08:02,792 我的兄弟来了 978 01:08:02,792 --> 01:08:04,501 有什么事跟他们投诉 979 01:08:04,501 --> 01:08:05,709 警察,放下枪 980 01:08:05,709 --> 01:08:06,959 放下枪 师兄 981 01:08:07,001 --> 01:08:08,584 放下枪 师兄,别乱来 982 01:08:08,584 --> 01:08:09,542 这边 983 01:08:09,542 --> 01:08:10,667 自己人 984 01:08:10,667 --> 01:08:11,834 叫救护车 985 01:08:11,834 --> 01:08:13,292 快叫救护车 986 01:08:14,792 --> 01:08:18,042 真糟,一张照片都照不到 987 01:08:36,167 --> 01:08:38,209 还好吗?行不行? 988 01:08:43,584 --> 01:08:45,459 阿斌怎么样了? 989 01:08:46,001 --> 01:08:47,334 走了 990 01:08:47,584 --> 01:08:49,417 救不了 991 01:09:05,709 --> 01:09:08,667 他知不知道你是「泄密者」的人? 992 01:09:10,251 --> 01:09:12,917 我在你的包里找到这口罩 993 01:09:19,584 --> 01:09:22,209 这口罩是宋丹文给我的 994 01:09:23,167 --> 01:09:25,751 上次去马来西亚采访 995 01:09:27,251 --> 01:09:28,751 他邀请我加入 996 01:09:28,751 --> 01:09:30,334 这次别拒绝我 997 01:09:30,542 --> 01:09:32,584 我一定会去香港找你的 998 01:09:34,542 --> 01:09:38,876 「真理之口」 999 01:09:39,459 --> 01:09:41,917 现在做记者越来越危险 1000 01:09:42,501 --> 01:09:44,459 随时都会没命 1001 01:09:47,959 --> 01:09:50,292 所以我们要组织起来 1002 01:09:51,126 --> 01:09:53,751 去揭露更多不公义的事 1003 01:09:55,334 --> 01:09:57,459 我同意他们的理念 1004 01:10:03,876 --> 01:10:07,042 阿斌走之前 1005 01:10:08,292 --> 01:10:10,626 让我记得跟你说 1006 01:10:12,584 --> 01:10:16,459 替我跟嘉岚说,要不是她 1007 01:10:16,501 --> 01:10:19,126 我不会继续做这工作 1008 01:10:20,792 --> 01:10:22,959 没事的,挺住 1009 01:10:23,376 --> 01:10:25,376 救护车来了没有? 1010 01:11:03,042 --> 01:11:04,542 李先生 1011 01:11:04,667 --> 01:11:07,709 给你个好东西带回去 你那里很多细菌的 1012 01:11:09,001 --> 01:11:09,834 我去马来西亚 1013 01:11:09,834 --> 01:11:12,709 记得带我去吃正宗马来西亚 什么喇沙炒贵刁,好吗? 1014 01:11:12,709 --> 01:11:14,292 王Sir,千万不要 1015 01:11:14,542 --> 01:11:16,334 大家道不同不相为谋 1016 01:11:16,334 --> 01:11:17,376 你千万别来 1017 01:11:17,376 --> 01:11:18,209 大家后会无期 1018 01:11:18,209 --> 01:11:19,667 好 1019 01:11:20,292 --> 01:11:21,501 王Sir 1020 01:11:21,876 --> 01:11:22,792 舍不得我吧? 1021 01:11:22,792 --> 01:11:23,626 来,抱一下 1022 01:11:23,626 --> 01:11:25,209 有句话我一定要跟你说 1023 01:11:25,209 --> 01:11:26,584 法律归法律 1024 01:11:26,709 --> 01:11:28,876 「泄密者」始终是一个非法组织 1025 01:11:29,376 --> 01:11:32,084 如果张俊延,他回马来西亚的话 1026 01:11:32,084 --> 01:11:33,126 我一定亲手抓他 1027 01:11:33,126 --> 01:11:34,001 当然了 1028 01:11:34,001 --> 01:11:36,042 