Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,833 --> 00:00:40,958
Mein Name ist Peter McDonald,
ich bin der Regisseur von Rambo Ill.
2
00:00:45,500 --> 00:00:49,167
Ich sollte ursprünglich
das zweite Team leiten,
3
00:00:49,333 --> 00:00:52,625
aber als Russell Mulcahy
nach zwei Wochen gegangen wurde,
4
00:00:52,792 --> 00:00:54,833
wie man so schön sagt,
5
00:00:55,000 --> 00:00:59,708
überredeten Sly und die Produzenten
mich, den Film zu übernehmen.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,667
Ich willigte nur zögernd ein,
7
00:01:02,833 --> 00:01:06,667
denn es war damals
eine der teuersten Produktionen,
8
00:01:06,833 --> 00:01:11,167
und ich hatte nur einen Tag,
um mich vorzubereiten.
9
00:01:11,333 --> 00:01:14,458
Russell ging also am Freitag,
10
00:01:14,625 --> 00:01:18,417
und ich begann Sonntag
mit den Dreharbeiten.
11
00:01:19,833 --> 00:01:22,417
Ich war nervös,
bekam jedoch viel Unterstützung.
12
00:01:22,583 --> 00:01:26,125
Stallone war sehr hilfsbereit,
ich hatte an Rambo Il gearbeitet
13
00:01:26,292 --> 00:01:29,083
und die Actionszenen gedreht.
14
00:01:29,250 --> 00:01:30,875
Wir verstanden uns gut.
15
00:01:32,000 --> 00:01:36,708
Als Erstes drehten wir in Bangkok,
was fantastisch war.
16
00:01:36,875 --> 00:01:38,542
Das Land des Lächelns.
17
00:01:50,875 --> 00:01:55,750
Der Stockkampf, der gleich zu sehen ist,
war eine sehr schmerzhafte Erfahrung,
18
00:01:55,917 --> 00:02:00,042
da ich die Kameraarbeit selber
machen musste, mit der Handkamera,
19
00:02:00,208 --> 00:02:03,000
und die Stöcke waren oft
nicht da, wo sie sein sollten.
20
00:02:03,167 --> 00:02:06,042
Ich bekam häufig einen in die Rippen.
21
00:02:06,208 --> 00:02:09,417
Ich rächte mich,
indem ich Sly mit der Kamera schlug,
22
00:02:09,583 --> 00:02:13,708
aber allzu oft
habe ich mich das nicht getraut.
23
00:02:20,250 --> 00:02:23,833
Es soll eine Überraschung sein,
wenn er sich umdreht,
24
00:02:24,000 --> 00:02:28,750
aber wahrscheinlich ahnen die Zuschauer
bereits, dass es Rambo ist.
25
00:02:35,000 --> 00:02:37,167
Der Kameramann
war an diesem Tag krank,
26
00:02:37,333 --> 00:02:41,083
deshalb musste ich hinter
der Kamera stehen und Regie führen.
27
00:02:41,250 --> 00:02:43,750
Und es ist die Einführung in den Film.
28
00:02:43,917 --> 00:02:47,000
Aber es hat gut geklappt,
er sieht klasse aus.
29
00:02:51,167 --> 00:02:54,750
Die Einheimischen waren toll.
Wir haben 16 Stunden gedreht,
30
00:02:54,917 --> 00:03:00,125
und ihr Enthusiasmus war ungebrochen,
sie waren phänomenal.
31
00:03:05,833 --> 00:03:07,458
Und jetzt geht's los.
32
00:03:18,708 --> 00:03:24,792
Ich wollte in dieser Szene eine Mischung
aus Weitwinkelaufnahmen
33
00:03:24,958 --> 00:03:27,042
und konventionellen Einstellungen,
34
00:03:27,208 --> 00:03:33,417
aber mit der Handkamera, damit man
das Gefühl hat, hautnah dabei zu sein,
35
00:03:33,583 --> 00:03:35,833
was hier sehr gut funktioniert.
36
00:03:46,917 --> 00:03:48,458
Das waren echte Stöcke,
37
00:03:50,375 --> 00:03:53,333
Fehlschläge waren also sehr schmerzhaft.
38
00:04:10,500 --> 00:04:14,167
Wie man sieht,
hat Sly das alles selber gemacht,
39
00:04:14,333 --> 00:04:17,917
wir haben kein Double eingesetzt
in dieser Sequenz.
40
00:04:45,958 --> 00:04:49,958
Ich hatte die Idee,
die Zuschauer in Zeitlupe zu filmen
41
00:04:50,125 --> 00:04:52,792
und den Kampf
in normaler Geschwindigkeit.
42
00:04:52,958 --> 00:04:55,500
Es wirkt ganz gut,
aber wir setzten es nicht um,
43
00:04:55,667 --> 00:04:57,708
obwohl ich es gern getan hätte.
44
00:04:57,875 --> 00:05:00,542
Ich dachte, es würde
den Kampf beschleunigen,
45
00:05:00,708 --> 00:05:03,542
aber ich denke,
er war bereits so schnell -
46
00:05:03,708 --> 00:05:08,625
und schmerzhaft, wie man hier sieht -,
dass es eigentlich nicht nötig war.
47
00:05:14,625 --> 00:05:18,917
Da ist Trautman, die Vaterfigur,
er behält seinen Jungen immer im Auge.
48
00:05:43,792 --> 00:05:45,667
Ein Moment der Entscheidung.
49
00:05:49,750 --> 00:05:52,958
Hier ist die Zeitlupe,
die ich bereits erwähnte.
50
00:06:00,250 --> 00:06:02,833
Wir sehen,
dass der Krieger ein Herz hat.
51
00:06:52,250 --> 00:06:56,250
Wie Sie sehen, ist Sly hier etwas
schwerhörig, er hört Trautman nicht.
52
00:06:56,417 --> 00:06:59,208
Das kommt der Handlung zugute.
53
00:07:17,167 --> 00:07:19,375
Mit Jerry Goldsmith zu arbeiten,
war eine tolle Erfahrung.
54
00:07:19,542 --> 00:07:21,000
Mit Jerry Goldsmith zu arbeiten,
war eine tolle Erfahrung.
55
00:07:21,167 --> 00:07:26,167
Es war mein erster Film mit einem
Komponisten wie ihm, unglaublich.
56
00:07:26,333 --> 00:07:31,667
Wir hatten drei Cutter, weil
der Film schnell fertig werden musste.
57
00:07:31,833 --> 00:07:35,125
Das war auch
eine interessante Situation.
58
00:07:36,250 --> 00:07:39,458
Bill Kenney, der künstlerische
Gestalter, ist ein Genie.
59
00:07:39,625 --> 00:07:42,458
John Stanier war der dritte Kameramann.
60
00:07:42,625 --> 00:07:45,542
Er hat seine Sache sehr gut gemacht
61
00:07:45,708 --> 00:07:48,958
und kam, wie ich,
in letzter Minute dazu.
62
00:07:56,458 --> 00:07:59,542
Das war unglaublich.
63
00:07:59,708 --> 00:08:04,375
Dies hier ist ein echtes Kloster,
das wir benutzen durften.
64
00:08:04,542 --> 00:08:08,292
Dies ist eine interessante Sequenz,
denn wir fanden heraus,
65
00:08:08,458 --> 00:08:11,042
dass Sly Höhenangst hat.
66
00:08:11,208 --> 00:08:13,667
Er ist nicht schwindelfrei.
67
00:08:13,833 --> 00:08:18,792
Wir waren ganz oben auf diesem Gerüst,
und er war nicht sehr glücklich darüber.
68
00:08:18,958 --> 00:08:22,458
Aber es ist bewundernswert,
dass er es gemacht hat.
69
00:08:22,625 --> 00:08:28,167
Ich war überrascht, dass er Cliffhanger
machte, denn er hatte echt Angst,
70
00:08:28,333 --> 00:08:30,750
aber er machte es.
71
00:08:31,500 --> 00:08:33,875
Allerdings nur einmal.
72
00:08:48,083 --> 00:08:51,000
Wenn möglich,
habe ich lange Kamerafahrten eingesetzt,
73
00:08:51,167 --> 00:08:56,958
die ziemlich viel Dialog
in einer Einstellung hatten.
74
00:08:58,417 --> 00:09:02,000
Es ist besser für die Schauspieler,
wenn sie durchspielen können.
75
00:09:02,167 --> 00:09:04,833
Das fördert den Fluss
und die Kontinuität.
76
00:09:08,917 --> 00:09:11,167
Es war ein fantastischer Drehort.
77
00:09:51,917 --> 00:09:55,167
Als wir den Film machten,
78
00:09:55,333 --> 00:09:58,375
waren die Russen in Afghanistan,
79
00:09:58,542 --> 00:10:01,583
aber vier Wochen
vor der Premiere zogen sie ab,
80
00:10:01,750 --> 00:10:03,958
was für uns keine gute Nachricht war.
