All language subtitles for No.Exit.2022.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 [Jade] Every day, it was the same. 3 00:00:47,917 --> 00:00:49,167 Is there anyone… 4 00:00:52,917 --> 00:00:56,333 anyone in my old life who would still talk to me? 5 00:00:57,417 --> 00:01:00,583 [sniffles] Wouldn't hang up the phone when I ask for money? 6 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 And as soon as I got that money, it was gone. 7 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 And then I needed more. 8 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 Like that guy in the story. 9 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 That guy who keeps pushing the rock up the hill, 10 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 and every time he gets to the top, it rolls straight back down. 11 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Every day, I pushed that rock up the hill, 12 00:01:22,667 --> 00:01:26,500 and every day, it rolled right back down to the bottom. 13 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 - [sighs] - [sniffles] But I'm here now, 14 00:01:30,417 --> 00:01:33,500 and I know that every day can be a fresh start if you want it to. 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 [Bill] Amen, Jade. 16 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 - [applause] - Thank you. 17 00:01:38,417 --> 00:01:39,458 [patient] Good job. 18 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 Thank you. 19 00:01:44,250 --> 00:01:45,333 [sighs] 20 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 21 00:01:53,792 --> 00:01:55,250 Darby, it's your turn. 22 00:01:58,208 --> 00:02:00,250 Um, okay. [sighs] 23 00:02:02,708 --> 00:02:04,042 Darby, 11 days. 24 00:02:06,792 --> 00:02:11,292 The whole pushing a rock up the hill thing is very moving. 25 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 I remember the first time I heard you tell that story at the recovery center. 26 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 What was that, like, two years ago? 27 00:02:20,042 --> 00:02:21,167 [whispers] Fuck you. 28 00:02:26,875 --> 00:02:29,042 Honestly, what are we doing here? [scoffs] 29 00:02:29,583 --> 00:02:33,667 Sobriety is a battle. It's a daily battle. 30 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 I know, I've tried. Seven times. 31 00:02:37,750 --> 00:02:40,792 The Sobriety Center, Way Forward Recovery Clinic, 32 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow. 33 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 NA. 34 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 But, hey, it's rehab or jail. 35 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 [inhales sharply] Darby, I've sat where you're sitting. 36 00:02:52,917 --> 00:02:56,583 I told myself the same thing, "Rehab doesn't work." 37 00:02:56,667 --> 00:02:57,958 - But... - [Mike] Excuse me. 38 00:02:58,042 --> 00:03:00,500 - Darby, phone for you. - Just a minute, Mike. 39 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 They said it's urgent. 40 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Carry on. 41 00:03:05,917 --> 00:03:07,917 [man on PA, indistinct] 42 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Hello. 43 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 It's Joe. 44 00:03:19,417 --> 00:03:22,708 Your mom's in the Lakeview Hospital. She had a brain aneurysm. 45 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 Doc-Doctor says there's a lot of bleeding in her brain, 46 00:03:25,208 --> 00:03:26,875 so they're gonna operate tonight. 47 00:03:28,292 --> 00:03:30,208 I know you haven't talked to anyone since you left, 48 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 but you should call your sister. 49 00:03:32,917 --> 00:03:34,583 Devon's at the hospital now. 50 00:03:36,167 --> 00:03:37,750 I'll give you her number. 51 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 - 801-555-0148... - Wait, can you... Wait. 52 00:03:42,875 --> 00:03:46,542 801-555-0148. 53 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 - You got that? - Yeah. 54 00:03:50,958 --> 00:03:52,917 Look, I'm not sure I should even be calling you 55 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 but I just thought you oughta know. 56 00:03:54,708 --> 00:03:57,167 - [person] Joe, we need you. - I'm sorry. I gotta go. 57 00:03:57,250 --> 00:03:59,667 Things are crazy here right now. You should call Devon. 58 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Yeah. I'm, um… 59 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 - Promise me you'll call her. - Yeah, I'm going to now. 60 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Okay, I'll talk to you later. 61 00:04:05,417 --> 00:04:07,000 - Okay, bye. - Bye. 62 00:04:09,208 --> 00:04:10,542 You okay? 63 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 - Darby? - Yeah. 64 00:04:15,583 --> 00:04:17,750 [stammering] Yeah, my mom... 65 00:04:17,833 --> 00:04:20,250 I need to make a call. 66 00:04:20,333 --> 00:04:21,417 [phone clicks] 67 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 No outgoing calls. You know the rules. 68 00:04:24,583 --> 00:04:27,792 My mom is in the hospital. I have to call my sister. 69 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 Last week you said your mom was in a car accident. 70 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Last week I was in detox. Who knows what the fuck I was saying? 71 00:04:32,292 --> 00:04:34,458 This is a big thing, Darby. I have to call Dr. Fletcher. 72 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 [Bill] What's going on? 73 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 My mom is in the hospital. He won't let me make a call. 74 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 Darby, you know the rules. I have to speak with Dr. Fletcher. 75 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 He's your doctor. 76 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Call him. 77 00:04:56,708 --> 00:04:58,583 - [phone beeps] - Ben Fletcher. Leave a message. 78 00:04:58,667 --> 00:05:00,458 - Tell him that it's urgent. - [Mike] Hey, Dr. Fletcher. 79 00:05:00,542 --> 00:05:04,083 It's Mike from the Center. Can you give me a call when you get this message? 80 00:05:04,167 --> 00:05:06,042 Tell him that it's urgent. 81 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 - It's Friday afternoon. They're... - Go fuck your Friday afternoon. 82 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 Darby. 83 00:05:14,833 --> 00:05:16,833 [footsteps departing] 84 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 [whispers] Jade. 85 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 86 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 - What? - I need to borrow your phone. 87 00:05:34,250 --> 00:05:35,292 [scoffs] 88 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 I don't have a phone. 89 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Sarah told me that you let her call her kids yesterday. 90 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 [sighs] 91 00:05:45,417 --> 00:05:49,042 If you don't give it to me, I'm gonna tell Dr. Bill his perfect patient has a phone. 92 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 And then no one gets to make calls. 93 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 I'm doing this program at the Center here. 94 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 It's actually going really well. 95 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 I just... 96 00:06:03,375 --> 00:06:08,167 You need to call them and tell them what's going on, 97 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 so I can come and see Mom. 98 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 [Devon] That's not a good idea. You should stay where you are. 99 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 You call them. It'll be fine. 100 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Jesus, Darby. I'm not bailing you out of rehab. 101 00:06:20,667 --> 00:06:23,000 I've got enough problems with Mom in the hospital. 102 00:06:24,042 --> 00:06:26,625 Fuck. I told Joe not to look for you. 103 00:06:26,708 --> 00:06:29,292 No one has time for your bullshit right now. 104 00:06:29,375 --> 00:06:31,292 - Mom could die. - Devon. 105 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 - Don't call me back. - [line beeping] 106 00:06:34,583 --> 00:06:35,583 [phone beeps] 107 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 [sighs] 108 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 [chattering] 109 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 [nurse 1] Come on. 110 00:07:17,458 --> 00:07:19,292 [door rattles, clanks] 111 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 [metallic thud] 112 00:07:33,167 --> 00:07:35,250 [nurse 2] Hey, Mikey, can you give me a hand with Susan? 113 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 [Mike] What's the problem? 114 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 [nurse 2] She said she had a nightmare. 115 00:07:39,292 --> 00:07:42,583 Now she won't get back in bed. Roaming the halls. 116 00:07:43,125 --> 00:07:44,417 [Mike] Okay, hold on. 117 00:07:53,292 --> 00:07:55,917 [door creaks, slams] 118 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 [panting] 119 00:08:04,750 --> 00:08:06,750 [alarm blaring] 120 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Keys, keys. 121 00:08:22,583 --> 00:08:24,125 [panting] 122 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 One day at a time, huh, Mikey? 123 00:08:38,667 --> 00:08:40,250 [engine starts] 124 00:08:44,708 --> 00:08:46,708 [tires squealing] 125 00:08:49,708 --> 00:08:51,208 [line ringing] 126 00:08:54,125 --> 00:08:56,167 - This is Devon. Leave a message. - [phone beeps] 127 00:08:56,250 --> 00:08:59,167 [Darby] It's me. I'll be in Salt Lake by morning. 128 00:09:00,167 --> 00:09:03,917 Call me back, Devon. I need to know how Mom is. 129 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 [phone chimes] 130 00:09:15,500 --> 00:09:19,917 [electronic voice] Weather alert. Incident ahead. Expect delays. 131 00:09:26,667 --> 00:09:29,083 Exit right towards Route 50. 