All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E05.1080p.WEB.h264-GOSSIP.hi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,394 - I know you're nervous, 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,006 but everything's gonna be okay. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,269 You just have to be brave. 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,272 [dramatic music] 5 00:00:11,315 --> 00:00:15,145 ♪ 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,104 [door clicks open] - Sorry for the wait. 7 00:00:17,147 --> 00:00:20,368 ♪ 8 00:00:20,411 --> 00:00:22,848 Let's start with the big parts of the will. 9 00:00:22,892 --> 00:00:26,113 A trust has been established to cover all living expenses, 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,550 and the title of the house will be in her name. 11 00:00:28,593 --> 00:00:31,596 However, to receive your inheritance... 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,209 You must agree to look after this. 13 00:00:36,949 --> 00:00:38,299 - But that thing is poisonous. 14 00:00:38,342 --> 00:00:39,822 It's what killed her father-- 15 00:00:39,865 --> 00:00:41,084 - I'm afraid it was a very firm point. 16 00:00:41,128 --> 00:00:44,827 No pendant, no inheritance. 17 00:00:44,870 --> 00:00:45,958 - Ally... 18 00:00:46,002 --> 00:00:48,700 listen to me. 19 00:00:48,744 --> 00:00:51,790 This pendant's destroyed our family for generations. 20 00:00:51,834 --> 00:00:54,880 Please. We can end the cycle. 21 00:00:54,924 --> 00:00:56,273 You and me. 22 00:00:56,317 --> 00:00:58,362 - The choice is yours, Miss Allston. 23 00:00:58,406 --> 00:01:05,456 ♪ 24 00:01:15,858 --> 00:01:17,294 Now, if you'd please leave, 25 00:01:17,338 --> 00:01:19,166 Ally and I have much to discuss. 26 00:01:19,209 --> 00:01:22,386 ♪ 27 00:01:22,430 --> 00:01:25,433 Your father would be very proud. 28 00:01:25,476 --> 00:01:27,870 He was so close, 29 00:01:27,913 --> 00:01:31,830 and now it's up to you to finish his life's work. 30 00:01:31,874 --> 00:01:33,658 ♪ 31 00:01:33,702 --> 00:01:35,530 - Ms. Allston? 32 00:01:35,573 --> 00:01:41,884 ♪ 33 00:01:41,927 --> 00:01:43,494 - Prepare some tea. 34 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 We have a very important guest coming... 35 00:01:47,455 --> 00:01:49,283 And I wanna show her everything. 36 00:01:49,326 --> 00:01:53,765 ♪ 37 00:01:53,809 --> 00:01:56,768 [heroic music] 38 00:01:56,812 --> 00:02:00,990 ♪ 39 00:02:02,078 --> 00:02:03,906 - Do I smell banana muffins? 40 00:02:03,949 --> 00:02:05,386 - Those are for Nat, 41 00:02:05,429 --> 00:02:06,387 since you're going to the hospital today 42 00:02:06,430 --> 00:02:08,040 to see Tag. 43 00:02:08,084 --> 00:02:09,520 I figured you could bring her a care package. 44 00:02:09,564 --> 00:02:11,087 - Not a bad idea. 45 00:02:11,131 --> 00:02:12,567 Although, I'm not sure what you could put in there 46 00:02:12,610 --> 00:02:15,004 to have her forgive me for what I did to her dad. 47 00:02:15,047 --> 00:02:16,919 - You didn't do anything to John, Clark. 48 00:02:16,962 --> 00:02:18,747 What happened to him is not your fault. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,314 - I pulled him into this mess. 50 00:02:20,357 --> 00:02:21,750 - Well, technically, I pulled him into it 51 00:02:21,793 --> 00:02:22,925 when I asked him to look into the mines. 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,013 So if you're gonna feel guilty, 53 00:02:24,056 --> 00:02:25,536 then I have to feel guilty, 54 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 and I feel guilty enough about my sister, so... 55 00:02:27,190 --> 00:02:29,192 - Why should you feel guilty about Lucy? 56 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 She betrayed you, not the other way around. 57 00:02:31,238 --> 00:02:33,153 - Unless I was wrong. 58 00:02:33,196 --> 00:02:34,893 This whole time, I assumed that 59 00:02:34,937 --> 00:02:37,069 everything that came out of Ally's mouth was a lie. 60 00:02:37,113 --> 00:02:40,812 This talk about shadow dimensions and mirror selves-- 61 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 it sounded crazy. 62 00:02:42,684 --> 00:02:44,512 But then this bizarre version of you 63 00:02:44,555 --> 00:02:46,209 busted through the earth's crust, 64 00:02:46,253 --> 00:02:48,124 and now I'm wondering what if the two are related? 65 00:02:48,168 --> 00:02:50,431 - You think this thing could be my shadow self? 66 00:02:50,474 --> 00:02:52,520 - Maybe, and if that is the case, 67 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 then maybe Ally's theories are true 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,567 and I really did destroy Lucy's life for no reason. 69 00:02:56,611 --> 00:02:58,526 - Your sister almost died. 70 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 You had good reason for what you wrote about Ally. 71 00:03:01,268 --> 00:03:03,139 - What if I didn't have all the facts? 72 00:03:03,183 --> 00:03:04,793 I gotta go back through my notes 73 00:03:04,836 --> 00:03:07,230 and see if I missed anything. 74 00:03:07,274 --> 00:03:09,058 - We smell banana muffins. 75 00:03:09,101 --> 00:03:10,277 - They're for Natalie. 76 00:03:10,320 --> 00:03:11,626 - Well... 77 00:03:11,669 --> 00:03:13,889 - Ooh...ooh! - Hey...yah! 78 00:03:13,932 --> 00:03:16,152 - Whoa, whoa! Not fair. 79 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 ♪ 80 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 Ah. Thanks. 81 00:03:19,982 --> 00:03:21,592 ♪ 82 00:03:21,636 --> 00:03:24,116 - So, uh, any updates on John Henry? 83 00:03:24,160 --> 00:03:26,031 - Yeah, I talked to the doctors this morning. 84 00:03:26,075 --> 00:03:27,250 He's out of the ICU, but he does have 85 00:03:27,294 --> 00:03:29,034 a tough recovery ahead. 86 00:03:29,078 --> 00:03:30,688 - So it take it that means that Nat won't be making it 87 00:03:30,732 --> 00:03:33,169 to Sarah's quinceañera? - Unfortunately not. 88 00:03:33,213 --> 00:03:35,780 Probably not the best time to be hosting a party, but-- 89 00:03:35,824 --> 00:03:37,042 - We're not canceling,right? 90 00:03:37,086 --> 00:03:39,219 I mean, it's kind of a big deal. 91 00:03:39,262 --> 00:03:42,047 It's not just a normal party. She's, like, studied for this. 92 00:03:42,091 --> 00:03:44,006 - We wouldn't do that to Sarah. There's just a few things 93 00:03:44,049 --> 00:03:45,747 I have to take care of first. 94 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 - Yeah, and I have to go to the office for a little bit, 95 00:03:47,357 --> 00:03:48,967 So I need you two to stay here. 96 00:03:49,011 --> 00:03:50,621 There's people coming soon to set up the barn, 97 00:03:50,665 --> 00:03:52,841 so make sure they have everything they need. 98 00:03:52,884 --> 00:03:54,799 - Okay. - Don't worry. 99 00:03:59,108 --> 00:04:02,546 - Dad, loosen up. You're dancing like a tin man. 100 00:04:02,590 --> 00:04:05,723 - Yeah, well, that's how you're supposed to dance. 101 00:04:05,767 --> 00:04:09,161 Spaghetti arms are bad. 102 00:04:09,205 --> 00:04:11,686 See, I learned that from Patrick Swayze. 103 00:04:11,729 --> 00:04:14,079 - Who? 104 00:04:14,123 --> 00:04:15,255 You guys are weird. 105 00:04:15,298 --> 00:04:16,865 Whoa! Dad! 106 00:04:16,908 --> 00:04:18,170 - Maybe. 