81
00:10:04,125 --> 00:10:09,667
So begannen Glasnost und
die russisch-amerikanische Freundschaft.
82
00:10:09,833 --> 00:10:12,625
In gewisser Weise
schadete das dem Film,
83
00:10:12,792 --> 00:10:17,208
denn der Feind war nicht mehr der Feind.
Wir waren alle Freunde.
84
00:10:17,375 --> 00:10:20,250
Was gut ist. Ich denke,
dazu haben wir beigetragen,
85
00:10:20,417 --> 00:10:23,125
auch wenn die meisten das anders sehen.
86
00:10:25,250 --> 00:10:29,375
Aber wir haben
die Russen aus Afghanistan vertrieben.
87
00:11:33,125 --> 00:11:37,542
Wie man sieht,
wird dort ein echter Tempel gebaut,
88
00:11:37,708 --> 00:11:40,167
in dem wir filmen durften.
89
00:12:10,667 --> 00:12:13,750
Diese Szene wurde geschrieben,
während wir da waren,
90
00:12:13,917 --> 00:12:18,000
denn in Thailand herrschte
eine so friedliche Atmosphäre,
91
00:12:18,167 --> 00:12:20,000
vor allem in dieser Gegend.
92
00:12:20,167 --> 00:12:23,167
Wir verbrachten
die ersten 12 bis 14 Wochen in Israel.
93
00:12:23,333 --> 00:12:28,417
Das war ein harter Dreh,
und wir waren häufig unglücklich.
94
00:12:29,542 --> 00:12:33,500
Aber als wir in Thailand eintrafen,
änderte sich die Atmosphäre,
95
00:12:33,667 --> 00:12:36,750
die ganze Crew wurde freundlicher.
96
00:12:39,250 --> 00:12:42,417
Und die Einheimischen
waren äußerst liebenswürdig.
97
00:13:16,417 --> 00:13:18,542
Der Dreh in dem Kloster dauerte etwa...
98
00:13:18,708 --> 00:13:21,667
Wir drehten insgesamt
sieben oder acht Tage in Bangkok,
99
00:13:21,833 --> 00:13:25,083
drei oder vier Tage den Stockkampf
100
00:13:25,250 --> 00:13:27,208
und ca. zwei Tage in dem Kloster.
101
00:13:27,375 --> 00:13:32,542
Zu diesem Zeitpunkt waren wir etwas
in Verzug und standen daher unter Druck.
102
00:14:12,083 --> 00:14:17,250
Ich musste ihn überreden, auf diesen
Berg zu klettern, aber er tat es.
103
00:14:17,417 --> 00:14:19,583
Schöner Abendhimmel.
104
00:14:33,542 --> 00:14:37,958
Diese Sequenz haben wir später
in Yuma, in Arizona, aufgenommen,
105
00:14:38,125 --> 00:14:43,875
denn wir brauchten
dazu wärmeres Wetter,
106
00:14:44,042 --> 00:14:47,958
und der einzige
geeignete Ort war Arizona,
107
00:14:48,125 --> 00:14:51,417
WO Wir drehten,
nachdem wir aus Israel zurückkamen.
108
00:14:52,958 --> 00:14:56,875
Es ist immer interessant,
Hubschrauber bei Nacht aufzunehmen.
109
00:15:04,583 --> 00:15:09,708
Das war ein toller Drehort,
er wirkte fast wie eine Mondlandschaft.
110
00:15:17,875 --> 00:15:20,417
Wir brachten die Tragflächen
an dem Hubschrauber an,
111
00:15:20,583 --> 00:15:25,625
Bill Kenney, der künstlerische
Gestalter, machte das auch bei Rambo Il.
112
00:15:26,000 --> 00:15:30,625
Wir hatten also einen Hubschrauber
und brachten die Tragflächen daran an.
113
00:15:32,333 --> 00:15:36,708
Die Piloten fanden's toll, weil es
stabiler war, und es sah toll aus.
114
00:15:39,458 --> 00:15:42,417
Tommy Fisher,
unser Mann für die Spezialeffekte,
115
00:15:42,583 --> 00:15:44,708
ist ein toller Typ, ein Genie...
116
00:15:46,458 --> 00:15:50,833
Egal, wo er etwas explodieren lässt,
man fühlt sich sicher.
117
00:15:53,875 --> 00:15:57,500
Dies ist das Ende von Trautman.
118
00:15:59,625 --> 00:16:01,417
Und der Auftritt des bösen Russen.
119
00:16:21,667 --> 00:16:24,875
Wenn Sliy da geblieben wäre,
hätte er mit Wagen reparieren
120
00:16:25,042 --> 00:16:29,750
gutes Geld verdienen können,
aber man ahnt, was passiert.
121
00:16:54,625 --> 00:16:59,042
Im Hintergrund sehen Sie eine Mischung
aus echten Mönchen und Statisten.
122
00:16:59,208 --> 00:17:04,833
Dadurch konnten wir Geld
für den Bau des Klosters spenden,
123
00:17:05,000 --> 00:17:06,583
was auch für uns gut war.
124
00:17:06,750 --> 00:17:10,375
Es ist nett, wenn man das Geld
Leuten geben kann, die es brauchen,
125
00:17:10,542 --> 00:17:14,042
und nicht Leuten,
die ohnehin schon zu viel haben.
126
00:17:25,792 --> 00:17:27,500
Allerdings, Sly.
127
00:17:35,875 --> 00:17:40,083
Stallone schrieb die Szenen
immer wieder um,
128
00:17:40,250 --> 00:17:42,625
was manchmal frustrierend war,
129
00:17:42,792 --> 00:17:45,167
aber in gewisser Weise auch gut.
130
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
Wir sind jetzt wieder in...
131
00:17:50,375 --> 00:17:52,958
Da steht zwar Peschawar,
132
00:17:53,125 --> 00:17:56,792
aber dies ist das Studio in Tel Aviv.
133
00:18:17,333 --> 00:18:20,750
Wir haben uns viele Fotos
des tatsächlichen Drehorts angesehen,
134
00:18:20,917 --> 00:18:24,417
und ich denke,
wir haben ihn ganz gut nachgebildet.
135
00:18:59,292 --> 00:19:04,000
Dieser Schauspieler hatte die
kältesten Augen, die ich je sah.
136
00:19:10,667 --> 00:19:13,750
Und er spielte
nur mit einer Geschwindigkeit.
137
00:19:24,083 --> 00:19:27,875
Was wir hier rüberbringen wollten,
war die Tatsache, dass...
138
00:19:28,042 --> 00:19:32,250
Wie viele Leute, vor allem junge Leute,
in Afghanistan verletzt worden waren.
139
00:19:32,417 --> 00:19:35,667
Prothesen waren überall.
140
00:19:45,083 --> 00:19:47,958
Dies ist einer
der besten Schauspieler Israels,
141
00:19:48,125 --> 00:19:51,167
er ist sehr gut,
hat viel auf der Bühne gestanden.
142
00:20:04,875 --> 00:20:06,917
Leg dich nicht mit Sly an.
143
00:20:15,917 --> 00:20:20,708
Wir haben versucht, Humor einzusetzen,
wenn man es so nennen kann.
144
00:20:20,875 --> 00:20:24,042
Ich denke,
etwas mehr wäre besser gewesen,
145
00:20:24,208 --> 00:20:26,833
aber dafür ist es jetzt zu spät.
146
00:20:50,792 --> 00:20:53,292
Wir haben Humor eingesetzt,
wann immer es ging.
147
00:21:19,667 --> 00:21:23,583
Offensichtlich
kein Menschenkenner, dieser Typ.
148
00:21:44,250 --> 00:21:47,500
Der Groschen beginnt zu fallen, gut so.
149
00:22:08,792 --> 00:22:12,708
Das war ein unglaubliches Set,
direkt über diese Klippen gebaut.
150
00:22:12,875 --> 00:22:17,167
Wir haben dieses ganze Fort gebaut.
Es war phänomenal.
151
00:22:17,333 --> 00:22:22,458
Das einzige Problem war das Meer,
was in Afghanistan fehl am Platz ist,
152
00:22:22,625 --> 00:22:25,750
aber wir schafften es,
drum herum zu drehen.
153
00:22:27,208 --> 00:22:31,917
Diese Sequenz filmte ich selbst,
als wir die Kameramänner wechselten.
154
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
Es war zwischen dem ersten und zweiten
oder dem zweiten und dritten -
155
00:22:36,000 --> 00:22:39,083
wir hatten einige Wechsel
bei diesem Film.
156
00:24:27,458 --> 00:24:30,958
Eines Tages sollte jemand einen Film
157
00:24:31,125 --> 00:24:33,667
über die Ereignisse
in Afghanistan machen.
