All language subtitles for No.Exit.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 Every day, it was the same. 2 00:00:47,917 --> 00:00:49,167 Is there anyone… 3 00:00:52,917 --> 00:00:56,333 Anyone in my old life who would still talk to me? 4 00:00:57,417 --> 00:01:00,583 Wouldn't hang up the phone when I ask for money? 5 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 And as soon as I got that money, it was gone. 6 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 And then I needed more. 7 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 Like that guy in the story. 8 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 That guy who keeps pushing the rock up the hill, 9 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 and every time he gets to the top, it rolls straight back down. 10 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Every day, I pushed that rock up the hill, 11 00:01:22,667 --> 00:01:26,500 and every day, it rolled right back down to the bottom. 12 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 But I'm here now, 13 00:01:30,417 --> 00:01:33,500 and I know that every day can be a fresh start if you want it to. 14 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 Amen, Jade. 15 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 Thank you. 16 00:01:38,417 --> 00:01:39,458 Good job. 17 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 Thank you. 18 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 19 00:01:53,792 --> 00:01:55,250 Darby, it's your turn. 20 00:01:58,208 --> 00:02:00,250 Um, okay. 21 00:02:02,708 --> 00:02:04,042 Darby, 11 days. 22 00:02:06,792 --> 00:02:11,292 The whole pushing a rock up the hill thing is very moving. 23 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 I remember the first time I heard you tell that story at the recovery center. 24 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 What was that, like, two years ago? 25 00:02:20,042 --> 00:02:21,167 Fuck you. 26 00:02:26,875 --> 00:02:29,042 Honestly, what are we doing here? 27 00:02:29,583 --> 00:02:33,667 Sobriety is a battle. It's a daily battle. 28 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 I know, I've tried. Seven times. 29 00:02:37,750 --> 00:02:40,792 The Sobriety Center, Way Forward Recovery Clinic, 30 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow. 31 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 NA. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 But, hey, it's rehab or jail. 33 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 Darby, I've sat where you're sitting. 34 00:02:52,917 --> 00:02:56,583 I told myself the same thing, "Rehab doesn't work." 35 00:02:56,667 --> 00:02:57,958 ‐ But‐‐ ‐Excuse me. 36 00:02:58,042 --> 00:03:00,500 - Darby, phone for you. - Just a minute, Mike. 37 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 They said it's urgent. 38 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Carry on. 39 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Hello. 40 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 It's Joe. 41 00:03:19,417 --> 00:03:22,708 Your mom's in the Lakeview Hospital. She had a brain aneurysm. 42 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 Doc‐Doctor says there's a lot of bleeding in her brain, 43 00:03:25,208 --> 00:03:26,875 so they're gonna operate tonight. 44 00:03:28,292 --> 00:03:30,268 I know you haven't talked to anyone since you left, 45 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 but you should call your sister. 46 00:03:32,917 --> 00:03:34,583 Devon's at the hospital now. 47 00:03:36,167 --> 00:03:37,750 I'll give you her number. 48 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 ‐ 801‐555‐0148 ‐‐ ‐Wait, can you‐‐ Wait. 49 00:03:42,875 --> 00:03:46,542 801‐555‐0148. 50 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 - You got that? - Yeah. 51 00:03:50,958 --> 00:03:52,917 Look, I'm not sure I should even be calling you 52 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 but I just thought you oughta know. 53 00:03:54,708 --> 00:03:57,167 - Joe, we need you. - I'm sorry. I gotta go. 54 00:03:57,250 --> 00:03:59,667 Things are crazy here right now. You should call Devon. 55 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Yeah. I'm, um… 56 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 - Promise me you'll call her. - Yeah, I'm going to now. 57 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Okay, I'll talk to you later. 58 00:04:05,417 --> 00:04:07,000 - Okay, bye. - Bye. 59 00:04:09,208 --> 00:04:10,542 You okay? 60 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 - Darby? - Yeah. 61 00:04:15,583 --> 00:04:17,750 Yeah, my mom‐‐ 62 00:04:17,833 --> 00:04:20,250 I need to make a call. 63 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 No outgoing calls. You know the rules. 64 00:04:24,583 --> 00:04:27,792 My mom is in the hospital. I have to call my sister. 65 00:04:27,875 --> 00:04:29,684 Last week you said your mom was in a car accident. 66 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Last week I was in detox. Who knows what the fuck I was saying? 67 00:04:32,292 --> 00:04:34,492 This is a big thing, Darby. I have to call Dr. Fletcher. 68 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 What's going on? 69 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 My mom is in the hospital. He won't let me make a call. 70 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 Darby, you know the rules. I have to speak with Dr. Fletcher. 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 He's your doctor. 72 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Call him. 73 00:04:56,708 --> 00:04:58,583 Ben Fletcher. Leave a message. 74 00:04:58,667 --> 00:05:00,518 - Tell him that it's urgent. - Hey, Dr. Fletcher. 75 00:05:00,542 --> 00:05:04,083 It's Mike from the Center. Can you give me a call when you get this message? 76 00:05:04,167 --> 00:05:06,042 Tell him that it's urgent. 77 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 ‐It's Friday afternoon. They're‐‐ ‐Go fuck your Friday afternoon. 78 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 Darby. 79 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 Jade. 80 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 81 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 - What? - I need to borrow your phone. 82 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 I don't have a phone. 83 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Sarah told me that you let her call her kids yesterday. 84 00:05:45,417 --> 00:05:49,042 If you don't give it to me, I'm gonna tell Dr. Bill his perfect patient has a phone. 85 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 And then no one gets to make calls. 86 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 I'm doing this program at the Center here. 87 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 It's actually going really well. 88 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 I just‐‐ 89 00:06:03,375 --> 00:06:08,167 You need to call them and tell them what's going on, 90 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 so I can come and see Mom. 91 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 That's not a good idea. You should stay where you are. 92 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 You call them. It'll be fine. 93 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Jesus, Darby. I'm not bailing you out of rehab. 94 00:06:20,667 --> 00:06:23,000 I've got enough problems with Mom in the hospital. 95 00:06:24,042 --> 00:06:26,625 Fuck. I told Joe not to look for you. 96 00:06:26,708 --> 00:06:29,292 No one has time for your bullshit right now. 97 00:06:29,375 --> 00:06:31,292 - Mom could die. - Devon. 98 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 Don't call me back. 99 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Come on. 100 00:07:33,167 --> 00:07:35,250 Hey, Mikey, can you give me a hand with Susan? 101 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 What's the problem? 102 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 She said she had a nightmare. 103 00:07:39,292 --> 00:07:42,583 Now she won't get back in bed. Roaming the halls. 104 00:07:43,125 --> 00:07:44,417 Okay, hold on. 105 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Keys, keys. 106 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 One day at a time, huh, Mikey? 107 00:08:54,125 --> 00:08:56,167 This is Devon. Leave a message. 108 00:08:56,250 --> 00:08:59,167 It's me. I'll be in Salt Lake by morning. 109 00:09:00,167 --> 00:09:03,917 Call me back, Devon. I need to know how Mom is. 110 00:09:15,500 --> 00:09:19,917 Weather alert. Incident ahead. Expect delays. 111 00:09:26,667 --> 00:09:29,083 Exit right towards Route 50. 112 00:09:50,292 --> 00:09:52,083 This is Devon. Leave‐‐ 113 00:11:26,417 --> 00:11:29,542 Oh, God! Someone, please‐‐ Please help me! 114 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 You okay, ma'am? 115 00:12:07,042 --> 00:12:08,583 I‐‐ I just‐‐ 116 00:12:09,250 --> 00:12:13,042 I pulled over for a break. I think I must've fallen asleep. 