Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:18,400 --> 00:00:22,234
TECHNOPOLIS
residential zone 4
3
00:01:44,560 --> 00:01:47,996
It took me six months
to hack into Stoiss' domain.
4
00:01:48,160 --> 00:01:51,994
The largest and most powerful
control center in Cyberworld.
5
00:01:52,160 --> 00:01:54,913
I thought he'd kill me for it.
6
00:01:55,080 --> 00:01:58,675
Instead he gave me a job ...
as Webmaster.
7
00:02:02,560 --> 00:02:06,349
Now I'm straight.
Which suits me fine.
8
00:02:07,240 --> 00:02:12,758
I prefer a systematic life.
I prefer order.
9
00:02:12,920 --> 00:02:18,154
After my morning ritual
I go to work at Cyberworld.
10
00:02:20,960 --> 00:02:25,158
I maintain Stoiss' domain, making
sure everything is in working order.
11
00:02:25,280 --> 00:02:30,229
I'm his "virtual janitor". I've rebuilt
his system for maximum security.
12
00:02:30,400 --> 00:02:35,190
To access all groups, you log on
by way of a terabit connection.
13
00:02:35,360 --> 00:02:39,194
The speed of the cables allows
our Cyber Egos to run in real time.
14
00:02:39,360 --> 00:02:44,150
A personal disc is the only key.
But if it gets stolen, -
15
00:02:44,320 --> 00:02:49,269
- the perpetrator can access
your group, account and Cyber Ego.
16
00:02:49,440 --> 00:02:52,671
Good morning, JB. Hectic night.
17
00:02:52,840 --> 00:02:58,233
684 level-two inquiries and the
connection to Sector 4 is unstable.
18
00:02:58,400 --> 00:03:02,633
My Cyber Ego is trained to act
on my behalf when I'm not on-line.
19
00:03:02,800 --> 00:03:06,953
- Are the others on-line?
20
00:03:07,120 --> 00:03:11,273
Rosenstein just logged off after a
night on the Japanese stock market.
21
00:03:11,440 --> 00:03:15,274
- Transaction way 36 crashed.
- Why didn't we prevent it?
22
00:03:15,440 --> 00:03:19,752
The virus had an incubation period.
I've taken care of it.
23
00:03:19,920 --> 00:03:22,878
Give me a domain summary.
24
00:03:23,000 --> 00:03:29,076
The domain is a hierarchy of groups.
Some hang out with their groups.
25
00:03:30,760 --> 00:03:36,472
But most log on to do business.
A lot of legal funds are transferred.
26
00:03:36,640 --> 00:03:40,634
Stoiss gets his piece, of course.
He owns the domain -
27
00:03:40,800 --> 00:03:44,794
- and logs in his security code
each day. or the system crashes.
28
00:03:44,960 --> 00:03:48,999
So Stoiss' well-being
is crucial to everyone.
29
00:03:49,160 --> 00:03:53,950
No one can access the top group
unless they are guests of Stoiss, -
30
00:03:54,120 --> 00:03:57,875
R /(o e R A
31
00:03:59,800 --> 00:04:04,271
The top group is the safest place
in Cyberworld.
32
00:04:04,440 --> 00:04:07,592
No one can hack it
and upset the balance.
33
00:04:07,760 --> 00:04:12,277
Here, our Egos are completely safe.
34
00:05:42,440 --> 00:05:46,195
WEBMASTER
35
00:05:54,360 --> 00:05:59,116
- How did the implementation go?
- Fucking great.
36
00:05:59,280 --> 00:06:03,194
Shit, do I have to swear
all the fucking time?
37
00:06:03,360 --> 00:06:09,550
We'll soon fix the supersemantic
errors in your linguistic structure.
38
00:06:33,040 --> 00:06:37,989
JB, are you asleep?
Nothing's happening.
39
00:06:38,160 --> 00:06:41,278
Rosenstein isn't cheating on his wife.
40
00:06:41,440 --> 00:06:44,956
I don't like spying
on a fellow group member.
41
00:06:45,120 --> 00:06:50,354
Relax. The money's good.
We could go on a trip.
42
00:06:51,280 --> 00:06:54,716
Just the two of us,
lazing in the green grass.
43
00:06:54,880 --> 00:07:01,479
Sorry, I have to be home in an hour.
Right, Miauw? In an hour.
44
00:07:03,800 --> 00:07:07,236
I have to fix an unstable code
in the domain before Stoiss logs on.
45
00:07:07,400 --> 00:07:12,190
I can't play hide-and-seek all night.
Miauw.
46
00:07:15,760 --> 00:07:20,994
Cut it out, JB. If it weren't for me,
you'd never go outside.
47
00:07:21,160 --> 00:07:25,472
Miauw is one of the few people
I see outside Cyberworld.
48
00:07:25,640 --> 00:07:28,917
She's a bounty hunter
and a well-paid private detective.
49
00:07:29,080 --> 00:07:35,998
I'm just her partner, that's all.
She's talked me into helping her.
50
00:07:36,160 --> 00:07:40,040
Still, I have time to supervise
the training of my Cyber Egos.
51
00:07:40,200 --> 00:07:45,149
- Any new experiences?
- We've worked with ... "grass.”
52
00:07:45,320 --> 00:07:47,914
Whatever it is, it's green.
53
00:07:48,080 --> 00:07:53,029
JB, we're working. Are you lost
in your little Cyberworld again?
54
00:07:53,200 --> 00:07:54,474
Sure.
55
00:07:54,640 --> 00:07:59,430
I know "grass”. I had it
implemented the other day.
56
00:08:00,800 --> 00:08:04,077
JB!
57
00:08:08,520 --> 00:08:11,558
Shut down.
58
00:08:13,320 --> 00:08:17,632
- Have I seen you before?
- How original.
59
00:08:19,960 --> 00:08:23,237
How did you get in?
All new entries go through me.
60
00:08:23,400 --> 00:08:28,315
I have a meeting in two minutes.
Sorry, have to log off.
61
00:08:30,240 --> 00:08:35,553
- Whose guest are you?
- Is your disc write protected?
62
00:08:35,720 --> 00:08:38,394
What do you mean?
63
00:08:51,280 --> 00:08:54,511
- Are you okay?
- Nothing happened.
64
00:08:57,560 --> 00:09:02,839
Something's up. Filter the sound
so I can hear them.
65
00:09:03,000 --> 00:09:06,197
Give me a wave form.
66
00:09:17,800 --> 00:09:20,792
Are you taping it?
67
00:09:20,960 --> 00:09:24,919
Let's see your face, bitch.
68
00:09:32,880 --> 00:09:38,478
Shit! It's your move, JB.
They're in apartment 18.
69
00:09:38,640 --> 00:09:43,555
- Get me some pictures.
70
00:09:50,480 --> 00:09:55,395
There must be
a surveillance camera somewhere.
71
00:10:12,120 --> 00:10:14,475
Find it!
72
00:10:26,680 --> 00:10:29,638
Say you love me.