132 00:09:45,167 --> 00:09:47,667 [phone beeps, ringing] 133 00:09:50,292 --> 00:09:52,083 - This is Devon. Leave... - [phone beeps] 134 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 [wind howling] 135 00:10:20,792 --> 00:10:21,875 [phone chimes] 136 00:10:25,333 --> 00:10:27,333 [chiming continues] 137 00:11:07,083 --> 00:11:08,500 [breathing shakily] 138 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 [banging] 139 00:11:25,292 --> 00:11:26,333 [knocking] 140 00:11:26,417 --> 00:11:29,542 [Devon] Oh, God! Someone, please... Please help me! 141 00:11:32,833 --> 00:11:34,125 [muffled screaming] 142 00:11:54,708 --> 00:11:56,333 - [gasps] - [police radio chatter] 143 00:12:01,042 --> 00:12:02,292 [breathing shakily] 144 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 You okay, ma'am? 145 00:12:07,042 --> 00:12:08,583 I... I just... 146 00:12:09,250 --> 00:12:13,042 I pulled over for a break. I think I must've fallen asleep. 147 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Not the best place for a nap. 148 00:12:16,167 --> 00:12:17,375 Yeah, I know. [chuckles] 149 00:12:18,542 --> 00:12:19,833 I'll get... I'll get going. 150 00:12:19,917 --> 00:12:21,625 [officer] No, you won't. 151 00:12:21,708 --> 00:12:24,542 The road's closed. Interstate's closed too. 152 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 This storm's just getting started. 153 00:12:28,292 --> 00:12:31,333 My mom is in the hospital. I have to get to Salt Lake City. 154 00:12:31,917 --> 00:12:34,250 [officer] No one's getting through until the storm passes. 155 00:12:34,792 --> 00:12:35,917 You got two choices. 156 00:12:36,000 --> 00:12:37,750 You can either head back down, 157 00:12:37,833 --> 00:12:39,750 or I opened up the Visitors' Center for some folks. 158 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 It's a few hundred yards up the road. You can wait it out there. 159 00:12:46,292 --> 00:12:48,208 Ma'am, you need to decide now. 160 00:12:50,292 --> 00:12:51,292 Uh… 161 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I'll... I'll go to the Visitors' Center. 162 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 And when you get there, you stop. 163 00:12:56,667 --> 00:12:59,708 Promise me you won't drive on. You won't get through. 164 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 I don't wanna find your car under a snowbank in the morning, okay? 165 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Okay. 166 00:13:44,875 --> 00:13:46,875 [metallic rattling] 167 00:14:47,333 --> 00:14:48,333 [seat belt clicks] 168 00:15:08,917 --> 00:15:10,167 [shivering] 169 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Shut the door, hon. You're letting in the cold. 170 00:15:18,875 --> 00:15:20,125 [snoring] 171 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Bathroom? 172 00:15:28,000 --> 00:15:29,542 Back around the map. 173 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 I told you we should have stayed on the interstate. 174 00:15:34,042 --> 00:15:37,458 [Sandi] You heard what that cop said. We can always head back out the mountain. 175 00:15:37,542 --> 00:15:39,583 [Ed] I can't believe… 176 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 Anyway, you go back down, you'll change your mind. 177 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 [sighs] 178 00:15:57,542 --> 00:15:59,542 [wind whistling] 179 00:16:12,833 --> 00:16:14,250 [rattling] 180 00:16:27,083 --> 00:16:28,167 Anybody in there? 181 00:16:40,042 --> 00:16:41,542 [breathing shakily] 182 00:16:59,125 --> 00:17:00,208 [exhales sharply] 183 00:17:12,208 --> 00:17:13,458 [snoring] 184 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 Do you have the Wi-Fi? 185 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Excuse me. 186 00:17:34,083 --> 00:17:36,542 Mm-mmm. No, there's no Wi-Fi. 187 00:17:36,625 --> 00:17:37,833 [door opens] 188 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Storm's on top of us now. 189 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 [Sandi] Well? 190 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 I got one bar by the tree for about ten seconds. 191 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 [Sandi] Which tree? 192 00:17:48,083 --> 00:17:51,042 Muir Tree. The tree in the middle of the lot. 193 00:18:18,042 --> 00:18:19,125 [muffled screaming] 194 00:18:24,375 --> 00:18:25,625 [screaming continues] 195 00:18:27,167 --> 00:18:28,250 [thud] 196 00:18:34,292 --> 00:18:36,292 [screaming intensifies] 197 00:19:00,500 --> 00:19:02,167 [muffled shrieking] 198 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 [gasps] 199 00:19:07,833 --> 00:19:11,000 [muffled sobbing, whimpering] 200 00:19:12,125 --> 00:19:13,708 [grunting] 201 00:19:22,125 --> 00:19:23,167 [screaming continues] 202 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I'm here. I'm here. 203 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 Fuck. 204 00:19:45,292 --> 00:19:48,375 I'm gonna get you out, okay? I promise, okay? 205 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 [whimpering] 206 00:20:25,792 --> 00:20:27,583 Come on, come on. 207 00:20:27,667 --> 00:20:28,875 [phone beeping] 208 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Shit. 209 00:20:31,125 --> 00:20:33,125 [panting] 210 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Leaving already? 211 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 No, I-I forgot something in my car. 212 00:21:09,667 --> 00:21:12,708 Yeah, you were out here so long, I thought maybe you got some service. 213 00:21:12,792 --> 00:21:13,875 No, nothing. 214 00:21:42,958 --> 00:21:43,958 [Sandi] Hey. 215 00:21:44,667 --> 00:21:45,958 Hey, are you okay? 216 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Yeah. 217 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Why don't you come on over here and sit down? 218 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Make yourself comfortable. We are here till the storm clears. 219 00:22:00,833 --> 00:22:02,167 And then some. 220 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 So what's your name? 221 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 Darby. 222 00:22:05,417 --> 00:22:07,042 I'm Sandi. 223 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 224 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 [Sandi] And what's your name, son? 225 00:22:18,042 --> 00:22:19,500 [whistles] 226 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 What's your name? 227 00:22:26,667 --> 00:22:27,833 Lars. 228 00:22:27,917 --> 00:22:29,417 [snoring] 229 00:22:30,792 --> 00:22:32,792 [clears throat, sniffs] 230 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 Was I snoring? 231 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 I was snoring, wasn't I? Yeah. 232 00:22:41,958 --> 00:22:43,292 Place sure filled up. 233 00:22:44,292 --> 00:22:46,250 [Sandi] And what about you? What's your name? 234 00:22:46,333 --> 00:22:48,042 Oh. I'm Ash. 235 00:22:48,917 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby and Lars. 236 00:22:52,792 --> 00:22:53,917 Anybody wanna play? 237 00:22:54,667 --> 00:22:56,292 You can't wait? 238 00:22:56,375 --> 00:22:57,417 We're stuck here. 239 00:22:59,167 --> 00:23:01,333 Seven Card Stud. Quarter a hand? 240 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 I don't gamble. 241 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 That's smart. 242 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 What about you, Ash? 243 00:23:08,542 --> 00:23:10,458 Oh, I'm not too good at poker. 244 00:23:10,542 --> 00:23:11,833 Perfect. 245 00:23:12,375 --> 00:23:13,333 [chuckles] 246 00:23:14,167 --> 00:23:15,167 Wanna play? 247 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Got a lot of time. 248 00:23:17,792 --> 00:23:20,167 I got a game everyone could play. 249 00:23:21,042 --> 00:23:22,042 What's that? 250 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Bullshit. 251 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Bullshit? 252 00:23:26,042 --> 00:23:27,667 Yeah, Bullshit. 253 00:23:28,792 --> 00:23:30,000 It's the best game. 254 00:23:32,042 --> 00:23:34,292 [Ed] Okay. I'll try anything once. 255 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 - Really? - [Ed] Yeah, come on. 256 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 [Lars] Okay. 257 00:23:54,917 --> 00:23:57,833 - Sandi. You in? - Fine. 258 00:23:57,917 --> 00:24:00,250 But aren't you scared you're gonna lose? 259 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 You know I can see right through your bullshit. 260 00:24:02,583 --> 00:24:05,792 - Oh! - Your game, your deal, Mr. Bullshit. 261 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 How do we play this thing? 262 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 [Lars] Well, it's pretty simple. 263 00:24:09,667 --> 00:24:13,417 I divide the cards evenly between everyone, 264 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 then the person to the left of the dealer puts a card facedown on the table. 265 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 They say what it is, but none of us can see it 'cause it's facedown. 266 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 The next person's gotta put a card down on top of that, 267 00:24:24,542 --> 00:24:28,208 that's either the same value, one higher or one lower. 268 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 Suits don't matter. 269 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 So, if I put down a two, the next person's gotta put down a two, a three or an ace. 270 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 And all the cards are always facedown, 271 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 so we either gotta take each other's word for it, 272 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 or if you think someone's lying, 273 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 you call, "Bullshit!" 274 00:24:44,792 --> 00:24:45,792 [Ed] Then what? 275 00:24:46,625 --> 00:24:47,750 That depends. 276 00:24:47,833 --> 00:24:51,333 Um, if you call bullshit, the person's gotta show the card they put down. 277 00:24:51,417 --> 00:24:54,000 If they were lying, they gotta pick up all the cards on the table. 278 00:24:54,083 --> 00:24:55,292 But if they weren't lying, 279 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 the person who called bullshit has to pick up all the cards. 280 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 First person to get rid of all their cards wins. 281 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Ten cards each leaves two in the middle. Facedown. 282 00:25:07,167 --> 00:25:08,750 Sure we don't wanna make this interesting? 283 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Well, it's a friendly game. Let's keep it that way. 284 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Left of the dealer goes first. 