Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,477 --> 00:00:11,742
You know,
you were so right.
2
00:00:11,826 --> 00:00:14,049
The light on this side
of the room, way better.
3
00:00:14,133 --> 00:00:16,877
I've been right about quite
a few things since you left.
4
00:00:16,961 --> 00:00:20,316
I wanna give you a choice
between two doors.
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,579
Well, by all means.
6
00:00:22,663 --> 00:00:24,581
And you have
until security gets here
7
00:00:24,665 --> 00:00:27,758
to give me
as many choices as you like.
8
00:00:27,842 --> 00:00:30,630
Oh, this is gonna be fun.
What's behind door number one?
9
00:00:30,714 --> 00:00:32,110
Resign.
10
00:00:32,194 --> 00:00:33,198
Collect your golden parachute
11
00:00:33,282 --> 00:00:34,460
or whatever it is
they promised you,
12
00:00:34,544 --> 00:00:37,028
and leave this hospital
in the hands
13
00:00:37,112 --> 00:00:40,249
of any of the dedicated and
passionate department chairs
14
00:00:40,333 --> 00:00:42,425
who love this place
with their entire being
15
00:00:42,509 --> 00:00:44,601
and will run it
with dignity and grace.
16
00:00:44,685 --> 00:00:46,429
Okay, let's just skip ahead
to door number two.
17
00:00:46,513 --> 00:00:48,431
Okay, door number two,
you cling to a job
18
00:00:48,515 --> 00:00:49,867
that I know you don't like,
don't want,
19
00:00:49,951 --> 00:00:52,783
only took for money,
and I stay here in New York,
20
00:00:52,867 --> 00:00:54,001
away from the woman
that I love,
21
00:00:54,085 --> 00:00:55,264
the life that I love,
22
00:00:55,348 --> 00:00:57,309
and rip you from this hospital
by the roots.
23
00:00:57,393 --> 00:00:59,964
And believe me,
you will be begging for mercy
24
00:01:00,048 --> 00:01:01,487
once I unleash the full...
25
00:01:01,571 --> 00:01:03,141
♪ Got that yummy-yum
26
00:01:04,705 --> 00:01:06,579
♪ That yummy-yummy
27
00:01:06,663 --> 00:01:07,754
Excuse me.
28
00:01:07,838 --> 00:01:09,536
♪ Yeah, you got
that yummy-yum ♪
29
00:01:11,364 --> 00:01:12,672
Hi, baby.
30
00:01:12,756 --> 00:01:14,152
So I was just walking
into work,
31
00:01:14,236 --> 00:01:15,762
and I passed that gazebo.
32
00:01:15,846 --> 00:01:16,981
Do you remember?
33
00:01:17,065 --> 00:01:18,025
When it was raining
34
00:01:18,109 --> 00:01:19,201
and one thing led to another...
35
00:01:19,285 --> 00:01:20,767
Yes, yes, I do.
I would very much love
36
00:01:20,851 --> 00:01:22,378
to relive
wet-clothes-gazebo-day,
37
00:01:22,462 --> 00:01:23,988
but I'm right in the middle
of giving Veronica
38
00:01:24,072 --> 00:01:25,685
that ultimatum...
- Oh. Go, go, go.
39
00:01:25,769 --> 00:01:27,818
Yes, give her the full
Mad Max.
40
00:01:27,902 --> 00:01:29,211
Love you, bye.
41
00:01:29,295 --> 00:01:31,517
Yeah. Bye-bye.
42
00:01:31,601 --> 00:01:35,217
Yeah, so rip you from the...
43
00:01:35,301 --> 00:01:36,218
Sorry, where was I?
44
00:01:36,302 --> 00:01:37,697
You're gonna take me down,
45
00:01:37,781 --> 00:01:40,613
nothing's gonna stand
in your way, whatever it takes.
46
00:01:40,697 --> 00:01:44,095
Whatever it takes
to make sure that you,
47
00:01:44,179 --> 00:01:47,098
Veronica Fuentes,
are going...