107 00:04:18,214 --> 00:04:19,476 But we sure know how to dance good. 108 00:04:19,520 --> 00:04:22,653 [singing in Spanish] 109 00:04:22,697 --> 00:04:25,308 - Oh, please don't make out at my quinceañera. 110 00:04:25,352 --> 00:04:27,789 I'm already nervous enough as it is. 111 00:04:29,094 --> 00:04:30,705 Ew. - Mmm. 112 00:04:30,748 --> 00:04:31,706 - [giggles] - You got nothing 113 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 to be nervous about. 114 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 You just wait till you hear your mama's toast. 115 00:04:35,405 --> 00:04:36,972 - Please don't get sappy on me. 116 00:04:37,015 --> 00:04:40,671 I will kill you if you cry. [phone ringing] 117 00:04:40,715 --> 00:04:41,716 - If that's your mother, 118 00:04:41,759 --> 00:04:42,891 tell her that I bought 119 00:04:42,934 --> 00:04:43,935 the bouncy house for the cousins, 120 00:04:43,979 --> 00:04:45,502 so they better be coming. 121 00:04:45,546 --> 00:04:48,113 - Uh, no. It's-- [clears throat] it's just work. 122 00:04:49,593 --> 00:04:52,596 - Does Abuelita know that I'm taking back our last name? 123 00:04:52,640 --> 00:04:55,033 - Uh, no, I hadn't told her yet. 124 00:04:55,077 --> 00:04:57,993 Just in case you, uh, change your mind. 125 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 - Why would I change my mind? 126 00:05:01,388 --> 00:05:02,911 The fact that Abuelito 127 00:05:02,954 --> 00:05:04,521 thought that he couldn't get a job in Smallville 128 00:05:04,565 --> 00:05:05,957 without changing his name 129 00:05:06,001 --> 00:05:08,960 from Cortez to Cushing, it's just... 130 00:05:09,004 --> 00:05:10,875 it's so wrong. 131 00:05:10,919 --> 00:05:13,574 - Yeah, well, times were different then. 132 00:05:13,617 --> 00:05:15,271 - Well, I'm proud of who we are 133 00:05:15,315 --> 00:05:17,142 and where we come from, so... 134 00:05:17,186 --> 00:05:19,057 I mean, isn't that what tonight's all about? 135 00:05:19,101 --> 00:05:20,363 - Mm-hmm. 136 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 - What did I do to deserve you? 137 00:05:23,366 --> 00:05:25,020 - Mm. - Hmm? 138 00:05:25,063 --> 00:05:27,457 - [giggles] - Come on. 139 00:05:27,501 --> 00:05:28,458 - [squeals] Dad! 140 00:05:28,502 --> 00:05:29,546 [laughter] 141 00:05:29,590 --> 00:05:30,634 - And you. 142 00:05:34,029 --> 00:05:35,030 - Hey. 143 00:05:35,073 --> 00:05:37,337 - [laughs] 144 00:05:37,380 --> 00:05:39,948 [both humming] 145 00:05:39,991 --> 00:05:42,994 [somber music] 146 00:05:43,038 --> 00:05:45,867 ♪ 147 00:05:45,910 --> 00:05:47,390 [heavy air whooshes] 148 00:05:47,434 --> 00:05:48,435 - Superman. 149 00:05:48,478 --> 00:05:49,566 - Easy. 150 00:05:49,610 --> 00:05:50,785 Easy. 151 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 You got a lot of broken ribs. 152 00:05:53,091 --> 00:05:54,354 How you feelin'? 153 00:05:56,138 --> 00:05:57,531 - Better than the others. 154 00:05:59,446 --> 00:06:01,535 - I'm sorry for your loss, Tag. 155 00:06:01,578 --> 00:06:03,188 - That thing's still on the loose. 156 00:06:03,232 --> 00:06:05,321 Isn't it? - Yes. 157 00:06:05,365 --> 00:06:07,802 But I can find it. - How? 158 00:06:07,845 --> 00:06:11,371 - That pendant that you took. Where is it? 159 00:06:11,414 --> 00:06:14,635 - I gave it to General Anderson during my debriefing. 160 00:06:14,678 --> 00:06:16,419 I-I had to follow protocol. 161 00:06:16,463 --> 00:06:19,466 - I know, Tag. It's okay. You did the right thing. 162 00:06:19,509 --> 00:06:21,381 Just rest up. 163 00:06:21,424 --> 00:06:24,166 I'll come back and check on you soon. 164 00:06:24,209 --> 00:06:25,472 - Superman. 165 00:06:25,515 --> 00:06:27,474 Thank you... 166 00:06:27,517 --> 00:06:30,041 for saving my life. 167 00:06:32,653 --> 00:06:33,828 [heavy air whooshes] 168 00:06:33,871 --> 00:06:37,962 [somber music] 169 00:06:40,835 --> 00:06:42,793 - Grandpa's not coming to the quinceañera, is he? 170 00:06:42,837 --> 00:06:44,360 - Uh, no. He's here for me. 171 00:06:44,404 --> 00:06:45,448 - What? You two have plans? 172 00:06:45,492 --> 00:06:47,102 Did you lose a bet? 173 00:06:47,145 --> 00:06:48,799 - Uh, no. We--we hang. 174 00:06:48,843 --> 00:06:51,411 - Uh, since when? Name one time. 175 00:06:51,454 --> 00:06:54,675 - A-a-all right, so we don't, like, normally hang, but, uh... 176 00:06:54,718 --> 00:06:57,068 - Bro, why are you being so sketch? 177 00:06:57,112 --> 00:06:58,156 - Fine. He's training me. 178 00:06:58,200 --> 00:06:59,462 - For what? 179 00:06:59,506 --> 00:07:01,072 - To help, like, sharpen my powers. 180 00:07:01,116 --> 00:07:03,118 But look, you can't tell Mom and Dad. 181 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 - Boys. 182 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 - You're training this guy? 183 00:07:06,121 --> 00:07:08,297 - Jordan, you'd make a terribly spy. 184 00:07:08,340 --> 00:07:09,994 - I sh--okay, I don't get why 185 00:07:10,038 --> 00:07:12,083 does this need to be like a big secret? 186 00:07:12,127 --> 00:07:13,737 - Because your parents aren't ready to deal 187 00:07:13,781 --> 00:07:15,696 with the reality of Jordan's situation. 188 00:07:15,739 --> 00:07:17,785 Whether your father wants to hear it or not, 189 00:07:17,828 --> 00:07:19,787 one day, he may need Jordan's help, 190 00:07:19,830 --> 00:07:22,485 and I want him to be prepared, should that be the case. 191 00:07:22,529 --> 00:07:24,705 - Oh. Have fun. 192 00:07:26,620 --> 00:07:29,318 - Actually, we could use you today. 193 00:07:29,361 --> 00:07:31,929 Help us figure out what your brother's baseline is. 194 00:07:33,453 --> 00:07:36,368 I assume I can count on you to keep this between us. 195 00:07:36,412 --> 00:07:38,066 - Sure. 196 00:07:39,546 --> 00:07:41,461 - All right then. Follow me. 197 00:07:42,810 --> 00:07:47,336 - The truth is we are all born incomplete. 198 00:07:47,379 --> 00:07:49,033 There's nothing we can do to change that. 199 00:07:49,077 --> 00:07:51,906 - Hey. Just going over some of my old Ally videos. 200 00:07:51,949 --> 00:07:53,124 Trying to see if I missed anything. 201 00:07:53,168 --> 00:07:54,474 You wanna help? 202 00:07:54,517 --> 00:07:55,649 - Can't. I have an appointment. 203 00:07:55,692 --> 00:07:57,651 I just came by to grab some notes. 204 00:07:57,694 --> 00:07:59,566 - Chrissy, I know that you're mad at me, 205 00:07:59,609 --> 00:08:02,090 but we're supposed to be working on this story together. 206 00:08:02,133 --> 00:08:03,918 - Except we aren't. 207 00:08:03,961 --> 00:08:05,528 Because whenever I work with you, Lois, 208 00:08:05,572 --> 00:08:07,704 I can't help but feel like I'm working foryou. 209 00:08:07,748 --> 00:08:09,010 - That's not fair. 210 00:08:09,053 --> 00:08:10,968 - May not be fair, but it's the truth. 211 00:08:11,012 --> 00:08:13,318 Everything with you is on a need-to-know basis-- 212 00:08:13,362 --> 00:08:14,972 you deciding what I need to know. 213 00:08:16,887 --> 00:08:20,282 Why didn't you tell me the whole Lucy story? 214 00:08:20,325 --> 00:08:21,413 - I didn't think it was relevant. 215 00:08:21,457 --> 00:08:23,024 - To whom? 216 00:08:23,067 --> 00:08:24,373 You can't just pick and choose 217 00:08:24,416 --> 00:08:26,331 what facts you think are important. 