Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
Where's the money?
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
It's stolen!
The police are gonna be looking for it.
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,360
Run!
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
Did you see him?
5
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
What about Jamie?
Did he make it out of London?
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,480
He's gone to hand himself in.
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,760
I know what you did.
The kidney.
8
00:00:25,080 --> 00:00:28,440
I want my money by tomorrow,
or tell my story to everyone.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,240
Shit!
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,680
I'm suspending you
until further notice.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,240
- Suzana knows about the kidney.
- Oh, God.
12
00:00:35,360 --> 00:00:36,400
We need to do some jobs.
13
00:00:36,520 --> 00:00:38,920
- So you want to work?
- I do, yes.
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,000
- Morning.
- We need to talk.
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,960
- What about?
- The rental agreement?
16
00:01:02,240 --> 00:01:03,960
I told you last night,
they made a mistake.
17
00:01:04,080 --> 00:01:06,120
Yeah, well, I don't believe you.
18
00:01:07,600 --> 00:01:10,720
- Beth, why would I lie?
- I don't know. I just know that you are.
19
00:01:11,720 --> 00:01:15,720
This is ridiculous. Can't we just have a
nice breakfast with Eve and move on?
20
00:01:15,840 --> 00:01:19,760
I don't think nice is gonna happen.
She's locked herself in her bedroom.
21
00:01:19,960 --> 00:01:21,640
Morning, sweetheart.
22
00:01:23,160 --> 00:01:24,320
You sleep well?
23
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
I got all your favourites.
24
00:01:30,760 --> 00:01:32,480
Juice? Yes?
25
00:01:33,320 --> 00:01:35,240
Smooth, obviously.
26
00:01:37,520 --> 00:01:39,040
And here we go.
27
00:01:40,040 --> 00:01:43,000
Pain au chocolat. I was gonna make
hot chocolate as well, but...
28
00:01:43,120 --> 00:01:44,360
Dad, stop.
29
00:01:46,920 --> 00:01:48,960
This isn't a celebration.
30
00:01:51,640 --> 00:01:53,880
- Well, no, but I thought...
- This...
31
00:01:54,600 --> 00:01:58,120
This time yesterday I was getting on
with my motherless lie.
32
00:02:00,200 --> 00:02:03,880
Are you just going to continue to lie
to me about what happened?
33
00:02:06,240 --> 00:02:07,960
Both of you?
34
00:02:17,880 --> 00:02:22,120
- Oh, God. I'll go and talk to her.
- What about breakfast?
35
00:02:22,320 --> 00:02:24,440
- I'm not hungry.
- Beth?
36
00:02:33,120 --> 00:02:36,240
MONEY BY THE END OF THE DAY
37
00:02:48,240 --> 00:02:52,360
TEMPLE
38
00:03:53,520 --> 00:03:54,720
Mr. Milton?
39
00:03:55,280 --> 00:03:56,720
- Yes?
- Hi.
40
00:04:14,800 --> 00:04:19,760
Would you say you feel anxious
never, sometimes, often or always?
41
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
Never.
42
00:04:25,320 --> 00:04:28,360
Sometimes, I guess, maybe.
43
00:04:30,080 --> 00:04:31,320
Okay.
44
00:04:33,160 --> 00:04:34,560
So how does this work, exactly?
45
00:04:34,680 --> 00:04:37,800
What, do you report back to Ed
to tell him I'm fit for work?
46
00:04:38,080 --> 00:04:40,240
Well, once you've
completed your sessions,
47
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
and if that is my assessment,
then yes.
48
00:04:43,920 --> 00:04:47,160
- How many sessions?
- Could be one, could be ten.
49
00:04:47,680 --> 00:04:49,040
It really depends.
50
00:04:50,400 --> 00:04:51,680
Right.
51
00:04:52,960 --> 00:04:57,760
Do you worry about work
never, sometimes, often or always?
52
00:04:58,000 --> 00:04:59,240
Never.
53
00:04:59,520 --> 00:05:01,640
- Never?
- Never.
54
00:05:02,400 --> 00:05:04,560
I mean, I love my work.
55
00:05:06,200 --> 00:05:08,600
You can love something
and still worry about it.
56
00:05:09,320 --> 00:05:10,840
Yeah, I suppose.
57
00:05:15,880 --> 00:05:19,440
I understand you lost your wife recently
to Lancaster's.
58
00:05:19,920 --> 00:05:23,320
Yes, but she
didn't actually die.
59
00:05:24,040 --> 00:05:28,440
Well, our loved ones do stay with us
in some form or another.
60
00:05:28,960 --> 00:05:31,080
No, I mean
she's really not dead.
61
00:05:32,040 --> 00:05:35,840
She... She came back. I thought
she was dead, but she came back.
62
00:05:36,880 --> 00:05:39,320
Do you hear her voice?
63
00:05:40,000 --> 00:05:41,840
You don't understand.
She's actually alive.
64
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
- I believe you, don't worry.
- No, I'm not worried.
65
00:05:45,440 --> 00:05:47,800
I'm just sort of trying to...
Excuse me.
66
00:05:49,760 --> 00:05:51,160
- Hello.
- Doctor?
67
00:05:51,640 --> 00:05:53,480
- Yes, it is.
- I've got a job.
68
00:05:53,640 --> 00:05:56,120
- Are you interested?
- Yes, absolutely.
69
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
- Good. I'll text you the details.
- I'll be right there.
70
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
I have to go.
71
00:06:02,600 --> 00:06:07,080
- But we've barely started.
