All language subtitles for Sweet Sin - Episode 22 [Viu][English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,279 --> 00:00:14,119 (Sweet Sin) 2 00:01:54,920 --> 00:01:56,480 Are you saying I embezzled money? 3 00:01:56,879 --> 00:01:58,280 The accounting department will look 4 00:01:58,280 --> 00:02:00,599 into every account involved in this scandal. 5 00:02:01,599 --> 00:02:02,599 But until then, 6 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 you are suspended. 7 00:02:04,799 --> 00:02:06,879 Are you saying I embezzled money? 8 00:02:09,439 --> 00:02:12,199 I trust you. I know you didn't do it. 9 00:02:13,370 --> 00:02:14,530 I'm on your side. 10 00:02:15,159 --> 00:02:16,680 Why aren't you on my side? 11 00:02:19,919 --> 00:02:21,960 Chris, where are you? 12 00:02:22,840 --> 00:02:25,530 I want to tell you where we are, but Kew doesn't want you to know. 13 00:02:27,319 --> 00:02:29,439 Ken said he didn't send men to trash Chris's restaurant. 14 00:02:29,960 --> 00:02:32,530 Why would Chris frame his own brother? 15 00:02:33,000 --> 00:02:34,199 You are happy 16 00:02:34,199 --> 00:02:35,960 even though your husband is going through a tough time. 17 00:02:39,120 --> 00:02:40,479 Didn't I tell you 18 00:02:41,039 --> 00:02:42,479 that you are dead to me? 19 00:02:43,400 --> 00:02:44,719 I don't care 20 00:02:44,960 --> 00:02:46,599 about your problems 21 00:02:47,719 --> 00:02:48,960 or what you are going through. 22 00:02:50,400 --> 00:02:51,759 Do you want someone who cares? 23 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 She's upstairs. 24 00:02:54,159 --> 00:02:55,360 Go to Chaya. 25 00:02:57,080 --> 00:02:58,120 I told you 26 00:02:58,719 --> 00:03:00,280 to do your duty as my wife. 27 00:03:00,599 --> 00:03:01,599 Don't talk about anyone else. 28 00:03:03,759 --> 00:03:05,319 I'm not your wife. 29 00:03:06,400 --> 00:03:07,479 Whose wife are you then? 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,039 Chris's? 31 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 I would never do the unspeakable thing you did. 32 00:03:19,479 --> 00:03:21,639 Hey, what are you doing? 33 00:03:21,960 --> 00:03:23,919 I'm going to remind you that you're mine. 34 00:03:24,120 --> 00:03:25,759 Let me go right now. 35 00:03:25,759 --> 00:03:27,120 Pete, let me go. 36 00:03:29,120 --> 00:03:30,680 I don't care what you think. 37 00:03:31,159 --> 00:03:32,879 You need to do your job as my wife. 38 00:03:34,000 --> 00:03:35,639 You must be by my side. Not anyone else. 39 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 No. Do you hear me? 40 00:03:38,520 --> 00:03:40,039 I'm done standing by your side. 41 00:03:41,039 --> 00:03:43,639 Enough is enough, Pete. Stop controlling me. 42 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 Or I'm going to hate you. 43 00:03:48,400 --> 00:03:49,520 You will never hate me. 44 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 You love me. 45 00:03:52,360 --> 00:03:53,560 Don't be so sure. 46 00:03:55,039 --> 00:03:57,800 You destroyed all the love I have for you. 47 00:03:58,960 --> 00:04:01,719 The only thing I have for you now is hatred. 48 00:04:02,919 --> 00:04:05,319 Don't you want it? I can give it to you. 49 00:04:05,680 --> 00:04:07,039 You hate me too. 50 00:04:08,360 --> 00:04:09,439 It doesn't matter how you feel. 51 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 You have to be with me. 52 00:04:11,560 --> 00:04:12,879 I refuse to stand by you. 53 00:04:13,039 --> 00:04:16,319 Nothing can make me change my mind because I don't love you anymore. 54 00:04:22,480 --> 00:04:23,560 Let me go, Pete. 55 00:04:23,920 --> 00:04:25,519 I said, let me go. 56 00:04:25,639 --> 00:04:27,399 I hate you. Do you hear me? 57 00:04:27,560 --> 00:04:28,639 Pete. 58 00:04:44,800 --> 00:04:45,839 Chaya. 59 00:05:00,680 --> 00:05:01,730 Chaya. 60 00:05:10,730 --> 00:05:12,480 You should take her to the hospital. 61 00:05:13,959 --> 00:05:14,959 I know that. 62 00:05:26,439 --> 00:05:31,480 (Vibharam Samutsakhon Hospital) 63 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 How is she doing? 64 00:06:22,639 --> 00:06:23,959 The doctor said she's fatigued. 65 00:06:24,800 --> 00:06:26,560 She will get better in a few days. 66 00:06:27,920 --> 00:06:29,439 Why did you want to see me? 67 00:06:30,920 --> 00:06:31,959 Are you here to aggravate me? 68 00:06:32,360 --> 00:06:33,480 Shall we talk outside? 69 00:06:34,920 --> 00:06:37,319 Let's just talk here. Chaya might wake up. 70 00:06:43,079 --> 00:06:45,639 It's about Chris. 