Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,275
[DRAMATIC FOLK GUITAR MUSIC]
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,280
♪♪
3
00:00:17,055 --> 00:00:19,406
[DOG BARKING]
4
00:00:27,695 --> 00:00:28,999
[SIGHS]
5
00:00:29,695 --> 00:00:32,075
[DOG BARKING]
6
00:00:44,904 --> 00:00:46,722
[HUFFS]
7
00:00:52,940 --> 00:00:53,940
[DOG BARKING]
8
00:00:58,454 --> 00:01:02,238
[DOG BARKING]
9
00:01:05,735 --> 00:01:08,753
[DOG BARKING]
10
00:01:08,758 --> 00:01:11,253
[DOG YELPS AND WHIMPERS]
11
00:01:11,735 --> 00:01:14,635
[DRAMATIC MUSIC]
12
00:01:14,640 --> 00:01:17,640
♪♪
13
00:01:18,211 --> 00:01:19,793
Kosta!
14
00:01:23,415 --> 00:01:25,115
Kosta!
15
00:01:29,840 --> 00:01:31,636
Kosta.
16
00:02:00,630 --> 00:02:02,185
- [SMARTWATCH CHIMES]
- Ah.
17
00:02:10,655 --> 00:02:12,875
[PHONE CHIMES AND DIALS]
18
00:02:12,880 --> 00:02:14,035
[PHONE LINE TRILLING]
19
00:02:14,040 --> 00:02:15,460
[INHALES DEEPLY]
20
00:02:15,465 --> 00:02:17,325
[BELLOWING AND GRUNTING]
21
00:02:17,330 --> 00:02:19,990
[ELEVATOR MUSIC RINGTONE]
22
00:02:20,002 --> 00:02:23,002
♪♪
23
00:02:23,882 --> 00:02:24,882
[GROANS LOUDLY]
24
00:02:24,887 --> 00:02:26,155
♪♪
25
00:02:26,160 --> 00:02:29,180
[PHONE LINE TRILLING]
26
00:02:29,185 --> 00:02:33,982
[ELEVATOR MUSIC RINGTONE]
27
00:02:36,129 --> 00:02:37,229
[PHONE LINE TRILLING]
28
00:02:37,234 --> 00:02:40,174
[ELEVATOR MUSIC RINGTONE]
29
00:02:40,179 --> 00:02:44,179
♪♪
30
00:02:49,280 --> 00:02:51,860
[PHONE LINE TRILLING]
31
00:02:51,865 --> 00:02:55,285
♪♪
32
00:02:55,290 --> 00:02:58,202
[GROANING]
33
00:02:58,207 --> 00:02:59,867
- [WET SQUELCHING]
- [GASPS]
34
00:02:59,872 --> 00:03:01,211
♪♪
35
00:03:01,216 --> 00:03:03,804
[WET SUCKING]
36
00:03:09,800 --> 00:03:12,160
[DEEP, SNORTING GARGLING]
37
00:03:16,960 --> 00:03:19,860
[ELEVATOR MUSIC RINGTONE]
38
00:03:25,240 --> 00:03:26,707
[GASPS]
39
00:03:29,355 --> 00:03:33,355
[PANTING]
40
00:03:35,925 --> 00:03:37,325
Who is this?
41
00:03:39,626 --> 00:03:41,526
Your gorilla is dead.
42
00:03:41,761 --> 00:03:42,981
[PANTING]
43
00:03:42,986 --> 00:03:44,778
Victoria.
44
00:03:45,187 --> 00:03:46,739
Where are you?
45
00:03:47,518 --> 00:03:49,853
Like I'm gonna tell you that.
46
00:03:50,570 --> 00:03:52,075
I'm on the way there.
47
00:03:52,080 --> 00:03:54,660
To Burnt Ridge, as usual.
48
00:03:54,665 --> 00:03:56,493
Fuck you.
49
00:03:57,160 --> 00:04:00,660
[SPARSE DRAMATIC MUSIC]
50
00:04:00,665 --> 00:04:02,697
Fuck me, eh?
51
00:04:03,080 --> 00:04:04,759
Fuck you!
52
00:04:12,814 --> 00:04:14,050
Hey, hey.
53
00:04:14,055 --> 00:04:15,075
Hey, hey.
54
00:04:15,080 --> 00:04:17,980
[UPBEAT GREEK ROCK MUSIC]
55
00:04:17,985 --> 00:04:19,125
♪♪
56
00:04:34,222 --> 00:04:36,328
[LAUGHING]
57
00:04:37,615 --> 00:04:40,395
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
58
00:04:40,400 --> 00:04:44,400
♪♪
59
00:04:52,705 --> 00:04:54,555
[TENSE MUSIC]
60
00:04:54,560 --> 00:04:57,340
[TENSE MUSIC]
61
00:04:57,345 --> 00:04:59,885
[UPBEAT GREEK ROCK MUSIC]
62
00:04:59,890 --> 00:05:03,150
♪♪
63
00:05:03,155 --> 00:05:06,175
[TENSE MUSIC]
64
00:05:06,180 --> 00:05:07,460
[SHOE SQUEAKS]
65
00:05:07,465 --> 00:05:11,465
♪♪
66
00:05:14,575 --> 00:05:16,875
[HINGE CREAKS AND DOOR SHUTS]
67
00:05:16,880 --> 00:05:19,220
♪♪
68
00:05:19,225 --> 00:05:21,454
[DRAMATIC WESTERN MUSIC]
69
00:05:21,846 --> 00:05:25,525
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
70
00:05:32,131 --> 00:05:33,631
[SIGHS]
71
00:05:33,880 --> 00:05:35,020
[CLEARS THROAT]
72
00:05:35,025 --> 00:05:37,685
[SOFT RUMBLING]
73
00:05:37,690 --> 00:05:39,230
[TURBINES SLOWING DOWN]
74
00:05:39,246 --> 00:05:40,586
[INTERCOM CHIMES]
75
00:05:40,591 --> 00:05:42,150
Mr. Panigiris, we seem to be having
76
00:05:42,155 --> 00:05:44,009
some trouble with
the air speed indicator.
77
00:05:44,014 --> 00:05:46,315
I'm gonna run some checks,
but I'm sure we'll be fine.
78
00:05:46,320 --> 00:05:47,515
[INTERCOM CHIMES]
79
00:05:47,520 --> 00:05:50,634
[SIGHS]
80
00:05:51,600 --> 00:05:55,000
[SHEEP BLEATING]
81
00:05:55,252 --> 00:05:56,835
Fuck off!
82
00:05:56,840 --> 00:05:57,980
[LAUGHING]
83
00:05:57,985 --> 00:06:00,505
[SHEEP BLEATING]
84
00:06:18,316 --> 00:06:19,673
So...
85
00:06:20,328 --> 00:06:22,595
who was it they say you killed?
86
00:06:26,353 --> 00:06:28,133
I got a call from a guy
buried underground
87
00:06:28,138 --> 00:06:30,212
begging for help. I didn't...
88
00:06:30,595 --> 00:06:33,175
I didn't kill him, I just...
89
00:06:33,526 --> 00:06:35,526
Just didn't get there in time.
90
00:06:37,956 --> 00:06:41,532
You know, I think you're a good guy.
91
00:06:42,699 --> 00:06:45,959
Yeah. Well, you don't know me.
92
00:06:46,029 --> 00:06:48,209
Look, you saved my life.
93
00:06:48,520 --> 00:06:50,892
Not everyone would do that, so...
94
00:06:57,200 --> 00:06:59,435
That girl that you were with.
95
00:06:59,440 --> 00:07:02,845
Um, Luci, right?
96
00:07:02,962 --> 00:07:05,728
- She's my ex.
- What?
97
00:07:10,720 --> 00:07:12,200
She slipped this note into my pocket
98
00:07:12,205 --> 00:07:14,235
when I was unconscious in the hospital.
99
00:07:14,575 --> 00:07:16,155
I know it's her handwriting. She...
100
00:07:16,160 --> 00:07:17,980
Oh, wait, hold on. She...
101
00:07:18,080 --> 00:07:22,173
She said that she put that in
your pocket after the accident?