- I'm sorry. It's... It's an emergency.
72
00:06:07,160 --> 00:06:10,560
But you'll speak to Ed, will you?
Tell him I'm fit for work?
73
00:06:11,360 --> 00:06:12,800
Taxi!
74
00:06:21,720 --> 00:06:23,840
They can start without me, yeah?
75
00:06:32,000 --> 00:06:35,760
Why're you not returning my calls?
I phoned your mum and your sister.
76
00:06:35,880 --> 00:06:38,600
- I know. I'm sorry.
- What's going on?
77
00:06:38,760 --> 00:06:40,200
Whole family's worried about you.
78
00:06:40,320 --> 00:06:42,800
Looks like I'm stuck
down here permanently.
79
00:06:42,920 --> 00:06:45,600
- What, that's it?
- Well, yeah. I guess so.
80
00:06:45,720 --> 00:06:47,880
Seriously?
You're just gonna give up?
81
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
Resign yourself to a career
in labelling things?
82
00:06:50,040 --> 00:06:53,600
Well, not everyone in the family can be
a high-flying, record-breaking superstar.
83
00:06:53,720 --> 00:06:56,560
Stop feeling sorry for yourself, and start
figuring out a way to get your job back.
84
00:06:56,720 --> 00:06:58,680
How? They won't let me out of this place.
85
00:06:58,800 --> 00:07:00,840
Well, do it on your on time.
Think outside the box.
86
00:07:00,960 --> 00:07:02,600
Find something, take it to CID.
87
00:07:02,720 --> 00:07:04,160
- How?
- Be inventive.
88
00:07:04,360 --> 00:07:07,800
- Get back in the loop.
- I have no access to any cases, Kam.
89
00:07:15,680 --> 00:07:18,520
Look...
Jamie Harris is in custody.
90
00:07:18,880 --> 00:07:21,760
HMP, London Bridge.
Handed himself in with the money.
91
00:07:22,560 --> 00:07:26,880
- Great. Now I'll look even more pathetic.
- What'd I just say about self-pity?
92
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
He had a gunshot wound,
93
00:07:28,360 --> 00:07:31,920
which would mean that he had
illegal surgery somewhere, right?
94
00:07:33,880 --> 00:07:37,240
- That's true.
- Well, something to explore, isn't it?
95
00:07:37,600 --> 00:07:39,280
Discreetly, obviously.
96
00:07:40,880 --> 00:07:42,120
Thanks, cuz.
97
00:08:04,000 --> 00:08:05,560
Daniel!
98
00:08:07,960 --> 00:08:10,200
- Jesus, Lee!
- You're being followed!
99
00:08:11,080 --> 00:08:13,000
- What?
- I'm serious.
100
00:08:16,920 --> 00:08:18,240
Look...
101
00:08:22,240 --> 00:08:23,920
Shit.
102
00:08:32,560 --> 00:08:34,320
What are you
gonna do with that?
103
00:08:35,640 --> 00:08:36,920
Lee?
104
00:08:37,520 --> 00:08:39,040
Lee!
105
00:08:58,240 --> 00:09:00,080
Is this a good idea?
106
00:09:19,640 --> 00:09:21,400
- Eve?
- What?
107
00:09:24,480 --> 00:09:26,360
Eve, what
are you doing here?
108
00:09:28,000 --> 00:09:29,880
What are you doing here?
109
00:09:37,040 --> 00:09:38,280
In you go.
110
00:09:42,320 --> 00:09:43,640
Thanks.
111
00:09:45,960 --> 00:09:48,320
Hello, Jamie. Remember me?
112
00:09:49,680 --> 00:09:52,160
Yeah, I think so.
113
00:10:06,000 --> 00:10:09,960
- How're you getting on, mate?
- Yeah. Okay for prison, I guess.
114
00:10:10,520 --> 00:10:11,960
Good.
115
00:10:12,280 --> 00:10:16,000
You really gave me and my colleague
a run for our money, didn't you?
116
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Sorry about that.
117
00:10:18,320 --> 00:10:20,160
-Run out of places to hide?
-No.
118
00:10:20,360 --> 00:10:23,720
- Some of your friends turn you in?
- No, they wouldn't do that.
119
00:10:24,960 --> 00:10:26,400
Who's "they"?
120
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
No one.
121
00:10:34,000 --> 00:10:38,080
Look, you can tell me.
I just want to help you.
122
00:10:44,440 --> 00:10:46,360
Let's talk about the doctor.
123
00:10:47,120 --> 00:10:48,360
I don't know any doctor.
124
00:10:48,480 --> 00:10:50,840
Well, how about the one
who removed your spleen?
125
00:10:50,960 --> 00:10:52,720
Or did you do that to yourself?
126
00:10:54,520 --> 00:10:57,640
I don't know what you're talking about.
I don't know no surgeon.
127
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
I didn't say surgeon.
I said "doctor".
128
00:11:02,720 --> 00:11:04,360
Who was he?
129
00:11:04,840 --> 00:11:06,360
Who arranged it for you?
130
00:11:07,120 --> 00:11:10,080
Look... I don't know
no doctor or surgeon.
131
00:11:10,880 --> 00:11:12,160
Honestly.
132
00:11:12,800 --> 00:11:15,360
I mean, how could
we even get one down there?
133
00:11:17,440 --> 00:11:19,160
Down where?
134
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
What the fuck is this place?
135
00:11:26,040 --> 00:11:28,920
Remember when I told you
I had a new job?
136
00:11:29,600 --> 00:11:30,880
The clinic.