马来西亚是你负责的,你做什么都行 1029 01:11:36,876 --> 01:11:39,501 来,拿着吧 1030 01:11:39,959 --> 01:11:41,042 你那儿很多细菌的 1031 01:11:41,042 --> 01:11:41,792 你又要娶老婆 1032 01:11:41,792 --> 01:11:42,501 又这又那 1033 01:11:42,501 --> 01:11:43,292 又要生孩子 1034 01:11:43,292 --> 01:11:44,876 那么多事要做 1035 01:12:00,834 --> 01:12:02,626 去消灭所有证据 1036 01:12:02,626 --> 01:12:03,917 知道,张先生 1037 01:12:31,917 --> 01:12:34,959 爸爸,我做了个噩梦 1038 01:12:36,667 --> 01:12:39,292 没事了,做梦吧了 1039 01:12:39,626 --> 01:12:42,376 爸爸在这儿,爸爸帮你打走恶梦 1040 01:12:42,376 --> 01:12:47,084 打… 1041 01:12:48,334 --> 01:12:50,459 妈妈 1042 01:12:51,792 --> 01:12:53,501 女儿醒了 1043 01:12:54,209 --> 01:12:55,834 醒啦? 1044 01:12:57,042 --> 01:12:59,001 担心死我了 1045 01:12:59,501 --> 01:13:00,959 女儿 1046 01:13:00,959 --> 01:13:03,209 爸爸要去马来西亚几天 1047 01:13:03,209 --> 01:13:04,417 你有什么想吃的 1048 01:13:04,417 --> 01:13:06,209 爸爸买回来给你吃,好不好? 1049 01:13:06,751 --> 01:13:08,709 你为什么要去马来西亚? 1050 01:13:11,209 --> 01:13:14,042 现在给政府打工,很难的 1051 01:13:15,792 --> 01:13:17,376 有件案子要去办 1052 01:13:19,751 --> 01:13:21,917 爸爸回来不想再在这里见你了 1053 01:13:21,917 --> 01:13:23,751 所以你要加油了 1054 01:13:25,501 --> 01:13:27,042 来,加油 1055 01:13:29,584 --> 01:13:30,501 我是阮嘉岚 1056 01:13:30,501 --> 01:13:32,167 我收到「泄密者」的讯息 1057 01:13:32,167 --> 01:13:33,917 他们已经放了张俊延 1058 01:13:33,917 --> 01:13:36,167 我现在飞去马来西亚跟进 1059 01:13:40,042 --> 01:13:41,917 总编 ! 我收到「泄密者」的讯息 1060 01:13:41,917 --> 01:13:42,959 他们已经撕票 1061 01:13:42,959 --> 01:13:45,542 但我相信香港警察 一天没找到张俊延的尸体 1062 01:13:45,542 --> 01:13:46,959 都不会公布消息的 1063 01:13:57,584 --> 01:13:59,334 「真理之口」 我是阮嘉岚 1064 01:13:59,334 --> 01:14:00,459 这位是王大伟 1065 01:14:00,917 --> 01:14:03,709 特别新闻报导,据可靠消息透露 1066 01:14:03,876 --> 01:14:06,709 Amanah总裁张日善的二公子张俊延 1067 01:14:06,709 --> 01:14:09,126 已被自称「泄密者」的组织撕票 1068 01:14:09,126 --> 01:14:10,376 如果消息属实 1069 01:14:10,376 --> 01:14:11,751 即不到一个月 1070 01:14:11,751 --> 01:14:13,876 「张俊延被撕票 张日善痛哭」 张日善就失去了两位继任人 1071 01:14:13,876 --> 01:14:14,751 「张日善月内痛失两儿」 1072 01:14:15,292 --> 01:14:16,626 据警方透露 1073 01:14:16,626 --> 01:14:21,334 Amanah总裁张日善的 二儿子张俊延已经获释 1074 01:14:21,334 --> 01:14:24,292 但张俊延身在何处,警方未有透露 1075 01:14:38,376 --> 01:14:42,626 今天,Amanah总裁张日善 在Amanah总部 1076 01:14:42,626 --> 01:14:46,501 为大儿子张俊龙设吊唁会堂 供公众来宾悼念 1077 01:14:46,501 --> 01:14:51,626 因为吊唁是公开的,所以警方极为紧张 1078 01:14:51,626 --> 01:14:53,876 派了逾百警员在场驻守 1079 01:14:53,876 --> 01:14:58,834 但警方否认是因为怕「泄密者」 再有行动而作出此等部署 1080 01:14:58,876 --> 01:15:00,459 喂,你到了没有? 