71 00:07:24,879 --> 00:07:27,279 This news is going to ruin your life. 72 00:07:29,319 --> 00:07:32,560 Your company is going down, you and your dad are going down with it. 73 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 (Corruption is Destroying PPT) 74 00:07:52,680 --> 00:07:53,759 Why did Chris lie? 75 00:07:54,399 --> 00:07:55,560 That's what I want to know. 76 00:07:58,480 --> 00:08:00,439 I want you to find me a vacant position at your company. 77 00:08:01,560 --> 00:08:05,120 If I work for you, Mom and Ken probably won't dare to intervene. 78 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 I got him a job with the company 79 00:08:08,639 --> 00:08:09,920 after Ken trashed his restaurant. 80 00:08:11,759 --> 00:08:12,759 After that, 81 00:08:13,720 --> 00:08:15,519 I was accused of embezzlement. 82 00:08:16,800 --> 00:08:19,519 And the person who found the evidence was Chris. 83 00:08:20,639 --> 00:08:22,279 He's doing this to get back at me. 84 00:08:22,279 --> 00:08:24,560 Wait, this is all in your head. 85 00:08:24,680 --> 00:08:26,040 We are friends. 86 00:08:26,639 --> 00:08:29,839 Chris would never hurt his friends. 87 00:08:30,319 --> 00:08:31,519 Why are you taking his side? 88 00:08:31,800 --> 00:08:34,600 I'm not. I'm being fair to the both of you. 89 00:08:35,519 --> 00:08:38,039 I can't believe your words without evidence. 90 00:08:41,679 --> 00:08:44,090 You don't believe that Chris is out to get me, 91 00:08:45,720 --> 00:08:47,159 but you believe I embezzled money. 92 00:08:48,600 --> 00:08:51,600 Am I still your friend? Or is Chris your only friend? 93 00:08:51,879 --> 00:08:53,799 Pete, be reasonable. 94 00:08:54,279 --> 00:08:55,720 Why are you so upset? 95 00:08:56,480 --> 00:08:57,519 It's my business. 96 00:08:57,840 --> 00:08:58,919 Get out. 97 00:08:59,840 --> 00:09:00,879 Go. 98 00:09:01,519 --> 00:09:03,210 Fine, I'll go. 99 00:09:04,090 --> 00:09:05,519 Listen to me. 100 00:09:06,330 --> 00:09:07,799 If you let your emotions take over, 101 00:09:08,240 --> 00:09:11,330 you will be left with no one. 102 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 I don't care. 103 00:09:13,360 --> 00:09:15,450 Pete. Kata. 104 00:09:22,559 --> 00:09:23,799 I'm glad you are awake. 105 00:09:24,559 --> 00:09:25,639 I don't have to worry about you anymore. 106 00:09:27,879 --> 00:09:28,879 See you. 107 00:09:36,519 --> 00:09:37,759 I heard everything. 108 00:09:41,639 --> 00:09:42,720 It's okay, Pete. 109 00:09:43,600 --> 00:09:44,919 I'll be by your side. 110 00:09:51,330 --> 00:09:52,330 How are you feeling? 111 00:10:02,799 --> 00:10:06,120 I would have punched him in the face if he wasn't my friend. 112 00:10:10,519 --> 00:10:11,919 Why did Chris lie though? 113 00:10:25,090 --> 00:10:26,399 Hey, are you free? 114 00:10:26,879 --> 00:10:28,210 I need to talk to you. 115 00:10:29,240 --> 00:10:30,759 Suspension isn't enough. 116 00:10:31,330 --> 00:10:32,919 You need to fire Patsakorn, 117 00:10:33,399 --> 00:10:35,480 or our stock will keep plummeting. 118 00:10:35,480 --> 00:10:38,090 The chairman is trying to come up with the best solution. 119 00:10:39,000 --> 00:10:40,240 Please give us some time. 120 00:10:41,120 --> 00:10:42,879 Since you are his wife, 121 00:10:43,450 --> 00:10:46,240 we need to find out if you were involved in the embezzlement. 122 00:10:46,450 --> 00:10:48,840 Please suspend Kangsadarn too. 123 00:10:49,600 --> 00:10:51,919 This has nothing to do with Kangsadarn. 124 00:10:55,480 --> 00:10:59,039 Who knows, Patsakorn may have carried out the embezzlement, 125 00:10:59,720 --> 00:11:04,559 and the money could have been transferred to Kangsadarn's account. 126 00:11:09,000 --> 00:11:10,080 All right then. 127 00:11:10,639 --> 00:11:12,200 You can check my account. 128 00:11:12,960 --> 00:11:14,679 Just don't put the chairman on the spot. 129 00:11:24,879 --> 00:11:25,960 Tee. 130 00:11:28,320 --> 00:11:29,480 Make an announcement 131 00:11:31,200 --> 00:11:32,799 that Patsakorn has been fired. 132 00:11:34,320 --> 00:11:35,519 Effective immediately. 133 00:11:37,159 --> 00:11:38,240 Yes, sir. 134 00:11:44,720 --> 00:11:46,200 Please excuse me then. 135 00:11:59,159 --> 00:12:00,159 I'm sorry. 136 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 It's my fault. 137 00:12:06,480 --> 00:12:07,519 Dad. 138 00:12:08,320 --> 00:12:10,039 Don't blame yourself. 139 00:12:33,559 --> 00:12:34,559 Where are you going? 140 00:12:36,720 --> 00:12:37,960 I need to talk to Pete. 141 00:12:38,519 --> 00:12:41,639 He needs to know that he's causing Dad and the others trouble. 