Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,279 --> 00:00:14,119
(Sweet Sin)
2
00:01:54,920 --> 00:01:56,480
Are you saying I embezzled money?
3
00:01:56,879 --> 00:01:58,280
The accounting department will look
4
00:01:58,280 --> 00:02:00,599
into every account
involved in this scandal.
5
00:02:01,599 --> 00:02:02,599
But until then,
6
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
you are suspended.
7
00:02:04,799 --> 00:02:06,879
Are you saying I embezzled money?
8
00:02:09,439 --> 00:02:12,199
I trust you.
I know you didn't do it.
9
00:02:13,370 --> 00:02:14,530
I'm on your side.
10
00:02:15,159 --> 00:02:16,680
Why aren't you on my side?
11
00:02:19,919 --> 00:02:21,960
Chris, where are you?
12
00:02:22,840 --> 00:02:25,530
I want to tell you where we are,
but Kew doesn't want you to know.
13
00:02:27,319 --> 00:02:29,439
Ken said he didn't send men
to trash Chris's restaurant.
14
00:02:29,960 --> 00:02:32,530
Why would Chris
frame his own brother?
15
00:02:33,000 --> 00:02:34,199
You are happy
16
00:02:34,199 --> 00:02:35,960
even though your husband
is going through a tough time.
17
00:02:39,120 --> 00:02:40,479
Didn't I tell you
18
00:02:41,039 --> 00:02:42,479
that you are dead to me?
19
00:02:43,400 --> 00:02:44,719
I don't care
20
00:02:44,960 --> 00:02:46,599
about your problems
21
00:02:47,719 --> 00:02:48,960
or what you are going through.
22
00:02:50,400 --> 00:02:51,759
Do you want someone who cares?
23
00:02:52,680 --> 00:02:53,680
She's upstairs.
24
00:02:54,159 --> 00:02:55,360
Go to Chaya.
25
00:02:57,080 --> 00:02:58,120
I told you
26
00:02:58,719 --> 00:03:00,280
to do your duty as my wife.
27
00:03:00,599 --> 00:03:01,599
Don't talk about anyone else.
28
00:03:03,759 --> 00:03:05,319
I'm not your wife.
29
00:03:06,400 --> 00:03:07,479
Whose wife are you then?
30
00:03:09,000 --> 00:03:10,039
Chris's?
31
00:03:13,280 --> 00:03:15,400
I would never do
the unspeakable thing you did.
32
00:03:19,479 --> 00:03:21,639
Hey, what are you doing?
33
00:03:21,960 --> 00:03:23,919
I'm going to remind you
that you're mine.
34
00:03:24,120 --> 00:03:25,759
Let me go right now.
35
00:03:25,759 --> 00:03:27,120
Pete, let me go.
36
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
I don't care what you think.
37
00:03:31,159 --> 00:03:32,879
You need to do your job as my wife.
38
00:03:34,000 --> 00:03:35,639
You must be by my side.
Not anyone else.
39
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
No. Do you hear me?
40
00:03:38,520 --> 00:03:40,039
I'm done standing by your side.
41
00:03:41,039 --> 00:03:43,639
Enough is enough, Pete.
Stop controlling me.
42
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
Or I'm going to hate you.
43
00:03:48,400 --> 00:03:49,520
You will never hate me.
44
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
You love me.
45
00:03:52,360 --> 00:03:53,560
Don't be so sure.
46
00:03:55,039 --> 00:03:57,800
You destroyed
all the love I have for you.
47
00:03:58,960 --> 00:04:01,719
The only thing I have
for you now is hatred.
48
00:04:02,919 --> 00:04:05,319
Don't you want it?
I can give it to you.
49
00:04:05,680 --> 00:04:07,039
You hate me too.
50
00:04:08,360 --> 00:04:09,439
It doesn't matter how you feel.
51
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
You have to be with me.
52
00:04:11,560 --> 00:04:12,879
I refuse to stand by you.
53
00:04:13,039 --> 00:04:16,319
Nothing can make me change my mind
because I don't love you anymore.
54
00:04:22,480 --> 00:04:23,560
Let me go, Pete.
55
00:04:23,920 --> 00:04:25,519
I said, let me go.
56
00:04:25,639 --> 00:04:27,399
I hate you. Do you hear me?
57
00:04:27,560 --> 00:04:28,639
Pete.
58
00:04:44,800 --> 00:04:45,839
Chaya.
59
00:05:00,680 --> 00:05:01,730
Chaya.
60
00:05:10,730 --> 00:05:12,480
You should take her to the hospital.
61
00:05:13,959 --> 00:05:14,959
I know that.
62
00:05:26,439 --> 00:05:31,480
(Vibharam Samutsakhon Hospital)
63
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
How is she doing?
64
00:06:22,639 --> 00:06:23,959
The doctor said she's fatigued.
65
00:06:24,800 --> 00:06:26,560
She will get better in a few days.
66
00:06:27,920 --> 00:06:29,439
Why did you want to see me?
67
00:06:30,920 --> 00:06:31,959
Are you here to aggravate me?
68
00:06:32,360 --> 00:06:33,480
Shall we talk outside?
69
00:06:34,920 --> 00:06:37,319
Let's just talk here.
Chaya might wake up.
70
00:06:43,079 --> 00:06:45,639
It's about Chris.
71
00:07:24,879 --> 00:07:27,279
This news is going
to ruin your life.
72
00:07:29,319 --> 00:07:32,560
Your company is going down, you
and your dad are going down with it.