158
00:24:33,833 --> 00:24:36,375
Der Krieg dort war wirklich
fürchterlich.
159
00:25:13,292 --> 00:25:17,792
Jetzt versteht man, dass dieser Mann
nicht nur ein böser Russe,
160
00:25:17,958 --> 00:25:19,917
sondern ein Psychopath ist.
161
00:25:20,083 --> 00:25:22,917
Und er ist definitiv gefährlich.
162
00:25:31,875 --> 00:25:36,333
Israel war ein spektakulärer Drehort,
163
00:25:36,500 --> 00:25:40,417
wie man in dieser Aufnahme
des zweiten Teams sieht.
164
00:25:51,125 --> 00:25:53,167
Wir waren am Roten Meer,
165
00:25:53,333 --> 00:25:56,333
das ganz in der Nähe ist.
166
00:25:57,458 --> 00:26:01,667
Die Berge und den Schnee
fügten wir später hinzu.
167
00:26:35,708 --> 00:26:38,125
Sie beginnen sich anzufreunden.
168
00:26:53,708 --> 00:26:56,125
Wir drehten diese Szene
an einem tollen Set,
169
00:26:56,292 --> 00:26:58,333
das Bill für uns baute.
170
00:27:04,500 --> 00:27:07,375
Die Beleuchtung sollte
so dramatisch wie möglich sein,
171
00:27:07,542 --> 00:27:10,958
was uns auch gelungen ist.
172
00:27:13,417 --> 00:27:16,375
Da hat uns
die israelische Luftwaffe geholfen.
173
00:27:24,083 --> 00:27:26,375
Die Höhlen waren unglaublich,
174
00:27:26,542 --> 00:27:29,875
früher versteckten sich
dort die Kreuzritter.
175
00:27:51,458 --> 00:27:54,792
Ein solches Set kann man nicht bauen,
es war einfach wunderschön.
176
00:27:54,958 --> 00:27:55,958
Ein solches Set kann man nicht bauen,
es war einfach wunderschön.
177
00:27:56,917 --> 00:28:00,042
Hier beginnt der Spannungsaufbau
mit den Hubschraubern.
178
00:28:00,208 --> 00:28:03,167
Sie können hier das Set sehen,
es war fantastisch.
179
00:28:03,833 --> 00:28:08,875
Leider war ich die ersten zwei Wochen
mit dem Hubschrauber beschäftigt,
180
00:28:09,042 --> 00:28:13,167
daher konnte ich nicht dort filmen,
obwohl ich es gerne getan hätte.
181
00:29:07,292 --> 00:29:11,333
Richard Crenna ist fantastisch,
es ist toll, mit ihm zu arbeiten.
182
00:29:11,500 --> 00:29:15,417
Er ist professionell.
Er ist pünktlich, er kennt seinen Text.
183
00:29:15,583 --> 00:29:19,000
Er probt eine Aufnahme,
er weiß, wo er zu stehen hat.
184
00:29:19,167 --> 00:29:20,833
Er ist ein sehr netter Mann.
185
00:29:22,917 --> 00:29:24,625
Er hat einen guten Sinn für Humor.
186
00:29:24,792 --> 00:29:28,625
In Wirklichkeit würde
wohl keiner tun, was er hier tut,
187
00:29:28,792 --> 00:29:31,458
aber ich denke,
er spielt es sehr glaubhaft.
188
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
Sly sagte, dass er,
falls es Rambo I gäbe,
189
00:29:34,125 --> 00:29:38,167
die Wahrheit über sich
und Richard enthüllen würde.
190
00:29:38,333 --> 00:29:42,458
Ob Mr Crenna
sein Vater sein soll, weiß ich nicht,
191
00:29:42,625 --> 00:29:45,000
aber wenn er es ist,
will ich die Mutter sehen.
192
00:29:47,042 --> 00:29:48,542
Richard ist lustig,
193
00:29:48,708 --> 00:29:51,833
es ist gut,
so jemanden um sich zu haben.
194
00:29:52,000 --> 00:29:55,500
An schlechten Tagen
legt er einem den Arm um die Schulter
195
00:29:55,667 --> 00:29:58,667
und bringt einen
auf den Boden der Normalität zurück.
196
00:29:59,958 --> 00:30:03,333
Sly kann sehr anstrengend sein,
wenn er Rambo ist.
197
00:30:03,500 --> 00:30:07,792
Er weiß das, und er sagt selber,
dass er eine andere Person wird,
198
00:30:07,958 --> 00:30:12,000
weil er an der physischen Seite
so hart arbeitet.
199
00:30:13,083 --> 00:30:16,958
Richard hat man einfach gerne um sich.
200
00:30:26,167 --> 00:30:31,417
Das war ein toller Drehort,
wir bauten dort ein ganzes Dorf,
201
00:30:31,583 --> 00:30:35,625
das wir am Ende
natürlich wieder zerstörten.
202
00:30:40,250 --> 00:30:45,792
Das basierte auf der Tatsache, dass
viele Afghanen fast noch Kinder waren,
203
00:30:46,917 --> 00:30:49,667
die praktisch
zum Kämpfen geboren wurden.
204
00:30:49,833 --> 00:30:52,542
Das ist schon seit Jahrhunderten so.
205
00:31:05,958 --> 00:31:12,167
Wir hatten englische, spanische
und israelische Stuntmänner.
206
00:31:15,583 --> 00:31:17,792
Die spanischen Reiter sind brillant.
207
00:31:25,917 --> 00:31:30,417
Da ist der kleine Junge,
der zu einem Teil des Films wird.
208
00:31:30,583 --> 00:31:34,125
Einmal wollte Sly,
dass er stirbt, weil er ihn nervte,
209
00:31:34,292 --> 00:31:36,333
aber wir ließen ihn am Leben.
210
00:32:23,250 --> 00:32:27,375
Die meisten Amerikaner mussten sich
nie damit auseinander setzen.
211
00:32:27,542 --> 00:32:31,250
Abgesehen von den Briten
hatte Amerika nie eine Besatzungsmacht.
212
00:32:31,417 --> 00:32:33,958
In jedem Land,
z. B. Europa während des Kriegs,
213
00:32:34,125 --> 00:32:38,208
Vietnam oder Afghanistan,
wenn man für sein Land kämpft,
214
00:32:38,375 --> 00:32:40,500
wird einem gesagt,
215
00:32:40,667 --> 00:32:44,792
dass man bereit sein muss zu sterben
für das, woran man glaubt.
216
00:32:50,958 --> 00:32:55,750
Das war eine bunte Menge,
es waren viele Israelis in der Menge,
217
00:32:56,792 --> 00:33:01,292
aber mit Hilfe von Dolmetschern haben
wir es geschafft, uns zu verständigen.
218
00:35:05,208 --> 00:35:11,292
Das basiert alles auf Recherchen,
dass eine ganze Generation...
219
00:35:11,458 --> 00:35:15,667
Sie wollten eine ganze Generation
von Afghanen ausmerzen.
220
00:36:34,208 --> 00:36:37,208
Ich arbeitete anfangs
viel mit den Hubschraubern.
221
00:36:37,375 --> 00:36:39,708
Es war interessant,
222
00:36:39,875 --> 00:36:44,375
drei oder vier davon zu koordinieren.
223
00:36:44,542 --> 00:36:50,000
Wir hatten fantastische
Hubschrauberpiloten aus Amerika.
224
00:36:55,667 --> 00:36:58,583
Jetzt kommt gleich das Buzkashi-Spiel,
225
00:36:58,750 --> 00:37:03,167
bei dem es nicht
allzu viele Regeln zu geben scheint,
226
00:37:03,333 --> 00:37:06,792
außer dass man
eine tote Ziege und viele Pferde hat.
227
00:37:06,958 --> 00:37:11,083
Aber wir machten
eine spannende Sequenz daraus.
228
00:37:12,708 --> 00:37:16,833
Sly ist natürlich
ein fantastischer Reiter.
229
00:37:17,000 --> 00:37:20,083
Er spielt Polo, liebt das Reiten.
230
00:38:02,750 --> 00:38:05,792
Wir wollten,
dass im Hintergrund Betrieb herrscht,
231
00:38:05,958 --> 00:38:08,625
Action auf verschiedenen Ebenen.
232
00:38:15,875 --> 00:38:22,083
Das Tolle an diesem Spiel ist, dass
man das, was übrig bleibt, essen kann.
233
00:38:36,875 --> 00:38:39,375
Gleich kommt die Herausforderung.
234
00:39:23,667 --> 00:39:25,083
Das ist alles.
235
00:39:26,542 --> 00:39:29,875
Bei dieser Sequenz
gab es viele blaue Flecke.
236
00:39:41,708 --> 00:39:43,125
Sie sehen hier,
237
00:39:43,292 --> 00:39:47,875
dass Stallone selbst reitet,
wir haben keine Doubles verwendet.