73
00:10:29,800 --> 00:10:34,078
- I've found a camera.
- Activate it.
74
00:10:37,400 --> 00:10:42,634
- Say you love me!
- I love you.
75
00:10:45,440 --> 00:10:48,671
I don't believe it!
76
00:10:50,120 --> 00:10:54,239
Did you get it on disc?
77
00:10:54,400 --> 00:11:00,430
We caught her in the act.
We'll get 15,000 for her, easy.
78
00:11:02,280 --> 00:11:06,672
She'll exit through the basement.
We'll catch her there.
79
00:11:12,800 --> 00:11:17,271
- Hi, Miauw.
- The Pyke. Aren't you in jail?
80
00:11:17,440 --> 00:11:20,398
The Pyke knows Stoiss. Where's JB?
81
00:11:20,560 --> 00:11:25,316
Stoiss wants to talk to JB. And then
The Pyke wants to talk to Miauw.
82
00:11:26,280 --> 00:11:29,830
Okay. He's right over there.
83
00:11:54,160 --> 00:11:57,357
Goddamn!
84
00:12:06,240 --> 00:12:10,518
- Is this the only exit?
- Yes. I've been here before.
85
00:12:10,680 --> 00:12:14,753
- All my rich clients live here.
- So why not wait for her here?
86
00:12:14,920 --> 00:12:18,595
I want to catch her in the act.
It'll pay better.
87
00:12:18,760 --> 00:12:23,231
20 grand. They don't even know
about it at the station yet.
88
00:12:23,400 --> 00:12:28,190
- I'll get 20 grand for that bitch.
- I have to be home in 32 minutes.
89
00:12:28,320 --> 00:12:31,119
Mind if I catch her first?
90
00:12:31,280 --> 00:12:35,911
Fuck, it's a load of money! Anyway,
your little Ego's minding the store.
91
00:12:36,080 --> 00:12:41,314
- There's no need to badmouth him.
- Cut that out. It's my car.
92
00:12:45,840 --> 00:12:49,799
- I hate that!
- Be neurotic on your own time.
93
00:12:57,480 --> 00:13:01,474
Did you remember
to change the battery?
94
00:13:08,720 --> 00:13:13,954
- I'll just get my kit.
- No need. I can fix it.
95
00:13:17,240 --> 00:13:21,552
I hustled the janitor.
96
00:13:39,680 --> 00:13:45,551
- How well did you know Rosenstein?
- I didn't know him socially.
97
00:13:46,480 --> 00:13:50,917
- You don't know anyone socially.
- Exactly.
98
00:14:10,320 --> 00:14:15,110
- It's her. Get her!
- Turn the car around.
99
00:14:29,360 --> 00:14:32,273
Get in!
100
00:14:48,440 --> 00:14:51,000
Great! Just great.
101
00:15:23,040 --> 00:15:26,158
Damn!
102
00:15:26,640 --> 00:15:29,519
Goddamn it!
103
00:15:37,600 --> 00:15:44,552
I could've made at least
25,000 on that killer cunt.
104
00:15:44,720 --> 00:15:48,998
Haven't you got any snacks?
Or just plain ordinary food?
105
00:15:49,160 --> 00:15:53,677
- How can you eat this?
- Unlike you I respect my body.
106
00:15:54,640 --> 00:15:58,270
Why does shit like this
always go down late at night?
107
00:15:58,440 --> 00:16:03,719
- What does Stoiss want with you?
- I don't really care right now.
108
00:16:03,880 --> 00:16:10,070
- Maybe he'll come for you here.
- Relax. Nothing is going to happen.
109
00:16:11,000 --> 00:16:15,073
- Don't cross off the crackers ...
- I have to.
110
00:16:15,240 --> 00:16:19,677
Otherwise it'll upset
the training of my neural Ego.
111
00:16:19,840 --> 00:16:25,711
- You're weird. Let's get going.
- In a minute.
112
00:16:39,960 --> 00:16:44,477
I didn't know
we had that kind of a relationship.
113
00:16:47,840 --> 00:16:54,394
- Do we have time for that?
- I have to log on in 30 seconds.
114
00:17:02,360 --> 00:17:06,149
The mysterious woman
in the cyber group worried me.
115
00:17:06,360 --> 00:17:10,957
How did she get in? Was she
connected to Rosenstein's murder?
116
00:17:11,160 --> 00:17:15,119
Was Stoiss on to it?
117
00:17:15,280 --> 00:17:19,877
I wasn't half as calm
as I led Miauw to believe.
118
00:17:24,360 --> 00:17:30,117
- What have you got on her?
- I think she's been here before.
119
00:17:30,280 --> 00:17:36,231
- Why weren't we aware of it?
- She used somebody else's link.
120
00:17:36,400 --> 00:17:40,189
We can only see her
when she moves into the middle.
121
00:17:40,360 --> 00:17:44,957
Bad news. Where did she log on last?
122
00:17:49,440 --> 00:17:52,558
- At Rosenstein's.
- What?
123
00:17:52,720 --> 00:17:57,157
Is that his disc she's got?
124
00:17:57,800 --> 00:18:01,998
She's got free access to the group.
Are the others on-line?
125
00:18:02,160 --> 00:18:05,232
- No.
- Let's hope they're watching TV.
126
00:18:05,360 --> 00:18:09,399
- Find the murder clip and call TBN.
- Shall I fix the back door?
127
00:18:09,560 --> 00:18:12,791
Of course.
128
00:18:12,960 --> 00:18:16,840
Here's TBN.
129
00:18:19,760 --> 00:18:22,878
Didn't it beep?
130
00:18:24,200 --> 00:18:29,195
I don't think so. You've called
the download department.
131
00:18:29,360 --> 00:18:35,595
I've taped a murder in the plutocrat
condos. I'm blacked out. Well?
132
00:18:35,760 --> 00:18:40,755
- There hasn't been a murder there.
- Oh yes, that's the scoop.
133
00:18:40,920 --> 00:18:45,756
Name your price.
I got it off a surveillance camera.
134
00:18:49,160 --> 00:18:52,551
- Where the hell ...
- Do you mind?
135
00:18:52,720 --> 00:18:57,874
Are you jerking me around? No one
can hack a surveillance camera.
136
00:18:58,040 --> 00:19:04,036
I can. You have 29 seconds to make
up your minds or I'll go to SJP.
137
00:19:09,000 --> 00:19:13,153
- JB?
- Get yourself another beer.
138
00:19:13,320 --> 00:19:17,029
- It's JB!
- Do you want the clip or not?
139
00:19:19,400 --> 00:19:25,351
- 5,000, tops.
- JB, come on! Let's go.
140
00:19:25,520 --> 00:19:29,115
I'm shutting down in 20 seconds.
Patience.
141
00:19:29,280 --> 00:19:31,840
Bl
- 8,500.
142
00:19:32,000 --> 00:19:36,392
- Let's shake on it.
- Thanks.
143
00:19:38,040 --> 00:19:41,032
Get dressed.