285 00:25:16,125 --> 00:25:19,917 Jack. So, where's everyone from? 286 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Jack. 287 00:25:23,542 --> 00:25:26,750 Um, Lower Haight. It's right next to San Fran. 288 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 San Jose. Jack. 289 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 Jack. 290 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Oh, four in a row to start a game? 291 00:25:32,667 --> 00:25:35,500 - [Ed] They got a name for that? - Yeah, bullshitter's row. 292 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 That's not a thing. 293 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Queen. 294 00:25:42,208 --> 00:25:44,667 - Jack. - Bullshit! Jacks are out. 295 00:25:48,500 --> 00:25:49,958 - Ooh! - [Ed] Hmm. 296 00:25:50,042 --> 00:25:52,292 If you had two Jacks, you should've put them both down. 297 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 I just did. 298 00:25:54,417 --> 00:25:55,625 But the same time. 299 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 [Ed] Hmm. Is that the rule? 300 00:25:57,292 --> 00:25:58,833 No, doesn't... [scoffs] 301 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 No, you don't... I guess you don't have to. 302 00:26:01,417 --> 00:26:02,417 [chuckles] 303 00:26:03,292 --> 00:26:04,500 It's your turn. 304 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Six. 305 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 - Seven. - Two eights. 306 00:26:13,167 --> 00:26:16,708 So, Lars, you didn't say where... Where are you from? 307 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Battle Mountain. 308 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Where is that? 309 00:26:21,750 --> 00:26:23,167 [clears throat] Two nines. 310 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 - Bullshit. - Goddamn it. 311 00:26:25,750 --> 00:26:27,167 You cleared your throat. 312 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 Everybody's got a tell. 313 00:26:29,167 --> 00:26:31,542 Trick is, play the man, not the hand. 314 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 Everybody's got a tell, huh? What's yours? 315 00:26:35,042 --> 00:26:37,708 [chuckles] You're gonna have to figure that one out for yourself. 316 00:26:37,792 --> 00:26:38,917 [chuckles] 317 00:26:42,917 --> 00:26:43,917 Two sixes. 318 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Where you from? 319 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento. 320 00:26:49,792 --> 00:26:52,417 Five. So you're a big poker guy, huh? 321 00:26:52,500 --> 00:26:55,042 Four. Guilty. Picked it up in the service. 322 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Two fives. 323 00:26:56,750 --> 00:26:58,417 - [Lars] Four. - You're in the army? 324 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Marines. 22nd MEU. 325 00:27:02,417 --> 00:27:03,542 My dad was a marine. 326 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 [Ed] Yeah? Where'd he serve? 327 00:27:07,042 --> 00:27:08,958 Uh, Third Battalion, First Marines. 328 00:27:09,625 --> 00:27:10,667 Fallujah? 329 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Yeah. 330 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Some hard fighting. 331 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 Were you there? 332 00:27:17,542 --> 00:27:21,000 No. I stopped after Desert Storm. 333 00:27:22,417 --> 00:27:26,125 Well, thank you for your service, really. And your dad too. 334 00:27:26,208 --> 00:27:29,042 Okay, everyone always says that, 335 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 and it sounds about as empty as "thoughts and prayers." 336 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 [Ed] Babe. 337 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 Look, nobody knows what you sacrificed, Ed. 338 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 - It's okay. - I didn't mean to offend. 339 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 - I'm sorry. I... Really. - [Ed] No offense taken. 340 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 [sighs] 341 00:27:44,458 --> 00:27:45,542 Did you ever kill anyone? 342 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 Jesus. 343 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 What? 344 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 I lost count. 345 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Just kidding. 346 00:27:58,208 --> 00:27:59,208 [exhales] 347 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 - [chuckles] - [Lars] Whoa. 348 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 [Ed] Your turn, Darby. 349 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 Three. So, where's everyone headed? 350 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Two twos. 351 00:28:12,375 --> 00:28:13,792 Ah, Reno. 352 00:28:13,875 --> 00:28:18,292 Yeah, Sandi here surprised me with a little vacation to my favorite city. 353 00:28:19,042 --> 00:28:20,792 Reno's your favorite city? 354 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Yeah, all the action of Vegas, half the noise. 355 00:28:25,458 --> 00:28:26,542 [chuckles] 356 00:28:27,583 --> 00:28:28,792 Ace. 357 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 Ace. And you, Darby? 358 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 - [Lars] Two twos. - Uh. 359 00:28:32,917 --> 00:28:33,958 Three. Salt Lake. 360 00:28:34,042 --> 00:28:36,333 Four. What's in Salt Lake? 361 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 My mom's in the hospital. 362 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 Yeah, I'm sorry to hear that. 363 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 [Ed] Sandi's a nurse. 364 00:28:43,542 --> 00:28:44,917 [Sandi] Was a nurse. 365 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 - Two fives. - Bullshit. [smacks lips] 366 00:28:49,417 --> 00:28:50,583 Goddamn it. 367 00:28:50,667 --> 00:28:52,417 [laughing] 368 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 [Sandi] Told ya. 369 00:28:54,042 --> 00:28:55,833 I go through Salt Lake on my way home. 370 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 Where's home? 371 00:28:57,917 --> 00:28:59,958 My parents live in Johnstown, near Denver. 372 00:29:00,042 --> 00:29:02,042 [Sandi] Hmm, that's a long drive. 373 00:29:03,042 --> 00:29:04,042 Queen. 374 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 [clears throat] King. 375 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 - Bullshit. - Bullshit. 376 00:29:11,417 --> 00:29:14,542 Nine. Um, Lars, so where you headed? 377 00:29:16,417 --> 00:29:17,708 Uh… 378 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 - I'm headed home. - [Ash] Ten. 379 00:29:20,667 --> 00:29:22,125 Battle Mountain? 380 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Yeah. Yes, middle of Nevada. 381 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 [Ash] Ed, are you gonna play or what? 382 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 [Ed] Two nines. 383 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 Three tens. 384 00:29:43,542 --> 00:29:44,833 Damn. 385 00:29:44,917 --> 00:29:46,167 Bullshit. 386 00:29:46,958 --> 00:29:48,250 Mm-mmm. 387 00:29:48,333 --> 00:29:49,625 [Ed] Ooh. 388 00:29:49,708 --> 00:29:51,917 Screwed in your own game. That's a bad beat. 389 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 Fuck that! 390 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 - Whoa. Hey, buddy. - [Ed] Hey, hey. 391 00:29:55,833 --> 00:29:56,917 Relax. 392 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 - [Ed] We playing 52 Pickup now? - [Lars scoffs] 393 00:29:58,667 --> 00:30:00,833 That's not... Don't... That's not funny. Don't... 394 00:30:02,917 --> 00:30:04,333 Don't... Don't make fun of me. 395 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 No one's laughing. 396 00:30:07,167 --> 00:30:09,083 Yeah, I'm sorry. I... 397 00:30:10,042 --> 00:30:13,500 Ugh, sometimes I just... Sorry. Sorry. 398 00:30:13,583 --> 00:30:14,792 Shit. 399 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 - [Ash] You need a hand with that? - No. 400 00:30:16,917 --> 00:30:18,500 [Ed] You need to relax, young man. 401 00:30:35,833 --> 00:30:36,958 [phone beeping] 402 00:30:57,125 --> 00:30:58,125 [chimes] 403 00:30:58,208 --> 00:30:59,375 [groans] 404 00:31:03,208 --> 00:31:05,208 [wind whistling] 405 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 [muffled whimpering] 406 00:32:26,250 --> 00:32:27,458 [Darby] Oh! 407 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 We're getting out of here. 408 00:32:29,083 --> 00:32:31,417 - Okay? I've just got to cut you free. - Mm-hmm. 409 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Are you sick? 410 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Mm-hmm. 411 00:32:47,125 --> 00:32:50,292 "That's a bad beat, huh? Fifty-two Pickup, huh?" 412 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 That's funny. That's real funny, huh? 413 00:32:54,042 --> 00:32:56,000 I'll put a bullet in your fuckin' brain funny! 414 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 How about that, huh? 415 00:32:57,458 --> 00:32:59,167 [muffled crying] 416 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 Oh, sorry, Jay. 417 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 [sighs] 418 00:33:05,292 --> 00:33:08,542 Sometimes people... 419 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 You're lucky you're out here, Jay. That place is full of liars and cheats. 420 00:33:15,292 --> 00:33:17,083 I just came to warm it up for you. 421 00:33:18,375 --> 00:33:20,417 [engine starts] 422 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Where's he going? 423 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Sore Loser-ville. 424 00:33:31,583 --> 00:33:33,417 Good thing he doesn't gamble. 425 00:33:36,167 --> 00:33:38,208 [Ed] Oh, it's gonna be a long night. 426 00:33:39,833 --> 00:33:41,042 Yeah. That's better, huh? 427 00:33:41,667 --> 00:33:42,667 [chuckles] 428 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Feeling better? 429 00:33:45,833 --> 00:33:47,792 You don't look so great. 430 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 What the hell? 431 00:33:54,167 --> 00:33:55,250 Oh, shit. 432 00:34:01,500 --> 00:34:05,042 You do that? Don't touch the cardboard, okay? 433 00:34:05,125 --> 00:34:07,542 [muffled crying] 434 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 435 00:34:09,417 --> 00:34:11,792 I know this is the scary part, but you're gonna be all right. 