73
00:07:35,240 --> 00:07:38,240
(Corruption is Destroying PPT)
74
00:07:52,680 --> 00:07:53,759
Why did Chris lie?
75
00:07:54,399 --> 00:07:55,560
That's what I want to know.
76
00:07:58,480 --> 00:08:00,439
I want you to find me a vacant
position at your company.
77
00:08:01,560 --> 00:08:05,120
If I work for you, Mom and Ken
probably won't dare to intervene.
78
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
I got him a job with the company
79
00:08:08,639 --> 00:08:09,920
after Ken trashed his restaurant.
80
00:08:11,759 --> 00:08:12,759
After that,
81
00:08:13,720 --> 00:08:15,519
I was accused of embezzlement.
82
00:08:16,800 --> 00:08:19,519
And the person who found
the evidence was Chris.
83
00:08:20,639 --> 00:08:22,279
He's doing this to get back at me.
84
00:08:22,279 --> 00:08:24,560
Wait, this is all in your head.
85
00:08:24,680 --> 00:08:26,040
We are friends.
86
00:08:26,639 --> 00:08:29,839
Chris would never hurt his friends.
87
00:08:30,319 --> 00:08:31,519
Why are you taking his side?
88
00:08:31,800 --> 00:08:34,600
I'm not. I'm being fair
to the both of you.
89
00:08:35,519 --> 00:08:38,039
I can't believe your words
without evidence.
90
00:08:41,679 --> 00:08:44,090
You don't believe
that Chris is out to get me,
91
00:08:45,720 --> 00:08:47,159
but you believe I embezzled money.
92
00:08:48,600 --> 00:08:51,600
Am I still your friend?
Or is Chris your only friend?
93
00:08:51,879 --> 00:08:53,799
Pete, be reasonable.
94
00:08:54,279 --> 00:08:55,720
Why are you so upset?
95
00:08:56,480 --> 00:08:57,519
It's my business.
96
00:08:57,840 --> 00:08:58,919
Get out.
97
00:08:59,840 --> 00:09:00,879
Go.
98
00:09:01,519 --> 00:09:03,210
Fine, I'll go.
99
00:09:04,090 --> 00:09:05,519
Listen to me.
100
00:09:06,330 --> 00:09:07,799
If you let your emotions take over,
101
00:09:08,240 --> 00:09:11,330
you will be left with no one.
102
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
I don't care.
103
00:09:13,360 --> 00:09:15,450
Pete. Kata.
104
00:09:22,559 --> 00:09:23,799
I'm glad you are awake.
105
00:09:24,559 --> 00:09:25,639
I don't have to worry
about you anymore.
106
00:09:27,879 --> 00:09:28,879
See you.
107
00:09:36,519 --> 00:09:37,759
I heard everything.
108
00:09:41,639 --> 00:09:42,720
It's okay, Pete.
109
00:09:43,600 --> 00:09:44,919
I'll be by your side.
110
00:09:51,330 --> 00:09:52,330
How are you feeling?
111
00:10:02,799 --> 00:10:06,120
I would have punched him in the face
if he wasn't my friend.
112
00:10:10,519 --> 00:10:11,919
Why did Chris lie though?
113
00:10:25,090 --> 00:10:26,399
Hey, are you free?
114
00:10:26,879 --> 00:10:28,210
I need to talk to you.
115
00:10:29,240 --> 00:10:30,759
Suspension isn't enough.
116
00:10:31,330 --> 00:10:32,919
You need to fire Patsakorn,
117
00:10:33,399 --> 00:10:35,480
or our stock will keep plummeting.
118
00:10:35,480 --> 00:10:38,090
The chairman is trying to come up
with the best solution.
119
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
Please give us some time.
120
00:10:41,120 --> 00:10:42,879
Since you are his wife,
121
00:10:43,450 --> 00:10:46,240
we need to find out if you were
involved in the embezzlement.
122
00:10:46,450 --> 00:10:48,840
Please suspend Kangsadarn too.
123
00:10:49,600 --> 00:10:51,919
This has nothing
to do with Kangsadarn.
124
00:10:55,480 --> 00:10:59,039
Who knows, Patsakorn may have
carried out the embezzlement,
125
00:10:59,720 --> 00:11:04,559
and the money could have been
transferred to Kangsadarn's account.
126
00:11:09,000 --> 00:11:10,080
All right then.
127
00:11:10,639 --> 00:11:12,200
You can check my account.
128
00:11:12,960 --> 00:11:14,679
Just don't put the chairman
on the spot.
129
00:11:24,879 --> 00:11:25,960
Tee.
130
00:11:28,320 --> 00:11:29,480
Make an announcement
131
00:11:31,200 --> 00:11:32,799
that Patsakorn has been fired.
132
00:11:34,320 --> 00:11:35,519
Effective immediately.
133
00:11:37,159 --> 00:11:38,240
Yes, sir.
134
00:11:44,720 --> 00:11:46,200
Please excuse me then.
135
00:11:59,159 --> 00:12:00,159
I'm sorry.
136
00:12:01,679 --> 00:12:02,679
It's my fault.
137
00:12:06,480 --> 00:12:07,519
Dad.
138
00:12:08,320 --> 00:12:10,039
Don't blame yourself.
139
00:12:33,559 --> 00:12:34,559
Where are you going?
140
00:12:36,720 --> 00:12:37,960
I need to talk to Pete.
141
00:12:38,519 --> 00:12:41,639
He needs to know that he's causing
Dad and the others trouble.
142
00:12:43,399 --> 00:12:44,759
Pete shouldn't have done this.