144
00:19:49,200 --> 00:19:53,831
Relax. The power's
always unstable at night.
145
00:20:00,520 --> 00:20:03,638
- Can you see the bitch clearly?
146
00:20:03,800 --> 00:20:07,350
- I need a print.
- Let me.
147
00:20:09,840 --> 00:20:14,869
E IR
that shows her clearly.
148
00:20:17,840 --> 00:20:21,390
Fast forward.
149
00:21:14,800 --> 00:21:17,553
Ready.
150
00:22:58,200 --> 00:23:01,238
- Come on.
- We'll be good to you.
151
00:24:20,480 --> 00:24:24,997
They say there's only half a million
cigarettes left in the world.
152
00:24:25,160 --> 00:24:29,279
Stoiss promised
to get me half of them.
153
00:24:45,040 --> 00:24:48,999
Barbie.
154
00:24:50,040 --> 00:24:53,112
My love.
155
00:24:53,280 --> 00:24:58,400
- Thanks for the cigarettes, baby.
- I've got something for you.
156
00:25:08,600 --> 00:25:12,798
Are they for me?
I always wear black ...
157
00:25:12,920 --> 00:25:16,595
Wear them tonight.
158
00:25:17,440 --> 00:25:20,796
Maybe.
159
00:25:23,760 --> 00:25:26,673
Damned bitch.
160
00:25:38,680 --> 00:25:41,399
Thanks for dropping by.
161
00:25:51,760 --> 00:25:57,312
I'm sorry you had to make do
with the old prototype.
162
00:25:57,480 --> 00:26:01,519
It only just keeps you alive.
163
00:26:22,840 --> 00:26:26,549
This one should work better.
164
00:26:59,720 --> 00:27:02,997
165
00:27:03,160 --> 00:27:07,279
- I don't know what you're on about.
- You should. You're the Webmaster.
166
00:27:07,960 --> 00:27:12,875
A stranger entered the domain.
I don't yet know what happened.
167
00:27:13,040 --> 00:27:15,793
Oh, you don't?
168
00:27:26,840 --> 00:27:31,118
It hurts
when your heart stops, doesn't it?
169
00:27:31,280 --> 00:27:34,671
I'm losing my money
and you know nothing.
170
00:27:34,840 --> 00:27:39,676
How am I supposed
to keep Barbie without money?
171
00:27:52,520 --> 00:27:59,074
180 beats per minute. That ought to
get you working at a brisk pace.
172
00:27:59,240 --> 00:28:02,995
Even you can't hack this gadget.
173
00:28:03,920 --> 00:28:08,551
If you remove it without me, it'll
short-circuit your nervous system.
174
00:28:09,360 --> 00:28:12,716
I bet that hurts.
175
00:28:12,880 --> 00:28:16,919
The battery loses four beats
per hour. You have 35 hours.
176
00:28:17,080 --> 00:28:22,314
- What do you want from me?
- Someone's accessed my account.
177
00:28:22,480 --> 00:28:27,429
You've got 35 hours to stop the leak
and get my money back.
178
00:28:27,600 --> 00:28:31,036
Did you check out
your little girlfriend?
179
00:28:31,200 --> 00:28:34,670
Once I took Barbie out to dinner.
Al the table next to us, -
180
00:28:34,840 --> 00:28:40,791
- two men said some things about her
that were less than flattering.
181
00:28:43,360 --> 00:28:47,752
I cut off their eyelids,
so they were forced to watch -
182
00:28:47,920 --> 00:28:51,595
- as I peeled their skin off
S
183
00:28:51,760 --> 00:28:56,072
It takes a long time
to die like that.
184
00:28:57,600 --> 00:29:01,798
- Rosenstein is dead.
- And you were close by.
185
00:29:01,960 --> 00:29:06,955
I'd better keep an eye on you.
I've moved you to the main building.
186
00:29:07,120 --> 00:29:13,560
I want you to see this.
I've got your Ego.
187
00:29:13,720 --> 00:29:17,793
Unless you complete this task for me,
the disc might disappear.
188
00:29:20,520 --> 00:29:24,275
'I do it ... I'll do the job.
189
00:29:24,440 --> 00:29:28,718
A "please” would be nice.
190
00:29:30,120 --> 00:29:32,396
Please.
191
00:29:32,560 --> 00:29:37,077
Stoiss had signed my death warrant.
Without my disc I was helpless.
192
00:29:37,240 --> 00:29:42,155
35 hours to stop the leak.
Impossible without my Cyber Ego.
193
00:29:42,320 --> 00:29:47,269
My Ego was so well-trained that
Stoiss could run things without me.
194
00:30:12,200 --> 00:30:17,639
So this dump was my new home?
How considerate of Stoiss.
195
00:30:19,640 --> 00:30:23,474
If this was my end of the deal,
how was Miauw doing?
196
00:30:23,640 --> 00:30:27,873
I put her out of my mind.
I had to get my Ego running.
197
00:30:28,040 --> 00:30:32,318
There might be traces of it
left on the Net
198
00:30:33,280 --> 00:30:36,671
- Are you okay?
- Welcome. I'm your cyber waiter.
199
00:30:38,000 --> 00:30:42,073
B RN
- I'm your cyber waiter.
200
00:30:43,040 --> 00:30:47,034
Get going.
You ought to take a breath freshener.
201
00:30:48,440 --> 00:30:51,353
Hold this.
202
00:30:51,520 --> 00:30:54,592
Manual interface.
203
00:30:58,520 --> 00:31:01,239
Give me a full report.
204
00:31:41,320 --> 00:31:44,915
- Are you high?
- Where's JB?
205
00:31:45,080 --> 00:31:48,630
- I don't know!
- Let him go.
206
00:31:48,800 --> 00:31:52,430
- You don't look like bodyguards.
- We're from TBN.
207
00:31:52,600 --> 00:31:57,754
- JB sold us a ...
- Shit! What a fucking mess!
208
00:31:57,920 --> 00:32:02,073
- Where is he?
- I don't know.
209
00:32:02,240 --> 00:32:05,437
No, that we don't know.
210
00:32:13,080 --> 00:32:18,519
- I can't use this. What else is there?
- Here's a cable diagram.
211
00:32:18,680 --> 00:32:21,877
That'll be a big help.
212
00:32:23,920 --> 00:32:29,836
Stoiss had his own sense of humor.
As if a diagram was any help.
213
00:32:31,320 --> 00:32:35,632
The main building
was one giant mesh of cables.
214
00:32:35,800 --> 00:32:41,830
Only the terabit connections
gave access lo the lop group.
215
00:32:42,000 --> 00:32:46,233
But you'd think
they could at least control them.
216
00:32:46,640 --> 00:32:50,349
- No connections in the basement?
217
00:32:50,520 --> 00:32:57,472
An unauthorized terabit cable?
Vi o R T N R N e e
218
00:33:14,000 --> 00:33:17,630
Let's get a move on.