238
00:39:48,042 --> 00:39:50,875
Er reitet wirklich
leidenschaftlich gerne.
239
00:40:01,542 --> 00:40:03,958
Kein Schaf kam
während der Dreharbeiten zu Schaden.
240
00:40:15,792 --> 00:40:17,667
Die Situation geriet manchmal etwas
außer Kontrolle,
241
00:40:17,833 --> 00:40:20,417
weil es keine Regeln gab.
242
00:40:21,042 --> 00:40:22,792
Es ging aggressiv zu,
243
00:40:23,333 --> 00:40:26,792
obwohl wir den Reitern
zu erklären versuchten,
244
00:40:26,958 --> 00:40:30,250
dass wir einen bestimmten Ablauf
beibehalten wollten.
245
00:40:39,542 --> 00:40:42,958
Das habe ich beim Schnitt gemacht,
um die Spannung aufzubauen.
246
00:40:43,125 --> 00:40:47,792
Wir hatten die Wahl: Entweder lassen wir
die Hubschrauber einfach auftauchen,
247
00:40:47,958 --> 00:40:49,917
oder wir bauen die Spannung auf.
248
00:40:50,083 --> 00:40:53,958
Wir entschieden uns für Letzteres,
und ich denke, das war richtig.
249
00:41:06,083 --> 00:41:09,708
Hier wieder eine Mischung aus normalen
Aufnahmen und Handkamera,
250
00:41:09,875 --> 00:41:15,458
um den Eindruck zu erwecken,
dass die Kamera mitten drin ist.
251
00:41:35,583 --> 00:41:40,625
Diese Sequenz nahmen wir später auf,
weil Sly diese Einstellung wollte,
252
00:41:40,792 --> 00:41:44,542
aber leider ist es nicht dasselbe Schaf.
253
00:41:44,708 --> 00:41:49,375
Hoffentlich merkt es niemand.
Wir tauften dieses hier "Fluffy".
254
00:41:52,292 --> 00:41:53,833
Und jetzt gibt's ein Problem.
255
00:42:01,750 --> 00:42:05,042
Das sind Sequenzen, wo man sich
256
00:42:05,208 --> 00:42:09,583
auf den Spezialeffektkoordinator
und die Piloten verlassen können muss,
257
00:42:09,750 --> 00:42:14,500
denn es hätte gefährlich werden können,
vor allem bei dieser Einstellung.
258
00:42:14,667 --> 00:42:16,875
Die Hubschrauber waren dicht
an Sly dran.
259
00:42:17,042 --> 00:42:22,125
Durch das Teleobjektiv sieht es näher
aus, aber Sly spielte das alles selbst.
260
00:42:26,458 --> 00:42:30,500
Für die Pferde ist es immer schlimm,
aber wir graben den Boden um,
261
00:42:30,667 --> 00:42:33,083
geben Sand hinzu
und bedecken ihn dann wieder.
262
00:42:33,250 --> 00:42:35,875
Normalerweise bekommen
nur die Männer blaue Flecke,
263
00:42:36,042 --> 00:42:38,667
den Pferden passiert nichts.
264
00:42:43,417 --> 00:42:48,250
Was mir hier gefällt ist, dass alle
Einstellungen Stallone zeigen,
265
00:42:48,417 --> 00:42:51,750
es sind keine
Weitwinkelaufnahmen von Doubles.
266
00:43:01,583 --> 00:43:05,917
Frauen und Kinder mussten ihr Leben
lassen, aber den Pferden geht es gut.
267
00:43:13,750 --> 00:43:16,625
Das ist ebenfalls Sly,
zwischen den Gebäuden.
268
00:43:19,792 --> 00:43:22,083
Er hat alles gegeben in dieser Sequenz.
269
00:43:38,792 --> 00:43:41,167
Keiner rennt so gut wie Sly.
270
00:44:13,833 --> 00:44:19,833
Wir lassen die Schauspieler fliegen,
denn das macht es realistischer.
271
00:44:20,000 --> 00:44:23,458
Ein Schauspieler leistet bessere Arbeit,
wenn er tatsächlich fliegt.
272
00:44:23,625 --> 00:44:28,667
Natürlich sitzt der Pilot daneben, aber
es gibt den Schauspielern mehr Energie.
273
00:46:02,167 --> 00:46:04,958
Das ist eine Sequenz,
274
00:46:05,125 --> 00:46:08,500
die wir uns
nach der Schlacht ausdachten.
275
00:46:08,667 --> 00:46:14,042
Sly schrieb sie, um die Auswirkungen
der Schlacht zu zeigen.
276
00:46:23,208 --> 00:46:27,167
Eine Sequenz wie diese zu drehen,
ist fast, wie einen Krieg zu erleben.
277
00:46:27,333 --> 00:46:31,458
Wir benutzen zwar keine echten Kugeln,
aber es ist sehr ähnlich.
278
00:46:32,125 --> 00:46:34,042
Eine Explosion ist eine Explosion,
279
00:46:34,208 --> 00:46:36,833
ob in Wirklichkeit oder im Film.
280
00:47:40,167 --> 00:47:43,333
Bei dieser Art Film
hat man die Lungen immer voll Rauch,
281
00:47:43,500 --> 00:47:49,375
denn man setzt
ständig Raucheffekte ein.
282
00:47:50,125 --> 00:47:54,958
Nach den Drehs ist man
immer dunkler als vorher.
283
00:48:50,167 --> 00:48:53,500
Ein interessanter Aspekt
der Dreharbeiten in Israel,
284
00:48:53,667 --> 00:48:58,333
vor allem in der Nähe der Grenze,
waren die Sicherheitsprobleme.
285
00:48:58,500 --> 00:49:02,083
Sly wurde immer gut bewacht,
286
00:49:02,250 --> 00:49:06,167
von zehn oder zwölf Leibwächtern,
gepanzerten Fahrzeugen.
287
00:49:07,542 --> 00:49:10,875
Es gab ein paar Mal Alarm,
als Leute die Grenze
288
00:49:11,042 --> 00:49:12,583
nach Jordanien überqueren wollten.
289
00:49:14,500 --> 00:49:16,917
Er hatte Morddrohungen erhalten.
290
00:49:17,083 --> 00:49:21,083
Man weiß nie, ob so etwas ernst zu
nehmen ist, aber das Risiko war zu groß.
291
00:49:21,250 --> 00:49:24,792
Denn Sliy war zu diesem Zeitpunkt
292
00:49:24,958 --> 00:49:28,917
wahrscheinlich
der bekannteste Filmstar der Welt.
293
00:49:33,833 --> 00:49:35,833
Dies ist eine Sequenz,
294
00:49:36,000 --> 00:49:38,500
die Russell Mulcahy
begann und ich zu Ende filmte.
295
00:49:38,667 --> 00:49:41,583
Ich glaube, es war seine letzte Sequenz.
296
00:49:42,167 --> 00:49:45,708
Man sollte das Wort "Nacht"
aus allen Drehbüchern streichen,
297
00:49:45,875 --> 00:49:48,417
denn es ist eine echte Strafe,
nachts zu arbeiten,
298
00:49:48,583 --> 00:49:53,167
aber dies war eine gute Sequenz,
und wir hatten keine Alternative.
299
00:50:42,958 --> 00:50:45,167
Es ist witzig,
man spürt Slys Frustration,
300
00:50:45,333 --> 00:50:50,083
denn der Junge spielte gut,
aber war manchmal etwas nervig.
301
00:50:51,375 --> 00:50:56,667
Sly hätte ihm gerne eine Granate in die
Hose gesteckt, um ihn loszuwerden
302
00:50:57,625 --> 00:51:00,375
Aber wir behielten ihn.
303
00:51:04,083 --> 00:51:09,167
Wir drehten eine Szene
mit Suchscheinwerfern, was toll aussah.
304
00:51:10,125 --> 00:51:14,583
Für die Atmosphäre braucht man Rauch,
damit sich die Lichtstrahlen abheben.
305
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
Wir hatten vielleicht
acht oder zehn davon,
306
00:51:18,125 --> 00:51:21,958
auf verschiedenen Wachtürmen
entlang der Einfassung.
307
00:51:22,125 --> 00:51:25,833
Die Beleuchtung insgesamt
war wie Mondlicht,
308
00:51:26,000 --> 00:51:29,500
was uns insgesamt - jetzt habe ich
mich wiederholt
309
00:51:29,667 --> 00:51:33,208
Dadurch hatten wir dieses Mondlicht,
310
00:51:33,375 --> 00:51:36,708
das die Xenonscheinwerfer durchdrangen,
311
00:51:36,875 --> 00:51:40,958
um einen unheimlichen
Effekt zu erzeugen.
312
00:51:41,958 --> 00:51:43,833
Es muss sehr dunkel sein,
313
00:51:44,000 --> 00:51:46,708
denn wenn die Explosionen
und das Feuer losgehen,
314
00:51:46,875 --> 00:51:51,208
soll das eine Schockwirkung haben,
und das hatte es auch.
