All language subtitles for Pam.and.Tommy.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,879 TOMMY: Bob Guccione, he's got the tape. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,381 All I know is, we're suing the shit out of him. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 - Suing him for what? 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,842 - He's do anything to stick it to Hef. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,510 - Tommy's absolutely right. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,137 - If he's not planning to do anything and we sue, 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,931 he could suddenly decide to do it to get back at us. 8 00:00:13,931 --> 00:00:16,683 - Nobody's robbing Bob Guccione 9 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 of his God-given right to free expression. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 - It was the right move. 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,856 He was gonna do it whether we sued or not. 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,359 - Don't--just shut up. Shut up. Shut up! 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 "Counsel for defendants will take the deposition 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,695 of Pamela Anderson Lee." 15 00:00:28,695 --> 00:00:30,489 Why--why is it just me? 16 00:00:30,489 --> 00:00:31,990 - I don't know why they need to talk to either of us. 17 00:00:31,990 --> 00:00:33,492 We're the fucking plaintiffs. 18 00:00:33,492 --> 00:00:36,036 Doesn't matter. We're in this together. 19 00:01:04,690 --> 00:01:06,775 PERSON: Babe, it's a fucking football game. 20 00:01:06,775 --> 00:01:08,819 - Okay, one second. 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,489 - All right, I'm gonna miss the kickoff. 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,242 - Okay, okay. I'm coming. Wait. Wait. 23 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 Oh, hang on. Have you seen my jacket? 24 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 PERSON: No, let's go. 25 00:01:20,330 --> 00:01:22,374 - Are you sure? PERSON: Yes. 26 00:01:22,374 --> 00:01:24,960 Let's go. - Coming, coming. 27 00:01:24,960 --> 00:01:28,297 SINGER: ♪ Wondering what are you doing ♪ 28 00:01:28,297 --> 00:01:31,216 [rock music] 29 00:01:31,216 --> 00:01:33,135 ♪ ♪ 30 00:01:33,135 --> 00:01:36,763 ♪ You're driving me to ruin ♪ 31 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 ♪ ♪ 32 00:01:37,764 --> 00:01:38,807 [laughter] 33 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 - Beer man! 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,644 - [sighs] 35 00:01:42,644 --> 00:01:44,187 Oh, I'm good. - Two. 36 00:01:45,605 --> 00:01:47,232 You might change your mind, babe. 37 00:01:47,232 --> 00:01:50,861 ♪ ♪ 38 00:01:50,861 --> 00:01:52,321 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 39 00:01:52,321 --> 00:01:54,197 let's see if this Labatt's cam 40 00:01:54,197 --> 00:01:57,451 can find us a gorgeous Labatt's fan. 41 00:01:57,451 --> 00:02:01,663 [cheers and applause] 42 00:02:01,663 --> 00:02:04,666 [ethereal music] 43 00:02:04,666 --> 00:02:06,293 ♪ ♪ 44 00:02:06,293 --> 00:02:10,589 [cheers and applause] 45 00:02:10,589 --> 00:02:17,554 ♪ ♪ 46 00:02:24,728 --> 00:02:27,147 - I'm sorry, um, 47 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 could you repeat the question? 48 00:02:29,941 --> 00:02:33,111 - Mrs. Lee, do you recall how old you were 49 00:02:33,111 --> 00:02:36,698 the first time you publicly exposed your genitals? 50 00:02:43,455 --> 00:02:45,666 SANDY: Objection. - What's your objection, Sandy? 51 00:02:45,666 --> 00:02:46,917 - Relevance. 52 00:02:48,335 --> 00:02:50,003 - What kind of a question is that? 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 - A disgusting one. 54 00:02:51,963 --> 00:02:54,049 - So he can just ask me anything he wants 55 00:02:54,049 --> 00:02:56,426 and I have to answer? - In deposition, yes. 56 00:02:56,426 --> 00:02:58,553 Once we get to trial, the judge won't allow any of this crap. 57 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 Just don't let them rattle you. 58 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Calmer you stay, better this goes, 59 00:03:01,431 --> 00:03:03,100 sooner we're done. BRUCE: Come on, Sandy. 60 00:03:03,100 --> 00:03:04,935 Request a conference if you need one. 61 00:03:04,935 --> 00:03:06,895 - So... 62 00:03:06,895 --> 00:03:09,815 smile and tell them to fuck off in my head? 63 00:03:09,815 --> 00:03:12,067 - [chuckles] Precisely. 64 00:03:12,067 --> 00:03:13,443 Carry on. 65 00:03:13,443 --> 00:03:14,986 BRUCE: All right, Mrs. Lee. 66 00:03:14,986 --> 00:03:16,822 Let's start with something simpler. 67 00:03:16,822 --> 00:03:19,908 Do you remember when you first started modeling? 68 00:03:21,868 --> 00:03:23,245 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 69 00:03:23,245 --> 00:03:24,371 for your halftime entertainment... 70 00:03:24,371 --> 00:03:28,083 SCOUT: Hi. Hi. Yeah, you. Hi. 71 00:03:28,083 --> 00:03:30,001 Hi. - Hi. 72 00:03:30,001 --> 00:03:31,795 - I saw you on the Jumbotron. 73 00:03:31,795 --> 00:03:34,506 - Oh. Yeah, it's crazy. - Yeah. 74 00:03:34,506 --> 00:03:38,593 Oh, my name's Roger Dennis. I'm VP of marketing at Labatt. 75 00:03:38,593 --> 00:03:39,970 What's your name? 76 00:03:39,970 --> 00:03:42,514 - Oh, I'm--I'm Pamela. 