218 00:08:26,375 --> 00:08:28,464 You did the same thing with Morgan Edge. 219 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 You only give me the information 220 00:08:29,813 --> 00:08:31,772 that you want me to have, and... 221 00:08:31,815 --> 00:08:35,036 I wind up looking like an idiot. 222 00:08:35,079 --> 00:08:37,081 Makes it really hard for me to trust you. 223 00:08:38,605 --> 00:08:41,216 - I'm sorry that you feel that way. 224 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 - It's fine. 225 00:08:44,306 --> 00:08:46,700 Just confirms what I've always known. 226 00:08:46,743 --> 00:08:49,180 - Which is what? 227 00:08:49,224 --> 00:08:51,879 - If you want the truth, you have to find it yourself. 228 00:08:54,272 --> 00:08:55,665 [door bell jingles] 229 00:08:58,538 --> 00:09:01,192 - Is that... 230 00:09:01,236 --> 00:09:03,499 Dr. Faulkner? 231 00:09:03,543 --> 00:09:10,506 ♪ 232 00:09:23,998 --> 00:09:25,042 [heavy air whooshes] 233 00:09:27,697 --> 00:09:30,613 - You were supposed to alert me when you found it, 234 00:09:30,657 --> 00:09:32,441 not send in your own team. 235 00:09:32,484 --> 00:09:35,313 - I believed that they were my best option. 236 00:09:35,357 --> 00:09:37,315 - And how many times did I have to tell you they were kids 237 00:09:37,359 --> 00:09:38,752 who weren't ready for something like this? 238 00:09:38,795 --> 00:09:40,754 - They were soldiers... 239 00:09:40,797 --> 00:09:42,103 trained to protect this country 240 00:09:42,146 --> 00:09:44,235 against every threat imaginable. 241 00:09:44,279 --> 00:09:48,152 Except ones that look like Superman. 242 00:09:49,197 --> 00:09:50,677 Why didn't you tell me 243 00:09:50,720 --> 00:09:52,374 that that thing you were chasing was you? 244 00:09:52,417 --> 00:09:54,115 - It's not me. 245 00:09:54,158 --> 00:09:55,943 I don't know what that thing is or where it's from, 246 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 but I promise you, I'm gonna stop it. 247 00:09:58,075 --> 00:10:01,426 ♪ 248 00:10:01,470 --> 00:10:03,472 - Then why are you still here? 249 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 - Because I need something first. 250 00:10:07,650 --> 00:10:09,478 - The pendant... 251 00:10:09,521 --> 00:10:11,132 that Private Harris brought me. 252 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 What is it, exactly? 253 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 - I don't know. 254 00:10:14,352 --> 00:10:16,137 But sometimes, I can see what he sees. 255 00:10:16,180 --> 00:10:17,878 If you give it to me, I think I can use it to find him. 256 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 - And that's all? 257 00:10:19,967 --> 00:10:21,055 - What are you implying? 258 00:10:21,098 --> 00:10:22,970 - This energy field-- 259 00:10:23,013 --> 00:10:26,190 it appears whenever you two are together. 260 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 It looks to me like the two of you are powering up. 261 00:10:28,366 --> 00:10:30,891 Private Harris confirmed as much. 262 00:10:30,934 --> 00:10:33,502 - If that thing made me stronger, 263 00:10:33,545 --> 00:10:35,547 why would I have told Tag to take it? 264 00:10:35,591 --> 00:10:37,245 - Again, Private Harris said it landed at his feet. 265 00:10:37,288 --> 00:10:39,421 You simply told him to run-- perhaps you didn't realize 266 00:10:39,464 --> 00:10:40,901 it was in his possession. 267 00:10:40,944 --> 00:10:43,643 - We're on the same side here, General. 268 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 - Every day, I believe that just a little bit less. 269 00:10:46,123 --> 00:10:47,734 - This doesn't have to be hard. 270 00:10:47,777 --> 00:10:50,084 Just give me the pendant so I can track this thing down. 271 00:10:50,127 --> 00:10:52,347 - Sorry. 272 00:10:52,390 --> 00:10:55,263 That's not possible-- chain of command and all. 273 00:10:55,306 --> 00:10:56,481 I'm afraid you'll just have to use 274 00:10:56,525 --> 00:10:59,006 your own superpowers this time. 275 00:10:59,049 --> 00:11:01,095 - You're making a mistake. 276 00:11:01,138 --> 00:11:03,184 - Bring me the other Superman... 277 00:11:03,227 --> 00:11:07,928 and maybe we can discuss getting your jewelry back. 278 00:11:11,888 --> 00:11:16,153 - 48, 49, 50, stop. 279 00:11:16,197 --> 00:11:19,156 [both panting] - Not bad. 280 00:11:19,200 --> 00:11:21,593 Not remarkable either. - What? 281 00:11:21,637 --> 00:11:23,073 What are you talking about? 50 pushups in a minute? 282 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 That's like way above average. 283 00:11:24,684 --> 00:11:26,207 - I'm sure your coach would be impressed, 284 00:11:26,250 --> 00:11:27,643 but we're talking about a whole different 285 00:11:27,687 --> 00:11:29,427 kettle of fish here, son. 286 00:11:29,471 --> 00:11:30,777 Listen to me. 287 00:11:30,820 --> 00:11:32,953 This is not some dumb competition 288 00:11:32,996 --> 00:11:34,563 between you and your brother. 289 00:11:34,606 --> 00:11:37,348 This is a test to see how special you are. 290 00:11:38,436 --> 00:11:40,090 - Yeah. You're right. 291 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 I could've done better. 292 00:11:41,788 --> 00:11:44,268 - Good. I'm gonna give you another chance to prove it. 293 00:11:44,312 --> 00:11:46,967 Give me everything you have this time. 294 00:11:47,010 --> 00:11:48,359 - Yes, sir. 295 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 ♪ 296 00:11:49,926 --> 00:11:51,188 - John. 297 00:11:51,232 --> 00:11:52,668 How about you go grab some water 298 00:11:52,712 --> 00:11:55,279 while I give Jordan here a couple of pointers? 299 00:11:55,323 --> 00:11:56,716 - Sure. 300 00:11:59,457 --> 00:12:01,242 - Do you need any help? 301 00:12:01,285 --> 00:12:02,896 Is it the dress? 302 00:12:02,939 --> 00:12:06,334 - No, just general motor functions--ugh. 303 00:12:06,377 --> 00:12:09,380 Okay. [door clicks open] 304 00:12:11,556 --> 00:12:18,607 ♪ 305 00:12:21,479 --> 00:12:23,830 - Oh my God. 306 00:12:23,873 --> 00:12:25,657 - No crying. You promised. 307 00:12:25,701 --> 00:12:28,399 - Oh, but sweetie, you look so beautiful. 308 00:12:28,443 --> 00:12:30,662 - Even though I can't, you know, 309 00:12:30,706 --> 00:12:33,230 move like a normal human being? - [scoffs] 310 00:12:33,274 --> 00:12:34,579 Don't worry, sweetie. 311 00:12:34,623 --> 00:12:36,277 It just takes a little practice. 312 00:12:36,320 --> 00:12:39,497 - I haven't had to practice walking since I was a toddler. 313 00:12:39,541 --> 00:12:41,978 - The changing of the shoes is tradition, 314 00:12:42,022 --> 00:12:44,459 but if you don't want to-- - No, no, I can handle it. 315 00:12:44,502 --> 00:12:46,896 I mean, Dad's so excited about all the symbolic stuff, 316 00:12:46,940 --> 00:12:48,550 and honestly, it's the only thing 317 00:12:48,593 --> 00:12:50,204 keeping me going right now-- 318 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 seeing how happy this all makes him. 319 00:12:52,162 --> 00:12:55,600 - Mm-hmm. He loves you so much. 320 00:12:55,644 --> 00:12:57,820 He just wanted to do something really special for you. 321 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 - Yeah, who knew he was such a softie? 322 00:13:00,649 --> 00:13:02,085 - I did. 323 00:13:02,129 --> 00:13:03,260 - Well, when he sees you in that dress, 324 00:13:03,304 --> 00:13:04,827 he's gonna, like, pass out. 325 00:13:04,871 --> 00:13:07,351 - He better, after what I paid for it. 326 00:13:07,395 --> 00:13:08,788 - Oh! - Whoa. 327 00:13:08,831 --> 00:13:10,311 Okay, I got you honey. 