1081 01:15:00,459 --> 01:15:02,542 所有宾客都到了 1082 01:15:02,542 --> 01:15:03,876 只有新郎没到 1083 01:15:03,876 --> 01:15:05,334 你让我怎么解释呀? 1084 01:15:05,334 --> 01:15:07,501 有什么好解释的? 1085 01:15:07,501 --> 01:15:11,126 我们选结婚日期那天也不知道 今天会有大人物出殡的,是不是? 1086 01:15:11,417 --> 01:15:13,501 你就跟他们说,我是做警察的 1087 01:15:13,501 --> 01:15:15,959 今天在外面有紧急行动 1088 01:15:15,959 --> 01:15:17,209 总之我答应你 1089 01:15:17,209 --> 01:15:18,251 一做完事就立刻赶过去 1090 01:15:18,251 --> 01:15:19,167 你好,恭喜啊 1091 01:15:19,167 --> 01:15:20,459 你好,谢谢 1092 01:15:43,084 --> 01:15:45,292 张先生,请节哀 1093 01:15:45,292 --> 01:15:46,542 谢谢 1094 01:15:47,626 --> 01:15:49,042 张俊延先生… 1095 01:15:56,834 --> 01:15:58,417 张俊延先生… 1096 01:16:30,834 --> 01:16:32,167 爸爸 1097 01:16:33,709 --> 01:16:36,001 往后站,往后站 1098 01:16:36,709 --> 01:16:39,709 到外面去,往后站 1099 01:16:42,626 --> 01:16:44,542 我为什么找不到你? 1100 01:16:45,334 --> 01:16:48,084 张俊延先生,请你跟我回警署协助调查 1101 01:16:48,084 --> 01:16:50,042 你要俊延立刻跟你回警署? 1102 01:16:50,042 --> 01:16:52,042 对,他绑架自己来勒索你 1103 01:16:52,042 --> 01:16:53,459 这案子我们一定要查的 1104 01:16:53,667 --> 01:16:56,584 晚点可能也要请张先生你 去警署跟我们聊一下 1105 01:16:56,584 --> 01:16:57,959 等一等 1106 01:16:58,417 --> 01:16:59,709 姜警监 1107 01:16:59,834 --> 01:17:01,001 我正在办白事 1108 01:17:01,001 --> 01:17:02,209 法律不外乎人情 1109 01:17:02,209 --> 01:17:03,584 你可不可以通融一下 1110 01:17:03,584 --> 01:17:04,626 等仪式结束之后 1111 01:17:04,626 --> 01:17:06,001 我和俊延立刻去警署 1112 01:17:06,001 --> 01:17:07,459 不会让你们等很久的 1113 01:17:07,459 --> 01:17:08,542 长官 1114 01:17:08,959 --> 01:17:10,542 公事公办 1115 01:17:12,626 --> 01:17:13,792 张先生 1116 01:17:14,001 --> 01:17:15,376 我给你十五分钟 1117 01:17:15,376 --> 01:17:16,167 谢谢 1118 01:17:16,167 --> 01:17:17,876 来,去我办公室 1119 01:17:32,417 --> 01:17:34,459 我们多久没见了? 1120 01:17:34,459 --> 01:17:36,292 两年四个月零三天 1121 01:17:36,542 --> 01:17:38,876 上一次见你是妈妈的生忌 1122 01:17:38,876 --> 01:17:40,626 这么久了吗? 1123 01:17:41,084 --> 01:17:43,751 你现在才开始关心我们父子关系吗? 1124 01:17:45,376 --> 01:17:47,792 关心是不需要用嘴巴说出来的 1125 01:17:47,792 --> 01:17:50,792 这几年我的生活费 学费全都是哥哥给的 1126 01:17:50,792 --> 01:17:52,459 你哥哥会生金蛋不成? 