77 00:03:42,514 --> 00:03:44,724 - Pamela, I realize this is kinda out of the blue, 78 00:03:44,724 --> 00:03:47,853 but have you ever done any modeling? 79 00:03:47,853 --> 00:03:51,815 - [laughs] Modeling? No. PERSON: Move along, bro. 80 00:03:51,815 --> 00:03:54,734 - Oh, we're always looking for fresh faces. 81 00:03:54,734 --> 00:03:56,778 - Cool. - Yep. 82 00:03:56,778 --> 00:03:58,905 - Hey, this guy's from Labatt. 83 00:03:58,905 --> 00:04:00,198 - Mm. 84 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 Got a card, buddy? 85 00:04:01,658 --> 00:04:02,909 - Oh, yeah. 86 00:04:05,287 --> 00:04:06,538 Think it over. 87 00:04:06,538 --> 00:04:08,248 Decide you're interested, give me a call. 88 00:04:08,248 --> 00:04:09,541 - Easy, pal. 89 00:04:09,541 --> 00:04:10,584 - Thank you. Thanks. 90 00:04:16,965 --> 00:04:18,091 - Gotta give him credit. 91 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 One of the more creative attempts. 92 00:04:19,593 --> 00:04:21,761 - What? At what? - Getting in your pants. 93 00:04:21,761 --> 00:04:24,473 - Oh, God. 94 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 That's mine. 95 00:04:26,516 --> 00:04:29,519 [indistinct chatter] 96 00:04:29,519 --> 00:04:32,564 [Linda Ronstadt's "Different Drum"] 97 00:04:32,564 --> 00:04:34,399 Alex, can you cover for me? 98 00:04:34,399 --> 00:04:36,359 LINDA: ♪ You and I ♪ PERSON: Order up. 99 00:04:36,359 --> 00:04:39,780 LINDA: ♪ Travel to the beat of a different drum ♪ 100 00:04:39,780 --> 00:04:43,867 ♪ Oh, can't you tell by the way I run ♪ 101 00:04:43,867 --> 00:04:47,829 ♪ Every time you make eyes at me ♪ 102 00:04:47,829 --> 00:04:49,873 ♪ Whoa ♪ 103 00:04:49,873 --> 00:04:55,462 ♪ You cry and moan and say it will work out ♪ 104 00:04:55,462 --> 00:04:58,798 ♪ But, honey, child, I've got my doubts ♪ 105 00:04:58,798 --> 00:05:00,133 [line rings] 106 00:05:00,133 --> 00:05:04,137 ♪ You can't see the forest for the trees ♪ 107 00:05:04,137 --> 00:05:05,806 PERSON: Labatt marketing. 108 00:05:05,806 --> 00:05:07,307 LINDA: ♪ Oh, don't get me wrong ♪ 109 00:05:07,307 --> 00:05:09,226 ♪ It's not that I knock it ♪ 110 00:05:09,226 --> 00:05:13,021 ♪ It's just that I am not in the market ♪ 111 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 ♪ For a boy who wants to love ♪ 112 00:05:16,650 --> 00:05:21,279 ♪ Only me ♪ 113 00:05:21,279 --> 00:05:25,200 [phone ringing] 114 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 - Babe! PAM: What? 115 00:05:26,743 --> 00:05:29,830 PERSON: Can you get that? - Yes. 116 00:05:29,830 --> 00:05:30,997 - Pam! PAM: What? 117 00:05:30,997 --> 00:05:32,249 - Get the phone! 118 00:05:32,249 --> 00:05:34,876 - Hello? 119 00:05:34,876 --> 00:05:36,127 Sorry, wait. 120 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 [music stops] Yeah, this is me. 121 00:05:41,299 --> 00:05:42,592 What? 122 00:05:42,592 --> 00:05:44,886 Sorry, for real? 123 00:05:44,886 --> 00:05:46,263 No, this isn't a joke. 124 00:05:50,267 --> 00:05:52,978 Oh, my God. Wow. 125 00:05:52,978 --> 00:05:55,480 I can't believe you even saw that. 126 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 - Who is that? - Yeah, no. 127 00:05:58,108 --> 00:05:59,401 Yeah, just, you know, like, a little bit, 128 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 like, just some local stuff. 129 00:06:01,278 --> 00:06:03,738 - Babe, who is that? 130 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 - Oh, my God. This is--I'm sorry. 131 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 No, I just have to ask again. This isn't, like, a prank? 132 00:06:11,663 --> 00:06:13,081 [giggles] 133 00:06:14,624 --> 00:06:19,504 Oh, my God. Wow. Thank you. Talk soon. 134 00:06:19,504 --> 00:06:20,547 - Who the fuck was that? 135 00:06:22,340 --> 00:06:24,467 - That was--that was Playboy. 136 00:06:26,261 --> 00:06:27,345 - What? 137 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 - They want me to do some test shots. 138 00:06:29,097 --> 00:06:30,682 - Playboy? You? PAM: Yeah, they-- 139 00:06:30,682 --> 00:06:32,475 they want me to come over, yeah. 140 00:06:32,475 --> 00:06:33,810 This is crazy, right? 141 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 - Yeah, it's fucking crazy. It's fucking crazy. 142 00:06:36,229 --> 00:06:38,565 Call them back and tell them you're not doing it. 143 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 - What? - Call them back. 144 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 You're not doing it. - What? 145 00:06:40,567 --> 00:06:42,235 No, it's just a test shoot. 146 00:06:42,235 --> 00:06:43,361 - I don't give a fuck what it is. 147 00:06:43,361 --> 00:06:44,654 - Why are you being like this? 148 00:06:44,654 --> 00:06:45,906 - Why am I being like this? 149 00:06:45,906 --> 00:06:47,073 Maybe 'cause I don't want my girlfriend's tits 150 00:06:47,073 --> 00:06:48,700 to be all over the whole fucking world. 151 00:06:48,700 --> 00:06:50,827 - This is for me. This isn't for you. 152 00:06:50,827 --> 00:06:51,911 - Are you kidding me? Why am I-- 153 00:06:51,911 --> 00:06:53,288 - Oh, my God. You know what? 154 00:06:53,288 --> 00:06:54,664 I'm not talking about this anymore. 