48
00:01:47,182 --> 00:01:48,143
Ow, ow!
49
00:01:48,227 --> 00:01:49,318
Guys, okay, I'm going.
50
00:01:49,402 --> 00:01:50,968
You win. Hey, take it easy.
51
00:01:52,492 --> 00:01:54,236
Sorry about this,
Dr. Goodwin.
52
00:01:54,320 --> 00:01:56,499
No, no, don't be, Joe.
53
00:01:56,583 --> 00:01:58,789
Everything went exactly
as planned.
54
00:01:58,873 --> 00:02:00,351
*NEW AMSTERDAM (2018)*
Season 04 Episode 15
55
00:02:00,435 --> 00:02:01,627
Episode Title: "Two Doors"
Aired on: February 22, 2022.
56
00:02:01,711 --> 00:02:02,766
Did you find it?
57
00:02:02,851 --> 00:02:04,202
I literally had my hand
in a drawer
58
00:02:04,286 --> 00:02:06,204
when Veronica walked in,
but Yahtzee.
59
00:02:06,288 --> 00:02:07,336
- Oh, thank God.
- Yeah.
60
00:02:07,420 --> 00:02:08,815
Now, start scouring, okay?
61
00:02:08,899 --> 00:02:10,687
We're looking for anything
that says "deal points."
62
00:02:10,771 --> 00:02:12,515
How did you even come up
with this?
63
00:02:12,599 --> 00:02:14,038
Well, the only way
to oust Veronica
64
00:02:14,122 --> 00:02:15,170
is with a seat on the board.
65
00:02:15,254 --> 00:02:16,171
And the only way
to get back on the board
66
00:02:16,255 --> 00:02:17,520
is to be employed
at the hospital.
67
00:02:17,604 --> 00:02:19,130
And right now, I can't even
get past the front doors
68
00:02:19,214 --> 00:02:20,349
without security
kicking me out.
69
00:02:20,433 --> 00:02:22,002
So I figured,
let's get creative.
70
00:02:22,086 --> 00:02:23,439
Urgent Medicine Incorporated?
71
00:02:23,523 --> 00:02:25,919
UMI, they're a bargain-rate
trauma clinic
72
00:02:26,003 --> 00:02:27,747
that Veronica franchised out
to a third party.
73
00:02:27,831 --> 00:02:30,576
And technically, they remain
a separate entity
74
00:02:30,660 --> 00:02:32,665
fully outside
of Veronica's purview.
75
00:02:32,749 --> 00:02:35,059
We're gonna need
more than that.
76
00:02:35,143 --> 00:02:36,321
How's this for more?
77
00:02:36,405 --> 00:02:37,714
According to this deal,
78
00:02:37,798 --> 00:02:39,977
UMI negotiated exactly one seat
79
00:02:40,061 --> 00:02:42,672
on the board of New Amsterdam.
80
00:02:48,678 --> 00:02:49,678
Hey.
81
00:03:13,181 --> 00:03:15,708
Do you remember
the Nick's Grocery Massacre?
82
00:03:15,792 --> 00:03:17,493
Oh, yeah, yeah.
From the news.
83
00:03:17,577 --> 00:03:19,146
The shooting a few years back.
84
00:03:19,230 --> 00:03:21,627
Six years ago...
85
00:03:21,711 --> 00:03:25,106
and five months,
four days.
86
00:03:26,499 --> 00:03:28,022
But who's counting, right?
87
00:03:29,371 --> 00:03:30,633
You were there?
88
00:03:33,680 --> 00:03:34,945
I worked at Nick's
after school.
89
00:03:35,029 --> 00:03:36,614
I was a stocker.
90
00:03:36,810 --> 00:03:38,902
Okay.
91
00:03:39,120 --> 00:03:40,755
And what do you remember?
92
00:03:41,137 --> 00:03:42,794
I was...
93
00:03:43,458 --> 00:03:46,223
I was working
with this guy Marco
94
00:03:46,425 --> 00:03:47,733
in the cereal aisle.