143
00:12:45,720 --> 00:12:49,519
Despite how much
he hates you and your father,
144
00:12:49,960 --> 00:12:52,360
this is too much.
145
00:12:53,559 --> 00:12:54,840
Pete succeeded.
146
00:12:56,159 --> 00:12:57,679
I'm very hurt right now.
147
00:12:59,000 --> 00:13:00,720
And Dad is very stressed out.
148
00:13:03,600 --> 00:13:05,200
I'm worried you and your father
149
00:13:05,960 --> 00:13:07,240
might not be able to handle Pete.
150
00:13:10,759 --> 00:13:11,799
Most importantly,
151
00:13:12,840 --> 00:13:14,559
I care a lot about your feelings.
152
00:13:16,039 --> 00:13:17,919
I don't want you
to be in pain anymore.
153
00:13:19,320 --> 00:13:20,360
I want to help you.
154
00:13:24,240 --> 00:13:25,679
Thank you so much.
155
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
But this is between me and Pete.
156
00:13:30,399 --> 00:13:32,799
I will put an end
to everything myself.
157
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
I'm done.
158
00:13:48,639 --> 00:13:50,080
I'm full.
159
00:13:51,399 --> 00:13:52,879
Eat some more.
160
00:13:53,559 --> 00:13:57,200
You know, you fainted
because you didn't eat.
161
00:14:00,080 --> 00:14:02,600
I'm so happy you are here
to take care of me.
162
00:14:03,759 --> 00:14:05,440
I should have fallen ill
a long time ago.
163
00:14:07,759 --> 00:14:09,399
Don't say that. I don't like it.
164
00:14:09,960 --> 00:14:11,000
Why not?
165
00:14:12,240 --> 00:14:13,360
Are you worried about me?
166
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Yes.
167
00:14:18,639 --> 00:14:21,279
I'm happy to hear that.
168
00:14:30,600 --> 00:14:31,960
Didn't I tell you
169
00:14:32,519 --> 00:14:34,080
that you are dead to me?
170
00:14:34,799 --> 00:14:38,080
I don't care about your problems
171
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
or what you are going through.
172
00:14:41,919 --> 00:14:43,399
Do you want someone who cares?
173
00:14:44,919 --> 00:14:47,039
She's upstairs. Go to Chaya.
174
00:14:48,600 --> 00:14:49,639
I told you
175
00:14:50,200 --> 00:14:51,799
to do your duty as my wife.
176
00:14:52,080 --> 00:14:53,159
Don't talk about anyone else.
177
00:14:56,360 --> 00:14:59,159
Hey, what are you doing?
178
00:14:59,519 --> 00:15:01,519
I'm going to remind you
that you're mine.
179
00:15:02,000 --> 00:15:03,240
Let me go right now.
180
00:15:03,519 --> 00:15:05,480
Pete, let me go.
181
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Is something wrong?
182
00:16:06,480 --> 00:16:09,399
My head hurts,
and I'm a little dizzy.
183
00:16:10,519 --> 00:16:14,039
Are you okay? I can ask the nurse
to call your doctor.
184
00:16:15,039 --> 00:16:16,080
Pete.
185
00:16:17,879 --> 00:16:20,240
It's okay. I'm better now.
186
00:16:21,879 --> 00:16:22,919
Are you sure?
187
00:16:25,279 --> 00:16:28,039
Tell me if you don't feel well.
188
00:16:32,559 --> 00:16:34,799
Pete, about Chris...
189
00:16:35,919 --> 00:16:37,039
I'll handle him.
190
00:16:37,440 --> 00:16:38,759
Get some rest.
191
00:16:39,279 --> 00:16:40,919
But I'm worried about you.
192
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
I don't want you
to do everything yourself.
193
00:16:44,720 --> 00:16:45,840
But you are still sick.
194
00:16:46,440 --> 00:16:48,879
It's okay. I'm fine.
195
00:16:49,399 --> 00:16:51,799
I can do anything for you.
196
00:16:52,919 --> 00:16:55,240
Chaya, just get some rest.
197
00:16:56,039 --> 00:16:57,279
I can handle my business.
198
00:16:58,120 --> 00:16:59,480
What are you saying?
199
00:17:00,360 --> 00:17:02,039
You are special to me.
200
00:17:02,639 --> 00:17:05,960
Do you see me as a stranger?
201
00:17:11,240 --> 00:17:12,359
This is a misunderstanding.
202
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
I don't want you to be stressed out.
203
00:17:18,240 --> 00:17:19,759
Let's talk after you get discharged.
204
00:17:26,519 --> 00:17:27,599
(Kew)
205
00:17:32,480 --> 00:17:33,920
We need to talk.
206
00:17:36,960 --> 00:17:38,319
- No longer...
- No longer
207
00:17:38,319 --> 00:17:41,410
an employee. He got fired.
This means he's guilty.
208
00:17:41,720 --> 00:17:44,920
Gosh, he's the chairman's son.
Yet, he embezzled.
209
00:17:45,240 --> 00:17:46,960
- How greedy.
- Yes.
210
00:17:47,599 --> 00:17:49,119
What about Kangsadarn?
211
00:17:50,240 --> 00:17:52,480
Did they work together
to embezzle money?
212
00:17:52,480 --> 00:17:54,759
I'm certain. I heard...
213
00:17:54,890 --> 00:17:55,890
What?
214
00:18:06,279 --> 00:18:07,920
You are destroying our property.
215
00:18:13,279 --> 00:18:14,440
Did you call me over for this?
216
00:18:15,440 --> 00:18:17,000
Did you want me to embarrass myself?