117 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Not the best place for a nap. 118 00:12:16,167 --> 00:12:17,375 Yeah, I know. 119 00:12:18,542 --> 00:12:19,833 I'll get‐‐ I'll get going. 120 00:12:19,917 --> 00:12:21,625 No, you won't. 121 00:12:21,708 --> 00:12:24,542 The road's closed. Interstate's closed too. 122 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 This storm's just getting started. 123 00:12:28,292 --> 00:12:31,333 My mom is in the hospital. I have to get to Salt Lake City. 124 00:12:31,917 --> 00:12:34,250 No one's getting through until the storm passes. 125 00:12:34,792 --> 00:12:35,917 You got two choices. 126 00:12:36,000 --> 00:12:37,750 You can either head back down, 127 00:12:37,833 --> 00:12:39,809 or I opened up the Visitors' Center for some folks. 128 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 It's a few hundred yards up the road. You can wait it out there. 129 00:12:46,292 --> 00:12:48,208 Ma'am, you need to decide now. 130 00:12:50,292 --> 00:12:51,292 Uh… 131 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I'll‐‐ I'll go to the Visitors' Center. 132 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 And when you get there, you stop. 133 00:12:56,667 --> 00:12:59,708 Promise me you won't drive on. You won't get through. 134 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 I don't wanna find your car under a snowbank in the morning, okay? 135 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Okay. 136 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Shut the door, hon. You're letting in the cold. 137 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Bathroom? 138 00:15:28,000 --> 00:15:29,542 Back around the map. 139 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 I told you we should have stayed on the interstate. 140 00:15:34,042 --> 00:15:37,458 You heard what that cop said. We can always head back out the mountain. 141 00:15:37,542 --> 00:15:39,583 I can't believe… 142 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 Anyway, you go back down, you'll change your mind. 143 00:16:27,083 --> 00:16:28,167 Anybody in there? 144 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 Do you have the Wi‐Fi? 145 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Excuse me. 146 00:17:34,083 --> 00:17:36,542 Mm‐mmm. No, there's no Wi‐Fi. 147 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Storm's on top of us now. 148 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 Well? 149 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 I got one bar by the tree for about ten seconds. 150 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Which tree? 151 00:17:48,083 --> 00:17:51,042 Muir Tree. The tree in the middle of the lot. 152 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I'm here. I'm here. 153 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 Fuck. 154 00:19:45,292 --> 00:19:48,375 I'm gonna get you out, okay? I promise, okay? 155 00:20:25,792 --> 00:20:27,583 Come on, come on. 156 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Shit. 157 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Leaving already? 158 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 No, I‐I forgot something in my car. 159 00:21:09,667 --> 00:21:12,708 Yeah, you were out here so long, I thought maybe you got some service. 160 00:21:12,792 --> 00:21:13,875 No, nothing. 161 00:21:42,958 --> 00:21:43,958 Hey. 162 00:21:44,667 --> 00:21:45,958 Hey, are you okay? 163 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Yeah. 164 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Why don't you come on over here and sit down? 165 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Make yourself comfortable. We are here till the storm clears. 166 00:22:00,833 --> 00:22:02,167 And then some. 167 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 So what's your name? 168 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 Darby. 169 00:22:05,417 --> 00:22:07,042 I'm Sandi. 170 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 171 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 And what's your name, son? 172 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 What's your name? 173 00:22:26,667 --> 00:22:27,833 Lars. 174 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 Was I snoring? 175 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 I was snoring, wasn't I? Yeah. 176 00:22:41,958 --> 00:22:43,292 Place sure filled up. 177 00:22:44,292 --> 00:22:46,250 And what about you? What's your name? 178 00:22:46,333 --> 00:22:48,042 Oh. I'm Ash. 179 00:22:48,917 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby and Lars. 180 00:22:52,792 --> 00:22:53,917 Anybody wanna play? 181 00:22:54,667 --> 00:22:56,292 You can't wait? 182 00:22:56,375 --> 00:22:57,417 We're stuck here. 183 00:22:59,167 --> 00:23:01,333 Seven Card Stud. Quarter a hand? 184 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 I don't gamble. 185 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 That's smart. 186 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 What about you, Ash? 187 00:23:08,542 --> 00:23:10,458 Oh, I'm not too good at poker. 188 00:23:10,542 --> 00:23:11,833 Perfect. 189 00:23:14,167 --> 00:23:15,167 Wanna play? 190 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Got a lot of time. 191 00:23:17,792 --> 00:23:20,167 I got a game everyone could play. 192 00:23:21,042 --> 00:23:22,042 What's that? 193 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Bullshit. 194 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Bullshit? 195 00:23:26,042 --> 00:23:27,667 Yeah, Bullshit. 196 00:23:28,792 --> 00:23:30,000 It's the best game. 197 00:23:32,042 --> 00:23:34,292 Okay. I'll try anything once. 198 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 - Really? - Yeah, come on. 199 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 Okay. 200 00:23:54,917 --> 00:23:57,833 - Sandi. You in? - Fine. 201 00:23:57,917 --> 00:24:00,250 But aren't you scared you're gonna lose? 202 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 You know I can see right through your bullshit. 203 00:24:02,583 --> 00:24:05,792 - Oh! - Your game, your deal, Mr. Bullshit. 204 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 How do we play this thing? 205 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 Well, it's pretty simple. 206 00:24:09,667 --> 00:24:13,417 I divide the cards evenly between everyone, 207 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 then the person to the left of the dealer puts a card facedown on the table. 208 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 They say what it is, but none of us can see it 'cause it's facedown. 209 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 The next person's gotta put a card down on top of that, 210 00:24:24,542 --> 00:24:28,208 that's either the same value, one higher or one lower. 211 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 Suits don't matter. 212 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 So, if I put down a two, the next person's gotta put down a two, a three or an ace. 213 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 And all the cards are always facedown, 214 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 so we either gotta take each other's word for it, 215 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 or if you think someone's lying, 216 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 you call, "Bullshit!" 217 00:24:44,792 --> 00:24:45,792 Then what? 218 00:24:46,625 --> 00:24:47,750 That depends. 219 00:24:47,833 --> 00:24:51,333 Um, if you call bullshit, the person's gotta show the card they put down. 220 00:24:51,417 --> 00:24:54,017 If they were lying, they gotta pick up all the cards on the table. 221 00:24:54,083 --> 00:24:55,292 But if they weren't lying, 222 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 the person who called bullshit has to pick up all the cards. 223 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 First person to get rid of all their cards wins. 224 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Ten cards each leaves two in the middle. Facedown. 225 00:25:07,167 --> 00:25:08,809 Sure we don't wanna make this interesting? 226 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Well, it's a friendly game. Let's keep it that way. 227 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Left of the dealer goes first. 228 00:25:16,125 --> 00:25:19,917 Jack. So, where's everyone from? 229 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Jack. 230 00:25:23,542 --> 00:25:26,750 Um, Lower Haight. It's right next to San Fran. 231 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 San Jose. Jack. 232 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 Jack. 233 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Oh, four in a row to start a game? 234 00:25:32,667 --> 00:25:35,500 - They got a name for that? - Yeah, bullshitter's row. 235 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 That's not a thing. 