1127 01:17:52,459 --> 01:17:55,084 他给你的钱全都是药厂赚的 1128 01:17:56,126 --> 01:17:58,501 还有五分钟,你还有什么要骂的快说 1129 01:17:58,501 --> 01:18:00,084 我已习惯了 1130 01:18:00,417 --> 01:18:02,376 俊延,我们是一家人 1131 01:18:02,376 --> 01:18:05,542 有什么事不能好好商量的? 1132 01:18:06,001 --> 01:18:07,876 在这个家是没得商量的 1133 01:18:08,001 --> 01:18:09,792 所有事都是你一个人说了算的 1134 01:18:09,792 --> 01:18:11,959 是你们没主动要求跟我沟通 1135 01:18:11,959 --> 01:18:13,251 哥哥天天跟你在一起 1136 01:18:13,251 --> 01:18:15,292 我不觉得你可跟他沟通 1137 01:18:15,917 --> 01:18:17,292 你见过他吗? 1138 01:18:21,001 --> 01:18:24,209 硬盘呢?在你那儿吗? 1139 01:18:24,667 --> 01:18:26,251 交给我 1140 01:18:32,042 --> 01:18:33,376 我给你 1141 01:18:33,376 --> 01:18:34,792 你会不会放过我? 1142 01:18:35,084 --> 01:18:36,126 问得好 1143 01:18:36,126 --> 01:18:37,959 我会认真考虑 1144 01:19:42,334 --> 01:19:44,167 报告长官,张日善父子不见了 1145 01:19:44,501 --> 01:19:46,834 封锁大楼,全面搜索 1146 01:19:54,126 --> 01:19:55,167 停 1147 01:19:55,167 --> 01:19:56,126 警察 1148 01:19:56,126 --> 01:19:57,376 走,快点追 1149 01:20:35,792 --> 01:20:37,084 李Sir,去哪儿? 1150 01:20:43,834 --> 01:20:45,292 快追 1151 01:21:40,459 --> 01:21:41,667 开门 1152 01:23:13,959 --> 01:23:15,417 车坏了 1153 01:23:23,042 --> 01:23:24,126 坐到司机位子上 1154 01:23:24,126 --> 01:23:25,417 控制方向盘 1155 01:23:31,709 --> 01:23:33,042 喂,我的车 1156 01:25:18,042 --> 01:25:19,167 停车 1157 01:26:42,751 --> 01:26:44,542 为什么带我来这里? 1158 01:26:44,542 --> 01:26:46,126 你想干什么? 1159 01:26:46,917 --> 01:26:49,167 就算法律不能制裁他的罪行 1160 01:26:50,292 --> 01:26:52,292 我都要全世界知道 1161 01:26:52,292 --> 01:26:54,376 他是一个披着羊皮的罪人 1162 01:26:54,376 --> 01:26:56,917 我们在全世界面前审讯张日善 1163 01:26:57,126 --> 01:26:58,751 公众自然会裁判 1164 01:27:02,126 --> 01:27:03,292 张日善 1165 01:27:03,667 --> 01:27:04,834 这里是你发迹的地方 1166 01:27:04,834 --> 01:27:06,959 我想你在这里说出真相 1167 01:27:08,042 --> 01:27:09,376 好啊 1168 01:27:10,042 --> 01:27:12,917 真相就是你们把我绑架到这里来 1169 01:27:13,209 --> 01:27:15,959 真相是1997年至2003年 1170 01:27:15,959 --> 01:27:17,584 你用假的研究报告 1171 01:27:17,584 --> 01:27:20,501 多次骗取政府 用于研制「孤儿药」的资助 1172 01:27:20,501 --> 01:27:22,876 还有在这段时间内,你贿赂政府官员 1173 01:27:22,876 --> 01:27:26,042 批核Amanah生产不合法的 「孤儿药」推出市场 1174 01:27:32,376 --> 01:27:34,667 全世界都知道我为「孤儿病」的病人 1175 01:27:34,667 --> 