All language subtitles for Once We Get Married E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,920 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,220 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,570 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:52,570 --> 00:00:55,720 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,919 ♪We’re on a level♪ 12 00:01:00,970 --> 00:01:03,320 ♪I’m never scared♪ 13 00:01:03,350 --> 00:01:06,670 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:06,670 --> 00:01:10,520 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,600 ♪I love you♪ 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,369 ♪So I need you♪ 17 00:01:15,370 --> 00:01:20,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:20,150 --> 00:01:24,870 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:24,870 --> 00:01:27,380 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,949 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:37,600 --> 00:01:42,169 =Once We Get Married= 22 00:01:42,170 --> 00:01:45,170 =Sleep in Different Places= =Episode 5= 23 00:02:14,910 --> 00:02:16,120 Yin... Yin Sichen? 24 00:02:18,200 --> 00:02:18,750 What? 25 00:02:19,330 --> 00:02:20,720 On your first day of marriage, 26 00:02:21,500 --> 00:02:23,580 you’re imagining killing your husband? 27 00:02:27,900 --> 00:02:29,290 You were pestering me last night. 28 00:02:30,070 --> 00:02:31,670 You didn’t let me leave unless you held something. 29 00:02:35,250 --> 00:02:36,500 In case you did anything to me, 30 00:02:37,410 --> 00:02:39,040 I gave you some cushions to hold. 31 00:02:39,290 --> 00:02:40,450 I wouldn’t do anything to you! 32 00:02:40,450 --> 00:02:42,200 Don’t overthink. 33 00:02:42,410 --> 00:02:43,040 Get washed. 34 00:02:43,870 --> 00:02:44,910 I’ll show you around. 35 00:02:53,950 --> 00:02:56,420 ♪Too beautiful to be forgotten♪ 36 00:02:56,900 --> 00:02:58,500 ♪Oh yeah♪ 37 00:02:58,500 --> 00:02:59,120 Morning, Mr. Yin. 38 00:02:59,120 --> 00:02:59,830 Morning. 39 00:02:59,830 --> 00:03:02,350 ♪I almost give up♪ 40 00:03:02,350 --> 00:03:04,799 ♪Not all dreams take a price♪ 41 00:03:04,800 --> 00:03:07,040 ♪Paint about growth♪ 42 00:03:07,040 --> 00:03:07,720 Mr. Yin. 43 00:03:07,720 --> 00:03:08,250 Mm. 44 00:03:08,250 --> 00:03:11,920 ♪Melt yesterday♪ 45 00:03:11,970 --> 00:03:16,800 ♪I love you So I need you♪ 46 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 ♪You make me no longer lonely♪ 47 00:03:19,200 --> 00:03:21,369 Where did you sleep last night? 48 00:03:25,580 --> 00:03:26,320 In the study. 49 00:03:30,750 --> 00:03:32,410 Where shall I sleep from now on? 50 00:03:33,410 --> 00:03:35,200 In case someone finds out that we fake our marriage, 51 00:03:36,120 --> 00:03:37,910 we have to live in the same room. 52 00:03:39,850 --> 00:03:40,540 Don’t worry. 53 00:03:40,540 --> 00:03:41,910 I have no feeling for you. 54 00:03:44,450 --> 00:03:45,000 Come with me. 55 00:03:46,160 --> 00:03:47,290 This is where you’ll sleep. 56 00:03:51,040 --> 00:03:51,970 In the cloakroom? 57 00:03:53,500 --> 00:03:55,040 The two rooms are connected. 58 00:03:55,750 --> 00:03:57,120 But unless I have to get some clothes, 59 00:03:57,160 --> 00:03:57,790 I don’t come in. 60 00:03:58,410 --> 00:03:59,070 Don’t worry. 61 00:03:59,870 --> 00:04:01,200 You owe this cloakroom. 62 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 But don’t mess with my stuff. 63 00:04:04,290 --> 00:04:05,700 Who wants to mess with your stuff? 64 00:04:11,450 --> 00:04:12,119 Little Fortune, 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,250 this is where we’ll sleep. 66 00:04:13,290 --> 00:04:14,660 Why did you put it on the bed? 67 00:04:14,870 --> 00:04:15,790 It’s my pet. 68 00:04:15,790 --> 00:04:17,079 Its name is Little Fortune. 69 00:04:17,410 --> 00:04:18,300 Any problem? 70 00:04:19,750 --> 00:04:20,620 Poor taste. 71 00:04:20,910 --> 00:04:21,700 So do you. 72 00:04:23,620 --> 00:04:24,620 Don’t be angry, Little Fortune. 73 00:04:24,850 --> 00:04:27,620 (Venice) 74 00:04:27,620 --> 00:04:30,950 (Jumeimh) 75 00:04:30,950 --> 00:04:31,620 Here. 76 00:04:35,170 --> 00:04:35,820 (President Yin Sichen of Why-Mall got married.) 77 00:04:38,850 --> 00:04:39,450 Come on. 78 00:04:40,750 --> 00:04:41,520 Give it to me. 79 00:04:43,050 --> 00:04:44,500 We’re here on vacation. 80 00:04:45,700 --> 00:04:47,159 I’m here on vacation. 81 00:04:47,450 --> 00:04:48,789 You’re taking advantage of me. 82 00:04:49,200 --> 00:04:50,120 We made a deal 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,910 that you took care of our son at home. 84 00:04:52,290 --> 00:04:54,250 Why did you come to me? 85 00:04:59,620 --> 00:05:00,580 Over so many years, 86 00:05:00,580 --> 00:05:01,750 you only flatter me 87 00:05:01,750 --> 00:05:03,580 when you have done 88 00:05:03,580 --> 00:05:04,789 something wrong. 89 00:05:04,790 --> 00:05:05,290 You! 90 00:05:07,540 --> 00:05:08,910 Fine. Get to the point. 91 00:05:14,400 --> 00:05:15,080 Shang Ke, 92 00:05:15,500 --> 00:05:17,910 how did Gu Xixi and Sichen get to know each other? 93 00:05:17,910 --> 00:05:19,040 How long have they known each other? 94 00:05:19,720 --> 00:05:22,160 I really don’t know 95 00:05:22,160 --> 00:05:23,500 how they got to know each other. 96 00:05:24,200 --> 00:05:27,330 For less than one month, according to Sichen. 97 00:05:28,320 --> 00:05:29,620 Less than one month? 98 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 What does Gu Xixi do? 99 00:05:33,580 --> 00:05:35,000 She runs an online store. 100 00:05:35,620 --> 00:05:37,370 When we met her last time, 101 00:05:37,370 --> 00:05:39,450 she was breaking up with her ex-boyfriend. 102 00:05:39,500 --> 00:05:40,250 I took a photo of them. 103 00:05:41,040 --> 00:05:41,830 Do you still keep it? 104 00:05:42,790 --> 00:05:44,580 The photo? On my phone, I think. 105 00:05:44,580 --> 00:05:45,050 Let me check. 106 00:05:45,050 --> 00:05:45,600 Mm. 107 00:05:48,050 --> 00:05:48,790 Here it is. 108 00:05:49,580 --> 00:05:51,250 Her ex-boyfriend looks good, actually. 109 00:06:00,920 --> 00:06:01,580 I see. 110 00:06:08,120 --> 00:06:10,120 (Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi, Hope every Jack has his Jill.) 111 00:06:10,120 --> 00:06:12,020 (Wish they would grow old together, Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi.) 112 00:06:30,400 --> 00:06:31,469 Wow. 113 00:06:34,000 --> 00:06:35,450 It’s such a big cloakroom, 114 00:06:35,450 --> 00:06:37,539 but with only a few clothes. 