All language subtitles for The Calm Beyond 2020 English 720p 1080p WEB-DL.Albania

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,128 Si arriti deri në këtë pikë? 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,802 Kanë kaluar pesë vjet. 3 00:00:14,515 --> 00:00:18,185 Stuhia ka kaluar prej kohësh dhe unë jam ende e ngecur në mbetjet e saj. 4 00:00:28,237 --> 00:00:29,738 Gjithçka ka ikur... 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,950 dhe unë jam ende këtu. 6 00:04:19,009 --> 00:04:20,928 Nëse mund të më dëgjoni, ka ende shpresë. 7 00:04:21,011 --> 00:04:23,263 Këtu ka ushqim, strehim dhe furnizim. 8 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 Vendndodhja jonë është 22.27... 9 00:05:01,176 --> 00:05:03,011 Ky. Këto dy. 10 00:05:03,095 --> 00:05:06,056 Ky është Ba. Në rregull. 11 00:05:06,139 --> 00:05:07,432 Kam nevojë për këtë. 12 00:05:11,478 --> 00:05:12,896 Tani, tani... 13 00:05:21,613 --> 00:05:25,075 Mirë, kjo është 12. 14 00:05:26,118 --> 00:05:28,036 Këtu janë tetë. 15 00:05:33,625 --> 00:05:35,919 Duket shumë e thatë. Kur do të bjerë shi përsëri? 16 00:05:36,003 --> 00:05:38,589 Tani, kjo është 12 dhe tetë. 17 00:06:16,001 --> 00:06:19,421 Peshk apo pulë sot? 18 00:06:19,963 --> 00:06:22,674 Oh, jo, jo, jo. 19 00:06:28,472 --> 00:06:30,224 Cfare eshte ajo? 20 00:12:35,797 --> 00:12:37,299 Me siguri shoh dikë. 21 00:12:38,717 --> 00:12:40,219 Mirë, mirë. 22 00:12:41,470 --> 00:12:43,347 Nxitoni, gjeni ushqim. 23 00:12:43,430 --> 00:12:44,848 Dini çfarë të bëni. 24 00:13:32,938 --> 00:13:34,606 Është humbje kohe. 25 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 Shkojme! 26 00:13:38,235 --> 00:13:40,028 Duhet të kem parë dikë këtu. 27 00:13:45,909 --> 00:13:47,911 Konsumon shumë kohë. Mos bëni askënd. 28 00:13:47,995 --> 00:13:49,788 Ndoshta sepse nuk e keni parë mjaftueshëm me kujdes. 29 00:13:51,123 --> 00:13:52,332 E di atë që pashë. 30 00:13:52,499 --> 00:13:53,458 Mjaft. 31 00:13:54,251 --> 00:13:57,045 Po humbisni kohë. Të gjithë presin. 32 00:14:01,675 --> 00:14:03,218 Mendova se ishte diçka. 33 00:14:04,303 --> 00:14:07,431 Dreq, fëmijë, mos e harxho municionin tënd kot. 34 00:14:07,973 --> 00:14:08,807 Scat. 35 00:14:22,863 --> 00:14:23,697 Epo, trokitni gotat. 36 00:14:24,573 --> 00:14:26,575 Mund të them se si është. E shijshme? 37 00:14:27,659 --> 00:14:28,660 Është shumë e mirë. 38 00:14:28,744 --> 00:14:32,039 Ky është takimi i parë i motrave tona. 39 00:14:32,122 --> 00:14:34,041 A llogaritet ky si takim? 40 00:14:35,792 --> 00:14:37,294 Mund të jetë një meze. 41 00:14:38,795 --> 00:14:40,214 Cfare shije ka? 42 00:14:41,840 --> 00:14:43,467 - Si mirësia. - Ashtu si mirësia? 43 00:14:44,551 --> 00:14:46,053 Ta bëjmë një foto? 44 00:16:57,059 --> 00:16:59,520 Më jep diçka. Më jep diçka. 45 00:17:02,439 --> 00:17:03,273 Çfarë ka në të? 46 00:19:44,601 --> 00:19:45,811 Cila është ana tjetër? 47 00:20:49,291 --> 00:20:50,334 U Kape në flagrancë! 48 00:22:19,882 --> 00:22:21,842 Me pëlqen kjo. 49 00:22:21,925 --> 00:22:24,511 Mendova se po bënim blerje për dhuratën e ditëlindjes së motrës suaj? 50 00:22:24,595 --> 00:22:28,015 Motra e të njëjtit baba dhe nënës. Unë jam duke zgjedhur një dhuratë. 51 00:22:28,098 --> 00:22:30,767 Nuk do të thotë që nuk mund të gjej diçka të bukur për veten time. 52 00:22:32,019 --> 00:22:33,645 - Diçka? - Ylli? 53 00:22:33,729 --> 00:22:38,358 - Nuk thashë se do të festonim? - Është koha për të festuar. 54 00:22:41,236 --> 00:22:43,488 Ja ku eshte. Bebi do ta pëlqejë këtë. 55 00:22:43,572 --> 00:22:45,032 Epo, kjo është e lezetshme. 56 00:22:45,991 --> 00:22:48,076 Duket si xhaketa juaj... 57 00:22:49,203 --> 00:22:50,162 por më e lirë. 58 00:22:50,245 --> 00:22:51,371 Nuk ka problem. 59 00:22:51,455 --> 00:22:53,498 Atëherë ajo nuk do ta marrë më hua këmishën time. 60 00:22:53,582 --> 00:22:55,292 - Duhet te. - Do ta marr këtë. 61 00:22:55,375 --> 00:22:57,836 Mendon se kam nevojë për më shumë xhins në jetën time? 62 00:23:01,215 --> 00:23:03,091 - Shpirti tipik i LA. - Duhet ... 63 00:23:03,175 --> 00:23:04,885 Do të shkosh në festën e Tristanit? 64 00:23:04,968 --> 00:23:09,264 Po, pyetët 87 herë. E di që kjo është e madhe. Do te vij. 65 00:23:09,348 --> 00:23:10,933 Mirë. Pyeta vetëm për t'u siguruar. 66 00:23:11,016 --> 00:23:14,811 - A mendoni...? - Nuk eshte. Ai nuk ka dyshime. 67 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 - Dhe...? - Dhe po, ai do të habitet. 68 00:23:16,730 --> 00:23:17,731 Po, mirë. 69 00:23:20,942 --> 00:24:00,529 Bli Full Për Vetem 4.99€ Whatsapp: +38343880377 4923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.