315
00:51:53,458 --> 00:51:55,625
Nachtarbeit ist immer schwierig,
316
00:51:55,792 --> 00:52:00,792
denn der Kameramann braucht drei
oder vier Stunden, um alles aufzubauen,
317
00:52:00,958 --> 00:52:02,708
und die Produzenten sehen auf ihre Uhren
318
00:52:02,875 --> 00:52:06,458
und gucken einen an, als wollten sie
sagen: "Was zum Teufel tust du da?"
319
00:52:06,625 --> 00:52:08,583
Aber man muss sich Zeit nehmen,
320
00:52:08,750 --> 00:52:14,458
vor allem, wenn man mit Effekten
arbeitet, die gefährlich sind.
321
00:52:14,625 --> 00:52:20,458
Man darf es nicht überstürzen,
alle müssen perfekt vorbereitet sein.
322
00:52:20,625 --> 00:52:24,625
Bei Rambo Ill wurde
niemand schwerwiegend verletzt,
323
00:52:24,792 --> 00:52:26,417
obwohl die Gefahr groß war.
324
00:52:26,583 --> 00:52:31,292
Man sieht dem Material an,
dass einiges ziemlich gefährlich war,
325
00:52:31,458 --> 00:52:34,375
deshalb muss man konzentriert vorgehen.
326
00:52:50,250 --> 00:52:54,042
Wir haben Sly manchmal
in leichter Zeitlupe aufgenommen,
327
00:52:54,208 --> 00:52:57,292
weil es eleganter aussieht.
Ein gelungener Effekt.
328
00:53:02,375 --> 00:53:04,625
Und mehr Rauch,
wir brauchen mehr Rauch.
329
00:53:20,708 --> 00:53:26,500
Wir behielten die Kamera immer
in Bewegung, viele Kamerafahrten,
330
00:53:29,917 --> 00:53:32,208
die Dramatik der Szene verstärken.
331
00:54:17,042 --> 00:54:21,958
Wir hatten eine Vergewaltigungsszene,
aber die wurde herausgenommen,
332
00:54:23,000 --> 00:54:26,208
denn Gewalt ist in diesem Film
wichtiger als Sex.
333
00:54:32,208 --> 00:54:36,875
Man sieht, dass wir viel Hardware
der israelischen Armee hatten,
334
00:54:37,042 --> 00:54:39,458
Panzer und Laster und all so etwas.
335
00:54:47,250 --> 00:54:51,167
Das hat Spaß gemacht, jetzt erinnere
ich mich. Der Albtraum kehrt zurück.
336
00:54:57,292 --> 00:55:02,167
Dabei muss man ziemliches Vertrauen
in den Fahrer des Fahrzeugs haben.
337
00:56:33,417 --> 00:56:38,125
Dieses Set bauten wir
in einer Art Studio in Tel Aviv.
338
00:56:38,292 --> 00:56:42,375
Es war eigentlich eine Lagerhalle,
aber das Set ist gut geworden.
339
00:56:42,542 --> 00:56:45,208
Auch dieses Set hatte
eine gute Atmosphäre.
340
00:56:45,375 --> 00:56:49,208
Manchmal ist es einfacher, etwas
zu bauen, über das man Kontrolle hat,
341
00:56:49,375 --> 00:56:52,458
und in einem Käfig zu arbeiten,
wie wir es getan haben.
342
00:57:02,917 --> 00:57:06,750
Die Russen werden nicht gerade
sympathisch dargestellt.
343
00:57:22,583 --> 00:57:27,333
Wenn man Sliys Körpersprache beobachtet,
er hat eine unglaubliche Eleganz,
344
00:57:30,125 --> 00:57:33,625
wahrscheinlich mehr
als jeder andere Actionheld.
345
00:58:07,167 --> 00:58:11,083
Die Uhr tickt, das bedeutet immer,
dass jemand in Schwierigkeiten ist.
346
00:59:16,542 --> 00:59:19,625
Ich glaube, er hätte
das Messer gerne geworfen.
347
00:59:31,583 --> 00:59:35,000
Da kommen gleich
viele Blutbeutel und Geschosstreffer.
348
01:00:08,667 --> 01:00:12,125
Bei Explosionen stehen im Hintergrund
Kübel mit Trümmern,
349
01:00:12,292 --> 01:00:15,083
die in die Luft gejagt werden.
350
01:00:25,250 --> 01:00:27,500
Normalerweise ist es
das Unerwartete, das wehtut.
351
01:00:44,750 --> 01:00:47,083
Ich glaube, ein englischer Kritiker,
rechnete aus,
352
01:00:47,250 --> 01:00:51,375
dass Sliy
in diesem Film 78 Russen umlegt.
353
01:00:58,417 --> 01:01:00,958
Gleich kommt der berühmte Splitter.
354
01:01:10,417 --> 01:01:14,458
Bei Einstellungen wie dieser nehmen wir
Sly und die Explosion gleichzeitig auf,
355
01:01:14,625 --> 01:01:17,625
da es dadurch realistischer wirkt.
356
01:01:18,500 --> 01:01:22,125
Es ist zwar nervenaufreibend,
aber realistischer.
357
01:01:35,667 --> 01:01:38,000
Noch einmal eine leichte Zeitlupe.
358
01:02:00,458 --> 01:02:03,583
Ein Drehbuch mit der Zeile
"Flucht durch die Kanalisation"
359
01:02:03,750 --> 01:02:06,417
sollten Sie umschreiben,
denn das zu inszenieren, ist eine Qual.
360
01:02:06,583 --> 01:02:09,042
Sollten Sie umschreiben,
denn das zu inszenieren, ist eine Qual.
361
01:02:37,917 --> 01:02:43,292
Nach den Tagen im Abwasserkanal
kamen wir durchnässt nach Hause.
362
01:02:49,000 --> 01:02:50,250
Das berühmte blaue Licht.
363
01:03:33,750 --> 01:03:39,167
Man fragt sich, ob es wirklich
ein Abwasserkanal ist. Natürlich nicht,
364
01:03:39,333 --> 01:03:42,167
aber es scheint so,
weil man sich vornüber beugen muss,
365
01:03:42,333 --> 01:03:45,875
ständig ausrutscht
und alle etwas schlecht gelaunt sind.
366
01:03:47,125 --> 01:03:50,125
Wenn ich die unangenehmste Sequenz
auswählen müsste,
367
01:03:50,292 --> 01:03:53,792
wären es wohl diese
zwei oder drei Tage in der Kanalisation.
368
01:03:54,625 --> 01:03:59,792
Man arbeitet mit den Schauspielern,
sie werden nass, ziehen sich um,
369
01:03:59,958 --> 01:04:02,583
was witzlos ist,
weil sie dann wieder nass werden,
370
01:04:02,750 --> 01:04:04,958
aber das ist die Routine,
die man durchmacht.
371
01:04:05,125 --> 01:04:09,875
Also stapften wir durch diesen
fürchterlichen nassen Morast,
372
01:04:10,042 --> 01:04:12,500
Tag und Nacht.
373
01:04:12,667 --> 01:04:17,875
Aber es ist ein tolles Gefühl,
wenn man sich im Hotel duschen kann,
374
01:04:18,042 --> 01:04:21,333
dann sieht man
das Licht am Ende des Tunnels,
375
01:04:22,042 --> 01:04:24,083
wie man So sagt.
376
01:05:16,542 --> 01:05:19,792
Slys Haare fingen ein bisschen Feuer
an dieser Stinger-Rakete,
377
01:05:19,958 --> 01:05:23,792
was nicht gerade
der beste Abschluss des Abends war.
378
01:06:29,542 --> 01:06:32,542
Die nächste Szene
hat uns mehr Probleme bereitet
379
01:06:32,708 --> 01:06:36,750
als die großen Schlachten.
380
01:06:36,917 --> 01:06:40,792
Wir mussten den Splitter
aus Slys Seite bekommen.
381
01:06:41,375 --> 01:06:44,542
Es war ein recht großer Splitter,
wohlgemerkt.
382
01:08:05,750 --> 01:08:10,583
Wir hatten natürlich eine Prothese
für Sly anfertigen lassen.
383
01:08:13,083 --> 01:08:17,833
Und er hatte eine kleine Sprengladung
an seinem Rücken,
384
01:08:19,042 --> 01:08:20,667
die er gleich anzündet.
385
01:08:22,375 --> 01:08:24,542
Es war das einzige Mal,
dass ich Angst hatte,
386
01:08:24,708 --> 01:08:28,083
denn die Flamme ging nach hinten los
und schoss dann durch ihn durch.
387
01:08:28,250 --> 01:08:31,708
Es sah aus wie Rambo mit Turbomotor.