115 00:06:37,910 --> 00:06:39,250 What a waste of space! 116 00:06:45,700 --> 00:06:48,409 What kind of man put such a big self-portrait 117 00:06:48,410 --> 00:06:49,870 in his cloakroom? 118 00:06:50,500 --> 00:06:51,540 How narcissistic! 119 00:06:57,750 --> 00:06:58,620 I forgot you were here. 120 00:07:00,040 --> 00:07:00,660 Sorry. 121 00:07:16,000 --> 00:07:17,700 I didn’t see anything. 122 00:07:23,450 --> 00:07:24,099 Good night, 123 00:07:24,100 --> 00:07:24,870 Little Fortune. 124 00:08:04,080 --> 00:08:04,700 Yin Sichen, 125 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 how immoral you are! 126 00:08:06,620 --> 00:08:07,580 When you make such a big noise, 127 00:08:07,580 --> 00:08:08,580 how can I fall asleep? 128 00:08:09,700 --> 00:08:10,500 98. 129 00:08:11,580 --> 00:08:12,750 99. 130 00:08:13,660 --> 00:08:14,750 100. 131 00:08:18,330 --> 00:08:19,500 I have severe insomnia. 132 00:08:20,750 --> 00:08:23,160 Effective exercise promotes sleep. 133 00:08:23,700 --> 00:08:24,580 It doesn’t work, though. 134 00:08:24,950 --> 00:08:25,909 But when I’m lucky, 135 00:08:26,450 --> 00:08:27,620 I can get some sleep for two or three hours. 136 00:08:30,290 --> 00:08:31,290 So, 137 00:08:31,580 --> 00:08:33,079 you spend the time exercising 138 00:08:33,080 --> 00:08:34,250 while others spent it sleeping? 139 00:08:37,470 --> 00:08:38,750 Gu Xixi, I’m warning you. 140 00:08:39,159 --> 00:08:42,579 Never have illusions about my body. 141 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 Yin Sichen, 142 00:08:50,600 --> 00:08:52,330 do you know why you can’t fall asleep? 143 00:08:53,540 --> 00:08:56,329 Because you have too many evil thoughts. 144 00:09:07,520 --> 00:09:08,150 Fine. 145 00:09:10,330 --> 00:09:11,370 I’ll stay in the study for tonight. 146 00:09:15,100 --> 00:09:15,790 Wait. 147 00:09:21,570 --> 00:09:23,000 I thought about it. 148 00:09:23,910 --> 00:09:25,620 It’s our first day of marriage. 149 00:09:26,000 --> 00:09:27,540 If you spend the night in the study, 150 00:09:28,000 --> 00:09:29,160 they’ll find out the truth. 151 00:09:29,660 --> 00:09:30,750 I’m considering it for your own good. 152 00:09:31,120 --> 00:09:32,500 You’re asking to sleep with me? 153 00:09:32,540 --> 00:09:33,370 In your dream! 154 00:09:35,250 --> 00:09:35,870 Let’s sleep in different places. 155 00:09:42,920 --> 00:09:43,500 Go sleep over there. 156 00:09:50,660 --> 00:09:51,870 You don’t need the bed, anyway. 157 00:09:55,700 --> 00:09:56,620 Yin Sichen, you know what? 158 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 We’ve signed a contract. 159 00:09:57,620 --> 00:09:59,330 If you do this, I can sue you. 160 00:10:00,660 --> 00:10:02,079 I decide if I sleep. 161 00:10:02,910 --> 00:10:04,620 But the bed is mine. 162 00:10:10,080 --> 00:10:11,000 What are you doing? 163 00:10:19,910 --> 00:10:21,079 You win. 164 00:10:36,020 --> 00:10:38,520 The earth is round, like an orange. 165 00:10:39,160 --> 00:10:40,870 Ursula lost her patience. 166 00:10:41,250 --> 00:10:42,470 If you have to go crazy, 167 00:10:42,470 --> 00:10:43,870 please go crazy all by yourself. 168 00:10:43,910 --> 00:10:45,160 Why must you read it out? 169 00:10:47,620 --> 00:10:49,830 I have to read it out. 170 00:10:50,790 --> 00:10:52,410 You don’t sleep, anyway. 171 00:10:55,200 --> 00:10:57,290 You sound like a pupil who can’t read. 172 00:11:00,410 --> 00:11:01,250 She shouted. 173 00:11:01,910 --> 00:11:04,040 But don’t try to put your gypsy ideas 174 00:11:04,040 --> 00:11:05,250 into the heads of the children. 175 00:11:05,660 --> 00:11:06,870 José Arcadio Buendía, impassive, 176 00:11:06,910 --> 00:11:09,199 did not let himself be frightened by the desperation of his wife, 177 00:11:09,790 --> 00:11:11,040 who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor. 178 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 He built another one, 179 00:11:13,080 --> 00:11:15,410 he gathered the men of the village in his little room, 180 00:11:15,790 --> 00:11:18,000 and demonstrated to them, with theories that none of them could understand, 181 00:11:18,410 --> 00:11:19,500 the possibility of returning to where one had set out 182 00:11:19,540 --> 00:11:21,199 by consistently sailing east. 183 00:11:21,660 --> 00:11:22,870 The whole village was convinced that 184 00:11:22,910 --> 00:11:25,370 José Arcadio Buendía 185 00:11:25,370 --> 00:11:27,000 had lost his reason, 186 00:11:27,540 --> 00:11:29,449 when Melquíades returned... 187 00:11:29,450 --> 00:11:34,620 ♪I accompany myself in my dream♪ 188 00:11:34,870 --> 00:11:37,660 ♪Wait until stars explain to me♪ 189 00:11:37,660 --> 00:11:39,000 You’re sleepless? 190 00:11:40,050 --> 00:11:41,699 You fell asleep in seconds. 191 00:11:43,550 --> 00:11:46,199 ♪Break the ice of night♪ 192 00:11:46,660 --> 00:11:48,040 ...the possibility of returning to where one had set out 193 00:11:48,040 --> 00:11:49,910 by consistently sailing east. 194 00:11:52,720 --> 00:11:57,720 ♪If fate holds secrets♪ 195 00:11:58,620 --> 00:12:03,920 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 196 00:12:04,150 --> 00:12:06,900 ♪Why is my world♪ 197 00:12:06,900 --> 00:12:09,600 ♪Getting more crowded♪ 198 00:12:09,870 --> 00:12:15,750 ♪You are the only one my heart can fit♪ 199 00:12:18,150 --> 00:12:20,790 But all of those in the village 200 00:12:20,830 --> 00:12:21,830 with troupials, canaries... 201 00:12:22,050 --> 00:12:27,000 ♪Let sweet love give you power♪ 202 00:12:27,420 --> 00:12:30,250 ♪In the unpredictable weather♪ 203 00:12:30,420 --> 00:12:33,449 ♪Your smile calms me down♪ 204 00:12:33,450 --> 00:12:40,570 ♪Turns out the happy ending is in my hand♪ 205 00:12:43,650 --> 00:12:44,449 Seven o’clock? 206 00:12:45,370 --> 00:12:46,120 Yin Sichen, 207 00:12:46,120 --> 00:12:47,450 what’s wrong with you? 208 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 I fell asleep last night? 209 00:12:51,950 --> 00:12:53,500 You’re not sleepless at all. 210 00:12:54,040 --> 00:12:55,370 You fell asleep in seconds. 211 00:12:56,420 --> 00:12:57,579 I’m indeed sleepless. 212 00:12:59,250 --> 00:13:01,540 Maybe my reading made you sleepy. 213 00:13:02,790 --> 00:13:03,870 I used to read books, 214 00:13:03,910 --> 00:13:05,199 but it didn’t work as well as this. 215 00:13:05,800 --> 00:13:07,660 You think it’s my fault? 