102
00:07:22,715 --> 00:07:24,595
Yeah. Anyway, I know that it was her...
103
00:07:24,600 --> 00:07:26,571
- She didn't.
- Would you just?
104
00:07:27,837 --> 00:07:28,954
Sorry, sorry, sorry.
105
00:07:28,959 --> 00:07:31,155
Um, but she's lying
106
00:07:31,160 --> 00:07:34,620
because I checked out all
the CCTV footage from the hospital,
107
00:07:34,625 --> 00:07:37,275
and you had exactly zero visitors.
108
00:07:37,280 --> 00:07:39,360
- And I know...
- That's not what she said.
109
00:07:42,189 --> 00:07:44,110
Why would she lie about that?
110
00:07:44,640 --> 00:07:46,500
Well, maybe instead of driving around
111
00:07:46,505 --> 00:07:49,805
with little old me,
you should be asking her
112
00:07:49,810 --> 00:07:52,087
what else she's lying to you about.
113
00:07:52,756 --> 00:07:54,548
Don't you reckon?
114
00:07:55,861 --> 00:07:57,441
Yeah, you're right.
115
00:07:57,650 --> 00:07:59,270
Yeah, stop the car.
116
00:07:59,331 --> 00:08:00,650
Now.
117
00:08:00,655 --> 00:08:02,655
[TYRES SCREECHING]
118
00:08:04,259 --> 00:08:06,035
Sorry. [CHUCKLES]
119
00:08:06,040 --> 00:08:08,079
Leave your radio and
your phone and get out.
120
00:08:09,520 --> 00:08:12,123
We're out in woop
woop. Are you mental?
121
00:08:12,778 --> 00:08:14,915
You said you didn't know
how to drive a stick.
122
00:08:14,920 --> 00:08:17,217
I've watched you do it.
Doesn't look that hard.
123
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
Come on.
124
00:08:18,440 --> 00:08:21,440
[INSECTS DRONING]
125
00:08:23,175 --> 00:08:26,075
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
126
00:08:26,080 --> 00:08:29,748
♪♪
127
00:08:31,200 --> 00:08:33,420
You wouldn't do this.
You wouldn't leave me.
128
00:08:33,425 --> 00:08:35,896
I... I could die out here.
129
00:08:36,913 --> 00:08:41,155
♪♪
130
00:08:41,160 --> 00:08:44,060
[SUSPENSEFUL MUSIC]
131
00:08:44,065 --> 00:08:48,065
♪♪
132
00:08:48,735 --> 00:08:50,475
You won't leave me here.
133
00:08:50,480 --> 00:08:53,380
[DRAMATIC MUSIC]
134
00:08:53,385 --> 00:08:57,385
♪♪
135
00:09:03,088 --> 00:09:05,875
I'm telling you! You're not that guy!
136
00:09:05,880 --> 00:09:08,380
♪♪
137
00:09:08,385 --> 00:09:10,005
[ENGINE REVVING]
138
00:09:10,010 --> 00:09:11,750
[ENGINE GRINDS AND SHUTS OFF]
139
00:09:11,755 --> 00:09:14,375
[SUSPENSEFUL MUSIC]
140
00:09:14,380 --> 00:09:17,400
[ENGINE GRINDING]
141
00:09:17,405 --> 00:09:19,105
♪♪
142
00:09:19,680 --> 00:09:21,340
[ENGINE REVVING]
143
00:09:21,345 --> 00:09:23,715
No, wait! No, wait!
144
00:09:23,720 --> 00:09:27,720
♪♪
145
00:09:30,240 --> 00:09:31,340
[SIGHS]
146
00:09:52,146 --> 00:09:54,526
Nothing ever happens in Burnt Ridge.
147
00:09:54,531 --> 00:09:58,551
Now there's a bomb
and a bloody shootout.
148
00:09:58,707 --> 00:10:01,427
Bad things follow bad people, Lemon.
149
00:10:03,840 --> 00:10:05,715
We'll get to Luci Miller's place,
150
00:10:05,720 --> 00:10:09,087
track down this Elliot Stanley,
then we can all go home.
151
00:10:09,394 --> 00:10:11,115
I thought someone in your position
152
00:10:11,120 --> 00:10:13,509
would be sitting behind a desk,
153
00:10:14,095 --> 00:10:15,715
not driving up and down the country
154
00:10:15,720 --> 00:10:17,820
doing mutt work, asking questions.
155
00:10:17,825 --> 00:10:20,587
Job's worth doing, you do it yourself.
156
00:10:21,880 --> 00:10:24,060
Is that how you got
your foot in the door?
157
00:10:24,160 --> 00:10:26,610
You know, to get to where you are?
158
00:10:27,169 --> 00:10:29,755
You thinking about a career
in Major Crimes, Lemon?
159
00:10:29,760 --> 00:10:32,795
Oh, I don't know, I mean I
don't have the experience,
160
00:10:32,800 --> 00:10:36,475
and not many people up
there look like me, right?
161
00:10:36,480 --> 00:10:38,620
Ah, you work hard and
keep your head down.
162
00:10:38,720 --> 00:10:40,020
It's all that matters.
163
00:10:40,485 --> 00:10:42,755
Thanks, sir. I really appreciate that.
164
00:10:42,760 --> 00:10:44,926
Of course you do 'cause it's good stuff.
165
00:10:46,180 --> 00:10:47,675
Hold on a sec.
166
00:10:47,680 --> 00:10:49,731
I'm just gonna pull over.
167
00:10:50,378 --> 00:10:52,115
Nature calls.
168
00:10:52,120 --> 00:10:55,120
[INSECTS DRONING]
169
00:11:07,735 --> 00:11:10,635
[POP MUSIC ON CAR STEREO]
170
00:11:10,640 --> 00:11:14,380
♪♪
171
00:11:14,385 --> 00:11:16,115
♪ Boy just come along ♪
172
00:11:16,120 --> 00:11:19,035
♪ Hear me when I say ♪
173
00:11:19,040 --> 00:11:21,340
[SOPHIE ELLIS-BEXTOR'S
"MURDER ON THE DANCEFLOOR"]
174
00:11:21,345 --> 00:11:24,435
♪ It's murder on the dancefloor ♪
175
00:11:24,440 --> 00:11:26,860
♪ But you better not kill the groove ♪
176
00:11:26,865 --> 00:11:27,995
♪♪
177
00:11:28,000 --> 00:11:29,875
♪ Hey, hey ♪
178
00:11:29,880 --> 00:11:32,740
♪ It's murder on the dancefloor ♪
179
00:11:32,745 --> 00:11:35,685
♪ But you better not
steal the moves, DJ ♪
180
00:11:35,690 --> 00:11:38,275
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
181
00:11:38,280 --> 00:11:40,020
♪♪
182
00:11:40,025 --> 00:11:42,395
♪ I know, I know, I know,
I know, I know, I know ♪
183
00:11:42,400 --> 00:11:46,460
♪ I know there may be others ♪
184
00:11:48,120 --> 00:11:50,515
♪ And so, and so, and so,
and so, and so, and so ♪
185
00:11:50,520 --> 00:11:53,115
♪ And so you'll just have to... ♪
186
00:11:53,120 --> 00:11:55,320
[INSECTS DRONING]
187
00:11:57,455 --> 00:11:59,595
Everything all right out there?
188
00:11:59,600 --> 00:12:01,715
Not everything is your
damn business, Lemon.
189
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
[ENGINE TURNS OVER]
190
00:12:17,560 --> 00:12:20,560
[ENGINE DRONING DISTANTLY]
191
00:12:22,572 --> 00:12:23,985
Hey!
192
00:12:24,481 --> 00:12:25,755
Hey!
193
00:12:25,760 --> 00:12:28,760
[ENGINE REVVING]
194
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
[ENGINE SHUTS OFF]
195
00:12:45,081 --> 00:12:46,301
Come on.
196
00:12:46,306 --> 00:12:47,675
Figured you can help me find her,
197
00:12:47,680 --> 00:12:49,172
given it's your job and all.
198
00:12:49,450 --> 00:12:51,450
Why would I get in the car with you?
199
00:13:07,840 --> 00:13:09,395
I knew you wouldn't let me die.