236 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Queen. 237 00:25:42,208 --> 00:25:44,667 - Jack. - Bullshit! Jacks are out. 238 00:25:48,500 --> 00:25:49,958 - Ooh! - Hmm. 239 00:25:50,042 --> 00:25:52,292 If you had two Jacks, you should've put them both down. 240 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 I just did. 241 00:25:54,417 --> 00:25:55,625 But the same time. 242 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 Hmm. Is that the rule? 243 00:25:57,292 --> 00:25:58,833 No, doesn't‐‐ 244 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 No, you don't‐‐ I guess you don't have to. 245 00:26:03,292 --> 00:26:04,500 It's your turn. 246 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Six. 247 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 - Seven. - Two eights. 248 00:26:13,167 --> 00:26:16,708 So, Lars, you didn't say where‐‐ Where are you from? 249 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Battle Mountain. 250 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Where is that? 251 00:26:21,750 --> 00:26:23,167 Two nines. 252 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 - Bullshit. - Goddamn it. 253 00:26:25,750 --> 00:26:27,167 You cleared your throat. 254 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 Everybody's got a tell. 255 00:26:29,167 --> 00:26:31,542 Trick is, play the man, not the hand. 256 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 Everybody's got a tell, huh? What's yours? 257 00:26:35,042 --> 00:26:37,708 You're gonna have to figure that one out for yourself. 258 00:26:42,917 --> 00:26:43,917 Two sixes. 259 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Where you from? 260 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento. 261 00:26:49,792 --> 00:26:52,417 Five. So you're a big poker guy, huh? 262 00:26:52,500 --> 00:26:55,042 Four. Guilty. Picked it up in the service. 263 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Two fives. 264 00:26:56,750 --> 00:26:58,417 - Four. - You're in the army? 265 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Marines. 22nd MEU. 266 00:27:02,417 --> 00:27:03,542 My dad was a marine. 267 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 Yeah? Where'd he serve? 268 00:27:07,042 --> 00:27:08,958 Uh, Third Battalion, First Marines. 269 00:27:09,625 --> 00:27:10,667 Fallujah? 270 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Yeah. 271 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Some hard fighting. 272 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 Were you there? 273 00:27:17,542 --> 00:27:21,000 No. I stopped after Desert Storm. 274 00:27:22,417 --> 00:27:26,125 Well, thank you for your service, really. And your dad too. 275 00:27:26,208 --> 00:27:29,042 Okay, everyone always says that, 276 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 and it sounds about as empty as "thoughts and prayers." 277 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 Babe. 278 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 Look, nobody knows what you sacrificed, Ed. 279 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 - It's okay. - I didn't mean to offend. 280 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 - I'm sorry. I‐‐ Really. - No offense taken. 281 00:27:44,458 --> 00:27:45,542 Did you ever kill anyone? 282 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 Jesus. 283 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 What? 284 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 I lost count. 285 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Just kidding. 286 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 Whoa. 287 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 Your turn, Darby. 288 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 Three. So, where's everyone headed? 289 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Two twos. 290 00:28:12,375 --> 00:28:13,792 Ah, Reno. 291 00:28:13,875 --> 00:28:18,292 Yeah, Sandi here surprised me with a little vacation to my favorite city. 292 00:28:19,042 --> 00:28:20,792 Reno's your favorite city? 293 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Yeah, all the action of Vegas, half the noise. 294 00:28:27,583 --> 00:28:28,792 Ace. 295 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 Ace. And you, Darby? 296 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 - Two twos. - Uh. 297 00:28:32,917 --> 00:28:33,958 Three. Salt Lake. 298 00:28:34,042 --> 00:28:36,333 Four. What's in Salt Lake? 299 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 My mom's in the hospital. 300 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 Yeah, I'm sorry to hear that. 301 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 Sandi's a nurse. 302 00:28:43,542 --> 00:28:44,917 Was a nurse. 303 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 - Two fives. - Bullshit. 304 00:28:49,417 --> 00:28:50,583 Goddamn it. 305 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Told ya. 306 00:28:54,042 --> 00:28:55,833 I go through Salt Lake on my way home. 307 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 Where's home? 308 00:28:57,917 --> 00:28:59,958 My parents live in Johnstown, near Denver. 309 00:29:00,042 --> 00:29:02,042 Hmm, that's a long drive. 310 00:29:03,042 --> 00:29:04,042 Queen. 311 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 King. 312 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 - Bullshit. - Bullshit. 313 00:29:11,417 --> 00:29:14,542 Nine. Um, Lars, so where you headed? 314 00:29:16,417 --> 00:29:17,708 Uh… 315 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 - I'm headed home. - Ten. 316 00:29:20,667 --> 00:29:22,125 Battle Mountain? 317 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Yeah. Yes, middle of Nevada. 318 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 Ed, are you gonna play or what? 319 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 Two nines. 320 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 Three tens. 321 00:29:43,542 --> 00:29:44,833 Damn. 322 00:29:44,917 --> 00:29:46,167 Bullshit. 323 00:29:46,958 --> 00:29:48,250 Mm‐mmm. 324 00:29:48,333 --> 00:29:49,625 Ooh. 325 00:29:49,708 --> 00:29:51,917 Screwed in your own game. That's a bad beat. 326 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 Fuck that! 327 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 - Whoa. Hey, buddy. - Hey, hey. 328 00:29:55,833 --> 00:29:56,917 Relax. 329 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 We playing 52 Pickup now? 330 00:29:58,667 --> 00:30:00,833 That's not‐‐ Don't‐‐ That's not funny. Don't‐‐ 331 00:30:02,917 --> 00:30:04,333 Don't‐‐ Don't make fun of me. 332 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 No one's laughing. 333 00:30:07,167 --> 00:30:09,083 Yeah, I'm sorry. I‐‐ 334 00:30:10,042 --> 00:30:13,500 Ugh, sometimes I just‐‐ Sorry. Sorry. 335 00:30:13,583 --> 00:30:14,792 Shit. 336 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 - You need a hand with that? - No. 337 00:30:16,917 --> 00:30:18,500 You need to relax, young man. 338 00:32:26,250 --> 00:32:27,458 Oh! 339 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 We're getting out of here. 340 00:32:29,083 --> 00:32:31,417 - Okay? I've just got to cut you free. - Mm‐hmm. 341 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Are you sick? 342 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Mm‐hmm. 343 00:32:47,125 --> 00:32:50,292 "That's a bad beat, huh? Fifty‐two Pickup, huh?" 344 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 That's funny. That's real funny, huh? 345 00:32:54,042 --> 00:32:56,000 I'll put a bullet in your fuckin' brain funny! 346 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 How about that, huh? 347 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 Oh, sorry, Jay. 348 00:33:05,292 --> 00:33:08,542 Sometimes people‐‐ 349 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 You're lucky you're out here, Jay. That place is full of liars and cheats. 350 00:33:15,292 --> 00:33:17,083 I just came to warm it up for you. 351 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Where's he going? 352 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Sore Loser‐ville. 353 00:33:31,583 --> 00:33:33,417 Good thing he doesn't gamble. 354 00:33:36,167 --> 00:33:38,208 Oh, it's gonna be a long night. 355 00:33:39,833 --> 00:33:41,042 Yeah. That's better, huh? 356 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Feeling better? 357 00:33:45,833 --> 00:33:47,792 You don't look so great. 358 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 What the hell? 359 00:33:54,167 --> 00:33:55,250 Oh, shit. 360 00:34:01,500 --> 00:34:05,042 You do that? Don't touch the cardboard, okay? 361 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 362 00:34:09,417 --> 00:34:11,817 I know this is the scary part, but you're gonna be all right. 