155 00:06:54,664 --> 00:06:55,999 This conversation is over. 156 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 - Yeah, you're gonna walk away? 157 00:06:57,000 --> 00:06:58,001 - Yeah, I'm gonna walk away. 158 00:06:58,001 --> 00:06:59,711 [gasps] 159 00:07:06,468 --> 00:07:07,761 - Fuck. 160 00:07:07,761 --> 00:07:10,764 [dramatic music] 161 00:07:10,764 --> 00:07:15,143 ♪ ♪ 162 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 Where the fuck are you going, Pam? 163 00:07:19,522 --> 00:07:20,982 - America. 164 00:07:20,982 --> 00:07:24,027 ♪ ♪ 165 00:07:28,907 --> 00:07:30,158 BRUCE: Mrs. Lee, if you're having trouble remembering, 166 00:07:30,158 --> 00:07:31,660 perhaps I can-- SANDY: Objection 167 00:07:31,660 --> 00:07:34,162 to the inference that my client possesses a faulty memory. 168 00:07:34,162 --> 00:07:35,246 - Please let the record state the defense 169 00:07:35,246 --> 00:07:36,456 has not been permitted 170 00:07:36,456 --> 00:07:38,667 one clarifying follow-up question of the deponent 171 00:07:38,667 --> 00:07:40,710 without objection from the plaintiff's counsel. 172 00:07:40,710 --> 00:07:43,046 - Oh, for the love-- I will continue to object 173 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 until you comport yourself in a manner--you know what? 174 00:07:45,465 --> 00:07:47,926 Off the record, don't be a shmuck, Bruce. 175 00:07:47,926 --> 00:07:50,720 - Off the record, then stop with the theatrics, Sandy. 176 00:07:50,720 --> 00:07:53,765 - I'm gonna get some tea. Excuse me, gentlemen. 177 00:07:53,765 --> 00:07:56,434 - No, no, no, no, no. We will get it. 178 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 Tea, now. 179 00:07:59,187 --> 00:08:00,230 Cream, sugar? 180 00:08:00,230 --> 00:08:02,023 - Just black, thanks. 181 00:08:02,023 --> 00:08:03,650 - Shall we resume? 182 00:08:03,650 --> 00:08:05,068 - Yeah. 183 00:08:05,068 --> 00:08:07,195 - You told us you met your husband, Thomas Lee Bass, 184 00:08:07,195 --> 00:08:09,447 on or around December 31, 1994. 185 00:08:09,447 --> 00:08:11,116 - That's correct. 186 00:08:11,116 --> 00:08:13,326 - And what were the circumstances of that meeting? 187 00:08:13,326 --> 00:08:16,663 - I was socializing with friends. 188 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 - And where were you socializing? 189 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 - At a club in Los Angeles. 190 00:08:19,541 --> 00:08:20,750 - Did you know anything at all 191 00:08:20,750 --> 00:08:22,293 about Mr. Lee before you met him? 192 00:08:22,293 --> 00:08:23,753 - Like everyone in America, 193 00:08:23,753 --> 00:08:26,297 I knew he was the drummer for Motley Crue. 194 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 - And when Mr. Lee approached you at the club, 195 00:08:28,591 --> 00:08:29,634 did you find him attractive? 196 00:08:29,634 --> 00:08:31,678 - I liked his smile. 197 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 I still do. Thank you. 198 00:08:33,680 --> 00:08:35,140 - Were you aware of his reputation 199 00:08:35,140 --> 00:08:38,643 as someone who engaged in the services of prostitutes? 200 00:08:38,643 --> 00:08:40,979 - Tommy didn't pay women for sex. 201 00:08:40,979 --> 00:08:44,232 - So he never had sexual relations with prostitutes? 202 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 - Well, a prostitute, by definition, 203 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 is somebody who gets paid for sex. 204 00:08:47,861 --> 00:08:49,279 So I'm not sure that works. 205 00:08:51,489 --> 00:08:53,491 - Mrs. Lee. PAM: Yes. 206 00:08:53,491 --> 00:08:55,869 - Have you ever been paid for sex? 207 00:09:02,876 --> 00:09:05,295 - No. - Hmm. 208 00:09:05,295 --> 00:09:10,216 Do you need a moment to reflect on that question? 209 00:09:10,216 --> 00:09:12,552 - That's something I would remember. 210 00:09:14,429 --> 00:09:16,931 - So you've never received money for performing a sex act? 211 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 - No. - Objection. 212 00:09:19,893 --> 00:09:21,269 Asked and answered. 213 00:09:21,269 --> 00:09:23,229 - Would that mean you don't consider posing naked 214 00:09:23,229 --> 00:09:25,190 for a camera to be a sex act? 215 00:09:25,190 --> 00:09:27,025 - Oh, my God. 216 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 I do not. 217 00:09:30,779 --> 00:09:33,865 [Roxy Music's "More than This"] 218 00:09:33,865 --> 00:09:37,243 ♪ ♪ 219 00:09:37,243 --> 00:09:40,163 SINGER: ♪ I could feel at the time ♪ 220 00:09:40,163 --> 00:09:42,582 NELSON: Welcome to the Playboy Mansion, Miss Anderson. 221 00:09:42,582 --> 00:09:44,793 SINGER: ♪ There was no way of knowing ♪ 222 00:09:44,793 --> 00:09:48,213 ♪ Fallen leaves in the night ♪ 223 00:09:48,213 --> 00:09:49,756 - It looks like a castle. It's just-- 224 00:09:49,756 --> 00:09:51,007 - Hey, thanks, Nelson. 225 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 NELSON: Thank you. Have a great shoot. 226 00:09:52,675 --> 00:09:57,263 SINGER: ♪ As free as the wind ♪ 227 00:09:57,263 --> 00:09:59,390 ♪ Hopefully learning ♪ 228 00:09:59,390 --> 00:10:01,351 - Let's do this. 229 00:10:01,351 --> 00:10:07,190 SINGER: ♪ On the tide has no way of turning ♪ 230 00:10:07,190 --> 00:10:09,275 ♪ ♪ 231 00:10:09,275 --> 00:10:11,110 - I can't believe this. 232 00:10:11,110 --> 00:10:14,114 SINGER: ♪ More than this ♪ 233 00:10:14,114 --> 00:10:18,284 ♪ You know there's nothing ♪ 234 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 ♪ More than this ♪ 235 00:10:20,578 --> 00:10:24,082 ♪ ♪ 236 00:10:24,082 --> 00:10:27,293 - Hi. How's it going? I'm Pamela Denise Anderson. 