328 00:13:10,354 --> 00:13:12,704 If you fall, I'll always be there to catch you. 329 00:13:12,748 --> 00:13:18,188 ♪ 330 00:13:18,232 --> 00:13:19,363 - Hey. - Hey. 331 00:13:21,017 --> 00:13:22,497 - How's Tag? 332 00:13:22,540 --> 00:13:24,847 - He's in rough shape, but he'll be fine. 333 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 I never should have put him in that situation. 334 00:13:26,893 --> 00:13:30,026 - Did Anderson at least explain why he sent them and not you? 335 00:13:30,070 --> 00:13:31,854 - He has it in his head that I'm using that pendant 336 00:13:31,898 --> 00:13:34,422 to empower myself somehow. He refused to give it to me. 337 00:13:34,465 --> 00:13:36,424 - Then I'll just call my dad. - No, no, no. 338 00:13:36,467 --> 00:13:38,643 Let's just leave him out of this for now, okay? 339 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 It's between me and Anderson. 340 00:13:40,297 --> 00:13:41,385 - Fine. 341 00:13:43,083 --> 00:13:45,346 - You heading home? - No, the mines. 342 00:13:45,389 --> 00:13:47,261 It turns out that Amertech scientist that's there 343 00:13:47,304 --> 00:13:50,133 is also one of Ally's disciples. 344 00:13:50,177 --> 00:13:51,787 - That's a strange coincidence. 345 00:13:51,831 --> 00:13:53,397 - And you know I don't believe in coincidences. 346 00:13:53,441 --> 00:13:55,312 I think she's the reason that thing is here. 347 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 Maybe she sent for it. 348 00:13:56,879 --> 00:13:58,185 - Want me to come with you? 349 00:13:58,228 --> 00:14:00,448 - As much as I would love your company, 350 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 we have a quinceañera happening in the barn in five hours, 351 00:14:02,885 --> 00:14:04,234 and I haven't been to the dry cleaner. 352 00:14:04,278 --> 00:14:05,714 - Ah. 353 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 You know, I am really looking forward 354 00:14:07,281 --> 00:14:08,673 to seeing you in this dress again. 355 00:14:08,717 --> 00:14:09,892 - Yeah? - Mm-hmm. 356 00:14:13,635 --> 00:14:15,550 - You better bring your A-game, Kent. 357 00:14:15,593 --> 00:14:17,552 - Okay. 358 00:14:22,426 --> 00:14:23,558 - Mmm. 359 00:14:23,601 --> 00:14:26,126 This tea is delicious. 360 00:14:26,169 --> 00:14:28,345 Where did you get it? 361 00:14:28,389 --> 00:14:30,608 - The lobby. 362 00:14:30,652 --> 00:14:31,914 - Hmm. 363 00:14:31,958 --> 00:14:32,959 Yeah... [chuckling] okay. 364 00:14:34,612 --> 00:14:37,485 So if I understand correctly, 365 00:14:37,528 --> 00:14:41,445 The Ascension is something your father came up with. 366 00:14:41,489 --> 00:14:42,882 Is that right? 367 00:14:42,925 --> 00:14:44,840 - Actually, it's a belief that my family 368 00:14:44,884 --> 00:14:47,147 has passed down for generations. 369 00:14:47,190 --> 00:14:50,759 We were chosen. 370 00:14:50,802 --> 00:14:52,630 - Chosen? You mean like how 371 00:14:52,674 --> 00:14:55,024 Moses-was-chosen-to-spread- the-truth-to-the-Jewish-people 372 00:14:55,068 --> 00:14:57,679 type chosen? - You don't believe me. 373 00:14:57,722 --> 00:14:59,681 - It doesn't matter what I believe. 374 00:14:59,724 --> 00:15:01,465 I'm just here to report the facts. 375 00:15:01,509 --> 00:15:02,902 - That's all I want. 376 00:15:02,945 --> 00:15:04,251 I want people to be able 377 00:15:04,294 --> 00:15:06,079 to learn the truth for themselves. 378 00:15:06,122 --> 00:15:09,778 - Um, but just to say it, right? 379 00:15:09,821 --> 00:15:12,912 - Your whole belief system-- it's more about faith 380 00:15:12,955 --> 00:15:15,436 than it is about fact. 381 00:15:15,479 --> 00:15:18,047 - Ah, well, that, that is where you're wrong. 382 00:15:18,091 --> 00:15:20,484 [suspenseful music] 383 00:15:20,528 --> 00:15:22,530 And I can prove it. 384 00:15:22,573 --> 00:15:24,271 - Uh... [laughs] 385 00:15:24,314 --> 00:15:27,448 But, um...how? 386 00:15:27,491 --> 00:15:31,408 - You're about to find out, Ms. Beppo. 387 00:15:31,452 --> 00:15:33,149 - You drugged me. 388 00:15:34,803 --> 00:15:36,805 [stammering] Oh... 389 00:15:36,848 --> 00:15:38,981 Oh, you bi-- - Whoa, whoa, whoa... 390 00:15:40,591 --> 00:15:42,071 - It won't be long now. 391 00:15:42,115 --> 00:15:49,165 ♪ 392 00:15:58,958 --> 00:16:00,046 - Dr. Faulkner? 393 00:16:06,182 --> 00:16:09,229 [ominous music] 394 00:16:09,272 --> 00:16:17,019 ♪ 395 00:16:17,063 --> 00:16:24,070 ♪ 396 00:16:26,942 --> 00:16:28,988 [static crackling] 397 00:16:33,253 --> 00:16:35,516 Oh my God... 398 00:16:38,910 --> 00:16:40,347 [heavy air whooshes] 399 00:16:40,390 --> 00:16:41,783 - Are you okay? 400 00:16:41,826 --> 00:16:43,132 - Yeah, I'm just a little shaken up 401 00:16:43,176 --> 00:16:44,916 after seeing what your look-alike did. 402 00:16:44,960 --> 00:16:46,744 - Do you think this was him? - Must've been. 403 00:16:46,788 --> 00:16:49,182 Dr. Faulkner was dead when I got here. 404 00:16:49,225 --> 00:16:51,010 I think I startled him. 405 00:16:51,053 --> 00:16:52,446 - He was still here? - Yeah. 406 00:16:52,489 --> 00:16:55,840 He looked at me, and then he just flew off. 407 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 Why would he kill her and spare me? 408 00:16:59,148 --> 00:17:00,149 - I-I-I don't know. 409 00:17:00,193 --> 00:17:01,977 Maybe he's married 410 00:17:02,021 --> 00:17:04,588 to some version of you in his world. 411 00:17:04,632 --> 00:17:07,504 [suspenseful music] 412 00:17:07,548 --> 00:17:12,770 ♪ 413 00:17:12,814 --> 00:17:16,513 - Maybe he and I are chasing the same enemy. 414 00:17:17,558 --> 00:17:19,734 - It's been seven minutes since I felt anything. 415 00:17:19,777 --> 00:17:22,737 - Every journey has its own pace. 416 00:17:22,780 --> 00:17:24,869 Let the pendant guide her. 417 00:17:24,913 --> 00:17:26,262 - I'm gonna get the defibrillators just in case. 418 00:17:26,306 --> 00:17:29,091 - [gasps loudly] 419 00:17:29,135 --> 00:17:30,136 [inhales deeply] 420 00:17:31,920 --> 00:17:35,271 What was that? [gasps] 421 00:17:35,315 --> 00:17:37,534 - The truth. 422 00:17:38,274 --> 00:17:40,755 Congratulations. You have ascended. 423 00:17:40,798 --> 00:17:44,715 - [pants] 424 00:18:14,571 --> 00:18:16,007 - Put some mustard on it, son. 425 00:18:16,051 --> 00:18:17,705 [hits landing on punching bag] 426 00:18:17,748 --> 00:18:19,098 That's it. 427 00:18:23,406 --> 00:18:25,234 - Well, I guess if Dad's ever up against 428 00:18:25,278 --> 00:18:28,672 giant corn bag aliens, then Jordan's got you covered. 429 00:18:28,716 --> 00:18:30,979 - Not helpful. 430 00:18:31,022 --> 00:18:33,199 - Look, I think, honestly, at this point, 431 00:18:33,242 --> 00:18:36,637 the only way he's gonna learn to fight a real bad guy... 432 00:18:37,725 --> 00:18:39,074 Is to spar me. 433 00:18:39,118 --> 00:18:40,815 - I'm afraid that's not an option. 434 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 - What? Why? 'Cause what, 435 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 too strong or something?Come on. 436 00:18:43,861 --> 00:18:45,167 He'd be lucky to get one hit in. 437 00:18:45,211 --> 00:18:46,734 - Where's this coming from, John? 438 00:18:46,777 --> 00:18:48,214 - Just wanna see how I stack up 439 00:18:48,257 --> 00:18:50,564 against Super Boy, you know? 440 00:18:50,607 --> 00:18:51,652 Come on. What, are you... 441 00:18:51,695 --> 00:18:53,132 scared or something? 