436 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 You're gonna be more than all right. 437 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Just gotta hang in there, Jay. All right? 438 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 It'll get much better when we get to Uncle Kenny's. Trust me. 439 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 Shit! I was gonna bring you a snack. 440 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 You like snacks? 441 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Brb. 442 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Shit. 443 00:34:47,042 --> 00:34:49,042 [breathing heavily] 444 00:34:51,167 --> 00:34:52,458 I can't be here when he comes back. 445 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 There's not much time. 446 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Listen. Listen. 447 00:34:56,167 --> 00:34:57,375 Your name's Jay, right? 448 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 [whimpering] Mm-hmm. 449 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 My name's Darby, and I need to go get help. 450 00:35:02,417 --> 00:35:05,917 I'll come back. I promise I will. I promise. 451 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Party in the van? 452 00:35:30,917 --> 00:35:32,125 I left my phone out there. 453 00:35:33,875 --> 00:35:35,000 Uh-huh. 454 00:35:42,500 --> 00:35:44,667 I'll be back as soon as I can. 455 00:35:45,750 --> 00:35:47,750 [muffled whimpering] 456 00:36:03,792 --> 00:36:06,708 "Party in the van." Are you serious? 457 00:36:09,542 --> 00:36:10,833 Shit. 458 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 [muffled crying] 459 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Hello? 460 00:36:53,417 --> 00:36:54,708 [knocks] 461 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 462 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Everything okay in there? 463 00:37:00,292 --> 00:37:03,083 Look, if you need someone to talk to about your mom, I'm here. 464 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 [whispering] Get in here. Get in here. 465 00:37:07,042 --> 00:37:09,333 - What? Yeah, what's going on? - Just please... 466 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Okay. 467 00:37:25,750 --> 00:37:27,542 What the... What the hell is going on? 468 00:37:27,625 --> 00:37:30,667 He has a little girl tied up in his van. 469 00:37:32,917 --> 00:37:34,208 Mr. Bullshit? 470 00:37:36,500 --> 00:37:38,292 - Are you sure? - Yes. 471 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 She's little, like, nine or ten. 472 00:37:43,292 --> 00:37:44,833 I knew he was a fucking creep. 473 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 - We need to call the cops. - I tried. I tried. No service. 474 00:37:49,333 --> 00:37:51,292 Shit. No. 475 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 What do we do? 476 00:37:53,500 --> 00:37:57,667 I don't know. I don't know. I hoped maybe you or Ed... 477 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Okay. Maybe we can wait until there's a break in the storm, 478 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 - and then we can call cops. - No, it's gonna take too long. 479 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 He's not gonna be able to go anywhere. There's a blizzard. He can't drive any... 480 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 No, no, no. She's... 481 00:38:08,917 --> 00:38:11,583 She's sick or something. She could die out there. 482 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 - We gotta go get her. - Yeah. 483 00:38:14,292 --> 00:38:16,125 But he's probably just waiting out there. 484 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 I think he knows that I was in the van. That's why he came in here. 485 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 If he suspects you, then he will follow you out, right? 486 00:38:25,833 --> 00:38:27,417 Mm-hmm. 487 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Okay, so if you go outside, 488 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 he follows you out just long enough for me to tell Ed. 489 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 And then the both of us will follow you straight out. 490 00:38:36,042 --> 00:38:37,042 He has a gun. 491 00:38:39,042 --> 00:38:42,292 Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine. 492 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 All right. You're gonna be okay. You're not gonna be out there by yourself. 493 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 What if Ed doesn't have a gun? 494 00:38:51,875 --> 00:38:53,292 Then we have to find something here. 495 00:38:56,875 --> 00:38:58,875 [clattering] 496 00:39:09,167 --> 00:39:10,333 Okay. 497 00:39:13,667 --> 00:39:15,958 So, where is Reno? 498 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Well, it's not on this map. 499 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Forty miles north of Lake Tahoe. 500 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 [Sandi] I bet it'll still be there when the storm clears. 501 00:39:32,042 --> 00:39:33,500 [Ed] I'm sorry we're stuck here. 502 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 It's, uh... It's not your fault. 503 00:39:36,333 --> 00:39:38,292 [Ed] I was the one that said we should stay. 504 00:39:48,792 --> 00:39:50,542 I know it hasn't been easy lately. 505 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 [Sandi] Maybe the universe is telling us we need to spend more time together. 506 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 I have to pull it off. Okay, like a Band-Aid. 507 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 - One, two... - [Jay whimpering] 508 00:39:59,333 --> 00:40:01,250 [screams] 509 00:40:02,125 --> 00:40:04,125 [sobbing] 510 00:40:04,667 --> 00:40:06,458 Fuck. It's okay. 511 00:40:07,458 --> 00:40:10,667 It's okay. We're getting you out of here right now, okay? 512 00:40:10,750 --> 00:40:12,792 But where are the men? 513 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 Men? 514 00:40:16,458 --> 00:40:19,708 The ones who took me. [sobbing] 515 00:40:23,875 --> 00:40:25,167 How many men were there? 516 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 How many men? 517 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 Two. 518 00:40:31,333 --> 00:40:33,667 [Jay whimpering] What's wrong? 519 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 - She's in the van. - Yeah, no shit, she's in the van. 520 00:40:52,917 --> 00:40:56,708 - Why would you bring up Battle Mountain? - I'm not good at making things up. 521 00:40:56,792 --> 00:40:59,708 Then stay quiet. Listen, and that's it. Stay fucking quiet. 522 00:40:59,792 --> 00:41:01,375 Now we gotta do damage control. 523 00:41:02,833 --> 00:41:03,917 Give me the gun. 524 00:41:08,417 --> 00:41:10,958 - What's this? - Careful. 525 00:41:11,042 --> 00:41:13,250 I rigged the safety so it fires like a real gun. 526 00:41:15,625 --> 00:41:18,083 - We were gonna ambush you. - [panting] 527 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Let's go. 528 00:41:22,042 --> 00:41:24,458 What're we gonna do? Ash? 529 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Keys. 530 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 [sobbing] 531 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Where the fuck is she? 532 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 [Sandi] Did you see anything? 533 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 No. 534 00:41:45,000 --> 00:41:46,625 - I'm going out there. - [Sandi] Ed. Ed. 535 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Just relax. 536 00:41:57,875 --> 00:41:59,167 [panting] 537 00:42:01,708 --> 00:42:03,167 - [clattering] - [gasps] 538 00:42:06,292 --> 00:42:07,375 Keep fucking quiet. 539 00:42:09,792 --> 00:42:10,833 [panting] Fuck. 540 00:42:10,917 --> 00:42:12,083 [grunts] 541 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 - Go around. - [panting] 542 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Whew! 543 00:42:34,375 --> 00:42:37,292 - Everything okay? - Yeah, it's, uh... It's all good. 544 00:43:03,792 --> 00:43:05,208 [panting] 545 00:43:24,917 --> 00:43:26,625 [whispers] I don't like that guy. 546 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Ed, you don't know that guy. 547 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 I've known plenty of "that guy." 548 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Weird little white boys with a chip on their shoulder. 549 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Give me your phone. 550 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 You text anyone else about this? 551 00:43:55,542 --> 00:43:56,667 No. 552 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 [Ash] Let's see. 553 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 Who sent these? Hmm? 554 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 My sister. 555 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 And she's expecting you at the hospital? 556 00:44:10,375 --> 00:44:11,375 Mm-hmm. 557 00:44:12,042 --> 00:44:13,792 And why would she write that? 558 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 She doesn't want you there and, apparently, neither does your mom. 559 00:44:16,917 --> 00:44:17,917 Why do you care? 560 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 I need to know who's messing up my life right now. 561 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Hey! 562 00:44:25,917 --> 00:44:26,917 Where's Darby? 563 00:44:27,958 --> 00:44:29,167 Darby? 564 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 Yeah. Darby. 565 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 I don't know. 566 00:44:41,667 --> 00:44:43,250 Ugh. Uh… 567 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 [clears throat] I think she's outside trying to find bars. 568 00:44:49,292 --> 00:44:50,292 Darby's outside? 569 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Yeah. 570 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 I'll be back in a minute. 571 00:45:08,542 --> 00:45:10,875 [Ash] So your mom kicked you out of home, huh? 572 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Why'd she kick you out? 573 00:45:13,917 --> 00:45:15,125 Lots of reasons. 574 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Yeah? What did you do? 575 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Drugs. 576 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 What kind of drugs? 