237 00:10:27,293 --> 00:10:29,796 I have a--this is my mom. CAROL: Yeah, I'm Carol. 238 00:10:31,297 --> 00:10:32,841 - Thank you. 239 00:10:32,841 --> 00:10:39,848 ♪ ♪ 240 00:10:40,849 --> 00:10:43,101 SINGER: ♪ It was fun for a while ♪ 241 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 - They gave us champagne. 242 00:10:44,936 --> 00:10:46,855 - Wow. 243 00:10:46,855 --> 00:10:49,107 - Oh, my God, honey. 244 00:10:49,107 --> 00:10:51,401 - Mm! [laughter] 245 00:10:51,401 --> 00:10:52,944 - Look at you. 246 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 - Oh, Mom. 247 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 - What? - Ooh, Mom. 248 00:10:59,325 --> 00:11:00,577 - It's okay. 249 00:11:00,577 --> 00:11:03,162 Pammy, look, you look like a magazine model. 250 00:11:03,162 --> 00:11:06,124 You look-- [both giggle] 251 00:11:06,124 --> 00:11:08,334 You look like Marilyn Monroe. 252 00:11:08,334 --> 00:11:10,211 - No, I don't. - Yes. 253 00:11:13,256 --> 00:11:16,009 Okay. - [sighs] 254 00:11:16,009 --> 00:11:18,178 - Drink a little champagne. 255 00:11:18,178 --> 00:11:21,639 You look beautiful. You look absolutely beautiful. 256 00:11:23,308 --> 00:11:26,394 - You too. - All right, love. 257 00:11:26,394 --> 00:11:29,272 I'm Simon, and I'm going to be taking your picture. 258 00:11:29,272 --> 00:11:32,275 - Hi, Simon. - Hi. Come with me. 259 00:11:39,282 --> 00:11:42,744 - Sorry, can--can I just-- just take one moment? 260 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 SIMON: Of course. 261 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 [dramatic music] 262 00:11:47,624 --> 00:11:54,255 ♪ ♪ 263 00:12:00,261 --> 00:12:01,888 Hey. [clears throat] 264 00:12:01,888 --> 00:12:04,265 - All right. 265 00:12:04,265 --> 00:12:05,725 Well, is there anything I need to know? 266 00:12:05,725 --> 00:12:08,228 You know, angles to avoid, bad sides? 267 00:12:08,228 --> 00:12:10,897 Actually, I don't think you have a bad side. 268 00:12:10,897 --> 00:12:13,399 - So... 269 00:12:13,399 --> 00:12:16,319 what exactly are-- are we shooting? 270 00:12:16,319 --> 00:12:18,655 - Well, I thought we'd start over here by the window, 271 00:12:18,655 --> 00:12:20,615 you looking out, gauzy curtains. 272 00:12:20,615 --> 00:12:22,825 And then we'd pop you down on the balcony 273 00:12:22,825 --> 00:12:24,452 and you can do sort of a stretchy, 274 00:12:24,452 --> 00:12:26,663 greeting-to-the-morning-sun type thing, you know? 275 00:12:26,663 --> 00:12:28,915 - Okay. But I mean, which parts? 276 00:12:28,915 --> 00:12:30,124 - Parts? 277 00:12:31,960 --> 00:12:34,462 [both laugh] 278 00:12:34,462 --> 00:12:35,922 Never fear, dear. 279 00:12:35,922 --> 00:12:37,131 This is Playboy, not Penthouse. 280 00:12:37,131 --> 00:12:39,217 We like to keep things classy here. 281 00:12:39,217 --> 00:12:40,885 - Oh, yeah. Totally. 282 00:12:40,885 --> 00:12:42,387 [Tears for Fears' "Everybody Wants to Rule the World"] 283 00:12:42,387 --> 00:12:44,013 SIMON: So... - Yes. 284 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 - Remember to have fun. 285 00:12:45,765 --> 00:12:47,558 - Okay. 286 00:12:47,558 --> 00:12:48,810 [exhales deeply] 287 00:12:48,810 --> 00:12:50,103 SIMON: And make love to the camera. 288 00:12:50,103 --> 00:12:52,313 - [laughs] SIMON: That's it. 289 00:12:52,313 --> 00:12:54,399 Oh, totally gorgeous. 290 00:12:54,399 --> 00:12:56,150 Exactly. 291 00:12:56,150 --> 00:12:57,652 Oh, yes. 292 00:12:57,652 --> 00:13:00,780 You're like a ray of sunshine, you are. 293 00:13:00,780 --> 00:13:02,532 All right, try and find your light on your right cheek. 294 00:13:02,532 --> 00:13:04,575 Find a light in the window. - In the window? 295 00:13:04,575 --> 00:13:06,035 - Yeah, keep looking at me. That's it. 296 00:13:07,745 --> 00:13:10,331 Do you care to lose a bit of the blouse? 297 00:13:10,331 --> 00:13:12,709 Completely up to you, whatever you feel comfortable with. 298 00:13:14,127 --> 00:13:15,837 - Sure. 299 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 - Great. 300 00:13:18,798 --> 00:13:21,467 That's it. Look at you. 301 00:13:21,467 --> 00:13:22,885 How long have you been hiding that? 302 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 Total natural. 303 00:13:24,762 --> 00:13:26,806 Wow. Look at you, Pamela. 304 00:13:26,806 --> 00:13:28,725 Keep position over here. 305 00:13:29,642 --> 00:13:32,228 The forest nymph. That's it. 306 00:13:32,228 --> 00:13:35,231 You sure you haven't done this before? 307 00:13:35,231 --> 00:13:38,276 Absolutely top marks. 308 00:13:38,276 --> 00:13:45,283 ♪ ♪ 309 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 Well done, love. 310 00:13:49,787 --> 00:13:51,914 - What? That's it. 311 00:13:51,914 --> 00:13:54,375 SIMON: Ladies and gentlemen, Pamela Anderson. 312 00:13:54,375 --> 00:13:57,336 [cheers and applause] 313 00:14:00,214 --> 00:14:02,008 Well done, love. 314 00:14:03,468 --> 00:14:05,178 HUGH: The lady of the hour. 315 00:14:05,178 --> 00:14:06,721 - Hi. 316 00:14:06,721 --> 00:14:09,849 - Did you have fun today? - Sure did. 317 00:14:09,849 --> 00:14:11,184 I feel like Alice in Wonderland. 318 00:14:11,184 --> 00:14:13,227 - Good. Let me get us a drink. 319 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 To the good life. 320 00:14:23,529 --> 00:14:24,864 To your good life. 321 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 - Cheers. 