Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:02,280
[ "In the jungle" ]
2
00:00:14,660 --> 00:00:17,090
It was the summer
everyone thought the Russians
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,760
were going to invade
long island any minute,
4
00:00:19,760 --> 00:00:24,170
And president Kennedy
was going to Berlin
to head them off.
5
00:00:24,170 --> 00:00:27,240
Sputnik had been
around the world 10 times,
6
00:00:27,240 --> 00:00:28,970
And Mr. Rossi, our neighbor,
7
00:00:28,970 --> 00:00:32,940
swore he saw it fly
right over his backyard.
8
00:00:32,940 --> 00:00:36,180
But I had other things
on my mind that summer,
9
00:00:36,180 --> 00:00:39,280
and so did everyone else
on my block.
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,150
Mine is definitely big.
11
00:00:41,150 --> 00:00:41,780
Is not!
12
00:00:41,780 --> 00:00:45,020
Is so because I was born first.
13
00:00:45,020 --> 00:00:47,990
Bull! Mine is 10 times bigger.
14
00:00:47,990 --> 00:00:48,820
Drop dead!
15
00:00:48,820 --> 00:00:50,020
O.K., then prove it.
16
00:00:50,020 --> 00:00:53,020
The Meyer twins were always
fighting about something.
17
00:00:53,030 --> 00:00:58,130
They'd do almost anything
to get Kathryn's and
Barbara's attention.
18
00:00:58,130 --> 00:00:59,860
What'd I tell you?
19
00:00:59,870 --> 00:01:00,360
Gross!
20
00:01:00,370 --> 00:01:03,430
You're stretching it!
That's a cheat.
21
00:01:03,430 --> 00:01:04,200
I am not!
22
00:01:04,200 --> 00:01:09,300
Look. They're even.
Exactly even, Mickey.
23
00:01:10,970 --> 00:01:14,210
What are you staring at...Toad?
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,080
Nothing.
25
00:01:16,080 --> 00:01:18,140
Still can't catch a firefly?
26
00:01:18,150 --> 00:01:19,340
Hey! Give it back!
27
00:01:19,350 --> 00:01:21,350
They were always teasing me.
28
00:01:21,350 --> 00:01:23,080
Mickey was the worst.
29
00:01:23,080 --> 00:01:24,620
Once, behind the Rossi house,
30
00:01:24,620 --> 00:01:27,420
he said he wanted to kiss me...
31
00:01:27,420 --> 00:01:29,820
Then he spit in my ear.
32
00:01:29,820 --> 00:01:31,250
Booger balls!
33
00:01:33,460 --> 00:01:37,230
Yeah. He really is a creep.
34
00:01:37,230 --> 00:01:40,490
Too bad he's such a great kisser.
35
00:01:40,500 --> 00:01:42,560
He kissed you? When?
36
00:01:42,560 --> 00:01:43,600
Last night,
37
00:01:43,600 --> 00:01:46,070
during father knows best.
38
00:01:46,070 --> 00:01:48,600
And...Max kissed Barbara.
39
00:01:48,600 --> 00:01:51,270
Come on, Kathryn! Hurry up.
40
00:01:51,270 --> 00:01:53,500
Well, did he lean way back
41
00:01:53,510 --> 00:01:56,240
And make a sound like this?
42
00:01:56,240 --> 00:01:58,010
[kissing sound]
43
00:01:58,010 --> 00:02:00,480
Then it wasn't a love kiss.
44
00:02:00,480 --> 00:02:02,380
That's a fact, Kathryn.
45
00:02:02,380 --> 00:02:05,250
Don't embarrass yourself, Alice.
46
00:02:05,250 --> 00:02:05,780
Besides,
47
00:02:05,780 --> 00:02:09,350
what would you know
about l-o-v-e?
48
00:02:09,350 --> 00:02:11,490
Hey, you guys! Wait!
49
00:02:11,490 --> 00:02:13,390
Wait for me!
50
00:02:18,690 --> 00:02:19,390
Kathryn was right.
51
00:02:19,390 --> 00:02:22,230
I guess I didn't know
much about it.
52
00:02:22,230 --> 00:02:24,160
But I read everything I could,
53
00:02:24,160 --> 00:02:27,200
Like modern romance, encyclopedias,
54
00:02:27,200 --> 00:02:31,240
Even stuff that took a whole month
to get in the mail.
55
00:02:31,240 --> 00:02:34,640
But still, I felt like
it was some big secret
56
00:02:34,640 --> 00:02:37,470
Everyone was in on but me.
57
00:02:37,480 --> 00:02:39,140
Except sometimes,
58
00:02:39,140 --> 00:02:40,410
Late at night,
59
00:02:40,410 --> 00:02:43,110
When Sheryl came home.
60
00:02:52,460 --> 00:02:55,560
Right after she moved in
last winter,
61
00:02:55,560 --> 00:02:57,260
The boys started coming around.
62
00:02:57,260 --> 00:03:00,960
They wanted her to go steady
and be their girl,
63
00:03:00,960 --> 00:03:02,590
But she wasn't interested.
64
00:03:02,600 --> 00:03:03,900
Oh, what a night!
65
00:03:03,900 --> 00:03:05,030
Mr. O'conner.
66
00:03:05,030 --> 00:03:06,100
Hi, dad.
67
00:03:06,100 --> 00:03:09,430
Who's, uh, who's this?
Is this Brad?
68
00:03:09,430 --> 00:03:09,800
Jimmy.
69
00:03:09,800 --> 00:03:13,670
Yeah! Jimmy.
She talks about you
all the time.
70
00:03:13,670 --> 00:03:14,640
Good night.
71
00:03:14,640 --> 00:03:18,240
Good night. Hope you had fun.
72
00:03:22,250 --> 00:03:26,110
If I could just be her
for one night,
73
00:03:26,120 --> 00:03:29,680
Even for just one minute.
74
00:03:29,890 --> 00:03:32,750
I found out everything
about her--
75
00:03:32,750 --> 00:03:36,460
That she played
the same song every night--
76
00:03:36,460 --> 00:03:38,420
Ruler of my heart.
77
00:03:39,890 --> 00:03:40,960
� ooh �
78
00:03:40,960 --> 00:03:45,160
� my heart cries out �
79
00:03:45,160 --> 00:03:49,100
� pain inside �
80
00:03:49,100 --> 00:03:52,900
� where can you be? �
81
00:03:52,900 --> 00:03:55,910
I knew that every friday
after school,
82
00:03:55,910 --> 00:03:59,440
She bought a brand-new scarf
at Woolworth's.
83
00:03:59,440 --> 00:04:01,780
� where's your love? �
84
00:04:01,780 --> 00:04:04,180
� the boat gets rough �
85
00:04:04,180 --> 00:04:08,050
That she put her favorite
perfume on every night
86
00:04:08,050 --> 00:04:10,920
before she went to sleep.
87
00:04:10,920 --> 00:04:12,890
It was ambush.
88
00:04:13,990 --> 00:04:16,720
That she thought
Brenda Lee was all right.
89
00:04:16,720 --> 00:04:19,860
Because she turned down
a date with Ricky Nelson,
90
00:04:19,860 --> 00:04:23,560
That J.F.K. Was the coolest
catholic she knew...
91
00:04:23,560 --> 00:04:26,200
Outside of her dad,
92
00:04:26,200 --> 00:04:28,970
And that a nun at Mount Saint Mary's
93
00:04:28,970 --> 00:04:32,700
Slapped her in the face
with all her might
94
00:04:32,700 --> 00:04:35,810
And she didn't even cry.
95
00:04:38,040 --> 00:04:41,310
That she never slept
in anything at all,
96
00:04:41,310 --> 00:04:45,580
Even in the middle of winter.
97
00:04:46,650 --> 00:04:49,650
She didn't know me or my name,
98
00:04:49,650 --> 00:04:52,490
But I wanted to laugh her laugh
99
00:04:52,490 --> 00:04:54,850
And dream her dreams.
100
00:04:56,260 --> 00:04:57,390
Your attention, please.
101
00:04:57,390 --> 00:05:02,730
The 8:03 from Manhattan
will be arriving in five minutes.
102
00:05:04,060 --> 00:05:06,500
I've tried just about everything.
103
00:05:06,500 --> 00:05:07,630
I'm about to give up!
104
00:05:07,630 --> 00:05:11,470
I'm telling you, Carol. The answer
is headstands.
105
00:05:11,470 --> 00:05:11,800
What?
106
00:05:11,800 --> 00:05:14,940
Headstands.
Bibs swears it.
She's eight weeks.
107
00:05:14,940 --> 00:05:16,800
Bibs Ginsburg?
108
00:05:16,810 --> 00:05:18,440
The rabbit died?
109
00:05:18,440 --> 00:05:19,810
She's eight weeks.
110
00:05:19,810 --> 00:05:21,910
I have to stand on my head?
111
00:05:21,910 --> 00:05:24,710
Do you want to have another baby?
112
00:05:24,710 --> 00:05:27,950
[tires screeching]
113
00:05:29,820 --> 00:05:32,720
[tires screeching]
114
00:05:32,950 --> 00:05:36,220
� I wanna know-oh-oh �
115
00:05:36,220 --> 00:05:39,050
� if you'll be my girl �
116
00:05:41,120 --> 00:05:43,960
� hey �
117
00:05:43,960 --> 00:05:45,830
� hey, baby �
118
00:05:45,830 --> 00:05:48,960
Somebody ought to put
a net on that one.
119
00:05:48,960 --> 00:05:51,230
They should take away her license
120
00:05:51,230 --> 00:05:55,100
But--but she always
drives like that.
121
00:05:55,100 --> 00:05:59,040
She drove to Carvel's and back
in four minutes
122
00:05:59,040 --> 00:06:00,870
Just for an egg cream.
123
00:06:00,870 --> 00:06:02,210
How would you know that?
124
00:06:02,210 --> 00:06:06,780
Amy Luchesi's sister
said that she ran
the fastest
125
00:06:06,780 --> 00:06:08,150
At Mount Saint Mary's.
126
00:06:08,150 --> 00:06:09,610
She didn't even sweat.
127
00:06:09,620 --> 00:06:13,450
Oh, Alice. Roll up your window.
128
00:06:13,450 --> 00:06:15,550
[whistle blows]
129
00:06:16,790 --> 00:06:20,190
� I wanna know-oh-oh �
130
00:06:20,190 --> 00:06:23,130
� if you'll be my girl ��
131
00:06:25,260 --> 00:06:27,760
Hi, dad.
132
00:06:27,760 --> 00:06:29,430
Hi, honey.
133
00:06:31,070 --> 00:06:33,630
Thanks for picking me up.
134
00:06:34,140 --> 00:06:36,700
I barely made it here.
135
00:06:36,700 --> 00:06:38,800
So, what else is new?
136
00:06:38,810 --> 00:06:40,210
How was your day?
137
00:06:40,210 --> 00:06:41,910
Hey, funny face.
138
00:06:41,910 --> 00:06:43,570
How's my girl?
139
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Hmm?
140
00:06:44,580 --> 00:06:45,040
Hi, dad.
141
00:06:45,040 --> 00:06:47,740
Look what I got your mom.
142
00:06:47,750 --> 00:06:48,950
They're beautiful.
143
00:06:48,950 --> 00:06:50,450
Hi, honey!
144
00:06:50,710 --> 00:06:52,880
You'll love the beach.
145
00:06:52,880 --> 00:06:54,010
I do my David Niven.
146
00:06:54,020 --> 00:06:57,280
Carol, you know how
i get like David Niven?
147
00:06:57,290 --> 00:07:01,790
I look him in the eye
and say the word...
148
00:07:01,790 --> 00:07:02,990
Ballplayers.
149
00:07:02,990 --> 00:07:05,060
The old man's dumbfounded.
150
00:07:05,060 --> 00:07:06,160
He was?
151
00:07:06,160 --> 00:07:06,890
Yeah. So I say,
152
00:07:06,890 --> 00:07:10,030
What metropolitan life
needs isn't a better policy.
153
00:07:10,030 --> 00:07:12,200
Metropolitan needs
a better spokesman--
154
00:07:12,200 --> 00:07:14,730
Somebody everyone can identify with.
155
00:07:14,730 --> 00:07:15,260
That's great.
156
00:07:15,270 --> 00:07:20,400
It means I might pal
around with roger
maris this fall.
157
00:07:21,970 --> 00:07:24,640
Did you hear Bibs Ginsburg's
pregnant?
158
00:07:24,640 --> 00:07:27,640
Hank was on the train.
159
00:07:27,640 --> 00:07:29,610
No, I didn't.
160
00:07:29,610 --> 00:07:32,180
How many is that for them?
161
00:07:32,180 --> 00:07:33,250
A lot.
162
00:07:33,250 --> 00:07:33,680
Dad?
163
00:07:33,680 --> 00:07:35,010
Where they going to put them all?
164
00:07:35,010 --> 00:07:38,750
At least we don't have to
worry about it.
165
00:07:41,720 --> 00:07:46,760
And to say it in front of Alice!
You know it upsets her.
166
00:07:46,760 --> 00:07:49,930
Alice doesn't know what we're
talking about.
167
00:07:49,930 --> 00:07:51,160
Of course she does!
168
00:07:51,160 --> 00:07:52,690
It makes her uncomfortable.
169
00:07:52,700 --> 00:07:55,130
You're so oblivious sometimes!
170
00:07:55,130 --> 00:07:56,800
I'm oblivious?
171
00:07:59,000 --> 00:08:00,930
Larry, that's not fair!
172
00:08:00,940 --> 00:08:04,070
Well, it's true, isn't it?
173
00:08:04,070 --> 00:08:05,800
[door slams]
174
00:08:13,280 --> 00:08:14,780
[Mickey]
unbelievable!
175
00:08:14,780 --> 00:08:16,150
The wrong lane!
176
00:08:16,150 --> 00:08:20,580
I didn't know there
was anything worse
than a gutter ball.
177
00:08:20,590 --> 00:08:25,790
I swear, mister.
I never saw her
before in my life!
178
00:08:25,790 --> 00:08:27,890
How should we score that?
179
00:08:27,890 --> 00:08:29,760
Minus zero!
180
00:08:29,760 --> 00:08:31,830
What a dufus!
181
00:08:32,360 --> 00:08:33,860
[whistling]
182
00:08:33,860 --> 00:08:36,200
You got my heart beating wildly.
183
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
You and me, saturday night.
184
00:08:38,200 --> 00:08:40,100
There'll be magic in the air!
185
00:08:40,100 --> 00:08:42,870
Come on, sweetheart.
Your Romeo's arrived.
186
00:08:42,870 --> 00:08:45,100
Give me a little smile something!
187
00:08:45,110 --> 00:08:46,400
Give me an indication.
188
00:08:46,410 --> 00:08:48,070
Come on. What's the matter?