577 00:45:28,583 --> 00:45:30,292 Whatever I could get. 578 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Bet your dad loved that, huh? 579 00:45:33,375 --> 00:45:36,167 Big-time war hero with a junkie daughter. 580 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 He's dead. 581 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 What, he die in the war? 582 00:45:46,833 --> 00:45:51,167 He shot himself in the head. 583 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Like this? 584 00:45:55,375 --> 00:45:56,375 [gulps] 585 00:45:57,625 --> 00:45:58,792 No. 586 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 Was it like this? 587 00:46:02,417 --> 00:46:05,583 - [stammers] Um… - Well, then, it must've been like this. 588 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 No? 589 00:46:09,750 --> 00:46:11,167 [whimpers] 590 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 [gasps] 591 00:46:14,542 --> 00:46:16,042 [sighs, sniffles] 592 00:46:22,125 --> 00:46:23,125 [grunts] 593 00:46:42,875 --> 00:46:44,333 [sighs] 594 00:46:44,417 --> 00:46:48,833 First, the kid got sick, then there's a storm, and now you. 595 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 - A junkie. - You don't know me! 596 00:46:51,542 --> 00:46:52,917 I know exactly who you are. 597 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 At least I'm not a child molester. 598 00:46:55,083 --> 00:46:57,042 I'm not a fucking child molester. 599 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 This is about money. 600 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 You should see the house that little girl lives in. 601 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 Her dad's some tech big shot. 602 00:47:04,375 --> 00:47:08,042 So he's gonna pay and then we're gonna ship her back without a fucking scratch. 603 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 She's sick. 604 00:47:10,042 --> 00:47:11,833 - She needs a doctor. - Yeah, no shit. 605 00:47:12,875 --> 00:47:14,292 She's got Addison's. 606 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 If she gets too excited, she'll OD on adrenaline. 607 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 So your little intervention didn't do her any favors. 608 00:47:22,292 --> 00:47:24,292 [wind whistling] 609 00:47:30,083 --> 00:47:32,125 - [breathing shakily] - [ripping] 610 00:47:32,208 --> 00:47:33,667 [door rattling] 611 00:47:54,542 --> 00:47:55,542 [sighs] 612 00:47:55,625 --> 00:47:57,250 [Ash] So, here's what's gonna happen. 613 00:47:57,333 --> 00:47:58,958 - We're gonna walk out... - [knocking] 614 00:48:02,208 --> 00:48:03,292 [kissing] 615 00:48:04,583 --> 00:48:05,667 [Ash clears throat] 616 00:48:05,750 --> 00:48:09,792 Hi, uh, think I could talk to Darby for a moment, please? 617 00:48:09,875 --> 00:48:11,292 Sure. 618 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 I'll see you outside. 619 00:48:13,625 --> 00:48:14,458 [kisses] 620 00:48:14,542 --> 00:48:17,125 [whispering] Fuck this up, I'll kill everyone. 621 00:48:25,292 --> 00:48:27,333 Uh, sorry to interrupt. 622 00:48:29,417 --> 00:48:32,042 We're just... We're stuck here. So… 623 00:48:33,458 --> 00:48:34,458 Mmm. 624 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 You know, if there's anything else that you, um… 625 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 I can handle it. 626 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 [Sandi] Darby. 627 00:48:50,292 --> 00:48:55,542 - Lars was spying on us earlier. - Oh. 628 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 So I wanted to talk to Ash alone without him following me. 629 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 [Sandi] Mmm. 630 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Okay. 631 00:49:07,542 --> 00:49:09,833 'Cause if there is something that's really wrong 632 00:49:09,917 --> 00:49:14,833 and you need to tell me anything, you will, right? 633 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 Do you know anything about brain aneurysms? 634 00:49:26,333 --> 00:49:28,750 Uh, is that why your mom's in the hospital? 635 00:49:30,292 --> 00:49:31,583 Is she gonna die? 636 00:49:33,042 --> 00:49:36,375 If she's in the hospital, she's in the best place she can be, right? 637 00:49:57,167 --> 00:49:59,458 Darby, wanna join us? 638 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Please? 639 00:50:02,333 --> 00:50:03,333 [sighs] 640 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 You said your dad was Third Battalion, First Marines? 641 00:50:17,292 --> 00:50:18,792 - Mm-hmm. - [Ed] Hmm. 642 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 What'd he do? 643 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 He was a gunner. 644 00:50:24,167 --> 00:50:27,125 How 'bout that. So was I. 645 00:50:27,792 --> 00:50:29,958 - I bet we could swap some stories. - [sighs] 646 00:50:31,917 --> 00:50:37,667 What you said earlier about me not knowing what they go through, you were right. 647 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby, she told me what her dad did 648 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 when he got home. 649 00:50:47,917 --> 00:50:49,417 It's a tragedy. 650 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 I mean, someone taking their own life like that… 651 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 I can't imagine that kind of pain. 652 00:51:07,042 --> 00:51:08,542 Sorry about your dad. 653 00:51:12,167 --> 00:51:14,208 That wasn't your goddamn story to share. 654 00:51:15,542 --> 00:51:18,542 You might wanna think harder before you open your damn mouth. 655 00:51:24,750 --> 00:51:25,792 Jesus. 656 00:51:28,625 --> 00:51:30,042 Well… [clears throat] 657 00:51:46,292 --> 00:51:48,292 [footsteps departing] 658 00:51:50,792 --> 00:51:52,458 I should go apologize. 659 00:51:53,167 --> 00:51:54,167 Yeah, you should. 660 00:52:03,125 --> 00:52:04,792 [Ash grunts] 661 00:52:05,875 --> 00:52:07,417 [both grunting] 662 00:52:07,500 --> 00:52:08,708 - No! - [groans] 663 00:52:13,792 --> 00:52:15,792 [whimpering, screaming] 664 00:52:18,667 --> 00:52:21,667 All you had to do was nothing. 665 00:52:27,083 --> 00:52:29,167 - [Lars] Ash? - [panting] 666 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 - [chokes, coughs] - What are you doing? 667 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Where's the girl? 668 00:52:33,708 --> 00:52:36,542 She went up a hiking trail. Uncle Kenny's gonna be so pissed. 669 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Uncle Kenny's not gonna find out. We're gonna go get her right now. 670 00:52:39,583 --> 00:52:41,042 She's not gonna come to us. 671 00:52:41,125 --> 00:52:43,458 - [Darby coughing] - Doesn't matter how cold she is. 672 00:52:43,542 --> 00:52:45,000 [Ash] Maybe not. 673 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 But she'll come to her. 674 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 - Get up. - [Lars] Come on. 675 00:52:51,708 --> 00:52:54,542 - Quick, she's gonna freeze to death. - [Ash] Get up. 676 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 - [Lars] Hurry! - [Ash] Don't worry. 677 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 - We're gonna find her, all right? - Okay. 678 00:52:57,792 --> 00:53:00,042 - She won't get far. - [Lars] Yeah. 679 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 I'm cold. 680 00:53:08,667 --> 00:53:09,875 It's really cold. 681 00:53:11,500 --> 00:53:14,542 - Should've worn something warmer. - [Darby shivering] 682 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 We just gotta keep pushing, all right? We're almost out of here. 683 00:53:17,917 --> 00:53:20,958 When we get to Uncle Kenny's we're gonna look back at this and laugh. 684 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 [Lars] Yeah. We're not gonna tell him anything, though. 685 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Remember what happened last time? He went nuts. 686 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 [Ash] Yeah. 687 00:53:29,167 --> 00:53:30,167 [Lars] He was so pissed. 688 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 Who's Uncle Kenny? 689 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 [Lars] He's our foster dad. Took us in when no one else would. 690 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 [Ash] Better than blood. 691 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 [Lars] That's right. 692 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 What's Uncle Kenny think about your line of work? 693 00:53:45,375 --> 00:53:46,542 [Lars] We work for him. 694 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 He finds them better homes. 695 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Call out for her. 696 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Do it. 697 00:53:55,417 --> 00:53:56,542 [Darby] Jay? 698 00:53:56,625 --> 00:53:58,625 [Lars muttering] 699 00:53:59,625 --> 00:54:00,792 Jay. 700 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Louder. 701 00:54:04,458 --> 00:54:06,417 She dies out here, it's your fault. 702 00:54:06,958 --> 00:54:08,042 [Darby] Jay! 703 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 [Ash] Louder. 704 00:54:13,875 --> 00:54:15,125 [Lars muttering] 705 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 [Ash] Louder, so she can hear it. 706 00:54:18,667 --> 00:54:19,792 Jay! 707 00:54:21,292 --> 00:54:23,167 - [Lars] I told you she wasn't gonna go... - Jay! 708 00:54:23,250 --> 00:54:24,500 - [Lars screams] - [Ash] Ah, shit! 709 00:54:24,583 --> 00:54:25,708 [Darby grunts] 710 00:54:25,792 --> 00:54:26,792 [gunshot] 711 00:54:27,917 --> 00:54:30,042 [grunting, screaming] 712 00:54:35,083 --> 00:54:36,542 - That was a gunshot. - Hmm. 713 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 [stammering] Are you sure? 714 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 There's only one thing that sounds like a gunshot. 715 00:54:40,792 --> 00:54:41,750 Ed. 716 00:54:41,833 --> 00:54:43,000 [grunting] 717 00:54:53,000 --> 00:54:55,333 [panting] 718 00:55:31,208 --> 00:55:32,375 [breathing shakily] 719 00:55:48,875 --> 00:55:51,292 [panting] 720 00:56:00,000 --> 00:56:02,208 [footsteps approaching] 721 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 - [Sandi] Is she alive? - Yes, she's alive. She's in a bad way. 722 00:56:25,917 --> 00:56:27,375 - Shot? Oh! - [Ed] No. 723 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Be careful now. 724 00:56:35,708 --> 00:56:36,708 [sighs] 725 00:56:39,750 --> 00:56:41,750 [panting, gasps] 726 00:56:42,833 --> 00:56:43,833 [snaps] 727 00:56:46,958 --> 00:56:48,042 [Ash] Lars! 728 00:56:52,583 --> 00:56:53,917 [panting] 729 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 Hey. 730 00:57:04,667 --> 00:57:06,958 Oh, God. Ed, she's freezing. Give me your coat. 731 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 Where the hell did she come from? 732 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 Come on, honey. 