01:27:36,917 出钱出力做了很多事 1176 01:27:37,417 --> 01:27:39,501 所以你说的话是不成立的 1177 01:27:39,959 --> 01:27:41,167 你戴上它 1178 01:27:43,167 --> 01:27:44,501 看看你做过些什么 1179 01:27:46,959 --> 01:27:49,584 全世界「孤儿病」的病人都在等着药 1180 01:27:49,876 --> 01:27:51,417 你生产的药是假的 1181 01:27:51,417 --> 01:27:52,834 治不了他们的 1182 01:27:52,834 --> 01:27:54,084 你为什么要这么做? 1183 01:27:54,084 --> 01:27:56,667 我治不了他们的病 但是我治得了他们的心 1184 01:27:56,667 --> 01:27:58,501 我也只是想给他们希望吧了 1185 01:27:58,501 --> 01:27:59,709 给他们希望? 1186 01:27:59,709 --> 01:28:01,584 你给的希望是假的 1187 01:28:01,584 --> 01:28:03,042 你还有没有良心的? 1188 01:28:03,042 --> 01:28:04,876 良心是普通人说的 1189 01:28:04,876 --> 01:28:07,251 做大事,只需要结果 1190 01:28:07,251 --> 01:28:09,584 我不管,如果你现在不停止的话 1191 01:28:09,584 --> 01:28:11,042 我立刻去告发你 1192 01:28:13,292 --> 01:28:16,126 你想我死 1193 01:28:18,542 --> 01:28:20,126 为什么做这个影片? 1194 01:28:20,959 --> 01:28:22,584 你到底想怎么样? 1195 01:28:23,126 --> 01:28:25,209 那天你跟妈妈吵架 1196 01:28:26,084 --> 01:28:27,959 我跟哥哥就躲在那里 1197 01:28:33,251 --> 01:28:34,792 你跟妈妈吵架第二天 1198 01:28:34,792 --> 01:28:36,667 她就被人绑架 1199 01:28:38,126 --> 01:28:40,126 你就好像知道我被人绑架那时候一样 1200 01:28:40,126 --> 01:28:41,501 说不会向恶势力屈服 1201 01:28:41,501 --> 01:28:42,876 不会交赎金 1202 01:28:42,876 --> 01:28:44,376 之后妈妈就人间蒸发 1203 01:28:44,376 --> 01:28:45,792 这些全是你布的局 1204 01:28:45,792 --> 01:28:46,876 你怕妈妈举报你 1205 01:28:46,876 --> 01:28:48,751 所以你杀人灭口 1206 01:28:48,917 --> 01:28:51,626 究竟你是想象力太丰富还是有病? 1207 01:28:51,626 --> 01:28:54,292 早前登吉打律组屋其中两架 1208 01:28:54,292 --> 01:28:57,334 严重损坏的升降机终于维修好 1209 01:28:57,334 --> 01:29:00,251 当地居民终于可以脱离没有升降机的… 1210 01:29:00,751 --> 01:29:01,959 好了,到此为止 1211 01:29:01,959 --> 01:29:02,917 别再错下去了 1212 01:29:02,917 --> 01:29:06,251 澳洲达尔文生物研究所爆炸 都是你指使的 1213 01:29:06,251 --> 01:29:07,126 继续播 1214 01:29:07,126 --> 01:29:08,167 我为什么要这么做? 1215 01:29:08,167 --> 01:29:09,167 毁灭证据 1216 01:29:09,167 --> 01:29:10,792 妈妈人间蒸发 1217 01:29:11,001 --> 01:29:12,709 达尔文生物研究所爆炸 1218 01:29:12,709 --> 01:29:14,126 我全都没证据 1219 01:29:14,334 --> 01:29:15,667 不过接下来你的罪行 1220 01:29:15,667 --> 01:29:16,959 我全都有证据 1221 01:29:17,334 --> 01:29:18,542 荒谬 1222 01:29:18,542 --> 01:29:20,292 你曾经将一千万美元 1223 01:29:20,292 --> 01:29:23,042 存入达尔文生物研究所主管的户口 1224 01:29:23,042 --> 01:29:25,001 要求他秘密进行病毒研究 1225 01:29:25,001 --> 01:29:28,042 我开药厂的,要求研究所帮我研究病毒 1226 01:29:28,042 --> 01:29:29,542 很正常,有什么问题? 