388
01:08:31,875 --> 01:08:35,375
Ich dachte:
"Scheiße, ich hab ihn umgebracht."
389
01:08:36,958 --> 01:08:38,500
Aber, wie Sie sehen...
390
01:08:40,500 --> 01:08:42,542
hat er es überlebt.
391
01:08:45,500 --> 01:08:48,583
Zu Risiken und Nebenwirkungen...
392
01:09:01,625 --> 01:09:06,833
Sly behauptet, dass das funktioniert,
aber ich habe meine Zweifel.
393
01:09:36,417 --> 01:09:39,042
Okay, das war's.
394
01:09:39,208 --> 01:09:42,458
Wenn es die Wunde versiegelt
und man weitermachen kann...
395
01:09:46,583 --> 01:09:48,833
Ich persönlich ziehe Stiche vor.
396
01:09:58,000 --> 01:10:01,250
Es war beeindruckend,
mit dem Hubschrauber
397
01:10:01,417 --> 01:10:03,125
über die Schlucht zu fliegen.
398
01:10:03,292 --> 01:10:06,583
Er konnte Sturzflüge machen
wie ein Stuka-Bomber,
399
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
obwohl er eigentlich
nicht dazu gedacht war.
400
01:10:11,667 --> 01:10:13,458
Wir hatten Piloten,
401
01:10:13,625 --> 01:10:16,375
die zu den Bohrinseln
fliegen, und die fanden's toll.
402
01:10:18,125 --> 01:10:21,917
Beim Filmen kommt es vor, dass
die Leute vergessen, warum sie da sind.
403
01:10:22,083 --> 01:10:27,208
Der Pilot ist mehr am Filmen
interessiert als am Benzinstand.
404
01:10:27,375 --> 01:10:31,375
Da muss man sie wieder auf den Boden
der Tatsachen zurückbringen.
405
01:10:33,292 --> 01:10:35,125
Wenn man es so sagen kann.
406
01:10:46,917 --> 01:10:52,458
Das war auch wieder interessant für Sly,
denn er hatte zu diesem Zeitpunkt...
407
01:10:52,625 --> 01:10:55,917
wirklich enorme Höhenangst.
408
01:10:57,000 --> 01:11:00,250
Und wir hatten diesen Felsvorsprung,
409
01:11:00,417 --> 01:11:04,458
der ungefähr 400 oder 500 Meter
hoch war.
410
01:11:18,000 --> 01:11:21,583
Trautman wird wirklich
übel mitgespielt in diesem Film.
411
01:13:17,875 --> 01:13:20,750
Das war eine Sequenz
mit interessanten Stunts.
412
01:13:20,917 --> 01:13:22,792
Bei einigen dieser Stunts,
413
01:13:22,958 --> 01:13:26,083
z. B. dem Schlag
in den Nacken mit anschließendem Salto,
414
01:13:26,250 --> 01:13:28,417
kann es wehtun, wenn's schief geht.
415
01:13:32,083 --> 01:13:35,458
Glücklicherweise ist Sly
an all das gewöhnt,
416
01:13:35,625 --> 01:13:39,625
deshalb sind solche Sequenzen
mit ihm einfacher als mit anderen,
417
01:13:39,792 --> 01:13:42,833
die nicht wissen, wie man zuschlägt,
418
01:13:43,000 --> 01:13:45,792
und die Stuntmänner dabei verletzen,
419
01:13:45,958 --> 01:13:47,958
was natürlich keine gute Idee ist.
420
01:15:45,708 --> 01:15:49,375
An diese Szene erinnere
ich mich lebhaft. Und ab geht's.
421
01:15:49,542 --> 01:15:52,833
Ich flog mit Sly,
und wir fanden es beide furchtbar.
422
01:15:58,042 --> 01:16:02,458
Da ist man froh,
wenn man einen guten Piloten hat.
423
01:16:24,042 --> 01:16:28,542
Für den Absturz
haben wir natürlich ein Modell gebaut,
424
01:16:28,708 --> 01:16:30,833
das wir auf einer Schiene hatten.
425
01:16:31,000 --> 01:16:33,042
Das hat gut funktioniert.
426
01:16:37,708 --> 01:16:40,792
Auch hier sieht man,
dass Sliy im Bild ist.
427
01:17:13,958 --> 01:17:16,667
Und hier ist ein stinksauerer Russe.
428
01:17:16,833 --> 01:17:20,875
Rambo und Trautman
mussten sehr fit sein.
429
01:18:16,250 --> 01:18:21,542
Wir haben oft mit vier-
oder fünffacher Geschwindigkeit gefilmt.
430
01:18:21,708 --> 01:18:27,333
Bei einer Einstellung haben wir
ein 800-mm-Objektiv verwendet,
431
01:18:27,500 --> 01:18:31,083
eines der längsten
und teuersten Objektive, die es gibt.
432
01:18:31,250 --> 01:18:33,208
Sly sollte auf eine Scheibe
433
01:18:33,375 --> 01:18:35,833
neben der Kamera zielen,
aber der Schuss war so gut,
434
01:18:36,000 --> 01:18:38,292
dass er durch das Objektiv
und in die Kamera ging,
435
01:18:38,458 --> 01:18:43,750
was die Leute, denen
die Ausrüstung gehörte, sehr verärgerte.
436
01:18:43,917 --> 01:18:46,667
Darum ist diese Einstellung so gut,
437
01:18:46,833 --> 01:18:51,833
weil man den Pfeil sieht,
wie er direkt auf einen zukommt.
438
01:18:52,000 --> 01:18:55,458
Er war sehr gut,
er konnte richtig damit umgehen.
439
01:18:55,625 --> 01:18:59,417
Das sind sehr präzise Waffen,
und sehr gefährliche.
440
01:19:01,417 --> 01:19:03,792
Früher, zur Zeit Robin Hoods,
441
01:19:03,958 --> 01:19:07,917
konnten sie bis zu 15 cm Eiche
durchbohren. Furcht einflößend.
442
01:19:10,333 --> 01:19:13,417
Wenn es genug
von diesen Armbrüsten auf der Welt gäbe,
443
01:19:13,583 --> 01:19:15,792
könnten wir viel Geld für Waffen sparen.
444
01:19:25,292 --> 01:19:29,417
Diese Sequenz besteht aus Aufnahmen
in den Höhlen in Israel.
445
01:19:29,583 --> 01:19:31,958
Und aus Intravision.
446
01:19:33,417 --> 01:19:36,917
Intravision ermöglicht Rückprojektionen.
447
01:19:37,917 --> 01:19:39,667
Man hat einen Doppelstrahl
448
01:19:39,833 --> 01:19:42,000
und eine Leinwand
für die Rückprojektion,
449
01:19:42,167 --> 01:19:44,167
etwas größer als der Schauspieler.
450
01:19:44,333 --> 01:19:49,667
Aber außerhalb hat man ein anderes Bild
mit demselben Hintergrund,
451
01:19:49,833 --> 01:19:54,167
sodass man die Größe beliebig variieren
452
01:19:54,333 --> 01:19:56,375
und den Schauspieler verkleinern kann.
453
01:19:56,542 --> 01:19:58,917
Die Kletterszenen, die auf diese Weise
entstanden sind,
454
01:19:59,083 --> 01:20:00,875
wirkten sehr realistisch.
455
01:20:01,042 --> 01:20:05,833
Es ist ein etwas langsamer Prozess,
aber mir gefällt er,
456
01:20:06,000 --> 01:20:10,458
weil man
am nächsten Tag Resultate sieht,
457
01:20:10,625 --> 01:20:15,125
während es bei digitalen Aufnahmen
Wochen oder Monate dauern kann,
458
01:20:15,292 --> 01:20:18,875
bevor man die Ergebnisse
seiner Bemühungen sieht.
459
01:20:19,042 --> 01:20:21,125
Das Gute an Intravision ist,
460
01:20:21,292 --> 01:20:25,542
dass man sie am nächsten Tag sieht, aber
der Aufnahmeprozess ist recht langsam.
461
01:20:25,708 --> 01:20:30,000
Ich fand es gut, aber es ist inzwischen
völlig verschwunden,
462
01:20:30,167 --> 01:20:34,083
weil alle die neuen Prozesse bevorzugen.
463
01:20:35,500 --> 01:20:37,708
Das Gefährliche an dieser Szene war,
464
01:20:37,875 --> 01:20:41,667
dass lose Steine herunterfielen
und die Crew zu erschlagen drohten.
465
01:21:01,792 --> 01:21:04,750
Jetzt kommt gleich Slys Lieblingszeile.
466
01:22:27,250 --> 01:22:31,458
Viele der Gags waren nicht geplant,
obwohl wir das hätten tun sollen,
467
01:22:31,625 --> 01:22:36,250
aber die Originalität einiger
ergab sich ganz spontan.