216 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 Read for me tonight. 217 00:13:12,750 --> 00:13:13,470 Mm? 218 00:13:21,830 --> 00:13:23,500 You’re one hour later than usual. 219 00:13:23,830 --> 00:13:24,950 It’s not your style. 220 00:13:25,580 --> 00:13:26,290 I overslept. 221 00:13:27,120 --> 00:13:28,200 Did the doctor give you 222 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 any efficient sleeping pills? 223 00:13:29,830 --> 00:13:30,370 No idea. 224 00:13:30,950 --> 00:13:32,200 When I accompanied Gu Xixi last night, 225 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 I fell asleep. 226 00:13:33,830 --> 00:13:34,830 Accompanied her? 227 00:13:35,540 --> 00:13:36,750 Did you really sleep with her? 228 00:13:37,540 --> 00:13:38,449 Don’t talk nonsense. 229 00:13:38,950 --> 00:13:40,160 We only slept in the same room. 230 00:13:40,870 --> 00:13:43,250 I didn’t expect you to accompany anyone while sleeping. 231 00:13:45,520 --> 00:13:46,579 Shut up. 232 00:13:47,080 --> 00:13:47,870 Call for the meeting. 233 00:14:01,040 --> 00:14:03,750 Miss Bride, you got up so early? 234 00:14:04,650 --> 00:14:06,040 Just get to the point. 235 00:14:06,750 --> 00:14:08,870 Our online store is closed down, 236 00:14:09,370 --> 00:14:10,370 for three months. 237 00:14:13,040 --> 00:14:15,199 Lin Xiaoya, what did you do? 238 00:14:15,250 --> 00:14:16,540 Nothing. 239 00:14:16,870 --> 00:14:18,000 The customer service said 240 00:14:18,000 --> 00:14:19,620 we broke the rule 241 00:14:19,660 --> 00:14:21,469 and sold a virtual item. 242 00:14:22,450 --> 00:14:23,410 I see. 243 00:14:23,830 --> 00:14:25,650 It’s the dress we sold. 244 00:14:26,410 --> 00:14:27,500 Three months? 245 00:14:27,540 --> 00:14:28,949 I’ll have nothing to eat. 246 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 Now you’re Yin Sichen’s wife. 247 00:14:31,250 --> 00:14:33,080 I’ll have nothing to eat, instead. 248 00:14:36,220 --> 00:14:36,910 What did you say? 249 00:14:36,910 --> 00:14:38,000 Say it again. 250 00:14:38,950 --> 00:14:39,540 What? 251 00:14:39,540 --> 00:14:40,290 - Say it again. - I said, 252 00:14:40,450 --> 00:14:42,330 I would have nothing to eat. 253 00:14:42,540 --> 00:14:43,699 You’re Yin Sichen’s wife 254 00:14:43,750 --> 00:14:44,950 and you wouldn’t have nothing to eat. 255 00:14:45,000 --> 00:14:45,870 Yes, yes. 256 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Why do you look so happy? 257 00:14:47,040 --> 00:14:48,870 What a toxic friend! 258 00:14:48,870 --> 00:14:49,790 Xiaoya, calm down. 259 00:14:50,620 --> 00:14:51,620 Listen to me. 260 00:14:52,270 --> 00:14:53,069 I... 261 00:14:54,170 --> 00:14:56,250 I’m Yin Sichen’s wife. 262 00:15:01,670 --> 00:15:02,449 Mm. 263 00:15:08,700 --> 00:15:10,500 (Wenye Group) I signed the contract with Yin Sichen. 264 00:15:10,500 --> 00:15:12,070 (Wenye Group) It’s reasonable to make use of him, right? 265 00:15:12,420 --> 00:15:13,790 It is. 266 00:15:15,070 --> 00:15:15,820 Excuse me. 267 00:15:15,820 --> 00:15:17,790 I’d like to see the director of the Store Department. 268 00:15:18,050 --> 00:15:18,719 Hello. 269 00:15:18,720 --> 00:15:20,050 Do you have an appointment? 270 00:15:21,120 --> 00:15:22,870 Appointment? 271 00:15:23,290 --> 00:15:23,790 Hello. 272 00:15:23,970 --> 00:15:24,700 This is 273 00:15:24,700 --> 00:15:27,330 President Yin Sichen’s wife, 274 00:15:27,330 --> 00:15:28,470 Gu Xixi. 275 00:15:28,470 --> 00:15:29,700 We forgot to make an appointment. 276 00:15:29,700 --> 00:15:31,290 I wonder if we can meet 277 00:15:31,290 --> 00:15:32,969 the director of the Store Department? 278 00:15:32,970 --> 00:15:33,620 Sorry, 279 00:15:33,620 --> 00:15:34,790 but we have rules. 280 00:15:35,040 --> 00:15:35,790 Whoever comes 281 00:15:35,790 --> 00:15:36,790 has to make an appointment. 282 00:15:39,790 --> 00:15:41,579 Even Yin Sichen’s title can’t help. 283 00:15:41,580 --> 00:15:42,410 Yeah. 284 00:15:42,410 --> 00:15:44,079 It doesn’t help at all. 285 00:15:45,620 --> 00:15:46,370 Xixi? 286 00:15:47,120 --> 00:15:48,000 Mr. Mo? 287 00:15:48,410 --> 00:15:49,199 Senior Mo? 288 00:15:50,040 --> 00:15:50,910 Why are you here? 289 00:15:51,120 --> 00:15:51,870 I work here. 290 00:15:52,290 --> 00:15:53,199 What a coincidence! 291 00:15:53,620 --> 00:15:54,500 What brings you here? 292 00:15:55,160 --> 00:15:57,170 We’re here to see the director of the Store Department. 293 00:15:57,170 --> 00:15:58,000 Mm. 294 00:15:58,000 --> 00:15:59,540 Now that you work here, 295 00:16:00,080 --> 00:16:01,200 do you know him? 296 00:16:03,900 --> 00:16:04,750 Not really. 297 00:16:05,080 --> 00:16:06,750 But I can contact him for you. 298 00:16:06,850 --> 00:16:07,500 Come with me. 299 00:16:07,500 --> 00:16:08,080 Thank you. 300 00:16:08,080 --> 00:16:09,070 You’re welcome. 301 00:16:12,770 --> 00:16:14,949 He’s Mo Zixin you mentioned? 302 00:16:15,100 --> 00:16:15,790 Yeah. 303 00:16:16,200 --> 00:16:17,370 Nice. 304 00:16:17,410 --> 00:16:19,620 He’s as cool as Yin Sichen. 305 00:16:21,080 --> 00:16:22,040 Lin Xiaoya, 306 00:16:22,040 --> 00:16:23,410 are you being boy-crazy again? 307 00:16:25,330 --> 00:16:26,290 Your mouth is even watering. 308 00:16:26,290 --> 00:16:26,829 Let’s go. 309 00:16:28,250 --> 00:16:28,870 Here. 310 00:16:30,580 --> 00:16:31,250 Senior, 311 00:16:32,160 --> 00:16:33,079 this is a little problem. 312 00:16:33,080 --> 00:16:34,750 Do we need to bother your president? 313 00:16:34,750 --> 00:16:35,450 Yeah. 314 00:16:35,450 --> 00:16:36,000 Don’t worry. 315 00:16:36,220 --> 00:16:37,080 He’s at a meeting now. 316 00:16:37,080 --> 00:16:37,910 He won’t know you’re here. 317 00:16:38,080 --> 00:16:38,950 It’s okay. It’s okay. 318 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 What would you like to drink? I’ll go get some. 319 00:16:40,410 --> 00:16:41,250 Take your seats. 320 00:16:41,250 --> 00:16:42,370 But Senior... 321 00:16:46,410 --> 00:16:47,579 Is it appropriate? 322 00:16:51,250 --> 00:16:52,020 Wow. 323 00:16:52,420 --> 00:16:54,160 The president has good taste. 324 00:16:54,160 --> 00:16:55,650 He likes abstractionism. 325 00:16:55,830 --> 00:16:57,950 We learned about it in the art class in college. 326 00:16:58,270 --> 00:16:59,660 It’s quite expensive. 327 00:16:59,970 --> 00:17:00,770 - It is? - Mm. 328 00:17:02,580 --> 00:17:04,579 It’s a Franz Kline’s painting. 