200
00:13:09,400 --> 00:13:10,774
Let's go.
201
00:13:13,520 --> 00:13:16,520
[SHEEP BLEATING]
202
00:13:18,840 --> 00:13:20,840
[INHALES DEEPLY]
203
00:13:24,920 --> 00:13:26,485
[GRUNTS]
204
00:13:28,960 --> 00:13:31,400
[BLOWS AIR AND SIGHS]
205
00:13:33,253 --> 00:13:35,902
All right, then. McCoy.
206
00:13:35,907 --> 00:13:37,360
What is this?
207
00:13:38,280 --> 00:13:40,946
Well, the bloke who called
said you wanted the best available.
208
00:13:40,951 --> 00:13:42,155
This is it.
209
00:13:42,160 --> 00:13:43,571
[SHEEP BLEATING]
210
00:13:52,429 --> 00:13:54,429
Huh?
211
00:13:56,140 --> 00:13:58,355
We have a long way to go, hmm?
212
00:13:58,360 --> 00:13:59,993
Yeah, no, well, um,
213
00:13:59,998 --> 00:14:02,321
Burnt Ridge is a full
night's drive from here.
214
00:14:02,326 --> 00:14:04,066
It's not the easiest
in the dark, either.
215
00:14:04,071 --> 00:14:05,479
You know, you gotta be on the
lookout for roos and whatnot.
216
00:14:05,483 --> 00:14:08,860
So, uh, what's the big rush anyway?
217
00:14:12,458 --> 00:14:14,961
Be aware of the fury of a patient man.
218
00:14:18,363 --> 00:14:19,849
Uh, right-o. [CHUCKLES]
219
00:14:19,854 --> 00:14:22,754
[SHEEP BLEATING]
220
00:14:22,940 --> 00:14:25,840
[SOFT TENSE MUSIC]
221
00:14:32,245 --> 00:14:36,184
- This is where she lives?
- That's what she told me.
222
00:14:53,680 --> 00:14:55,270
Come on, get out.
223
00:14:56,602 --> 00:14:59,262
Hey, you're my hostage.
224
00:14:59,362 --> 00:15:01,962
You can't just stay in the car.
That's not how this works.
225
00:15:04,604 --> 00:15:06,161
Hostage.
226
00:15:06,680 --> 00:15:08,620
That's not a very nice word to use.
227
00:15:08,625 --> 00:15:10,192
Can't you just say Helen?
228
00:15:10,363 --> 00:15:11,823
You're my Helen?
229
00:15:11,828 --> 00:15:13,075
Sounds weird.
230
00:15:13,080 --> 00:15:17,020
[FLIES BUZZING]
231
00:15:17,026 --> 00:15:19,486
[KNOCK AT DOOR]
232
00:15:25,391 --> 00:15:27,290
Hello?
233
00:15:35,893 --> 00:15:37,400
Christ.
234
00:15:39,588 --> 00:15:41,220
Oh, boy.
235
00:15:42,242 --> 00:15:43,845
[GASPS]
236
00:15:48,560 --> 00:15:50,540
[SHUDDERS]
237
00:15:50,545 --> 00:15:52,220
Oh, potatoes.
238
00:15:52,225 --> 00:15:54,603
This is not nice.
239
00:15:55,883 --> 00:15:57,583
I left him in a well.
240
00:15:57,659 --> 00:16:00,239
Did he get someone to fucking
crane him out or something?
241
00:16:00,244 --> 00:16:02,744
♪♪
242
00:16:02,837 --> 00:16:05,306
Looks like someone slipped here.
243
00:16:24,100 --> 00:16:25,574
What is it?
244
00:16:27,499 --> 00:16:29,941
Different passports.
245
00:16:31,342 --> 00:16:33,035
With different names.
246
00:16:33,266 --> 00:16:34,726
Let me see.
247
00:16:36,604 --> 00:16:38,706
She's a real catch, this one.
248
00:16:38,718 --> 00:16:43,199
She's one of those lovely
girls with multiple identities.
249
00:16:52,452 --> 00:16:54,574
Come on. We have to go.
250
00:16:59,800 --> 00:17:01,730
Hey, hurry up.
251
00:17:10,035 --> 00:17:11,595
You realise that's the third dead body
252
00:17:11,600 --> 00:17:13,128
you've left behind you now?
253
00:17:13,659 --> 00:17:15,574
It's not a good look.
254
00:17:16,400 --> 00:17:17,940
Look, you don't have to do this, okay?
255
00:17:17,945 --> 00:17:20,845
I can just walk away. I'm
not gonna say anything.
256
00:17:21,040 --> 00:17:24,260
- Where's the closest airport?
- Silverworth.
257
00:17:24,265 --> 00:17:26,805
It's about 250 K's from here.
258
00:17:27,000 --> 00:17:29,360
It's not that big. Maybe
four, five flights a day.
259
00:17:30,737 --> 00:17:34,302
Look, I've got people,
Elliot, that miss me,
260
00:17:34,520 --> 00:17:36,236
people that are gonna
be wondering where I am,
261
00:17:36,240 --> 00:17:37,863
why I haven't called.
262
00:17:39,440 --> 00:17:41,620
There's a flight in a few hours. Get in.
263
00:17:43,135 --> 00:17:45,655
I'm sorry, but just do.
264
00:17:48,600 --> 00:17:51,500
[SOFT TENSE MUSIC]
265
00:17:51,505 --> 00:17:54,405
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
266
00:17:54,410 --> 00:17:58,410
♪♪
267
00:18:25,440 --> 00:18:28,105
[HORNS HONKING]
268
00:18:32,560 --> 00:18:35,738
[PHONE RINGING]
269
00:18:41,960 --> 00:18:44,660
Hi, um, sorry. Do you speak, um...
270
00:18:44,665 --> 00:18:46,395
English? Yes. Very well, madam.
271
00:18:46,400 --> 00:18:47,860
- Of course.
- Great.
272
00:18:47,960 --> 00:18:51,060
I need a car sent to
an ashram in the hills.
273
00:18:51,065 --> 00:18:54,105
It's a place called Sakut in Samra.
274
00:18:54,800 --> 00:18:57,155
Madam, that is very,
very far away from here.
275
00:18:57,160 --> 00:19:00,230
Yeah. I know. I was
there a few years ago.
276
00:19:00,480 --> 00:19:03,420
It's one of those silent
retreat-type places,
277
00:19:03,432 --> 00:19:06,115
so they don't have any phones there.
278
00:19:06,215 --> 00:19:08,915
You're kind of my last...
My last hope here.
279
00:19:08,920 --> 00:19:10,921
It really is very far, madam.
280
00:19:11,091 --> 00:19:13,273
I can pay you whatever it takes.
281
00:19:14,165 --> 00:19:17,195
Oh, of course, madam. Hold on a second.
282
00:19:19,495 --> 00:19:22,315
Under what name shall
I make the booking?
283
00:19:22,320 --> 00:19:24,955
Oh, sorry. I don't need collecting.
284
00:19:24,960 --> 00:19:28,359
I actually just need your
driver to do something for me.
285
00:19:28,584 --> 00:19:30,684
Of course.
286
00:19:31,026 --> 00:19:33,406
Madam, may I ask,
what is this regarding?
287
00:19:33,695 --> 00:19:35,755
You know, just for the
safety of my driver.
288
00:19:35,760 --> 00:19:37,624
You understand, no?
289
00:19:39,360 --> 00:19:40,475
♪♪
290
00:19:40,480 --> 00:19:42,275
Redemption.
291
00:19:42,280 --> 00:19:44,241
♪♪
292
00:19:44,426 --> 00:19:45,929
Redemption?
293
00:19:46,175 --> 00:19:47,555
Very good.
294
00:19:47,850 --> 00:19:51,850
♪♪
295
00:20:00,829 --> 00:20:02,829
[TYRES SCREECHING]
296
00:20:03,640 --> 00:20:05,640
Sorry. [CHUCKLES]
297
00:20:07,796 --> 00:20:11,376
Roadworks, so there might be
a speed camera somewhere nearby.
298
00:20:11,735 --> 00:20:14,795
See? There it is. Sneaky.
299
00:20:14,800 --> 00:20:17,380
Yeah, it pays to be in
traffic nerd sometimes.