468
01:22:36,417 --> 01:22:40,667
Den mit dem blauen Licht am Pfeil
469
01:22:40,833 --> 01:22:45,542
haben wir uns während des Drehs
ausgedacht, und es wirkte sehr gut.
470
01:22:47,625 --> 01:22:51,167
Diese Armbrust ist tödlich,
eine sehr gefährliche Waffe,
471
01:22:51,333 --> 01:22:54,958
denn der Pfeil kann Holz
von 15 cm Dicke durchbohren.
472
01:24:02,417 --> 01:24:04,750
Kein Schutznetz, wie Sie sehen.
473
01:24:39,167 --> 01:24:42,833
Was man ebenfalls vermeiden sollte,
ist ohne Schutzkleidung
474
01:24:43,000 --> 01:24:45,500
auf steinigem Boden zu kämpfen.
475
01:24:46,792 --> 01:24:48,792
Diese Szene war sehr schmerzhaft.
476
01:26:27,458 --> 01:26:32,833
Diese letzte Sequenz drehten wir
in der Nähe von Yuma, Arizona.
477
01:26:33,000 --> 01:26:36,375
Wir engagierten diese Typen,
die sich "Reenactors" nannten,
478
01:26:36,542 --> 01:26:39,042
eine Gruppe von Reitern,
479
01:26:39,208 --> 01:26:44,333
die überall im Land
Shows geben, vermute ich.
480
01:26:44,917 --> 01:26:49,167
Diese Leute sind unglaublich,
sie sind organisiert wie eine Armee,
481
01:26:50,583 --> 01:26:52,500
man braucht sich
nicht um sie zu kümmern.
482
01:26:52,667 --> 01:26:57,417
Sie kennen keine Angst.
Es war beängstigend, sie zu beobachten.
483
01:27:14,625 --> 01:27:19,875
Es war nicht einfach, die ganze Gruppe
von Israel nach Arizona zu bringen.
484
01:27:31,667 --> 01:27:34,750
Wir mussten
von Israel nach Arizona wechseln,
485
01:27:34,917 --> 01:27:39,500
weil wir dort keinen Drehort
für eine Schlacht dieser Größe fanden.
486
01:27:40,125 --> 01:27:44,250
Es gibt in Israel
ziemlich viele Beschränkungen.
487
01:27:45,000 --> 01:27:48,167
Außerdem brauchten wir wärmeres Wetter,
488
01:27:48,958 --> 01:27:52,583
weil Sly so leicht bekleidet ist.
489
01:28:51,625 --> 01:28:54,375
Wir haben dabei
viele Fahrzeuge in die Luft gejagt.
490
01:29:06,667 --> 01:29:08,458
Und da kommen sie.
491
01:29:10,292 --> 01:29:15,375
In gewisser Weise bin ich daran schuld,
denn Sliy fragte mich am Anfang:
492
01:29:15,542 --> 01:29:17,750
"Was ist die waghalsigste Tat,
die du je gesehen hast?"
493
01:29:17,917 --> 01:29:21,542
Es war während des 2. Weltkriegs,
ich sah es nicht persönlich.
494
01:29:22,417 --> 01:29:28,208
Die polnische Kavallerie
griff die deutschen Panzer an,
495
01:29:28,583 --> 01:29:33,417
obwohl es Selbstmord war.
Es war ein letzter Akt des Widerstands.
496
01:29:35,542 --> 01:29:38,542
Später bereute ich diese Aussage.
497
01:29:38,708 --> 01:29:42,917
Denn wenn man Panzer
und Reiter und Explosionen
498
01:29:43,083 --> 01:29:46,958
und Hubschrauber
und Stars und Crew mischt,
499
01:29:47,542 --> 01:29:50,917
ist das eine sehr
nervenaufreibende Erfahrung.
500
01:29:51,083 --> 01:29:55,958
Nach der ersten Einstellung fielen
einige vom Pferd und verletzten sich.
501
01:29:56,125 --> 01:29:58,417
Ich sagte: "Das reicht jetzt.”
502
01:29:58,583 --> 01:30:01,000
Aber sie erwiderten:
"Nein, dafür sind wir hier."
503
01:30:01,167 --> 01:30:05,958
Sie waren wie die Leute aus dem
wilden Westen, sie liebten es.
504
01:30:20,667 --> 01:30:24,625
Ab und zu können Sie sehen,
wie chaotisch das alles war.
505
01:30:26,708 --> 01:30:29,833
Und wie nah die Hubschrauber
an den Leuten dran waren.
506
01:31:01,750 --> 01:31:04,542
Sly hat diese ganze Sequenz
selbst gespielt.
507
01:31:04,708 --> 01:31:07,708
Sie zeigt,
was für ein guter Reiter er ist.
508
01:31:09,792 --> 01:31:12,000
Das sind ein paar tolle Aufnahmen.
509
01:31:42,708 --> 01:31:45,583
Auch hier sehen Sie,
dass Sliy im Bild ist.
510
01:31:53,167 --> 01:31:57,875
Er wollte einen Panzer,
der 80 km/h fährt.
511
01:31:58,042 --> 01:32:01,833
Aber da es so etwas nicht gibt,
ließen wir einen anfertigen.
512
01:32:02,000 --> 01:32:06,750
Dies ist unser Panzer,
und wenn er ein echter Panzer wäre,
513
01:32:06,917 --> 01:32:08,292
wäre er der beste der Welt.
514
01:32:51,625 --> 01:32:55,500
Das ist das Finale. Mann gegen Mann,
Panzer gegen Hubschrauber.
515
01:34:14,375 --> 01:34:18,542
Stallone war unglaublich,
wenn wir morgens anfingen,
516
01:34:18,708 --> 01:34:22,417
hatte er bereits zwei Stunden trainiert,
oder er tat es während des Tages.
517
01:34:22,583 --> 01:34:25,167
Während wir 12
oder 14 Stunden arbeiteten,
518
01:34:25,333 --> 01:34:28,333
arbeitete er morgens
oder abends zwei Stunden zusätzlich.
519
01:34:28,500 --> 01:34:32,542
Nach einem Tag, wenn die meisten von
uns nur noch ins Bett fallen wollten,
520
01:34:32,708 --> 01:34:36,417
ging er ins Fitnessstudio
und trainierte.
521
01:34:37,417 --> 01:34:41,333
Das ist eine Hingabe, die wohl
nur wenige nachvollziehen können.
522
01:34:41,500 --> 01:34:44,583
Aber nur auf diese Weise
bekommt man so einen Körper.
523
01:35:05,375 --> 01:35:07,750
Wir haben jeden Tag gedreht.
524
01:35:09,292 --> 01:35:12,917
In Israel hatten wir
einige arbeitstechnische Probleme,
525
01:35:13,083 --> 01:35:15,458
wir hatten ein paar Streiks.
526
01:35:15,625 --> 01:35:18,333
Die meisten Sorgen
machte ich mir um die Sicherheit.
527
01:35:18,500 --> 01:35:21,792
Sly hatte zuweilen
zehn oder zwölf Männer um sich,
528
01:35:21,958 --> 01:35:24,792
von denen viele
Uzi-Maschinengewehre trugen.
529
01:35:24,958 --> 01:35:27,542
Ich dachte oft,
dass es wahrscheinlicher ist,
530
01:35:27,708 --> 01:35:30,750
dass diese Männer
eine Verletzung verursachen
531
01:35:30,917 --> 01:35:34,792
als irgendein Attentäter,
der es auf uns abgesehen hat.
532
01:35:34,958 --> 01:35:40,042
Einmal stand einer
der Leibwächter auf dem Berg Wache,
533
01:35:40,208 --> 01:35:42,458
rutschte aus und ließ
sein Gewehr fallen,
534
01:35:42,625 --> 01:35:44,792
und als ich es
den Berg runterfallen sah,
535
01:35:44,958 --> 01:35:48,917
arbeitete mein Gehirn in Zeitlupe,
während ich jeden Aufprall beobachtete
536
01:35:49,083 --> 01:35:51,500
und dachte, es geht jeden Moment los,
537
01:35:51,667 --> 01:35:55,958
und dann ist meine Crew
um einiges kleiner.
538
01:35:56,125 --> 01:35:58,667
Diese Dinge brachten mich
etwas aus der Fassung.
539
01:35:58,833 --> 01:36:03,667
Aber Sly nimmt das
im Großen und Ganzen ganz locker.
540
01:36:03,833 --> 01:36:06,250
Es war nicht er,
541
01:36:06,417 --> 01:36:10,583
der Paranoia im Camp verbreitete
542
01:36:10,750 --> 01:36:13,750
über die Gefahr,
in der wir uns befanden.
543
01:36:13,917 --> 01:36:16,042
Meine Meinung ist, wenn sie
den Präsidenten erschießen können,
544
01:36:16,208 --> 01:36:19,292
Meine Meinung ist, wenn sie
den Präsidenten erschießen können,
545
01:36:19,458 --> 01:36:23,917
den Papst und praktisch jeden,
auf den sie es abgesehen haben,
546
01:36:24,083 --> 01:36:27,375
wenn dich jemand umbringen will,
dann wird er es tun.