329 00:17:08,150 --> 00:17:08,750 Here. 330 00:17:10,220 --> 00:17:11,120 Be seated. 331 00:17:11,250 --> 00:17:11,970 Oh. 332 00:17:14,160 --> 00:17:14,869 Are we...? 333 00:17:14,869 --> 00:17:15,449 Mr. Mo, 334 00:17:15,579 --> 00:17:17,040 this is the meeting arrangement for this afternoon. 335 00:17:19,079 --> 00:17:20,369 Mr. Mo? 336 00:17:22,900 --> 00:17:23,500 Well... 337 00:17:23,500 --> 00:17:24,700 What...? What shall we call him? 338 00:17:24,700 --> 00:17:25,620 - Mr. Mo. - Mr. Mo. 339 00:17:26,040 --> 00:17:27,409 I still want you to call me Senior. 340 00:17:28,069 --> 00:17:28,830 I didn’t expect you 341 00:17:28,870 --> 00:17:31,120 to be the president of Wenye Group. 342 00:17:31,120 --> 00:17:31,830 I... 343 00:17:35,540 --> 00:17:36,909 You came 344 00:17:37,200 --> 00:17:38,120 for the Store Department? 345 00:17:38,120 --> 00:17:38,699 Yes. 346 00:17:38,700 --> 00:17:39,410 You know what? 347 00:17:39,410 --> 00:17:41,200 We have an online store on your platform 348 00:17:41,200 --> 00:17:42,620 and it’s closed down for three months. 349 00:17:42,660 --> 00:17:44,200 So, we came to see 350 00:17:44,200 --> 00:17:45,540 if we could do anything to solve this problem. 351 00:17:46,550 --> 00:17:47,200 Yunong, 352 00:17:47,450 --> 00:17:48,290 did you hear her? 353 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 Go have it handled. 354 00:17:50,290 --> 00:17:50,700 Okay. 355 00:17:51,700 --> 00:17:53,750 Sorry to bother you with such a little problem. 356 00:17:53,790 --> 00:17:55,290 We’re sorry. 357 00:17:55,660 --> 00:17:56,330 It’s noon. 358 00:17:56,500 --> 00:17:58,330 Shall I invite you to lunch? 359 00:17:58,580 --> 00:17:59,500 - No. - Why not? 360 00:18:03,200 --> 00:18:04,330 I’ve got something else to do. 361 00:18:04,330 --> 00:18:05,409 Enjoy lunch without me. 362 00:18:05,410 --> 00:18:06,080 No... 363 00:18:07,100 --> 00:18:07,699 Xiaoya, 364 00:18:07,750 --> 00:18:09,250 we’ve something to do together. 365 00:18:09,250 --> 00:18:09,750 Don’t you remember? 366 00:18:09,750 --> 00:18:10,290 Gu Xixi, 367 00:18:10,500 --> 00:18:11,160 online store... 368 00:18:11,160 --> 00:18:12,040 Our store... 369 00:18:12,040 --> 00:18:13,790 Come on! We count on you. 370 00:18:14,420 --> 00:18:15,120 - Bye-bye. - Bye-bye. 371 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 Come on! Come on! 372 00:18:18,750 --> 00:18:20,250 Your friend is funny. 373 00:18:20,500 --> 00:18:21,040 Senior, 374 00:18:21,370 --> 00:18:22,659 shall I invite you to lunch? 375 00:18:24,400 --> 00:18:25,080 Grandma, 376 00:18:25,470 --> 00:18:26,080 this is 377 00:18:26,330 --> 00:18:27,000 the bag 378 00:18:27,040 --> 00:18:29,290 you asked me to have customized. 379 00:18:29,290 --> 00:18:30,620 It was delivered to me today. 380 00:18:30,660 --> 00:18:32,080 I came quickly to give it to you. 381 00:18:33,330 --> 00:18:35,330 It’s quite a nice bag. 382 00:18:35,830 --> 00:18:36,290 Good. 383 00:18:37,040 --> 00:18:37,540 Good. 384 00:18:37,900 --> 00:18:38,540 I asked 385 00:18:38,580 --> 00:18:40,750 a friend of mine in France 386 00:18:40,950 --> 00:18:41,500 to have it made 387 00:18:41,500 --> 00:18:43,620 by the most famous artisan Barrett. 388 00:18:44,040 --> 00:18:45,370 He praised your design. 389 00:18:45,540 --> 00:18:47,450 He said the bag you designed 390 00:18:47,450 --> 00:18:48,080 was simple and nice, 391 00:18:48,500 --> 00:18:49,950 and looked as good as luxury bags. 392 00:18:53,330 --> 00:18:55,659 I thought about the design 393 00:18:55,830 --> 00:18:57,850 and then painted it. 394 00:18:59,040 --> 00:19:00,290 This bag 395 00:19:00,290 --> 00:19:02,790 can be unique in the world. 396 00:19:02,830 --> 00:19:04,070 It’s one and only. 397 00:19:05,330 --> 00:19:06,159 Xiwei, 398 00:19:06,540 --> 00:19:08,909 thank you so much. 399 00:19:09,080 --> 00:19:10,540 I’m glad you like it. 400 00:19:11,040 --> 00:19:14,830 I’m sure Xixi will like the bag. 401 00:19:18,220 --> 00:19:19,520 Xixi? 402 00:19:19,900 --> 00:19:20,770 Mm. 403 00:19:21,040 --> 00:19:22,950 This is a gift for her. 404 00:19:24,750 --> 00:19:25,670 Xiwei, 405 00:19:26,040 --> 00:19:29,409 I think the bag is perfect for Xixi. 406 00:19:30,660 --> 00:19:31,500 Your guest has come. 407 00:19:34,660 --> 00:19:35,870 Get him to my office. 408 00:19:36,300 --> 00:19:36,909 All right. 409 00:19:41,670 --> 00:19:42,950 Sir, please come with me. 410 00:19:44,770 --> 00:19:45,540 By the way, 411 00:19:46,040 --> 00:19:47,159 I called you the other day, 412 00:19:47,160 --> 00:19:48,080 but it didn’t get through. 413 00:19:48,580 --> 00:19:50,250 I was worried if you were in trouble. 414 00:19:50,250 --> 00:19:51,080 You called me? 415 00:19:51,080 --> 00:19:51,770 Mm. 416 00:19:51,910 --> 00:19:52,500 What for? 417 00:19:53,950 --> 00:19:55,080 Nothing. 418 00:19:55,080 --> 00:19:55,909 It’s been solved. 419 00:19:56,790 --> 00:19:57,700 I’m glad you’re all right. 420 00:20:01,800 --> 00:20:02,409 Actually, 421 00:20:03,290 --> 00:20:05,370 I have something to ask you. 422 00:20:05,370 --> 00:20:05,919 Mm. 423 00:20:06,200 --> 00:20:08,250 Why did you suddenly become Mrs. Yin? 424 00:20:08,830 --> 00:20:10,000 What exactly happened? 425 00:20:12,160 --> 00:20:13,700 I didn’t expect that, either. 426 00:20:14,150 --> 00:20:15,350 It happened unexpectedly. 427 00:20:19,220 --> 00:20:20,200 You get it, don’t you? 428 00:20:20,200 --> 00:20:20,700 I mean, 429 00:20:21,370 --> 00:20:22,409 love... 430 00:20:22,750 --> 00:20:24,410 Love came unexpectedly. 431 00:20:24,700 --> 00:20:27,200 I lost my mind immediately. 432 00:20:27,200 --> 00:20:28,700 Then I got a flash marriage. 433 00:20:30,600 --> 00:20:31,199 I get it. 434 00:20:31,670 --> 00:20:32,330 I get it. 435 00:20:34,750 --> 00:20:35,330 Oh, 436 00:20:35,580 --> 00:20:36,669 I was on a business some days ago. 437 00:20:36,670 --> 00:20:37,160 Mm. 438 00:20:37,160 --> 00:20:38,070 I bought a gift for you. 439 00:20:39,160 --> 00:20:39,850 What is it? 440 00:20:40,570 --> 00:20:41,220 Here. 441 00:20:42,080 --> 00:20:42,820 What’s this? 442 00:20:42,830 --> 00:20:43,449 Thank you. 443 00:20:49,450 --> 00:20:51,170 Kalian 5277? 444 00:20:51,170 --> 00:20:51,720 Mm. 445 00:20:52,200 --> 00:20:52,910 Thank you, Senior. 446 00:20:52,910 --> 00:20:53,500 Oh my God. 447 00:20:54,040 --> 00:20:55,250 I was looking for it for a long time, 448 00:20:55,250 --> 00:20:56,200 but always failed. 