219
00:33:22,200 --> 00:33:25,352
We'd better get going.
220
00:33:25,520 --> 00:33:29,195
Not so fast. What are you doing here?
221
00:33:29,360 --> 00:33:33,240
- We got fired.
- It's all JB's fault.
222
00:33:33,400 --> 00:33:41,638
JB sold us a murder clip and got
his Ego to drain TBN's database.
223
00:33:41,840 --> 00:33:44,559
Some nerve!
224
00:33:44,720 --> 00:33:50,557
One little mistake in my past
and they think I did it. The morons!
225
00:33:50,720 --> 00:33:54,429
- You're not smart enough, dear.
- They still think it was me.
226
00:33:54,600 --> 00:33:58,434
But JB isn't here,
so what are you hanging around for?
227
00:33:58,600 --> 00:34:02,150
JB has a 1-terabit connection.
228
00:34:02,320 --> 00:34:08,191
Only the military uses that kind
of speed. We just had to try it.
229
00:34:08,360 --> 00:34:13,480
- It doesn't look military to me.
- No, that's our group.
230
00:34:14,560 --> 00:34:17,518
- Is that you?
- Our Egos.
231
00:34:20,000 --> 00:34:24,597
- Can this get me to Stoiss?
- You can't spy on Stoiss anymore.
232
00:34:24,760 --> 00:34:30,597
- He killed the surveillance cameras.
- Why don't you just go on over?
233
00:34:30,760 --> 00:34:33,878
Two months ago
I cashed in the bounty on The Pyke.
234
00:34:34,040 --> 00:34:39,353
Then it turns out the fucker works
for Stoiss. I'm not welcome there.
235
00:34:39,560 --> 00:34:43,315
It's a drag, anyway. A bunch
of people groping each other.
236
00:34:43,480 --> 00:34:47,189
- Those parties are the worst.
- Parties?
237
00:34:47,920 --> 00:34:51,515
Get lost.
238
00:34:53,240 --> 00:34:58,633
- Hey, wait up!
- I can't. My pulse is too fast.
239
00:34:59,600 --> 00:35:03,116
Get back here!
240
00:35:15,640 --> 00:35:17,995
This way!
241
00:35:24,320 --> 00:35:27,312
Take it easy.
242
00:35:31,160 --> 00:35:32,833
This way.
243
00:35:43,880 --> 00:35:48,795
Cables, yeah right! Stoiss wasn't
going to make a fool of me again.
244
00:35:50,360 --> 00:35:55,230
I'd already cleaned up the mess his
technicians had made of the domain.
245
00:35:55,400 --> 00:35:59,917
Believe me, they weren't
exactly the cream of the crop.
246
00:36:02,240 --> 00:36:07,519
And this, their latest gadget.
didn't impress me at all.
247
00:36:28,720 --> 00:36:32,839
The machine I couldn't hack
was yet to be created.
248
00:36:44,000 --> 00:36:49,154
Still, it had taken me
six months to break into Stoiss', -
249
00:36:49,320 --> 00:36:53,632
- and now I had five months
and 30 days less to do it again.
250
00:36:55,200 --> 00:36:59,034
But at least I was rid
of the two boneheads.
251
00:36:59,200 --> 00:37:04,434
- Hi, boys.
- Why are you such a pain in the ass?
252
00:37:06,800 --> 00:37:09,076
Goddamn it!
253
00:37:14,160 --> 00:37:16,356
Enough!
254
00:37:17,600 --> 00:37:23,039
It wears down the battery.
You just lost five hours.
255
00:37:23,200 --> 00:37:27,478
They started it.
256
00:37:27,640 --> 00:37:31,998
Time's running out, dear boy.
Focus on the job.
257
00:37:32,160 --> 00:37:35,118
Only if you give your goons the boot.
258
00:37:35,280 --> 00:37:41,071
Deal. But I want to see results.
And punch in every six hours.
259
00:37:41,240 --> 00:37:45,916
- Or else I stop the gadget.
- Oh, you're too kind.
260
00:37:46,080 --> 00:37:49,198
Get going!
261
00:38:10,360 --> 00:38:14,593
- What's up?
- Stoiss wants to talk to you!
262
00:39:14,080 --> 00:39:18,916
Marleen?
I need your help.
263
00:39:19,080 --> 00:39:22,755
Not after that stunt you pulled
with The Pyke.
264
00:39:22,920 --> 00:39:28,393
- Shut up! JB's gone.
- So I just heard.
265
00:39:28,560 --> 00:39:34,078
But my lips are sealed.
I'm through being a snitch.
266
00:39:38,640 --> 00:39:41,871
Hello, young man.
267
00:39:43,880 --> 00:39:47,077
Excuse me, but it's my turn.
268
00:39:53,400 --> 00:39:56,995
- The lady wants to be served.
- I don't serve drags!
269
00:39:57,160 --> 00:40:01,119
You do now. Or do you want
a sex change operation instead?
270
00:40:01,280 --> 00:40:04,989
Just tell her to speak up.
271
00:40:08,000 --> 00:40:11,277
- Vitamin B.
- What about JB?
272
00:40:11,440 --> 00:40:16,469
- Why don't you dress up every day?
- Out with it.
273
00:40:16,640 --> 00:40:20,349
I got it on with one
of Stoiss" bodyguards. A real stud.
274
00:40:20,520 --> 00:40:24,354
- And &g ... if you catch my drift.
- I'm with you.
275
00:40:24,520 --> 00:40:26,989
They just zapped JB in the basement.
276
00:40:27,160 --> 00:40:33,395
He won't obey Stoiss. Rumor has it
Stoiss" account is being drained.
277
00:40:33,560 --> 00:40:36,439
Where can I find JB?
278
00:40:37,080 --> 00:40:40,038
Want some?
279
00:40:41,400 --> 00:40:44,756
- At Stoiss'?
- Isn't Stoissy a hunk?
280
00:40:44,920 --> 00:40:49,869
I'm mad about old powerful men.
But he's mad about that Barbie ...
281
00:40:50,040 --> 00:40:54,989
- Marleen!
- I saw him in the basement.
282
00:41:00,480 --> 00:41:05,873
My old scout leader would've been
proud of my map reading skills.
283
00:41:07,240 --> 00:41:11,871
But some things
weren't taught to boy scouts.
284
00:41:16,840 --> 00:41:20,834
A terabit cable in the basement
was one giant leak in the system.
285
00:41:21,920 --> 00:41:26,312
The question was:
Who was using it?
286
00:41:32,960 --> 00:41:37,750
It seemed the question was.
Who was using who?
287
00:43:33,760 --> 00:43:37,151
What the hell do you think
you're doing?
288
00:43:37,320 --> 00:43:40,756
I'll beat your brains out!
289
00:43:48,200 --> 00:43:51,113
Asshole!
290
00:43:52,200 --> 00:43:56,398
What a dickhead!
291
00:43:58,440 --> 00:44:03,310
Just tell me if you don't want me
to drink all your beer. Don't move out.