363 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 You're gonna be more than all right. 364 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Just gotta hang in there, Jay. All right? 365 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 It'll get much better when we get to Uncle Kenny's. Trust me. 366 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 Shit! I was gonna bring you a snack. 367 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 You like snacks? 368 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Brb. 369 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Shit. 370 00:34:51,167 --> 00:34:52,518 I can't be here when he comes back. 371 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 There's not much time. 372 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Listen. Listen. 373 00:34:56,167 --> 00:34:57,375 Your name's Jay, right? 374 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 Mm‐hmm. 375 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 My name's Darby, and I need to go get help. 376 00:35:02,417 --> 00:35:05,917 I'll come back. I promise I will. I promise. 377 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Party in the van? 378 00:35:30,917 --> 00:35:32,125 I left my phone out there. 379 00:35:33,875 --> 00:35:35,000 Uh‐huh. 380 00:35:42,500 --> 00:35:44,667 I'll be back as soon as I can. 381 00:36:03,792 --> 00:36:06,708 "Party in the van." Are you serious? 382 00:36:09,542 --> 00:36:10,833 Shit. 383 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Hello? 384 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 385 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Everything okay in there? 386 00:37:00,292 --> 00:37:03,083 Look, if you need someone to talk to about your mom, I'm here. 387 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 Get in here. Get in here. 388 00:37:07,042 --> 00:37:09,333 - What? Yeah, what's going on? - Just please‐‐ 389 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Okay. 390 00:37:25,750 --> 00:37:27,542 What the‐‐ What the hell is going on? 391 00:37:27,625 --> 00:37:30,667 He has a little girl tied up in his van. 392 00:37:32,917 --> 00:37:34,208 Mr. Bullshit? 393 00:37:36,500 --> 00:37:38,292 - Are you sure? - Yes. 394 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 She's little, like, nine or ten. 395 00:37:43,292 --> 00:37:44,833 I knew he was a fucking creep. 396 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 - We need to call the cops. - I tried. I tried. No service. 397 00:37:49,333 --> 00:37:51,292 Shit. No. 398 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 What do we do? 399 00:37:53,500 --> 00:37:57,667 I don't know. I don't know. I hoped maybe you or Ed‐‐ 400 00:37:57,750 --> 00:38:00,059 Okay. Maybe we can wait until there's a break in the storm, 401 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 - and then we can call cops. - No, it's gonna take too long. 402 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 He's not gonna be able to go anywhere. There's a blizzard. He can't drive any‐‐ 403 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 No, no, no. She's‐‐ 404 00:38:08,917 --> 00:38:11,583 She's sick or something. She could die out there. 405 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 - We gotta go get her. - Yeah. 406 00:38:14,292 --> 00:38:16,125 But he's probably just waiting out there. 407 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 I think he knows that I was in the van. That's why he came in here. 408 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 If he suspects you, then he will follow you out, right? 409 00:38:25,833 --> 00:38:27,417 Mm‐hmm. 410 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Okay, so if you go outside, 411 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 he follows you out just long enough for me to tell Ed. 412 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 And then the both of us will follow you straight out. 413 00:38:36,042 --> 00:38:37,042 He has a gun. 414 00:38:39,042 --> 00:38:42,292 Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine. 415 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 All right. You're gonna be okay. You're not gonna be out there by yourself. 416 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 What if Ed doesn't have a gun? 417 00:38:51,875 --> 00:38:53,315 Then we have to find something here. 418 00:39:09,167 --> 00:39:10,333 Okay. 419 00:39:13,667 --> 00:39:15,958 So, where is Reno? 420 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Well, it's not on this map. 421 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Forty miles north of Lake Tahoe. 422 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 I bet it'll still be there when the storm clears. 423 00:39:32,042 --> 00:39:33,500 I'm sorry we're stuck here. 424 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 It's, uh... It's not your fault. 425 00:39:36,333 --> 00:39:38,292 I was the one that said we should stay. 426 00:39:48,792 --> 00:39:50,542 I know it hasn't been easy lately. 427 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 Maybe the universe is telling us we need to spend more time together. 428 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 I have to pull it off. Okay, like a Band‐Aid. 429 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 One, two‐‐ 430 00:40:04,667 --> 00:40:06,458 Fuck. It's okay. 431 00:40:07,458 --> 00:40:10,667 It's okay. We're getting you out of here right now, okay? 432 00:40:10,750 --> 00:40:12,792 But where are the men? 433 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 Men? 434 00:40:16,458 --> 00:40:19,708 The ones who took me. 435 00:40:23,875 --> 00:40:25,167 How many men were there? 436 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 How many men? 437 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 Two. 438 00:40:31,333 --> 00:40:33,667 What's wrong? 439 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 - She's in the van. - Yeah, no shit, she's in the van. 440 00:40:52,917 --> 00:40:56,708 - Why would you bring up Battle Mountain? - I'm not good at making things up. 441 00:40:56,792 --> 00:40:59,708 Then stay quiet. Listen, and that's it. Stay fucking quiet. 442 00:40:59,792 --> 00:41:01,375 Now we gotta do damage control. 443 00:41:02,833 --> 00:41:03,917 Give me the gun. 444 00:41:08,417 --> 00:41:10,958 - What's this? - Careful. 445 00:41:11,042 --> 00:41:13,250 I rigged the safety so it fires like a real gun. 446 00:41:15,625 --> 00:41:18,083 We were gonna ambush you. 447 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Let's go. 448 00:41:22,042 --> 00:41:24,458 What're we gonna do? Ash? 449 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Keys. 450 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Where the fuck is she? 451 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 Did you see anything? 452 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 No. 453 00:41:45,000 --> 00:41:46,625 - I'm going out there. - Ed. Ed. 454 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Just relax. 455 00:42:06,292 --> 00:42:07,375 Keep fucking quiet. 456 00:42:09,792 --> 00:42:10,833 Fuck. 457 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 Go around. 458 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Whew! 459 00:42:34,375 --> 00:42:37,292 - Everything okay? - Yeah, it's, uh... It's all good. 460 00:43:24,917 --> 00:43:26,625 I don't like that guy. 461 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Ed, you don't know that guy. 462 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 I've known plenty of "that guy." 463 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Weird little white boys with a chip on their shoulder. 464 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Give me your phone. 465 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 You text anyone else about this? 466 00:43:55,542 --> 00:43:56,667 No. 467 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Let's see. 468 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 Who sent these? Hmm? 469 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 My sister. 470 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 And she's expecting you at the hospital? 471 00:44:10,375 --> 00:44:11,375 Mm‐hmm. 472 00:44:12,042 --> 00:44:13,792 And why would she write that? 473 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 She doesn't want you there and, apparently, neither does your mom. 474 00:44:16,917 --> 00:44:17,917 Why do you care? 475 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 I need to know who's messing up my life right now. 476 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Hey! 477 00:44:25,917 --> 00:44:26,917 Where's Darby? 478 00:44:27,958 --> 00:44:29,167 Darby? 479 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 Yeah. Darby. 