137
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
Here?
138
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
Yeah, for people
who couldn't go into the system.
139
00:11:35,920 --> 00:11:37,600
You're curing criminals?
140
00:11:38,160 --> 00:11:42,920
Just people who, for whatever reason,
couldn't go to regular doctors.
141
00:11:51,280 --> 00:11:53,240
This is where she was.
142
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
What?
143
00:11:56,520 --> 00:11:59,040
This is where Mum was. With you.
144
00:12:00,480 --> 00:12:03,480
- No, Mum was at...
- Definitely not at the cottage.
145
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
Was she, Dad?
146
00:12:06,920 --> 00:12:10,560
Listen, I know it's pretty out-there,
but I was mourning Mum.
147
00:12:10,680 --> 00:12:13,560
Just stop. Just stop lying.
Please.
148
00:12:14,600 --> 00:12:17,480
I know you helped her. Okay?
149
00:12:22,320 --> 00:12:25,720
- We didn't want to give you false hope.
- So you admit it.
150
00:12:27,480 --> 00:12:28,840
This is insane.
151
00:12:30,080 --> 00:12:31,400
I know.
152
00:12:32,280 --> 00:12:33,840
All that time...
153
00:12:34,800 --> 00:12:39,320
All the talks. All the fucking
running off on me. A memorial service.
154
00:12:39,440 --> 00:12:42,400
You sit in front of all those fucking
people and you spoke about her.
155
00:12:42,520 --> 00:12:44,960
What the fuck is wrong with you?
156
00:12:48,920 --> 00:12:50,600
I'm sorry.
157
00:12:54,280 --> 00:12:56,120
Did he know? That guy?
158
00:12:56,640 --> 00:12:58,040
- Lee?
- Yeah, Lee.
159
00:12:58,160 --> 00:13:00,200
Did Lee know? Was he in on it?
160
00:13:01,480 --> 00:13:05,280
It's not that he was in on it.
This... This is a secret place.
161
00:13:05,400 --> 00:13:06,960
A secret place?
162
00:13:07,360 --> 00:13:09,840
Some random fucking guy
knew my mum was alive.
163
00:13:10,000 --> 00:13:12,240
When I thought she was dead.
164
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
I know it's a lot to take in.
165
00:13:14,960 --> 00:13:18,440
No, I knew you were lying, Dad,
but this is a whole other level.
166
00:13:19,000 --> 00:13:20,760
I was trying to protect you.
167
00:13:25,080 --> 00:13:29,280
How could you look me in the eye
when I was talking about her to you?
168
00:13:32,880 --> 00:13:35,800
It's grotesque.
169
00:13:39,640 --> 00:13:41,800
I was trying to save her life.
170
00:13:51,040 --> 00:13:54,120
Where was she? Exactly.
171
00:13:55,000 --> 00:13:56,280
Here?
172
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
- No.
- Where?
173
00:14:04,800 --> 00:14:07,280
There's something else
I need to tell you.
174
00:14:07,440 --> 00:14:12,480
- Mum doesn't know she was down here.
- What?
175
00:14:12,800 --> 00:14:17,480
I didn't want her to wake up down here.
I thought it was... It's just a bit dark.
176
00:14:18,400 --> 00:14:20,680
- She doesn't know she was here?
- No.
177
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
Why would you do that?
178
00:14:23,160 --> 00:14:26,440
Because I didn't want it to be scary
for her when she woke up.
179
00:14:28,760 --> 00:14:31,000
And you're still lying to her now?
180
00:14:36,400 --> 00:14:39,160
- Who else knows?
- Nobody.
181
00:14:40,480 --> 00:14:44,160
- Please don't lie anymore.
- I'm not lying. Nobody else knows.
182
00:14:45,040 --> 00:14:46,600
You swear?
183
00:14:47,280 --> 00:14:48,520
I swear.
184
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
Hi, Anna.
185
00:14:53,880 --> 00:14:55,440
Beth!
186
00:14:57,640 --> 00:15:01,760
Sorry, I was so surprised. It's...
It's just a shock see you alive.
187
00:15:02,640 --> 00:15:07,000
There's no easy way to tell someone
you've cured your own terminal illness.
188
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
No, I guess not.
189
00:15:10,560 --> 00:15:12,800
Anyway, how are things with you?
190
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Good. You know,
same old, same old.
191
00:15:20,440 --> 00:15:24,960
- It's really good to see you again.
- Really good to see you.
192
00:15:29,960 --> 00:15:31,640
So, how did you do it?
193
00:15:32,840 --> 00:15:34,360
The Lancaster's.
194
00:15:35,000 --> 00:15:37,320
It was X-331 all along.
195
00:15:37,680 --> 00:15:40,480
- I was right.
- Right.
196
00:15:42,320 --> 00:15:43,600
Congratulations.
197
00:15:44,240 --> 00:15:48,200
Well, obviously you were a big help
in getting there in the first place.
198
00:15:49,080 --> 00:15:52,800
Maybe, eventually,
we could start working together again.
199
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
Yeah, maybe.
200
00:15:54,640 --> 00:15:57,600
I mean, you know, a cure for Lancaster's,
I just mean that's really big.
201
00:15:57,720 --> 00:15:59,000
Yeah, it is.
202
00:16:04,800 --> 00:16:07,720
I don't usually get detectives
checking our CCTV.
203
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
Why is this high priority again?
204
00:16:14,280 --> 00:16:17,720
We're very close to catching
some persistent fare dodgers.
205
00:16:18,200 --> 00:16:20,480
And that's a
high priority right now?