442 00:18:53,175 --> 00:18:55,786 Come on. 443 00:18:55,830 --> 00:18:57,048 - It's your call. 444 00:18:57,092 --> 00:18:59,268 - Yeah, whatever. 445 00:18:59,312 --> 00:19:01,879 - All right, let's go. 446 00:19:01,923 --> 00:19:04,708 [uneasy music] 447 00:19:04,752 --> 00:19:09,626 ♪ 448 00:19:09,670 --> 00:19:12,194 [action music] 449 00:19:12,238 --> 00:19:13,630 Oh, come on. Don't tell me that hurt. 450 00:19:13,674 --> 00:19:15,415 Come on. Come on. 451 00:19:16,503 --> 00:19:18,157 [grunts] 452 00:19:19,810 --> 00:19:21,029 - Are we done yet? 453 00:19:21,072 --> 00:19:25,642 ♪ 454 00:19:25,686 --> 00:19:27,122 - [grunting] 455 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 - [grunts] 456 00:19:40,266 --> 00:19:41,658 - Hey, hey, hey. That's enough. 457 00:19:41,702 --> 00:19:43,704 That's enough. 458 00:19:43,747 --> 00:19:46,489 - What is wrong with you? - You're done here. 459 00:19:46,533 --> 00:19:48,926 - Maybe you're just training the wrong kid. 460 00:19:51,712 --> 00:19:56,934 - How on earth did my son get such a beautiful family? 461 00:19:56,978 --> 00:19:59,415 - Well, I married the right woman for starters. 462 00:19:59,459 --> 00:20:01,591 [both chuckle] 463 00:20:01,635 --> 00:20:03,680 - I need a picture before mass. 464 00:20:03,724 --> 00:20:05,247 - Do we have to, Abuela? 465 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 This dress feels like cardboard. 466 00:20:06,988 --> 00:20:08,990 - Sophie, we discussed this. 467 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 Tonight, you're a team player. 468 00:20:10,513 --> 00:20:14,561 - Okay... One, two, three, smile. 469 00:20:14,604 --> 00:20:18,739 ♪ 470 00:20:18,782 --> 00:20:20,784 - I was me, but not me... 471 00:20:22,351 --> 00:20:26,007 More like this bizarro version of myself. 472 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 Does that even make any sense? - Yes. 473 00:20:29,271 --> 00:20:31,578 Yes, it does. That was your other half, 474 00:20:31,621 --> 00:20:33,057 the part of you that's been missing. 475 00:20:33,101 --> 00:20:34,320 - [whispers] And the world... 476 00:20:34,363 --> 00:20:36,191 [normal voice] It was so strange. 477 00:20:36,235 --> 00:20:39,063 Everything in it was just... 478 00:20:39,107 --> 00:20:41,065 off, somehow. 479 00:20:41,109 --> 00:20:44,678 [suspenseful music] 480 00:20:44,721 --> 00:20:46,854 But you... 481 00:20:46,897 --> 00:20:48,508 you were everywhere. 482 00:20:48,551 --> 00:20:50,553 [door clicks open] 483 00:20:50,597 --> 00:20:51,946 - What are you doing here? 484 00:20:51,989 --> 00:20:53,687 - Chrissy... - Is some kind of a trap? 485 00:20:53,730 --> 00:20:56,429 - No, I'm just as surprised as you are. 486 00:20:56,472 --> 00:20:58,387 What's Superman doing here? 487 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - Ms. Allston, we believe you may be in danger. 488 00:21:00,346 --> 00:21:02,913 - [scoffs] The only threat I see is Ms. Lane. 489 00:21:02,957 --> 00:21:05,351 - This has nothing to do with us. 490 00:21:05,394 --> 00:21:07,004 Kit Faulkner was murdered. 491 00:21:07,048 --> 00:21:08,919 - Murdered by whom? 492 00:21:08,963 --> 00:21:11,182 [air whistling] 493 00:21:11,226 --> 00:21:12,271 - He's coming. 494 00:21:22,977 --> 00:21:25,109 - What the hell was that? 495 00:21:27,416 --> 00:21:29,157 - We need to get out of here. 496 00:21:29,200 --> 00:21:33,117 [suspenseful music] 497 00:21:40,211 --> 00:21:43,824 - [panting] 498 00:21:46,087 --> 00:21:47,523 [grunts] 499 00:21:47,567 --> 00:21:50,657 [speaking backwards] 500 00:21:50,700 --> 00:21:52,746 - I'm not gonna let you kill anyone else. 501 00:21:52,789 --> 00:21:59,840 ♪ 502 00:22:56,723 --> 00:22:59,421 - [panting] 503 00:23:00,944 --> 00:23:04,383 - [speaking backwards] 504 00:23:06,167 --> 00:23:08,430 - You're the opposite of me. 505 00:23:08,474 --> 00:23:14,741 ♪ 506 00:23:37,546 --> 00:23:39,287 - [panting] 507 00:23:47,382 --> 00:23:49,471 - [breathing hard] 508 00:24:02,092 --> 00:24:05,705 [Camila Cabello's "Don't Go Yet" plays] 509 00:24:05,748 --> 00:24:09,230 - ♪ I'll replay this moment for months ♪ 510 00:24:09,273 --> 00:24:14,496 ♪ Alone in my head waitin' for it to come ♪ 511 00:24:14,540 --> 00:24:18,544 ♪ I wrote all your lines and the script's in my mind ♪ 512 00:24:18,587 --> 00:24:21,590 ♪ I hope that you'll follow it for once ♪ 513 00:24:21,634 --> 00:24:23,113 - Oh my God. 514 00:24:23,157 --> 00:24:25,246 I can't believe that man actually showed up. 515 00:24:25,289 --> 00:24:27,466 - Yeah, well, I told you not to invite him. 516 00:24:27,509 --> 00:24:29,903 - I was being polite. 517 00:24:29,946 --> 00:24:31,208 - That'll teach you. 518 00:24:33,863 --> 00:24:34,821 - Hi. 519 00:24:34,864 --> 00:24:36,039 - Hello. - Hey. 520 00:24:36,083 --> 00:24:38,085 - Um, no--no parents? 521 00:24:38,128 --> 00:24:39,913 - Oh, they're just gettin' dressed, and, uh-- 522 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 [stammers] 523 00:24:43,438 --> 00:24:45,353 Y--You look, um, 524 00:24:45,396 --> 00:24:48,051 - I think the word he's reaching for is "stunning." 525 00:24:48,095 --> 00:24:49,966 [laughter] 526 00:24:50,010 --> 00:24:51,228 - That's not the word. 527 00:24:51,272 --> 00:24:53,492 - Hey. You watch it, Rico Suave. 528 00:24:53,535 --> 00:24:55,711 - [snickers] 529 00:24:55,755 --> 00:24:57,670 - I'm sorry. I would've invited Candice, 530 00:24:57,713 --> 00:25:00,368 but, you know, with my court, we kind of hit our guest limit. 531 00:25:00,411 --> 00:25:02,544 - It's all good. Don't worry about it. 532 00:25:02,588 --> 00:25:05,373 - Sarah, why don't you go show the boys the table? 533 00:25:05,416 --> 00:25:06,766 - Okay. 534 00:25:06,809 --> 00:25:08,637 Come on. 535 00:25:08,681 --> 00:25:10,552 - Have fun, you guys. - All right, thanks. 536 00:25:14,600 --> 00:25:15,731 - Hey. 537 00:25:15,775 --> 00:25:17,254 - Everything okay? 538 00:25:17,298 --> 00:25:18,691 - He's at the fortress. 539 00:25:18,734 --> 00:25:20,257 My mom's gonna see what she can learn. 540 00:25:20,301 --> 00:25:22,085 What was Chrissy doing with Ally? 541 00:25:22,129 --> 00:25:24,697 - I'll find out. She's gonna be here. 542 00:25:24,740 --> 00:25:27,482 - Did I miss anything? 543 00:25:29,136 --> 00:25:30,180 - You're good. 544 00:25:33,880 --> 00:25:34,837 - Hey. 545 00:25:34,881 --> 00:25:37,231 Hey. 546 00:25:37,274 --> 00:25:40,408 ["edamame" by bbno$ playing] 547 00:25:40,451 --> 00:25:42,671 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 548 00:25:42,715 --> 00:25:45,021 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 549 00:25:45,065 --> 00:25:46,240 ♪ I'm always after guala, yeah ♪ 550 00:25:46,283 --> 00:25:47,981 ♪ And you are not bad 551 00:25:48,024 --> 00:25:49,765 ♪ Keep it goin' till you hit the spot ♪ 552 00:25:49,809 --> 00:25:53,508 - Hey, um, I'll just do a mango. 553 00:25:53,552 --> 00:25:56,293 - John. Could you get me a lime soda? 554 00:25:56,337 --> 00:25:58,382 - What am I, your drink boy now? 555 00:25:58,426 --> 00:25:59,601 - It's for Sarah. 