142 00:12:43,399 --> 00:12:44,759 Pete shouldn't have done this. 143 00:12:45,720 --> 00:12:49,519 Despite how much he hates you and your father, 144 00:12:49,960 --> 00:12:52,360 this is too much. 145 00:12:53,559 --> 00:12:54,840 Pete succeeded. 146 00:12:56,159 --> 00:12:57,679 I'm very hurt right now. 147 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 And Dad is very stressed out. 148 00:13:03,600 --> 00:13:05,200 I'm worried you and your father 149 00:13:05,960 --> 00:13:07,240 might not be able to handle Pete. 150 00:13:10,759 --> 00:13:11,799 Most importantly, 151 00:13:12,840 --> 00:13:14,559 I care a lot about your feelings. 152 00:13:16,039 --> 00:13:17,919 I don't want you to be in pain anymore. 153 00:13:19,320 --> 00:13:20,360 I want to help you. 154 00:13:24,240 --> 00:13:25,679 Thank you so much. 155 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 But this is between me and Pete. 156 00:13:30,399 --> 00:13:32,799 I will put an end to everything myself. 157 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 I'm done. 158 00:13:48,639 --> 00:13:50,080 I'm full. 159 00:13:51,399 --> 00:13:52,879 Eat some more. 160 00:13:53,559 --> 00:13:57,200 You know, you fainted because you didn't eat. 161 00:14:00,080 --> 00:14:02,600 I'm so happy you are here to take care of me. 162 00:14:03,759 --> 00:14:05,440 I should have fallen ill a long time ago. 163 00:14:07,759 --> 00:14:09,399 Don't say that. I don't like it. 164 00:14:09,960 --> 00:14:11,000 Why not? 165 00:14:12,240 --> 00:14:13,360 Are you worried about me? 166 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 Yes. 167 00:14:18,639 --> 00:14:21,279 I'm happy to hear that. 168 00:14:30,600 --> 00:14:31,960 Didn't I tell you 169 00:14:32,519 --> 00:14:34,080 that you are dead to me? 170 00:14:34,799 --> 00:14:38,080 I don't care about your problems 171 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 or what you are going through. 172 00:14:41,919 --> 00:14:43,399 Do you want someone who cares? 173 00:14:44,919 --> 00:14:47,039 She's upstairs. Go to Chaya. 174 00:14:48,600 --> 00:14:49,639 I told you 175 00:14:50,200 --> 00:14:51,799 to do your duty as my wife. 176 00:14:52,080 --> 00:14:53,159 Don't talk about anyone else. 177 00:14:56,360 --> 00:14:59,159 Hey, what are you doing? 178 00:14:59,519 --> 00:15:01,519 I'm going to remind you that you're mine. 179 00:15:02,000 --> 00:15:03,240 Let me go right now. 180 00:15:03,519 --> 00:15:05,480 Pete, let me go. 181 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Is something wrong? 182 00:16:06,480 --> 00:16:09,399 My head hurts, and I'm a little dizzy. 183 00:16:10,519 --> 00:16:14,039 Are you okay? I can ask the nurse to call your doctor. 184 00:16:15,039 --> 00:16:16,080 Pete. 185 00:16:17,879 --> 00:16:20,240 It's okay. I'm better now. 186 00:16:21,879 --> 00:16:22,919 Are you sure? 187 00:16:25,279 --> 00:16:28,039 Tell me if you don't feel well. 188 00:16:32,559 --> 00:16:34,799 Pete, about Chris... 189 00:16:35,919 --> 00:16:37,039 I'll handle him. 190 00:16:37,440 --> 00:16:38,759 Get some rest. 191 00:16:39,279 --> 00:16:40,919 But I'm worried about you. 192 00:16:41,320 --> 00:16:43,360 I don't want you to do everything yourself. 193 00:16:44,720 --> 00:16:45,840 But you are still sick. 194 00:16:46,440 --> 00:16:48,879 It's okay. I'm fine. 195 00:16:49,399 --> 00:16:51,799 I can do anything for you. 196 00:16:52,919 --> 00:16:55,240 Chaya, just get some rest. 197 00:16:56,039 --> 00:16:57,279 I can handle my business. 198 00:16:58,120 --> 00:16:59,480 What are you saying? 199 00:17:00,360 --> 00:17:02,039 You are special to me. 200 00:17:02,639 --> 00:17:05,960 Do you see me as a stranger? 201 00:17:11,240 --> 00:17:12,359 This is a misunderstanding. 202 00:17:13,720 --> 00:17:15,720 I don't want you to be stressed out. 203 00:17:18,240 --> 00:17:19,759 Let's talk after you get discharged. 204 00:17:26,519 --> 00:17:27,599 (Kew) 205 00:17:32,480 --> 00:17:33,920 We need to talk. 206 00:17:36,960 --> 00:17:38,319 - No longer... - No longer 207 00:17:38,319 --> 00:17:41,410 an employee. He got fired. This means he's guilty. 208 00:17:41,720 --> 00:17:44,920 Gosh, he's the chairman's son. Yet, he embezzled. 209 00:17:45,240 --> 00:17:46,960 - How greedy. - Yes. 210 00:17:47,599 --> 00:17:49,119 What about Kangsadarn? 211 00:17:50,240 --> 00:17:52,480 Did they work together to embezzle money? 212 00:17:52,480 --> 00:17:54,759 I'm certain. I heard... 213 00:17:54,890 --> 00:17:55,890 What? 214 00:18:06,279 --> 00:18:07,920 You are destroying our property. 