206
00:16:20,680 --> 00:16:24,400
Fare-dodging cost London
over £10 million per annum.
207
00:16:30,560 --> 00:16:32,680
Wait. Go back.
208
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
Stop! Stop!
209
00:16:38,440 --> 00:16:41,240
There. Jamie Harris.
210
00:16:43,320 --> 00:16:44,800
Can you get a better shot
of the woman for me?
211
00:16:44,920 --> 00:16:48,400
Yeah. It's a camera outside.
212
00:16:50,840 --> 00:16:52,360
There's your girl.
213
00:16:53,320 --> 00:16:55,960
You want an address,
you'll need a court warrant.
214
00:16:56,080 --> 00:17:00,320
Peer protection and all that. And
obviously we don't keep that info here.
215
00:17:01,240 --> 00:17:04,800
Seems like a lot of trouble for
a fare dodger, don't you think?
216
00:17:13,960 --> 00:17:15,440
Yeah?
217
00:17:16,480 --> 00:17:18,120
What did you say?
218
00:17:32,240 --> 00:17:35,400
I should've offered tea, Daniel?
Milk and sugar?
219
00:17:35,920 --> 00:17:39,040
Listen, forget the tea.
I got the call. We've got a job.
220
00:17:40,320 --> 00:17:43,320
- What you mean "we"?
- Well, I need an assistant.
221
00:17:44,480 --> 00:17:46,080
- Me?
- Yeah. You.
222
00:17:46,560 --> 00:17:48,040
You know your way around the basics,
don't you?
223
00:17:48,160 --> 00:17:52,680
- I can't do it. No, I can't. I...
- What? Leave here?
224
00:17:53,440 --> 00:17:55,240
- Go out in the real world?
- Exactly.
225
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
You're going to have to, Lee.
I need your help.
226
00:17:57,520 --> 00:17:58,920
Look.
227
00:18:01,560 --> 00:18:06,720
- I don't know if I actually can.
- I'll be there with you. Please, Lee.
228
00:18:06,960 --> 00:18:09,160
I can't trust anyone else.
229
00:18:09,640 --> 00:18:13,800
It's not just for me, is it?
This job, it's for this place.
230
00:18:15,120 --> 00:18:17,040
If Suzana goes to the police...
231
00:18:19,280 --> 00:18:20,560
Will you?
232
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
- Okay.
- Thank you.
233
00:18:25,000 --> 00:18:28,240
Right. Okay, I'll text you where to meet
when they've texted me.
234
00:18:28,360 --> 00:18:29,440
Can't we go together?
235
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
No. I need to get Eve out of here,
and I need you to get ready.
236
00:18:32,520 --> 00:18:35,760
So does this space run through
the whole of central London?
237
00:18:35,880 --> 00:18:40,040
- No. Not the bunker itself. No.
- But the surrounding tunnels?
238
00:18:40,200 --> 00:18:42,440
Yeah, they do.
239
00:18:43,360 --> 00:18:46,640
Amazing the amount of
unaccounted space there is...
240
00:18:49,520 --> 00:18:51,160
- Anna ?
- Where are you?
241
00:18:51,280 --> 00:18:53,400
- You okay? What's happened?
- Beth happened.
242
00:18:53,640 --> 00:18:55,080
- What?
-At my door.
243
00:18:55,240 --> 00:18:57,960
- Shit.
- She thinks that she cured herself.
244
00:18:58,920 --> 00:19:01,000
She's going to get
the recognition for my treatment
245
00:19:01,120 --> 00:19:02,880
because you're afraid
of a difficult conversation...
246
00:19:03,000 --> 00:19:06,840
I can't talk now, but I'll tell her.
I promise you I'll tell her, okay?
247
00:19:13,720 --> 00:19:15,800
You ready to go, sweetheart?
248
00:19:44,240 --> 00:19:46,480
There you go.
That will be £3.15.
249
00:19:47,080 --> 00:19:48,800
Enjoy the same.
250
00:19:49,040 --> 00:19:50,720
All right, thank you.
251
00:19:53,280 --> 00:19:54,840
What are you doing here?
252
00:19:55,720 --> 00:19:57,360
What am I looking at exactly?
253
00:19:57,480 --> 00:20:00,720
Picture's a bit shake, had to take
them quickly, but have a look.
254
00:20:00,840 --> 00:20:02,400
Where is this place?
255
00:20:12,480 --> 00:20:15,400
It's a secret space
right in the centre of London.
256
00:20:17,320 --> 00:20:20,080
- Where is it?
- Underneath Temple tube station.
257
00:20:21,960 --> 00:20:26,360
I had this idea that we can use it
as a base for a major direct action.
258
00:20:26,840 --> 00:20:28,880
We could go down there
any time you like?
259
00:20:29,000 --> 00:20:31,520
Yeah. Basically, yeah,
260
00:20:53,760 --> 00:20:55,600
Nice suit. Is it yours?
261
00:20:57,040 --> 00:20:58,560
Wait.
262
00:21:00,600 --> 00:21:03,720
- What are you doing?
- Chanting in my head.
263
00:21:04,640 --> 00:21:06,040
What for?
264
00:21:07,720 --> 00:21:09,000
It's...
265
00:21:09,640 --> 00:21:12,000
To interrupt the pattern
of my anxiety.
266
00:21:12,360 --> 00:21:15,600
Also to realign my thinking
with a feeling of safety and oneness.
267
00:21:16,720 --> 00:21:18,440
- Okay.
- Right.