480 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 I don't know. 481 00:44:41,667 --> 00:44:43,250 Ugh. Uh… 482 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 I think she's outside trying to find bars. 483 00:44:49,292 --> 00:44:50,292 Darby's outside? 484 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Yeah. 485 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 I'll be back in a minute. 486 00:45:08,542 --> 00:45:10,875 So your mom kicked you out of home, huh? 487 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Why'd she kick you out? 488 00:45:13,917 --> 00:45:15,125 Lots of reasons. 489 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Yeah? What did you do? 490 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Drugs. 491 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 What kind of drugs? 492 00:45:28,583 --> 00:45:30,292 Whatever I could get. 493 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Bet your dad loved that, huh? 494 00:45:33,375 --> 00:45:36,167 Big‐time war hero with a junkie daughter. 495 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 He's dead. 496 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 What, he die in the war? 497 00:45:46,833 --> 00:45:51,167 He shot himself in the head. 498 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Like this? 499 00:45:57,625 --> 00:45:58,792 No. 500 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 Was it like this? 501 00:46:02,417 --> 00:46:05,583 - Um… - Well, then, it must've been like this. 502 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 No? 503 00:46:44,417 --> 00:46:48,833 First, the kid got sick, then there's a storm, and now you. 504 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 - A junkie. - You don't know me! 505 00:46:51,542 --> 00:46:52,917 I know exactly who you are. 506 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 At least I'm not a child molester. 507 00:46:55,083 --> 00:46:57,042 I'm not a fucking child molester. 508 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 This is about money. 509 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 You should see the house that little girl lives in. 510 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 Her dad's some tech big shot. 511 00:47:04,375 --> 00:47:08,042 So he's gonna pay and then we're gonna ship her back without a fucking scratch. 512 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 She's sick. 513 00:47:10,042 --> 00:47:11,833 - She needs a doctor. - Yeah, no shit. 514 00:47:12,875 --> 00:47:14,292 She's got Addison's. 515 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 If she gets too excited, she'll OD on adrenaline. 516 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 So your little intervention didn't do her any favors. 517 00:47:55,625 --> 00:47:57,250 So, here's what's gonna happen. 518 00:47:57,333 --> 00:47:58,958 We're gonna walk out‐‐ 519 00:48:05,750 --> 00:48:09,792 Hi, uh, think I could talk to Darby for a moment, please? 520 00:48:09,875 --> 00:48:11,292 Sure. 521 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 I'll see you outside. 522 00:48:14,542 --> 00:48:17,125 Fuck this up, I'll kill everyone. 523 00:48:25,292 --> 00:48:27,333 Uh, sorry to interrupt. 524 00:48:29,417 --> 00:48:32,042 We're just‐‐ We're stuck here. So… 525 00:48:33,458 --> 00:48:34,458 Mmm. 526 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 You know, if there's anything else that you, um… 527 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 I can handle it. 528 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 Darby. 529 00:48:50,292 --> 00:48:55,542 - Lars was spying on us earlier. - Oh. 530 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 So I wanted to talk to Ash alone without him following me. 531 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 Mmm. 532 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Okay. 533 00:49:07,542 --> 00:49:09,833 'Cause if there is something that's really wrong 534 00:49:09,917 --> 00:49:14,833 and you need to tell me anything, you will, right? 535 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 Do you know anything about brain aneurysms? 536 00:49:26,333 --> 00:49:28,750 Uh, is that why your mom's in the hospital? 537 00:49:30,292 --> 00:49:31,583 Is she gonna die? 538 00:49:33,042 --> 00:49:36,375 If she's in the hospital, she's in the best place she can be, right? 539 00:49:57,167 --> 00:49:59,458 Darby, wanna join us? 540 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Please? 541 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 You said your dad was Third Battalion, First Marines? 542 00:50:17,292 --> 00:50:18,792 - Mm‐hmm. - Hmm. 543 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 What'd he do? 544 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 He was a gunner. 545 00:50:24,167 --> 00:50:27,125 How 'bout that. So was I. 546 00:50:27,792 --> 00:50:29,958 I bet we could swap some stories. 547 00:50:31,917 --> 00:50:37,667 What you said earlier about me not knowing what they go through, you were right. 548 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby, she told me what her dad did 549 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 when he got home. 550 00:50:47,917 --> 00:50:49,417 It's a tragedy. 551 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 I mean, someone taking their own life like that… 552 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 I can't imagine that kind of pain. 553 00:51:07,042 --> 00:51:08,542 Sorry about your dad. 554 00:51:12,167 --> 00:51:14,208 That wasn't your goddamn story to share. 555 00:51:15,542 --> 00:51:18,542 You might wanna think harder before you open your damn mouth. 556 00:51:24,750 --> 00:51:25,792 Jesus. 557 00:51:28,625 --> 00:51:30,042 Well… 558 00:51:50,792 --> 00:51:52,458 I should go apologize. 559 00:51:53,167 --> 00:51:54,167 Yeah, you should. 560 00:52:07,500 --> 00:52:08,708 No! 561 00:52:18,667 --> 00:52:21,667 All you had to do was nothing. 562 00:52:27,083 --> 00:52:29,167 Ash? 563 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 What are you doing? 564 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Where's the girl? 565 00:52:33,708 --> 00:52:36,542 She went up a hiking trail. Uncle Kenny's gonna be so pissed. 566 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Uncle Kenny's not gonna find out. We're gonna go get her right now. 567 00:52:39,583 --> 00:52:41,042 She's not gonna come to us. 568 00:52:41,125 --> 00:52:43,458 Doesn't matter how cold she is. 569 00:52:43,542 --> 00:52:45,000 Maybe not. 570 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 But she'll come to her. 571 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 - Get up. - Come on. 572 00:52:51,708 --> 00:52:54,542 - Quick, she's gonna freeze to death. - Get up. 573 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 - Hurry! - Don't worry. 574 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 - We're gonna find her, all right? - Okay. 575 00:52:57,792 --> 00:53:00,042 - She won't get far. - Yeah. 576 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 I'm cold. 577 00:53:08,667 --> 00:53:09,875 It's really cold. 578 00:53:11,500 --> 00:53:14,542 Should've worn something warmer. 579 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 We just gotta keep pushing, all right? We're almost out of here. 580 00:53:17,917 --> 00:53:20,958 When we get to Uncle Kenny's we're gonna look back at this and laugh. 581 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 Yeah. We're not gonna tell him anything, though. 582 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Remember what happened last time? He went nuts. 583 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Yeah. 584 00:53:29,167 --> 00:53:30,167 He was so pissed. 585 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 Who's Uncle Kenny? 586 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 He's our foster dad. Took us in when no one else would. 587 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 Better than blood. 588 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 That's right. 589 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 What's Uncle Kenny think about your line of work? 590 00:53:45,375 --> 00:53:46,542 We work for him. 591 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 He finds them better homes. 592 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Call out for her. 593 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Do it. 594 00:53:55,417 --> 00:53:56,542 Jay? 595 00:53:59,625 --> 00:54:00,792 Jay. 596 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Louder. 597 00:54:04,458 --> 00:54:06,417 She dies out here, it's your fault. 598 00:54:06,958 --> 00:54:08,042 Jay! 599 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 Louder. 