292
00:44:04,920 --> 00:44:08,436
Miauw.
293
00:44:09,520 --> 00:44:14,196
- You look ...
- You don't look too good yourself.
294
00:44:24,080 --> 00:44:26,913
What's that?
295
00:44:27,080 --> 00:44:31,631
My new heart.
With love from Stoiss.
296
00:44:31,800 --> 00:44:36,351
I have 25 hours to finish a job
for him or else it goes off, and I die.
297
00:44:36,520 --> 00:44:41,913
Good way to get the job done.
Take it off and let's go.
298
00:44:42,080 --> 00:44:48,998
- I already tried to hack it. I can't.
- Hey, it's a fingerprint lock.
299
00:44:52,920 --> 00:44:57,039
- Forget it. It doesn't work.
- Sure it does.
300
00:44:57,200 --> 00:45:00,556
Get me Stoiss' fingerprint
and I'll fix you one of these.
301
00:45:00,720 --> 00:45:05,032
If I can fix an elevator, why not
a little piss-ant bug like that?
302
00:45:05,200 --> 00:45:08,192
Trust me. It works.
303
00:45:10,720 --> 00:45:16,398
You can trust me. I'll pay up.
I just need some more time.
304
00:45:16,560 --> 00:45:21,475
Give me a little more time. No!
305
00:45:32,760 --> 00:45:37,550
The terabit connection in the john
was a major leak in the system.
306
00:45:37,720 --> 00:45:42,032
couldn't fix it
without my Cyber Ego.
307
00:45:42,200 --> 00:45:44,919
Maybe I could reason with Stoiss.
308
00:45:45,120 --> 00:45:50,240
But the dealer just tried to,
and look where it got him.
309
00:45:52,560 --> 00:45:58,795
- How are things?
- I can't do it without my Ego.
310
00:45:58,960 --> 00:46:04,478
Nice try. I won't let you
into my domain with an Ego.
311
00:46:05,920 --> 00:46:10,198
- How do you expect me to work?
- Manually.
312
00:46:10,360 --> 00:46:14,877
- What a joke!
- Brandy?
313
00:46:17,320 --> 00:46:22,952
- I've been to the basement.
- How did you like it?
314
00:46:23,720 --> 00:46:28,237
- Only the really twisted go there.
- I met Barbie down there.
315
00:46:28,400 --> 00:46:33,395
She's a killer on the dance floor.
It's like sex, only without touching.
316
00:46:33,560 --> 00:46:39,750
- Liar. She's on her way here.
- Nope. She went all the way.
317
00:46:39,920 --> 00:46:45,040
No panties or anything.
She was with some leather guy.
318
00:46:46,760 --> 00:46:50,674
They were kissing ... French kissing.
319
00:46:50,840 --> 00:46:55,994
Who knows what she's doing
right now. She was hot.
320
00:47:07,040 --> 00:47:10,431
I wasn't the only one
with heart problems.
321
00:47:10,600 --> 00:47:14,753
Is he that touchy about everything?
322
00:47:18,760 --> 00:47:21,912
Didn't you get anything?
323
00:47:28,880 --> 00:47:33,636
For some reason
he's always groping my neck.
324
00:47:36,920 --> 00:47:43,599
- That looks pretty analog to me.
- Shut up while I'm working.
325
00:47:45,920 --> 00:47:49,436
You've been a good boy.
326
00:48:09,240 --> 00:48:12,517
This ought to do it.
327
00:48:16,360 --> 00:48:22,117
Let me get a close look.
Closer. I promise not to kiss you.
328
00:48:23,360 --> 00:48:26,432
Ready?
329
00:48:49,160 --> 00:48:53,791
What's happening?
JB, stop that!
330
00:48:54,280 --> 00:48:58,114
What do I press?
331
00:49:07,480 --> 00:49:10,393
JB ...
332
00:49:15,000 --> 00:49:19,949
JB, are you okay?
333
00:49:22,480 --> 00:49:27,077
You've tampered with my stuff
for the last time.
334
00:49:31,080 --> 00:49:35,074
- Fuck, you had me scared.
- How do you think I felt?
335
00:49:35,240 --> 00:49:39,313
That must be some bug.
Usually I can fix them.
336
00:49:39,480 --> 00:49:42,233
Let's not try again.
337
00:49:42,400 --> 00:49:47,918
Stoiss must have encoded it
with his DNA. You can't copy that.
338
00:49:48,080 --> 00:49:52,278
I need an Ego.
Any mediocre one will do.
339
00:49:52,440 --> 00:49:54,477
I'll get you one.
340
00:49:54,640 --> 00:49:58,793
You wouldn't know
a disc drive from a food processor.
341
00:49:58,960 --> 00:50:03,477
- I know two TBN nerds who'll help.
- Drop it.
342
00:50:03,640 --> 00:50:09,272
I have to punch in now.
Find Milos. He might have an Ego.
343
00:50:09,440 --> 00:50:14,276
- Where does he live?
- Nowhere. Find him on the Net.
344
00:50:14,440 --> 00:50:19,116
- He logs on as "Milkab"”. Find him.
- But how?
345
00:50:19,160 --> 00:50:21,629
Ask your nerdy friends.
346
00:50:40,760 --> 00:50:45,277
- I'm punching in.
- Punch in accepted.
347
00:50:45,480 --> 00:50:49,599
Run a replay of our last group entry.
348
00:50:50,280 --> 00:50:57,038
- Data not found.
- My blood sugar is too low for this.
349
00:50:57,240 --> 00:51:02,189
Okay, what is the estimated time -
350
00:51:02,360 --> 00:51:06,831
- for a manual batch scan of the
group's transactions this month?
351
00:51:07,000 --> 00:51:11,551
Manual batch scan: 40 hours.
352
00:51:12,440 --> 00:51:16,434
What is the latest transaction?
353
00:51:16,600 --> 00:51:18,750
Six million transferred -
354
00:51:18,920 --> 00:51:25,155
- to account number 009839608.
355
00:51:25,320 --> 00:51:28,358
That's my account!
Reverse that transferal.
356
00:51:28,520 --> 00:51:31,990
Only original Ego has access
to the account.
357
00:51:32,160 --> 00:51:36,438
- How was the money deposited?
- Deposits can be made freely.
358
00:51:36,600 --> 00:51:42,312
This was just great. No way would
Stoiss believe I was innocent now.
359
00:51:42,480 --> 00:51:46,030
Was Stoiss toying with me?
Was he using my Ego?
360
00:51:46,200 --> 00:51:51,434
Who else could transfer
six million to my account?
361
00:51:51,600 --> 00:51:54,274
I made you some tea.
362
00:51:57,960 --> 00:52:01,555
Just the way you like it.
363
00:52:12,360 --> 00:52:16,831
Isn't it great
to get some spending money?
364
00:52:21,640 --> 00:52:25,520
Say "thank you."
365
00:52:25,680 --> 00:52:30,277
You're going to explain
everything to Stoiss right now.