217
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Yes.
218
00:18:24,440 --> 00:18:26,240
I told you I was innocent.
219
00:18:26,839 --> 00:18:27,960
It's easy to say that.
220
00:18:28,359 --> 00:18:30,039
The evidence points to you.
221
00:18:32,680 --> 00:18:34,960
I didn't do it.
Why won't you believe me?
222
00:18:39,170 --> 00:18:41,170
Do you know
what you are putting Dad through?
223
00:18:42,650 --> 00:18:44,039
I'm also sad
224
00:18:44,650 --> 00:18:46,650
and hurt by what you did.
225
00:18:48,799 --> 00:18:50,759
If you hate me and
want to destroy me that badly,
226
00:18:52,039 --> 00:18:53,079
we should get a divorce.
227
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
I don't want to get a divorce.
228
00:19:24,960 --> 00:19:27,279
What's wrong?
Are you dying to see Chris?
229
00:19:29,000 --> 00:19:30,720
This is about us.
230
00:19:32,680 --> 00:19:34,359
- Take back your ring.
- No.
231
00:19:35,519 --> 00:19:37,599
- Take it back.
- No, I don't want it.
232
00:19:37,890 --> 00:19:39,920
- Take it back.
- No.
233
00:19:40,410 --> 00:19:41,410
Stop it.
234
00:19:42,720 --> 00:19:44,440
Are you dying to be with Chris?
235
00:19:45,170 --> 00:19:46,319
Well, you can't.
236
00:19:56,839 --> 00:19:57,890
The next time I see you,
237
00:19:58,720 --> 00:20:00,359
we will sign the divorce papers.
238
00:21:02,039 --> 00:21:03,079
What a beautiful ring.
239
00:21:04,200 --> 00:21:07,319
But when it's unwanted,
it looks like trash.
240
00:21:16,039 --> 00:21:18,440
It's a shame Kew doesn't want it.
241
00:21:19,119 --> 00:21:21,480
I will put it back on her finger.
Stay out of it.
242
00:21:22,839 --> 00:21:24,759
Really? Can you do it?
243
00:21:25,599 --> 00:21:27,920
Let me know if you need my help.
244
00:21:29,119 --> 00:21:30,200
Stay away from Kew.
245
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
I can't do that.
246
00:21:33,200 --> 00:21:35,599
Did you persuade Kew to divorce me?
247
00:21:36,519 --> 00:21:38,410
- What do you think?
- Chris.
248
00:21:41,680 --> 00:21:43,319
It doesn't matter what I did.
249
00:21:43,839 --> 00:21:45,720
It all comes down to Kew.
250
00:21:46,319 --> 00:21:49,079
There would be nothing I could do
251
00:21:49,720 --> 00:21:50,759
if Kew didn't want a divorce.
252
00:21:51,960 --> 00:21:53,759
You are the reason
253
00:21:54,279 --> 00:21:55,519
Kew wants a divorce.
254
00:21:56,720 --> 00:21:58,440
I know what you are up to.
255
00:21:59,200 --> 00:22:00,759
I won't let you get away with it.
256
00:22:02,160 --> 00:22:03,480
You are overthinking.
257
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
Stay calm.
258
00:22:08,319 --> 00:22:10,240
Accept the consequences.
259
00:22:12,599 --> 00:22:16,160
And stop blaming other people
for your mistakes.
260
00:22:17,000 --> 00:22:18,119
Aren't you tired?
261
00:22:19,319 --> 00:22:20,319
Chris.
262
00:22:21,720 --> 00:22:23,319
Let's talk some other time.
263
00:22:24,160 --> 00:22:25,839
I have something to do.
264
00:22:27,920 --> 00:22:29,279
I need to be there for Kew.
265
00:22:30,759 --> 00:22:31,799
She needs me.
266
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
I will never let Kew be alone.
267
00:23:16,519 --> 00:23:19,319
Darn it. This is driving me crazy.
268
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
That's good. Be as crazy
as you want. I'm leaving.
269
00:23:22,680 --> 00:23:24,880
Wait. Stay with me first.
270
00:23:25,279 --> 00:23:27,359
I will go crazy
if you leave me alone.
271
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Why did you hit me?
272
00:23:30,720 --> 00:23:31,920
First, you were harassing me.
273
00:23:31,920 --> 00:23:33,079
Second, to knock
some sense into you.
274
00:23:33,559 --> 00:23:34,599
So why did you call me here?
275
00:23:34,839 --> 00:23:36,000
Tell me, or I'll hit you again.
276
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Ok. I will tell you.
277
00:23:47,559 --> 00:23:49,519
I'm in a dilemma.
278
00:23:50,440 --> 00:23:51,680
Here's the thing.
279
00:23:52,680 --> 00:23:54,920
I don't know who to believe,
Pete or Chris.
280
00:23:55,440 --> 00:23:56,720
Pete is obsessed with revenge.
281
00:23:56,839 --> 00:23:58,200
And Chris is acting suspicious.
282
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
Let me ask you something.
283
00:24:03,519 --> 00:24:05,200
Are Pete and Chris
284
00:24:05,559 --> 00:24:09,039
seeking revenge on each other?
285
00:24:11,720 --> 00:24:13,680
Yes, the issue is about Chaya.
286
00:24:14,119 --> 00:24:15,279
Chris loves Chaya,
287
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
but Chaya loves Pete.
288
00:24:16,960 --> 00:24:17,680
And Pete is...
289
00:24:17,680 --> 00:24:19,559
Having an affair with Chaya.
I know that.