268
00:21:23,840 --> 00:21:25,720
Why are we meeting here?
269
00:21:26,160 --> 00:21:27,560
I didn't ask.
270
00:21:27,920 --> 00:21:30,960
Look, it's a routine
valve replacement operation.
271
00:21:31,080 --> 00:21:32,680
Okay? I'm not expecting
any problems.
272
00:21:32,800 --> 00:21:36,040
Any medical questions,
you just refer them my way. Okay?
273
00:21:36,320 --> 00:21:38,720
I have assisted you before,
remember?
274
00:21:43,200 --> 00:21:44,440
Here we go.
275
00:21:48,680 --> 00:21:51,040
- Dr Sutton-Greville?
- Yes.
276
00:21:52,880 --> 00:21:54,160
Your phones.
277
00:21:56,120 --> 00:21:58,280
- What?
- Just do it.
278
00:21:59,680 --> 00:22:00,800
I'm sorry.
279
00:22:00,920 --> 00:22:03,680
The only reason they want our phones
is so we can't track where we're going.
280
00:22:03,800 --> 00:22:05,840
My employer values his privacy.
281
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
Give him your phone.
282
00:22:18,920 --> 00:22:20,320
Wear these.
283
00:22:27,400 --> 00:22:30,200
How is dad's shoulder?
Is it improving?
284
00:22:31,000 --> 00:22:33,360
Oh thank God, I felt so bad for him...
285
00:22:33,720 --> 00:22:35,360
Okay. Okay.
286
00:22:36,400 --> 00:22:40,800
Mom, I'll call you soon.
Yeah? Yeah. I promise.
287
00:22:41,040 --> 00:22:42,760
Okay. Bye.
288
00:22:50,080 --> 00:22:52,080
Could I have
another one, please?
289
00:22:52,520 --> 00:22:55,200
Please, allow me.
290
00:24:08,480 --> 00:24:10,720
I've never seen
anything like this.
291
00:24:23,480 --> 00:24:25,280
Have you seen that?
292
00:24:27,680 --> 00:24:31,040
What do you expect?
That's how the elite operate.
293
00:24:31,640 --> 00:24:35,560
That's how they keep us enslaved
to their corrupt capitalist agenda.
294
00:24:36,760 --> 00:24:39,920
All right, I'm Dermot.
Youse fellows wanna follow me?
295
00:24:40,800 --> 00:24:44,000
So, some advice.
Don't speak until he speaks.
296
00:24:44,920 --> 00:24:46,840
Be confident but not too confident.
297
00:24:47,560 --> 00:24:50,440
Don't make any noise,
but don't creep around him.
298
00:24:50,920 --> 00:24:54,800
And one more thing.
Be sure to make good eye contact.
299
00:24:55,600 --> 00:24:56,880
Don't stare.
300
00:25:10,680 --> 00:25:12,160
Hello.
301
00:25:17,000 --> 00:25:21,440
- Who are you?
- Glover Brown, the assistant.
302
00:25:27,240 --> 00:25:29,800
- Do you have any questions?
- Only...
303
00:25:30,400 --> 00:25:32,120
Shall we begin?
304
00:25:33,120 --> 00:25:34,840
I'll show you where to scrub up.
305
00:25:35,040 --> 00:25:37,520
- What's your role here exactly?
- I oversee things.
306
00:25:38,160 --> 00:25:40,880
- You're a doctor?
- I'm a man of many talents.
307
00:25:42,120 --> 00:25:44,800
Don't worry, Daniel.
I'm here to help you.
308
00:25:46,360 --> 00:25:47,880
I'm not worried.
309
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
You look like
you're having a bad day.
310
00:25:52,240 --> 00:25:54,680
Do you have a thing for women
having bad days in bars?
311
00:25:54,800 --> 00:25:56,520
Only the beautiful ones.
312
00:25:56,920 --> 00:26:00,160
Plus, we're the only two in here so...
313
00:26:00,520 --> 00:26:01,960
Smooth.
314
00:26:03,560 --> 00:26:04,800
Are you?
315
00:26:04,920 --> 00:26:06,640
- What?
- Having a bad day?
316
00:26:07,440 --> 00:26:11,160
No, not bad, just fucking awful.
317
00:26:14,520 --> 00:26:18,680
- So, you're gonna tell me your name or...
- I'm Neil?
318
00:26:19,320 --> 00:26:21,600
- I'm a taxi driver.
- Neil?
319
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
- Yeah.
- Nice to meet you, Neil.
320
00:26:25,880 --> 00:26:28,080
- I'm Yvette.
- That's a lovely name.
321
00:26:28,200 --> 00:26:30,320
- Thank you.
- So what do you do?
322
00:26:31,000 --> 00:26:33,160
Something super responsible, I bet.
323
00:26:33,280 --> 00:26:36,000
- What makes you say that?
- Instinct.
324
00:26:36,280 --> 00:26:38,760
- I know a winner when I see one.
- Oh, yeah.
325
00:26:39,520 --> 00:26:41,360
Let me guess.
326
00:26:41,920 --> 00:26:43,200
Lawyer.
327
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
- No.
- Politics.
328
00:26:45,920 --> 00:26:47,240
Fuck no.
329
00:26:47,800 --> 00:26:50,240
- Medicine.
- Getting warmer.
330
00:26:51,600 --> 00:26:53,280
You're really muscly.
331
00:26:53,840 --> 00:26:56,080
- Thanks.
- How often do you work out?
332
00:26:56,480 --> 00:26:58,400
Two, three times a week.