449 00:20:56,200 --> 00:20:57,080 How did you get it? 450 00:20:57,650 --> 00:20:58,910 I do online business. 451 00:20:59,200 --> 00:21:00,750 One of my clients sells this. 452 00:21:01,250 --> 00:21:02,620 Then I bought it. 453 00:21:02,660 --> 00:21:03,580 I wonder if you like it. 454 00:21:05,290 --> 00:21:06,290 I love it. 455 00:21:06,330 --> 00:21:07,290 Thank you, Senior. 456 00:21:07,950 --> 00:21:08,500 Tell me. 457 00:21:08,700 --> 00:21:09,700 Tell me whatever you want. 458 00:21:09,750 --> 00:21:10,580 As long as I can help, 459 00:21:10,580 --> 00:21:11,330 I’ll give it to you. 460 00:21:11,550 --> 00:21:12,090 You will? 461 00:21:12,090 --> 00:21:12,570 Mm. 462 00:21:14,120 --> 00:21:15,000 So, 463 00:21:15,000 --> 00:21:16,540 if you really want to thank me, 464 00:21:16,540 --> 00:21:17,870 I want you to draw a painting 465 00:21:18,120 --> 00:21:19,080 in this color. 466 00:21:19,300 --> 00:21:19,870 Sure. 467 00:21:19,910 --> 00:21:20,580 No problem. 468 00:21:21,660 --> 00:21:22,330 That’d be great. 469 00:21:25,870 --> 00:21:26,500 By the way, 470 00:21:27,330 --> 00:21:28,409 now that you’re Mrs. Yin, 471 00:21:28,910 --> 00:21:30,700 will our art lessons...? 472 00:21:31,040 --> 00:21:32,450 They won’t be influenced. 473 00:21:32,700 --> 00:21:34,040 We can continue. 474 00:21:34,330 --> 00:21:35,159 I owe you that. 475 00:21:35,160 --> 00:21:36,080 I must pay you back. 476 00:21:36,410 --> 00:21:37,540 Also, don’t call me Mrs. Yin 477 00:21:37,580 --> 00:21:38,699 or Madam Yin, 478 00:21:38,910 --> 00:21:40,080 I’m not used to that. 479 00:21:40,370 --> 00:21:41,790 Call me Xixi. 480 00:21:46,790 --> 00:21:48,450 Miss Gu, you’re back. 481 00:21:52,910 --> 00:21:53,540 Grandma, 482 00:21:53,790 --> 00:21:55,159 why are you still here? 483 00:21:55,660 --> 00:21:56,330 Xixi. 484 00:21:56,570 --> 00:21:57,300 Mm. 485 00:21:58,080 --> 00:21:59,120 Where were you? 486 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 I’ve been waiting for you the whole day. 487 00:22:01,410 --> 00:22:02,410 I’m sorry, Grandma. 488 00:22:02,410 --> 00:22:03,830 I went to see a friend. 489 00:22:04,160 --> 00:22:04,750 Be seated. 490 00:22:05,370 --> 00:22:06,000 Okay. 491 00:22:11,200 --> 00:22:12,410 What’s this, Grandma? 492 00:22:13,120 --> 00:22:15,120 It’s a gift for you. 493 00:22:15,250 --> 00:22:16,040 Open it and check. 494 00:22:17,250 --> 00:22:17,870 Come on. 495 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Grandma, 496 00:22:19,320 --> 00:22:20,620 thank you. 497 00:22:20,620 --> 00:22:22,250 Why did you buy me a gift? 498 00:22:24,870 --> 00:22:26,290 What a nice bag! 499 00:22:26,670 --> 00:22:28,500 It must be very expensive. 500 00:22:30,160 --> 00:22:32,040 If you want to thank me, 501 00:22:32,660 --> 00:22:35,910 try harder and harder 502 00:22:36,330 --> 00:22:38,949 so that I’ll have a great-grandson soon. 503 00:22:40,660 --> 00:22:41,500 Grandma, 504 00:22:42,120 --> 00:22:43,540 why did you bring it up again? 505 00:22:43,540 --> 00:22:44,700 Since Sichen was back, 506 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 he’s been waiting for you. 507 00:22:48,040 --> 00:22:50,250 He looks angry. 508 00:22:53,540 --> 00:22:55,120 Let me teach you a little trick. 509 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 If he’s angry, 510 00:22:57,580 --> 00:22:58,699 play games with him 511 00:22:59,290 --> 00:23:00,120 and concede to him. 512 00:23:00,910 --> 00:23:01,910 When he wins, 513 00:23:02,200 --> 00:23:03,660 he’ll no longer be angry. 514 00:23:05,830 --> 00:23:06,720 I’ll keep that in mind. 515 00:23:06,720 --> 00:23:07,500 - Gu Xixi. - Mm. 516 00:23:07,750 --> 00:23:08,620 Come to my study. 517 00:23:15,540 --> 00:23:16,250 Boss, 518 00:23:16,820 --> 00:23:17,909 what do you want? 519 00:23:18,100 --> 00:23:19,409 Call me Darling at home. 520 00:23:20,450 --> 00:23:21,040 Yin Sichen, 521 00:23:21,040 --> 00:23:22,450 don’t push it. 522 00:23:23,250 --> 00:23:24,450 If someone hears you 523 00:23:24,870 --> 00:23:25,620 and you give us away, 524 00:23:26,160 --> 00:23:27,620 you’ll have to pay for it. 525 00:23:29,250 --> 00:23:30,160 Darling. 526 00:23:31,370 --> 00:23:32,580 You went to Wenye Group today? 527 00:23:34,500 --> 00:23:35,620 You even knew that? 528 00:23:35,790 --> 00:23:36,790 Thanks to you, 529 00:23:37,660 --> 00:23:39,120 I kept answering calls the whole day. 530 00:23:41,330 --> 00:23:42,500 Anything wrong? 531 00:23:43,580 --> 00:23:44,750 I went there cautiously. 532 00:23:44,790 --> 00:23:46,250 I don’t think I was noticed. 533 00:23:48,830 --> 00:23:50,909 So, you indeed met Mo Zixin secretly? 534 00:23:52,600 --> 00:23:54,469 I indeed met him, 535 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 but not secretly. 536 00:23:56,450 --> 00:23:57,620 I met him frankly. 537 00:23:58,290 --> 00:23:59,540 This is the last chance you make a mistake. 538 00:24:00,000 --> 00:24:01,450 Make another mistake and I’ll fire you. 539 00:24:01,830 --> 00:24:02,800 Then you’ll have to pay. 540 00:24:04,450 --> 00:24:05,750 How did you get to know Mo Zixin? 541 00:24:06,100 --> 00:24:07,040 What’s your relationship with him? 542 00:24:07,200 --> 00:24:08,040 For your information, Boss... 543 00:24:08,370 --> 00:24:09,290 Call me Darling. 544 00:24:11,200 --> 00:24:12,120 For your information, Darling, 545 00:24:12,450 --> 00:24:15,330 Mo Zixin and I met in middle school. 546 00:24:15,500 --> 00:24:16,450 He was my senior. 547 00:24:16,830 --> 00:24:17,449 Today, 548 00:24:17,450 --> 00:24:19,160 I visited Wenye Group to unlock my online store, 549 00:24:19,200 --> 00:24:19,870 only to find that 550 00:24:19,870 --> 00:24:21,659 he was the president of Wenye Group. 551 00:24:21,660 --> 00:24:22,370 Then, 552 00:24:22,370 --> 00:24:23,199 we had lunch together. 553 00:24:23,200 --> 00:24:23,750 All right? 554 00:24:24,100 --> 00:24:24,699 That’s true? 555 00:24:25,660 --> 00:24:27,000 Absolutely true. 556 00:24:28,790 --> 00:24:29,370 By the way, 557 00:24:30,580 --> 00:24:32,659 this is the bag Grandma gave me. 558 00:24:33,080 --> 00:24:33,870 It’s too expensive. 559 00:24:33,870 --> 00:24:34,620 According to the contract, 560 00:24:34,620 --> 00:24:35,449 I’m giving it to you. 561 00:24:35,580 --> 00:24:36,409 Grandma gave it to you. 562 00:24:37,200 --> 00:24:37,790 Keep it. 563 00:24:41,370 --> 00:24:43,370 You’ll deduct the money from my pay, right? 