547
01:36:27,542 --> 01:36:30,250
Da machen fünf oder sechs Leibwächter
keinen Unterschied,
548
01:36:30,417 --> 01:36:35,625
im Gegenteil, möglicherweise
fordert es Leute zu so etwas heraus.
549
01:36:36,042 --> 01:36:38,917
Deshalb haben
viele Prominente, auch Sliy,
550
01:36:39,083 --> 01:36:42,375
heutzutage nur minimalen Schutz.
551
01:36:44,083 --> 01:36:46,417
Die meisten Aufnahmen...
552
01:36:46,583 --> 01:36:50,208
Wir hatten zwei
ausgezeichnete Stuntdoubles für Sly,
553
01:36:50,375 --> 01:36:53,250
weil das zweite Team
die ganze Zeit eins brauchte.
554
01:36:53,417 --> 01:36:56,792
Aber beim Stockkampf
555
01:36:56,958 --> 01:37:01,458
und beim Reiten
sieht man immer Sliy selbst.
556
01:37:01,833 --> 01:37:06,333
Wenn Sie ihn im Film rennen sehen
mit Explosionen im Hintergrund,
557
01:37:06,500 --> 01:37:11,042
dann rennt da Sly in Nahaufnahme
und alles um ihn herum explodiert.
558
01:37:11,208 --> 01:37:15,708
Unser Spezialeffektkoordinator
war Tommy Fisher,
559
01:37:15,875 --> 01:37:20,458
und Tommy ist ein Genie,
man kann sich voll auf ihn verlassen.
560
01:37:20,625 --> 01:37:24,375
Er arbeitete an "Rambo II"
und ich glaube auch an "Rambo".
561
01:37:24,542 --> 01:37:27,542
Tommy hat "Titanic"
und andere große Filme gemacht,
562
01:37:27,708 --> 01:37:33,792
und wenn er einem sagt, man ist sicher,
dann kann man sich darauf verlassen.
563
01:37:33,958 --> 01:37:37,875
Er ist einer dieser Männer,
denen man blind vertraut.
564
01:37:38,042 --> 01:37:39,917
Er weiß, wovon er spricht.
565
01:37:40,083 --> 01:37:43,750
Wir sind durch Explosionen geflogen,
was ich sonst nicht tun würde.
566
01:37:43,917 --> 01:37:48,333
Aber wenn er sagt, es ist okay, versenge
ich mir vielleicht die Augenbrauen,
567
01:37:48,500 --> 01:37:50,875
aber ich komme lebend
aus der Sache heraus.
568
01:37:51,042 --> 01:37:54,792
Als Sly und die Produzenten mir anboten,
den Film zu übernehmen,
569
01:37:54,958 --> 01:37:57,417
sagten sie,
es würde meine Karriere definieren,
570
01:37:57,583 --> 01:38:00,042
aber sie sagten nicht inwiefern.
571
01:38:00,208 --> 01:38:03,917
Aber ich dachte seitdem immer:
572
01:38:04,083 --> 01:38:08,375
Wenn ich einen Film
dieser Größenordnung überlebe,
573
01:38:08,542 --> 01:38:12,208
dann muss verglichen damit
574
01:38:12,375 --> 01:38:15,125
alles andere ein Klacks sein.
575
01:38:15,292 --> 01:38:20,792
Es war eine fantastische Erfahrung,
und Sly hat mich sehr unterstützt,
576
01:38:20,958 --> 01:38:22,583
vor allem beim Schneiden.
577
01:38:22,750 --> 01:38:28,167
Das war das erste Mal, abgesehen von
den Popvideos, die ich gemacht habe,
578
01:38:28,333 --> 01:38:33,292
dass ich so intensiv
am Schneideprozess beteiligt war.
579
01:38:33,458 --> 01:38:39,333
Wir hatten drei Schnittteams, weil der
Film so schnell fertig werden musste.
580
01:38:39,500 --> 01:38:43,583
Er hatte ein Wahnsinnsgedächtnis,
er erinnerte sich an jede Einstellung.
581
01:38:43,750 --> 01:38:47,208
Er sagte:
"Haben wir nicht diese Einstellung?"
582
01:38:47,375 --> 01:38:51,583
Und das war lange vor Avid,
als noch alles auf Film war
583
01:38:51,750 --> 01:38:53,917
und man es von Hand
durchgehen musste,
584
01:38:54,083 --> 01:38:56,250
während das heute per Knopfdruck geht.
585
01:38:56,417 --> 01:38:59,958
Man musste die Einstellung suchen,
und er hatte fast immer Recht,
586
01:39:00,125 --> 01:39:02,292
die Einstellung war da.
587
01:39:02,458 --> 01:39:06,750
Ich lernte auch, dass man Einstellungen
aus einer anderen Sequenz nehmen kann.
588
01:39:06,917 --> 01:39:12,083
Manchmal hatten wir vor einer Woche
etwas gedreht, das jetzt nützlich war.
589
01:39:12,250 --> 01:39:14,583
Die Arbeit am Schneidetisch war toll.
590
01:39:14,750 --> 01:39:19,417
Die Arbeit mit Jerry Goldsmith,
dem Komponisten, war auch toll.
591
01:39:19,583 --> 01:39:22,667
Er ist ein ausgesprochen netter Mann
592
01:39:22,833 --> 01:39:26,792
und ein Spezialist für diese Art
von Film.
593
01:39:26,958 --> 01:39:29,833
Insgesamt war es,
als befände man sich im Krieg
594
01:39:30,000 --> 01:39:33,250
für sechs oder sieben Monate,
595
01:39:33,417 --> 01:39:37,083
und nachher denkt man:
"Okay, ich habe es überlebt."
596
01:39:37,250 --> 01:39:40,167
Ich persönlich finde,
dass der Film gut gemacht ist,
597
01:39:40,333 --> 01:39:43,833
er hat eine epische Breite.
598
01:39:44,958 --> 01:39:48,750
Das Problem war,
dass sich das politische Klima änderte
599
01:39:48,917 --> 01:39:53,667
und alle Freunde wurden,
nicht, dass ich etwas dagegen hätte.
600
01:39:53,833 --> 01:39:58,583
Aber der Film wirkte schneller überholt,
als es sonst der Fall gewesen wäre.
601
01:40:00,958 --> 01:40:05,708
Es ist immer interessant, mit einer
multinationalen Crew zu arbeiten,
602
01:40:05,875 --> 01:40:08,417
obwohl das häufig der Fall ist.
603
01:40:08,583 --> 01:40:12,208
Wir waren acht, neun
oder zehn verschiedene Nationalitäten.
604
01:40:12,375 --> 01:40:16,500
Es ist immer ein bisschen problematisch,
alle zusammenzubringen,
605
01:40:16,667 --> 01:40:19,125
aber es hat funktioniert.
606
01:40:20,250 --> 01:40:25,208
Wir hatten einige Fluktuationen,
aber der Kern der Crew war gut.
607
01:40:25,375 --> 01:40:30,167
Ich hatte englische Regieassistenten,
die fantastisch waren,
608
01:40:30,333 --> 01:40:33,333
und wir hatten am Ende
einen englischen Kameramann.
609
01:40:33,500 --> 01:40:37,833
Wir hatten Kollegen
aus Thailand, aus Hongkong,
610
01:40:38,000 --> 01:40:42,667
natürlich aus Amerika,
aus Spanien, Italien, Australien.
611
01:40:42,833 --> 01:40:45,500
Es war eine recht bunte Mischung,
612
01:40:45,667 --> 01:40:48,292
aber in schwierigen Situationen
lernt man schnell
613
01:40:48,458 --> 01:40:51,375
die Stärken und Schwächen
der anderen kennen.
614
01:40:51,542 --> 01:40:55,792
Man ist viele Monate lang
wie eine große Familie,
615
01:40:55,958 --> 01:40:58,833
und während dieser Zeit passieren
tragische Dinge,
616
01:40:59,000 --> 01:41:00,583
jemand verliert jemanden,
617
01:41:00,750 --> 01:41:02,667
jemand bekommt ein Baby.
618
01:41:02,833 --> 01:41:08,292
Es ist wie in einer kleinen Stadt
oder einer riesigen Familie,
619
01:41:08,458 --> 01:41:10,750
man kümmert sich umeinander.
620
01:41:10,917 --> 01:41:14,625
Selbst wenn man sich mit jemandem
nicht so gut verstanden hat,
621
01:41:14,792 --> 01:41:19,042
ist der Abschied immer traurig,
und es fließen sogar manchmal Tränen.
622
01:41:21,125 --> 01:41:22,750
Vielen Dank.
55663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.