215 00:18:13,279 --> 00:18:14,440 Did you call me over for this? 216 00:18:15,440 --> 00:18:17,000 Did you want me to embarrass myself? 217 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 Yes. 218 00:18:24,440 --> 00:18:26,240 I told you I was innocent. 219 00:18:26,839 --> 00:18:27,960 It's easy to say that. 220 00:18:28,359 --> 00:18:30,039 The evidence points to you. 221 00:18:32,680 --> 00:18:34,960 I didn't do it. Why won't you believe me? 222 00:18:39,170 --> 00:18:41,170 Do you know what you are putting Dad through? 223 00:18:42,650 --> 00:18:44,039 I'm also sad 224 00:18:44,650 --> 00:18:46,650 and hurt by what you did. 225 00:18:48,799 --> 00:18:50,759 If you hate me and want to destroy me that badly, 226 00:18:52,039 --> 00:18:53,079 we should get a divorce. 227 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 I don't want to get a divorce. 228 00:19:24,960 --> 00:19:27,279 What's wrong? Are you dying to see Chris? 229 00:19:29,000 --> 00:19:30,720 This is about us. 230 00:19:32,680 --> 00:19:34,359 - Take back your ring. - No. 231 00:19:35,519 --> 00:19:37,599 - Take it back. - No, I don't want it. 232 00:19:37,890 --> 00:19:39,920 - Take it back. - No. 233 00:19:40,410 --> 00:19:41,410 Stop it. 234 00:19:42,720 --> 00:19:44,440 Are you dying to be with Chris? 235 00:19:45,170 --> 00:19:46,319 Well, you can't. 236 00:19:56,839 --> 00:19:57,890 The next time I see you, 237 00:19:58,720 --> 00:20:00,359 we will sign the divorce papers. 238 00:21:02,039 --> 00:21:03,079 What a beautiful ring. 239 00:21:04,200 --> 00:21:07,319 But when it's unwanted, it looks like trash. 240 00:21:16,039 --> 00:21:18,440 It's a shame Kew doesn't want it. 241 00:21:19,119 --> 00:21:21,480 I will put it back on her finger. Stay out of it. 242 00:21:22,839 --> 00:21:24,759 Really? Can you do it? 243 00:21:25,599 --> 00:21:27,920 Let me know if you need my help. 244 00:21:29,119 --> 00:21:30,200 Stay away from Kew. 245 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 I can't do that. 246 00:21:33,200 --> 00:21:35,599 Did you persuade Kew to divorce me? 247 00:21:36,519 --> 00:21:38,410 - What do you think? - Chris. 248 00:21:41,680 --> 00:21:43,319 It doesn't matter what I did. 249 00:21:43,839 --> 00:21:45,720 It all comes down to Kew. 250 00:21:46,319 --> 00:21:49,079 There would be nothing I could do 251 00:21:49,720 --> 00:21:50,759 if Kew didn't want a divorce. 252 00:21:51,960 --> 00:21:53,759 You are the reason 253 00:21:54,279 --> 00:21:55,519 Kew wants a divorce. 254 00:21:56,720 --> 00:21:58,440 I know what you are up to. 255 00:21:59,200 --> 00:22:00,759 I won't let you get away with it. 256 00:22:02,160 --> 00:22:03,480 You are overthinking. 257 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 Stay calm. 258 00:22:08,319 --> 00:22:10,240 Accept the consequences. 259 00:22:12,599 --> 00:22:16,160 And stop blaming other people for your mistakes. 260 00:22:17,000 --> 00:22:18,119 Aren't you tired? 261 00:22:19,319 --> 00:22:20,319 Chris. 262 00:22:21,720 --> 00:22:23,319 Let's talk some other time. 263 00:22:24,160 --> 00:22:25,839 I have something to do. 264 00:22:27,920 --> 00:22:29,279 I need to be there for Kew. 265 00:22:30,759 --> 00:22:31,799 She needs me. 266 00:22:32,920 --> 00:22:35,160 I will never let Kew be alone. 267 00:23:16,519 --> 00:23:19,319 Darn it. This is driving me crazy. 268 00:23:20,440 --> 00:23:22,440 That's good. Be as crazy as you want. I'm leaving. 269 00:23:22,680 --> 00:23:24,880 Wait. Stay with me first. 270 00:23:25,279 --> 00:23:27,359 I will go crazy if you leave me alone. 271 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 Why did you hit me? 272 00:23:30,720 --> 00:23:31,920 First, you were harassing me. 273 00:23:31,920 --> 00:23:33,079 Second, to knock some sense into you. 274 00:23:33,559 --> 00:23:34,599 So why did you call me here? 275 00:23:34,839 --> 00:23:36,000 Tell me, or I'll hit you again. 276 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Ok. I will tell you. 277 00:23:47,559 --> 00:23:49,519 I'm in a dilemma. 278 00:23:50,440 --> 00:23:51,680 Here's the thing. 279 00:23:52,680 --> 00:23:54,920 I don't know who to believe, Pete or Chris. 280 00:23:55,440 --> 00:23:56,720 Pete is obsessed with revenge. 281 00:23:56,839 --> 00:23:58,200 And Chris is acting suspicious. 282 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Let me ask you something. 283 00:24:03,519 --> 00:24:05,200 Are Pete and Chris 284 00:24:05,559 --> 00:24:09,039 seeking revenge on each other? 285 00:24:11,720 --> 00:24:13,680 Yes, the issue is about Chaya. 