322 00:14:29,035 --> 00:14:30,578 - Please, join me. 323 00:14:35,124 --> 00:14:39,128 This is gonna sound like I'm giving you a line, but I'm not. 324 00:14:39,128 --> 00:14:41,714 Women like you, Pam, 325 00:14:41,714 --> 00:14:44,342 they come around once in a generation. 326 00:14:44,342 --> 00:14:46,719 - Oh, God. I don't know about that. 327 00:14:46,719 --> 00:14:48,763 - Oh, I do. I'm not saying it to be nice. 328 00:14:48,763 --> 00:14:50,807 I'm saying it because it's true. 329 00:14:50,807 --> 00:14:52,934 You are special. 330 00:14:53,935 --> 00:14:55,770 - Well, I certainly feel special right now. 331 00:14:55,770 --> 00:14:57,814 - Good. You should get used to that. 332 00:14:57,814 --> 00:14:59,065 PAM: [laughs] 333 00:14:59,065 --> 00:15:01,275 - And the sooner you do, the happier you'll be. 334 00:15:02,693 --> 00:15:06,239 Could I be so bold as to offer some advice? 335 00:15:06,239 --> 00:15:08,574 - You already are. HUGH: [chuckles] 336 00:15:09,408 --> 00:15:11,953 People will pay you to be the Pamela that they want. 337 00:15:11,953 --> 00:15:16,082 The tabloids, the studios, even me. 338 00:15:16,082 --> 00:15:17,917 But that number, 339 00:15:17,917 --> 00:15:21,170 that dollar figure will never represent what you are worth. 340 00:15:22,839 --> 00:15:24,924 - Are you saying you got a deal? 341 00:15:24,924 --> 00:15:27,927 I should ask for more. - Always. 342 00:15:27,927 --> 00:15:29,595 Don't forget. 343 00:15:29,595 --> 00:15:31,931 Separate your price from your worth. 344 00:15:31,931 --> 00:15:35,560 You do that, and you can be any version of Pam you need to be 345 00:15:35,560 --> 00:15:37,812 and still remember who you are. 346 00:15:37,812 --> 00:15:41,023 - Well, Mr. Hefner, 347 00:15:41,023 --> 00:15:44,152 women have been doing that for centuries. 348 00:15:44,152 --> 00:15:46,154 Playing parts is nothing new. 349 00:15:47,155 --> 00:15:49,657 - True. 350 00:15:49,657 --> 00:15:52,410 But you're not in Ladysmith, Canada, anymore. 351 00:15:52,410 --> 00:15:54,745 Now it's the whole world that will be watching. 352 00:16:01,002 --> 00:16:04,380 Such a pleasure to be in your company. 353 00:16:05,673 --> 00:16:08,259 You are always welcome at the Mansion. 354 00:16:09,677 --> 00:16:12,013 - You know, I might just take you up on that. 355 00:16:12,013 --> 00:16:13,598 HUGH: I look forward to it. 356 00:16:13,598 --> 00:16:16,601 [upbeat music] 357 00:16:16,601 --> 00:16:23,649 ♪ ♪ 358 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 - So I saw a bunch of the girls 359 00:16:26,569 --> 00:16:30,656 in the Mansion today, and the one thing I noticed 360 00:16:30,656 --> 00:16:32,742 was that they all have... 361 00:16:35,620 --> 00:16:38,998 CAROL: Okay. - And I just--you know. 362 00:16:38,998 --> 00:16:40,750 The shoot seemed to go good and everything. 363 00:16:40,750 --> 00:16:44,754 You know, if I do more, I just--I mean, nothing major. 364 00:16:44,754 --> 00:16:48,549 Just like, a cup size, two at most. 365 00:16:48,549 --> 00:16:52,386 You know, like your boobs, Mom. You got the best boobs. 366 00:16:52,386 --> 00:16:56,182 - [snorts] Your father never complains. 367 00:16:58,643 --> 00:16:59,769 - So what do you think? 368 00:16:59,769 --> 00:17:01,604 - What do I think? - Yeah. 369 00:17:03,272 --> 00:17:06,901 - I think God made you perfect just the way you are. 370 00:17:10,112 --> 00:17:12,323 But if you wanna try and top him... 371 00:17:14,533 --> 00:17:16,285 [laughs] 372 00:17:16,285 --> 00:17:18,788 - Get outta here. 373 00:17:18,788 --> 00:17:20,122 CAROL: No, honey. - Really? 374 00:17:20,122 --> 00:17:24,252 CAROL: Yeah, sure. I mean, whatever you want. 375 00:17:26,003 --> 00:17:27,880 Just turn off the light, please. 376 00:17:29,340 --> 00:17:30,716 I'm so tired. 377 00:17:43,896 --> 00:17:46,649 [soft music] 378 00:17:46,649 --> 00:17:48,317 - Is it gonna be okay? 379 00:17:52,029 --> 00:17:54,407 CAROL: Is what gonna be? 380 00:17:54,407 --> 00:17:55,866 - You know... 381 00:17:58,995 --> 00:18:00,079 Everything. 382 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 CAROL: Oh, honey. 383 00:18:04,792 --> 00:18:07,044 It's going to be wonderful. 384 00:18:07,044 --> 00:18:14,051 ♪ ♪ 385 00:18:21,225 --> 00:18:24,186 BRUCE: Did you pose for the magazine again? 386 00:18:24,186 --> 00:18:26,272 - I did, yes. BRUCE: When was that? 387 00:18:27,940 --> 00:18:31,736 - October '89, February '91, 388 00:18:31,736 --> 00:18:34,196 July '92, August '93, 389 00:18:34,196 --> 00:18:37,908 November '94, and January of this year. 390 00:18:37,908 --> 00:18:40,244 - They clearly like you. - And I them. 391 00:18:40,244 --> 00:18:43,414 - On that, you have, in interviews, 392 00:18:43,414 --> 00:18:45,374 described your relationship with Hugh Hefner 393 00:18:45,374 --> 00:18:48,711 as "like a father to me" and that you are 394 00:18:48,711 --> 00:18:51,422 "very close, I consider him a great friend." 395 00:18:51,422 --> 00:18:53,007 Do you concur with these statements? 396 00:18:53,007 --> 00:18:54,050 - I do, yes. 397 00:18:55,301 --> 00:18:56,802 - Do you know who Bob Guccione is? 398 00:18:56,802 --> 00:18:58,262 - [chuckles] 399 00:18:58,262 --> 00:18:59,680 BRUCE: Something funny, Mrs. Lee? 400 00:19:00,890 --> 00:19:02,183 - Not at all. 401 00:19:02,183 --> 00:19:03,976 - Then could you answer my question, please? 402 00:19:04,977 --> 00:19:07,521 - Bob Guccione is the founder and publisher 403 00:19:07,521 --> 00:19:09,357 of Penthouse magazine. 