290
00:24:19,799 --> 00:24:21,480
Kew cried her eyes out
because of her.
291
00:24:23,000 --> 00:24:24,359
Don't get mad.
292
00:24:25,119 --> 00:24:26,119
Fine.
293
00:24:26,559 --> 00:24:29,200
So it's a love triangle.
294
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
It's possible that
Chris is getting revenge on Pete.
295
00:24:34,400 --> 00:24:37,319
You've known Chris for a long time.
Is he a vengeful person?
296
00:24:38,480 --> 00:24:40,720
Honestly, I can kind of guess
297
00:24:41,119 --> 00:24:42,680
what Pete is thinking
298
00:24:43,200 --> 00:24:45,960
because he makes it clear
whenever he is upset.
299
00:24:47,240 --> 00:24:48,279
But with Chris,
300
00:24:49,920 --> 00:24:51,279
I can't read him.
301
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
What's your problem?
302
00:24:58,200 --> 00:25:00,319
Now isn't the time
to be stressed out.
303
00:25:01,039 --> 00:25:03,519
If you are curious what Chris did,
go and find out the truth.
304
00:25:04,279 --> 00:25:07,640
If he's planning to hurt Pete,
there will be some signs.
305
00:25:08,200 --> 00:25:10,039
There are no secrets in this world.
306
00:25:10,599 --> 00:25:13,759
You are the only person
who can help Pete and Chris.
307
00:25:14,279 --> 00:25:15,359
Am I right?
308
00:25:16,440 --> 00:25:19,440
- Am I right?
- Yes, I'm the only one.
309
00:25:21,119 --> 00:25:22,160
There's just one problem.
310
00:25:22,839 --> 00:25:23,880
What is it?
311
00:25:24,480 --> 00:25:26,680
If the truth turns out
to be horrible,
312
00:25:27,160 --> 00:25:28,599
will you be willing
313
00:25:29,759 --> 00:25:30,920
to look at your friends differently?
314
00:25:36,200 --> 00:25:37,400
Of course.
315
00:25:38,519 --> 00:25:41,480
Even though I might end up sad
316
00:25:42,240 --> 00:25:43,720
and regretful.
317
00:25:57,799 --> 00:25:58,839
Don't stress out.
318
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
We should get a divorce.
319
00:26:14,400 --> 00:26:15,440
The next time I see you,
320
00:26:16,359 --> 00:26:18,039
we will sign the divorce papers.
321
00:27:12,480 --> 00:27:16,119
According to your blood tests,
your white blood cell count is high.
322
00:27:16,720 --> 00:27:18,279
Hence, the bruises on your body.
323
00:27:18,759 --> 00:27:20,640
You may get a fever
and bleed easily.
324
00:27:21,039 --> 00:27:24,160
To be sure, we will run a test
on your bone marrow.
325
00:27:25,000 --> 00:27:26,519
If my assumption is right,
326
00:27:26,519 --> 00:27:28,440
you will need to get treated
as soon as possible.
327
00:27:33,559 --> 00:27:35,000
(Pete)
328
00:27:58,759 --> 00:28:00,559
I know what you are up to.
329
00:28:01,319 --> 00:28:02,759
I won't let you get away with it.
330
00:28:12,640 --> 00:28:13,720
Hello, Chaya.
331
00:28:14,839 --> 00:28:16,079
How can I help you?
332
00:28:16,839 --> 00:28:18,200
Did you call the wrong number?
333
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Where is Pete?
334
00:28:23,759 --> 00:28:25,079
Call him and ask.
335
00:28:25,680 --> 00:28:26,720
Why are you calling me?
336
00:28:27,640 --> 00:28:30,839
I can't reach him.
Don't you see him at the office?
337
00:28:32,799 --> 00:28:34,640
Did something happen?
338
00:28:36,160 --> 00:28:37,160
You could say that.
339
00:28:38,200 --> 00:28:41,440
We have a small problem.
You can ask Pete about it.
340
00:28:42,880 --> 00:28:45,079
Tell me everything.
341
00:28:47,119 --> 00:28:49,359
I can tell you about it.
342
00:28:51,400 --> 00:28:52,880
Only if you meet me in person.
343
00:28:55,480 --> 00:28:58,000
Sure, I want to see you
in person too.
344
00:29:36,200 --> 00:29:37,279
Place it on your eyes.
345
00:29:38,119 --> 00:29:39,480
They are very swollen.
346
00:29:43,799 --> 00:29:45,119
Thank you so much.
347
00:29:47,920 --> 00:29:50,079
Can I sleep over tonight?
348
00:29:50,920 --> 00:29:52,160
I don't want to be alone.
349
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
I don't want to go home.
350
00:29:55,559 --> 00:29:57,079
I don't want to see him.
351
00:29:57,720 --> 00:29:58,759
Of course.
352
00:30:02,279 --> 00:30:04,599
I didn't think he would
hurt both of you at once.
353
00:30:05,480 --> 00:30:07,119
He's behind it all.
354
00:30:10,440 --> 00:30:12,400
Don't you think he's innocent?
355
00:30:17,079 --> 00:30:18,279
I don't dare think that.
356
00:30:19,599 --> 00:30:20,920
He might let me down again.
357
00:30:23,400 --> 00:30:25,359
I've been hurt enough, Pa.
358
00:30:26,759 --> 00:30:28,319
All I can do
359
00:30:29,519 --> 00:30:30,680
is let him go.
360
00:30:32,839 --> 00:30:34,759
I don't want to be let down again.
361
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
Don't cry.
362
00:31:16,319 --> 00:31:17,319
What's wrong with you?