300
00:20:17,385 --> 00:20:20,385
[ENGINE SURGING AND TYRES SQUEAKING]
301
00:20:32,242 --> 00:20:33,595
Crap.
302
00:20:33,600 --> 00:20:35,225
Try it again.
303
00:20:35,603 --> 00:20:37,543
[ENGINE GRINDING]
304
00:20:37,772 --> 00:20:39,460
[SIGHS]
305
00:20:39,465 --> 00:20:40,862
Must've knocked something kind of whack
306
00:20:40,866 --> 00:20:42,326
when I slammed on the brakes.
307
00:20:42,331 --> 00:20:44,475
No, no, no! We have to move!
308
00:20:44,480 --> 00:20:46,060
Okay, well, the car doesn't care
309
00:20:46,065 --> 00:20:47,405
how much you wanna get there.
310
00:20:47,410 --> 00:20:49,315
The car is just a car,
311
00:20:49,320 --> 00:20:51,702
and it's buggered.
312
00:21:12,160 --> 00:21:14,820
[GROANING] Oh.
313
00:21:14,825 --> 00:21:16,445
Is he dead?
314
00:21:16,585 --> 00:21:18,085
What do you think?
315
00:21:18,335 --> 00:21:22,155
Look, I'm not exactly
good with dead stuff.
316
00:21:22,160 --> 00:21:23,652
Well go home.
317
00:21:25,760 --> 00:21:27,300
No, I'm okay, I'm okay.
318
00:21:27,305 --> 00:21:29,613
Throwing up at a crime
scene is not a good look.
319
00:21:30,160 --> 00:21:32,180
Listen, we've done all we can for now.
320
00:21:32,185 --> 00:21:35,115
Just... just... I'll find
somewhere local to stay.
321
00:21:35,120 --> 00:21:36,540
Just leave it to me from here.
322
00:21:36,545 --> 00:21:38,585
Okay. Good. That
sounds like a good idea.
323
00:21:47,941 --> 00:21:49,841
[RETCHING]
324
00:22:15,840 --> 00:22:18,280
- Say anything...
- I know, all right? I know.
325
00:22:21,698 --> 00:22:23,307
Sorry, we're closed, mate.
326
00:22:24,712 --> 00:22:26,712
We'll pay whatever it takes.
327
00:22:28,308 --> 00:22:30,348
I need to borrow some cash from you.
328
00:22:37,695 --> 00:22:40,595
[MUSIC PLAYING SOFTLY ON STEREO]
329
00:22:40,600 --> 00:22:43,909
♪♪
330
00:22:44,536 --> 00:22:47,636
We need a room for the night.
331
00:22:47,939 --> 00:22:49,999
♪♪
332
00:22:50,099 --> 00:22:51,799
Cute couple.
333
00:22:51,947 --> 00:22:54,710
Oh, we actually...
334
00:22:54,715 --> 00:22:55,915
Thank you.
335
00:23:02,588 --> 00:23:04,128
Mm?
336
00:23:13,520 --> 00:23:15,940
Here. Have the honeymoon suite.
337
00:23:15,945 --> 00:23:18,049
It's nice and private.
338
00:23:21,396 --> 00:23:22,891
Sorry. I didn't really
know what else to do.
339
00:23:22,895 --> 00:23:24,062
It's fine.
340
00:23:38,785 --> 00:23:42,000
What kind of coconut starts
their married life out here?
341
00:23:42,562 --> 00:23:45,182
I mean, me and my fiancé...
We're going to Florida.
342
00:23:45,265 --> 00:23:47,265
He's always wanted to go to Disneyland.
343
00:23:48,677 --> 00:23:50,677
What about you?
344
00:23:52,240 --> 00:23:55,020
Well, I want to go to St. Petersburg,
345
00:23:55,025 --> 00:23:56,685
see the Winter Palace.
346
00:23:56,975 --> 00:23:59,875
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
347
00:23:59,880 --> 00:24:03,880
♪♪
348
00:24:24,895 --> 00:24:28,315
What normal person has
so many fake passports?
349
00:24:28,320 --> 00:24:32,060
I mean, Melanie Bunton...
350
00:24:34,674 --> 00:24:36,762
Geri Brown,
351
00:24:37,482 --> 00:24:40,059
Mel Adams,
352
00:24:41,135 --> 00:24:43,075
- Victoria...
- Wait, stop.
353
00:24:43,080 --> 00:24:45,540
Let me guess. Halliwell.
354
00:24:45,735 --> 00:24:46,835
What?
355
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
- No. Why would...
- Chisholm then.
356
00:24:51,480 --> 00:24:52,500
Yeah.
357
00:24:52,505 --> 00:24:53,725
It's the Spice Girls.
358
00:24:53,730 --> 00:24:55,630
Well, with all their surnames mixed up.
359
00:24:55,920 --> 00:24:57,315
The Spice Girls?
360
00:24:57,415 --> 00:24:59,020
Do you remember them?
361
00:24:59,320 --> 00:25:02,340
Oh, well, you got yourself
a real treat in store there.
362
00:25:02,345 --> 00:25:04,205
Is there an Emma in there?
363
00:25:04,495 --> 00:25:05,715
No.
364
00:25:05,720 --> 00:25:07,220
That'll be the one she took, then.
365
00:25:07,225 --> 00:25:09,747
She'll be using the name Emma Halliwell.
366
00:25:11,091 --> 00:25:14,831
You know, I can ask the station
to call the airport and check,
367
00:25:15,135 --> 00:25:19,294
but if I find out where she is,
you... you have to let me go.
368
00:25:19,299 --> 00:25:20,614
Okay?
369
00:25:24,042 --> 00:25:26,422
All right. Make it quick.
370
00:25:27,067 --> 00:25:28,640
Okay.
371
00:25:31,498 --> 00:25:34,498
[PHONE LINE TRILLING]
372
00:25:36,403 --> 00:25:39,223
Freddie, hey. Yeah.
373
00:25:39,788 --> 00:25:41,608
How am I?
374
00:25:41,880 --> 00:25:44,950
Yes, still, uh, still in Burnt Ridge.
375
00:25:45,400 --> 00:25:46,780
Uh, yeah, I just...
376
00:25:46,785 --> 00:25:48,396
I need you to run the
name Emma Halliwell,
377
00:25:48,400 --> 00:25:49,796
see if anyone with that name checked in
378
00:25:49,800 --> 00:25:51,442
at Silverworth Airport.
379
00:25:52,154 --> 00:25:54,200
Yeah. I'll... I'll
explain when I'm back.
380
00:25:54,942 --> 00:25:57,325
Okay, thanks. Yeah.
381
00:25:58,978 --> 00:26:00,678
She's on it.
382
00:26:00,762 --> 00:26:02,098
Good.
383
00:26:02,629 --> 00:26:04,195
[NOTIFICATION CHIMES]
384
00:26:04,200 --> 00:26:05,551
Text.
385
00:26:06,055 --> 00:26:09,606
From Ethan. Is that
your... your fiancé?
386
00:26:09,880 --> 00:26:11,460
Yeah.
387
00:26:11,465 --> 00:26:14,205
Well, at least I still
think he is, anyway.
388
00:26:14,210 --> 00:26:16,190
[NOTIFICATION CHIMES]
389
00:26:16,195 --> 00:26:18,051
Needy.
390
00:26:19,547 --> 00:26:22,922
You know, I think I saw a
Mexican place over the road.
391
00:26:23,546 --> 00:26:24,766
Yeah, all right.
392
00:26:24,771 --> 00:26:26,594
You got anything less...
393
00:26:27,075 --> 00:26:29,031
police-y to wear?
394
00:26:29,371 --> 00:26:32,031
Oh yeah. I have
a spare shirt in the bag.
395
00:26:32,375 --> 00:26:34,355
Ethan makes us carry a go bag in the car
396
00:26:34,360 --> 00:26:36,438
in case we ever get
stranded or something.
397
00:26:36,880 --> 00:26:38,580
How's that gonna help?
398
00:26:38,585 --> 00:26:41,045
'Cause if you're stranded,
where are you gonna go?
399
00:26:41,345 --> 00:26:42,367
Yeah, you know what?