189
00:08:48,070 --> 00:08:49,240
Saint Mary's girls don't drink beer?
190
00:08:49,240 --> 00:08:55,750
We're afraid you
wouldn't know which end
of the bottle to suck.
191
00:08:57,050 --> 00:09:01,250
If I wanted it busted,
I'd do it myself.
192
00:09:01,250 --> 00:09:02,850
Who are you?
193
00:09:02,850 --> 00:09:05,120
I work here.
194
00:09:05,120 --> 00:09:06,720
I'm Rick.
195
00:09:07,060 --> 00:09:09,260
Want to let go of my hand?
196
00:09:09,260 --> 00:09:11,290
Think you can control yourself?
197
00:09:11,290 --> 00:09:14,830
I'll stop shaking when you do.
198
00:09:15,200 --> 00:09:20,030
My shoe size is 7.
I want the green laces.
199
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
They're gone.
200
00:09:23,100 --> 00:09:23,900
They're not gone!
201
00:09:23,900 --> 00:09:27,170
Jeff holds them
for me every saturday.
202
00:09:27,170 --> 00:09:29,110
Jeff's gone.
203
00:09:29,170 --> 00:09:31,970
You want a tight fit or loose fit?
204
00:09:31,980 --> 00:09:34,040
What do you think, genius?
205
00:09:34,040 --> 00:09:37,780
I think you're a catholic girl.
206
00:09:37,950 --> 00:09:41,080
Just give me my shoes, all right?
207
00:09:41,080 --> 00:09:45,150
Do you believe in
love at first sight?
208
00:09:45,150 --> 00:09:47,350
No.
209
00:09:48,320 --> 00:09:49,850
Me neither.
210
00:09:56,190 --> 00:09:56,860
Yes!
211
00:09:56,860 --> 00:09:59,190
Beat that one, Mickey!
212
00:09:59,200 --> 00:10:01,530
See, I always score higher.
213
00:10:01,530 --> 00:10:03,400
You do not.
214
00:10:03,930 --> 00:10:07,430
[Kathryn]
She stuffs.
She definitely stuffs.
215
00:10:07,440 --> 00:10:10,140
[Barbara]
Look. They're not even moving.
216
00:10:10,140 --> 00:10:12,470
Yeah, they're definitely cheaters.
217
00:10:12,470 --> 00:10:15,010
No. They're real.
218
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
Oh, right!
219
00:10:16,510 --> 00:10:18,410
Like you might know.
220
00:10:18,410 --> 00:10:21,210
We're friends. I see her
all the time.
221
00:10:21,210 --> 00:10:25,910
You're a liar! She wouldn't be
caught dead with you.
222
00:10:25,920 --> 00:10:27,080
She would so.
223
00:10:27,080 --> 00:10:28,980
Oh, yeah? Then prove it.
224
00:10:28,980 --> 00:10:30,820
Get her to sip this.
225
00:10:30,820 --> 00:10:33,420
Come on. She's your
bosom buddy.
226
00:10:33,420 --> 00:10:35,020
Go ahead. Yeah, Alice.
227
00:10:35,020 --> 00:10:36,550
I'm not asking her!
228
00:10:36,560 --> 00:10:38,590
Are you scared?
229
00:10:38,590 --> 00:10:40,190
Just go!
Go!
Go!
230
00:10:40,190 --> 00:10:42,160
Keep going!
Go on!
231
00:10:42,160 --> 00:10:43,120
[Rick]
Sheryl O'conner.
232
00:10:43,130 --> 00:10:48,130
Sheryl O'conner, please
come to the cashier.
Sheryl O'conner.
233
00:11:42,620 --> 00:11:46,590
I thought that if either
of my parents died,
234
00:11:46,590 --> 00:11:48,390
I'd die, too.
235
00:11:48,390 --> 00:11:50,420
That if they stopped breathing,
236
00:11:50,420 --> 00:11:52,520
They'd draw me back inside.
237
00:11:52,530 --> 00:11:55,430
Like they once told me,
238
00:11:55,430 --> 00:11:57,290
They kissed each other
239
00:11:57,300 --> 00:12:00,200
and breathed me into life.
240
00:12:08,010 --> 00:12:09,300
That Sheryl still lived,
241
00:12:09,310 --> 00:12:13,510
That she put on her shoes
and combed her hair,
242
00:12:13,510 --> 00:12:15,580
All with her father dead,
243
00:12:15,580 --> 00:12:17,180
Seemed more surprising to me
244
00:12:17,180 --> 00:12:21,310
Than anything else
in the whole world.
245
00:12:22,480 --> 00:12:26,750
Sherry, my condolences.
246
00:12:42,100 --> 00:12:43,330
Sheryl?
247
00:12:55,180 --> 00:12:57,110
I, I apologize!
248
00:12:58,050 --> 00:12:58,410
What?
249
00:12:58,420 --> 00:13:01,250
I apologize about your dad.
250
00:13:01,250 --> 00:13:03,420
I mean, I'm sorry...
251
00:13:03,420 --> 00:13:05,250
A-about your heart.
252
00:13:05,260 --> 00:13:06,920
I mean, his heart.
253
00:13:06,920 --> 00:13:07,420
Your dad's?
254
00:13:07,420 --> 00:13:10,660
I can't right now, O.K.?
Leave me alone, please.
255
00:13:10,660 --> 00:13:14,960
I didn't know you could bowl
this late.
256
00:13:17,000 --> 00:13:17,960
Hey, now.
257
00:13:17,970 --> 00:13:19,300
So you are...
258
00:13:19,300 --> 00:13:21,030
Alice. Alice Bloom.
259
00:13:21,030 --> 00:13:23,070
From across the street.
260
00:13:23,070 --> 00:13:24,400
Some people
call me Alley,
261
00:13:24,400 --> 00:13:27,440
But not my dad or my teachers,
262
00:13:27,440 --> 00:13:29,670
Only people who I like,
263
00:13:29,670 --> 00:13:30,510
Who like me back.
264
00:13:30,510 --> 00:13:34,510
But there aren't a lot of people
like that.
265
00:13:34,510 --> 00:13:35,280
Anyone seen Sheryl?
266
00:13:35,280 --> 00:13:40,350
Listen, Alley. Could you keep a secret
if I asked you?
267
00:13:40,350 --> 00:13:41,520
Me?
268
00:13:41,520 --> 00:13:44,120
You never saw me tonight, OK?
269
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
It's really important.
270
00:13:48,560 --> 00:13:50,390
Sure.
271
00:13:52,960 --> 00:13:54,460
Ha ha.
272
00:13:54,460 --> 00:13:56,090
Thanks.
273
00:13:56,700 --> 00:13:59,100
Hey, Sheryl!
274
00:14:00,060 --> 00:14:03,100
What's your favorite color?
275
00:14:04,370 --> 00:14:06,600
I guess it's blue.
276
00:14:38,430 --> 00:14:39,770
Hey, now.
277
00:14:39,770 --> 00:14:42,270
We're closed.
278
00:14:42,400 --> 00:14:46,340
I just wanted to bring these back.
279
00:14:49,110 --> 00:14:50,340
Sure.
280
00:14:50,340 --> 00:14:51,870
No charge.
281
00:14:54,450 --> 00:14:55,980
Thanks.
282
00:14:55,980 --> 00:14:58,950
Hey, you want to talk?
283
00:15:02,180 --> 00:15:04,620
About what?
284
00:15:11,090 --> 00:15:15,390
Those aren't exactly
party clothes
you're wearing.
285
00:15:20,100 --> 00:15:22,100
What'd they say?
286
00:15:22,100 --> 00:15:23,570
Time heals all wounds?
287
00:15:23,570 --> 00:15:26,540
God has his reasons?
288
00:15:26,540 --> 00:15:28,670
Truth is...Maybe he does.
289
00:15:28,670 --> 00:15:31,780
Doesn't make a god damn bit of sense.
290
00:15:31,780 --> 00:15:35,350
It's a mortal sin to say that.
291
00:15:35,350 --> 00:15:38,280
It's a sin to believe
anything else.
292
00:15:38,280 --> 00:15:41,580
You don't know what
you're talking about.
293
00:15:41,590 --> 00:15:44,420
Then why did you come here?
294
00:15:44,420 --> 00:15:45,590
I told you...
295
00:15:45,590 --> 00:15:51,530
I just, I walked out in your shoes.
296
00:15:53,700 --> 00:15:55,230
Yeah, you did.
297
00:15:55,230 --> 00:15:58,400
I had nowhere else to go.
298
00:15:58,400 --> 00:16:01,970
Then don't go anywhere.
299
00:16:06,640 --> 00:16:09,470
You said you were closed.
300
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
I lied.
301
00:16:23,790 --> 00:16:26,320
Hi. This is Sheryl.
302
00:16:26,330 --> 00:16:29,230
Sheryl O'conner.
303
00:16:31,630 --> 00:16:35,130
My dad died.
304
00:16:35,130 --> 00:16:36,500
This is stupid.
305
00:16:36,500 --> 00:16:39,670
I don't want to do this.
306
00:16:45,740 --> 00:16:47,370
O.K.
307
00:16:48,310 --> 00:16:50,380
Here's something.
308
00:16:53,350 --> 00:16:55,550
Tonight this old guy
309
00:16:55,550 --> 00:16:58,220
I don't even know who he was,
310
00:16:58,220 --> 00:16:59,520
But he was telling me
311
00:16:59,520 --> 00:17:01,750
that when my dad was young,
312
00:17:01,750 --> 00:17:05,150
He was this really great dancer,
313
00:17:05,160 --> 00:17:07,890
And all the girls at the copa
314
00:17:07,890 --> 00:17:11,160
used to hang all over him.
315
00:17:14,130 --> 00:17:17,660
I would have loved to see that.
316
00:17:19,730 --> 00:17:25,670
I never even saw
my daddy dance before.
317
00:17:26,270 --> 00:17:30,010
I mean...Not really.
318
00:17:50,260 --> 00:17:53,900
What am I supposed to do with this?
319
00:17:53,900 --> 00:17:55,470
Bury it.
320
00:17:55,470 --> 00:17:56,530
For what?
321
00:17:56,530 --> 00:17:59,370
You know, for like a time capsule.
322
00:17:59,370 --> 00:18:00,600
Then we'll pick a day
323
00:18:00,600 --> 00:18:03,340
And get together and dig them up,
324
00:18:03,340 --> 00:18:04,810
Like july 4, 1999.
325
00:18:04,810 --> 00:18:07,240
You made one of these?
326
00:18:07,240 --> 00:18:08,480
A long time ago,
327
00:18:08,480 --> 00:18:10,610
After my old man split.
328
00:18:10,610 --> 00:18:12,510
Doesn't seem like a big deal.
329
00:18:12,510 --> 00:18:13,880
Just because they're your parents
330
00:18:13,880 --> 00:18:17,350
Doesn't mean you got to love them.
331
00:18:17,350 --> 00:18:19,180
I love--
332
00:18:19,190 --> 00:18:21,450
I loved my dad.
333
00:18:21,650 --> 00:18:25,220
Then you're one of the lucky ones.
334
00:18:29,960 --> 00:18:31,460
You better get in there
335
00:18:31,460 --> 00:18:33,430
before you get in trouble.
336
00:18:33,430 --> 00:18:34,660
Yeah.
337
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
Well, listen, I'll see you
338
00:18:42,610 --> 00:18:45,240
On the 4th of july, 1999.
339
00:18:45,240 --> 00:18:45,710
O.K.
340
00:18:45,710 --> 00:18:47,910
I'll bring the potato salad.
341
00:18:47,910 --> 00:18:50,840
And i'll bring the fireworks.
342
00:18:54,850 --> 00:18:56,380
Hey.
343
00:18:56,380 --> 00:18:57,880
Hey, now.
344
00:19:06,260 --> 00:19:08,230
Hey, now.
345
00:19:15,470 --> 00:19:16,300
Thank you.
346
00:19:16,300 --> 00:19:20,340
I mean, thanks for tonight.
347
00:19:20,770 --> 00:19:22,840
It's my pleasure.
348
00:19:38,060 --> 00:19:41,690
Sherry? Where have you been?
349
00:19:42,390 --> 00:19:43,920
Oh, honey.
350
00:19:59,810 --> 00:20:02,710
"yes, girls, can you believe it?
351
00:20:02,710 --> 00:20:04,880
"Two years ago, I was turned down
352
00:20:04,880 --> 00:20:06,510
"for modeling jobs in Hollywood.
353
00:20:06,510 --> 00:20:08,140
"they said I was too flat-chested.
354
00:20:08,150 --> 00:20:10,480
"I tried barbells,
swimming. Nothing helped.
355
00:20:10,480 --> 00:20:13,680
Then I discovered
new lady magic cream."
356
00:20:13,680 --> 00:20:16,950
These will grow, too, right?
357
00:20:16,950 --> 00:20:18,420
Your nipples?
358
00:20:18,420 --> 00:20:20,690
No. They stay the same--
359
00:20:20,690 --> 00:20:21,990
Exactly the same.
360
00:20:21,990 --> 00:20:25,690
"Results in just 30 days
or your money back."
361
00:20:25,690 --> 00:20:26,490
That's perfect.
362
00:20:26,490 --> 00:20:29,030
They'll be just right
for Mickey's party.
363
00:20:29,030 --> 00:20:31,460
We'll have to wear a bra.
364
00:20:31,460 --> 00:20:32,660
Probably.
365
00:20:33,530 --> 00:20:37,270
They won't get...
Too big.
366
00:20:38,970 --> 00:20:42,540
I wouldn't worry about it, Alice.
367
00:20:43,970 --> 00:20:45,870
[cars driving by]
368
00:20:45,870 --> 00:20:47,770
Hey!
369
00:20:51,910 --> 00:20:53,910
Woo!
370
00:20:53,910 --> 00:20:55,050
Wow.
371
00:20:55,050 --> 00:20:56,850
Ow! Hey!
372
00:20:56,850 --> 00:20:57,450
Shit!
373
00:20:57,450 --> 00:20:58,810
Ozzie and Harriet live here?
374
00:20:58,820 --> 00:21:00,720
I think I saw Doris Day.
375
00:21:00,720 --> 00:21:03,150
Oh, my god. It's the lube head
376
00:21:03,150 --> 00:21:05,450
from the strike and spare.
377
00:21:05,450 --> 00:21:08,120
He's kind of cute...
378
00:21:08,120 --> 00:21:10,390
For a greaser.
379
00:21:10,760 --> 00:21:11,990
Her father died.
380
00:21:11,990 --> 00:21:13,120
My condolences, ma'am.
381
00:21:13,130 --> 00:21:16,090
Could you just tell her it's Rick?
382
00:21:16,100 --> 00:21:16,760
Hey, now.