733 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 Shh. Come on. 734 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 - What's this? - [Sandi] It's a medical alert bracelet. 735 00:57:18,833 --> 00:57:20,667 She's in an adrenal crisis. 736 00:57:33,917 --> 00:57:36,750 - You got her. [sighs] - You know this girl? 737 00:57:38,875 --> 00:57:41,292 Ash and Lars kidnapped her. She was in their van. 738 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 [Sandi] What? 739 00:57:43,042 --> 00:57:45,042 Ash has a gun. He's gonna kill us all if we don't get out of here. 740 00:57:45,125 --> 00:57:46,667 Jesus Chr... 741 00:57:49,583 --> 00:57:52,208 - She beat us back. - I can see that. 742 00:57:52,292 --> 00:57:54,042 [panting] We have to go now. 743 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Ed, she's right. We need to... We need to move. 744 00:57:56,667 --> 00:57:57,958 Come on, honey. 745 00:57:58,042 --> 00:57:59,667 - What do we do... - Lars! Give me a minute! 746 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 - Yeah, yeah. All right. - All right? 747 00:58:02,792 --> 00:58:07,250 Hey! Give us the girl and no one gets hurt. 748 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 They're gonna kill us. 749 00:58:12,917 --> 00:58:14,792 Don't make me come in there and get her. 750 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 [Sandi] That's not gonna stop them. 751 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 [Ed] I'm buying us time. 752 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 [Ash] What are we doing here? 753 00:58:27,667 --> 00:58:28,958 - You ready? - Yeah. 754 00:58:29,042 --> 00:58:31,625 Okay. I got Ed, you cover the other two. 755 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 - Okay. - Okay? 756 00:58:33,708 --> 00:58:34,708 [hammer cocks] 757 00:58:34,792 --> 00:58:35,833 Here they come. 758 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 You walk through that door, I will shoot you dead. 759 00:58:42,958 --> 00:58:43,958 [grunts] 760 00:58:45,375 --> 00:58:47,458 - [gasps] - [sighs] 761 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 You think he's really got a gun? 762 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 I don't know. 763 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 764 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 I think I'm gonna call bullshit on that. 765 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Okay. Come on in. 766 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 [Ash] Fuck! 767 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 Is it working? 768 00:59:14,167 --> 00:59:15,542 They're talking. 769 00:59:15,625 --> 00:59:20,292 Good. Let them talk all they want. Out there. 770 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 We gotta get her out of there. 771 00:59:24,833 --> 00:59:27,667 - No shit, Lars. - She probably needs her medication. 772 00:59:30,917 --> 00:59:34,167 You're a goddamn genius, Lars. You're a goddamn genius! 773 00:59:36,167 --> 00:59:38,042 The girl is sick. 774 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 She needs her meds, and we have them, Ed. 775 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 Huh? We have them! 776 00:59:46,417 --> 00:59:49,208 Sandi, you're the nurse. 777 00:59:49,958 --> 00:59:52,667 You know it's true. You keep her, she dies. 778 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 It's your choice. 779 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 He's right. 780 00:59:59,708 --> 01:00:03,292 You give her to us, we'll be gone. It's that simple. 781 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 I say we do it. 782 01:00:05,417 --> 01:00:06,875 - [Ed] No! - No! 783 01:00:06,958 --> 01:00:11,667 If this girl does not get her medication, she will die. Let them take her. 784 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 They can't leave. I have their keys. 785 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 What? 786 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 No. You have to give them back. We want them to leave. They have to leave. 787 01:00:20,458 --> 01:00:22,042 Whoa, whoa. Wait a minute. 788 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Hey, Ash? 789 01:00:25,208 --> 01:00:26,542 Yeah? 790 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 Give us the medicine, and we'll let you leave. 791 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Are you serious? 792 01:00:32,042 --> 01:00:35,875 Yeah. Give us the medicine, and we'll give you the keys to your van. 793 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 [Lars] Ash? 794 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 795 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 Medicine for the keys. 796 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 Are they doing it? 797 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 [Darby] They're walking back to the van. 798 01:01:09,292 --> 01:01:10,125 [sighs] 799 01:01:21,417 --> 01:01:24,542 [Sandi] Can you see anything? Do they have the medicine? 800 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 No. They have a gas can. 801 01:01:25,958 --> 01:01:27,542 What? No, no. 802 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 - Shit. - What the fuck do we do now? 803 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 They're bluffing. They're not crazy enough to do it. 804 01:01:32,417 --> 01:01:34,833 - I think maybe they are. - Just give them what they want. 805 01:01:34,917 --> 01:01:36,125 If we do that, we're dead. 806 01:01:36,208 --> 01:01:37,542 You don't know that. 807 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 Wait, wait, wait. 808 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 They can't kill us if they can't leave, right? 809 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Hide the keys. These too. 810 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Go ahead. 811 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 [Ash] Ed! 812 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 Hey, Ed! 813 01:02:03,167 --> 01:02:04,167 Ed. 814 01:02:05,667 --> 01:02:08,042 We should just give them what they want. 815 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 We've been in holes before. 816 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 And we're gonna claw ourselves out of this one the way we always do. 817 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 But this isn't a hole. This is a grave. 818 01:02:16,792 --> 01:02:18,417 Splash it everywhere. Let's go. 819 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 So what's your plan, Ash? 820 01:02:23,292 --> 01:02:25,750 What does it look like, Ed? Huh? 821 01:02:25,833 --> 01:02:27,083 It looks like you're thinking about 822 01:02:27,167 --> 01:02:29,000 setting fire to the only thing you care about 823 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 and stranding yourself at the scene of the crime. 824 01:02:31,917 --> 01:02:33,833 [grunting] 825 01:02:33,917 --> 01:02:36,542 You're stupid, Ash, but you're not that stupid. 826 01:02:36,625 --> 01:02:38,542 [Ash] You know what's stupid, Ed? 827 01:02:39,042 --> 01:02:42,583 Stupid is getting yourself killed for a stranger. 828 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 I'm a Marine, you idiot. It's what we do. 829 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 How about you, Sandi? 830 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 You wanna die because Ed wants to play hero? 831 01:02:55,667 --> 01:02:56,667 Huh? 832 01:03:01,583 --> 01:03:04,042 You give us the medicine. We give you the keys. 833 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 You drive out and it's done. 834 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 I'm done talking, Ed. 835 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 They're hidden. 836 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Good. 837 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 [Sandi] Wait, wait, wait, wait. I forgot I have something better. 838 01:03:21,667 --> 01:03:23,583 [Ed] Since when you been carrying Mace? 839 01:03:23,667 --> 01:03:27,167 I'd need a much bigger purse to fit everything you don't know about me. 840 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 Give me the matches. 841 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 [Lars] Are we really gonna burn 'em? 842 01:03:32,417 --> 01:03:33,458 [Ash] That's up to them. 843 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Five! 844 01:03:41,667 --> 01:03:42,958 They won't do it. 845 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Four! 846 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, please. 847 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Three! 848 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Fuck. 849 01:03:55,417 --> 01:03:57,833 Ed, I don't wanna die here. 850 01:03:57,917 --> 01:03:59,833 Nobody is dying here. 851 01:03:59,917 --> 01:04:01,292 Get in here. 852 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? Come on. What are you doing? 853 01:04:06,042 --> 01:04:07,042 Two! 854 01:04:07,625 --> 01:04:09,167 [Sandi] Ed, please. 855 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 He's crazy. He's gonna... He's gonna do it. We should give them what they want. 856 01:04:14,917 --> 01:04:15,917 [Ed] They're bluffing. 857 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Mrs. Lowery? 858 01:04:26,833 --> 01:04:31,917 Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery. And now she's gonna do the dance. 859 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Ready? 860 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 No... Honey, I've got work to do. 861 01:04:34,667 --> 01:04:36,375 Well, then, I could tell my mom 862 01:04:36,458 --> 01:04:39,417 about that time I caught you smoking pot on the porch. 