400
00:26:42,372 --> 00:26:44,680
I never really got that
one either, to be honest.
401
00:26:59,920 --> 00:27:02,820
[SOFT MUSIC PLAYING]
402
00:27:02,825 --> 00:27:06,825
♪♪
403
00:27:13,480 --> 00:27:14,580
[SIGHS]
404
00:27:14,585 --> 00:27:17,565
♪♪
405
00:27:17,970 --> 00:27:19,554
You guys thirsty?
406
00:27:20,236 --> 00:27:21,976
Uh, I'll take a beer.
407
00:27:22,240 --> 00:27:23,780
♪♪
408
00:27:23,785 --> 00:27:26,005
Um, water, please.
409
00:27:26,010 --> 00:27:27,235
♪♪
410
00:27:27,240 --> 00:27:28,360
[CLEARS THROAT]
411
00:27:28,365 --> 00:27:30,905
Actually, knickers to that. [CHUCKLES]
412
00:27:31,076 --> 00:27:33,563
Can I get a martini with, um,
413
00:27:33,568 --> 00:27:36,766
with some of the juice
from a can of olives in it?
414
00:27:36,771 --> 00:27:41,591
I had it once, if that's
not... Is that weird?
415
00:27:41,813 --> 00:27:43,593
Dirty martini?
416
00:27:43,803 --> 00:27:45,860
I don't... I don't know. What's that?
417
00:27:46,508 --> 00:27:48,696
What you just described.
418
00:27:49,400 --> 00:27:52,344
Oh. Uh, then yes, then.
419
00:27:52,975 --> 00:27:54,235
I'll go get your drink sorted
420
00:27:54,240 --> 00:27:56,102
and come back and take your food order.
421
00:27:57,069 --> 00:27:59,039
You guys want sombreros?
422
00:28:00,708 --> 00:28:02,128
No.
423
00:28:02,273 --> 00:28:03,308
Good.
424
00:28:03,313 --> 00:28:05,133
'Cause we don't have any.
425
00:28:19,480 --> 00:28:22,660
I don't normally drink,
but being held hostage,
426
00:28:22,665 --> 00:28:25,445
it didn't really feel
like a water situation.
427
00:28:32,406 --> 00:28:36,899
[SIGHS] This is... I don't...
I don't know what I like.
428
00:28:37,157 --> 00:28:40,235
So order everything. Figure it out.
429
00:28:41,691 --> 00:28:45,791
You're so obsessed with
finding out who you were.
430
00:28:46,175 --> 00:28:49,297
Why don't you start trying
to find out who you are?
431
00:28:50,277 --> 00:28:53,774
By trying to decide what
kind of Mexican food I prefer?
432
00:28:54,755 --> 00:28:56,495
It's a start.
433
00:29:00,641 --> 00:29:03,641
[PHONE LINE TRILLING]
434
00:29:04,006 --> 00:29:06,391
[SLURPING]
435
00:29:07,280 --> 00:29:08,672
[PHONE LINE TRILLING]
436
00:29:26,099 --> 00:29:29,099
[SLURPING]
437
00:29:31,795 --> 00:29:34,320
Mm. Have you got one of these?
438
00:29:34,862 --> 00:29:37,562
Metal. Good for the planet.
439
00:29:37,733 --> 00:29:40,315
You know, I reckon we all
do our part and you know,
440
00:29:40,320 --> 00:29:42,586
one day we'll just get
it sorted, you know?
441
00:29:43,078 --> 00:29:45,018
Yeah.
442
00:29:45,360 --> 00:29:47,600
[SLURPING]
443
00:29:55,478 --> 00:29:57,289
You say something?
444
00:29:59,309 --> 00:30:01,309
I'm going to sleep now.
445
00:30:06,080 --> 00:30:09,020
[SLURPING]
446
00:30:09,025 --> 00:30:13,285
♪♪
447
00:30:13,431 --> 00:30:14,475
Mm.
448
00:30:18,041 --> 00:30:19,758
Thank you.
449
00:30:21,275 --> 00:30:23,786
This one? This is so good.
450
00:30:23,791 --> 00:30:24,818
What's this one called again?
451
00:30:24,822 --> 00:30:28,794
Mm. That, my friend, is a burrito.
452
00:30:29,202 --> 00:30:33,542
Fun fact alert: it means
"little donkey" in Spanish.
453
00:30:34,003 --> 00:30:36,395
Hold on, am I... Am I
eating a fucking donkey?
454
00:30:36,400 --> 00:30:37,518
No.
455
00:30:37,523 --> 00:30:39,275
Because I'm not okay with eating...
456
00:30:42,281 --> 00:30:43,736
What?
457
00:30:46,100 --> 00:30:49,000
[INDISTINCT CHATTER]
458
00:31:02,547 --> 00:31:04,533
Evening, folks.
459
00:31:05,560 --> 00:31:07,115
♪♪
460
00:31:07,120 --> 00:31:09,275
The nacho dippers any good?
461
00:31:10,348 --> 00:31:12,235
Actually, I need your help.
462
00:31:16,448 --> 00:31:20,115
I need you to take them, 'cause
I need to stop eating them.
463
00:31:20,120 --> 00:31:22,900
- And they keep winking at me.
- [LAUGHS] Winking.
464
00:31:22,905 --> 00:31:24,995
- So good.
- Mm, yummy.
465
00:31:25,000 --> 00:31:27,140
[LAUGHTER]
466
00:31:27,161 --> 00:31:29,161
- Thanks.
- All right.
467
00:31:33,360 --> 00:31:34,860
I'm gonna need one of those.
468
00:31:34,865 --> 00:31:37,345
Um, martini for me?
469
00:31:38,815 --> 00:31:40,800
[NOTIFICATION CHIMES]
470
00:31:41,344 --> 00:31:42,755
Oh.
471
00:31:42,760 --> 00:31:44,740
No prizes for guessing who that is.
472
00:31:44,745 --> 00:31:47,265
He wouldn't be impressed with this.
473
00:31:48,836 --> 00:31:52,456
We're on trim team together.
We are on a journey.
474
00:31:52,760 --> 00:31:55,104
- Why?
- 'Cause I need to be thinner.
475
00:31:55,757 --> 00:31:57,377
If you say so.
476
00:31:59,575 --> 00:32:01,355
[CHUCKLES] Come on.
477
00:32:01,360 --> 00:32:04,540
You don't have to be nice to
me just cause I'm your hostage.
478
00:32:04,545 --> 00:32:06,061
I thought we weren't using that word.
479
00:32:06,066 --> 00:32:09,195
He gave me an ultimatum. Ethan.
480
00:32:09,200 --> 00:32:12,244
Come home or it's over.
481
00:32:12,661 --> 00:32:16,260
He's probably right.
I should stick to what I know.
482
00:32:17,446 --> 00:32:19,546
[SCOFFS]
483
00:32:19,677 --> 00:32:21,486
What?
484
00:32:22,566 --> 00:32:27,835
It's just... anyone who gives
you an ultimatum, it's...
485
00:32:31,360 --> 00:32:34,100
I don't know.
It just doesn't seem right.
486
00:32:36,259 --> 00:32:42,999
See, there is a person
somewhere in there,
487
00:32:43,004 --> 00:32:46,680
and he's not a bad guy.
488
00:32:47,540 --> 00:32:49,477
He seems all right.
489
00:32:53,630 --> 00:32:55,057
Thanks.
490
00:32:57,034 --> 00:32:58,140
[SIGHS]
491
00:32:58,145 --> 00:33:00,005
I wonder if I have
ever tried one of these.
492
00:33:04,790 --> 00:33:06,715
Right. Well, I'm an alcoholic.
493
00:33:06,720 --> 00:33:09,112
[LAUGHTER]
494
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
[CHUCKLES]
495
00:33:23,240 --> 00:33:24,940
[SIGHS]
496
00:33:24,945 --> 00:33:26,565
[DOOR SLAMS]
497
00:33:26,570 --> 00:33:30,190
- [SNAPS] ♪ Dirty martini ♪
- ♪ Martini ♪
498
00:33:30,307 --> 00:33:34,917
- ♪ Dirty, dirty martini ♪
- ♪ Dirty martini ♪
499
00:33:35,340 --> 00:33:37,628
- Shit.