383
00:21:16,760 --> 00:21:19,700
Want to go get
a coke or something?
384
00:21:19,700 --> 00:21:20,560
Yeah. Definitely.
385
00:21:20,570 --> 00:21:22,000
Now hold on
a minute.
386
00:21:22,000 --> 00:21:23,470
Is he your friend?
387
00:21:23,470 --> 00:21:24,830
Yeah, mom, he's a friend.
388
00:21:24,840 --> 00:21:26,940
What are you, afraid to come alone?
389
00:21:26,940 --> 00:21:29,700
Well, you know, we were
in the neighborhood.
390
00:21:29,710 --> 00:21:32,410
I don't want you leaving this house.
391
00:21:32,410 --> 00:21:33,940
Mom, I'll be all right.
392
00:21:33,940 --> 00:21:35,540
I can't breathe in there.
393
00:21:35,540 --> 00:21:39,650
That is so trampy. Come on, Barbara.
394
00:21:39,650 --> 00:21:41,880
Let's go.
395
00:21:42,680 --> 00:21:43,550
Alice.
396
00:21:43,550 --> 00:21:45,080
Don't get all excited.
397
00:21:45,080 --> 00:21:48,780
They're not going to ask you
to come along.
398
00:21:48,790 --> 00:21:51,020
Sherry, who are these boys?
399
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
I don't know.
400
00:21:52,020 --> 00:21:55,090
Doo-woppers, punks,
communists, mom.
401
00:21:55,090 --> 00:21:58,460
All right. We're out of here.
402
00:22:01,060 --> 00:22:05,730
Bye, mom. Don't worry.
I'll be OK.
403
00:22:06,500 --> 00:22:10,740
� sweet dream baby �
404
00:22:11,740 --> 00:22:17,010
� sweet dream baby �
405
00:22:17,840 --> 00:22:24,080
� how long must I dream? �
406
00:22:24,080 --> 00:22:28,250
� dream baby, got me
dreaming sweet dreams �
407
00:22:28,250 --> 00:22:30,550
� the whole day through �
408
00:22:30,560 --> 00:22:34,520
� dream baby, got me
dreaming sweet dreams �
409
00:22:34,530 --> 00:22:36,960
� nighttime, too �
410
00:22:36,960 --> 00:22:41,000
� I love you,
and I'm dreaming of you �
411
00:22:41,000 --> 00:22:42,900
� but that won't do �
412
00:22:42,900 --> 00:22:46,270
� dream baby, make me
stop my dreaming �
413
00:22:46,270 --> 00:22:50,200
� you can make my dreams come true �
414
00:22:50,210 --> 00:22:52,040
Come on. A little more.
415
00:22:52,040 --> 00:22:54,970
� sweet dream baby �
416
00:22:54,980 --> 00:22:57,010
A little more. Come on.
417
00:22:57,010 --> 00:22:57,910
� sha na na na �
418
00:22:57,910 --> 00:23:01,780
� sweet dream baby �
419
00:23:01,780 --> 00:23:04,080
� sha na na na �
420
00:23:04,080 --> 00:23:08,220
� sweet dream baby �
421
00:23:08,220 --> 00:23:10,020
� sha na na na �
422
00:23:10,020 --> 00:23:14,260
� how long must I dream? �
423
00:23:14,260 --> 00:23:16,120
OK., sweetheart.
424
00:23:16,130 --> 00:23:17,090
You're on.
425
00:23:17,090 --> 00:23:17,930
� dream baby �
426
00:23:17,930 --> 00:23:20,190
� got me dreaming sweet dreams �
427
00:23:20,200 --> 00:23:22,660
� the whole day through �
428
00:23:22,660 --> 00:23:26,530
� dream baby, got me
dreaming sweet dreams �
429
00:23:26,530 --> 00:23:28,930
� nighttime, too �
430
00:23:28,940 --> 00:23:32,240
� I love you,
and I'm dreaming of you �
431
00:23:32,240 --> 00:23:34,740
� but that won't do �
432
00:23:34,740 --> 00:23:37,980
� dream baby, make me
stop my dreaming �
433
00:23:37,980 --> 00:23:42,550
� you can make my dreams
come true �
434
00:23:42,550 --> 00:23:45,020
� oh, sweet dream �
435
00:23:45,020 --> 00:23:48,250
I thought you said you went
to catholic school.
436
00:23:48,250 --> 00:23:49,050
Yeah.
437
00:23:49,050 --> 00:23:50,850
But they've been telling us
438
00:23:50,850 --> 00:23:51,850
About guys like you
439
00:23:51,860 --> 00:23:55,020
Since I was in the first grade.
440
00:23:56,090 --> 00:23:58,320
I don't want
to say anything,
441
00:23:58,330 --> 00:23:59,960
But do the girls
in queens
442
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
Actually fall
for this kind
of routine?
443
00:24:02,960 --> 00:24:03,730
What routine?
444
00:24:03,730 --> 00:24:07,630
You know, stuffing me with
oysters and tequila.
445
00:24:07,630 --> 00:24:09,300
You got your hair trimmed.
446
00:24:09,300 --> 00:24:11,570
You've got on Aqua Velva.
447
00:24:11,570 --> 00:24:12,900
It's not Aqua Velva.
448
00:24:12,900 --> 00:24:14,140
Well, it's too bad.
449
00:24:14,140 --> 00:24:16,500
It's my favorite scent.
450
00:24:23,650 --> 00:24:25,750
I was waiting for you to call.
451
00:24:25,750 --> 00:24:28,280
Thought I should
give you a little time.
452
00:24:28,280 --> 00:24:31,050
That's funny. All I got is time.
453
00:24:31,050 --> 00:24:33,320
It's like it all just stopped,
454
00:24:33,320 --> 00:24:37,220
Being in that house with my mom
all alone.
455
00:24:37,220 --> 00:24:38,020
It's so horrible
456
00:24:38,020 --> 00:24:40,790
that people you love
can die like that,
457
00:24:40,790 --> 00:24:42,560
That they can just disappear.
458
00:24:42,560 --> 00:24:47,630
Just because they're gone
doesn't mean you got
to stop loving them.
459
00:24:47,630 --> 00:24:49,000
I mean, you never know.
460
00:24:49,000 --> 00:24:50,570
You might see him again.
461
00:24:50,570 --> 00:24:51,600
Where?
462
00:24:51,600 --> 00:24:54,230
On the other side, that's where.
463
00:24:54,240 --> 00:24:58,200
You got to keep your
options open, right?
464
00:25:02,140 --> 00:25:04,680
I like that.
465
00:25:07,810 --> 00:25:09,550
Your turn.
466
00:27:15,110 --> 00:27:16,040
I couldn't say
467
00:27:16,040 --> 00:27:18,670
Venus was in the sky that night,
468
00:27:18,680 --> 00:27:20,780
But it could have been.
469
00:27:22,180 --> 00:27:26,780
After that night, they were inseparable.
470
00:27:32,990 --> 00:27:34,960
I saw them everywhere.
471
00:27:34,960 --> 00:27:37,320
Like at the strike and spare,
472
00:27:37,330 --> 00:27:40,260
She'd hang around all afternoon
473
00:27:40,260 --> 00:27:42,660
Waiting for his break.
474
00:28:03,280 --> 00:28:06,220
Sometimes they'd even
hang out on her lawn
475
00:28:06,220 --> 00:28:08,950
When her mother wasn't around.
476
00:28:09,220 --> 00:28:11,060
No one was happy about it.
477
00:28:11,060 --> 00:28:15,090
Mr. Bell said if he'd wanted them
in the neighborhood,
478
00:28:15,090 --> 00:28:16,860
He would have never left queens.
479
00:28:16,860 --> 00:28:20,760
And Mr. Rossi, he heard
they all had records,
480
00:28:20,770 --> 00:28:24,730
And he'd call the cops
if it kept up.
481
00:28:26,800 --> 00:28:27,970
But me, I didn't care
482
00:28:27,970 --> 00:28:30,000
If they'd all been in sing-sing.
483
00:28:30,010 --> 00:28:33,740
I wanted them to stay around forever.
484
00:28:38,250 --> 00:28:42,580
� ruler of my heart �
485
00:28:42,580 --> 00:28:46,990
� father of my soul �
486
00:28:46,990 --> 00:28:50,890
� where can you be? �
487
00:28:50,890 --> 00:28:54,490
� I wait patiently �
488
00:28:55,730 --> 00:28:57,360
� my heart cries out �
489
00:28:57,360 --> 00:29:01,360
Best of all is when he'd
bring her back late
490
00:29:01,370 --> 00:29:03,000
And park down the block,
491
00:29:03,000 --> 00:29:04,330
Not to wake her mom,
492
00:29:04,330 --> 00:29:06,330
And it would just be us
493
00:29:06,340 --> 00:29:11,100
In the middle of the night
in the darkness.
494
00:29:13,070 --> 00:29:17,810
� ruler of my heart �
495
00:29:17,810 --> 00:29:22,110
� father of my soul �
496
00:29:22,120 --> 00:29:25,820
� hear my cry �
497
00:29:25,820 --> 00:29:33,930
� oo-ee-ee-mm �
498
00:29:39,100 --> 00:29:41,570
Did you try the headstands?
499
00:29:41,570 --> 00:29:42,770
Yeah, I tried it.
500
00:29:42,770 --> 00:29:44,270
Felt like a jackass.
501
00:29:44,270 --> 00:29:45,230
I bet.
502
00:29:45,240 --> 00:29:46,200
And 11.
503
00:29:46,200 --> 00:29:47,640
Thank you.
504
00:29:47,770 --> 00:29:50,570
Look, enough of the headstands
already.
505
00:29:50,570 --> 00:29:53,140
Did you try a vinegar douche?
506
00:29:53,140 --> 00:29:56,040
Maybe i'm not ready
to have another baby.
507
00:29:56,040 --> 00:29:58,640
Maybe it's his plumbing.
508
00:29:58,650 --> 00:30:02,010
[Sheryl]
aah! Ah...
509
00:30:02,020 --> 00:30:03,110
Jesus.
510
00:30:03,120 --> 00:30:04,820
If her shorts get any tighter,
511
00:30:04,820 --> 00:30:08,590
She'll have to have them
surgically removed.
512
00:30:13,290 --> 00:30:15,260
Why don't they lie down on the grass
513
00:30:15,260 --> 00:30:18,460
And get it over with?
514
00:30:18,960 --> 00:30:20,630
Ha ha! Hee!
515
00:30:26,240 --> 00:30:27,940
Aah!
516
00:30:27,940 --> 00:30:28,440
Oh...
517
00:30:28,440 --> 00:30:30,800
It's probably just a phase.
518
00:30:30,810 --> 00:30:34,310
My princess better not
go through that phase.
519
00:30:34,310 --> 00:30:37,140
My innocent little one.
520
00:30:37,150 --> 00:30:39,710
Oh, god.
521
00:30:39,710 --> 00:30:43,280
The front seat of gene's buick.
522
00:30:43,280 --> 00:30:47,450
Tex Williams playing on the radio.
523
00:30:47,450 --> 00:30:51,320
� smoke, smoke, smoke that cigarette �
524
00:30:51,320 --> 00:30:55,060
Must have been 1948.
525
00:30:55,060 --> 00:30:57,360
That was your first kiss?
526
00:30:57,360 --> 00:30:59,760
You're close.
527
00:31:06,270 --> 00:31:10,370
Do you remember when larry kissed you
like that?
528
00:31:12,040 --> 00:31:13,840
Yeah.
529
00:31:14,740 --> 00:31:16,780
Don't, don't, don't.
530
00:31:16,780 --> 00:31:18,080
Hey, what is that?
531
00:31:18,080 --> 00:31:21,050
It was supposed to be a surprise.
532
00:31:21,050 --> 00:31:22,080
What is that?
533
00:31:22,080 --> 00:31:24,950
You got a tattoo? That's beautiful.
534
00:31:24,950 --> 00:31:29,390
That's going to be
there forever, you know.
535
00:31:29,390 --> 00:31:30,920
Aah!
536
00:31:33,060 --> 00:31:35,990
They're definitely doing it.
537
00:31:35,990 --> 00:31:38,390
Definitely.
538
00:31:41,830 --> 00:31:43,330
Doing what?
539
00:31:43,330 --> 00:31:44,870
You know, doing it.
540
00:31:44,870 --> 00:31:47,000
Banging,
Boffing,
Balling.
541
00:31:47,000 --> 00:31:47,900
The sex thing.
542
00:31:47,900 --> 00:31:51,140
Forget it. She's too young
to understand.
543
00:31:51,140 --> 00:31:55,540
I am not. I know as much as you.
544
00:31:55,540 --> 00:31:59,140
My parents do it on their heads.
545
00:31:59,150 --> 00:31:59,910
Oh, Alice.
546
00:31:59,910 --> 00:32:01,380
You're such a weenie.
547
00:32:01,380 --> 00:32:06,050
Dummy, the guy gets on top of the girl.
548
00:32:06,050 --> 00:32:07,350
Wham, wham, wham.
549
00:32:07,350 --> 00:32:09,320
Then you have a baby.
550
00:32:09,320 --> 00:32:10,520
Only if the guy sweats.
551
00:32:10,520 --> 00:32:14,420
The guy's gotta sweat and the lady's
gotta drink it.
552
00:32:14,420 --> 00:32:15,720
Who told you that?
553
00:32:15,730 --> 00:32:16,290
Dad.
554
00:32:16,290 --> 00:32:18,960
Maybe it's not the sweat she drinks.
555
00:32:19,190 --> 00:32:23,960
Maybe it has to do with where you
go to the bathroom.
556
00:32:23,970 --> 00:32:25,930
Oh, ooh!
Oh, ooh!
557
00:32:25,930 --> 00:32:27,500
Hey, she'll know.
558
00:32:27,500 --> 00:32:28,170
Yeah.
559
00:32:28,170 --> 00:32:30,770
You go ask her. We'll wait here.
560
00:32:30,770 --> 00:32:33,400
She's your best friend, right?
561
00:32:33,410 --> 00:32:36,010
I'm not asking her.
562
00:32:36,010 --> 00:32:36,940
Hey!
563
00:32:36,940 --> 00:32:38,770
Let go!
564
00:32:38,780 --> 00:32:39,940
Stop it! No!
565
00:32:39,940 --> 00:32:41,880
Ow! You're hurting me!
566
00:32:41,880 --> 00:32:42,480
Stop it!
567
00:32:42,480 --> 00:32:44,950
I'm not asking her!
568
00:32:44,950 --> 00:32:46,980
Let go!
569
00:32:46,980 --> 00:32:49,980
Don't!
570
00:32:49,980 --> 00:32:51,380
Stop!
571
00:32:51,390 --> 00:32:53,420
Stop!
572
00:32:53,420 --> 00:32:54,520
No!