556 00:25:59,645 --> 00:26:01,647 What's your problem? - What? 557 00:26:01,690 --> 00:26:03,736 - You go all aggro on me during training, for what? 558 00:26:03,779 --> 00:26:06,782 To show Grandpa that he's wasting his time? 559 00:26:06,826 --> 00:26:09,611 - [scoffs] Do you hear yourself sometimes? 560 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 - What are you talking about? - I'm talking about you, 561 00:26:11,482 --> 00:26:13,963 and how you think that everything is about you 562 00:26:14,007 --> 00:26:16,052 all the time, and for the record, 563 00:26:16,096 --> 00:26:19,142 I didn't go all aggro to make you look bad. 564 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 I'm just better than you, 565 00:26:20,622 --> 00:26:22,015 and I think you should get used to it, 566 00:26:22,058 --> 00:26:24,321 because I'm only getting stronger. 567 00:26:24,365 --> 00:26:26,628 [indistinct chatter] 568 00:26:26,672 --> 00:26:29,022 - Excuse me, sorry. - Hey. 569 00:26:29,065 --> 00:26:31,067 - Can we get out of here? I need some air. 570 00:26:31,111 --> 00:26:32,460 - Yeah, yeah. Absolutely. 571 00:26:32,503 --> 00:26:33,679 - Thanks. 572 00:26:35,898 --> 00:26:38,422 - Wow. - Oh! Hey, wow. 573 00:26:38,466 --> 00:26:40,163 Well, y'all sure know how to make an entrance. 574 00:26:40,207 --> 00:26:41,512 I'll give you that. 575 00:26:41,556 --> 00:26:43,036 - We are so sorry we're late. 576 00:26:43,079 --> 00:26:44,603 - Oh, no apologies needed. 577 00:26:44,646 --> 00:26:45,821 We're just getting started. 578 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 [cellphone chimes] 579 00:26:49,695 --> 00:26:52,132 Um, you know, actually I'm gonna run out, 580 00:26:52,175 --> 00:26:54,656 check on the kids in the, uh, bouncy house-- 581 00:26:54,700 --> 00:26:56,702 Make sure there's no broken limbs. 582 00:26:56,745 --> 00:26:58,181 Make yourselves at home. 583 00:26:58,225 --> 00:27:01,445 [clears throat] 584 00:27:02,185 --> 00:27:04,840 [both sigh] 585 00:27:04,884 --> 00:27:07,408 - God, my feet are killing me. 586 00:27:07,451 --> 00:27:10,280 I don't know why anybody would willingly wear those. 587 00:27:10,324 --> 00:27:13,283 - Want me to, like, massage them or something? 588 00:27:13,327 --> 00:27:14,676 - Maybe later, 589 00:27:14,720 --> 00:27:16,983 when we're old and, like, in our 40s. 590 00:27:18,593 --> 00:27:20,551 [sighs]Oh, God. 591 00:27:20,595 --> 00:27:23,032 Being the center of attention is exhausting. 592 00:27:23,076 --> 00:27:25,731 - No, I get it. I'm exactly the same way... 593 00:27:25,774 --> 00:27:28,647 which is funny, because John just accused me 594 00:27:28,690 --> 00:27:30,344 of the opposite. 595 00:27:30,387 --> 00:27:32,476 - You guys like in a fight? 596 00:27:32,520 --> 00:27:33,869 - I guess. 597 00:27:33,913 --> 00:27:36,089 I don't even know what about though. 598 00:27:36,132 --> 00:27:38,482 He's just been acting like a totally different person. 599 00:27:38,526 --> 00:27:40,136 It's hard to explain. 600 00:27:40,180 --> 00:27:42,486 - Well, there's gotta be a reason. 601 00:27:42,530 --> 00:27:44,575 People don't just suddenly change their personalities 602 00:27:44,619 --> 00:27:46,577 unless something's going on. 603 00:27:46,621 --> 00:27:49,363 - I don't know. He could just be in a bad mood. 604 00:27:49,406 --> 00:27:51,234 - Maybe. 605 00:27:51,278 --> 00:27:54,498 But I remember right before my depression fully set in... 606 00:27:54,542 --> 00:27:57,414 it was just like you said-- a bunch of days in a row 607 00:27:57,458 --> 00:27:59,634 where I just thought I was in a bad mood. 608 00:27:59,678 --> 00:28:03,464 But then one day, a switch just turned off. 609 00:28:03,507 --> 00:28:05,553 Bad mood became deeper and painful, 610 00:28:05,596 --> 00:28:08,556 and I felt like a-- both: totally different person. 611 00:28:10,645 --> 00:28:13,735 So... just don't let it go. 612 00:28:13,779 --> 00:28:15,911 That's all. 613 00:28:15,955 --> 00:28:19,567 - Does having a quinceañera make you totally smart? 614 00:28:19,610 --> 00:28:20,829 - Yeah. 615 00:28:20,873 --> 00:28:22,570 I'm an adult now, you know? 616 00:28:22,613 --> 00:28:24,659 I know adult stuff. 617 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 - How much adult stuff? 618 00:28:28,402 --> 00:28:31,231 [Alfie Templeman's "3D Feelings" plays] 619 00:28:31,274 --> 00:28:33,407 ♪ 620 00:28:33,450 --> 00:28:36,453 [music plays in the background] 621 00:28:36,497 --> 00:28:39,326 ♪ 622 00:28:39,369 --> 00:28:41,284 - What are you doing here? 623 00:28:41,328 --> 00:28:42,416 - I didn't know what else to do. 624 00:28:42,459 --> 00:28:43,460 You won't respond to my texts 625 00:28:43,504 --> 00:28:45,027 or answer any of my calls. 626 00:28:45,071 --> 00:28:46,463 - Yeah, 'cause there's nothing to talk about, Tonya. 627 00:28:46,507 --> 00:28:47,813 All right? I didn't come by 628 00:28:47,856 --> 00:28:49,989 the other night to start things up again. 629 00:28:50,032 --> 00:28:51,686 - Yeah. You made that pretty clear. 630 00:28:51,730 --> 00:28:53,819 - What do you want? 631 00:28:53,862 --> 00:28:55,864 - [sighs] Look, when you came to the bar, 632 00:28:55,908 --> 00:28:57,692 I got upset all over again. 633 00:28:57,736 --> 00:28:59,650 So I called my girlfriend-- 634 00:28:59,694 --> 00:29:01,391 - H-hold up. 635 00:29:01,435 --> 00:29:03,219 You told your girlfriend about us? 636 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 - Yeah, I did. 637 00:29:04,655 --> 00:29:05,744 'Cause back when we were together, 638 00:29:05,787 --> 00:29:06,875 I stupidly thought you were 639 00:29:06,919 --> 00:29:08,137 gonna actually leave your wife, 640 00:29:08,181 --> 00:29:10,009 because you said you wanted to. 641 00:29:10,052 --> 00:29:11,314 And when you ended things, 642 00:29:11,358 --> 00:29:12,794 my friend was there for me. 643 00:29:12,838 --> 00:29:14,491 So yes, I called her and told her 644 00:29:14,535 --> 00:29:16,450 how you came by all worried about Lana's campaign, 645 00:29:16,493 --> 00:29:18,713 which she felt pretty crappy of you. 646 00:29:18,757 --> 00:29:20,671 Can't say I disagree. - Okay, look. Tonya-- 647 00:29:20,715 --> 00:29:22,195 - She thinks the Dean campaign 648 00:29:22,238 --> 00:29:23,457 would pay for this kind of info. 649 00:29:23,500 --> 00:29:24,850 I asked her not to say anything. 650 00:29:24,893 --> 00:29:26,242 - You think she sold them the story? 651 00:29:26,286 --> 00:29:28,505 - Money's tight. People do stupid things. 652 00:29:28,549 --> 00:29:30,507 - [sighs] - I thought you should know, 653 00:29:30,551 --> 00:29:33,467 because I would never do anything to hurt you, Kyle. 654 00:29:33,510 --> 00:29:38,298 All I wanted was to be with you. 655 00:29:38,341 --> 00:29:41,301 [dramatic music] 656 00:29:41,344 --> 00:29:48,395 ♪ 657 00:30:00,146 --> 00:30:03,845 [upbeat music playing] 658 00:30:03,889 --> 00:30:07,022 - Hey, Kyle, this food is incredible. 659 00:30:07,066 --> 00:30:08,676 - Thanks, Kent. 660 00:30:08,719 --> 00:30:10,112 - Hey, it's good to see your mom again. 661 00:30:10,156 --> 00:30:11,592 She was always one of my favorites. 662 00:30:11,635 --> 00:30:12,941 [chuckles] 663 00:30:15,465 --> 00:30:17,032 [softly] Aww, damn it. 664 00:30:17,076 --> 00:30:19,165 [tense music] 665 00:30:19,208 --> 00:30:21,428 - Everything all right? 666 00:30:21,471 --> 00:30:23,691 - No. 667 00:30:23,734 --> 00:30:26,781 Not even close. 