- [SIGHS]
500
00:33:38,965 --> 00:33:40,905
Shit. I'm actually pretty drunk.
501
00:33:41,200 --> 00:33:43,940
I need to, um... I need to lie down.
502
00:33:43,945 --> 00:33:45,285
Mm, me too.
503
00:33:45,290 --> 00:33:47,456
[BOTH SIGHING]
504
00:33:52,160 --> 00:33:53,580
[SIGHS]
505
00:33:53,585 --> 00:33:56,485
- ♪ Dirty ♪
- ♪ Dirty martini ♪
506
00:33:56,490 --> 00:33:58,089
It's a good song.
507
00:33:59,352 --> 00:34:01,940
Mm, mm.
508
00:34:02,396 --> 00:34:03,932
Tell me something.
509
00:34:04,640 --> 00:34:07,346
- Tell me, like, a secret.
- [CHUCKLES]
510
00:34:08,315 --> 00:34:10,776
Jeez. How old are we?
511
00:34:11,680 --> 00:34:12,955
I literarily don't know.
512
00:34:12,960 --> 00:34:15,620
I could be, like, 64
513
00:34:15,625 --> 00:34:17,875
with just really, like, great skin.
514
00:34:17,880 --> 00:34:19,636
[LAUGHTER]
515
00:34:21,115 --> 00:34:22,115
Mm.
516
00:34:22,120 --> 00:34:23,682
Okay, then.
517
00:34:23,687 --> 00:34:25,687
But only if you do.
518
00:34:27,389 --> 00:34:29,440
I don't have any.
519
00:34:31,059 --> 00:34:32,599
No.
520
00:34:32,720 --> 00:34:35,234
No, wait. I... I do.
521
00:34:36,522 --> 00:34:40,515
I keep having this, like, memory.
522
00:34:40,520 --> 00:34:43,260
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
523
00:34:43,265 --> 00:34:44,995
I don't know. I keep seeing it.
524
00:34:45,000 --> 00:34:48,595
Like, pieces of a... of a woman.
525
00:34:48,600 --> 00:34:51,060
♪♪
526
00:34:51,065 --> 00:34:53,115
She's smiling at me.
527
00:34:56,348 --> 00:34:58,088
I don't know.
528
00:34:59,646 --> 00:35:02,108
- Do you know her?
- Yeah.
529
00:35:02,886 --> 00:35:06,116
I mean, I... I think so.
530
00:35:06,661 --> 00:35:09,342
I think I know her really well.
531
00:35:10,291 --> 00:35:12,511
And she's got, like, a...
532
00:35:12,733 --> 00:35:14,272
a suitcase.
533
00:35:14,855 --> 00:35:18,889
She's got someplace to be or
somewhere to go or something.
534
00:35:19,629 --> 00:35:20,849
Mm.
535
00:35:23,967 --> 00:35:26,687
Go on, then. Your turn.
536
00:35:28,951 --> 00:35:30,931
[SIGHS]
537
00:35:30,936 --> 00:35:33,000
I tried to kill myself.
538
00:35:33,669 --> 00:35:36,689
Spoiler alert. I didn't succeed.
539
00:35:36,694 --> 00:35:38,250
Fuck.
540
00:35:39,859 --> 00:35:41,079
So sorry.
541
00:35:41,084 --> 00:35:43,492
Bit of a downer, I know.
542
00:35:44,347 --> 00:35:46,755
I never done anything like that.
543
00:35:46,760 --> 00:35:47,984
I just...
544
00:35:50,840 --> 00:35:55,687
My dad was really sick, and I just,
545
00:35:55,907 --> 00:35:58,750
I got so busy taking care of him.
546
00:35:59,349 --> 00:36:01,781
Stopped taking care of myself.
547
00:36:03,360 --> 00:36:05,164
When he died,
548
00:36:05,169 --> 00:36:08,289
it just felt like someone
turned out all the lights.
549
00:36:09,778 --> 00:36:11,109
I just...
550
00:36:12,373 --> 00:36:14,595
I couldn't see a way through.
551
00:36:17,175 --> 00:36:21,984
I promised myself that if I
ever got out of that hospital,
552
00:36:22,648 --> 00:36:24,788
I'd stop betting against myself
553
00:36:24,793 --> 00:36:28,820
and just really give
life a try, you know?
554
00:36:30,005 --> 00:36:31,937
And Ethan, I mean,
555
00:36:32,828 --> 00:36:34,488
he was there for me.
556
00:36:37,440 --> 00:36:38,789
I don't know, I just...
557
00:36:41,418 --> 00:36:45,471
Maybe that's why I stay with him. I...
558
00:36:57,880 --> 00:37:00,180
[DOG BARKING]
559
00:37:00,185 --> 00:37:02,185
[ROOSTER CROWS]
560
00:37:05,240 --> 00:37:07,800
[PHONE RINGING]
561
00:37:10,360 --> 00:37:11,475
Hi, how are you going?
562
00:37:11,480 --> 00:37:12,807
Okay, madam. I'm here.
563
00:37:12,812 --> 00:37:15,229
Someone recognised photographs,
so they take me there now.
564
00:37:15,234 --> 00:37:18,635
Oh, great. That's great.
Thank you, Ahura. Thank you.
565
00:37:18,640 --> 00:37:19,651
Like you said, Madam,
566
00:37:19,656 --> 00:37:21,268
this place practice silence at present,
567
00:37:21,273 --> 00:37:24,035
so only you speak, not
the other way around.
568
00:37:24,040 --> 00:37:25,860
- Understanding?
- Shh!
569
00:37:25,865 --> 00:37:29,330
- Yep. I understand.
- Ah, okay. I, uh...
570
00:37:29,580 --> 00:37:31,475
I think I am here. Huh.
571
00:37:35,480 --> 00:37:39,360
Madam, you're on
speaker. You talk, okay?
572
00:37:39,850 --> 00:37:41,823
Uh... ah.
573
00:37:42,207 --> 00:37:46,471
Hi, you won't remember me,
but we met a few years ago.
574
00:37:47,171 --> 00:37:49,171
I need your help with something.
575
00:37:51,338 --> 00:37:53,715
I'd like to talk to
you about your brother.
576
00:37:53,720 --> 00:37:56,620
[DRAMATIC MUSIC]
577
00:37:56,625 --> 00:37:59,625
♪♪
578
00:38:00,800 --> 00:38:04,380
[SLURPING]
579
00:38:04,385 --> 00:38:05,995
[SIGHS]
580
00:38:06,000 --> 00:38:09,540
♪♪
581
00:38:09,545 --> 00:38:11,545
[SIGHS]
582
00:38:30,560 --> 00:38:32,515
Sorry. I don't speak foreign.
583
00:38:32,520 --> 00:38:34,620
[SUSPENSEFUL MUSIC]
584
00:38:34,625 --> 00:38:36,445
I noticed.
585
00:38:39,240 --> 00:38:41,323
[SLURPING]
586
00:39:05,295 --> 00:39:07,795
[SLURPING]
587
00:39:07,800 --> 00:39:09,220
[SIGHS]
588
00:39:09,415 --> 00:39:11,075
Pull over.
589
00:39:11,080 --> 00:39:12,197
Eh? What are you talking about?
590
00:39:12,201 --> 00:39:14,770
- Pull over now.
- Oh, all right.
591
00:39:15,042 --> 00:39:17,075
All right, all right.
592
00:39:26,224 --> 00:39:27,804
Jesus Christ.
593
00:39:27,920 --> 00:39:30,111
Hey mate, what's going on?
594
00:39:31,244 --> 00:39:33,470
[SLURPING]
595
00:39:34,095 --> 00:39:36,035
I mean, who you even talking to anyway?
596
00:39:36,040 --> 00:39:38,115
[CHUCKLES]
597
00:39:38,120 --> 00:39:40,798
[SCREAMING]
598
00:40:13,560 --> 00:40:16,520
[CHICKEN CLUCKING]
599
00:40:17,020 --> 00:40:20,314
[PHONE RINGING]
600
00:40:21,467 --> 00:40:22,470
Rogers.