573
00:32:54,520 --> 00:32:56,120
Aah!
574
00:32:56,120 --> 00:32:58,290
Ohh!
575
00:32:58,960 --> 00:33:00,920
Alice castrated Mickey!
576
00:33:00,930 --> 00:33:02,160
Ohh!
577
00:33:02,160 --> 00:33:05,260
Alice, i'm not going
to ask you again.
578
00:33:05,260 --> 00:33:08,000
She said it was an accident.
579
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
I think the best thing to do
580
00:33:10,500 --> 00:33:14,070
Is to apologize to the Meyer boy.
Let's go.
581
00:33:14,070 --> 00:33:15,270
Listen to her for once.
582
00:33:15,270 --> 00:33:17,000
Stop taking her side.
583
00:33:17,010 --> 00:33:21,310
Mickey's a liar. He said Sheryl and
Rick were doing it.
584
00:33:21,310 --> 00:33:23,280
Doing what?
585
00:33:23,280 --> 00:33:25,850
Banging.
586
00:33:25,850 --> 00:33:27,380
Banging?
587
00:33:27,380 --> 00:33:32,280
Banging, Boffing,
Balling.
588
00:33:38,060 --> 00:33:41,220
OK., now, that's enough.
589
00:33:42,890 --> 00:33:43,860
Mom, why do boys
590
00:33:43,860 --> 00:33:46,430
have to be such babies
all the time?
591
00:33:46,430 --> 00:33:49,030
Well, they need the practice
592
00:33:49,030 --> 00:33:52,070
so they can become husbands.
593
00:33:53,440 --> 00:33:55,370
Now, good night.
594
00:33:58,410 --> 00:34:02,040
Mom, you love dad, don't you?
595
00:34:02,040 --> 00:34:03,510
Yeah.
596
00:34:03,510 --> 00:34:06,310
And he loves you, too.
597
00:34:06,310 --> 00:34:07,880
Now go to sleep.
598
00:34:07,880 --> 00:34:12,620
How come you and dad
never kiss like Sheryl and Rick?
599
00:34:12,620 --> 00:34:14,520
Well, we did.
600
00:34:14,520 --> 00:34:17,420
It's just, um...
601
00:34:18,090 --> 00:34:21,860
We used to, but it's different now.
602
00:34:21,860 --> 00:34:23,160
It changes.
603
00:34:23,160 --> 00:34:24,160
Why?
604
00:34:24,160 --> 00:34:28,260
Well, you just get older, that's all.
605
00:34:29,570 --> 00:34:31,930
You just get older.
606
00:34:40,080 --> 00:34:44,850
No, the problem is with your daughter.
607
00:34:52,150 --> 00:34:53,590
Dad said it was over,
608
00:34:53,590 --> 00:34:56,160
Like polio and the iron lung.
609
00:34:56,160 --> 00:34:59,160
Sheryl's mom put her foot down.
610
00:34:59,160 --> 00:35:00,190
[horn honking]
611
00:35:00,190 --> 00:35:04,830
Rick wasn't allowed
to come around anymore.
612
00:35:09,770 --> 00:35:13,540
And I had to apologize
to Mickey Meyer
613
00:35:13,540 --> 00:35:16,570
And go to his birthday party.
614
00:35:16,580 --> 00:35:19,540
[doorbell rings]
615
00:35:20,950 --> 00:35:23,550
Honey, look who's here.
616
00:35:23,550 --> 00:35:25,550
Sorry we're late.
617
00:35:25,550 --> 00:35:26,980
No problem. Hi.
618
00:35:26,980 --> 00:35:29,720
The twins are really looking
forward to this.
619
00:35:29,720 --> 00:35:31,950
The whole gang's downstairs.
620
00:35:31,950 --> 00:35:33,620
It'll be all right.
621
00:35:33,620 --> 00:35:34,420
Mom!
622
00:35:34,420 --> 00:35:35,490
Have a good time.
623
00:35:35,490 --> 00:35:38,090
We have chips and dip, m&ms.
624
00:35:38,090 --> 00:35:40,190
I'll take this. She'll be fine.
625
00:35:40,190 --> 00:35:42,460
Have a good time at the play.
626
00:35:42,460 --> 00:35:44,090
Hi, Alice!
Hi, Alice!
627
00:35:44,100 --> 00:35:46,600
Do you need more candy?
628
00:35:46,600 --> 00:35:49,300
No, thanks, mom!
No, thanks!
629
00:35:49,300 --> 00:35:50,700
How's the game?
630
00:35:50,700 --> 00:35:51,630
Great!
Great.
631
00:35:51,630 --> 00:35:52,670
Can i get anything?
632
00:35:52,670 --> 00:35:54,030
No, thanks.
No, thanks.
633
00:35:54,040 --> 00:35:58,140
OK., I'll
see you all later.
634
00:35:59,410 --> 00:36:00,570
4.
635
00:36:00,570 --> 00:36:03,440
1, 2, 3, 4.
636
00:36:03,440 --> 00:36:05,240
[Barbara]
she's gone.
637
00:36:05,240 --> 00:36:07,040
Get the book.
638
00:36:07,050 --> 00:36:08,610
"This is the first time
639
00:36:08,610 --> 00:36:13,020
"the inexperienced bride
has ever seen a full-blown
erect penis.
640
00:36:13,020 --> 00:36:15,180
"She will sometimes become so excited
641
00:36:15,190 --> 00:36:16,450
"that she'll squeeze too hard
642
00:36:16,450 --> 00:36:18,490
and unwillingly hurt her partner."
643
00:36:18,490 --> 00:36:19,690
Ooh!
Ooh!
Ooh!
644
00:36:19,690 --> 00:36:21,150
No way!
645
00:36:22,690 --> 00:36:25,460
That's it! I'm never doing it!
646
00:36:25,460 --> 00:36:27,060
Nobody's touching mine!
647
00:36:27,060 --> 00:36:29,630
Don't you want to have a baby?
648
00:36:29,630 --> 00:36:30,460
I'll buy one.
649
00:36:30,460 --> 00:36:34,430
� oh, yes, wait a minute,
Mr. Postman �
650
00:36:34,430 --> 00:36:36,170
Whoo!Whoo!
Whoo!
651
00:36:36,170 --> 00:36:37,370
Go, Barbara!
652
00:36:37,370 --> 00:36:41,170
� please, mr. Postman, look and see �
653
00:36:41,170 --> 00:36:42,700
� oh, yeah �
654
00:36:42,710 --> 00:36:45,010
Oh, god! She frenched him!
655
00:36:45,010 --> 00:36:50,580
French!
French!
656
00:36:50,580 --> 00:36:51,680
� oh, yeah �
657
00:36:51,680 --> 00:36:54,180
� if there's a letter from
this boyfriend of mine �
658
00:36:54,180 --> 00:36:55,350
Whoo!Whoo!
Whoo!
659
00:36:55,350 --> 00:36:59,750
Go on, Alice. Kiss and make up.
660
00:36:59,750 --> 00:37:02,690
Open your mouth so he can tongue you.
661
00:37:02,690 --> 00:37:04,320
And close your eyes.
662
00:37:04,320 --> 00:37:05,990
� look and see �
663
00:37:05,990 --> 00:37:09,430
� is there a letter, a letter for me? �
664
00:37:09,430 --> 00:37:14,160
� i was standing
here waiting, Mr. Postman �
665
00:37:14,170 --> 00:37:17,000
� soooo, so patiently �
666
00:37:17,000 --> 00:37:18,330
Wider!
667
00:37:18,340 --> 00:37:19,430
� for just a card �
668
00:37:19,440 --> 00:37:22,200
� for just a letter �
669
00:37:22,210 --> 00:37:25,070
� sayin' he's returning home to me ��
670
00:37:25,070 --> 00:37:28,910
Ha ha ha!
Ha ha ha!
671
00:37:39,450 --> 00:37:41,590
Her mother should take her into her room
672
00:37:41,590 --> 00:37:43,860
And explain the facts of life,
673
00:37:43,860 --> 00:37:45,820
The birds and the bees,
and all that.
674
00:37:45,830 --> 00:37:48,260
Then her father should
take her into a room
675
00:37:48,260 --> 00:37:48,890
And explain trash--
676
00:37:48,890 --> 00:37:53,500
How about I go to Carvel's and
get some shakes?
677
00:37:53,500 --> 00:37:56,200
That's a great idea.
I'll come with you.
678
00:37:56,200 --> 00:38:00,330
Mom, you can't just ground me
like this.
679
00:38:00,340 --> 00:38:02,270
Yes, I can.
680
00:38:02,270 --> 00:38:04,640
[retching]
681
00:38:04,640 --> 00:38:05,570
What is it?
682
00:38:05,570 --> 00:38:08,410
It's the girl from across the street.
683
00:38:08,410 --> 00:38:10,610
I think she's puking.
684
00:38:10,610 --> 00:38:13,610
Hey! Hey, now!
685
00:38:14,380 --> 00:38:15,810
[vomiting]
686
00:38:15,820 --> 00:38:18,950
God, what's the matter?
687
00:38:20,320 --> 00:38:21,990
What happened?
688
00:38:23,420 --> 00:38:24,750
I want...
689
00:38:24,760 --> 00:38:26,660
To kill him.
690
00:38:26,660 --> 00:38:30,290
Oh, one of those, huh?
691
00:38:31,630 --> 00:38:34,260
Well, OK., come on.
692
00:38:34,260 --> 00:38:38,360
Boys. Oh, I swear.
693
00:38:39,770 --> 00:38:42,130
Some guys just function that way.
694
00:38:42,140 --> 00:38:46,100
This guy Larry Winant put
a rat down my back once.
695
00:38:46,110 --> 00:38:47,510
Did you get bit?
696
00:38:47,510 --> 00:38:49,770
No. It was dead.
697
00:38:49,780 --> 00:38:51,370
See, when they like you,
698
00:38:51,380 --> 00:38:54,310
They got to do something
to drive you crazy.
699
00:38:54,310 --> 00:38:58,150
Then six months later,
he gave me my first kiss.
700
00:38:58,150 --> 00:39:02,180
How many glasses is that now?
701
00:39:02,790 --> 00:39:05,220
[telephone rings]
702
00:39:05,220 --> 00:39:06,250
It's them!
703
00:39:06,260 --> 00:39:07,190
It's the Meyers.
704
00:39:07,190 --> 00:39:10,220
I'm not going back.
I'll drown myself.
705
00:39:10,230 --> 00:39:12,290
Alley, calm down.
706
00:39:12,290 --> 00:39:14,390
God. Relax,
707
00:39:14,400 --> 00:39:16,230
OK.?
708
00:39:16,230 --> 00:39:18,800
Leave it to me.
709
00:39:18,800 --> 00:39:19,530
Hello?
710
00:39:19,530 --> 00:39:23,640
No, this is Sheryl
from across the street.
711
00:39:23,640 --> 00:39:25,640
Yeah, she's fine.
712
00:39:25,640 --> 00:39:26,670
Everything's o.K.
713
00:39:26,670 --> 00:39:28,810
Hold on. She wants to talk to you.
714
00:39:28,810 --> 00:39:32,440
Can't you stay with me until
my parents get home?
715
00:39:32,450 --> 00:39:36,350
Alley, I'm not staying
here all night. I'm sorry.
716
00:39:36,350 --> 00:39:38,820
But we don't have to stay here.
717
00:39:38,820 --> 00:39:41,750
No one would have to know.
718
00:39:41,750 --> 00:39:44,320
Only Rick.
719
00:39:45,420 --> 00:39:45,820
What?
720
00:39:45,820 --> 00:39:50,390
You could tell your mother you
were babysitting.
721
00:39:50,390 --> 00:39:51,830
That's perfect.
722
00:39:51,830 --> 00:39:56,560
She said if we were going to chase
the night together,
723
00:39:56,570 --> 00:39:58,970
I'd have to change my looks.
724
00:39:58,970 --> 00:40:00,030
I didn't mind.
725
00:40:00,040 --> 00:40:02,970
I didn't mind at all.
726
00:40:02,970 --> 00:40:04,000
� little sister �
727
00:40:04,010 --> 00:40:06,410
� don't you kiss me once or twice �
728
00:40:06,410 --> 00:40:07,640
� and say it's very nice �
729
00:40:07,640 --> 00:40:10,810
� and then you run �
730
00:40:11,580 --> 00:40:12,410
� little sister �
731
00:40:12,410 --> 00:40:17,880
� don't you do what
your big sister done �
732
00:40:17,880 --> 00:40:19,420
� well, I dated your-- �
733
00:40:19,420 --> 00:40:21,320
What if we get caught?
734
00:40:21,320 --> 00:40:25,320
� and i took her to a show �
735
00:40:25,320 --> 00:40:25,990
[horn honks]
736
00:40:25,990 --> 00:40:27,390
� I went for some candy �
737
00:40:27,390 --> 00:40:28,590
� along came Jim Dandy �
738
00:40:28,590 --> 00:40:32,430
� and they snuck right out the door �
739
00:40:32,900 --> 00:40:35,630
� little sister, don't you-- �
740
00:40:36,500 --> 00:40:39,170
� little sister, don't you-- �
741
00:40:39,430 --> 00:40:42,770
� little sister, don't you
kiss me once or twice �
742
00:40:42,770 --> 00:40:43,870
� and say it's very nice-- �
743
00:40:43,870 --> 00:40:47,470
He said he'd been with lots of girls
before me.
744
00:40:47,470 --> 00:40:48,640
No big deal, right?
745
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
I set him straight.
746
00:40:49,840 --> 00:40:52,070
You can see it in his eyes now.
747
00:40:52,080 --> 00:40:55,710
I can tell nobody
ever really loved him
before me.
748
00:40:55,710 --> 00:41:00,010
I knew the moment we met we'd be
together forever.
749
00:41:00,020 --> 00:41:03,720
W-well, who told you?
750
00:41:03,720 --> 00:41:08,490
Nobody tells you. You just feel it.
751
00:41:08,490 --> 00:41:09,920
It's like being on fire.
752
00:41:09,920 --> 00:41:13,390
Your body's glowing,
like you're burning up.
753
00:41:13,390 --> 00:41:14,630
Your heart beats so fast,
754
00:41:14,630 --> 00:41:17,430
It feels like it's going to burst.
755
00:41:17,430 --> 00:41:17,860
I knew it.
756
00:41:17,860 --> 00:41:21,900
I wish I'd been in love
10,000 times already.
757
00:41:21,900 --> 00:41:22,730
� little sister �
758
00:41:22,730 --> 00:41:26,500
� don't you do what
your big sister done ��
759
00:41:29,310 --> 00:41:29,900
Checkmate.
760
00:41:29,910 --> 00:41:31,740
Oh, not possible. Not again.
761
00:41:31,740 --> 00:41:34,270
You shouldn't have
exposed your queen.