404 00:19:10,858 --> 00:19:13,319 - As a "close friend" of Mr. Hefner's, 405 00:19:13,319 --> 00:19:14,987 you must be aware of Mr. Guccione 406 00:19:14,987 --> 00:19:19,116 and Mr. Hefner's strong mutual 407 00:19:19,116 --> 00:19:21,535 dislike of one another, hmm? 408 00:19:21,535 --> 00:19:22,953 - Yes, I am. 409 00:19:22,953 --> 00:19:24,497 BRUCE: If Mr. Hefner discovered that you had engaged 410 00:19:24,497 --> 00:19:27,041 in a business transaction with Mr. Guccione, 411 00:19:27,041 --> 00:19:29,960 he would probably regard that as a betrayal, no? 412 00:19:29,960 --> 00:19:31,337 - Probably, yes. 413 00:19:31,337 --> 00:19:33,839 - So therefore, if you wanted to expose yourself, 414 00:19:33,839 --> 00:19:37,426 no pun intended, to Penthouse's readers 415 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 without jeopardizing your good standing at Playboy, 416 00:19:39,136 --> 00:19:40,221 might one way to do so 417 00:19:40,221 --> 00:19:42,348 be to slip your materials to Mr. Guccione, 418 00:19:42,348 --> 00:19:44,141 say, under the guise of a leaked tape? 419 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 - I wouldn't do something like that. 420 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 - Well, isn't it true that for the past three Playboy covers, 421 00:19:48,312 --> 00:19:50,648 you have received a near negligible increase 422 00:19:50,648 --> 00:19:52,400 in compensation? - No. 423 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 - No, you haven't received a near negligible 424 00:19:53,651 --> 00:19:54,902 increase in compensation? 425 00:19:54,902 --> 00:19:56,112 - No, Mr. Hefner and I, 426 00:19:56,112 --> 00:19:58,531 we've negotiated a-- before each shoot, 427 00:19:58,531 --> 00:20:01,200 a mutually agreed-upon figure we're both happy with. 428 00:20:01,200 --> 00:20:03,744 - Can you think of any financial benefits 429 00:20:03,744 --> 00:20:06,122 that you might stand to reap from Penthouse 430 00:20:06,122 --> 00:20:07,873 being given a copy of a tape 431 00:20:07,873 --> 00:20:10,668 containing pornographic images of yourself? 432 00:20:10,668 --> 00:20:12,002 - None whatsoever. 433 00:20:12,002 --> 00:20:13,671 - Then perhaps you can provide a reason as to why 434 00:20:13,671 --> 00:20:16,716 you and Mr. Lee would make a pornographic tape 435 00:20:16,716 --> 00:20:20,678 if it wasn't, like all of your other pornographic activities, 436 00:20:20,678 --> 00:20:22,263 for the purpose of financial gain. 437 00:20:23,722 --> 00:20:25,099 PAM: Wait, have we got everything? 438 00:20:25,099 --> 00:20:26,434 TOMMY: Oh, we got it all, baby. 439 00:20:26,434 --> 00:20:27,601 PAM: Yeah, we do. 440 00:20:27,601 --> 00:20:29,228 TOMMY: Yeah. 441 00:20:29,228 --> 00:20:31,313 PAM: [sighs] TOMMY: Okay. 442 00:20:31,313 --> 00:20:33,858 PAM: Okay. 443 00:20:33,858 --> 00:20:34,900 TOMMY: Let's go. 444 00:20:34,900 --> 00:20:38,404 PAM: Ah, yes. 445 00:20:38,404 --> 00:20:41,198 [laughs] No. 446 00:20:43,242 --> 00:20:46,996 - Say hello, Mrs. Lee. - Hello, Mrs. Lee. 447 00:20:46,996 --> 00:20:49,665 - Where are we heading, Mrs. Lee? 448 00:20:49,665 --> 00:20:50,833 - Heaven. 449 00:20:52,918 --> 00:20:55,296 [both laugh] 450 00:20:55,296 --> 00:20:56,464 Let's do this. 451 00:20:56,464 --> 00:20:57,965 TOMMY: Let's do it. 452 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 - I love you so much. 453 00:21:01,760 --> 00:21:04,847 This is gonna be the best week of our lives. 454 00:21:08,184 --> 00:21:09,935 What's that for? 455 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 - We need your testimony to verify the identity 456 00:21:11,937 --> 00:21:13,939 of the individuals represented on your tape 457 00:21:13,939 --> 00:21:17,860 as well as provide context for certain sections. 458 00:21:17,860 --> 00:21:19,403 - I'm sorry, what? Why? 459 00:21:19,403 --> 00:21:20,863 You want me to watch the tape? 460 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 - Just a few parts. 461 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 - Oh, my God. No. 462 00:21:24,492 --> 00:21:25,868 - I'm so sorry, Pam. 463 00:21:25,868 --> 00:21:27,244 PAM: You can't be serious. 464 00:21:27,244 --> 00:21:28,746 - It'll be over in just a minute. 465 00:21:28,746 --> 00:21:30,164 You know, she could tell you who's on the tape. 466 00:21:30,164 --> 00:21:31,957 You don't have to watch the whole damn thing. 467 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 TOMMY: Hey, baby. 468 00:21:38,380 --> 00:21:40,841 PAM: Is this for me? TOMMY: Yeah. 469 00:21:40,841 --> 00:21:45,054 - Can you confirm who the two individuals are on this clip? 470 00:21:47,056 --> 00:21:49,016 - My husband and I. 471 00:21:49,016 --> 00:21:51,185 - Can you identify the road on which it took place? 472 00:21:52,186 --> 00:21:55,147 - Probably an hour outside Malibu. 473 00:21:55,147 --> 00:21:56,816 - So I-15 North, does that sound right? 474 00:21:58,192 --> 00:21:59,902 - Yes. - That's a major interstate. 475 00:21:59,902 --> 00:22:02,738 You notice other vehicles while you were driving on it? 476 00:22:02,738 --> 00:22:04,073 - Yes. 477 00:22:04,073 --> 00:22:06,951 - Were you at all concerned that other motorists 478 00:22:06,951 --> 00:22:10,704 might be able to see what you were doing? 