366
00:52:30,440 --> 00:52:31,999
I am?
367
00:52:45,040 --> 00:52:49,159
- I can't see shit!
- Oh, it's you.
368
00:52:49,320 --> 00:52:54,759
- Couldn't you tell it was me?
- This place is crawling with freaks.
369
00:52:56,800 --> 00:53:02,000
- So, what are you playing at?
- I want to explain it to him myself.
370
00:53:02,160 --> 00:53:07,234
Sure, he won't wonder
why the money is in your account.
371
00:53:07,400 --> 00:53:12,554
- What's the catch??
- I want you to do me a favor.
372
00:53:26,640 --> 00:53:29,393
What are you doing?
373
00:55:09,840 --> 00:55:14,994
Everyone knew it was a bad idea
to wake Stoiss from his hyper sleep.
374
00:55:16,520 --> 00:55:22,072
He'd get even more ticked off
if he saw me with Barbie.
375
00:55:22,240 --> 00:55:26,074
- I'm leaving.
- No, you're staying.
376
00:55:26,240 --> 00:55:30,916
- I'm leaving.
- Leave, and I'll scream.
377
00:55:41,560 --> 00:55:46,077
I can handle Stoiss.
I'm the only one who can.
378
00:55:48,200 --> 00:55:52,239
- Why are you doing this?
- To help you.
379
00:55:52,400 --> 00:55:58,555
- I can take care of myself.
- If you help me, I'll help you.
380
00:56:19,640 --> 00:56:22,917
You do know what will happen
if Stoiss wakes up?
381
00:56:23,080 --> 00:56:25,913
Yes.
382
00:58:13,960 --> 00:58:20,912
- I need you to do me a favor.
- Not till we get our database.
383
00:58:21,080 --> 00:58:26,075
Find out where "Milkab"
logged on last.
384
00:58:26,240 --> 00:58:31,679
- Sounds easy. Get to work.
- I don't know how it works.
385
00:58:31,840 --> 00:58:37,358
- Get to work!
- Hit me if you like. I won't help you.
386
00:58:37,520 --> 00:58:41,479
The Pyke can hit Miauw.
387
00:58:41,640 --> 00:58:46,191
You little prick. Should I cash in
on that bounty again?
388
00:58:47,400 --> 00:58:50,950
- Miauw said ...?
- Miauw said fuck!
389
00:58:53,240 --> 00:58:55,311
Move!
390
00:59:23,920 --> 00:59:27,436
- Go, go!
- Help me find Milos.
391
00:59:27,600 --> 00:59:31,355
- Give us our database first.
- All right, get out!
392
00:59:32,440 --> 00:59:35,398
Okay, we'll help you.
393
00:59:35,520 --> 00:59:40,754
Link up the computer.
I'm not going anywhere until you do.
394
00:59:42,160 --> 00:59:46,518
- He logs on as "Milkab".
- And?
395
00:59:46,680 --> 00:59:50,514
- What group is he in?
- The same as JB.
396
00:59:50,680 --> 00:59:54,878
- What group is that?
- You know.
397
00:59:55,040 --> 00:59:58,271
- Shut up!
- He's in the top group.
398
00:59:58,440 --> 01:00:04,197
- Then I suggest you look there!
- Don't you think we'd better go?
399
01:00:08,000 --> 01:00:11,595
Okay, I've got the address.
It's nearby.
400
01:00:44,760 --> 01:00:49,197
- What do you want me to do?
- A little favor.
401
01:00:49,360 --> 01:00:53,877
- I just did.
- Appetizer. Where's the bathroom?
402
01:00:55,960 --> 01:00:57,997
What do you want?
403
01:01:05,000 --> 01:01:08,231
The bathroom?
404
01:01:28,960 --> 01:01:32,840
It had taken me years to learn
how to operate complex systems.
405
01:01:33,000 --> 01:01:35,514
What was the system here?
406
01:01:35,720 --> 01:01:39,315
And why did I feel like
I had cheated on Miauw?
407
01:01:39,480 --> 01:01:44,759
She was just my partner.
And I was just trying to survive.
408
01:01:44,920 --> 01:01:49,391
When a program crashes,
the programmer fixes it.
409
01:01:49,560 --> 01:01:52,791
But who fixes the programmer?
410
01:01:55,600 --> 01:02:00,800
I dreamt about her.
She was with someone. I can feel it.
411
01:02:02,760 --> 01:02:04,876
Look ...
412
01:02:09,000 --> 01:02:12,277
Stay there., you idiot.
413
01:02:22,480 --> 01:02:26,678
She isn't coming home anymore.
You scared her off.
414
01:02:27,440 --> 01:02:30,080
Stay away from her.
415
01:02:34,920 --> 01:02:39,232
If my boys see you with her ...
416
01:02:42,360 --> 01:02:45,000
- That cable guy ...
- Milos?
417
01:02:45,160 --> 01:02:51,600
Is he your accomplice?
He's vanished. Find him.
418
01:02:51,760 --> 01:02:54,673
- I'm trying to.
- I want results.
419
01:02:54,840 --> 01:02:58,674
You're goofing off
while my account is being drained.
420
01:02:58,840 --> 01:03:03,960
From now on
you work with my boys.
421
01:03:10,160 --> 01:03:12,197
Mind if I go to the john?
422
01:03:15,800 --> 01:03:18,189
He thinks he's in control ...!
423
01:03:19,160 --> 01:03:22,357
Thinks he's in control ...
424
01:03:29,200 --> 01:03:33,239
Barbie, we have to get out of here.
425
01:03:33,400 --> 01:03:38,520
Two of Stoiss' bodyguards
are right outside. Let's go!
426
01:03:40,800 --> 01:03:43,918
Be quiet.
427
01:03:50,880 --> 01:03:58,560
- What's going on?
- I'm just dealing with your punch.
428
01:04:08,680 --> 01:04:12,514
- She's screwing Stoiss.
- Why does he put up with her?
429
01:04:12,680 --> 01:04:17,595
- He's losing his touch.
- He should just smack her ... Shit!
430
01:04:56,960 --> 01:04:59,873
Look, my time is running out.
431
01:05:00,040 --> 01:05:04,238
- What's going on?
- It's simple.
432
01:05:04,400 --> 01:05:09,315
I get you Stoiss' prints, you remove
the gadget and get back your disc.
433
01:05:09,480 --> 01:05:11,630
If you do me a favor.
434
01:05:13,400 --> 01:05:17,394
- I want Stoiss dead.
- So shoot him.
435
01:05:17,560 --> 01:05:21,394
No weapon gets past his detector
or his bodyguards.
436
01:05:21,560 --> 01:05:26,760
- So lure him away.
- That's what I want you to do.
437
01:05:26,920 --> 01:05:30,709
- I'm not going to kill anyone.
- I want Stoiss dead.
438
01:05:30,880 --> 01:05:34,999
Didn't she know that shooting Stoiss
would shut down the domain?
439
01:05:35,160 --> 01:05:37,629
Forget it.