600 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 Louder, so she can hear it. 601 00:54:18,667 --> 00:54:19,792 Jay! 602 00:54:21,292 --> 00:54:23,167 ‐ I told you she wasn't gonna go‐‐ ‐Jay! 603 00:54:23,250 --> 00:54:24,500 Ah, shit! 604 00:54:35,083 --> 00:54:36,542 - That was a gunshot. - Hmm. 605 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 Are you sure? 606 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 There's only one thing that sounds like a gunshot. 607 00:54:40,792 --> 00:54:41,792 Ed. 608 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 - Is she alive? - Yes, she's alive. She's in a bad way. 609 00:56:25,917 --> 00:56:27,375 - Shot? Oh! - No. 610 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Be careful now. 611 00:56:46,958 --> 00:56:48,042 Lars! 612 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 Hey. 613 00:57:04,667 --> 00:57:06,958 Oh, God. Ed, she's freezing. Give me your coat. 614 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 Where the hell did she come from? 615 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 Come on, honey. 616 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 Shh. Come on. 617 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 - What's this? - It's a medical alert bracelet. 618 00:57:18,833 --> 00:57:20,667 She's in an adrenal crisis. 619 00:57:33,917 --> 00:57:36,750 - You got her. - You know this girl? 620 00:57:38,875 --> 00:57:41,292 Ash and Lars kidnapped her. She was in their van. 621 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 What? 622 00:57:43,042 --> 00:57:45,101 Ash has a gun. He's gonna kill us all if we don't get out of here. 623 00:57:45,125 --> 00:57:46,667 Jesus Chr‐‐ 624 00:57:49,583 --> 00:57:52,208 - She beat us back. - I can see that. 625 00:57:52,292 --> 00:57:54,042 We have to go now. 626 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Ed, she's right. We need to‐‐ We need to move. 627 00:57:56,667 --> 00:57:57,958 Come on, honey. 628 00:57:58,042 --> 00:57:59,667 ‐What do we do‐‐ ‐Lars! Give me a minute! 629 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 - Yeah, yeah. All right. - All right? 630 00:58:02,792 --> 00:58:07,250 Hey! Give us the girl and no one gets hurt. 631 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 They're gonna kill us. 632 00:58:12,917 --> 00:58:14,792 Don't make me come in there and get her. 633 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 That's not gonna stop them. 634 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 I'm buying us time. 635 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 What are we doing here? 636 00:58:27,667 --> 00:58:28,958 - You ready? - Yeah. 637 00:58:29,042 --> 00:58:31,625 Okay. I got Ed, you cover the other two. 638 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 - Okay. - Okay? 639 00:58:34,792 --> 00:58:35,833 Here they come. 640 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 You walk through that door, I will shoot you dead. 641 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 You think he's really got a gun? 642 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 I don't know. 643 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 644 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 I think I'm gonna call bullshit on that. 645 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Okay. Come on in. 646 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 Fuck! 647 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 Is it working? 648 00:59:14,167 --> 00:59:15,542 They're talking. 649 00:59:15,625 --> 00:59:20,292 Good. Let them talk all they want. Out there. 650 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 We gotta get her out of there. 651 00:59:24,833 --> 00:59:27,667 - No shit, Lars. - She probably needs her medication. 652 00:59:30,917 --> 00:59:34,167 You're a goddamn genius, Lars. You're a goddamn genius! 653 00:59:36,167 --> 00:59:38,042 The girl is sick. 654 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 She needs her meds, and we have them, Ed. 655 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 Huh? We have them! 656 00:59:46,417 --> 00:59:49,208 Sandi, you're the nurse. 657 00:59:49,958 --> 00:59:52,667 You know it's true. You keep her, she dies. 658 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 It's your choice. 659 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 He's right. 660 00:59:59,708 --> 01:00:03,292 You give her to us, we'll be gone. It's that simple. 661 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 I say we do it. 662 01:00:05,417 --> 01:00:06,875 - No! - No! 663 01:00:06,958 --> 01:00:11,667 If this girl does not get her medication, she will die. Let them take her. 664 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 They can't leave. I have their keys. 665 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 What? 666 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 No. You have to give them back. We want them to leave. They have to leave. 667 01:00:20,458 --> 01:00:22,042 Whoa, whoa. Wait a minute. 668 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Hey, Ash? 669 01:00:25,208 --> 01:00:26,542 Yeah? 670 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 Give us the medicine, and we'll let you leave. 671 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Are you serious? 672 01:00:32,042 --> 01:00:35,875 Yeah. Give us the medicine, and we'll give you the keys to your van. 673 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 Ash? 674 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 675 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 Medicine for the keys. 676 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 Are they doing it? 677 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 They're walking back to the van. 678 01:01:21,417 --> 01:01:24,542 Can you see anything? Do they have the medicine? 679 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 No. They have a gas can. 680 01:01:25,958 --> 01:01:27,542 What? No, no. 681 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 - Shit. - What the fuck do we do now? 682 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 They're bluffing. They're not crazy enough to do it. 683 01:01:32,417 --> 01:01:34,833 - I think maybe they are. - Just give them what they want. 684 01:01:34,917 --> 01:01:36,125 If we do that, we're dead. 685 01:01:36,208 --> 01:01:37,542 You don't know that. 686 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 Wait, wait, wait. 687 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 They can't kill us if they can't leave, right? 688 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Hide the keys. These too. 689 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Go ahead. 690 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 Ed! 691 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 Hey, Ed! 692 01:02:03,167 --> 01:02:04,167 Ed. 693 01:02:05,667 --> 01:02:08,042 We should just give them what they want. 694 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 We've been in holes before. 695 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 And we're gonna claw ourselves out of this one the way we always do. 696 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 But this isn't a hole. This is a grave. 697 01:02:16,792 --> 01:02:18,417 Splash it everywhere. Let's go. 698 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 So what's your plan, Ash? 699 01:02:23,292 --> 01:02:25,750 What does it look like, Ed? Huh? 700 01:02:25,833 --> 01:02:27,143 It looks like you're thinking about 701 01:02:27,167 --> 01:02:29,000 setting fire to the only thing you care about 702 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 and stranding yourself at the scene of the crime. 703 01:02:33,917 --> 01:02:36,542 You're stupid, Ash, but you're not that stupid. 704 01:02:36,625 --> 01:02:38,542 You know what's stupid, Ed? 705 01:02:39,042 --> 01:02:42,583 Stupid is getting yourself killed for a stranger. 706 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 I'm a Marine, you idiot. It's what we do. 707 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 How about you, Sandi? 708 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 You wanna die because Ed wants to play hero? 709 01:02:55,667 --> 01:02:56,667 Huh? 710 01:03:01,583 --> 01:03:04,042 You give us the medicine. We give you the keys. 711 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 You drive out and it's done. 712 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 I'm done talking, Ed. 713 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 They're hidden. 714 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Good. 715 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 Wait, wait, wait, wait. I forgot I have something better. 716 01:03:21,667 --> 01:03:23,583 Since when you been carrying Mace? 717 01:03:23,667 --> 01:03:27,167 I'd need a much bigger purse to fit everything you don't know about me. 718 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 Give me the matches. 