286 00:24:14,119 --> 00:24:15,279 Chris loves Chaya, 287 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 but Chaya loves Pete. 288 00:24:16,960 --> 00:24:17,680 And Pete is... 289 00:24:17,680 --> 00:24:19,559 Having an affair with Chaya. I know that. 290 00:24:19,799 --> 00:24:21,480 Kew cried her eyes out because of her. 291 00:24:23,000 --> 00:24:24,359 Don't get mad. 292 00:24:25,119 --> 00:24:26,119 Fine. 293 00:24:26,559 --> 00:24:29,200 So it's a love triangle. 294 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 It's possible that Chris is getting revenge on Pete. 295 00:24:34,400 --> 00:24:37,319 You've known Chris for a long time. Is he a vengeful person? 296 00:24:38,480 --> 00:24:40,720 Honestly, I can kind of guess 297 00:24:41,119 --> 00:24:42,680 what Pete is thinking 298 00:24:43,200 --> 00:24:45,960 because he makes it clear whenever he is upset. 299 00:24:47,240 --> 00:24:48,279 But with Chris, 300 00:24:49,920 --> 00:24:51,279 I can't read him. 301 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 What's your problem? 302 00:24:58,200 --> 00:25:00,319 Now isn't the time to be stressed out. 303 00:25:01,039 --> 00:25:03,519 If you are curious what Chris did, go and find out the truth. 304 00:25:04,279 --> 00:25:07,640 If he's planning to hurt Pete, there will be some signs. 305 00:25:08,200 --> 00:25:10,039 There are no secrets in this world. 306 00:25:10,599 --> 00:25:13,759 You are the only person who can help Pete and Chris. 307 00:25:14,279 --> 00:25:15,359 Am I right? 308 00:25:16,440 --> 00:25:19,440 - Am I right? - Yes, I'm the only one. 309 00:25:21,119 --> 00:25:22,160 There's just one problem. 310 00:25:22,839 --> 00:25:23,880 What is it? 311 00:25:24,480 --> 00:25:26,680 If the truth turns out to be horrible, 312 00:25:27,160 --> 00:25:28,599 will you be willing 313 00:25:29,759 --> 00:25:30,920 to look at your friends differently? 314 00:25:36,200 --> 00:25:37,400 Of course. 315 00:25:38,519 --> 00:25:41,480 Even though I might end up sad 316 00:25:42,240 --> 00:25:43,720 and regretful. 317 00:25:57,799 --> 00:25:58,839 Don't stress out. 318 00:26:09,920 --> 00:26:10,920 We should get a divorce. 319 00:26:14,400 --> 00:26:15,440 The next time I see you, 320 00:26:16,359 --> 00:26:18,039 we will sign the divorce papers. 321 00:27:12,480 --> 00:27:16,119 According to your blood tests, your white blood cell count is high. 322 00:27:16,720 --> 00:27:18,279 Hence, the bruises on your body. 323 00:27:18,759 --> 00:27:20,640 You may get a fever and bleed easily. 324 00:27:21,039 --> 00:27:24,160 To be sure, we will run a test on your bone marrow. 325 00:27:25,000 --> 00:27:26,519 If my assumption is right, 326 00:27:26,519 --> 00:27:28,440 you will need to get treated as soon as possible. 327 00:27:33,559 --> 00:27:35,000 (Pete) 328 00:27:58,759 --> 00:28:00,559 I know what you are up to. 329 00:28:01,319 --> 00:28:02,759 I won't let you get away with it. 330 00:28:12,640 --> 00:28:13,720 Hello, Chaya. 331 00:28:14,839 --> 00:28:16,079 How can I help you? 332 00:28:16,839 --> 00:28:18,200 Did you call the wrong number? 333 00:28:21,400 --> 00:28:22,400 Where is Pete? 334 00:28:23,759 --> 00:28:25,079 Call him and ask. 335 00:28:25,680 --> 00:28:26,720 Why are you calling me? 336 00:28:27,640 --> 00:28:30,839 I can't reach him. Don't you see him at the office? 337 00:28:32,799 --> 00:28:34,640 Did something happen? 338 00:28:36,160 --> 00:28:37,160 You could say that. 339 00:28:38,200 --> 00:28:41,440 We have a small problem. You can ask Pete about it. 340 00:28:42,880 --> 00:28:45,079 Tell me everything. 341 00:28:47,119 --> 00:28:49,359 I can tell you about it. 342 00:28:51,400 --> 00:28:52,880 Only if you meet me in person. 343 00:28:55,480 --> 00:28:58,000 Sure, I want to see you in person too. 344 00:29:36,200 --> 00:29:37,279 Place it on your eyes. 345 00:29:38,119 --> 00:29:39,480 They are very swollen. 346 00:29:43,799 --> 00:29:45,119 Thank you so much. 347 00:29:47,920 --> 00:29:50,079 Can I sleep over tonight? 348 00:29:50,920 --> 00:29:52,160 I don't want to be alone. 349 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 I don't want to go home. 350 00:29:55,559 --> 00:29:57,079 I don't want to see him. 351 00:29:57,720 --> 00:29:58,759 Of course. 352 00:30:02,279 --> 00:30:04,599 I didn't think he would hurt both of you at once. 353 00:30:05,480 --> 00:30:07,119 He's behind it all. 354 00:30:10,440 --> 00:30:12,400 Don't you think he's innocent? 355 00:30:17,079 --> 00:30:18,279 I don't dare think that. 356 00:30:19,599 --> 00:30:20,920 He might let me down again. 