1227 01:29:29,542 --> 01:29:32,542 问题是你要他们研制 寨卡病毒的基因变种 1228 01:29:32,542 --> 01:29:33,751 同时又要他们研制 1229 01:29:33,751 --> 01:29:35,834 杀死变种病毒的特效药 1230 01:29:35,834 --> 01:29:38,251 你就是要制造和散播「VR-23」 1231 01:29:38,251 --> 01:29:39,709 然后再推出你的新药 1232 01:29:39,709 --> 01:29:40,626 让你可以赚大钱 1233 01:29:40,626 --> 01:29:42,167 又可以做拯救世界的英雄 1234 01:29:42,167 --> 01:29:43,584 不好意思,让你失望了 1235 01:29:43,584 --> 01:29:44,542 我没做过 1236 01:29:44,542 --> 01:29:45,834 张日善 1237 01:29:46,001 --> 01:29:47,459 今天是你的审判日 1238 01:29:47,459 --> 01:29:48,751 轮不到你说不 1239 01:29:48,751 --> 01:29:50,501 你的罪证全在这里 1240 01:29:56,126 --> 01:29:57,584 我再说一次 1241 01:29:57,667 --> 01:29:59,876 我没做过就是没做过 1242 01:29:59,876 --> 01:30:01,209 你没做过? 1243 01:30:01,209 --> 01:30:02,876 如果没做过你会为了这个硬盘 1244 01:30:02,876 --> 01:30:04,292 杀死记者宋丹文 1245 01:30:04,292 --> 01:30:05,209 杀死哥哥 1246 01:30:05,209 --> 01:30:06,209 再杀死嫂子吗? 1247 01:30:06,209 --> 01:30:08,042 为什么你要联合外人来冤枉我? 1248 01:30:08,042 --> 01:30:09,959 好,不承认是吧? 1249 01:30:09,959 --> 01:30:12,042 不承认,我就把硬盘里的内容公开 1250 01:30:12,042 --> 01:30:13,251 不用三分钟 1251 01:30:13,251 --> 01:30:15,209 全世界都会知道你做的坏事 1252 01:30:24,167 --> 01:30:25,376 给我 1253 01:30:26,542 --> 01:30:27,834 看着 1254 01:30:34,709 --> 01:30:35,917 长官 1255 01:30:35,959 --> 01:30:36,876 收到 1256 01:30:36,876 --> 01:30:37,959 找到他们了 1257 01:30:37,959 --> 01:30:39,501 在Amanah的废弃厂房 1258 01:30:39,501 --> 01:30:41,751 好,我们现在立刻去,走 1259 01:30:48,626 --> 01:30:49,709 张日善 1260 01:30:49,709 --> 01:30:51,084 你认不认罪? 1261 01:30:51,459 --> 01:30:53,001 你们这么了解我 1262 01:30:53,376 --> 01:30:56,001 那有没有算过 我每年捐多少亿出去做善事? 1263 01:30:56,001 --> 01:30:58,334 这片子放上网都不会有人相信你的 1264 01:30:58,334 --> 01:31:00,209 因为你的指控是不成立的 1265 01:31:00,209 --> 01:31:01,126 我这就放上网 1266 01:31:01,126 --> 01:31:02,542 看看有没有人相信 1267 01:31:15,167 --> 01:31:16,459 喂 1268 01:31:16,459 --> 01:31:17,584 这个我跟你学的 1269 01:31:17,584 --> 01:31:19,459 同一错误我不会犯第二次 1270 01:31:19,626 --> 01:31:20,876 张日善在哪儿? 