668 00:30:26,825 --> 00:30:29,262 I made a huge mistake, 669 00:30:29,305 --> 00:30:31,220 and, uh, 670 00:30:31,264 --> 00:30:34,180 I think my family's about to pay for it. 671 00:30:34,223 --> 00:30:37,400 ♪ 672 00:30:37,444 --> 00:30:40,316 - That is the God's honest truth, Lana. 673 00:30:40,360 --> 00:30:42,101 Well, if it isn't the man of the hour himself. 674 00:30:42,144 --> 00:30:44,451 We were just talking about you. 675 00:30:44,494 --> 00:30:48,847 The resemblance between Sarah and your mother is striking. 676 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 Some good genes in the Cushing family. 677 00:30:50,849 --> 00:30:53,460 - Oh, it's actually the Cortez family now. 678 00:30:53,503 --> 00:30:55,027 Isn't that right, babe? 679 00:30:55,070 --> 00:30:56,811 - Um, yeah. 680 00:30:56,855 --> 00:30:59,683 - Well, that's awfully progressive. 681 00:30:59,727 --> 00:31:03,209 Guess your family's just full of surprises, huh? 682 00:31:03,252 --> 00:31:04,775 - Honey, have you seen Sarah? 683 00:31:04,819 --> 00:31:08,344 It's almost time for the father-daughter dance. 684 00:31:08,388 --> 00:31:10,303 - Uh, no. 685 00:31:10,346 --> 00:31:12,696 But, um, I'll--I'll go look for her. 686 00:31:12,740 --> 00:31:15,308 - Oh, not without me. 687 00:31:15,351 --> 00:31:18,572 That was definitely the low point of the evening. 688 00:31:18,615 --> 00:31:21,053 Thanks for saving me back there. 689 00:31:21,096 --> 00:31:24,056 [gentle sweeping music] 690 00:31:24,099 --> 00:31:30,062 ♪ 691 00:31:30,105 --> 00:31:33,065 [upbeat dance music playing over speakers] 692 00:31:33,108 --> 00:31:41,116 ♪ 693 00:31:41,160 --> 00:31:43,902 - Why didn't you tell me you were going to see Ally? 694 00:31:43,945 --> 00:31:46,078 - Because I needed to be objective. 695 00:31:46,121 --> 00:31:47,862 - So you had to keep it a secret? 696 00:31:47,906 --> 00:31:49,211 - Please. 697 00:31:49,255 --> 00:31:50,909 Don't lecture me about keeping secrets. 698 00:31:50,952 --> 00:31:54,303 Not after all the ones you've kept from me, okay? 699 00:31:54,347 --> 00:31:56,479 - I'm sorry. 700 00:31:56,523 --> 00:31:58,003 - Good. 701 00:31:58,046 --> 00:32:01,267 Because you and I need to seriously talk about 702 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 what went down back there. 703 00:32:03,486 --> 00:32:06,054 Lois, she drugged me. 704 00:32:06,098 --> 00:32:07,969 - What? Ally did? 705 00:32:08,013 --> 00:32:09,840 - She put something in my tea 706 00:32:09,884 --> 00:32:11,451 and had me cross over to this other world 707 00:32:11,494 --> 00:32:14,062 where I saw another version of myself. 708 00:32:14,106 --> 00:32:18,632 It was a really intense trip, and trust me, I've had a few. 709 00:32:18,675 --> 00:32:20,373 My junior year was pretty wild-- 710 00:32:20,416 --> 00:32:22,331 jam bands, mushrooms, Birkenstock Kevin-- 711 00:32:22,375 --> 00:32:23,724 - Chrissy. 712 00:32:23,767 --> 00:32:26,335 - But this was something else entirely. 713 00:32:26,379 --> 00:32:28,468 It was everything your sister said-- 714 00:32:28,511 --> 00:32:30,296 a different dimension, a parallel universe-- 715 00:32:30,339 --> 00:32:33,864 whatever you wanna call it, it's real. 716 00:32:33,908 --> 00:32:35,257 - So you're saying Ally was right. 717 00:32:35,301 --> 00:32:39,261 - Yes, but more importantly, she's scary. 718 00:32:39,305 --> 00:32:42,438 My other dad in that world, he's terrified of her. 719 00:32:42,482 --> 00:32:44,397 Everyone is. And the thing is, 720 00:32:44,440 --> 00:32:48,357 over there, she's taken over. 721 00:32:48,401 --> 00:32:50,098 - Taken over what exactly? 722 00:32:50,142 --> 00:32:52,622 - The country-- maybe even the world. 723 00:32:52,666 --> 00:32:55,930 - [over PA] Hello, everybody, and good evening. 724 00:32:55,974 --> 00:32:58,019 We're about to start the father-daughter dance. 725 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 - Bottom line? 726 00:32:59,673 --> 00:33:02,241 You weren't wrong about Ally. 727 00:33:02,284 --> 00:33:04,243 That woman is dangerous. 728 00:33:04,286 --> 00:33:06,375 We have to do something. 729 00:33:10,597 --> 00:33:12,033 - Clark. 730 00:33:12,077 --> 00:33:13,513 - Hey. - Hey. 731 00:33:13,556 --> 00:33:15,254 Oh. 732 00:33:15,297 --> 00:33:17,952 Thank you so much for letting us have this here. 733 00:33:17,996 --> 00:33:19,301 - Of course. Happy to. 734 00:33:19,345 --> 00:33:21,825 - You are always there when it matters. 735 00:33:21,869 --> 00:33:24,872 [acoustic guitar music plays] 736 00:33:24,915 --> 00:33:29,485 ♪ 737 00:33:29,529 --> 00:33:32,488 [woman singing gently in Spanish] 738 00:33:32,532 --> 00:33:34,360 ♪ 739 00:33:34,403 --> 00:33:36,623 Aww. 740 00:33:36,666 --> 00:33:39,278 Look at my baby girl. 741 00:33:39,321 --> 00:33:41,410 She is all grown up. - Yeah. 742 00:33:41,454 --> 00:33:43,586 Happens fast. - [sighs] 743 00:33:43,630 --> 00:33:45,675 Being a parent-- 744 00:33:45,719 --> 00:33:47,851 it's like the hardest thing in the world, 745 00:33:47,895 --> 00:33:51,768 and then there's moments like this. 746 00:33:51,812 --> 00:33:58,862 ♪ 747 00:34:15,314 --> 00:34:18,273 [tense music] 748 00:34:18,317 --> 00:34:24,410 ♪ 749 00:34:24,453 --> 00:34:26,629 - [sniffling] - Hey. 750 00:34:26,673 --> 00:34:28,675 - Oh, crap. 751 00:34:28,718 --> 00:34:31,373 - I think she's having a panic attack. 752 00:34:34,594 --> 00:34:37,031 - Hey, what's wrong? 753 00:34:37,075 --> 00:34:38,685 - [sniffles] 754 00:34:38,728 --> 00:34:40,861 No. - [speaks Spanish] 755 00:34:40,904 --> 00:34:43,255 - How could you do that? 756 00:34:44,952 --> 00:34:46,867 I heard you. 757 00:34:48,521 --> 00:34:50,044 No. 758 00:34:51,350 --> 00:34:54,527 [guests whispering] 759 00:34:58,008 --> 00:35:00,533 [somber music] 760 00:35:00,576 --> 00:35:07,670 ♪ 761 00:35:07,714 --> 00:35:10,020 - Mija, just please calm down, okay? 762 00:35:10,064 --> 00:35:11,892 - No! [crying] 763 00:35:11,935 --> 00:35:13,111 - Honey. 764 00:35:13,154 --> 00:35:14,634 What is going on? - Tell her. 765 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 Tell her what I saw. 766 00:35:17,245 --> 00:35:18,942 - It's not-- it's not what you think. 767 00:35:18,986 --> 00:35:21,380 - Don't lie to me. I--I know what I saw. 768 00:35:21,423 --> 00:35:24,861 You--you--you and some woman. 769 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 - The girl from the bar? 770 00:35:33,479 --> 00:35:35,307 - Just, Lana, just-- just let me explain. 771 00:35:35,350 --> 00:35:38,092 - God, I believed you. 772 00:35:38,136 --> 00:35:41,574 You were just blowing off steam after work. 773 00:35:41,617 --> 00:35:42,662 - Can we just talk? 774 00:35:42,705 --> 00:35:44,620 - No, not here and not now. 775 00:35:44,664 --> 00:35:47,319 - Lana, please. - I said not now. 776 00:35:49,451 --> 00:35:51,888 Sweetheart, listen to me. 777 00:35:51,932 --> 00:35:53,716 This is your night. 778 00:35:53,760 --> 00:35:56,154 Everybody is here celebrating you 779 00:35:56,197 --> 00:35:57,590 because they love you. 780 00:35:57,633 --> 00:35:59,505 - Can't we just call it off? I-- 781 00:35:59,548 --> 00:36:00,854 I--I don't wanna pretend-- 782 00:36:00,897 --> 00:36:02,203 - Oh, no. We're not gonna pretend. 783 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 We're gonna deal with this as a family. 