601
00:40:22,475 --> 00:40:23,587
Yeah, I'm calling from
602
00:40:23,592 --> 00:40:25,767
the Kalura Creek police department.
603
00:40:26,160 --> 00:40:28,260
I was finishing up my
shift here, and, uh,
604
00:40:28,265 --> 00:40:30,395
I think I got eyes on
that car registration
605
00:40:30,400 --> 00:40:31,940
you put a call out for.
606
00:40:32,369 --> 00:40:35,423
5XB 813?
607
00:40:35,428 --> 00:40:36,923
Okay. Sit tight, Constable.
608
00:40:36,928 --> 00:40:38,916
I don't want you taking
your eyes off that vehicle.
609
00:40:38,920 --> 00:40:40,740
Anyone shows up, keep your distance.
610
00:40:40,745 --> 00:40:42,925
Follow, don't approach.
611
00:40:43,120 --> 00:40:45,540
It's a dangerous man driving that car.
612
00:40:45,545 --> 00:40:46,986
Understood.
613
00:40:56,440 --> 00:40:59,340
[BIRDS SINGING]
614
00:41:07,179 --> 00:41:10,442
Oh, shucks.
615
00:41:10,607 --> 00:41:13,667
Oh, fuck. Um...
616
00:41:14,170 --> 00:41:16,115
- did we?
- I don't know.
617
00:41:16,120 --> 00:41:19,195
Um, do... do... do you know?
618
00:41:19,200 --> 00:41:21,864
No. Uh, I don't know.
619
00:41:21,882 --> 00:41:23,473
No?
620
00:41:24,157 --> 00:41:26,567
I'm sure we... we just...
621
00:41:27,080 --> 00:41:30,360
Yeah, sure, yeah. Mm-hmm.
622
00:41:32,320 --> 00:41:35,060
Did your friend get back
to you about the airport?
623
00:41:35,065 --> 00:41:36,465
Um.
624
00:41:37,386 --> 00:41:39,676
Oh, I've got it.
625
00:41:40,355 --> 00:41:43,535
Oh... oh.
626
00:41:43,540 --> 00:41:45,540
No, nothing.
627
00:41:47,560 --> 00:41:52,395
Um... I am... oh, I feel like hell.
628
00:41:52,400 --> 00:41:54,820
I... [SHUDDERS]
629
00:41:54,825 --> 00:41:58,045
I wanna curl up into a tiny,
little ball and actually die.
630
00:41:58,240 --> 00:42:02,098
Well, um, I'm just
gonna go and get the car.
631
00:42:02,520 --> 00:42:05,180
Um, you can curl into
your tiny, little ball
632
00:42:05,185 --> 00:42:06,590
and actually die.
633
00:42:37,880 --> 00:42:39,780
[ENGINE TURNS OVER]
634
00:43:12,760 --> 00:43:14,555
- Yeah?
- Just an update.
635
00:43:14,560 --> 00:43:16,340
The bloke's pulled into a motel here,
636
00:43:16,345 --> 00:43:19,395
the Dusty Moon motel just
south of Kaloogie Street.
637
00:43:19,400 --> 00:43:22,860
Dusty Moon at Kaloogie,
got you. I'm on my way.
638
00:43:35,108 --> 00:43:36,770
Still here?
639
00:43:38,532 --> 00:43:42,112
Only 'cause I couldn't
move without feeling sick.
640
00:43:42,360 --> 00:43:45,981
[PHONE RINGING]
641
00:43:47,933 --> 00:43:50,653
Oh, it's my friend from the station.
642
00:43:53,442 --> 00:43:55,653
Freddie. Hey.
643
00:43:56,560 --> 00:43:59,122
No, no, it's... it's fine.
644
00:44:01,117 --> 00:44:02,294
Yeah.
645
00:44:04,412 --> 00:44:07,833
Uh, that's... that's good to know.
646
00:44:08,530 --> 00:44:10,786
Yeah. I promise.
647
00:44:11,270 --> 00:44:14,301
Okay. Thanks.
648
00:44:16,179 --> 00:44:19,679
Uh, it took a little
while to get it, but, um,
649
00:44:20,154 --> 00:44:22,595
it seems that Emma Halliwell
booked on a flight to Sydney
650
00:44:22,600 --> 00:44:25,356
from Silverworth Airport,
but never got on the plane.
651
00:44:26,465 --> 00:44:27,794
Where'd she go?
652
00:44:27,799 --> 00:44:29,915
I mean, my mate's trying
to get CCTV footage
653
00:44:29,920 --> 00:44:32,260
from the airport, maybe
see which way she went,
654
00:44:32,265 --> 00:44:34,848
what kind of car she got in,
655
00:44:35,789 --> 00:44:37,958
but it could take a little while.
656
00:44:37,963 --> 00:44:40,955
I don't understand. What does she want?
657
00:44:40,960 --> 00:44:43,460
♪♪
658
00:44:43,465 --> 00:44:46,395
- So what do we do now, then?
- We wait.
659
00:44:46,400 --> 00:44:48,100
♪♪
660
00:44:48,105 --> 00:44:50,153
Try not to throw up.
661
00:44:56,241 --> 00:44:57,381
What are you doing here?
662
00:44:57,386 --> 00:44:59,046
Reporting for duty, sir.
663
00:44:59,140 --> 00:45:01,829
- What's that for?
- It's... it's a salute.
664
00:45:04,080 --> 00:45:05,930
Do you know where the salute comes from?
665
00:45:08,074 --> 00:45:11,914
Back in France, it's how the
knights would greet each other.
666
00:45:13,480 --> 00:45:17,798
They'd lift their
visor to show their face
667
00:45:18,298 --> 00:45:20,758
so they didn't accidentally
kill their friends.
668
00:45:20,960 --> 00:45:23,040
- That's really cool.
- Yeah.
669
00:45:23,755 --> 00:45:26,075
Except this isn't France,
you are not a knight,
670
00:45:26,080 --> 00:45:27,700
and we're not in the fucking army.
671
00:45:27,705 --> 00:45:30,985
Now, like I said yesterday,
I can take this from here.
672
00:45:37,468 --> 00:45:39,468
I'm not going anywhere, sir.
673
00:45:42,200 --> 00:45:45,820
[PHONE RINGING]
674
00:45:45,977 --> 00:45:47,170
Yep.
675
00:45:47,175 --> 00:45:49,995
He's still here. Do
you know the address?
676
00:45:50,000 --> 00:45:52,602
Yeah, the Dusty Moon,
Kalura. I've got it.
677
00:45:53,384 --> 00:45:54,955
Do you want me to approach?
678
00:45:54,960 --> 00:45:57,700
No, just keep your distance
till I get there, Constable.
679
00:45:57,705 --> 00:45:58,946
Okay.
680
00:45:59,276 --> 00:46:00,954
Yeah.
681
00:46:02,208 --> 00:46:03,828
Hey, don't you have your call soon?
682
00:46:03,920 --> 00:46:06,063
10:00 a.m. every day, right?
683
00:46:06,460 --> 00:46:08,240
Not today, no.
684
00:46:08,386 --> 00:46:10,623
Really? I thought it was more
like a no-exceptions sort of...
685
00:46:10,627 --> 00:46:12,007
You're dismissed.
686
00:46:12,240 --> 00:46:14,060
But I want to learn.
687
00:46:14,255 --> 00:46:15,915
You will never be a detective.
688
00:46:15,920 --> 00:46:18,075
Do you hear me? It is beyond you.
689
00:46:18,088 --> 00:46:19,868
You don't have the stomach for it.
690
00:46:19,873 --> 00:46:21,873
Now get out of my car.
691
00:46:24,920 --> 00:46:26,300
Righty-o.
692
00:46:26,305 --> 00:46:28,685
[MELANCHOLY MUSIC]
693
00:46:28,690 --> 00:46:30,110
[ENGINE TURNS OVER]
694
00:46:48,316 --> 00:46:49,576
Rabbit.
695
00:46:49,880 --> 00:46:51,380
Hole.
696
00:46:51,480 --> 00:46:52,940
Banana.
697
00:46:52,945 --> 00:46:54,605
Bread.
698
00:46:54,798 --> 00:46:57,321
Um, bicycle.