333
00:26:58,880 --> 00:27:01,320
So, you're a doctor.
334
00:27:02,400 --> 00:27:03,720
It's amazing.
335
00:27:03,920 --> 00:27:07,160
Why does everyone keep saying
that doctors are amazing?
336
00:27:07,600 --> 00:27:10,400
Doctors are shitheads.
Believe me.
337
00:27:14,280 --> 00:27:17,040
Okay, let's have another bottle.
I'm buying.
338
00:27:18,760 --> 00:27:20,560
So, why did you break up?
339
00:27:21,640 --> 00:27:23,960
He was always working.
It's just no fun.
340
00:27:24,480 --> 00:27:26,960
What about that drink?
You buying or what?
341
00:27:27,080 --> 00:27:28,880
Definitely. Stay here.
342
00:27:29,000 --> 00:27:31,240
- I just have to go to the loo.
- Cool.
343
00:27:54,720 --> 00:27:56,600
What's with that Irish guy?
344
00:27:57,440 --> 00:27:59,680
Does he seem drunk to you?
345
00:28:13,360 --> 00:28:14,840
What's wrong with you?
346
00:28:15,080 --> 00:28:17,800
Why do you look...like that?
347
00:28:18,600 --> 00:28:22,360
I don't know, I just... I'm feeling...
348
00:28:23,400 --> 00:28:26,440
- What? What you feeling?
- Just...
349
00:28:26,880 --> 00:28:29,840
Just what?
Jesus, you're worrying me.
350
00:28:30,000 --> 00:28:31,600
You look all worried.
351
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
I need some air.
352
00:28:37,400 --> 00:28:38,720
Daniel?
353
00:29:01,280 --> 00:29:04,240
- You see that?
- What?
354
00:29:06,720 --> 00:29:08,280
The dead fish?
355
00:29:08,920 --> 00:29:11,000
Yesterday it was a dead bird.
356
00:29:12,280 --> 00:29:14,120
What do you think it means?
357
00:29:17,080 --> 00:29:18,600
Fuck knows.
358
00:29:22,960 --> 00:29:24,520
Doctor.
359
00:29:58,240 --> 00:30:00,120
- You okay?
- No.
360
00:30:00,840 --> 00:30:02,360
What's happening?
361
00:30:05,160 --> 00:30:06,720
I don't know.
362
00:30:11,000 --> 00:30:14,800
Come on, man.
Just stay cool.
363
00:30:16,600 --> 00:30:18,440
Let's just get it done.
364
00:30:33,560 --> 00:30:35,600
- I can't.
- You can.
365
00:30:35,880 --> 00:30:38,600
- I can't.
- You can.
366
00:30:43,560 --> 00:30:46,280
You totally can, all right?
You are a fucking brilliant surgeon.
367
00:30:46,400 --> 00:30:48,480
You've done way worse than this.
368
00:30:49,760 --> 00:30:52,520
I mean in a good way. Just...
369
00:30:53,840 --> 00:30:55,120
Cut.
370
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
Breathe. Forget where you are.
371
00:31:02,440 --> 00:31:04,120
You've got this.
372
00:31:07,640 --> 00:31:11,040
If you'd like to make the incision,
please, Mr. Glover Brown.
373
00:31:21,160 --> 00:31:23,080
Six to eight inches, please.
374
00:31:25,480 --> 00:31:27,920
No problem,
dr Sutton-Greville.
375
00:31:30,280 --> 00:31:31,800
Cutting now.
376
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
Thank you.
377
00:32:03,080 --> 00:32:05,080
Stand by for a breach sternum.
378
00:32:06,600 --> 00:32:08,440
Okay, clamps, please.
379
00:32:45,200 --> 00:32:46,640
You okay?
380
00:32:56,800 --> 00:33:00,240
- Feeling all right?
- I'm fine. It will pass.
381
00:33:00,880 --> 00:33:04,400
No. Mate, you look sick.
You should see a doctor.
382
00:33:04,520 --> 00:33:06,640
No, I don't like doctors.
383
00:33:07,800 --> 00:33:09,320
They scare me.
384
00:33:10,000 --> 00:33:11,560
Big guy like you?
385
00:33:13,480 --> 00:33:16,120
- There's obviously been a mistake.
- Not from my end.
386
00:33:16,320 --> 00:33:18,920
You should let Dr Sutton-Greville
take a look at you.
387
00:33:19,040 --> 00:33:20,360
You can't be frightened of him.
388
00:33:20,480 --> 00:33:22,800
I was told it was
payment on completion.
389
00:33:24,200 --> 00:33:26,640
- What's going on?
- He won't pay us.
390
00:33:28,120 --> 00:33:31,000
No, you don't seriously expect us
to walk out here without the money.
391
00:33:31,120 --> 00:33:33,200
I'd like my phone, please.
I need to call Gubby.
392
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
No.
393
00:33:35,960 --> 00:33:38,080
What? Seriously, just, no?
394
00:33:52,840 --> 00:33:55,440
The first rule of a illegal
fucking surgery, Daniel,
395
00:33:55,560 --> 00:33:56,920
is to get
the fucking money first.
396
00:33:57,040 --> 00:33:58,840
- You know that.
- Calm down. It'll be fine.
397
00:33:58,960 --> 00:34:02,080
Yeah. Let's just stick an invoice in the
post and let's get paid in 28 days.
398
00:34:02,200 --> 00:34:04,320
Look, I'll just tell Suzana
we'll pay her later than planned.
399
00:34:04,440 --> 00:34:06,000
Right. Sure she'll be
all right with that.