363
00:31:18,160 --> 00:31:20,160
Fatigue and loss of appetite.
364
00:31:22,319 --> 00:31:24,759
Really? You look fine to me.
365
00:31:25,200 --> 00:31:26,319
You don't look sick at all.
366
00:31:26,839 --> 00:31:28,599
Are you saying I'm lying?
367
00:31:31,480 --> 00:31:32,480
No.
368
00:31:33,359 --> 00:31:34,480
I'm just kidding.
369
00:31:36,400 --> 00:31:37,799
Pete didn't take good care of you.
370
00:31:39,039 --> 00:31:41,599
Or were you stressed out
about being a mistress?
371
00:31:41,799 --> 00:31:43,440
Don't look down on me.
372
00:31:44,160 --> 00:31:46,079
Tell me where Pete is.
373
00:31:47,079 --> 00:31:49,759
Pete was fired for embezzling money.
374
00:31:50,960 --> 00:31:53,400
No way. He wouldn't do that.
375
00:31:54,279 --> 00:31:55,319
Are you sure?
376
00:31:56,400 --> 00:31:57,759
I think he's a horrible man.
377
00:31:58,799 --> 00:32:02,039
If you are here
to start a fight, leave. Get out.
378
00:32:03,039 --> 00:32:04,119
It's the truth.
379
00:32:05,279 --> 00:32:06,440
If he was a good person,
380
00:32:07,279 --> 00:32:08,319
he wouldn't harm the company
381
00:32:08,960 --> 00:32:10,039
or his father.
382
00:32:11,279 --> 00:32:12,680
He hurt his own father.
383
00:32:13,519 --> 00:32:15,799
Aren't you afraid you might be next?
384
00:32:16,720 --> 00:32:18,160
Pete would never hurt me.
385
00:32:19,519 --> 00:32:20,519
You look confident.
386
00:32:21,480 --> 00:32:22,759
You might be disappointed though.
387
00:32:23,720 --> 00:32:24,799
You know,
388
00:32:24,799 --> 00:32:27,359
nothing hurts more than being
betrayed by the person you love.
389
00:32:33,240 --> 00:32:34,240
Kew asked Pete for a divorce.
390
00:32:36,319 --> 00:32:37,440
They are over this time.
391
00:32:39,519 --> 00:32:42,279
If Pete loves you,
he will probably propose.
392
00:32:43,640 --> 00:32:45,160
I'm happy for you.
393
00:32:46,680 --> 00:32:48,240
If he doesn't tell you about this,
394
00:32:49,359 --> 00:32:50,559
it means he doesn't love you.
395
00:32:53,279 --> 00:32:55,319
- He loves me.
- He doesn't.
396
00:32:55,319 --> 00:32:56,880
- He loves me.
- He doesn't.
397
00:32:56,880 --> 00:32:58,039
He loves me!
398
00:33:01,039 --> 00:33:02,039
Let's hope you are right.
399
00:33:05,480 --> 00:33:08,519
He will marry me
once he divorces her.
400
00:33:09,079 --> 00:33:10,319
He loves me.
401
00:34:27,599 --> 00:34:29,440
Kew isn't coming home.
402
00:34:29,440 --> 00:34:30,639
She didn't say where she was going.
403
00:34:30,880 --> 00:34:31,920
She just said she's not coming home.
404
00:34:32,559 --> 00:34:33,960
And Master...
405
00:34:36,079 --> 00:34:37,119
just got back.
406
00:34:41,199 --> 00:34:42,440
Aren't you going to talk to me?
407
00:34:44,360 --> 00:34:45,920
Do you hate me that much?
408
00:34:50,719 --> 00:34:51,920
I don't know what to say.
409
00:34:55,480 --> 00:34:57,639
Go ahead and scold me.
410
00:34:58,679 --> 00:34:59,719
It's your chance now.
411
00:35:01,840 --> 00:35:02,920
I'm not going to do that.
412
00:35:03,960 --> 00:35:05,119
I have a question for you.
413
00:35:08,329 --> 00:35:10,199
Are you done getting revenge on us?
414
00:35:14,769 --> 00:35:16,000
If you've had your fun,
415
00:35:17,880 --> 00:35:18,920
can you please stop?
416
00:35:20,039 --> 00:35:22,679
Kew and I are dying from the pain.
417
00:35:24,329 --> 00:35:26,519
I don't care that
you are hurting me.
418
00:35:27,119 --> 00:35:28,480
But you are hurting Kew
419
00:35:29,639 --> 00:35:31,559
and ruining her career.
420
00:35:34,239 --> 00:35:35,360
It's unacceptable.
421
00:35:37,159 --> 00:35:38,159
What about me?
422
00:35:39,599 --> 00:35:40,920
Don't you care how I feel?
423
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
You got me fired because
you don't trust me.
424
00:35:44,159 --> 00:35:47,159
I trust you, but no one else does.
There's nothing I can do.
425
00:35:47,960 --> 00:35:50,519
I did everything a father could do.
426
00:35:52,289 --> 00:35:53,480
I'm sorry
427
00:35:55,039 --> 00:35:56,039
if it's not enough.
428
00:36:01,199 --> 00:36:02,559
I'm a bad father.
429
00:36:04,159 --> 00:36:05,880
I've hurt you all your life.
430
00:36:07,329 --> 00:36:08,329
Today,
431
00:36:09,329 --> 00:36:10,719
I failed to protect you too.
432
00:36:15,440 --> 00:36:17,289
Your life would have
turned out better
433
00:36:18,679 --> 00:36:20,199
if you didn't have me
as your father.