699
00:46:57,524 --> 00:46:58,675
Wheels.
700
00:46:58,680 --> 00:47:02,300
[DRAMATIC MUSIC]
701
00:47:02,305 --> 00:47:03,540
Love.
702
00:47:04,090 --> 00:47:05,376
Death.
703
00:47:05,381 --> 00:47:06,481
Really?
704
00:47:06,775 --> 00:47:09,235
I don't know.
That's just what came to my head.
705
00:47:09,240 --> 00:47:11,275
I mean, does this game even work?
706
00:47:11,280 --> 00:47:13,660
[THUNDER RUMBLING]
707
00:47:13,665 --> 00:47:15,665
♪♪
708
00:47:25,515 --> 00:47:27,213
Appreciate your help, Constable.
709
00:47:27,218 --> 00:47:29,718
- I'll take it from here.
- Okay.
710
00:47:29,723 --> 00:47:32,723
[THUNDER RUMBLING]
711
00:47:42,886 --> 00:47:44,088
Lake.
712
00:47:44,651 --> 00:47:47,213
Come on, watched pot
never boils and all that.
713
00:47:47,218 --> 00:47:48,441
Lake.
714
00:47:49,066 --> 00:47:50,206
Boat.
715
00:47:50,440 --> 00:47:51,580
Happiness.
716
00:47:51,585 --> 00:47:53,244
Burrito.
717
00:47:53,661 --> 00:47:55,921
Well, it seems we have a winner.
718
00:47:56,240 --> 00:47:58,340
Happiness for you is a burrito.
719
00:47:58,345 --> 00:48:00,285
I don't know where that came from.
720
00:48:00,486 --> 00:48:02,645
So that's what it
takes to make you happy.
721
00:48:02,650 --> 00:48:05,806
I mean, screw self-knowledge.
Just give me a burrito.
722
00:48:06,420 --> 00:48:08,235
Next time you're down, think of that.
723
00:48:08,240 --> 00:48:10,620
Or I can just... I'll text you.
724
00:48:10,625 --> 00:48:12,595
I'll just send you
an emoji of a burrito,
725
00:48:12,600 --> 00:48:13,980
and from that moment on,
726
00:48:13,985 --> 00:48:15,476
you'll know that
everything will be okay.
727
00:48:15,480 --> 00:48:17,674
- Right.
- [CHUCKLES]
728
00:48:20,080 --> 00:48:22,980
[CAR COMES TO STOP OUTSIDE]
729
00:48:22,985 --> 00:48:25,985
[SUSPENSEFUL MUSIC]
730
00:48:34,160 --> 00:48:36,860
- Oh, bollocks.
- Shit.
731
00:48:40,215 --> 00:48:41,955
Oh, shit, shit.
732
00:48:41,960 --> 00:48:44,620
I wrote down my number plate
in Luci's trailer for the cops.
733
00:48:44,625 --> 00:48:46,755
- You what?
- Well, I was your hostage.
734
00:48:46,760 --> 00:48:49,169
- I wasn't sure if you...
- Police!
735
00:48:50,535 --> 00:48:52,513
Come out with your hands in the air!
736
00:48:52,518 --> 00:48:54,552
Wait, wait, wait, it's
not what you think!
737
00:48:56,563 --> 00:48:59,208
Put the gun down and come out.
738
00:49:01,380 --> 00:49:03,099
I got your back, sir.
739
00:49:03,775 --> 00:49:05,315
What the fuck are you doing here?
740
00:49:05,320 --> 00:49:07,515
I'm proving myself to
you. I'll call for backup.
741
00:49:07,520 --> 00:49:09,820
- No.
- Seriously? He's armed.
742
00:49:09,825 --> 00:49:11,245
Elliot Stanley,
743
00:49:11,250 --> 00:49:13,755
this is Detective
Inspector Lachlan Rogers!
744
00:49:13,760 --> 00:49:15,820
Come out with your hands in the air!
745
00:49:15,825 --> 00:49:17,485
Jesus Christ.
746
00:49:17,680 --> 00:49:20,675
No, this isn't right. We need backup.
747
00:49:20,680 --> 00:49:23,513
Listen to me! Do not call them!
748
00:49:24,360 --> 00:49:25,595
Why wouldn't I do that?
749
00:49:25,600 --> 00:49:27,974
That is an order, Lemon!
750
00:49:29,067 --> 00:49:30,807
It's Lammon.
751
00:49:32,422 --> 00:49:34,471
I'm radioing in.
752
00:49:50,320 --> 00:49:51,838
[GASPS]
753
00:49:54,655 --> 00:49:57,555
You need to come out now,
Stanley, or I'm coming in!
754
00:49:57,560 --> 00:49:59,049
Wait, wait, wait!
755
00:49:59,379 --> 00:50:01,315
- Time's up!
- Hide.
756
00:50:01,320 --> 00:50:03,487
Hide. He doesn't know you're here.
Just go.
757
00:50:10,824 --> 00:50:13,618
- Okay, I'm coming out.
- Slowly.
758
00:50:14,845 --> 00:50:16,673
Put the weapon down.
759
00:50:17,788 --> 00:50:19,072
Kick it away.
760
00:50:20,587 --> 00:50:22,247
Where is she?
761
00:50:22,267 --> 00:50:25,167
- Who?
- The cop who owns that car.
762
00:50:25,291 --> 00:50:28,454
She ran. Christ knows where.
763
00:50:28,706 --> 00:50:30,665
Come in and check if
you don't believe me.
764
00:50:35,524 --> 00:50:36,904
Back up.
765
00:50:47,640 --> 00:50:48,943
Take your time.
766
00:50:48,948 --> 00:50:51,201
We can wait for the
actual police to show up.
767
00:50:52,594 --> 00:50:54,954
All right. I'm gonna need you
to help me put him in the car.
768
00:50:55,248 --> 00:50:56,620
No.
769
00:50:56,625 --> 00:50:58,595
You're not exactly in
a negotiating position here.
770
00:50:58,600 --> 00:51:00,107
Come on.
771
00:51:07,974 --> 00:51:09,647
Move it!
772
00:51:10,772 --> 00:51:12,032
[KEYLESS ENTRY CHIMES]
773
00:51:13,102 --> 00:51:14,834
Why'd you do this?
774
00:51:15,415 --> 00:51:18,355
The guy with a gun doesn't
have to answer questions.
775
00:51:18,360 --> 00:51:20,240
Now come on. Anytime today'd be good.
776
00:51:34,877 --> 00:51:36,428
Close it up.
777
00:51:36,834 --> 00:51:39,854
Get these on and get in the front.
778
00:51:48,880 --> 00:51:50,780
[DIAL PAD CHIMING]
779
00:51:53,160 --> 00:51:55,860
[PHONE LINE TRILLING]
780
00:51:55,865 --> 00:51:59,326
It's me. He's here.
781
00:52:00,172 --> 00:52:02,312
I'll text you where to meet us.
782
00:52:04,480 --> 00:52:06,380
[SIGHS]
783
00:52:12,940 --> 00:52:16,440
Whatever it they're paying
you, hope it's enough.
784
00:52:45,053 --> 00:52:46,498
What do you want?
785
00:52:48,436 --> 00:52:50,959
- It's not what I want.
- Then who?
786
00:52:52,382 --> 00:52:54,682
Kosta Panigiris.
787
00:52:54,860 --> 00:52:57,928
Who's Kosta... Ponygiris?
788
00:52:59,212 --> 00:53:01,392
I'm serious. I don't remember.
789
00:53:01,523 --> 00:53:03,278
My mind is a blank fucking slate.
790
00:53:03,283 --> 00:53:05,084
I don't remember anything.
791
00:53:06,363 --> 00:53:08,384
Well...
792
00:53:09,531 --> 00:53:11,235
maybe that's for the best.
793
00:53:32,071 --> 00:53:33,451
[VOLUME INCREASES]
794
00:53:33,456 --> 00:53:36,356
[BOTH SINGING ALONG]
795
00:53:36,361 --> 00:53:40,022
[UPBEAT GREEK ROCK MUSIC]
796
00:54:39,893 --> 00:54:42,893
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
51922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.