762
00:41:34,280 --> 00:41:37,410
Two moves ago, you could have
had a draw.
763
00:41:37,410 --> 00:41:38,810
What is it with you?
764
00:41:38,810 --> 00:41:42,010
You dress like shit and clip people?
765
00:41:42,020 --> 00:41:44,480
I just dress like shit.
766
00:41:44,490 --> 00:41:45,520
Hey, now.
767
00:41:45,520 --> 00:41:46,580
Hi.
Hey!
768
00:41:46,590 --> 00:41:47,890
What are you doing here?
769
00:41:47,890 --> 00:41:48,890
I had to see you.
770
00:41:48,890 --> 00:41:51,190
God i was ready to bust in your door.
771
00:41:51,190 --> 00:41:52,460
I couldn't get out.
772
00:41:52,460 --> 00:41:53,860
Sherry, that ain't right.
773
00:41:53,860 --> 00:41:56,190
You can't have her doing that to you.
774
00:41:56,190 --> 00:42:00,200
She's really scared, my dad gone and all.
775
00:42:00,200 --> 00:42:02,100
She'd do something crazy, I know her.
776
00:42:02,100 --> 00:42:04,160
How'd you get out tonight?
777
00:42:04,170 --> 00:42:06,230
Well, I'm babysitting.
778
00:42:06,230 --> 00:42:11,940
Somebody put a frog down her throat,
and she got sick.
779
00:42:13,370 --> 00:42:18,340
Hi, Alice bloom. I ate the frog.
780
00:42:18,340 --> 00:42:20,910
No, Rick, you have it all wrong.
781
00:42:20,910 --> 00:42:23,150
It's not that they don't like you.
782
00:42:23,150 --> 00:42:27,150
Mrs. Carpenter thinks
you look exactly like
783
00:42:27,150 --> 00:42:30,420
Frank Sinatra or Little Joe.
784
00:42:31,620 --> 00:42:34,760
They just think that
Sheryl's too young
for you, that's all.
785
00:42:34,760 --> 00:42:37,230
Well, tell them that
Romeo and Juliet, they were 13.
786
00:42:37,230 --> 00:42:40,030
Tell them to mind their own business,
787
00:42:40,030 --> 00:42:42,900
Starting with your old man.
788
00:42:42,900 --> 00:42:44,830
What?
789
00:42:44,830 --> 00:42:46,570
Nothing, Alley, it's nothing.
790
00:42:46,570 --> 00:42:48,500
Don't worry about it.
791
00:42:48,500 --> 00:42:49,770
My dad? What did he do?
792
00:42:49,770 --> 00:42:52,040
He said something to my mom.
793
00:42:52,040 --> 00:42:54,100
It's no big deal. Who hasn't?
794
00:42:54,110 --> 00:42:57,810
Who cares, right?
795
00:42:59,610 --> 00:43:03,610
So come on. Let's go have
some fun.
796
00:43:11,860 --> 00:43:13,790
They took me under the boardwalk.
797
00:43:13,790 --> 00:43:16,690
He said there was
nothing to be afraid of,
798
00:43:16,690 --> 00:43:18,730
But I was scared.
799
00:43:26,700 --> 00:43:29,440
How you doing?
800
00:43:37,480 --> 00:43:40,780
Here you go, sweetie,
have a sip.
801
00:43:44,480 --> 00:43:46,780
Alley, don't.
802
00:43:46,790 --> 00:43:48,750
� well, see �
803
00:43:48,750 --> 00:43:51,390
� see see rider �
804
00:43:51,390 --> 00:43:52,590
� just a see �
805
00:43:52,590 --> 00:43:54,920
� what you have a done �
806
00:43:54,930 --> 00:43:57,760
� lord, lord, lord, lord �
807
00:43:57,760 --> 00:44:00,390
� see see rider �
808
00:44:00,400 --> 00:44:01,830
� see what you �
809
00:44:01,830 --> 00:44:03,660
� have a done �
810
00:44:04,500 --> 00:44:06,130
� huh huh �
811
00:44:06,530 --> 00:44:09,930
� well, you made a me a love you �
812
00:44:09,940 --> 00:44:14,440
� now your girl has come �
813
00:44:14,440 --> 00:44:16,940
� what i say? �
814
00:44:16,940 --> 00:44:18,370
� i said see �
815
00:44:18,380 --> 00:44:22,440
� see see rider �
816
00:44:22,450 --> 00:44:23,410
� oh, see �
817
00:44:23,410 --> 00:44:27,150
� see see rider �
818
00:44:27,150 --> 00:44:28,450
� whoa, yeah yeah yeah ��
819
00:44:28,450 --> 00:44:30,820
You want to dance with me?
820
00:44:30,820 --> 00:44:34,420
Me? No, I, I, me, I can't.
821
00:44:34,420 --> 00:44:35,890
Come on.
822
00:44:46,000 --> 00:44:49,730
� I may get weary �
823
00:44:51,570 --> 00:44:54,610
� women do get weary �
824
00:44:57,010 --> 00:45:00,840
� wearing the same �
825
00:45:00,850 --> 00:45:05,220
� shabby dress �
826
00:45:05,580 --> 00:45:10,450
� but to one who's weary �
827
00:45:10,460 --> 00:45:13,160
� try a little �
828
00:45:13,960 --> 00:45:19,890
� try a little tenderness �
829
00:45:20,730 --> 00:45:26,030
� ohhhh �
830
00:45:26,040 --> 00:45:29,800
� I may be waiting �
831
00:45:31,340 --> 00:45:34,470
� just anticipating �
832
00:45:36,340 --> 00:45:38,580
� all of the things �
833
00:45:38,580 --> 00:45:43,650
� I may never possess �
834
00:45:44,950 --> 00:45:50,250
� mmm, but while I'm waiting �
835
00:45:51,490 --> 00:45:53,990
� try a little �
836
00:45:53,990 --> 00:45:59,360
� try a little tenderness �
837
00:46:01,930 --> 00:46:08,270
� I may be �
838
00:46:09,070 --> 00:46:11,470
� I may be sentimental �
839
00:46:11,470 --> 00:46:15,070
I wondered if anyone
would ever feel about me
840
00:46:15,080 --> 00:46:17,580
The way Rick felt about Sheryl.
841
00:46:17,580 --> 00:46:19,580
� ...That I've had my griefs �
842
00:46:19,580 --> 00:46:21,950
� oh, and I've had my cares �
843
00:46:21,950 --> 00:46:24,180
She said I should make a record
844
00:46:24,180 --> 00:46:27,080
About all the stuff
that happened that night,
845
00:46:27,090 --> 00:46:29,720
Both the good and the bad.
846
00:46:29,720 --> 00:46:31,650
Then we'd bury it with hers
847
00:46:31,660 --> 00:46:34,720
And play it again in 50 years.
848
00:46:34,730 --> 00:46:36,990
� makes it �
849
00:46:36,990 --> 00:46:40,060
� makes it easier �
850
00:46:40,060 --> 00:46:44,760
� easier to bear �
851
00:46:44,770 --> 00:46:47,130
I couldn't stop talking.
852
00:46:47,140 --> 00:46:50,840
But Sheryl was worried
about getting me home,
853
00:46:50,840 --> 00:46:52,900
And that was that.
854
00:46:52,910 --> 00:46:55,470
I've got it all figured out.
855
00:46:55,480 --> 00:46:56,940
You should run away together.
856
00:46:56,940 --> 00:46:59,480
How about Hawaii or Tahiti?
857
00:46:59,480 --> 00:47:01,440
Look, i have all these maps.
858
00:47:01,450 --> 00:47:04,410
Get in bed already, would you?
859
00:47:04,420 --> 00:47:05,550
Ha ha ha ha.
860
00:47:05,550 --> 00:47:08,050
Oh, you wear ambush, too?
861
00:47:08,050 --> 00:47:10,620
It's my mom's.
862
00:47:11,650 --> 00:47:13,790
Well, mr. Bell--
it's Barbara's dad--
863
00:47:13,790 --> 00:47:15,920
He said Rick was in prison.
864
00:47:15,920 --> 00:47:17,090
Is that true or false?
865
00:47:17,090 --> 00:47:21,360
No. He's just made a couple of wrong
turns, that's all.
866
00:47:21,360 --> 00:47:23,830
I guess you're a right turn.
867
00:47:23,830 --> 00:47:26,430
I'm all he's got, really.
868
00:47:26,430 --> 00:47:29,700
He doesn't have any family.
869
00:47:30,000 --> 00:47:34,040
See, if he had died
before meeting me,
870
00:47:34,040 --> 00:47:36,840
He would have never
been loved by anyone.
871
00:47:36,840 --> 00:47:40,110
You need someone to love you to keep
your spirit alive
872
00:47:40,110 --> 00:47:41,880
After you die.
873
00:47:41,880 --> 00:47:44,910
It's like my baby brother,
874
00:47:44,910 --> 00:47:45,850
I guess.
875
00:47:45,850 --> 00:47:48,450
What? You have a brother?
876
00:47:48,450 --> 00:47:49,950
I did.
877
00:47:49,950 --> 00:47:52,580
He had trouble breathing
or something.
878
00:47:52,590 --> 00:47:56,520
They say he never cried or anything.
879
00:47:58,060 --> 00:48:01,660
I didn't know that, alley. I'm sorry.
880
00:48:01,660 --> 00:48:05,430
My dad, he--he bought him
this yankees' cap.
881
00:48:05,430 --> 00:48:07,930
It's still outside in the garage
882
00:48:07,930 --> 00:48:09,960
With some of his other stuff.
883
00:48:09,970 --> 00:48:14,840
I wish--I wish I were Roger Maris
or someone.
884
00:48:14,840 --> 00:48:16,570
Ha ha ha ha.
885
00:48:16,570 --> 00:48:17,540
No, you don't.
886
00:48:17,540 --> 00:48:19,010
You'd be in the dugout
all the time.
887
00:48:19,010 --> 00:48:22,740
You and i wouldn't
be tight like we are.
888
00:48:22,750 --> 00:48:23,840
We're tight?
889
00:48:23,850 --> 00:48:25,880
Yeah.
890
00:48:28,250 --> 00:48:30,920
O.K., good night.
891
00:48:31,620 --> 00:48:34,150
Good night.
892
00:48:36,860 --> 00:48:40,990
Alley! You listen
to this record, too?
893
00:48:40,990 --> 00:48:42,730
Well...
894
00:48:42,730 --> 00:48:45,930
Yeah, i just bought it.
895
00:48:56,170 --> 00:48:59,910
That's some view, Alley.
896
00:48:59,910 --> 00:49:02,580
[car approaching]
897
00:49:07,620 --> 00:49:09,020
They're here.
898
00:49:09,020 --> 00:49:12,020
OK., not a word about tonight.
899
00:49:12,020 --> 00:49:14,560
When do we bury our records?
900
00:49:14,560 --> 00:49:16,060
Uh, maybe tomorrow.
901
00:49:16,060 --> 00:49:18,120
Lose the scarf, blue.
902
00:49:28,640 --> 00:49:30,040
Sheryl!
903
00:49:30,940 --> 00:49:32,900
Sheryl!
904
00:49:35,010 --> 00:49:36,710
Hey, blue.
905
00:49:36,710 --> 00:49:37,940
I got my record.
906
00:49:37,940 --> 00:49:40,040
I can't today, Alley.
907
00:49:40,040 --> 00:49:43,180
I must have a hangover
or something.
908
00:49:43,180 --> 00:49:43,810
You sure?
909
00:49:43,810 --> 00:49:46,280
Yeah. I just don't feel right.
910
00:49:46,280 --> 00:49:49,980
Yeah, I think I
have a hangover, too.
911
00:49:49,990 --> 00:49:51,080
Yeah, right.
912
00:49:51,090 --> 00:49:52,950
See you soon.
913
00:49:52,950 --> 00:49:54,190
Wait, Alley.
914
00:49:54,190 --> 00:49:56,720
Listen, can--
915
00:49:56,720 --> 00:49:58,320
could you help me?
916
00:49:58,320 --> 00:49:58,890
Sure.
917
00:49:58,890 --> 00:50:01,790
Tell Rick that, um, that I'm sick,
918
00:50:01,790 --> 00:50:05,160
And tomorrow night, midnight, I promise.
919
00:50:05,160 --> 00:50:06,730
Uh, I'll go.
920
00:50:06,730 --> 00:50:07,830
No, I'll run.
921
00:50:07,830 --> 00:50:10,730
I'll get my dad to take me.
922
00:50:10,730 --> 00:50:13,630
Drink lots of ginger ale.
923
00:50:13,840 --> 00:50:17,770
I thought you said
you never wanted
to go bowling again.
924
00:50:17,770 --> 00:50:21,170
I've been practicing...
In my room.
925
00:50:21,180 --> 00:50:22,680
Why don't I get the shoes,
926
00:50:22,680 --> 00:50:26,380
And you can grab a couple of
cokes and some pizza.
927
00:50:26,380 --> 00:50:30,920
I can't. I mean, I'll stay with you.
928
00:50:32,690 --> 00:50:34,180
Hey, now.
929
00:50:40,860 --> 00:50:43,530
Size 11 and a 5.
930
00:50:51,470 --> 00:50:55,570
Lane 13. You all have a good time.
931
00:51:05,720 --> 00:51:07,950
I'm telling you these aren't right.
932
00:51:07,950 --> 00:51:09,350
They're size 5, sweetie.
933
00:51:09,350 --> 00:51:11,120
They're the wrong color.
934
00:51:11,120 --> 00:51:12,220
Come on, Alice.
935
00:51:12,220 --> 00:51:13,850
Red always makes me feel sick.
936
00:51:13,860 --> 00:51:16,620
Remember, I used to get bloody noses
all the time?
937
00:51:16,620 --> 00:51:17,360
That was red.
938
00:51:17,360 --> 00:51:20,990
OK.! OK.,
change them.
939
00:51:22,130 --> 00:51:25,230
She can't make it. She's got a bug.
940
00:51:25,230 --> 00:51:27,200
What are you talking about?
941
00:51:27,200 --> 00:51:29,170
She's got a bad stomachache.
942
00:51:29,170 --> 00:51:32,100
She's sick. She can't make it.
943
00:51:33,700 --> 00:51:36,040
Get out of here. Hey, guys.
944
00:51:36,040 --> 00:51:38,810
How do you know him so well?
945
00:51:38,810 --> 00:51:39,440
From getting shoes.
946
00:51:39,440 --> 00:51:43,180
I don't want you
anywhere near him.
He's a punk.
947
00:51:43,180 --> 00:51:46,680
He is not.He's an electrician.
948
00:51:46,680 --> 00:51:48,110
Sheryl told me.
949
00:51:48,120 --> 00:51:49,250
They're still in love.