357 00:30:23,400 --> 00:30:25,359 I've been hurt enough, Pa. 358 00:30:26,759 --> 00:30:28,319 All I can do 359 00:30:29,519 --> 00:30:30,680 is let him go. 360 00:30:32,839 --> 00:30:34,759 I don't want to be let down again. 361 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Don't cry. 362 00:31:16,319 --> 00:31:17,319 What's wrong with you? 363 00:31:18,160 --> 00:31:20,160 Fatigue and loss of appetite. 364 00:31:22,319 --> 00:31:24,759 Really? You look fine to me. 365 00:31:25,200 --> 00:31:26,319 You don't look sick at all. 366 00:31:26,839 --> 00:31:28,599 Are you saying I'm lying? 367 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 No. 368 00:31:33,359 --> 00:31:34,480 I'm just kidding. 369 00:31:36,400 --> 00:31:37,799 Pete didn't take good care of you. 370 00:31:39,039 --> 00:31:41,599 Or were you stressed out about being a mistress? 371 00:31:41,799 --> 00:31:43,440 Don't look down on me. 372 00:31:44,160 --> 00:31:46,079 Tell me where Pete is. 373 00:31:47,079 --> 00:31:49,759 Pete was fired for embezzling money. 374 00:31:50,960 --> 00:31:53,400 No way. He wouldn't do that. 375 00:31:54,279 --> 00:31:55,319 Are you sure? 376 00:31:56,400 --> 00:31:57,759 I think he's a horrible man. 377 00:31:58,799 --> 00:32:02,039 If you are here to start a fight, leave. Get out. 378 00:32:03,039 --> 00:32:04,119 It's the truth. 379 00:32:05,279 --> 00:32:06,440 If he was a good person, 380 00:32:07,279 --> 00:32:08,319 he wouldn't harm the company 381 00:32:08,960 --> 00:32:10,039 or his father. 382 00:32:11,279 --> 00:32:12,680 He hurt his own father. 383 00:32:13,519 --> 00:32:15,799 Aren't you afraid you might be next? 384 00:32:16,720 --> 00:32:18,160 Pete would never hurt me. 385 00:32:19,519 --> 00:32:20,519 You look confident. 386 00:32:21,480 --> 00:32:22,759 You might be disappointed though. 387 00:32:23,720 --> 00:32:24,799 You know, 388 00:32:24,799 --> 00:32:27,359 nothing hurts more than being betrayed by the person you love. 389 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Kew asked Pete for a divorce. 390 00:32:36,319 --> 00:32:37,440 They are over this time. 391 00:32:39,519 --> 00:32:42,279 If Pete loves you, he will probably propose. 392 00:32:43,640 --> 00:32:45,160 I'm happy for you. 393 00:32:46,680 --> 00:32:48,240 If he doesn't tell you about this, 394 00:32:49,359 --> 00:32:50,559 it means he doesn't love you. 395 00:32:53,279 --> 00:32:55,319 - He loves me. - He doesn't. 396 00:32:55,319 --> 00:32:56,880 - He loves me. - He doesn't. 397 00:32:56,880 --> 00:32:58,039 He loves me! 398 00:33:01,039 --> 00:33:02,039 Let's hope you are right. 399 00:33:05,480 --> 00:33:08,519 He will marry me once he divorces her. 400 00:33:09,079 --> 00:33:10,319 He loves me. 401 00:34:27,599 --> 00:34:29,440 Kew isn't coming home. 402 00:34:29,440 --> 00:34:30,639 She didn't say where she was going. 403 00:34:30,880 --> 00:34:31,920 She just said she's not coming home. 404 00:34:32,559 --> 00:34:33,960 And Master... 405 00:34:36,079 --> 00:34:37,119 just got back. 406 00:34:41,199 --> 00:34:42,440 Aren't you going to talk to me? 407 00:34:44,360 --> 00:34:45,920 Do you hate me that much? 408 00:34:50,719 --> 00:34:51,920 I don't know what to say. 409 00:34:55,480 --> 00:34:57,639 Go ahead and scold me. 410 00:34:58,679 --> 00:34:59,719 It's your chance now. 411 00:35:01,840 --> 00:35:02,920 I'm not going to do that. 412 00:35:03,960 --> 00:35:05,119 I have a question for you. 413 00:35:08,329 --> 00:35:10,199 Are you done getting revenge on us? 414 00:35:14,769 --> 00:35:16,000 If you've had your fun, 415 00:35:17,880 --> 00:35:18,920 can you please stop? 416 00:35:20,039 --> 00:35:22,679 Kew and I are dying from the pain. 417 00:35:24,329 --> 00:35:26,519 I don't care that you are hurting me. 418 00:35:27,119 --> 00:35:28,480 But you are hurting Kew 419 00:35:29,639 --> 00:35:31,559 and ruining her career. 420 00:35:34,239 --> 00:35:35,360 It's unacceptable. 421 00:35:37,159 --> 00:35:38,159 What about me? 422 00:35:39,599 --> 00:35:40,920 Don't you care how I feel? 423 00:35:41,400 --> 00:35:42,880 You got me fired because you don't trust me. 424 00:35:44,159 --> 00:35:47,159 I trust you, but no one else does. There's nothing I can do. 425 00:35:47,960 --> 00:35:50,519 I did everything a father could do. 426 00:35:52,289 --> 00:35:53,480 I'm sorry 427 00:35:55,039 --> 00:35:56,039 if it's not enough. 428 00:36:01,199 --> 00:36:02,559 I'm a bad father. 