784 00:36:03,857 --> 00:36:05,206 I promise. 785 00:36:05,250 --> 00:36:07,208 But right now, we're gonna walk in there 786 00:36:07,252 --> 00:36:09,645 and we're gonna celebrate this wonderful occasion 787 00:36:09,689 --> 00:36:11,081 with our family and friends. 788 00:36:11,125 --> 00:36:12,996 - I don't think-- 789 00:36:13,040 --> 00:36:14,259 I don't think I can do it. 790 00:36:14,302 --> 00:36:17,305 - Sweetheart, we've got this. 791 00:36:17,349 --> 00:36:24,312 ♪ 792 00:36:24,747 --> 00:36:26,184 - Wait. 793 00:36:29,970 --> 00:36:33,713 [intense music] 794 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 ♪ 795 00:36:38,979 --> 00:36:41,938 [soft indistinct chatter] 796 00:36:41,982 --> 00:36:44,941 [soft dramatic music] 797 00:36:44,985 --> 00:36:47,248 ♪ 798 00:36:47,292 --> 00:36:49,381 - Thank you all for coming tonight. 799 00:36:49,424 --> 00:36:53,298 It means so much to us to be surrounded 800 00:36:53,341 --> 00:36:55,909 by our family and friends-- 801 00:36:55,952 --> 00:36:59,608 all of you who have watched Sarah grow 802 00:36:59,652 --> 00:37:02,916 into the woman that she is today. 803 00:37:02,959 --> 00:37:06,049 So often when we think about our kids, 804 00:37:06,093 --> 00:37:09,314 we go back to the moments when they were little 805 00:37:09,357 --> 00:37:11,533 and they needed us to pick them up 806 00:37:11,577 --> 00:37:13,579 and kiss away their tears. 807 00:37:13,622 --> 00:37:16,190 I miss those days. 808 00:37:16,234 --> 00:37:17,800 I won't lie. [laughs] 809 00:37:17,844 --> 00:37:20,150 I miss them. 810 00:37:20,194 --> 00:37:23,023 They were some of the best of my life. 811 00:37:23,066 --> 00:37:28,463 But I'd rather be here right now because of this 812 00:37:28,507 --> 00:37:31,249 unbelievable young woman 813 00:37:31,292 --> 00:37:35,078 that's standing before you tonight. 814 00:37:35,122 --> 00:37:40,823 Sarah is someone who will always fight for what's right, 815 00:37:40,867 --> 00:37:42,651 even when it's hard. 816 00:37:42,695 --> 00:37:46,176 She is a daughter strong enough 817 00:37:46,220 --> 00:37:48,309 to pick me up 818 00:37:48,353 --> 00:37:52,139 and wipe away my tears and... [sighs] 819 00:37:52,182 --> 00:37:55,273 There sure are a lot of those sometimes. 820 00:37:57,231 --> 00:37:59,102 Sweetheart, 821 00:37:59,146 --> 00:38:02,671 you are my inspiration. 822 00:38:02,715 --> 00:38:05,283 You're my heart. 823 00:38:05,326 --> 00:38:08,764 You're my best friend. 824 00:38:08,808 --> 00:38:13,160 And there's nothing I would change 825 00:38:13,203 --> 00:38:18,383 if I can just keep you by my side. 826 00:38:18,426 --> 00:38:20,341 Te quiero mucho. 827 00:38:20,385 --> 00:38:23,562 - I love you, Mom. 828 00:38:23,605 --> 00:38:26,565 [applause] 829 00:38:26,608 --> 00:38:33,615 ♪ 830 00:38:34,660 --> 00:38:37,315 - Kal-El. He is awake. 831 00:38:38,664 --> 00:38:40,753 - Your mom? 832 00:38:40,796 --> 00:38:42,494 - He's awake. 833 00:38:42,537 --> 00:38:45,279 - Just make sure no one sees you go. 834 00:39:00,642 --> 00:39:02,905 - I've never seen anything like it. 835 00:39:02,949 --> 00:39:05,386 He's your opposite in so many ways, 836 00:39:05,430 --> 00:39:07,345 yet still you. 837 00:39:07,388 --> 00:39:08,868 - And his speech? 838 00:39:08,911 --> 00:39:12,045 - You'll be able to understand him now. 839 00:39:12,088 --> 00:39:13,873 - I should've killed you. 840 00:39:13,916 --> 00:39:16,266 - You tried more than once. 841 00:39:18,138 --> 00:39:20,749 - Why are you here, Kal-El? 842 00:39:20,793 --> 00:39:22,708 - To save my world... 843 00:39:25,885 --> 00:39:27,930 And yours. 844 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 [phone blips] 845 00:39:33,458 --> 00:39:35,198 - Hey. 846 00:39:35,242 --> 00:39:36,461 I just, um, 847 00:39:36,504 --> 00:39:38,941 I just wanted to say 848 00:39:38,985 --> 00:39:40,595 I'm sorry about what happened with Sarah. 849 00:39:40,639 --> 00:39:41,857 Really sucks. 850 00:39:41,901 --> 00:39:43,381 - Yeah. - Yeah. 851 00:39:45,470 --> 00:39:47,123 [sighs] 852 00:39:49,082 --> 00:39:53,216 - John, what-- what's going on, man? 853 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 - Can we just not get into this right now? 854 00:39:55,741 --> 00:39:57,960 - Come on, keeping secrets never works out. 855 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 - [scoffs] Says the guy 856 00:39:59,875 --> 00:40:01,355 literally keeping a massive secret. 857 00:40:01,399 --> 00:40:04,314 Dude, can you just-- can you just for once, like, 858 00:40:04,358 --> 00:40:07,579 just quit acting like you know everything. 859 00:40:07,622 --> 00:40:09,624 - Yeah, well, can you quit lying to my face? 860 00:40:09,668 --> 00:40:11,974 - I'm not lying! [eyes whoosh] 861 00:40:15,238 --> 00:40:16,805 - You have powers? - Jordan-- 862 00:40:16,849 --> 00:40:18,590 - No wonder you were so much stronger this morning. 863 00:40:18,633 --> 00:40:20,592 Why didn't you just tell me, man? 864 00:40:20,635 --> 00:40:22,681 - Okay, I just-- 865 00:40:22,724 --> 00:40:25,205 they just started come in like a couple days ago, 866 00:40:25,248 --> 00:40:26,554 and I just-- 867 00:40:26,598 --> 00:40:28,861 like, I wanted to get a feel for them. 868 00:40:28,904 --> 00:40:30,166 - Come on, come on. We gotta go tell Mom and Dad. 869 00:40:30,210 --> 00:40:31,341 - No, no, wait. Whoa, whoa, whoa. 870 00:40:31,385 --> 00:40:32,560 Can you just--look. 871 00:40:32,604 --> 00:40:34,475 Can I just have a little bit longer? 872 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 - Yeah, they're gonna find out anyway. 873 00:40:36,172 --> 00:40:37,739 - I get that, but... 874 00:40:37,783 --> 00:40:39,393 my powers have barely started coming in, 875 00:40:39,437 --> 00:40:40,699 and you know that Dad's gonna pull me off the team 876 00:40:40,742 --> 00:40:42,788 as soon as he finds out, right? 877 00:40:42,831 --> 00:40:45,138 - Yeah, probably. - Exactly, okay? 878 00:40:45,181 --> 00:40:47,706 So can I just get a couple days 879 00:40:47,749 --> 00:40:49,925 just to figure this out before he gets involved? 880 00:40:49,969 --> 00:40:53,015 [phone buzzes] - [sighs] 881 00:40:53,059 --> 00:40:54,408 It's Sarah. I gotta take this. 882 00:40:54,452 --> 00:40:56,628 - Okay--hey. Can we talk about this later? 883 00:40:56,671 --> 00:40:58,760 Please? - Yeah, man. 884 00:40:58,804 --> 00:41:00,588 - Okay. 885 00:41:03,417 --> 00:41:06,376 - You're a murderer. - I'm a soldier. 886 00:41:06,420 --> 00:41:08,857 And there are casualties in war, 887 00:41:08,901 --> 00:41:10,598 whether you want to admit it or not. 888 00:41:10,642 --> 00:41:11,991 - We're not at war. 889 00:41:12,034 --> 00:41:14,820 - Not yet. 890 00:41:14,863 --> 00:41:17,039 But you will be. 891 00:41:17,083 --> 00:41:20,303 - At war with who, Kal-El? 892 00:41:20,347 --> 00:41:23,698 - The woman whose life he just saved. 893 00:41:23,742 --> 00:41:26,571 Ally Allston will destroy everything you love. 894 00:41:26,614 --> 00:41:28,398 Your friends... 895 00:41:28,442 --> 00:41:30,966 [dramatic music] 896 00:41:31,010 --> 00:41:34,013 Your family. 897 00:41:34,056 --> 00:41:36,058 You'll lose it all. 898 00:41:40,585 --> 00:41:43,065 Unless you kill her first. 899 00:41:43,109 --> 00:41:49,942 ♪ 900 00:42:12,399 --> 00:42:14,357 - Greg, move your head. 58137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.