950
00:51:49,250 --> 00:51:53,320
Sweetheart, you don't know about love.
951
00:51:54,350 --> 00:51:56,350
Sheryl is 17, OK.?
952
00:51:56,360 --> 00:51:58,720
Well, Juliet was 13.
953
00:51:58,720 --> 00:51:59,820
That's a made-up story,
Alice.
954
00:51:59,830 --> 00:52:03,390
The Meyers met in high school.
They're still married.
955
00:52:03,400 --> 00:52:05,190
And what about Cinderella?
956
00:52:05,200 --> 00:52:06,300
What about Cinderella?
957
00:52:06,300 --> 00:52:07,860
She was the youngest sister.
958
00:52:07,870 --> 00:52:10,900
She couldn't even drive
when she met the prince.
959
00:52:10,900 --> 00:52:12,600
I want you to be more
careful who you talk to.
960
00:52:12,600 --> 00:52:15,600
Me? You're the one who
should be careful.
961
00:52:15,610 --> 00:52:16,370
Honey come here.
962
00:52:16,370 --> 00:52:17,740
It's all your fault.
963
00:52:17,740 --> 00:52:19,140
Why did you have to stop them?
964
00:52:19,140 --> 00:52:20,010
What're you talking about?
965
00:52:20,010 --> 00:52:23,180
Why do you have to make everyone's
life miserable?
966
00:52:23,180 --> 00:52:25,910
What'd they ever do to you?
967
00:52:25,910 --> 00:52:26,980
Alice--
968
00:52:26,980 --> 00:52:28,010
Jesus, Alice!
969
00:52:28,010 --> 00:52:30,150
You don't know anything about love.
970
00:52:30,150 --> 00:52:33,150
Just how to make it go away.
971
00:52:33,150 --> 00:52:36,150
Alice!
972
00:52:43,860 --> 00:52:47,100
Hi, gang. Have a good time?
973
00:52:53,100 --> 00:52:54,440
What happened?
974
00:52:54,440 --> 00:52:56,770
So, I explained to Alice
975
00:52:56,770 --> 00:52:58,870
That I'd spoken to Sheryl's mom
976
00:52:58,870 --> 00:52:59,610
because I knew her husband
977
00:52:59,610 --> 00:53:03,210
Would've wanted to do
the same thing.
978
00:53:03,210 --> 00:53:04,640
You know what she said to me?
979
00:53:04,650 --> 00:53:08,150
"did he write you a letter from heaven?"
980
00:53:08,150 --> 00:53:09,610
I don't know what we'll do with her.
981
00:53:09,620 --> 00:53:12,050
Larry she's a little girl.
982
00:53:12,050 --> 00:53:14,420
Hey, Carol, she's out of control.
983
00:53:14,420 --> 00:53:15,490
In the middle of the bowling alley,
984
00:53:15,490 --> 00:53:19,990
She's yelling at the top
of her lungs that I don't
know about love.
985
00:53:19,990 --> 00:53:22,390
Well, maybe you don't.
986
00:53:24,260 --> 00:53:27,200
What do you mean by that?
987
00:53:27,200 --> 00:53:29,960
I asked you a question, Carol.
988
00:53:29,970 --> 00:53:33,100
It might be a headache on its way,
989
00:53:33,100 --> 00:53:35,970
A stomachache on its way--
990
00:53:35,970 --> 00:53:37,670
[turns tv off]
991
00:53:38,840 --> 00:53:41,310
I asked you a question.
992
00:53:42,440 --> 00:53:45,410
Maybe I don't want
to have another baby.
993
00:53:45,410 --> 00:53:48,080
Maybe it's not time.
It's only been a year.
994
00:53:48,080 --> 00:53:51,820
I mean, Larry, maybe I just can't,
995
00:53:51,820 --> 00:53:53,920
OK.?
996
00:53:53,920 --> 00:53:57,150
Carol.
997
00:53:57,160 --> 00:53:59,290
[Carol sniffling]
998
00:53:59,290 --> 00:54:01,790
[sobbing]
999
00:54:16,510 --> 00:54:18,610
They all thought it was over,
1000
00:54:18,610 --> 00:54:21,540
That Sheryl had come to her senses
1001
00:54:21,540 --> 00:54:23,140
And forgotten him.
1002
00:54:23,150 --> 00:54:25,310
I was the only one who knew
1003
00:54:25,310 --> 00:54:28,550
That she would sneak out
night after night
1004
00:54:28,550 --> 00:54:31,050
and go to him.
1005
00:54:45,070 --> 00:54:47,600
"s-h-e-r."
1006
00:54:47,600 --> 00:54:50,330
I could be anyone.
1007
00:54:55,110 --> 00:54:57,140
Sherwood.
1008
00:54:57,140 --> 00:54:59,210
Sherman.
1009
00:55:00,540 --> 00:55:02,340
Sherbet.
1010
00:55:05,180 --> 00:55:08,880
We could have been born
thousands of miles apart,
1011
00:55:08,880 --> 00:55:12,850
Spoken different languages
and everything.
1012
00:55:12,850 --> 00:55:14,850
Never even met.
1013
00:55:14,860 --> 00:55:17,920
Nothing else matters, does it, Rick?
1014
00:55:17,930 --> 00:55:22,390
I mean, not our family,
our friends, nothing, right?
1015
00:55:22,400 --> 00:55:26,500
What's the matter?
You're about to dump me?
1016
00:55:26,500 --> 00:55:31,100
No.
1017
00:55:31,100 --> 00:55:32,670
Hey,
1018
00:55:32,670 --> 00:55:37,110
Why do I always want to be inside you?
1019
00:55:37,410 --> 00:55:40,910
I don't know. It's just
something about being...
1020
00:55:40,910 --> 00:55:44,010
Being this close all the time.
1021
00:55:44,020 --> 00:55:46,920
And I can't stand not
being with you, sherry.
1022
00:55:46,920 --> 00:55:51,550
You got to tell your mom we're going
to see each other.
1023
00:55:51,550 --> 00:55:54,090
I can't. I can't do that.
1024
00:55:54,090 --> 00:55:56,920
Well, why not? What's the big deal?
1025
00:55:56,930 --> 00:55:59,060
We're not kids anymore.
1026
00:55:59,060 --> 00:55:59,630
Rick, I know.
1027
00:55:59,630 --> 00:56:04,060
We have a priest over at my house
every five minutes.
1028
00:56:04,060 --> 00:56:07,530
She's already threatening to send
me to some retreat.
1029
00:56:07,530 --> 00:56:10,640
So, I'll come and rescue you.
1030
00:56:10,640 --> 00:56:12,470
I can't tell her now.
1031
00:56:12,470 --> 00:56:14,510
When are you going to tell her?
1032
00:56:14,510 --> 00:56:15,740
When I'm driving a buick?
1033
00:56:15,740 --> 00:56:18,980
After I apply to school
and I've got some fancy degree?
1034
00:56:18,980 --> 00:56:21,680
That's just a bunch of bullshit, sherry.
1035
00:56:21,680 --> 00:56:25,010
I know. I know it is.
1036
00:56:27,080 --> 00:56:27,610
Well, listen,
1037
00:56:27,620 --> 00:56:31,350
Friday night, I got tickets to
Roy Orbison, OK.?
1038
00:56:31,350 --> 00:56:33,090
Now, it's real simple.
1039
00:56:33,090 --> 00:56:36,020
You talk to her and you tell her
what's going on.
1040
00:56:36,020 --> 00:56:38,390
Then we'll go over to vacra's first.
1041
00:56:38,390 --> 00:56:41,660
We'll celebrate.
We'll have a great night.
1042
00:56:41,660 --> 00:56:44,900
It's just so hard.
1043
00:56:45,330 --> 00:56:50,330
I mean, what if stuff goes wrong,
you know?
1044
00:56:51,400 --> 00:56:53,170
What, like your mom?
1045
00:56:53,170 --> 00:56:56,470
No, it's not just about my mom.
1046
00:56:56,470 --> 00:56:59,710
I mean, people stop liking each other
1047
00:56:59,710 --> 00:57:02,280
all the time, you know?
1048
00:57:02,280 --> 00:57:06,250
And, like, what if you decided
to go to school?
1049
00:57:06,250 --> 00:57:08,120
Or what if I got pregnant?
1050
00:57:08,120 --> 00:57:11,380
Hey, now wait a second.
School was your idea.
1051
00:57:11,390 --> 00:57:16,220
OK., you're not going to get pregnant.
We're careful.
1052
00:57:16,220 --> 00:57:18,620
Yeah, but what if?
1053
00:57:18,630 --> 00:57:21,530
Look, I don't know, you know?
1054
00:57:21,530 --> 00:57:22,690
We go to Mexico.
1055
00:57:22,700 --> 00:57:24,360
You know, we find some guy,
1056
00:57:24,360 --> 00:57:29,270
We drink a bunch of
margaritas. I don't know.
1057
00:57:29,270 --> 00:57:30,630
Rick.
1058
00:57:33,400 --> 00:57:35,240
See you friday night.
1059
00:57:35,240 --> 00:57:38,070
Don't worry about your mom.
1060
00:57:56,360 --> 00:57:59,360
Bet you can't catch me.
1061
00:58:51,180 --> 00:58:55,150
Father John says it's the best unwed
mother's home
1062
00:58:55,150 --> 00:58:57,080
In the state.
1063
00:58:57,550 --> 00:59:00,390
He's taking care of everything.
1064
00:59:02,720 --> 00:59:05,420
I have to talk to him.
1065
00:59:08,530 --> 00:59:11,730
That's not a good idea, sherry.
1066
00:59:14,200 --> 00:59:14,600
Don't.
1067
00:59:14,600 --> 00:59:17,330
I can't just disappear like that!
1068
00:59:17,340 --> 00:59:18,500
That's not fair, mom!
1069
00:59:18,500 --> 00:59:21,540
What has fair got to do with it?
1070
00:59:21,540 --> 00:59:22,700
I can't disappear!
1071
00:59:22,710 --> 00:59:25,810
Do you think it's fair
that your daddy died?
1072
00:59:25,810 --> 00:59:27,210
No!
1073
00:59:27,340 --> 00:59:30,810
I'll lose you, sherry.
I won't have anyone.
1074
00:59:30,810 --> 00:59:32,250
I have to see him.
1075
00:59:32,250 --> 00:59:37,520
For god's sake, sherry,
you're 17 years old.
1076
00:59:37,520 --> 00:59:40,650
Then I'll have an abortion.
1077
00:59:40,660 --> 00:59:42,620
Bite your tongue.
1078
00:59:44,560 --> 00:59:47,590
Don't make me call the police.
1079
00:59:47,590 --> 00:59:49,490
Sherry!
1080
00:59:49,500 --> 00:59:51,230
You don't love him.
1081
00:59:51,230 --> 00:59:53,760
How do you know that?
1082
00:59:53,770 --> 00:59:55,700
What are you going to do?
1083
00:59:55,700 --> 00:59:57,730
You want him to go to school
1084
00:59:57,740 --> 01:00:00,000
And support a wife and baby?
1085
01:00:00,000 --> 01:00:00,700
We will make it.
1086
01:00:00,700 --> 01:00:01,440
Honey, he's going to end up
1087
01:00:01,440 --> 01:00:03,340
working in some damn bowling alley
1088
01:00:03,340 --> 01:00:05,870
And hating you for the rest
of his life.
1089
01:00:05,870 --> 01:00:10,940
Sherry, honey, if you really
do love him,
1090
01:00:10,940 --> 01:00:12,910
You'll let him go.
1091
01:00:12,910 --> 01:00:16,680
That's what your daddy
would have said.
1092
01:00:17,580 --> 01:00:20,120
I know that, mom.
1093
01:00:21,280 --> 01:00:22,720
I know it.
1094
01:00:22,720 --> 01:00:25,320
Oh, baby.
1095
01:00:25,320 --> 01:00:26,890
Baby.
1096
01:00:48,040 --> 01:00:50,440
Sheryl said her mom had found out
1097
01:00:50,440 --> 01:00:52,840
she'd been sneaking out
to see him,
1098
01:00:52,850 --> 01:00:55,910
And she was going to
send Sheryl away.
1099
01:00:55,920 --> 01:00:58,820
I had to get to Rick.
1100
01:00:59,750 --> 01:01:02,620
Don't punk out on me, Alley.
1101
01:01:02,620 --> 01:01:05,450
OK. I promise.
1102
01:01:08,160 --> 01:01:10,160
I imagined him coming for her
1103
01:01:10,160 --> 01:01:12,190
in the middle of the night.
1104
01:01:12,200 --> 01:01:13,990
Her suitcase would be packed.
1105
01:01:14,000 --> 01:01:16,130
He'd throw pebbles against her window,
1106
01:01:16,130 --> 01:01:18,500
and they'd escape to some island
1107
01:01:18,500 --> 01:01:20,400
No one had ever heard of.
1108
01:01:20,400 --> 01:01:23,640
Maybe they'd take me, too.
1109
01:01:27,410 --> 01:01:29,410
Mom, I've got to go out.
1110
01:01:29,410 --> 01:01:31,510
I got to get my bike fixed.
1111
01:01:31,510 --> 01:01:32,740
It needs a new chain...
1112
01:01:32,750 --> 01:01:34,540
Rick took us down by the water.
1113
01:01:34,550 --> 01:01:37,510
The ocean's different at night,
dark.
1114
01:01:37,520 --> 01:01:39,950
No, stop! You can't listen to it.
1115
01:01:39,950 --> 01:01:41,680
Leave it alone. It's mine!
1116
01:01:41,690 --> 01:01:44,350
I have to go take my bike!
1117
01:01:44,350 --> 01:01:45,550
Hey, whoa!
1118
01:01:45,560 --> 01:01:47,050
You're not going anywhere.
1119
01:01:47,060 --> 01:01:48,690
Leave me alone!
1120
01:01:48,690 --> 01:01:50,460
I have to go!
1121
01:01:50,460 --> 01:01:51,660
Hey!
1122
01:02:29,230 --> 01:02:35,600
They said she was going
to her aunt's in california.
1123
01:02:36,570 --> 01:02:38,500
I couldn't get to Rick.
1124
01:02:38,500 --> 01:02:41,810
I couldn't get to anyone.
1125
01:02:46,610 --> 01:02:50,050
The next day was
the hottest day of the year.
1126
01:02:50,050 --> 01:02:52,910
The tv said there was a storm front
1127
01:02:52,920 --> 01:02:56,920
Over the atlantic,
and it would rain any day.
1128
01:02:56,920 --> 01:03:00,550
There was no wind, no rain,
1129
01:03:00,560 --> 01:03:01,820
Nothing.
1130
01:03:03,830 --> 01:03:06,490
You could hear yourself breathe.
1131
01:03:07,800 --> 01:03:10,160
You could hear your heart beat
1132
01:03:10,160 --> 01:03:12,360
If you listened.