400
00:34:06,120 --> 00:34:09,200
Not like she's an unhinged
blackmailer or anything.
401
00:34:19,800 --> 00:34:21,440
Hi. Can I help you?
402
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
I...
403
00:34:26,560 --> 00:34:28,360
No. I'm sorry.
404
00:34:31,520 --> 00:34:33,440
I have the wrong house,
I think.
405
00:34:33,960 --> 00:34:35,320
Sorry.
406
00:34:40,240 --> 00:34:41,960
Are you okay?
407
00:34:44,000 --> 00:34:46,080
Sorry. I just need a moment.
408
00:34:48,800 --> 00:34:50,400
Are you... Are you sick?
409
00:34:53,760 --> 00:34:55,880
Could I have some water, please?
410
00:34:57,200 --> 00:35:00,000
- Shall I call you an ambulance?
- No. No.
411
00:35:04,480 --> 00:35:06,600
I'm looking for Daniel Milton.
412
00:35:15,880 --> 00:35:18,440
So, how do you know Daniel?
413
00:35:20,160 --> 00:35:21,680
Thank you.
414
00:35:22,800 --> 00:35:24,320
He's my doctor.
415
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
Well, he was my doctor.
416
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
How did you get this address?
417
00:35:33,200 --> 00:35:34,720
Do you know him?
418
00:35:35,360 --> 00:35:37,680
Yeah, I know him.
I'm his wife.
419
00:35:38,480 --> 00:35:39,880
His wife?
420
00:35:42,040 --> 00:35:44,080
But aren't you dead?
421
00:35:46,640 --> 00:35:48,880
You should contact the hospital.
422
00:35:53,880 --> 00:35:56,040
He didn't treat me at the hospital.
423
00:35:57,960 --> 00:36:00,200
- Six years minimum?
- Yes.
424
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
I'm too old now anyway.
425
00:36:05,040 --> 00:36:08,000
Well, never too late to try.
426
00:36:08,520 --> 00:36:10,000
I mean, when you think about it,
427
00:36:10,120 --> 00:36:13,680
once you get past the blood and
all the inside bits, anyone could do it.
428
00:36:13,880 --> 00:36:15,880
Well, anyone with a steady hand.
429
00:36:16,080 --> 00:36:17,600
You kind of need to know the names,
430
00:36:17,720 --> 00:36:20,480
places and functions
of all of those inside bits though.
431
00:36:20,600 --> 00:36:22,120
Of course.
432
00:36:22,960 --> 00:36:26,800
What about a surgeon's assistant?
How long in medical school for that?
433
00:36:26,920 --> 00:36:29,560
- Is that even a job?
- Yes, it is.
434
00:36:29,760 --> 00:36:33,000
Yeah, but in terms of qualification.
What exactly do you...
435
00:36:33,120 --> 00:36:34,320
Lee.
436
00:36:38,800 --> 00:36:41,000
Just let me do the talking.
437
00:37:03,520 --> 00:37:05,680
So the job went very well.
438
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
There was a problem.
439
00:37:08,960 --> 00:37:10,080
Just one?
440
00:37:10,400 --> 00:37:14,400
Yes, the money.
As in, they didn't give it to me.
441
00:37:14,600 --> 00:37:15,960
Right.
442
00:37:18,480 --> 00:37:20,120
- So...
- That's right.
443
00:37:20,560 --> 00:37:21,880
That's what?
444
00:37:22,520 --> 00:37:29,080
Right. Because I don't enjoy
spelling things out, Mr. Milton.
445
00:37:29,840 --> 00:37:33,200
- I'm afraid you're going to have to...
- You had a problem.
446
00:37:33,360 --> 00:37:36,160
- What problem?
- Your assistant had to take over.
447
00:37:38,600 --> 00:37:41,160
I assume he's not
a qualified surgeon.
448
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Well, no.
449
00:37:43,760 --> 00:37:46,680
Things could have taken
a very bad turn for both of us.
450
00:37:46,800 --> 00:37:49,440
- But they didn't.
- And my business was with you.
451
00:37:49,960 --> 00:37:51,320
- Of course.
- You alone.
452
00:37:51,480 --> 00:37:54,880
My client expected the work
of a top heart surgeon.
453
00:37:55,000 --> 00:37:57,440
- Well, that is exactly what he got.
- No, he did not.
454
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
This is bollocks.
455
00:38:18,200 --> 00:38:21,680
Look, the client was totally happy.
456
00:38:23,720 --> 00:38:25,960
My son would like to eat now.
457
00:38:28,840 --> 00:38:30,560
This meeting is over.
458
00:38:41,200 --> 00:38:44,000
You're telling me I have
your kidney inside me?
459
00:38:44,200 --> 00:38:47,480
I don't know.
All I know is that mine was taken.
460
00:38:48,000 --> 00:38:49,640
- By Daniel?
- Yes.
461
00:38:49,920 --> 00:38:53,160
- Without your consent?
- I had no idea.
462
00:38:54,760 --> 00:38:56,720
What did you think
was happening?
463
00:38:57,080 --> 00:38:59,400
- A splenectomy.
- But why would he do that?
464
00:38:59,520 --> 00:39:00,880
He's a heart surgeon.
465
00:39:01,000 --> 00:39:03,160
That's what I needed
and he offered.
466
00:39:04,320 --> 00:39:06,880
He offered so that
he could take your kidney?
467
00:39:09,120 --> 00:39:10,480
Yes.