863 01:04:40,167 --> 01:04:42,000 - Uh... - [music playing on phone] 864 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 Like this. 865 01:04:43,167 --> 01:04:44,667 ♪ Put your hands up ♪ 866 01:04:44,750 --> 01:04:48,042 [singing] Everybody go whoo! Put your hands up! 867 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Come on, dance with the vacuum. 868 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 Do it! 869 01:04:51,667 --> 01:04:52,833 ♪ Put your hands up ♪ 870 01:04:52,917 --> 01:04:54,417 [laughing] 871 01:04:54,500 --> 01:04:56,167 ♪ Everybody go whoo! ♪ 872 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 That is so tragic! 873 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Oh, my gosh, you guys. That is so hilarious. 874 01:05:02,292 --> 01:05:03,375 This that video? 875 01:05:03,458 --> 01:05:04,458 [sighs] 876 01:05:05,208 --> 01:05:09,417 Yeah. Jay does that kind of thing all the time. 877 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 And you didn't hear anything? 878 01:05:12,833 --> 01:05:15,292 Well, I was vacuuming and I had my headphones on. 879 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 [Jay screaming] No! Please! 880 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 - Help, Mrs. Lower... - [Lars] Stop! Come... 881 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 [screams] 882 01:05:21,542 --> 01:05:24,125 - [Lars] Calm down! It's gonna be okay. - Let me go! 883 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 - [Ash] Shut up! - Let me go! 884 01:05:27,167 --> 01:05:29,167 [muffled whimpering] 885 01:05:30,167 --> 01:05:32,250 [Ash] The medicine wasn't where you said it would be. 886 01:05:32,333 --> 01:05:33,667 And now she's dying again. 887 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 So you need to come meet us, 888 01:05:35,292 --> 01:05:39,333 or we'll bury this kid in the mountains and you get nothing. You got that? 889 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 [Ash] One! 890 01:05:45,708 --> 01:05:47,292 [Sandi] Wait! Wait! 891 01:05:47,917 --> 01:05:49,333 He doesn't have a gun! 892 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 - What the fuck did you just do? - God! She's the one who fucking did... 893 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 - [screaming] - Jesus Christ, Sandi! 894 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 Are you crazy? 895 01:06:02,083 --> 01:06:03,208 [screaming continues] 896 01:06:03,292 --> 01:06:06,333 Ash, what... What'd she say? 897 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 The bank called me, and they told me that it was all gone. 898 01:06:09,958 --> 01:06:14,167 Our savings, our future. All of it, Ed. 899 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 All of it! 900 01:06:15,833 --> 01:06:18,667 So I tried to fix it. That is what I did. 901 01:06:18,750 --> 01:06:20,208 [coughing] 902 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Why didn't you just say something? I had a plan! 903 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 What? You're gonna win it back? 904 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 [Ash] We're coming in, Ed. 905 01:06:36,417 --> 01:06:38,500 Drop it! Drop it! 906 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 - Lars, take her over by Jay. - What? 907 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Do it. 908 01:06:45,875 --> 01:06:48,292 [Darby moaning] 909 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 [Lars] Stay there! 910 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Please, don't move. Please. 911 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 - [Darby] Leave... - You're gonna... You're gonna be okay. 912 01:06:58,792 --> 01:07:01,792 I just wanna go home. 913 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Yeah, I do too. 914 01:07:04,875 --> 01:07:05,917 Are you done? 915 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Hurry up, Sandi! 916 01:07:11,750 --> 01:07:12,833 [Jay screams] 917 01:07:14,833 --> 01:07:16,292 [Sandi] You'll be okay now, Jay. 918 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Kid's gonna live. Hallelujah! 919 01:07:19,167 --> 01:07:20,708 How did you even meet these freaks? 920 01:07:20,792 --> 01:07:21,917 The Internet. 921 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 We were never even supposed to meet and nothing was supposed to happen to Jay 922 01:07:27,083 --> 01:07:28,917 and nothing is going to happen to her, right? 923 01:07:29,667 --> 01:07:31,458 You're still gonna ransom her, right? 924 01:07:31,958 --> 01:07:34,792 They were never gonna ransom her. [coughs] 925 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 They traffic kids. They sell them. 926 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 You got catfished. 927 01:07:39,917 --> 01:07:41,125 Don't you say that. 928 01:07:42,250 --> 01:07:44,542 Yeah. We're finding her a better home. 929 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 Right, Ash? 930 01:07:46,917 --> 01:07:48,417 - That's right, Lars. - [Lars] Yeah! 931 01:07:50,375 --> 01:07:54,542 No. Whatever you were planning, you can still change your minds. 932 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 It's $2 million. 933 01:07:56,542 --> 01:07:59,458 Is someone offering you more than that? Huh? 934 01:07:59,542 --> 01:08:03,625 Whatever it is, Jay's parents will triple it. 935 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - They'll... They'll triple... - No. 936 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, you get it, right? 937 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 I just did it for the money. It's so much money... 938 01:08:13,542 --> 01:08:16,458 Sandi, this isn't about the fucking money. Shut up. 939 01:08:16,958 --> 01:08:19,917 We don't deliver the kid, we're fucked. 940 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Okay. 941 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Okay. 942 01:08:29,292 --> 01:08:33,333 Okay, you've got her now, so why don't you just leave? 943 01:08:33,417 --> 01:08:35,042 Well, that's a good idea, Sandi. 944 01:08:37,167 --> 01:08:38,542 Where are the keys, Ed? 945 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 I don't know. 946 01:08:40,792 --> 01:08:44,417 I'm done playing games! Where did you put the keys? 947 01:08:44,500 --> 01:08:45,542 Fuck you. 948 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 She hid them out back somewhere. 949 01:08:48,917 --> 01:08:50,250 Darby! 950 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Where did you put the keys? 951 01:08:52,167 --> 01:08:55,125 Listen, you tell him, and we're all dead. 952 01:08:56,208 --> 01:08:57,208 [Sandi screams] 953 01:08:57,292 --> 01:09:00,042 No! [screaming] 954 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Oh, God. 955 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 No! 956 01:09:04,958 --> 01:09:07,625 [Jay, Darby scream] 957 01:09:14,708 --> 01:09:16,125 [grunts] 958 01:09:24,417 --> 01:09:26,500 [groaning] 959 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 [crying] Oh, Ed. 960 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 I'm so sorry. 961 01:09:37,333 --> 01:09:39,708 - [gunshot] - [Jay screams] No, no! 962 01:09:41,500 --> 01:09:43,083 [grunting] 963 01:09:44,542 --> 01:09:46,000 [Darby] No, no! No! 964 01:09:46,083 --> 01:09:48,083 [grunting, screaming] 965 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 No! No! No! No, please! No! 966 01:09:57,000 --> 01:10:00,292 Please! No, please! [crying] 967 01:10:00,917 --> 01:10:02,167 [Ash straining] 968 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 Please! Please! Please! Please! Please! 969 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Listen, please, please! 970 01:10:10,667 --> 01:10:12,250 - [nail gun fires] - [screams] 971 01:10:12,333 --> 01:10:13,250 [Ash sighs] 972 01:10:13,333 --> 01:10:16,333 [grunting, coughing] 973 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 [whimpering] 974 01:10:25,250 --> 01:10:27,417 Ash. Ash, my eyes! 975 01:10:28,750 --> 01:10:30,833 [Ash panting] 976 01:10:33,208 --> 01:10:34,667 Hey. Let me see. 977 01:10:36,042 --> 01:10:39,917 We're gonna wash it out. Okay? Come on. 978 01:10:43,292 --> 01:10:46,625 - Jay, if you move, I'll kill her. - [crying] 979 01:10:53,375 --> 01:10:55,958 [panting] 980 01:11:01,500 --> 01:11:03,083 [straining] 981 01:11:07,667 --> 01:11:09,667 [screaming] 982 01:11:19,917 --> 01:11:21,917 [panting] 983 01:11:30,542 --> 01:11:33,500 [crying] You killed him. You shot him dead. 984 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 You shot him. 985 01:11:39,792 --> 01:11:42,417 [crying, panting] 986 01:11:47,625 --> 01:11:50,125 [Jay crying] 987 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Ja... Jay! 988 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 [whispers] I need your hel... I need your help. 989 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 It's okay. Quickly. 990 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 Come... Come here. Come here. 991 01:12:07,917 --> 01:12:10,333 I had to. I had no choice. I have to look after us. All right? 992 01:12:10,417 --> 01:12:12,250 - I know. I know! - I have to look after... 993 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 I have to look after you, Lars! 994 01:12:13,958 --> 01:12:15,958 [panting] 995 01:12:25,625 --> 01:12:27,792 - [Jay whispers] I'm scared. - I need the hammer. 996 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 I need the hammer. 997 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 I need you to keep it together. 998 01:12:34,083 --> 01:12:37,667 We just gotta get the keys, and we're gone. All right? Come on. 999 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Let's go. 1000 01:12:46,958 --> 01:12:48,208 [door opens, closes] 1001 01:12:49,000 --> 01:12:50,542 - No. - Shh! 1002 01:12:54,417 --> 01:12:55,625 Okay, okay. 1003 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 It's quitting time, Darby. Where are the keys? 1004 01:12:59,792 --> 01:13:01,750 I don't have them. 1005 01:13:03,625 --> 01:13:04,708 [phone chimes] 1006 01:13:23,167 --> 01:13:24,208 Your mom died. 1007 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Thoughts and prayers. 1008 01:13:50,833 --> 01:13:51,917 [phone chimes] 1009 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 What's wrong? 1010 01:14:06,375 --> 01:14:08,167 The text to the cops went through. 1011 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 You know she sent a text? 1012 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 Yeah, but I deleted it. 1013 01:14:13,042 --> 01:14:14,042 [sighs] 1014 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Where are the keys? 1015 01:14:19,542 --> 01:14:20,750 Keys. 1016 01:14:21,458 --> 01:14:23,417 [screaming] Where are the keys, Darby? 