440
01:05:40,280 --> 01:05:43,636
We're not running a shelter here.
441
01:05:54,000 --> 01:05:57,959
Piss off!
442
01:06:17,160 --> 01:06:20,232
Move!
443
01:06:26,120 --> 01:06:28,111
This way!
444
01:06:30,720 --> 01:06:34,600
Get the fuck away!
445
01:06:45,440 --> 01:06:48,671
I want Stoiss dead.
446
01:07:04,000 --> 01:07:08,517
I'm entering the apartment now.
447
01:08:20,280 --> 01:08:23,193
- Goddamn it!
- Miauw?
448
01:08:25,440 --> 01:08:28,000
I'm okay.
449
01:08:40,880 --> 01:08:45,192
I think I found Milos. He's dead.
450
01:08:46,120 --> 01:08:48,555
For some time now.
451
01:09:04,680 --> 01:09:07,911
CABLE OPERATOR
452
01:09:19,240 --> 01:09:25,111
- Milos was an army cable operator.
- He got JB the terabit connection.
453
01:09:26,240 --> 01:09:33,158
He got the whole group terabit
connections. The fool wrote it down.
454
01:09:36,400 --> 01:09:41,395
This isn't Milos' apartment.
It belongs to Stoiss' girl.
455
01:09:41,560 --> 01:09:45,519
- Barbie?
- She tucked Milos, found the book.
456
01:09:45,680 --> 01:09:50,629
That's how she found
the rest of the group.
457
01:09:58,720 --> 01:10:02,679
She's known Stoiss for a long time.
458
01:10:24,400 --> 01:10:28,871
- She made a list of her lovers.
- Besides Stoiss?
459
01:10:29,040 --> 01:10:32,749
- He'd never allow that.
- That's why she did it.
460
01:10:32,920 --> 01:10:37,391
What is she after?
461
01:11:00,720 --> 01:11:05,112
- Where is everything controlled at?
- Cyberworld.
462
01:11:05,280 --> 01:11:08,796
- And the ultimate power center is?
- The top group.
463
01:11:08,960 --> 01:11:13,557
- What do you need to start a group?
- A good connection to the Net.
464
01:11:17,160 --> 01:11:19,629
Milos.
465
01:11:22,680 --> 01:11:27,072
- And then??
- Money.
466
01:11:27,240 --> 01:11:32,314
- Someone to finance it.
- Rosenstein.
467
01:11:36,920 --> 01:11:40,515
- And?
- Protection.
468
01:11:40,680 --> 01:11:47,154
Mess with a terabit connection
and the Net police shut you down.
469
01:11:50,120 --> 01:11:52,999
Stoiss!
470
01:11:53,160 --> 01:11:57,677
- And the most important thing is ...
- An architect.
471
01:12:00,440 --> 01:12:04,718
You need a programmer
to design the group.
472
01:12:07,040 --> 01:12:10,874
JB.
473
01:12:12,720 --> 01:12:17,351
But they're all top members.
What does she want from them?
474
01:12:20,240 --> 01:12:24,598
She wants to kill them.
Take over their Egos.
475
01:12:24,760 --> 01:12:27,195
And their accounts.
476
01:12:27,360 --> 01:12:31,593
That way she can take control
of the Net's top group.
477
01:12:32,960 --> 01:12:35,349
Power and money.
478
01:12:35,560 --> 01:12:40,873
She's more concerned
about what Stoiss loses.
479
01:12:45,200 --> 01:12:50,878
- I don't want the two of you with me.
- Just like the apartment ...
480
01:12:51,040 --> 01:12:54,954
Stay here. I'm just going
to warn JB to stay away from Barbie.
481
01:12:55,120 --> 01:12:58,715
They're closing the gates!
482
01:13:05,000 --> 01:13:08,994
- You were too slow.
- I know you. Piss off!
483
01:13:09,160 --> 01:13:11,549
Find JB!
484
01:13:12,600 --> 01:13:15,399
Piss off!
485
01:13:16,480 --> 01:13:20,792
- Now what?
- We do it the hard way.
486
01:13:20,960 --> 01:13:24,316
I know another way in.
But it's not very inviting.
487
01:13:24,480 --> 01:13:27,598
- Let's come back tomorrow ...
- Come on!
488
01:13:31,960 --> 01:13:38,309
/ once had a race car that drove
round in circles till the battery died.
489
01:13:38,480 --> 01:13:43,395
It was sad to see it go through
the last lap and then stop.
490
01:13:43,560 --> 01:13:46,951
I was on my last lap
and I couldn't find the exit
491
01:13:47,120 --> 01:13:50,829
My only chance to stop
the countdown was to kill Stoiss.
492
01:13:51,000 --> 01:13:57,474
But I couldn't. I had to find
another way out. I was exhausted.
493
01:13:58,720 --> 01:14:02,600
I was riding on the edge.
Just a little push and ...
494
01:14:06,640 --> 01:14:08,313
ERROR
495
01:14:12,160 --> 01:14:16,358
JB. I have something to tell you.
496
01:14:16,520 --> 01:14:21,720
- I don't have time.
- They're all dead.
497
01:14:22,720 --> 01:14:26,509
- Don't care.
- Your entire group is dead.
498
01:14:26,680 --> 01:14:31,675
- Their Egos are all that's left.
- Stop it. I can't ...
499
01:14:31,840 --> 01:14:36,152
- You're next, JB.
- How do you know?
500
01:15:59,680 --> 01:16:04,834
- No more killing.
- Just Stoiss. Then it's over.
501
01:16:06,240 --> 01:16:10,120
No!
502
01:16:21,560 --> 01:16:26,191
What are you going to do, JB?
Let's assume Stoiss believed you.
503
01:16:26,320 --> 01:16:31,440
If you could convince him I was
taking his money, what would he do?
504
01:16:32,200 --> 01:16:35,477
- I don't care.
505
01:16:37,640 --> 01:16:43,477
Stoiss is going to kill me.
You know that, don't you?
506
01:16:47,800 --> 01:16:53,876
Which of us is going to die?
You, me ...
507
01:16:54,040 --> 01:16:57,715
...or Stoiss?
508
01:17:00,840 --> 01:17:02,990
No!
509
01:17:13,520 --> 01:17:17,275
Who's going to die?
510
01:17:25,040 --> 01:17:28,032
Are we all going to die or what?
511
01:18:05,360 --> 01:18:09,399
- Where are you going?
- To clean her up.
512
01:18:09,560 --> 01:18:13,440
If she killed Stoiss, the group
would shut down in 24 hours.
513
01:18:13,600 --> 01:18:18,071
Could he have given her
his security code? He must have.
514
01:18:20,960 --> 01:18:25,272
Stoiss or Barbie? It was like
Russian roulette with two bullets.
515
01:18:25,360 --> 01:18:29,433
But maybe Barbie's gun
could turn the odds.
516
01:18:43,120 --> 01:18:49,435
- It's this way.
- I'm tired. I need a break.