1271 01:31:20,876 --> 01:31:22,751 十五分钟后我保证 1272 01:31:22,959 --> 01:31:24,542 他会在你面前出现,好吗? 1273 01:31:24,542 --> 01:31:26,042 这里是马来西亚 我知 1274 01:31:26,042 --> 01:31:27,626 我是警察,你抓走了张日善 1275 01:31:27,626 --> 01:31:28,542 我就要执法 1276 01:31:28,542 --> 01:31:29,876 就是因为你是警察 1277 01:31:29,876 --> 01:31:30,917 警察的职责就是破案 1278 01:31:30,917 --> 01:31:32,251 破案的目的就是要知道真相 1279 01:31:32,251 --> 01:31:33,167 我不想听这些 1280 01:31:33,167 --> 01:31:34,876 好,那认不认识宋丹文? 1281 01:31:35,042 --> 01:31:36,084 彭珍美? 1282 01:31:36,084 --> 01:31:37,001 何斌? 1283 01:31:37,001 --> 01:31:38,001 张俊龙? 1284 01:31:38,001 --> 01:31:38,834 你认识的吧? 1285 01:31:38,834 --> 01:31:42,001 还有一些 你未必认识的「VR-23」感染者 1286 01:31:42,667 --> 01:31:43,917 就这么由着他们 1287 01:31:43,917 --> 01:31:44,876 死得不明不白 1288 01:31:44,876 --> 01:31:46,209 不管了,是不是? 1289 01:31:47,917 --> 01:31:49,917 十五分钟去止血再回来,很简单 1290 01:31:49,917 --> 01:31:52,084 长官,我们到了,你在哪? 1291 01:31:57,334 --> 01:31:59,001 就算我肯给你十五分钟 1292 01:31:59,001 --> 01:32:00,667 我那些兄弟都未必肯 1293 01:32:01,626 --> 01:32:04,459 世间的事别说的那么肯定 1294 01:32:13,292 --> 01:32:14,251 停 1295 01:32:14,542 --> 01:32:15,667 停 1296 01:32:15,876 --> 01:32:17,459 放下枪 1297 01:32:18,126 --> 01:32:19,751 我会杀了他 1298 01:32:20,417 --> 01:32:22,126 明白吗? 1299 01:32:23,792 --> 01:32:24,876 长官 1300 01:32:24,876 --> 01:32:26,459 电视台在直播里面的情况 1301 01:32:26,459 --> 01:32:28,001 上头说我们不要轻举妄动 1302 01:32:28,001 --> 01:32:28,917 好 1303 01:32:28,917 --> 01:32:31,501 「上载」 1304 01:32:31,501 --> 01:32:32,292 「上载完成」 1305 01:32:32,292 --> 01:32:34,001 我要告你诽谤 1306 01:32:36,584 --> 01:32:37,834 为什么? 1307 01:32:38,167 --> 01:32:40,709 为什么你跟你哥哥和妈妈一样 1308 01:32:41,251 --> 01:32:43,042 千方百计想我死? 1309 01:32:43,042 --> 01:32:43,876 别说了 1310 01:32:43,876 --> 01:32:45,459 我打算把所有东西交给你 1311 01:32:45,459 --> 01:32:46,542 你是我儿子 1312 01:32:46,542 --> 01:32:48,251 我叫你别说了 1313 01:32:48,917 --> 01:32:50,501 你知不知道我人生最惨的是什么? 1314 01:32:50,501 --> 01:32:52,626 就是有你这个坏蛋老爸 1315 01:32:52,667 --> 01:32:54,042 我宁愿没出生 1316 01:32:54,042 --> 01:32:55,292 不做人 1317 01:32:55,292 --> 01:32:56,459 你做这么多坏事 1318 01:32:56,459 --> 01:32:57,709 死十次都不够 1319 01:32:57,709 --> 01:32:58,834 我再怎么卑鄙无耻 1320 01:32:58,834 --> 01:33:00,042 都是你亲生老爸 1321 01:33:00,042 --> 01:33:01,334 你可以不尊重我 1322 01:33:01,334 --> 01:33:03,292 但你不应该联合外人来污蔑我 1323 01:33:03,292 --> 01:33:04,167 想整死我 1324 01:33:04,167 --> 01:33:05,709 我叫你别再说了 1325 