1017 01:14:25,958 --> 01:14:30,208 [screams] No! Please! No! 1018 01:14:31,792 --> 01:14:33,042 Ash, don't! 1019 01:14:34,417 --> 01:14:36,958 - Please, no. No, please! - In the snow. 1020 01:14:37,042 --> 01:14:38,458 - In the... - Please! 1021 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 In the snow outside the bathroom! 1022 01:14:40,792 --> 01:14:43,042 [Jay] No. [whimpers] 1023 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 [Ash] Lars. 1024 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 [footsteps departing] 1025 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 All right. Hold it. 1026 01:14:54,333 --> 01:14:55,917 Come on. You got that? 1027 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 If she tries anything, you shoot her, okay? 1028 01:14:58,667 --> 01:15:00,583 [Jay whimpers] 1029 01:15:05,667 --> 01:15:08,750 - [siren blaring] - [on radio] All roads are opening back up… 1030 01:15:39,417 --> 01:15:41,667 It's okay, Jay. We're gonna be out of here soon. 1031 01:15:59,458 --> 01:16:00,792 Come on. 1032 01:16:07,375 --> 01:16:10,792 [whispering] I need you to turn out the lights. 1033 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 I can't. 1034 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 [Darby] Yes, you can. 1035 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 He won't hurt you. 1036 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, what are you doing? 1037 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 - Lars. I know you don't wanna hurt Jay. - Jay, sit down. 1038 01:16:35,167 --> 01:16:37,667 Go back now. Jay, sit down! 1039 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 - Lars. Listen to me. - Uh-huh? 1040 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 You're not that guy, Lars. You don't have to do this. 1041 01:16:42,542 --> 01:16:44,708 - Jay, don't... - Lars, that's not who you are. 1042 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 - You're not like him. - Shut up! Shut up! 1043 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 - [Darby] Put the gun down, Lars. - [Lars] Stop. 1044 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 - Lars, she's just a little girl! - Tell her to sit down! Tell her. 1045 01:16:52,042 --> 01:16:56,125 - [Darby] It's okay, Jay. It's okay. - I need you to sit down, okay? 1046 01:16:56,875 --> 01:16:58,417 I have a gun. Jay. 1047 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Jay, where are you going? Jay. Please. 1048 01:17:02,167 --> 01:17:03,708 He told you what was gonna happen. 1049 01:17:04,417 --> 01:17:07,833 Don't make me use this. Huh? Jay? 1050 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 I need you to sit down now. 1051 01:17:14,917 --> 01:17:17,208 Jay. Before he comes back, I need you to sit down. 1052 01:17:17,792 --> 01:17:18,875 Wait... No... Don't... 1053 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 Turn the light back on. 1054 01:17:21,750 --> 01:17:24,417 - [Lars grunts] - [Jay screams] No! No! 1055 01:17:24,500 --> 01:17:25,542 [Jay] Darby! 1056 01:17:26,667 --> 01:17:28,417 [Lars] Hang on! No! 1057 01:17:32,292 --> 01:17:33,917 - [Jay] No! - [Lars] Come on! 1058 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 - [Jay] No! - [Lars] Jay, stand up! 1059 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 - Get off the ground! - [Jay] No! 1060 01:17:38,667 --> 01:17:40,750 - [Lars] Jay! - [Jay screaming] 1061 01:17:42,167 --> 01:17:44,042 - [gasps] - Get up! 1062 01:17:45,500 --> 01:17:46,917 [Ash] Yes, yes. 1063 01:17:49,042 --> 01:17:51,042 [Jay] No! [screams] 1064 01:17:51,125 --> 01:17:53,458 [Lars panting] 1065 01:17:55,333 --> 01:17:56,500 [gunshot] 1066 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Oh, shit. 1067 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Oh, shit. Shit! 1068 01:18:03,292 --> 01:18:05,292 [panting] 1069 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 [whimpers] Ash. Ash. I'm sorry. 1070 01:18:23,042 --> 01:18:24,542 Drop it or I'll fucking kill him. 1071 01:18:24,625 --> 01:18:26,667 No, don't let her. 1072 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 - She's not gonna do it. It's okay. - The fuck I won't! 1073 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 - Drop it. - Hey, leave him alone! Leave him alone! 1074 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Then do what I fucking say! 1075 01:18:44,917 --> 01:18:46,750 [Lars grunting] 1076 01:18:52,042 --> 01:18:53,375 Ash. 1077 01:18:54,292 --> 01:18:55,958 - I feel weird. - Lars. 1078 01:18:57,375 --> 01:18:58,542 I got you. 1079 01:18:58,625 --> 01:18:59,667 My head. 1080 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 - [Ash] Hey, don't touch it. - Come on. Get back. Get back. 1081 01:19:02,083 --> 01:19:04,333 [Lars] Holy shit, it's in my head? 1082 01:19:04,417 --> 01:19:06,500 - Is it bad? - [Ash] It's okay. It's okay. 1083 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 - [Lars] I wanna go home. - [Ash] Listen. 1084 01:19:09,167 --> 01:19:12,417 I'm gonna get you home, okay? Come on. I got the keys to the van. 1085 01:19:12,500 --> 01:19:13,708 - Yeah. Yeah. - All right? Yeah? 1086 01:19:13,792 --> 01:19:16,333 - Come on. Go, go, go! - [whimpering] 1087 01:19:16,417 --> 01:19:19,042 - We're gonna go home, okay? - Yeah. Yeah. 1088 01:19:19,125 --> 01:19:22,167 - And then I'm... - Ash, how do we get out of here? 1089 01:19:24,000 --> 01:19:26,917 [breathing shakily] 1090 01:19:27,000 --> 01:19:28,625 - [Jay sobbing] - [Darby] Get in the car. 1091 01:19:30,542 --> 01:19:32,292 [whimpering] 1092 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 1093 01:19:39,667 --> 01:19:40,667 [sighs] 1094 01:19:44,958 --> 01:19:45,958 [gasps] 1095 01:19:53,833 --> 01:19:55,000 [Darby grunting] 1096 01:19:55,875 --> 01:19:56,792 [engine starts] 1097 01:20:04,917 --> 01:20:06,500 [metallic clinking] 1098 01:20:11,542 --> 01:20:12,958 [both screaming] 1099 01:20:21,875 --> 01:20:22,792 [screams] 1100 01:20:24,208 --> 01:20:26,208 [hissing] 1101 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 [sighs] 1102 01:21:37,292 --> 01:21:38,292 [groaning] 1103 01:22:07,458 --> 01:22:09,125 - [siren blaring] - [grunts] 1104 01:22:10,333 --> 01:22:12,417 [siren continues] 1105 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 Oh, my Christ. 1106 01:22:32,875 --> 01:22:36,292 Oh, thank God. Officer, there's been an accident! 1107 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 [officer] Step away from the vehicle. 1108 01:22:37,792 --> 01:22:40,333 - [Ash] Please, hurry up! - Sir, step away from the car! 1109 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 There are people that are hurt! 1110 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 I need to see both your hands! 1111 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 [Ash] They are hurt real bad! 1112 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 [officer] Listen to me! 1113 01:22:47,417 --> 01:22:49,167 Hands up where I can see them! 1114 01:22:49,250 --> 01:22:50,833 - [Ash] Officer, there's a little girl! - Freeze! 1115 01:22:50,917 --> 01:22:52,250 Now! Sir! 1116 01:22:52,333 --> 01:22:54,667 - You're not listening to me! - There are people hurt in here. 1117 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 - Please! Thank God! Hurry up, help us! - [officer] Sir, please. 1118 01:22:57,583 --> 01:22:59,208 [grunting] 1119 01:23:03,292 --> 01:23:06,875 - [officer] Hey, you! Stop! Listen to me! - You... 1120 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 - Put your weapon down! - [Darby] Stop! Wait! 1121 01:23:09,250 --> 01:23:11,292 - You don't get it! Wait! - [officer] Put the gun down. 1122 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 - No! He's the... - [officer] Put it down now! 1123 01:23:12,917 --> 01:23:14,083 Right fucking now! 1124 01:23:14,167 --> 01:23:15,458 He's the... [screams] 1125 01:23:18,792 --> 01:23:19,792 [groans] 1126 01:23:22,375 --> 01:23:23,750 [breathing heavily] 1127 01:23:27,417 --> 01:23:28,250 [grunts] 1128 01:23:29,375 --> 01:23:30,458 [officer grunts] 1129 01:23:34,417 --> 01:23:35,417 [Ash grunts] 1130 01:23:35,500 --> 01:23:37,500 [panting] 1131 01:23:45,750 --> 01:23:47,292 - [gun clicks] - [Ash sighs] 1132 01:23:49,708 --> 01:23:50,750 [Darby whimpers] 1133 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 [officer] Help. Help... 1134 01:24:18,000 --> 01:24:19,417 - [nail gun clicks] - [sighs] 1135 01:24:24,292 --> 01:24:25,375 [groans] 1136 01:24:27,500 --> 01:24:28,500 [sniffs] 1137 01:24:30,958 --> 01:24:31,958 [grunts] 1138 01:24:43,333 --> 01:24:44,333 [groans] 1139 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 Remind me how it was again. 1140 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 Was it like this? 1141 01:24:53,167 --> 01:24:54,167 Or was it like this? 1142 01:24:58,708 --> 01:25:00,542 Oh, no, no, no, no. 1143 01:25:02,917 --> 01:25:03,917 It was like this. 1144 01:25:06,250 --> 01:25:07,750 - [Darby grunts] - [groaning] 1145 01:25:07,833 --> 01:25:09,500 [choking] 1146 01:25:09,583 --> 01:25:12,583 [Darby straining, whimpering] 1147 01:25:26,417 --> 01:25:28,417 [choking continues] 1148 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 [Darby screams] 1149 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 - [Jay] Darby? - Mm-hmm. 1150 01:25:53,375 --> 01:25:55,375 [whimpering] 1151 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 [Jay sobbing] Where are you? 1152 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 Darby? 1153 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Darby! 1154 01:26:30,042 --> 01:26:31,250 Darby! 1155 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 I need help. 1156 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 [officer on radio] Corporal Hill? 1157 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Are you in need of assistance? 1158 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Unit 45, are you in need of assistance? 1159 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 I repeat… [continues, indistinct] 1160 01:28:35,458 --> 01:28:39,542 Darby, 48 days. 1161 01:29:11,750 --> 01:29:12,833 [knocks] 1162 01:29:14,333 --> 01:29:15,333 [door opens] 1163 01:29:16,167 --> 01:29:17,458 [nurse] You've got a visitor. 1164 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon? 79394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.