468
00:39:14,560 --> 00:39:16,040
Oh, my God.
469
00:39:16,440 --> 00:39:17,720
I...
470
00:39:18,080 --> 00:39:20,960
- I didn't come here to upset you.
- Did he pay you?
471
00:39:22,440 --> 00:39:24,920
No, not yet.
472
00:39:29,880 --> 00:39:31,080
Here.
473
00:39:31,360 --> 00:39:33,600
- What's this?
- You should be paid.
474
00:39:33,920 --> 00:39:35,840
Yes, that's why I came.
475
00:39:36,840 --> 00:39:38,360
We have an agreement.
476
00:39:39,200 --> 00:39:40,920
£50,000.
477
00:39:41,240 --> 00:39:45,960
- What?
- He has agreed to pay me £50,000.
478
00:39:46,080 --> 00:39:47,440
When?
479
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
Today.
480
00:39:57,240 --> 00:39:59,400
He knows where to find me.
481
00:40:04,400 --> 00:40:06,680
Where did your operation take place?
482
00:40:09,200 --> 00:40:11,320
I don't know. I was blindfolded.
483
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
But it was underground.
484
00:40:21,400 --> 00:40:26,520
Fuck! Jeez! That Dermot guy
was spying on us.
485
00:40:26,760 --> 00:40:28,120
Yep.
486
00:40:30,120 --> 00:40:31,560
We're fucked.
487
00:40:33,120 --> 00:40:35,680
Are you listening, Daniel?
We are fucked!
488
00:40:35,960 --> 00:40:37,280
I know.
489
00:40:38,840 --> 00:40:40,120
What?
490
00:40:40,360 --> 00:40:42,160
You're right. We're fucked.
We're very fucked.
491
00:40:42,320 --> 00:40:45,280
No, no, no.
All right, you can't say that.
492
00:40:45,720 --> 00:40:49,400
- Why not? You are saying it.
- Yeah, but it's me. I can say it.
493
00:40:49,520 --> 00:40:51,760
But why do you get to say it
and I don't?
494
00:40:52,440 --> 00:40:54,760
Why do I have to think of the plans
to get us out of the shit every time
495
00:40:54,880 --> 00:40:55,880
and you don't?
496
00:40:56,000 --> 00:40:57,680
You're causing the shit
in the first place.
497
00:40:57,800 --> 00:40:59,680
I didn't shoot anyone, did I?
498
00:41:05,000 --> 00:41:07,560
No, no. Lee, Lee. I'm sorry.
I'm sorry. I didn't mean to say that.
499
00:41:07,680 --> 00:41:09,920
Now is not the time
for the blame game.
500
00:41:10,880 --> 00:41:13,200
I just don't know
where we go from here.
501
00:41:13,320 --> 00:41:14,560
Home!
502
00:41:14,840 --> 00:41:16,240
- What?
- Go home.
503
00:41:16,680 --> 00:41:19,240
Isn't that you always do?
Married people.
504
00:41:19,400 --> 00:41:22,480
So you have somewhere
when you don't know where to go.
505
00:41:23,200 --> 00:41:25,640
Isn't that why
you kept her alive?
506
00:41:43,600 --> 00:41:44,920
Hi.
507
00:41:45,320 --> 00:41:46,560
Hi.
508
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
- Where's Eve?
- Here.
509
00:41:53,960 --> 00:41:57,360
- I didn't know you were there.
- We were just having a chat.
510
00:41:58,200 --> 00:41:59,560
Right.
511
00:42:01,240 --> 00:42:02,240
Great.
512
00:42:02,360 --> 00:42:05,160
Yeah, we were thinking
of ordering some takeaway.
513
00:42:05,280 --> 00:42:08,080
- Takeaway?
- Unless you want to cook.
514
00:42:09,000 --> 00:42:12,720
- Your father doesn't cook.
- Takeaway is a brilliant idea.
515
00:42:14,160 --> 00:42:17,160
What do you fancy?
Chinese? Pizza?
516
00:42:19,840 --> 00:42:22,280
Takeaway is... such a good idea.
517
00:42:25,360 --> 00:42:26,680
Good day?
518
00:42:29,760 --> 00:42:31,840
Yeah, busy.
519
00:42:33,280 --> 00:42:34,520
Busy with what?
520
00:42:36,200 --> 00:42:39,360
- You know, work.
- Work. Right.
521
00:42:40,040 --> 00:42:41,760
Anything else?
522
00:42:44,120 --> 00:42:47,800
- No. Like what?
- I don't know. You tell me.
523
00:42:49,800 --> 00:42:51,240
Mum.
524
00:42:51,920 --> 00:42:53,600
Mum, give him a break.
525
00:42:54,440 --> 00:42:58,520
He's probably been explaining your
resurrection to the rest the world.
526
00:42:58,640 --> 00:43:02,240
- Right, Dad?
- Yeah, something like that.
527
00:43:04,560 --> 00:43:08,080
How about some TV before food?
Just me and you?
528
00:43:10,800 --> 00:43:12,880
You two go relax.
I'll sort the food.
529
00:43:13,000 --> 00:43:16,960
Cool. Why don't you go choose
something and I'll grab some glasses.
530
00:43:18,440 --> 00:43:19,960
Yeah, okay.
531
00:43:25,320 --> 00:43:26,560
Thank you.
532
00:43:37,720 --> 00:43:40,000
You're gonna have to tell her
at some point.
533
00:43:40,400 --> 00:43:42,360
I will. I promise you I will.
534
00:44:31,000 --> 00:44:36,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
36803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.