434
00:36:27,809 --> 00:36:28,840
Why did you say that?
435
00:36:30,719 --> 00:36:32,039
Do you want me out of your life?
436
00:36:40,329 --> 00:36:41,599
I've thought about it.
437
00:36:45,440 --> 00:36:47,639
You would be happier
438
00:36:49,199 --> 00:36:50,880
living with your real father.
439
00:36:55,239 --> 00:36:56,239
From now on,
440
00:36:56,920 --> 00:36:58,199
you can do whatever you want.
441
00:36:59,769 --> 00:37:00,840
I won't stop you.
442
00:37:06,199 --> 00:37:07,480
Just do me a favor.
443
00:37:10,519 --> 00:37:12,960
Please stop hurting me and Kew.
444
00:37:37,199 --> 00:37:38,920
I don't care
445
00:37:39,159 --> 00:37:40,159
about the results.
446
00:37:40,809 --> 00:37:42,329
You are still my son.
447
00:37:42,880 --> 00:37:44,159
I started this mess.
448
00:37:44,679 --> 00:37:46,920
I will find a way
for us to get through this.
449
00:37:47,679 --> 00:37:49,329
It was you.
450
00:37:49,519 --> 00:37:51,480
I have an announcement to make
for your peace of mind.
451
00:37:51,960 --> 00:37:55,809
The chairman's biological child
is Patsakorn, not me.
452
00:37:56,519 --> 00:37:57,679
Why are you doing all of this?
453
00:37:58,239 --> 00:37:59,960
I did it for you.
454
00:38:00,289 --> 00:38:01,639
I wanted to protect you.
455
00:38:03,079 --> 00:38:05,719
I couldn't bear seeing
the person I love get hurt.
456
00:38:10,289 --> 00:38:12,329
If you hate me and
want to destroy me that badly,
457
00:38:13,639 --> 00:38:14,679
we should get a divorce.
458
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
(Vibharam Samutsakhon Hospital)
459
00:38:44,920 --> 00:38:48,440
Here you go.
I prepared it just for you.
460
00:38:48,559 --> 00:38:51,119
Please eat up so you won't
get too needy with Pete.
461
00:38:52,719 --> 00:38:54,159
It will help you recover.
462
00:38:55,239 --> 00:38:57,559
Where is Pete? Why are you here?
463
00:38:58,480 --> 00:38:59,559
I don't know.
464
00:38:59,719 --> 00:39:02,679
In the morning, Pete asked me to
take care of you today.
465
00:39:03,360 --> 00:39:05,769
He must be with Kew.
466
00:39:06,159 --> 00:39:08,329
The company is having problems.
467
00:39:08,519 --> 00:39:10,329
They must be brainstorming.
468
00:39:11,329 --> 00:39:13,559
He doesn't have time
to take care of an outsider.
469
00:39:15,440 --> 00:39:17,809
Watch your mouth.
I'm not an outsider.
470
00:39:18,079 --> 00:39:19,559
Pete and Kew are getting divorced.
471
00:39:19,960 --> 00:39:21,639
Once I marry Pete,
472
00:39:21,880 --> 00:39:23,440
I will make sure to fire you first.
473
00:39:23,639 --> 00:39:26,119
Pete wouldn't marry
474
00:39:26,239 --> 00:39:27,719
a rich but lowly woman like you.
475
00:39:28,079 --> 00:39:30,329
All you do is throw tantrums
and destroy stuff.
476
00:39:31,480 --> 00:39:34,480
I'm not scared of you.
Fire me if you can.
477
00:39:35,880 --> 00:39:37,769
You should be the one who is scared.
478
00:39:38,840 --> 00:39:42,400
You are a mistress,
stealing someone else's husband.
479
00:39:43,519 --> 00:39:46,809
Let me tell you something. If Pete
loved you, he would be yours by now.
480
00:39:46,920 --> 00:39:48,960
What a rotten mouth. Get out!
481
00:39:50,639 --> 00:39:52,239
This is a hospital.
482
00:39:52,440 --> 00:39:53,769
Don't you dare scream.
483
00:39:54,809 --> 00:39:56,199
What are you going to do?
484
00:39:57,039 --> 00:39:58,329
Scream all you want.
485
00:39:58,329 --> 00:39:59,880
You are too crazy for me.
486
00:39:59,880 --> 00:40:01,480
Scream all you want.
487
00:40:40,329 --> 00:40:41,920
(Boonnisa Warunrak)
488
00:40:55,880 --> 00:40:56,920
Is Kew with you?
489
00:40:58,679 --> 00:40:59,679
No.
490
00:41:00,239 --> 00:41:02,079
Why? What happened?
491
00:41:02,679 --> 00:41:03,769
Is Kew missing?
492
00:41:04,480 --> 00:41:06,039
Do you know where she might be?
493
00:41:07,329 --> 00:41:10,360
Answer me first.
What happened to her?
494
00:41:10,960 --> 00:41:13,809
She hasn't come home. She said
she was sleeping elsewhere.
495
00:41:15,519 --> 00:41:18,480
She told everyone else.
That means she's not missing.
496
00:41:18,960 --> 00:41:19,960
So I'm not going to tell you.
497
00:41:21,960 --> 00:41:24,480
Do you know where she is?
Tell me right now.
498
00:41:25,519 --> 00:41:27,769
I don't know.
Even if I knew, I wouldn't tell you.
499
00:41:28,519 --> 00:41:30,000
She must have her reasons.
500
00:41:30,360 --> 00:41:31,920
And I support her decision.