479 00:22:10,704 --> 00:22:12,957 PAM: No. BRUCE: Why is that? 480 00:22:12,957 --> 00:22:15,459 - Come on. 481 00:22:15,459 --> 00:22:16,752 I just wasn't. 482 00:22:16,752 --> 00:22:18,128 - Well, were you concerned about the prospect 483 00:22:18,128 --> 00:22:20,548 of truck drivers, with their elevated advantage point, 484 00:22:20,548 --> 00:22:22,591 being able to see into your vehicle 485 00:22:22,591 --> 00:22:25,427 while you were performing oral copulation on Mr. Lee? 486 00:22:27,179 --> 00:22:28,430 - No. 487 00:22:28,430 --> 00:22:29,974 BRUCE: Because you felt that it was unlikely 488 00:22:29,974 --> 00:22:31,141 that they would be able to do so 489 00:22:31,141 --> 00:22:33,435 or because you didn't care if they did? 490 00:22:33,435 --> 00:22:35,229 SANDY: Objection. Compound beyond scope. 491 00:22:35,229 --> 00:22:37,064 BRUCE: All right. Next clip. 492 00:22:38,148 --> 00:22:41,277 PAM: Three. Three at least. 493 00:22:41,277 --> 00:22:44,822 TOMMY: Five, enough for their own band. 494 00:22:47,199 --> 00:22:48,868 PAM: But spaced out. 495 00:22:51,245 --> 00:22:54,456 But we won't spoil-- we won't spoil them. 496 00:22:54,456 --> 00:22:55,916 No, promise me. 497 00:22:55,916 --> 00:22:57,126 - No. - Mm-mm. 498 00:22:57,126 --> 00:22:58,460 - I'm not spoiling... 499 00:22:58,460 --> 00:23:00,504 - No. - My kids. 500 00:23:00,504 --> 00:23:02,798 [both laugh] Except on Christmas. 501 00:23:02,798 --> 00:23:04,300 - Only on Christmas. 502 00:23:04,300 --> 00:23:05,968 Okay, that's fine. 503 00:23:05,968 --> 00:23:07,803 And me. Spoil me on Christmas. 504 00:23:11,307 --> 00:23:15,644 - And we'll come back here... every year. 505 00:23:15,644 --> 00:23:18,188 - Mm-hmm. - Down in a houseboat. 506 00:23:18,188 --> 00:23:19,273 - Mm-hmm. 507 00:23:19,273 --> 00:23:22,359 - Tour the lake. - Mm-hmm. 508 00:23:22,359 --> 00:23:25,029 - Telling them where they were conceived. 509 00:23:25,029 --> 00:23:26,739 - Shut up, Tommy, we will not. 510 00:23:26,739 --> 00:23:28,699 - Come on, we have to. - No. 511 00:23:28,699 --> 00:23:30,743 - We have to tell them. - Mm. 512 00:23:30,743 --> 00:23:37,750 ♪ ♪ 513 00:23:38,667 --> 00:23:40,044 - I love you, Pamela. 514 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 - I love you. 515 00:23:44,131 --> 00:23:51,138 ♪ ♪ 516 00:23:56,018 --> 00:23:57,102 PAM: Yeah. Oh, my God. 517 00:23:57,102 --> 00:23:58,145 Oh, my God. 518 00:23:58,145 --> 00:23:59,563 Oh, my God, baby. 519 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 I love you so fucking much. 520 00:24:01,815 --> 00:24:03,108 Yeah, give it to me. TOMMY: You're my fucking wife. 521 00:24:03,108 --> 00:24:04,443 PAM: I want those babies. Give me-- 522 00:24:04,443 --> 00:24:05,819 TOMMY: Yeah? PAM: Yeah. 523 00:24:05,819 --> 00:24:07,321 TOMMY: Are you ready for one right now? 524 00:24:07,321 --> 00:24:08,614 PAM: Baby. TOMMY: Yeah. 525 00:24:08,614 --> 00:24:10,574 PAM: Give it to me, babe. TOMMY: Fuck. 526 00:24:10,574 --> 00:24:14,161 [both moaning] 527 00:24:14,161 --> 00:24:15,371 PAM: Baby. [tape stops] 528 00:24:18,916 --> 00:24:20,167 - And can you confirm 529 00:24:20,167 --> 00:24:24,630 who the two individuals on this clip are? 530 00:24:24,630 --> 00:24:26,131 - My husband and I. 531 00:24:26,131 --> 00:24:27,132 - And where were you while engaging 532 00:24:27,132 --> 00:24:29,009 in this sexual intercourse? 533 00:24:29,009 --> 00:24:30,469 - I was on my boat. 534 00:24:30,469 --> 00:24:32,096 - No, what body of water was it? 535 00:24:32,096 --> 00:24:35,349 - As I said, we were on Lake Mead, Arizona. 536 00:24:35,349 --> 00:24:37,601 BRUCE: While you were engaged in sexual intercourse 537 00:24:37,601 --> 00:24:38,978 on the bow of your boat, 538 00:24:38,978 --> 00:24:41,313 were you aware of the presence of any other boats? 539 00:24:41,313 --> 00:24:45,109 - No, it was--that part of the lake was empty. 540 00:24:45,109 --> 00:24:46,944 - Would it have been possible, while engaged 541 00:24:46,944 --> 00:24:48,362 in sexual intercourse, 542 00:24:48,362 --> 00:24:49,947 for another boat to have come into view? 543 00:24:49,947 --> 00:24:52,282 - No, it's-- we'd have heard a motor. 544 00:24:52,282 --> 00:24:54,702 BRUCE: But it would have been possible, yes? 545 00:24:57,037 --> 00:24:59,957 - I suppose so. Yes. 546 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 - Was that exciting to you and your husband? 547 00:25:03,919 --> 00:25:05,254 - No. 548 00:25:06,463 --> 00:25:07,673 No. 549 00:25:10,050 --> 00:25:13,137 BRUCE: All right, next clip. - I just--I'm sorry. 550 00:25:14,054 --> 00:25:17,266 Feeling a little dizzy. Please excuse me. 551 00:25:17,266 --> 00:25:20,269 [dramatic music] 552 00:25:20,269 --> 00:25:23,397 ♪ ♪ 553 00:25:23,397 --> 00:25:25,482 [gasps] 554 00:25:25,482 --> 00:25:28,068 [sighs] 555 00:25:28,068 --> 00:25:31,697 [toilet flushes] 556 00:25:31,697 --> 00:25:38,704 ♪ ♪ 557 00:25:45,169 --> 00:25:46,837 STENOGRAPHER: Are you okay? 558 00:25:46,837 --> 00:25:48,172 - Thanks. 559 00:25:51,842 --> 00:25:53,010 - For what it's worth, 560 00:25:53,010 --> 00:25:55,679 I've seen a lot of horrible depositions, 561 00:25:55,679 --> 00:25:57,723 but this... 562 00:25:57,723 --> 00:26:04,021 ♪ ♪ 563 00:26:25,375 --> 00:26:27,127 TOMMY: I want another. 564 00:26:27,127 --> 00:26:28,629 PAM: Another what? 565 00:26:28,629 --> 00:26:29,630 TOMMY: Vacation. 566 00:26:31,131 --> 00:26:32,299 PAM: Vacation? 567 00:26:32,299 --> 00:26:34,760 - Yeah. - We haven't even unpacked. 