564 00:24:43,650 --> 00:24:44,370 Gu Xixi, 565 00:24:44,370 --> 00:24:46,909 don’t forget I’m still angry with you. 566 00:24:47,970 --> 00:24:49,160 If he’s angry, 567 00:24:49,620 --> 00:24:50,790 play games with him 568 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 and concede to him. 569 00:24:52,790 --> 00:24:53,500 When he wins, 570 00:24:54,120 --> 00:24:55,370 he’ll no longer be angry. 571 00:24:58,830 --> 00:25:00,500 Shall I play games with you? 572 00:25:03,540 --> 00:25:04,120 Can you? 573 00:25:08,250 --> 00:25:09,080 Come on. 574 00:25:09,080 --> 00:25:10,070 K.O. 575 00:25:12,820 --> 00:25:13,580 I won. 576 00:25:15,850 --> 00:25:17,290 No way. 577 00:25:21,270 --> 00:25:22,330 - I’m screwed. - No way. 578 00:25:22,830 --> 00:25:24,620 I was enjoying the game so much 579 00:25:25,000 --> 00:25:26,040 that I forgot to let him win. 580 00:25:27,050 --> 00:25:27,790 I quit. 581 00:25:27,790 --> 00:25:28,450 Wait. 582 00:25:28,450 --> 00:25:29,120 Let’s play another round. 583 00:25:29,400 --> 00:25:30,120 The last round. 584 00:25:30,800 --> 00:25:31,409 Boring. 585 00:25:31,410 --> 00:25:32,200 You’re afraid to lose? 586 00:25:37,320 --> 00:25:37,950 Come on. 587 00:25:51,700 --> 00:25:54,330 Did you pretend you lost? 588 00:25:54,370 --> 00:25:56,540 You... You’re awesome. 589 00:25:58,970 --> 00:25:59,700 K.O. 590 00:25:59,700 --> 00:26:00,250 Nice! 591 00:26:10,970 --> 00:26:12,080 I mistook you for Shang Ke. 592 00:26:15,830 --> 00:26:16,540 Are we done? 593 00:26:18,050 --> 00:26:19,159 I’m going to sleep. 594 00:26:19,660 --> 00:26:20,330 Go have a bath 595 00:26:20,370 --> 00:26:21,040 and sleep with me... 596 00:26:25,920 --> 00:26:26,750 Accompany me 597 00:26:27,200 --> 00:26:27,830 when I sleep. 598 00:26:56,800 --> 00:26:57,450 Okay. 599 00:26:58,580 --> 00:26:59,500 No problem. 600 00:27:01,000 --> 00:27:02,370 Who is she calling? 601 00:27:02,520 --> 00:27:03,830 - She’s smiling so widely. - Mm. Fine. 602 00:27:04,700 --> 00:27:05,410 Okay. 603 00:27:08,550 --> 00:27:09,159 Okay. 604 00:27:11,580 --> 00:27:12,540 Who were you calling? 605 00:27:13,000 --> 00:27:13,450 A client. 606 00:27:13,910 --> 00:27:14,580 Client? 607 00:27:14,580 --> 00:27:15,500 But you smiled so widely. 608 00:27:15,910 --> 00:27:16,660 Which client? 609 00:27:17,000 --> 00:27:18,450 We have so many clients. 610 00:27:18,750 --> 00:27:19,540 Who do you know? 611 00:27:20,410 --> 00:27:21,410 You only know Yin Sichen, don’t you? 612 00:27:22,000 --> 00:27:24,120 I... I’ve known three clients. 613 00:27:29,250 --> 00:27:30,040 Well, 614 00:27:30,870 --> 00:27:32,050 however busy you are, you have to eat. 615 00:27:32,050 --> 00:27:32,700 Right? 616 00:27:33,080 --> 00:27:34,790 I’ve found a new restaurant nearby. 617 00:27:34,790 --> 00:27:35,540 It’s a great restaurant. 618 00:27:35,540 --> 00:27:36,330 I booked a table. 619 00:27:36,620 --> 00:27:37,870 Let’s go have dinner there tonight, 620 00:27:37,910 --> 00:27:39,830 as the reward for your hard work in recent months. 621 00:27:40,120 --> 00:27:41,290 I had an appointment with a client. 622 00:27:41,850 --> 00:27:42,580 Let’s take a rain check. 623 00:27:48,320 --> 00:27:49,050 Mm. 624 00:27:49,820 --> 00:27:50,950 Let’s keep discussing the contract. 625 00:27:51,100 --> 00:27:51,800 All right. 626 00:27:59,750 --> 00:28:01,330 This is the contract for our cooperation. 627 00:28:01,540 --> 00:28:02,159 Please review it. 628 00:28:04,950 --> 00:28:06,120 According to our Law Department... 629 00:28:06,750 --> 00:28:08,410 Isn’t he the playboy Mark 630 00:28:08,410 --> 00:28:10,410 Xiaoxin mentioned last time? 631 00:28:10,420 --> 00:28:11,120 We have 632 00:28:11,120 --> 00:28:12,600 - What does he want? - made the biggest concession. 633 00:28:14,450 --> 00:28:15,500 Miss Ruona, 634 00:28:16,700 --> 00:28:17,910 let’s not talk about business today. 635 00:28:19,500 --> 00:28:21,160 You mean...? 636 00:28:21,160 --> 00:28:21,750 Miss Mu, 637 00:28:23,220 --> 00:28:23,950 (To love and to be loved is) I don’t want our relationship 638 00:28:23,970 --> 00:28:24,620 (the greatest happiness of existence) I don’t want our relationship 639 00:28:25,220 --> 00:28:26,750 to be stuck in business only. 640 00:28:27,830 --> 00:28:28,540 What’s this? 641 00:28:29,450 --> 00:28:30,370 I want more 642 00:28:30,580 --> 00:28:33,120 of a private date. 643 00:28:34,790 --> 00:28:35,540 This is a gift. 644 00:28:35,790 --> 00:28:36,370 Please accept it. 645 00:28:36,750 --> 00:28:38,330 He even gave her a gift? 646 00:28:40,410 --> 00:28:41,080 But, 647 00:28:41,330 --> 00:28:43,500 I come for business cooperation on behalf of our company. 648 00:28:45,290 --> 00:28:46,870 Also, I have a boyfriend. 649 00:28:49,290 --> 00:28:50,290 Why do I know that 650 00:28:50,500 --> 00:28:51,700 you’re still single? 651 00:28:52,450 --> 00:28:53,410 Because of some reasons, 652 00:28:53,950 --> 00:28:55,200 I haven’t made it public yet. 653 00:28:56,660 --> 00:28:57,950 It must be office romance. 654 00:28:58,500 --> 00:29:00,040 In such a secret relationship, 655 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 you must have suffered a lot. 656 00:29:04,250 --> 00:29:05,080 Thanks for reminding me. 657 00:29:05,870 --> 00:29:06,699 I’ll take care. 658 00:29:07,500 --> 00:29:08,080 Miss Mu, 659 00:29:08,660 --> 00:29:10,200 I have a true love for you. 660 00:29:10,910 --> 00:29:11,500 Also, 661 00:29:11,870 --> 00:29:12,949 I feel sorry for you. 662 00:29:16,300 --> 00:29:17,290 What do you want to do? 663 00:29:17,660 --> 00:29:18,290 Shang... 664 00:29:18,330 --> 00:29:19,330 - Who are you? - Mr. Shang? 665 00:29:21,300 --> 00:29:22,200 Shang Ke. 666 00:29:33,200 --> 00:29:33,950 All you all right? 667 00:29:34,550 --> 00:29:35,200 Yes. 668 00:29:35,250 --> 00:29:36,540 How would I not be all right? 669 00:29:36,540 --> 00:29:37,080 You know what? 670 00:29:37,120 --> 00:29:38,580 When I started to fight, he was still in kindergarten. 671 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 Why didn’t you punch him? 672 00:29:40,000 --> 00:29:41,080 I was trying to save you. 673 00:29:41,120 --> 00:29:41,830 Let’s go to the hospital. 674 00:29:42,330 --> 00:29:43,080 Hospital? 675 00:29:44,250 --> 00:29:45,410 It hurts. It hurts. 676 00:29:55,700 --> 00:29:56,580 Hello, Mom. 677 00:30:01,750 --> 00:30:02,870 Calm down. 678 00:30:03,330 --> 00:30:04,290 I’ll be right there. 