501
00:41:32,880 --> 00:41:36,920
By the way, since you are already
calling me, can I scold you?
502
00:41:37,239 --> 00:41:38,329
- Hey.
- Listen to me.
503
00:41:39,360 --> 00:41:41,840
I can't bear seeing
you hurt my friend anymore.
504
00:41:42,079 --> 00:41:43,329
Just divorce her already.
505
00:41:43,599 --> 00:41:45,559
Don't try to keep her with you.
506
00:41:45,920 --> 00:41:47,119
It's useless.
507
00:41:48,329 --> 00:41:51,119
Kew is stronger than you think.
508
00:41:52,199 --> 00:41:53,599
I won't let her go anywhere.
509
00:41:54,639 --> 00:41:57,199
I'm warning you
for the sake of humanity.
510
00:41:57,809 --> 00:41:59,679
If you don't make things clear,
511
00:42:00,360 --> 00:42:01,480
you will be left with no one.
512
00:42:09,440 --> 00:42:11,440
I scolded Pete for you.
513
00:42:11,920 --> 00:42:13,769
I'll scold him again if he calls me.
514
00:42:16,440 --> 00:42:18,920
Pete is looking for you.
What are you doing to do?
515
00:42:19,719 --> 00:42:21,719
Are you going home or staying here?
516
00:42:24,480 --> 00:42:26,480
You told Pete
how strong I was, didn't you?
517
00:42:28,480 --> 00:42:29,719
Does this mean...
518
00:42:41,519 --> 00:42:42,920
I really love your daughter.
519
00:42:46,159 --> 00:42:47,769
I refuse to lose her.
520
00:42:53,480 --> 00:43:01,039
(Boonnisa Warunrak
15 January 1972 - 2 July 2013)
521
00:43:19,719 --> 00:43:23,519
My boss asked me to bring you
some documents to look over.
522
00:43:24,360 --> 00:43:26,719
You can talk to him or Pete
if there's anything.
523
00:43:27,039 --> 00:43:28,559
Tee,
524
00:43:29,159 --> 00:43:30,400
these numbers...
525
00:43:30,769 --> 00:43:31,769
What's the matter?
526
00:43:33,840 --> 00:43:34,840
Nothing.
527
00:43:35,199 --> 00:43:36,719
I'll save my questions
for when I've finished.
528
00:43:38,000 --> 00:43:40,480
Where is the missing
ten million baht?
529
00:43:41,599 --> 00:43:43,960
Tell me who ordered you to do it.
530
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Teetach did.
531
00:43:47,079 --> 00:43:49,960
Accounting told me you asked to
see the account three months prior.
532
00:43:50,679 --> 00:43:51,679
Is something the matter?
533
00:43:51,960 --> 00:43:53,559
A lot of the numbers
are inconsistent.
534
00:43:54,960 --> 00:43:56,239
Did you find anything unusual?
535
00:43:56,960 --> 00:43:59,400
Not yet. But I think
I'll find something soon.
536
00:44:00,039 --> 00:44:02,800
Pete's already checked it.
537
00:44:02,800 --> 00:44:03,960
There weren't any problems.
538
00:44:04,840 --> 00:44:06,000
He's good at marketing.
539
00:44:06,760 --> 00:44:08,039
I'm good with numbers.
540
00:44:09,360 --> 00:44:11,159
It's not strange if I find it,
541
00:44:11,440 --> 00:44:12,480
but Pete didn't.
542
00:44:22,119 --> 00:44:24,519
You seem to be in trouble, Tee.
543
00:44:26,719 --> 00:44:28,519
You're investing a lot in me.
544
00:44:30,360 --> 00:44:31,679
What is your ultimate goal?
545
00:44:33,239 --> 00:44:34,519
What would you do if I said my goal
546
00:44:35,400 --> 00:44:36,639
was to ruin Pete's life
547
00:44:37,639 --> 00:44:38,679
along with this company?
548
00:44:58,599 --> 00:45:00,920
That scum. I'll teach him a lesson.
549
00:45:01,159 --> 00:45:02,239
Don't, Kata.
550
00:45:02,239 --> 00:45:03,360
How can you remain calm?
551
00:45:03,800 --> 00:45:05,880
Chris is ruining Pete's life.
552
00:45:06,320 --> 00:45:07,480
I know you are mad.
553
00:45:08,239 --> 00:45:10,400
But I have a better way
to deal with him.
554
00:45:12,400 --> 00:45:13,400
Sit down.
555
00:45:16,559 --> 00:45:18,840
How are you going
to teach Chris a lesson?
556
00:45:19,320 --> 00:45:20,639
I will corner Chris
557
00:45:21,440 --> 00:45:22,920
and teach him
558
00:45:23,519 --> 00:45:24,800
that revenge
559
00:45:25,239 --> 00:45:27,280
always backfires.
560
00:45:29,719 --> 00:45:30,800
Pete is my friend.
561
00:45:31,639 --> 00:45:33,239
I will protect him as much as I can.
562
00:45:34,480 --> 00:45:35,800
And if Chris doesn't repent,
563
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
I will
564
00:45:39,239 --> 00:45:40,239
sever ties with him.
565
00:45:47,679 --> 00:45:48,880
I have never loved you.
566
00:45:49,679 --> 00:45:51,199
Please don't go.
567
00:45:51,760 --> 00:45:53,880
I told you I wasn't a good person.
568
00:45:55,360 --> 00:45:56,360
Please stop.
569
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
It's too late.
570
00:45:59,599 --> 00:46:00,599
- Chris!
- Chris!
38619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.