429 00:36:04,159 --> 00:36:05,880 I've hurt you all your life. 430 00:36:07,329 --> 00:36:08,329 Today, 431 00:36:09,329 --> 00:36:10,719 I failed to protect you too. 432 00:36:15,440 --> 00:36:17,289 Your life would have turned out better 433 00:36:18,679 --> 00:36:20,199 if you didn't have me as your father. 434 00:36:27,809 --> 00:36:28,840 Why did you say that? 435 00:36:30,719 --> 00:36:32,039 Do you want me out of your life? 436 00:36:40,329 --> 00:36:41,599 I've thought about it. 437 00:36:45,440 --> 00:36:47,639 You would be happier 438 00:36:49,199 --> 00:36:50,880 living with your real father. 439 00:36:55,239 --> 00:36:56,239 From now on, 440 00:36:56,920 --> 00:36:58,199 you can do whatever you want. 441 00:36:59,769 --> 00:37:00,840 I won't stop you. 442 00:37:06,199 --> 00:37:07,480 Just do me a favor. 443 00:37:10,519 --> 00:37:12,960 Please stop hurting me and Kew. 444 00:37:37,199 --> 00:37:38,920 I don't care 445 00:37:39,159 --> 00:37:40,159 about the results. 446 00:37:40,809 --> 00:37:42,329 You are still my son. 447 00:37:42,880 --> 00:37:44,159 I started this mess. 448 00:37:44,679 --> 00:37:46,920 I will find a way for us to get through this. 449 00:37:47,679 --> 00:37:49,329 It was you. 450 00:37:49,519 --> 00:37:51,480 I have an announcement to make for your peace of mind. 451 00:37:51,960 --> 00:37:55,809 The chairman's biological child is Patsakorn, not me. 452 00:37:56,519 --> 00:37:57,679 Why are you doing all of this? 453 00:37:58,239 --> 00:37:59,960 I did it for you. 454 00:38:00,289 --> 00:38:01,639 I wanted to protect you. 455 00:38:03,079 --> 00:38:05,719 I couldn't bear seeing the person I love get hurt. 456 00:38:10,289 --> 00:38:12,329 If you hate me and want to destroy me that badly, 457 00:38:13,639 --> 00:38:14,679 we should get a divorce. 458 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 (Vibharam Samutsakhon Hospital) 459 00:38:44,920 --> 00:38:48,440 Here you go. I prepared it just for you. 460 00:38:48,559 --> 00:38:51,119 Please eat up so you won't get too needy with Pete. 461 00:38:52,719 --> 00:38:54,159 It will help you recover. 462 00:38:55,239 --> 00:38:57,559 Where is Pete? Why are you here? 463 00:38:58,480 --> 00:38:59,559 I don't know. 464 00:38:59,719 --> 00:39:02,679 In the morning, Pete asked me to take care of you today. 465 00:39:03,360 --> 00:39:05,769 He must be with Kew. 466 00:39:06,159 --> 00:39:08,329 The company is having problems. 467 00:39:08,519 --> 00:39:10,329 They must be brainstorming. 468 00:39:11,329 --> 00:39:13,559 He doesn't have time to take care of an outsider. 469 00:39:15,440 --> 00:39:17,809 Watch your mouth. I'm not an outsider. 470 00:39:18,079 --> 00:39:19,559 Pete and Kew are getting divorced. 471 00:39:19,960 --> 00:39:21,639 Once I marry Pete, 472 00:39:21,880 --> 00:39:23,440 I will make sure to fire you first. 473 00:39:23,639 --> 00:39:26,119 Pete wouldn't marry 474 00:39:26,239 --> 00:39:27,719 a rich but lowly woman like you. 475 00:39:28,079 --> 00:39:30,329 All you do is throw tantrums and destroy stuff. 476 00:39:31,480 --> 00:39:34,480 I'm not scared of you. Fire me if you can. 477 00:39:35,880 --> 00:39:37,769 You should be the one who is scared. 478 00:39:38,840 --> 00:39:42,400 You are a mistress, stealing someone else's husband. 479 00:39:43,519 --> 00:39:46,809 Let me tell you something. If Pete loved you, he would be yours by now. 480 00:39:46,920 --> 00:39:48,960 What a rotten mouth. Get out! 481 00:39:50,639 --> 00:39:52,239 This is a hospital. 482 00:39:52,440 --> 00:39:53,769 Don't you dare scream. 483 00:39:54,809 --> 00:39:56,199 What are you going to do? 484 00:39:57,039 --> 00:39:58,329 Scream all you want. 485 00:39:58,329 --> 00:39:59,880 You are too crazy for me. 486 00:39:59,880 --> 00:40:01,480 Scream all you want. 487 00:40:40,329 --> 00:40:41,920 (Boonnisa Warunrak) 488 00:40:55,880 --> 00:40:56,920 Is Kew with you? 489 00:40:58,679 --> 00:40:59,679 No. 490 00:41:00,239 --> 00:41:02,079 Why? What happened? 491 00:41:02,679 --> 00:41:03,769 Is Kew missing? 492 00:41:04,480 --> 00:41:06,039 Do you know where she might be? 493 00:41:07,329 --> 00:41:10,360 Answer me first. What happened to her? 494 00:41:10,960 --> 00:41:13,809 She hasn't come home. She said she was sleeping elsewhere. 495 00:41:15,519 --> 00:41:18,480 She told everyone else. That means she's not missing. 496 00:41:18,960 --> 00:41:19,960 So I'm not going to tell you. 497 00:41:21,960 --> 00:41:24,480 Do you know where she is? Tell me right now. 498 00:41:25,519 --> 00:41:27,769 I don't know. Even if I knew, I wouldn't tell you. 499 00:41:28,519 --> 00:41:30,000 She must have her reasons. 500 00:41:30,360 --> 00:41:31,920 And I support her decision. 