01:33:06,584 --> 01:33:07,459 你去死吧 1326 01:33:07,459 --> 01:33:08,292 冷静点 1327 01:33:08,292 --> 01:33:09,667 别过来 冷静 1328 01:33:10,876 --> 01:33:12,209 想整死我 1329 01:33:12,209 --> 01:33:13,959 不用找那么多借口 1330 01:33:13,959 --> 01:33:15,876 你拿好枪对着我的头 1331 01:33:16,251 --> 01:33:17,167 这里 1332 01:33:17,167 --> 01:33:18,251 来啊 1333 01:33:18,251 --> 01:33:19,709 开枪啊 1334 01:33:19,709 --> 01:33:21,334 开枪吧,不孝子 1335 01:33:25,626 --> 01:33:27,001 进去 1336 01:33:56,959 --> 01:33:58,501 放下枪 1337 01:33:58,709 --> 01:34:00,126 放下枪 1338 01:34:00,292 --> 01:34:01,042 我想自卫 1339 01:34:01,042 --> 01:34:02,334 这枪突然走火了 1340 01:34:02,542 --> 01:34:03,959 拘捕他 1341 01:34:04,292 --> 01:34:05,584 找其他人 1342 01:34:06,126 --> 01:34:07,042 张日善 1343 01:34:07,042 --> 01:34:09,126 我要让全世界看清楚你的真面目 1344 01:34:09,126 --> 01:34:11,209 看公众怎么审判你 1345 01:34:22,626 --> 01:34:24,834 如果张日善死都不肯认罪呢? 1346 01:34:25,001 --> 01:34:26,584 寻找真理 1347 01:34:26,584 --> 01:34:28,042 一定会有牺牲 1348 01:34:28,667 --> 01:34:30,042 但你放心 1349 01:34:30,376 --> 01:34:31,876 你不会有事的 1350 01:34:32,542 --> 01:34:34,667 其实你为什么要揭发你爸爸呢? 1351 01:34:35,709 --> 01:34:37,334 我不甘心 1352 01:34:38,251 --> 01:34:40,251 活在他人的假象之下 1353 01:34:40,876 --> 01:34:42,292 你呢? 1354 01:34:43,126 --> 01:34:44,876 我是新闻工作者 1355 01:35:40,709 --> 01:35:42,834 这份是离婚协议书 1356 01:35:42,834 --> 01:35:44,167 麻烦两位看看 1357 01:35:44,167 --> 01:35:45,001 如果没什么问题 1358 01:35:45,001 --> 01:35:46,542 就可以签字了 1359 01:36:23,459 --> 01:36:24,792 饮杯 1360 01:36:26,834 --> 01:36:28,292 饮杯 1361 01:36:33,834 --> 01:36:35,167 如何? 1362 01:36:35,501 --> 01:36:37,084 做朋友好了 1363 01:36:39,751 --> 01:36:41,667 好久没抱你了 1364 01:37:24,126 --> 01:37:27,709 「泄密者」 1365 01:37:34,959 --> 01:37:36,334 经过六个月的审讯 1366 01:37:36,334 --> 01:37:38,084 马来西亚联邦法院裁定 1367 01:37:38,084 --> 01:37:41,251 张日善谋杀亲儿张俊延罪名不成立 1368 01:37:41,251 --> 01:37:43,417 改判误杀罪,判监20年 1369 01:37:43,667 --> 01:37:47,251 法院同时裁定对张日善的 其他控罪都不成立 1370 01:37:47,376 --> 01:37:51,626 至于张日善以民事诉颂控告 记者阮嘉岚诽谤的案件 1371 01:37:51,626 --> 01:37:54,334 法院裁定阮嘉岚诽谤罪名成立 1372 01:37:54,334 --> 01:37:57,126 阮嘉岚要向张日善付交一美元 1373 01:37:57,126 --> 01:37:59,834 作为张日善名誉受损的赔偿 1374 01:38:37,542 --> 01:38:42,376 「怀念殷子善,谢谢你为电影的努力」 93421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.