517
01:18:49,600 --> 01:18:53,594
Hurry up!
518
01:19:09,440 --> 01:19:13,877
Couldn't you have found
a nicer way in?
519
01:19:14,040 --> 01:19:19,194
A dead body could float around here
for years without being found.
520
01:19:19,360 --> 01:19:23,035
Gee, that's reassuring.
521
01:19:33,240 --> 01:19:38,076
- Come on!
- Let me catch my breath.
522
01:20:15,160 --> 01:20:18,915
JB!
523
01:20:20,960 --> 01:20:24,635
What is it?
524
01:20:25,240 --> 01:20:30,314
- Back up. Stay away!
- What is it?
525
01:20:33,200 --> 01:20:38,115
Darling?
526
01:22:12,040 --> 01:22:16,238
Milos is dead. Dead as a doornail!
527
01:22:16,400 --> 01:22:20,837
There's only the two of us left
in the group.
528
01:22:24,000 --> 01:22:27,994
What are you planning?
529
01:22:28,160 --> 01:22:33,553
- Don't you see it's an intruder?
- I only see you.
530
01:22:34,600 --> 01:22:40,471
That's all you're going to see.
This is the end of the line for me.
531
01:22:41,280 --> 01:22:46,354
- Not if you hand over the intruder.
- I won't have any more killing.
532
01:22:47,040 --> 01:22:51,398
I see. That's not for you to decide.
533
01:22:51,600 --> 01:22:57,516
Sure it is. I'll just wait here
until I slip into the next phase.
534
01:22:57,680 --> 01:23:02,959
- I won't let you off that easily.
- It's the only solution.
535
01:23:05,000 --> 01:23:08,630
I have life insurance.
536
01:23:11,320 --> 01:23:15,154
I synchronized the devices.
537
01:23:15,320 --> 01:23:20,554
- They stop beating simultaneously.
- She's not involved in this.
538
01:23:20,720 --> 01:23:26,318
I looked at your disc. Does Miauw
know you've got a copy of her there?
539
01:23:26,480 --> 01:23:30,792
- That's not true.
- That's why you adore that disc.
540
01:23:30,960 --> 01:23:35,591
You love her.
But you're afraid to tell her.
541
01:23:35,760 --> 01:23:40,994
So you programmed her Ego instead.
Almost as good as the real thing.
542
01:23:41,160 --> 01:23:46,553
She's just as bad. She's put
her life on the line for you.
543
01:23:46,720 --> 01:23:50,190
Another way of saying "I love you."
544
01:23:51,400 --> 01:23:57,112
This is insane.
She's my partner, that's all.
545
01:23:57,280 --> 01:24:02,229
Look at her and repeat that.
546
01:24:13,040 --> 01:24:16,476
Okay.
547
01:24:19,880 --> 01:24:27,435
Barbie is the perpetrator.
Do you have to die to believe it?
548
01:24:29,440 --> 01:24:33,911
- I want evidence!
- Come back in an hour. Alone.
549
01:24:34,080 --> 01:24:37,630
- Alone??
- Alone.
550
01:25:06,120 --> 01:25:11,433
I'd like you to meet
an old friend of yours.
551
01:25:14,120 --> 01:25:18,557
Think you can handle her
when she's tied up?
552
01:25:48,680 --> 01:25:52,036
It would be my final meeting
with Stoiss.
553
01:25:52,200 --> 01:25:55,989
You don't leave such a thing
to chance.
554
01:25:56,160 --> 01:25:59,630
Particularly not when Barbie's gun
played an important part.
555
01:26:33,560 --> 01:26:38,680
- You're alone?
- Yes. Who can you trust?
556
01:26:47,960 --> 01:26:53,353
The money is in my account.
I didn't deposit it there.
557
01:27:14,080 --> 01:27:16,594
My dear little ...
558
01:27:43,200 --> 01:27:45,555
ORGANIC HEART STABLE
559
01:28:04,520 --> 01:28:07,512
Bye-bye, Miauw!
560
01:28:14,440 --> 01:28:18,320
I was looking forward to this.
561
01:28:18,480 --> 01:28:22,474
But an ice pick in your brain
is SO unbecoming.
562
01:28:22,640 --> 01:28:26,679
- You're no knockout as it is.
- Marleen, you're an angel.
563
01:28:26,840 --> 01:28:28,478
Get that thing off.
564
01:29:22,720 --> 01:29:29,194
- Hand over the disc and the gun.
- Come on, baby.
565
01:29:30,120 --> 01:29:34,910
- No more games.
- Come on.
566
01:29:40,480 --> 01:29:44,474
- Say you love me.
- Give me the disc.
567
01:29:47,560 --> 01:29:51,952
No, give me the disc.
568
01:29:55,520 --> 01:30:00,117
It's up to you.
I either shoot you in the gut or ...
569
01:30:04,800 --> 01:30:08,953
It's what you've always wanted,
570
01:30:29,400 --> 01:30:33,553
Ouch! You split my eardrum.
571
01:30:45,800 --> 01:30:49,714
They really hurt, those paint bullets.
572
01:30:51,680 --> 01:30:55,355
But they're not very effective.
573
01:31:02,520 --> 01:31:05,273
I believe that's mine.
574
01:31:23,880 --> 01:31:28,750
- Where's Miauw?
- I stuck to my end of the deal.
575
01:31:28,920 --> 01:31:34,950
I've got to handle this.
Afterwards I want you out of here.
576
01:31:35,120 --> 01:31:39,478
I never want to see you
in Technopolis again.
577
01:31:45,520 --> 01:31:48,319
Say something.
578
01:31:48,480 --> 01:31:51,040
Stoiss, say something!
579
01:31:51,200 --> 01:31:54,636
Say something, goddamn it. Stoiss!
580
01:31:54,800 --> 01:31:58,509
No!
581
01:32:13,400 --> 01:32:17,030
JB!
582
01:32:34,160 --> 01:32:38,154
All of a sudden
I didn't care about my disc.
583
01:32:38,320 --> 01:32:41,995
What did I need it for
now that I had Miauw in my arms?
584
01:32:42,160 --> 01:32:46,199
VA = A
585
01:32:46,360 --> 01:32:49,751
There was nothing between us.
586
01:32:50,640 --> 01:32:54,679
We went to see the green grass
Miauw always talked about.
587
01:32:54,840 --> 01:32:59,596
/ gave Dot my disc. Along with my
terabit connection o the group.
588
01:33:00,560 --> 01:33:05,999
At least that way he could be
with Darling's Cyber Ego.
589
01:33:06,160 --> 01:33:12,236
Just like I was with Miauw at last.
! didn't even miss my Cyber Ego ...
590
01:33:12,440 --> 01:33:15,990
...that much.
591
01:33:34,600 --> 01:33:39,436
Subtitles:
Helle Schou Kristiansen - IFT A/S
591
01:33:40,305 --> 01:34:40,719
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7x2gy
Help other users to choose the best subtitles
48840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.