501 00:41:32,880 --> 00:41:36,920 By the way, since you are already calling me, can I scold you? 502 00:41:37,239 --> 00:41:38,329 - Hey. - Listen to me. 503 00:41:39,360 --> 00:41:41,840 I can't bear seeing you hurt my friend anymore. 504 00:41:42,079 --> 00:41:43,329 Just divorce her already. 505 00:41:43,599 --> 00:41:45,559 Don't try to keep her with you. 506 00:41:45,920 --> 00:41:47,119 It's useless. 507 00:41:48,329 --> 00:41:51,119 Kew is stronger than you think. 508 00:41:52,199 --> 00:41:53,599 I won't let her go anywhere. 509 00:41:54,639 --> 00:41:57,199 I'm warning you for the sake of humanity. 510 00:41:57,809 --> 00:41:59,679 If you don't make things clear, 511 00:42:00,360 --> 00:42:01,480 you will be left with no one. 512 00:42:09,440 --> 00:42:11,440 I scolded Pete for you. 513 00:42:11,920 --> 00:42:13,769 I'll scold him again if he calls me. 514 00:42:16,440 --> 00:42:18,920 Pete is looking for you. What are you doing to do? 515 00:42:19,719 --> 00:42:21,719 Are you going home or staying here? 516 00:42:24,480 --> 00:42:26,480 You told Pete how strong I was, didn't you? 517 00:42:28,480 --> 00:42:29,719 Does this mean... 518 00:42:41,519 --> 00:42:42,920 I really love your daughter. 519 00:42:46,159 --> 00:42:47,769 I refuse to lose her. 520 00:42:53,480 --> 00:43:01,039 (Boonnisa Warunrak 15 January 1972 - 2 July 2013) 521 00:43:19,719 --> 00:43:23,519 My boss asked me to bring you some documents to look over. 522 00:43:24,360 --> 00:43:26,719 You can talk to him or Pete if there's anything. 523 00:43:27,039 --> 00:43:28,559 Tee, 524 00:43:29,159 --> 00:43:30,400 these numbers... 525 00:43:30,769 --> 00:43:31,769 What's the matter? 526 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 Nothing. 527 00:43:35,199 --> 00:43:36,719 I'll save my questions for when I've finished. 528 00:43:38,000 --> 00:43:40,480 Where is the missing ten million baht? 529 00:43:41,599 --> 00:43:43,960 Tell me who ordered you to do it. 530 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Teetach did. 531 00:43:47,079 --> 00:43:49,960 Accounting told me you asked to see the account three months prior. 532 00:43:50,679 --> 00:43:51,679 Is something the matter? 533 00:43:51,960 --> 00:43:53,559 A lot of the numbers are inconsistent. 534 00:43:54,960 --> 00:43:56,239 Did you find anything unusual? 535 00:43:56,960 --> 00:43:59,400 Not yet. But I think I'll find something soon. 536 00:44:00,039 --> 00:44:02,800 Pete's already checked it. 537 00:44:02,800 --> 00:44:03,960 There weren't any problems. 538 00:44:04,840 --> 00:44:06,000 He's good at marketing. 539 00:44:06,760 --> 00:44:08,039 I'm good with numbers. 540 00:44:09,360 --> 00:44:11,159 It's not strange if I find it, 541 00:44:11,440 --> 00:44:12,480 but Pete didn't. 542 00:44:22,119 --> 00:44:24,519 You seem to be in trouble, Tee. 543 00:44:26,719 --> 00:44:28,519 You're investing a lot in me. 544 00:44:30,360 --> 00:44:31,679 What is your ultimate goal? 545 00:44:33,239 --> 00:44:34,519 What would you do if I said my goal 546 00:44:35,400 --> 00:44:36,639 was to ruin Pete's life 547 00:44:37,639 --> 00:44:38,679 along with this company? 548 00:44:58,599 --> 00:45:00,920 That scum. I'll teach him a lesson. 549 00:45:01,159 --> 00:45:02,239 Don't, Kata. 550 00:45:02,239 --> 00:45:03,360 How can you remain calm? 551 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 Chris is ruining Pete's life. 552 00:45:06,320 --> 00:45:07,480 I know you are mad. 553 00:45:08,239 --> 00:45:10,400 But I have a better way to deal with him. 554 00:45:12,400 --> 00:45:13,400 Sit down. 555 00:45:16,559 --> 00:45:18,840 How are you going to teach Chris a lesson? 556 00:45:19,320 --> 00:45:20,639 I will corner Chris 557 00:45:21,440 --> 00:45:22,920 and teach him 558 00:45:23,519 --> 00:45:24,800 that revenge 559 00:45:25,239 --> 00:45:27,280 always backfires. 560 00:45:29,719 --> 00:45:30,800 Pete is my friend. 561 00:45:31,639 --> 00:45:33,239 I will protect him as much as I can. 562 00:45:34,480 --> 00:45:35,800 And if Chris doesn't repent, 563 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 I will 564 00:45:39,239 --> 00:45:40,239 sever ties with him. 565 00:45:47,679 --> 00:45:48,880 I have never loved you. 566 00:45:49,679 --> 00:45:51,199 Please don't go. 567 00:45:51,760 --> 00:45:53,880 I told you I wasn't a good person. 568 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Please stop. 569 00:45:56,880 --> 00:45:57,880 It's too late. 570 00:45:59,599 --> 00:46:00,599 - Chris! - Chris! 38619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.