568 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 - You know what? Let's go to Fiji. 569 00:26:36,720 --> 00:26:39,098 - Fiji? - Have you ever been? 570 00:26:39,098 --> 00:26:40,849 - Never. - Seriously. 571 00:26:40,849 --> 00:26:42,893 Hey, come on. I'm serious. I'm serious. 572 00:26:42,893 --> 00:26:45,646 Come here. Let's go to Fiji. Let's go to Fiji tonight. 573 00:26:45,646 --> 00:26:48,607 - Oh, baby. I can't go to Fiji tonight. 574 00:26:48,607 --> 00:26:49,858 I've got work. 575 00:26:49,858 --> 00:26:52,152 I can't skip work to go to Fiji. 576 00:26:52,152 --> 00:26:54,488 - Of course. Of course. 577 00:26:54,488 --> 00:26:57,449 Well, you're gonna have to-- you're gonna have to skip it, 578 00:26:57,449 --> 00:27:02,538 'cause you're going on a first class to Fiji. 579 00:27:02,538 --> 00:27:03,705 Look at this. 580 00:27:03,705 --> 00:27:05,249 PAM: What are you doing? 581 00:27:05,249 --> 00:27:07,751 - Look at these-- you're gonna wear all that. 582 00:27:07,751 --> 00:27:08,919 - In Fiji? 583 00:27:08,919 --> 00:27:10,170 - There's a dinner every night in Fiji, 584 00:27:10,170 --> 00:27:11,421 and then you're gonna have to wear 585 00:27:11,421 --> 00:27:13,132 every single one of these dresses. 586 00:27:13,132 --> 00:27:14,675 And you know what? It gets cold at night, 587 00:27:14,675 --> 00:27:16,426 so you're gonna have to wear that hat. 588 00:27:16,426 --> 00:27:18,720 [laughter] 589 00:27:18,720 --> 00:27:22,850 - This hat is perfect for Fiji. TOMMY: It is. 590 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 Look at my sweet wife. - Oh, my God. 591 00:27:24,977 --> 00:27:26,061 TOMMY: Baby. 592 00:27:26,061 --> 00:27:27,688 PAM: Enough already with the camera. 593 00:27:27,688 --> 00:27:29,398 TOMMY: Oh, my God. 594 00:27:29,398 --> 00:27:30,482 Sweet ass. 595 00:27:30,482 --> 00:27:33,068 - Give me that. TOMMY: Oh! 596 00:27:33,068 --> 00:27:34,278 Hey, one question. 597 00:27:34,278 --> 00:27:35,362 - Give me that camera. 598 00:27:35,362 --> 00:27:36,697 - Hold on. One question. 599 00:27:36,697 --> 00:27:37,948 What was your favorite part of vacation? 600 00:27:37,948 --> 00:27:39,116 PAM: Being with you. 601 00:27:39,116 --> 00:27:40,409 - Really? PAM: Yeah. 602 00:27:40,409 --> 00:27:42,411 - I thought it was boning your husband. 603 00:27:42,411 --> 00:27:44,454 PAM: Give me that camera. Give me that camera. 604 00:27:44,454 --> 00:27:45,914 TOMMY: One second. One second. 605 00:27:45,914 --> 00:27:47,249 We're dealing with something very important. 606 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 PAM: What? TOMMY: This thing here, okay. 607 00:27:51,795 --> 00:27:54,381 Family artifact, okay? 608 00:27:56,133 --> 00:27:57,634 - Mm-hmm. - It quite... 609 00:27:59,177 --> 00:28:01,513 Quite possibly contains 610 00:28:01,513 --> 00:28:03,348 the conception of our first child. 611 00:28:06,685 --> 00:28:10,564 So we gotta treat it with the reverence that it deserves. 612 00:28:10,564 --> 00:28:11,565 - Okay. - Right? 613 00:28:11,565 --> 00:28:12,774 - Yeah. 614 00:28:12,774 --> 00:28:14,610 - I'm gonna put it in the safe. - Okay. 615 00:28:14,610 --> 00:28:17,613 [soft music] 616 00:28:17,613 --> 00:28:19,740 ♪ ♪ 617 00:28:19,740 --> 00:28:22,451 - But on my trip to the safe, I'm really gonna miss you. 618 00:28:22,451 --> 00:28:23,911 - I'm gonna miss you too. 619 00:28:23,911 --> 00:28:25,913 - Okay? - Should I come with you? 620 00:28:25,913 --> 00:28:29,374 - So don't leave. I'll be right back. 621 00:28:29,374 --> 00:28:32,878 - Okay. I'll be packing for Fiji. 622 00:28:32,878 --> 00:28:38,425 ♪ ♪ 623 00:28:42,804 --> 00:28:44,806 Thank you. SANDY: Sure. 624 00:28:44,806 --> 00:28:46,391 - Sorry about that. 625 00:28:49,603 --> 00:28:52,397 BRUCE: Welcome back, Mrs. Lee. I hope you're feeling better. 626 00:28:52,397 --> 00:28:53,815 - [exhales heavily] 627 00:28:53,815 --> 00:28:55,734 BRUCE: I'd like to return to something you said earlier. 628 00:28:55,734 --> 00:28:57,402 Isn't it true, Mrs. Lee, 629 00:28:57,402 --> 00:28:59,780 that the so-called private correspondence between-- 630 00:28:59,780 --> 00:29:02,616 - Sorry to cut you off, Bruce. 5:00 p.m. 631 00:29:02,616 --> 00:29:05,035 - 5:00 p.m. already? SANDY: Yep. 632 00:29:05,035 --> 00:29:06,787 - Wow, that went fast. 633 00:29:06,787 --> 00:29:09,081 Well, this concludes our scheduled time for today. 634 00:29:09,081 --> 00:29:10,999 We still do have a few more questions, though, 635 00:29:10,999 --> 00:29:14,544 so I would propose that we resume tomorrow at 10:00 a.m. 636 00:29:17,506 --> 00:29:19,132 - I need to talk to you. 637 00:29:25,681 --> 00:29:27,307 I'm done. 638 00:29:28,350 --> 00:29:31,395 - Pam, the worst is over. We are this close to-- 639 00:29:31,395 --> 00:29:32,479 - No, you don't understand. 640 00:29:32,479 --> 00:29:33,647 I'm done. SANDY: Pam. 641 00:29:33,647 --> 00:29:35,941 - I will not answer another question. 642 00:29:36,733 --> 00:29:38,819 - Pam, listen, I'm trying to make this work. 643 00:29:38,819 --> 00:29:41,530 - You make that happen, or I get a new lawyer. 644 00:29:46,618 --> 00:29:49,204 - All right. Bruce, can I have a word, please? 645 00:29:49,204 --> 00:29:50,539 BRUCE: Of course. 646 00:29:50,539 --> 00:29:53,542 [dramatic music] 647 00:29:53,542 --> 00:30:00,507 ♪ ♪ 648 00:30:54,561 --> 00:30:57,355 - I'm sorry we left such a mess. 649 00:30:57,355 --> 00:31:02,819 ♪ ♪ 42806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.