679 00:30:05,830 --> 00:30:06,330 Bye-bye. 680 00:30:10,770 --> 00:30:11,580 I’m warning you. 681 00:30:12,000 --> 00:30:13,660 Pay all the rent today, 682 00:30:13,790 --> 00:30:14,950 or you have to close your laundry. 683 00:30:16,370 --> 00:30:18,790 Ms. Fatty, I’ve rented this place for years. 684 00:30:19,200 --> 00:30:20,500 Give me three days, please. 685 00:30:20,500 --> 00:30:21,950 I’ll get the money for you. 686 00:30:22,540 --> 00:30:24,409 You keep postponing it. 687 00:30:24,410 --> 00:30:25,040 What happened? 688 00:30:25,700 --> 00:30:26,750 Your mother hasn’t paid the rent. 689 00:30:26,910 --> 00:30:27,910 She owed me the rent for a year. 690 00:30:28,620 --> 00:30:29,580 I’ll pay. How much? 691 00:30:30,160 --> 00:30:30,750 You will? 692 00:30:30,750 --> 00:30:31,320 Mm. 693 00:30:31,320 --> 00:30:31,950 Pay the annual rent. 694 00:30:31,950 --> 00:30:32,540 96,000 yuan. 695 00:30:34,170 --> 00:30:34,750 Fine. 696 00:30:34,850 --> 00:30:35,620 How about this? 697 00:30:35,910 --> 00:30:37,250 I’ll transfer it to you. 698 00:30:37,290 --> 00:30:39,080 But I need a few days. 699 00:30:40,870 --> 00:30:41,620 Within a week. 700 00:30:42,070 --> 00:30:43,200 That’s the deadline. 701 00:30:43,750 --> 00:30:44,420 Thank you. 702 00:30:44,420 --> 00:30:45,000 All right. 703 00:30:45,040 --> 00:30:46,000 Thank you, Ms. Fatty. 704 00:30:49,450 --> 00:30:50,040 Mom, 705 00:30:50,830 --> 00:30:51,699 what happened? 706 00:30:52,450 --> 00:30:53,410 When I got married, 707 00:30:53,410 --> 00:30:54,580 you were given some money as betrothal. 708 00:30:54,620 --> 00:30:55,830 It’s enough for the rent. 709 00:30:58,040 --> 00:30:58,950 Well, 710 00:30:59,250 --> 00:31:01,080 I bought a dryer. 711 00:31:01,080 --> 00:31:03,330 And washing... Dryer... 712 00:31:05,950 --> 00:31:06,620 Mom, 713 00:31:07,410 --> 00:31:08,750 did Grandma take the money? 714 00:31:14,410 --> 00:31:16,750 Your father and grandma took the money. 715 00:31:17,200 --> 00:31:18,370 Your father wanted it for shop investment. 716 00:31:18,410 --> 00:31:19,620 Your grandma wanted it for health products. 717 00:31:19,620 --> 00:31:20,830 How could I say no? 718 00:31:21,080 --> 00:31:22,750 They were going too far. 719 00:31:23,120 --> 00:31:23,949 Mom, come on. 720 00:31:23,950 --> 00:31:25,540 Why do you keep giving them money? 721 00:31:26,040 --> 00:31:26,600 Xixi, 722 00:31:26,620 --> 00:31:27,270 Mm? 723 00:31:28,800 --> 00:31:31,290 How about closing the laundry? 724 00:31:31,410 --> 00:31:32,080 No way. 725 00:31:32,080 --> 00:31:33,330 How can we close it? 726 00:31:34,330 --> 00:31:36,159 Isn’t it your hope? 727 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Over so many years, 728 00:31:38,200 --> 00:31:40,330 many regular customers have been your friends. 729 00:31:40,370 --> 00:31:41,409 Do you really want to close it? 730 00:31:44,200 --> 00:31:45,160 Don’t worry, Mom. 731 00:31:45,620 --> 00:31:47,290 I’ll take care of it. 732 00:31:56,540 --> 00:31:57,620 What? Still hurts? 733 00:31:57,620 --> 00:31:58,500 Mm. 734 00:31:59,570 --> 00:32:00,330 No, it doesn’t. 735 00:32:02,870 --> 00:32:04,909 Take a rest at home. 736 00:32:05,290 --> 00:32:06,540 I’ll take care of the company. 737 00:32:07,000 --> 00:32:08,660 Thank you, then. 738 00:32:09,330 --> 00:32:09,949 I’ll leave you alone. 739 00:32:11,120 --> 00:32:12,290 So quickly? 740 00:32:13,020 --> 00:32:13,660 I... 741 00:32:15,370 --> 00:32:16,000 What? 742 00:32:16,000 --> 00:32:16,660 I want some water. 743 00:32:18,790 --> 00:32:19,409 Get some yourself. 744 00:32:19,950 --> 00:32:21,160 But I’m hurt. 745 00:32:21,830 --> 00:32:22,580 Your right hand is hurt. 746 00:32:22,580 --> 00:32:23,449 You still have your left hand. 747 00:32:23,870 --> 00:32:25,580 Anyway, 748 00:32:25,580 --> 00:32:27,370 I was hurt for you. 749 00:32:27,870 --> 00:32:29,790 Are you really so merciless? 750 00:32:34,750 --> 00:32:36,500 When you wanted to help a girl, 751 00:32:36,500 --> 00:32:37,910 you should at least practice Kungfu. 752 00:32:38,470 --> 00:32:39,220 Mm. 753 00:32:39,420 --> 00:32:42,250 Before working as a model, 754 00:32:43,950 --> 00:32:45,950 Mark was a professional taekwondo athlete. 755 00:32:47,080 --> 00:32:50,659 I was disgraced, wasn’t I? 756 00:32:50,850 --> 00:32:51,500 No. 757 00:32:52,290 --> 00:32:54,290 You were at least brave. 758 00:32:57,410 --> 00:32:58,290 Anyway, 759 00:32:58,870 --> 00:33:00,290 what did he meet you for? 760 00:33:00,870 --> 00:33:01,540 He confessed to me. 761 00:33:03,160 --> 00:33:04,200 What? 762 00:33:05,410 --> 00:33:06,410 You know what? 763 00:33:06,950 --> 00:33:08,120 He’s a playboy. 764 00:33:08,290 --> 00:33:10,000 Don’t ever trust him. 765 00:33:10,830 --> 00:33:11,659 Do you think I will? 766 00:33:11,950 --> 00:33:13,000 That makes sense. 767 00:33:13,410 --> 00:33:14,160 I’m so handsome 768 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 and honey-lipped. 769 00:33:15,200 --> 00:33:16,080 But you still turn me down. 770 00:33:16,080 --> 00:33:16,909 He won’t get you, either. 771 00:33:19,050 --> 00:33:19,700 By the way, 772 00:33:20,870 --> 00:33:21,870 why were you there today? 773 00:33:22,500 --> 00:33:23,080 I... 774 00:33:24,540 --> 00:33:25,080 I was just passing by. 775 00:33:25,290 --> 00:33:25,950 Passing by? 776 00:33:26,220 --> 00:33:26,900 Mm. 777 00:33:28,290 --> 00:33:29,290 Having lunch with your junior again? 778 00:33:31,080 --> 00:33:32,330 No. 779 00:33:32,330 --> 00:33:32,909 I... 780 00:33:35,700 --> 00:33:36,910 I went there for you. 781 00:33:39,950 --> 00:33:40,750 You know. 782 00:33:42,250 --> 00:33:43,160 I adore you. 783 00:33:44,770 --> 00:33:45,540 Do you...? 784 00:33:46,850 --> 00:33:50,290 Do you have no feeling for me? 785 00:33:55,370 --> 00:33:56,449 Not yet. 786 00:34:00,250 --> 00:34:01,080 Why? 787 00:34:08,580 --> 00:34:09,500 You’re my boss. 788 00:34:10,159 --> 00:34:12,120 I can hardly treat you as a boyfriend. 789 00:34:12,449 --> 00:34:13,580 Also, I’m here to work. 790 00:34:14,080 --> 00:34:15,159 I don’t want other trouble. 791 00:34:22,969 --> 00:34:23,659 All right. 792 00:34:23,900 --> 00:34:25,040 Don’t overthink. 793 00:34:25,449 --> 00:34:26,580 Stay at home for a good rest. 794 00:34:27,330 --> 00:34:29,159 It’s not convenient for you to work these days. 795 00:34:29,330 --> 00:34:30,330 If there’s any problem, 796 00:34:30,500 --> 00:34:31,290 I’ll come to see you. 797 00:34:32,750 --> 00:34:33,330 I gotta go. 798 00:34:34,670 --> 00:34:35,330 Wait. 799 00:34:36,199 --> 00:34:37,290 There’s a spare key under the doorway. 