1133
01:03:13,470 --> 01:03:14,530
Listen, Mrs. O'conner,
1134
01:03:14,530 --> 01:03:15,930
If Sheryl doesn't want
to talk to me,
1135
01:03:15,940 --> 01:03:20,000
Let her tell me herself.
1136
01:03:25,440 --> 01:03:26,040
Oh!
1137
01:03:26,040 --> 01:03:27,040
What's the matter?
1138
01:03:27,040 --> 01:03:31,310
Did you guys have a fight
or something?
1139
01:03:33,780 --> 01:03:35,120
I don't know.
1140
01:03:35,120 --> 01:03:36,120
Come on, man. Cool out.
1141
01:03:36,120 --> 01:03:38,020
You're going to see this chick again.
1142
01:03:38,020 --> 01:03:41,620
I don't want to just see her
again, man.
1143
01:03:41,620 --> 01:03:42,520
I need to talk to her.
1144
01:03:42,520 --> 01:03:46,720
What's the matter? You falling
for this chick?
1145
01:03:47,590 --> 01:03:50,690
I got to talk to her, man.
1146
01:04:29,170 --> 01:04:31,500
[glass shatters]
1147
01:04:31,500 --> 01:04:33,400
Watch out!
1148
01:04:45,880 --> 01:04:47,480
What are you doing here?
1149
01:04:47,480 --> 01:04:50,520
I came to talk to Sheryl, Mrs. O'conner.
1150
01:04:50,520 --> 01:04:52,020
I got a right to talk to her.
1151
01:04:52,020 --> 01:04:57,590
Sherry's not here. Please leave
us alone.
1152
01:04:59,590 --> 01:05:01,830
Sherry?
1153
01:05:01,830 --> 01:05:04,100
Sheryl?
1154
01:05:04,100 --> 01:05:04,700
Sheryl!
1155
01:05:04,700 --> 01:05:08,630
Listen, i don't want
to cause any trouble
here, OK.?
1156
01:05:08,630 --> 01:05:14,000
I just want to talk to your daughter.
Sheryl!
1157
01:05:14,010 --> 01:05:15,570
Sherry.
1158
01:05:15,570 --> 01:05:16,710
Sherry!
1159
01:05:16,710 --> 01:05:17,170
Sheryl!
1160
01:05:17,180 --> 01:05:19,480
I want you off my property.
1161
01:05:19,480 --> 01:05:21,710
I need to talk to sherry. Sherry!
1162
01:05:21,710 --> 01:05:23,650
I'm calling the police.
1163
01:05:23,650 --> 01:05:24,850
No! Sheryl!
1164
01:05:24,850 --> 01:05:26,680
Hey!
1165
01:05:26,680 --> 01:05:27,180
Sherry?
1166
01:05:27,180 --> 01:05:29,120
Somebody help me out here!
1167
01:05:29,120 --> 01:05:30,480
Dad!
1168
01:05:30,850 --> 01:05:34,190
Come on, guys. Help me out here.
1169
01:05:34,190 --> 01:05:36,090
Stop! Larry?
1170
01:05:42,030 --> 01:05:44,430
Oh, god.
1171
01:05:49,640 --> 01:05:52,540
Stay out of the neighborhood!
1172
01:06:03,150 --> 01:06:04,880
Sheryl!
1173
01:06:04,880 --> 01:06:06,820
No!
1174
01:06:06,820 --> 01:06:08,150
Sheryl!
1175
01:06:08,150 --> 01:06:12,550
No!
1176
01:06:18,600 --> 01:06:20,930
Rick is going to be OK., honey.
1177
01:06:20,930 --> 01:06:22,200
Please come out.
1178
01:06:22,200 --> 01:06:27,070
Alice, he was going to
hurt mrs. O'conner.
1179
01:06:29,800 --> 01:06:33,910
She's not visiting her aunt
in California...
1180
01:06:33,910 --> 01:06:35,610
Is she?
1181
01:06:35,610 --> 01:06:37,540
No, honey.
1182
01:06:37,540 --> 01:06:39,880
No, she's not.
1183
01:06:48,550 --> 01:06:50,590
Where is she?
1184
01:06:52,890 --> 01:06:55,690
Tell me the truth.
1185
01:06:55,690 --> 01:06:56,930
Sweetie,
1186
01:06:56,930 --> 01:07:00,230
Sheryl got pregnant by that boy.
1187
01:07:00,230 --> 01:07:02,460
She had to go away to a place
1188
01:07:02,470 --> 01:07:05,670
Where young girls go to have babies.
1189
01:07:05,670 --> 01:07:09,340
That's what happens
when you're not married.
1190
01:07:09,340 --> 01:07:11,140
F-for how long?
1191
01:07:11,140 --> 01:07:13,910
A long time, sweetheart.
1192
01:07:13,910 --> 01:07:16,280
A long, long time.
1193
01:07:16,280 --> 01:07:19,580
That's what happens.
1194
01:07:41,340 --> 01:07:44,500
Mom said Rick was in jail
for a whole week
1195
01:07:44,500 --> 01:07:47,940
and that they should have
charged him with melodrama.
1196
01:07:47,940 --> 01:07:50,770
Dad said if he ever came around again,
1197
01:07:50,780 --> 01:07:54,510
He'd kill him.
1198
01:08:42,830 --> 01:08:45,590
What are you doing here?
1199
01:08:46,230 --> 01:08:47,730
Rick.
1200
01:08:49,300 --> 01:08:51,930
You should be at home.
1201
01:08:55,070 --> 01:08:57,600
It's for you.
1202
01:09:14,990 --> 01:09:17,890
She still loves you.
1203
01:09:20,890 --> 01:09:22,830
Where the hell is she?
1204
01:09:22,830 --> 01:09:24,490
Where's the rest of the note?
1205
01:09:24,500 --> 01:09:25,760
I ate it.
1206
01:09:25,760 --> 01:09:29,630
I memorized it, and then I ate it.
1207
01:09:31,430 --> 01:09:35,040
Alley, I'm not going to take you.
Now, that's that.
1208
01:09:35,040 --> 01:09:39,040
So just tell me where she's at.
1209
01:09:42,010 --> 01:09:43,110
Where is she?
1210
01:09:43,110 --> 01:09:45,380
They'll never let you see her,
1211
01:09:45,380 --> 01:09:46,210
And i can help.
1212
01:09:46,210 --> 01:09:49,810
If I get caught with you,
that'll be kidnapping.
1213
01:09:49,820 --> 01:09:51,980
Do you understand
that?
1214
01:09:51,980 --> 01:09:53,420
Well...
1215
01:09:53,420 --> 01:09:54,850
I drew a line.
1216
01:09:54,850 --> 01:09:57,490
It's 325 miles one way.
1217
01:09:57,490 --> 01:09:59,220
I can be back tomorrow night.
1218
01:09:59,220 --> 01:10:03,020
I'll tell them that I hid behind
the library.
1219
01:10:03,030 --> 01:10:04,120
Let me see that.
1220
01:10:04,130 --> 01:10:06,860
I have to see her, too.
1221
01:10:07,760 --> 01:10:10,100
Then I--I'll come right back.
1222
01:10:10,100 --> 01:10:12,230
I promise!
1223
01:10:24,640 --> 01:10:28,480
He told me some things,
things I didn't know,
1224
01:10:28,480 --> 01:10:31,950
Like how his dad
walked out one day
1225
01:10:31,950 --> 01:10:33,180
And never came back
1226
01:10:33,190 --> 01:10:35,150
And how his mom
went crazy
1227
01:10:35,150 --> 01:10:36,850
And landed
in some bug house.
1228
01:10:36,850 --> 01:10:38,650
He couldn't stop talking
1229
01:10:38,660 --> 01:10:41,960
About all the trouble
he'd been in after that
1230
01:10:41,960 --> 01:10:45,030
Because he didn't care
about anyone or anything
1231
01:10:45,030 --> 01:10:48,290
And how Sheryl had changed all that.
1232
01:10:48,300 --> 01:10:50,460
I told him some stuff, too,
1233
01:10:50,460 --> 01:10:52,330
Like about Sheryl's baby.
1234
01:10:52,330 --> 01:10:54,000
One thing was for sure--
1235
01:10:54,000 --> 01:10:56,300
My parents would be glad to take it
1236
01:10:56,300 --> 01:10:58,900
If it was a problem.
1237
01:11:01,540 --> 01:11:04,240
Visiting hours are sunday
from 1:00 to 5:00.
1238
01:11:04,240 --> 01:11:07,380
You'll have to come back with
a parent, dear.
1239
01:11:07,380 --> 01:11:09,340
But i just want to drop off
some stuff--
1240
01:11:09,350 --> 01:11:12,910
Her hand cream and her favorite
perfume.
1241
01:11:12,920 --> 01:11:14,410
Tell her it's cousin Alice.
1242
01:11:14,420 --> 01:11:16,950
I'm sorry. There's
no exceptions, dear.
1243
01:11:16,950 --> 01:11:19,720
But i have to see her.
1244
01:11:20,890 --> 01:11:22,220
Please!
1245
01:11:22,220 --> 01:11:25,060
But I'm her cousin Alice.
1246
01:11:53,020 --> 01:11:55,090
What are you doing?
1247
01:11:55,090 --> 01:11:56,590
What are you doing?
1248
01:11:56,590 --> 01:11:58,960
Where are they?
1249
01:11:58,960 --> 01:12:00,120
What did they say?
1250
01:12:00,120 --> 01:12:01,560
I'll be back.
1251
01:12:12,300 --> 01:12:13,270
Excuse me.
1252
01:12:13,270 --> 01:12:17,370
Have you seen Sheryl O'conner?
1253
01:12:17,370 --> 01:12:18,710
Alice?
1254
01:12:18,710 --> 01:12:20,540
Alley,
this is insane.
1255
01:12:20,540 --> 01:12:22,140
How'd you get here?
1256
01:12:22,140 --> 01:12:23,580
We drove all night.
1257
01:12:23,580 --> 01:12:25,080
Wait--Rick's here?
1258
01:12:25,080 --> 01:12:26,340
Yeah, in the car outside.
1259
01:12:26,350 --> 01:12:29,050
He wants to see you tonight
1260
01:12:29,050 --> 01:12:31,180
At the diner down the road.
1261
01:12:31,180 --> 01:12:32,550
Can you get there?
1262
01:12:32,550 --> 01:12:35,150
But he came to get you.
1263
01:12:35,150 --> 01:12:36,050
Hurry up. She's coming!
1264
01:12:36,050 --> 01:12:39,620
Midnight. I'll tell him
that you'll be there.
1265
01:12:39,620 --> 01:12:41,660
I don't know if I can, alley.
1266
01:12:41,660 --> 01:12:45,390
Come on. Come on. Come on.
You got to go.
1267
01:12:45,390 --> 01:12:46,060
O.K. Hurry.
1268
01:12:46,060 --> 01:12:48,360
Go down the stairs on the left.
1269
01:12:48,360 --> 01:12:52,060
It's your favorite.
I'll see you tonight.
1270
01:12:54,570 --> 01:12:55,730
So what's the deal?
1271
01:12:55,740 --> 01:12:57,770
I saw her! She's fine.
1272
01:12:57,770 --> 01:13:00,500
She wants to meet you tonight.
1273
01:13:00,510 --> 01:13:02,040
What did she say?
1274
01:13:02,040 --> 01:13:03,510
She was so surprised.
1275
01:13:03,510 --> 01:13:06,510
Is that it? Did she say
something else?
1276
01:13:06,510 --> 01:13:10,780
Well, she said that--
that she missed you...
1277
01:13:10,780 --> 01:13:14,480
And she couldn't wait to see you.
1278
01:13:15,750 --> 01:13:17,450
Good girl.
1279
01:13:38,540 --> 01:13:41,340
He sat...And he waited.
1280
01:13:41,340 --> 01:13:43,810
He said he knew she was coming,
1281
01:13:43,810 --> 01:13:47,610
But I could tell he was scared.
1282
01:13:49,250 --> 01:13:51,610
I was scared, too.
1283
01:13:55,820 --> 01:13:57,320
Hey, now.
1284
01:13:57,320 --> 01:14:00,190
[door closes]
1285
01:14:22,450 --> 01:14:25,650
Want some coffee or something?
1286
01:14:27,420 --> 01:14:29,850
I'm sorry.
1287
01:14:29,850 --> 01:14:32,180
I mean...
1288
01:14:32,190 --> 01:14:35,490
Everything happened really fast.
1289
01:14:35,490 --> 01:14:36,450
Um...
1290
01:14:36,460 --> 01:14:39,720
I tried to get to you, Rick.
1291
01:14:39,730 --> 01:14:41,460
It doesn't matter.
1292
01:14:41,460 --> 01:14:43,530
I tried...
1293
01:14:43,530 --> 01:14:44,530
To call.
1294
01:14:44,530 --> 01:14:46,300
Hey.
1295
01:14:46,600 --> 01:14:49,830
I want you to come with me...
1296
01:14:49,830 --> 01:14:52,600
Tonight, right now.
1297
01:15:00,410 --> 01:15:04,980
Aren't you even going to mention
the baby?
1298
01:15:06,680 --> 01:15:08,510
Yeah.
1299
01:15:08,780 --> 01:15:13,150
Um...I'm going to put it up
for adoption.
1300
01:15:13,150 --> 01:15:16,490
Um...They said that there's
1301
01:15:16,490 --> 01:15:17,790
A catholic hospital,
1302
01:15:17,790 --> 01:15:21,690
And they'll give the baby
a really good home.
1303
01:15:21,690 --> 01:15:23,130
They say?
1304
01:15:23,130 --> 01:15:26,260
What do you expect me to do,
Rick,
1305
01:15:26,260 --> 01:15:30,160
Go to Mexico and get drunk
on margaritas?
1306
01:15:30,170 --> 01:15:31,170
I can't do that.
1307
01:15:31,170 --> 01:15:35,600
Hey, I'm not asking you to do that.
1308
01:15:41,740 --> 01:15:43,680
We don't have any money.
1309
01:15:43,680 --> 01:15:45,810
And we don't have insurance.
1310
01:15:45,810 --> 01:15:47,580
Babies get sick all the time,
1311
01:15:47,580 --> 01:15:50,180
and you need money for insurance
1312
01:15:50,180 --> 01:15:52,320
and food and...
1313
01:15:52,320 --> 01:15:53,180
A house.
1314
01:15:53,190 --> 01:15:54,750
I'll sell shoes.
I'll wash windows.
1315
01:15:54,750 --> 01:15:57,020
I'll clean toilets if that's what
I got to do.
1316
01:15:57,020 --> 01:15:57,790
I can make it work.