719 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 Are we really gonna burn 'em? 720 01:03:32,417 --> 01:03:33,458 That's up to them. 721 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Five! 722 01:03:41,667 --> 01:03:42,958 They won't do it. 723 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Four! 724 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, please. 725 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Three! 726 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Fuck. 727 01:03:55,417 --> 01:03:57,833 Ed, I don't wanna die here. 728 01:03:57,917 --> 01:03:59,833 Nobody is dying here. 729 01:03:59,917 --> 01:04:01,292 Get in here. 730 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? Come on. What are you doing? 731 01:04:06,042 --> 01:04:07,042 Two! 732 01:04:07,625 --> 01:04:09,167 Ed, please. 733 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 He's crazy. He's gonna‐‐ He's gonna do it. We should give them what they want. 734 01:04:14,917 --> 01:04:15,917 They're bluffing. 735 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Mrs. Lowery? 736 01:04:26,833 --> 01:04:31,917 Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery. And now she's gonna do the dance. 737 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Ready? 738 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 No‐‐ Honey, I've got work to do. 739 01:04:34,667 --> 01:04:36,375 Well, then, I could tell my mom 740 01:04:36,458 --> 01:04:39,417 about that time I caught you smoking pot on the porch. 741 01:04:40,167 --> 01:04:42,000 Uh... 742 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 Like this. 743 01:04:43,167 --> 01:04:44,667 ♪ Put your hands up ♪ 744 01:04:44,750 --> 01:04:48,042 Everybody go whoo! Put your hands up! 745 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Come on, dance with the vacuum. 746 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 Do it! 747 01:04:51,667 --> 01:04:52,833 ♪ Put your hands up ♪ 748 01:04:54,500 --> 01:04:56,167 ♪ Everybody go whoo! ♪ 749 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 That is so tragic! 750 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Oh, my gosh, you guys. That is so hilarious. 751 01:05:02,292 --> 01:05:03,375 This that video? 752 01:05:05,208 --> 01:05:09,417 Yeah. Jay does that kind of thing all the time. 753 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 And you didn't hear anything? 754 01:05:12,833 --> 01:05:15,292 Well, I was vacuuming and I had my headphones on. 755 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 No! Please! 756 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 ‐ Help, Mrs. Lower‐‐ ‐Stop! Come‐‐ 757 01:05:21,542 --> 01:05:24,125 - Calm down! It's gonna be okay. - Let me go! 758 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 - Shut up! - Let me go! 759 01:05:30,167 --> 01:05:32,250 The medicine wasn't where you said it would be. 760 01:05:32,333 --> 01:05:33,667 And now she's dying again. 761 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 So you need to come meet us, 762 01:05:35,292 --> 01:05:39,333 or we'll bury this kid in the mountains and you get nothing. You got that? 763 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 One! 764 01:05:45,708 --> 01:05:47,292 Wait! Wait! 765 01:05:47,917 --> 01:05:49,333 He doesn't have a gun! 766 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 - What the fuck did you just do? - God! She's the one who fucking did‐‐ 767 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 Jesus Christ, Sandi! 768 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 Are you crazy? 769 01:06:03,292 --> 01:06:06,333 Ash, what‐‐ What'd she say? 770 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 The bank called me, and they told me that it was all gone. 771 01:06:09,958 --> 01:06:14,167 Our savings, our future. All of it, Ed. 772 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 All of it! 773 01:06:15,833 --> 01:06:18,667 So I tried to fix it. That is what I did. 774 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Why didn't you just say something? I had a plan! 775 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 What? You're gonna win it back? 776 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 We're coming in, Ed. 777 01:06:36,417 --> 01:06:38,500 Drop it! Drop it! 778 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 - Lars, take her over by Jay. - What? 779 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Do it. 780 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 Stay there! 781 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Please, don't move. Please. 782 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 ‐ Leave‐‐ ‐You're gonna‐‐ You're gonna be okay. 783 01:06:58,792 --> 01:07:01,792 I just wanna go home. 784 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Yeah, I do too. 785 01:07:04,875 --> 01:07:05,917 Are you done? 786 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Hurry up, Sandi! 787 01:07:14,833 --> 01:07:16,292 You'll be okay now, Jay. 788 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Kid's gonna live. Hallelujah! 789 01:07:19,167 --> 01:07:20,708 How did you even meet these freaks? 790 01:07:20,792 --> 01:07:21,917 The Internet. 791 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 We were never even supposed to meet and nothing was supposed to happen to Jay 792 01:07:27,083 --> 01:07:28,917 and nothing is going to happen to her, right? 793 01:07:29,667 --> 01:07:31,458 You're still gonna ransom her, right? 794 01:07:31,958 --> 01:07:34,792 They were never gonna ransom her. 795 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 They traffic kids. They sell them. 796 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 You got catfished. 797 01:07:39,917 --> 01:07:41,125 Don't you say that. 798 01:07:42,250 --> 01:07:44,542 Yeah. We're finding her a better home. 799 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 Right, Ash? 800 01:07:46,917 --> 01:07:48,417 - That's right, Lars. - Yeah! 801 01:07:50,375 --> 01:07:54,542 No. Whatever you were planning, you can still change your minds. 802 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 It's $2 million. 803 01:07:56,542 --> 01:07:59,458 Is someone offering you more than that? Huh? 804 01:07:59,542 --> 01:08:03,625 Whatever it is, Jay's parents will triple it. 805 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 ‐They'll‐‐ They'll triple‐‐ ‐No. 806 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, you get it, right? 807 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 I just did it for the money. It's so much money‐‐ 808 01:08:13,542 --> 01:08:16,458 Sandi, this isn't about the fucking money. Shut up. 809 01:08:16,958 --> 01:08:19,917 We don't deliver the kid, we're fucked. 810 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Okay. 811 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Okay. 812 01:08:29,292 --> 01:08:33,333 Okay, you've got her now, so why don't you just leave? 813 01:08:33,417 --> 01:08:35,042 Well, that's a good idea, Sandi. 814 01:08:37,167 --> 01:08:38,542 Where are the keys, Ed? 815 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 I don't know. 816 01:08:40,792 --> 01:08:44,417 I'm done playing games! Where did you put the keys? 817 01:08:44,500 --> 01:08:45,542 Fuck you. 818 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 She hid them out back somewhere. 819 01:08:48,917 --> 01:08:50,250 Darby! 820 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Where did you put the keys? 821 01:08:52,167 --> 01:08:55,125 Listen, you tell him, and we're all dead. 822 01:08:57,292 --> 01:09:00,042 No! 823 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Oh, God. 824 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 No! 825 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Oh, Ed. 826 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 I'm so sorry. 827 01:09:37,333 --> 01:09:39,708 No, no! 828 01:09:44,542 --> 01:09:46,000 No, no! No! 829 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 No! No! No! No, please! No! 830 01:09:57,000 --> 01:10:00,292 Please! No, please! 831 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 Please! Please! Please! Please! Please! 832 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Listen, please, please! 833 01:10:25,250 --> 01:10:27,417 Ash. Ash, my eyes! 834 01:10:33,208 --> 01:10:34,667 Hey. Let me see. 835 01:10:36,042 --> 01:10:39,917 We're gonna wash it out. Okay? Come on. 836 01:10:43,292 --> 01:10:46,625 Jay, if you move, I'll kill her. 837 01:11:30,542 --> 01:11:33,500 You killed him. You shot him dead. 838 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 You shot him. 839 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Ja‐‐ Jay! 840 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 I need your hel‐‐ I need your help. 841 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 It's okay. Quickly. 842 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 Come‐‐ Come here. Come here. 843 01:12:07,917 --> 01:12:10,357 I had to. I had no choice. I have to look after us. All right? 