800 00:34:37,540 --> 00:34:39,750 You can come in next time. 801 00:34:53,409 --> 00:34:54,830 She doesn’t like me yet. 802 00:34:56,020 --> 00:34:57,270 But she may like me later. 803 00:34:58,660 --> 00:34:59,790 Shang Ke, come on! 804 00:35:11,400 --> 00:35:12,160 Xixi. 805 00:35:12,160 --> 00:35:12,670 Mm. 806 00:35:12,670 --> 00:35:13,420 What? 807 00:35:14,250 --> 00:35:16,700 You don’t like the dishes? 808 00:35:17,450 --> 00:35:18,250 No, Grandma. 809 00:35:18,290 --> 00:35:19,330 The dishes taste great. 810 00:35:24,540 --> 00:35:25,500 Xixi. 811 00:35:25,670 --> 00:35:26,270 Mm? 812 00:35:26,270 --> 00:35:30,080 Are you quarreling with Sichen lately? 813 00:35:32,550 --> 00:35:33,660 No, Grandma. 814 00:35:34,660 --> 00:35:35,660 I don’t mean 815 00:35:36,040 --> 00:35:39,040 to ask about your privacy. 816 00:35:39,910 --> 00:35:41,040 Earlier this day, 817 00:35:41,410 --> 00:35:43,750 I passed your bedroom 818 00:35:44,000 --> 00:35:46,870 and saw a rocking chair beside Sichen’s bed, 819 00:35:47,120 --> 00:35:49,410 with a pillow and blanket on it. 820 00:35:51,660 --> 00:35:52,330 Xixi, 821 00:35:53,200 --> 00:35:54,830 if Xixi bullies you, 822 00:35:55,000 --> 00:35:56,120 tell me. 823 00:35:56,450 --> 00:35:57,750 I’ll defend you. 824 00:35:59,410 --> 00:36:02,160 But at night, 825 00:36:02,500 --> 00:36:04,450 you mustn’t sleep separately. 826 00:36:05,250 --> 00:36:06,750 You’re newly married. 827 00:36:07,540 --> 00:36:09,500 It’ll hurt your feelings. 828 00:36:12,410 --> 00:36:13,750 You get it wrong, Grandma. 829 00:36:14,700 --> 00:36:16,870 We played a game yesterday. 830 00:36:17,120 --> 00:36:19,870 The loser had to sleep on the rocking chair. 831 00:36:21,330 --> 00:36:22,700 You did? 832 00:36:22,950 --> 00:36:23,700 Yes, yes. 833 00:36:23,700 --> 00:36:25,160 You must have suffered. 834 00:36:26,500 --> 00:36:27,120 Look. 835 00:36:27,330 --> 00:36:28,870 You’re a beautiful girl, 836 00:36:29,250 --> 00:36:32,580 but you have to accompany me every day. 837 00:36:32,870 --> 00:36:34,370 No, Grandma. 838 00:36:35,330 --> 00:36:37,700 If you have a baby early, 839 00:36:38,040 --> 00:36:39,910 you don’t need to bother. 840 00:36:41,950 --> 00:36:42,750 Are you all right? 841 00:36:43,160 --> 00:36:43,870 Yes. 842 00:36:43,870 --> 00:36:44,950 Are you all right, Xixi? 843 00:36:46,290 --> 00:36:46,870 What? 844 00:36:48,580 --> 00:36:49,330 I’m fine, Grandma. 845 00:36:51,040 --> 00:36:52,620 Why isn’t Sichen back yet? 846 00:36:54,160 --> 00:36:57,910 He’s preparing for tomorrow’s meeting. 847 00:36:58,450 --> 00:36:59,200 Madam Song. 848 00:36:59,200 --> 00:36:59,750 Yes. 849 00:36:59,830 --> 00:37:01,040 What’s up, my lady? 850 00:37:01,580 --> 00:37:03,120 Have some soup made 851 00:37:03,160 --> 00:37:04,370 and have it sent to Sichen’s company. 852 00:37:04,470 --> 00:37:05,120 Okay. 853 00:37:07,410 --> 00:37:08,000 Grandma, 854 00:37:08,580 --> 00:37:09,450 let me deliver the soup 855 00:37:09,450 --> 00:37:10,790 to Sichen. 856 00:37:17,370 --> 00:37:18,500 For the May 18th Activity, 857 00:37:18,540 --> 00:37:19,700 according to the Marketing Department, 858 00:37:20,450 --> 00:37:21,870 we’ll have a 10% to 15% profits 859 00:37:21,870 --> 00:37:24,200 more than that of previous years. 860 00:37:24,580 --> 00:37:25,700 The PR Department will handle 861 00:37:25,700 --> 00:37:27,040 the further activities. 862 00:37:27,160 --> 00:37:29,500 This is the soup from Mrs. Yin. 863 00:37:29,500 --> 00:37:30,120 She said 864 00:37:30,160 --> 00:37:31,330 she would go home with you when you got off work 865 00:37:31,790 --> 00:37:32,910 and wouldn’t disturb you now. 866 00:37:36,580 --> 00:37:38,120 What did she do again 867 00:37:38,400 --> 00:37:39,250 to make her obedient? 868 00:37:40,070 --> 00:37:40,670 Fine. 869 00:37:41,910 --> 00:37:43,040 Ask her to wait for me out there. 870 00:37:43,120 --> 00:37:43,700 Mm. 871 00:38:13,250 --> 00:38:15,950 ♪Like a meteor streaks♪ 872 00:38:16,850 --> 00:38:19,670 ♪The night sky is lit up♪ 873 00:38:20,570 --> 00:38:24,370 ♪I never want you♪ 874 00:38:24,370 --> 00:38:27,069 ♪To fall like this♪ 875 00:38:27,700 --> 00:38:30,649 ♪The road wounds♪ 876 00:38:31,320 --> 00:38:34,270 ♪But light sparkles♪ 877 00:38:35,170 --> 00:38:39,650 ♪Because love♪ 878 00:38:39,650 --> 00:38:41,250 ♪Indeed existed♪ 879 00:39:05,900 --> 00:39:08,700 ♪Like a meteor streaks♪ 880 00:39:09,500 --> 00:39:12,540 ♪The night sky is lit up♪ 881 00:39:13,260 --> 00:39:16,020 ♪I never want you♪ 882 00:39:16,020 --> 00:39:19,460 ♪To fall like this♪ 883 00:39:20,260 --> 00:39:23,340 ♪The road winds♪ 884 00:39:23,980 --> 00:39:26,820 ♪But light sparkles♪ 885 00:39:27,820 --> 00:39:30,380 ♪Because love♪ 886 00:39:30,380 --> 00:39:34,220 ♪Indeed existed♪ 887 00:39:35,380 --> 00:39:38,500 ♪When it starts all over again♪ 888 00:39:38,980 --> 00:39:42,340 ♪I won’t shrink back♪ 889 00:39:42,660 --> 00:39:47,420 ♪You touch my nerve all the time♪ 890 00:39:47,420 --> 00:39:52,660 ♪Because my heart is blank♪ 891 00:39:53,460 --> 00:39:56,660 ♪I’m firm but not dramatic♪ 892 00:39:57,220 --> 00:40:01,740 ♪I just want to give you♪ 893 00:40:01,740 --> 00:40:04,660 ♪The best of the world♪ 894 00:40:04,660 --> 00:40:08,020 ♪It’s me who loves you♪ 895 00:40:08,340 --> 00:40:11,900 ♪The fairy tale is true♪ 896 00:40:13,260 --> 00:40:15,020 ♪The Achilles’ heel♪ 897 00:40:15,020 --> 00:40:19,259 ♪Is the soft corner of my heart♪ 898 00:40:19,540 --> 00:40:22,460 ♪We attract each other♪ 899 00:40:22,900 --> 00:40:26,460 ♪Simple and stubborn♪ 900 00:40:26,980 --> 00:40:30,740 ♪It makes your dream more complete♪ 901 00:40:30,740 --> 00:40:34,060 ♪And makes it tough♪ 902 00:40:34,060 --> 00:40:37,620 ♪For you and me♪ 903 00:40:37,660 --> 00:40:41,339 ♪Love breaks the rule♪ 904 00:40:42,820 --> 00:40:45,140 ♪Because in love we need♪ 905 00:40:45,140 --> 00:40:48,859 ♪Light and heat from each other♪ 906 00:40:49,220 --> 00:40:51,819 ♪I protect you quietly♪ 907 00:40:52,540 --> 00:40:55,820 ♪Leave everything to me♪ 908 00:40:57,500 --> 00:41:00,420 ♪Turn into the Milky Way♪ 909 00:41:00,420 --> 00:41:03,420 ♪In my night sky♪ 910 00:41:05,220 --> 00:41:07,339 ♪You never fall♪ 56134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.