1317
01:15:57,790 --> 01:16:00,790
And we'd end up splitting up
1318
01:16:00,790 --> 01:16:03,530
After a couple of years.
1319
01:16:11,330 --> 01:16:12,730
I drive all the way up here,
1320
01:16:12,740 --> 01:16:15,540
At least you can look at me.
1321
01:16:16,340 --> 01:16:18,240
Come on.
1322
01:16:18,240 --> 01:16:20,300
Look at me.
1323
01:16:24,340 --> 01:16:27,310
It's my whole life, Rick.
1324
01:16:27,580 --> 01:16:31,110
That's what you're asking for.
1325
01:16:33,750 --> 01:16:35,420
Yeah.
1326
01:16:36,890 --> 01:16:40,790
I never said I was this tough.
1327
01:17:05,780 --> 01:17:10,350
You can pawn it for the insurance
or something.
1328
01:17:33,770 --> 01:17:36,810
You said nothing could change it.
1329
01:17:36,810 --> 01:17:37,510
Alice?
1330
01:17:37,510 --> 01:17:40,540
That once you love someone like that,
1331
01:17:40,550 --> 01:17:41,580
Nothing else matters.
1332
01:17:41,580 --> 01:17:44,710
No. You don't understand, Alley.
1333
01:17:44,720 --> 01:17:46,480
We could run away together,
1334
01:17:46,480 --> 01:17:49,080
Take a freighter to Bali
1335
01:17:49,090 --> 01:17:50,820
or drive all the way to South America
1336
01:17:50,820 --> 01:17:51,850
On the Pan American highway.
1337
01:17:51,850 --> 01:17:55,590
It'll be just the three of us,
like that night--
1338
01:17:55,590 --> 01:17:58,460
Stop. Stop. Stop it, Alley.
1339
01:17:58,460 --> 01:18:00,290
You've got it so twisted up,
1340
01:18:00,300 --> 01:18:03,460
Following me around like I'm some
god damn princess,
1341
01:18:03,460 --> 01:18:06,430
Wearing my perfume and listening
to my records.
1342
01:18:06,430 --> 01:18:10,940
I'm just this girl that lived across
the street from you,
1343
01:18:10,940 --> 01:18:13,400
And I don't now.
1344
01:18:14,370 --> 01:18:16,770
You have to go home.
1345
01:18:18,010 --> 01:18:21,240
But I don't
belong there.
1346
01:18:23,650 --> 01:18:25,250
You have a family.
1347
01:18:25,250 --> 01:18:28,280
You can't just leave them
like that,
1348
01:18:28,280 --> 01:18:31,520
'cause if you do,
it'd just kill them.
1349
01:18:31,520 --> 01:18:35,520
It would just kill them, Alley,
that's all.
1350
01:18:35,520 --> 01:18:36,990
[door closes]
1351
01:18:36,990 --> 01:18:41,560
Alice, come on. You have a bus
to catch.
1352
01:18:43,400 --> 01:18:45,700
Go on, Alley.
1353
01:18:57,850 --> 01:19:00,580
Hey, now.
1354
01:19:24,840 --> 01:19:26,900
I'm going to be traveling on,
1355
01:19:26,910 --> 01:19:28,970
So soon as I land someplace,
1356
01:19:28,970 --> 01:19:31,810
I'll drop you a line.
1357
01:19:31,810 --> 01:19:33,580
Come on.
1358
01:19:34,550 --> 01:19:37,250
We gave it our best shot.
1359
01:19:44,120 --> 01:19:47,990
Come on. You'd better
get on the bus.
1360
01:19:49,590 --> 01:19:50,860
Alley oop!
1361
01:19:54,090 --> 01:19:56,460
You be good.
1362
01:20:46,080 --> 01:20:50,150
I wanted to call out
to them, to say goodbye
1363
01:20:50,150 --> 01:20:52,280
Or just a hey, now.
1364
01:20:52,280 --> 01:20:54,880
But it was enough
just to see them together
1365
01:20:54,890 --> 01:20:56,990
One last time.
1366
01:21:28,020 --> 01:21:29,520
Alice?
1367
01:21:31,520 --> 01:21:33,020
Oh, sweetie!
1368
01:21:33,020 --> 01:21:34,420
Larry!
1369
01:21:34,420 --> 01:21:36,420
Larry, she's home.
1370
01:21:49,610 --> 01:21:53,370
I thought I was a dead man.
1371
01:21:56,640 --> 01:22:00,250
But he said things
about love and forgiveness,
1372
01:22:00,250 --> 01:22:04,850
Things i was only
beginning to understand.
1373
01:22:08,890 --> 01:22:10,950
Someone heard that Sheryl had run away.
1374
01:22:10,960 --> 01:22:14,660
Mrs. Carpenter
swore she saw her in Manhattan
1375
01:22:14,660 --> 01:22:15,290
With an older man.
1376
01:22:15,290 --> 01:22:18,630
Mrs. Rossi said she had
an abortion in Mexico
1377
01:22:18,630 --> 01:22:21,830
and was living in El Paso.
1378
01:22:21,830 --> 01:22:24,870
But I got a postcard
from Salt Lake city.
1379
01:22:24,870 --> 01:22:26,800
Sheryl said that
they were heading west,
1380
01:22:26,800 --> 01:22:29,740
And so far, things were going fine.
1381
01:22:29,740 --> 01:22:30,740
And by the way,
1382
01:22:30,740 --> 01:22:32,140
She hoped I had buried my record
1383
01:22:32,140 --> 01:22:38,080
And I shouldn't dig it up
for 50 years.
1384
01:22:40,480 --> 01:22:42,650
Hey, Alice.
1385
01:22:42,650 --> 01:22:43,350
Hey, Max.
1386
01:22:43,350 --> 01:22:45,020
It's Mickey.
1387
01:22:45,020 --> 01:22:46,220
Oh.
1388
01:22:46,850 --> 01:22:49,690
Hey, I heard you ran away.
1389
01:22:49,690 --> 01:22:51,250
Yeah.
1390
01:22:51,260 --> 01:22:53,720
For two whole days?
1391
01:22:53,720 --> 01:22:54,890
Mm-hmm.
1392
01:22:54,890 --> 01:22:56,890
That's cool.
1393
01:22:56,990 --> 01:23:01,160
You know, I'm not coupled up
with Kathryn anymore.
1394
01:23:01,160 --> 01:23:04,900
I didn't know you were steadies.
1395
01:23:04,900 --> 01:23:06,930
Well, we weren't.
1396
01:23:06,940 --> 01:23:09,240
I mean...Not really.
1397
01:23:09,240 --> 01:23:11,040
I like her and all,
1398
01:23:11,040 --> 01:23:14,970
But her feet were kind of big.
1399
01:23:14,980 --> 01:23:15,770
You know...
1400
01:23:15,780 --> 01:23:19,540
I'm getting a chevy coupe
when i get older.
1401
01:23:19,550 --> 01:23:21,750
A v-8. In red.
1402
01:23:21,750 --> 01:23:23,580
A chevy? That's nice.
1403
01:23:23,580 --> 01:23:26,780
Take you out for a spin sometime.
1404
01:23:26,790 --> 01:23:30,550
I mean... If you want.
1405
01:23:30,560 --> 01:23:32,450
Maybe.
1406
01:23:39,060 --> 01:23:40,960
Hey, now.
1407
01:23:41,830 --> 01:23:44,300
The russians never did
invade Long Island,
1408
01:23:44,300 --> 01:23:46,930
And Mr. Rossi turned out
to be all wrong
1409
01:23:46,930 --> 01:23:50,800
about seeing sputnik
flying over his backyard.
1410
01:23:50,800 --> 01:23:53,840
But I learned some things
that summer,
1411
01:23:53,840 --> 01:23:56,710
Things I'd never forget.
1412
01:24:18,800 --> 01:24:23,300
� sweet dream baby �
1413
01:24:24,900 --> 01:24:29,610
� sweet dream baby �
1414
01:24:30,910 --> 01:24:35,810
� sweet dream baby �
1415
01:24:37,210 --> 01:24:43,020
� how long must I dream? �
1416
01:24:43,020 --> 01:24:43,720
� ooh �
1417
01:24:43,720 --> 01:24:46,850
� dream baby,
got me dreaming sweet dreams �
1418
01:24:46,850 --> 01:24:49,120
� the whole day through �
1419
01:24:49,120 --> 01:24:49,850
� ooh �
1420
01:24:49,860 --> 01:24:53,820
� dream baby, got me dreaming sweet dreams �
1421
01:24:53,830 --> 01:24:55,930
� nighttime, too �
1422
01:24:55,930 --> 01:24:56,460
� ahh �
1423
01:24:56,460 --> 01:25:00,000
� I love you, and I'm dreaming of you �
1424
01:25:00,000 --> 01:25:02,360
� that won't do �
1425
01:25:02,370 --> 01:25:05,000
� dream baby, make my summer dreaming �
1426
01:25:05,000 --> 01:25:09,640
� you can make my dreams come true �
1427
01:25:10,040 --> 01:25:11,540
�� sweet �
� sha da da da �
1428
01:25:11,540 --> 01:25:13,170
� dream �
� sha da da da �
1429
01:25:13,170 --> 01:25:15,410
� baby �
� sha da da da �
1430
01:25:15,410 --> 01:25:16,410
� sha da da da �
1431
01:25:16,410 --> 01:25:17,980
� sweet �
� sha da da da �
1432
01:25:17,980 --> 01:25:19,440
� dream �
� sha da da da �
1433
01:25:19,450 --> 01:25:21,450
� baby �
� sha da da da �
1434
01:25:21,450 --> 01:25:22,550
� sha da da da �
1435
01:25:22,550 --> 01:25:24,150
� sweet �
� sha da da da �
1436
01:25:24,150 --> 01:25:25,780
� dream �
� sha da da da �
1437
01:25:25,780 --> 01:25:28,050
� baby �
� sha da da da �
1438
01:25:28,050 --> 01:25:28,920
� sha da da da �
1439
01:25:28,920 --> 01:25:31,120
� how long �
� sha da da da �
1440
01:25:31,120 --> 01:25:35,290
� must I dream? �
� ooh �
1441
01:25:35,290 --> 01:25:38,890
� dream baby, got me
dreaming sweet dreams �
1442
01:25:38,890 --> 01:25:40,460
� the whole day through �
1443
01:25:40,460 --> 01:25:41,290
� dream baby �
1444
01:25:41,300 --> 01:25:45,730
� dream baby, got me
dreaming sweet dreams �
1445
01:25:45,730 --> 01:25:47,060
� nighttime, too �
1446
01:25:47,070 --> 01:25:48,030
� dream baby �
1447
01:25:48,030 --> 01:25:51,430
� I love you,
and I'm dreaming of you �
1448
01:25:51,440 --> 01:25:54,070
� that won't do �
1449
01:25:54,070 --> 01:25:55,500
� dream baby �
� dream baby �
1450
01:25:55,510 --> 01:25:56,740
� make my summer dreaming �
1451
01:25:56,740 --> 01:26:01,170
� you can make my dreams come true �
1452
01:26:01,180 --> 01:26:03,480
� how sweet �
� ahh �
1453
01:26:03,480 --> 01:26:06,880
� dream baby �
1454
01:26:06,880 --> 01:26:07,450
� uh-huh �
1455
01:26:07,450 --> 01:26:10,820
� yeah, sweet dream �
� ahh �
1456
01:26:10,820 --> 01:26:13,150
� baby �
� dream baby �
1457
01:26:13,150 --> 01:26:14,150
� uh-huh �
1458
01:26:14,150 --> 01:26:16,820
� sweet dream �
� ahh �
1459
01:26:16,820 --> 01:26:19,390
� baby �
� dream baby �
1460
01:26:19,390 --> 01:26:20,220
� uh-huh �
1461
01:26:20,230 --> 01:26:22,460
� how long �
� ahh �
1462
01:26:22,460 --> 01:26:24,390
� must I dream? �
1463
01:26:26,500 --> 01:26:28,100
� sweet �
� ahh �
1464
01:26:28,100 --> 01:26:29,800
� dream baby �
1465
01:26:29,800 --> 01:26:31,470
� dream baby,
uh-huh �
1466
01:26:31,470 --> 01:26:35,240
� yeah, sweet dream �
� ahh �
1467
01:26:35,240 --> 01:26:37,400
� baby �
� dream baby �
1468
01:26:37,410 --> 01:26:38,170
� uh-huh �
1469
01:26:38,170 --> 01:26:41,240
� sweet dream �
� ahh �
1470
01:26:41,240 --> 01:26:43,780
� baby �
� dream baby �
1471
01:26:43,780 --> 01:26:44,840
� uh-huh �
1472
01:26:44,840 --> 01:26:47,080
� how long �
� ahh �
1473
01:26:47,080 --> 01:26:49,280
� must I dream? �
1474
01:26:50,780 --> 01:26:53,850
� sweet dream �
� ahh �
1475
01:26:53,850 --> 01:26:56,020
� baby �
� dream baby �
1476
01:26:56,020 --> 01:26:56,780
� uh-huh �
1477
01:26:56,790 --> 01:26:59,820
� sweet dream �
� ahh �
1478
01:26:59,820 --> 01:27:01,520
� baby �
� dream baby �
1479
01:27:01,520 --> 01:27:05,420
� uh-huh ��
1480
01:27:13,000 --> 01:27:17,000
� ruler of my heart �
1481
01:27:17,000 --> 01:27:21,410
� father of my soul �
1482
01:27:21,410 --> 01:27:25,440
� where can you be? �
1483
01:27:25,450 --> 01:27:28,280
� I wait patiently �
1484
01:27:30,420 --> 01:27:34,520
� my heart cries out �
1485
01:27:34,520 --> 01:27:38,890
� pain inside �
1486
01:27:38,890 --> 01:27:42,460
� where can you be? �
1487
01:27:42,460 --> 01:27:46,200
� I wait patiently �
1488
01:27:48,030 --> 01:27:51,430
� when you're alone �
1489
01:27:51,440 --> 01:27:55,040
� the going gets rough �
1490
01:27:55,040 --> 01:27:57,170
� come back, come back �
1491
01:27:57,170 --> 01:27:59,310
� come back �
1492
01:28:00,440 --> 01:28:03,810
� I've heard enough �
1493
01:28:05,210 --> 01:28:09,550
� make me your queen �
1494
01:28:09,550 --> 01:28:13,550
� happy again �
1495
01:28:13,560 --> 01:28:18,190
� hear my cry �
1496
01:28:18,190 --> 01:28:20,990
� he's my king �
1497
01:28:22,930 --> 01:28:27,160
� father of my soul �
1498
01:28:27,170 --> 01:28:31,270
� hear my cry �
1499
01:28:31,270 --> 01:28:39,540
� please �
1500
01:28:39,540 --> 01:28:44,480
� oh, please ��
99428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.