844 01:12:10,417 --> 01:12:12,250 - I know. I know! - I have to look after‐‐ 845 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 I have to look after you, Lars! 846 01:12:25,625 --> 01:12:27,792 - I'm scared. - I need the hammer. 847 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 I need the hammer. 848 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 I need you to keep it together. 849 01:12:34,083 --> 01:12:37,667 We just gotta get the keys, and we're gone. All right? Come on. 850 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Let's go. 851 01:12:49,000 --> 01:12:50,542 - No. - Shh! 852 01:12:54,417 --> 01:12:55,625 Okay, okay. 853 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 It's quitting time, Darby. Where are the keys? 854 01:12:59,792 --> 01:13:01,750 I don't have them. 855 01:13:23,167 --> 01:13:24,208 Your mom died. 856 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Thoughts and prayers. 857 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 What's wrong? 858 01:14:06,375 --> 01:14:08,167 The text to the cops went through. 859 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 You know she sent a text? 860 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 Yeah, but I deleted it. 861 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Where are the keys? 862 01:14:19,542 --> 01:14:20,750 Keys. 863 01:14:21,458 --> 01:14:23,417 Where are the keys, Darby? 864 01:14:25,958 --> 01:14:30,208 No! Please! No! 865 01:14:31,792 --> 01:14:33,042 Ash, don't! 866 01:14:34,417 --> 01:14:36,958 - Please, no. No, please! - In the snow. 867 01:14:37,042 --> 01:14:38,458 ‐In the‐‐ ‐Please! 868 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 In the snow outside the bathroom! 869 01:14:40,792 --> 01:14:43,042 No. 870 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Lars. 871 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 All right. Hold it. 872 01:14:54,333 --> 01:14:55,917 Come on. You got that? 873 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 If she tries anything, you shoot her, okay? 874 01:15:05,667 --> 01:15:08,750 All roads are opening back up… 875 01:15:39,417 --> 01:15:41,667 It's okay, Jay. We're gonna be out of here soon. 876 01:15:59,458 --> 01:16:00,792 Come on. 877 01:16:07,375 --> 01:16:10,792 I need you to turn out the lights. 878 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 I can't. 879 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 Yes, you can. 880 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 He won't hurt you. 881 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, what are you doing? 882 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 - Lars. I know you don't wanna hurt Jay. - Jay, sit down. 883 01:16:35,167 --> 01:16:37,667 Go back now. Jay, sit down! 884 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 - Lars. Listen to me. - Uh‐huh? 885 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 You're not that guy, Lars. You don't have to do this. 886 01:16:42,542 --> 01:16:44,708 ‐Jay, don't‐‐ ‐Lars, that's not who you are. 887 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 - You're not like him. - Shut up! Shut up! 888 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 - Put the gun down, Lars. - Stop. 889 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 - Lars, she's just a little girl! - Tell her to sit down! Tell her. 890 01:16:52,042 --> 01:16:56,125 - It's okay, Jay. It's okay. - I need you to sit down, okay? 891 01:16:56,875 --> 01:16:58,417 I have a gun. Jay. 892 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Jay, where are you going? Jay. Please. 893 01:17:02,167 --> 01:17:03,708 He told you what was gonna happen. 894 01:17:04,417 --> 01:17:07,833 Don't make me use this. Huh? Jay? 895 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 I need you to sit down now. 896 01:17:14,917 --> 01:17:17,208 Jay. Before he comes back, I need you to sit down. 897 01:17:17,792 --> 01:17:18,875 Wait‐‐ No‐‐ Don't‐‐ 898 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 Turn the light back on. 899 01:17:21,750 --> 01:17:24,417 No! No! 900 01:17:24,500 --> 01:17:25,542 Darby! 901 01:17:26,667 --> 01:17:28,417 Hang on! No! 902 01:17:32,292 --> 01:17:33,917 - No! - Come on! 903 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 - No! - Jay, stand up! 904 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 - Get off the ground! - No! 905 01:17:38,667 --> 01:17:40,750 Jay! 906 01:17:42,167 --> 01:17:44,042 Get up! 907 01:17:45,500 --> 01:17:46,917 Yes, yes. 908 01:17:49,042 --> 01:17:51,042 No! 909 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Oh, shit. 910 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Oh, shit. Shit! 911 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 Ash. Ash. I'm sorry. 912 01:18:23,042 --> 01:18:24,542 Drop it or I'll fucking kill him. 913 01:18:24,625 --> 01:18:26,667 No, don't let her. 914 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 - She's not gonna do it. It's okay. - The fuck I won't! 915 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 - Drop it. - Hey, leave him alone! Leave him alone! 916 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Then do what I fucking say! 917 01:18:52,042 --> 01:18:53,375 Ash. 918 01:18:54,292 --> 01:18:55,958 - I feel weird. - Lars. 919 01:18:57,375 --> 01:18:58,542 I got you. 920 01:18:58,625 --> 01:18:59,667 My head. 921 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 - Hey, don't touch it. - Come on. Get back. Get back. 922 01:19:02,083 --> 01:19:04,333 Holy shit, it's in my head? 923 01:19:04,417 --> 01:19:06,500 - Is it bad? - It's okay. It's okay. 924 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 - I wanna go home. - Listen. 925 01:19:09,167 --> 01:19:12,417 I'm gonna get you home, okay? Come on. I got the keys to the van. 926 01:19:12,500 --> 01:19:13,740 - Yeah. Yeah. - All right? Yeah? 927 01:19:13,792 --> 01:19:16,333 Come on. Go, go, go! 928 01:19:16,417 --> 01:19:19,042 - We're gonna go home, okay? - Yeah. Yeah. 929 01:19:19,125 --> 01:19:22,167 ‐And then I'm‐‐ ‐Ash, how do we get out of here? 930 01:19:27,000 --> 01:19:28,625 Get in the car. 931 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 932 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 Oh, my Christ. 933 01:22:32,875 --> 01:22:36,292 Oh, thank God. Officer, there's been an accident! 934 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Step away from the vehicle. 935 01:22:37,792 --> 01:22:40,333 - Please, hurry up! - Sir, step away from the car! 936 01:22:40,958 --> 01:22:42,184 There are people that are hurt! 937 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 I need to see both your hands! 938 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 They are hurt real bad! 939 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 Listen to me! 940 01:22:47,417 --> 01:22:49,167 Hands up where I can see them! 941 01:22:49,250 --> 01:22:50,893 - Officer, there's a little girl! - Freeze! 942 01:22:50,917 --> 01:22:52,250 Now! Sir! 943 01:22:52,333 --> 01:22:54,726 - You're not listening to me! - There are people hurt in here. 944 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 - Please! Thank God! Hurry up, help us! - Sir, please. 945 01:23:03,292 --> 01:23:06,875 - Hey, you! Stop! Listen to me! - You‐‐ 946 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 - Put your weapon down! - Stop! Wait! 947 01:23:09,250 --> 01:23:11,292 - You don't get it! Wait! - Put the gun down. 948 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 ‐ No! He's the‐‐ ‐Put it down now! 949 01:23:12,917 --> 01:23:14,083 Right fucking now! 950 01:23:14,167 --> 01:23:15,458 He's the‐‐ 951 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 Help. Help‐‐ 952 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 Remind me how it was again. 953 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 Was it like this? 954 01:24:53,167 --> 01:24:54,167 Or was it like this? 955 01:24:58,708 --> 01:25:00,542 Oh, no, no, no, no. 956 01:25:02,917 --> 01:25:03,917 It was like this. 957 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 - Darby? - Mm‐hmm. 958 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 Where are you? 959 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 Darby? 960 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Darby! 961 01:26:30,042 --> 01:26:31,250 Darby! 962 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 I need help. 963 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 Corporal Hill? 964 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Are you in need of assistance? 965 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Unit 45, are you in need of assistance? 966 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 I repeat… 967 01:28:35,458 --> 01:28:39,542 Darby, 48 days. 968 01:29:16,167 --> 01:29:17,458 You've got a visitor. 969 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon? 66700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.