95
00:03:47,825 --> 00:03:49,873
He was doing impressions
96
00:03:49,957 --> 00:03:52,525
of the different characters
on the boxes.
97
00:03:54,396 --> 00:03:55,400
And then I heard the bang,
98
00:03:55,484 --> 00:03:59,535
and I looked back, and...
99
00:03:59,619 --> 00:04:02,407
Marco was bleeding.
100
00:04:02,491 --> 00:04:03,884
His chest.
101
00:04:04,928 --> 00:04:07,586
I don't know
where it came from.
102
00:04:07,670 --> 00:04:11,068
I tried to help him,
but the wound was so big,
103
00:04:11,152 --> 00:04:12,893
and he died really fast.
104
00:04:14,590 --> 00:04:17,027
And I was kind of
in shock, I guess.
105
00:04:18,333 --> 00:04:19,639
Yeah.
106
00:04:20,857 --> 00:04:22,297
Then I heard the screams,
107
00:04:22,381 --> 00:04:23,776
and I knew
the shooter was coming,
108
00:04:23,860 --> 00:04:27,389
so I got on the floor,
and I pulled Marco's body
109
00:04:27,473 --> 00:04:30,476
on top of me
and pretended I was dead too.
110
00:04:33,174 --> 00:04:34,828
He came right up to us.
111
00:04:36,569 --> 00:04:38,443
And I thought, "This is it."
112
00:04:38,527 --> 00:04:40,706
Then he just walked away,
113
00:04:40,790 --> 00:04:44,144
shot everyone else, and...
114
00:04:44,228 --> 00:04:45,621
here I am.
115
00:04:47,362 --> 00:04:49,672
I gotta say, it sounds like
you're processing that day
116
00:04:49,756 --> 00:04:51,326
about as well
as can be expected.
117
00:04:51,410 --> 00:04:52,759
Yeah,
that's not why we're here.
118
00:04:54,500 --> 00:04:56,418
Oh.
119
00:04:56,502 --> 00:04:59,421
Okay, well,
then why don't you...
120
00:04:59,505 --> 00:05:01,901
What brings you in?
121
00:05:01,985 --> 00:05:03,117
Tell him.
122
00:05:06,686 --> 00:05:09,896
I wanna help you. I do.
But I don't think this is...
123
00:05:09,981 --> 00:05:11,461
Just tell him, Dad.
124
00:05:17,436 --> 00:05:18,788
Dr. Frome,
125
00:05:18,872 --> 00:05:22,745
Nick's Grocery
was a false flag operation.
126
00:05:24,530 --> 00:05:28,667
The so-called shooting...
127
00:05:28,751 --> 00:05:29,973
it never happened.
128
00:05:37,760 --> 00:05:39,548
- Teyarnie?
- Yeah. Who are you?
129
00:05:39,632 --> 00:05:41,506
I'm Dr. Reynolds.
130
00:05:41,590 --> 00:05:43,203
What happened
to the spine doctor?
131
00:05:43,287 --> 00:05:46,642
Well, we got the results
from your scans
132
00:05:46,726 --> 00:05:50,036
and the source
of your back pain.
133
00:05:50,120 --> 00:05:53,518
Unfortunately, it is a tumor
on your pancreas.
134
00:05:53,602 --> 00:05:54,998
A tumor?
135
00:05:55,082 --> 00:05:56,565
I'm afraid so.
136
00:05:56,649 --> 00:05:58,915
I've been driving long haul
16 years.
137
00:05:58,999 --> 00:06:00,960
Backaches come
with the 18-wheeler.
138
00:06:01,044 --> 00:06:02,092
Are you sure?
139
00:06:02,176 --> 00:06:03,528
I am.
140
00:06:03,612 --> 00:06:06,575
And it needs to be removed,
or it could prove fatal.
141
00:06:06,659 --> 00:06:10,579
Okay.
Well, let's get on it, then.
142
00:06:10,663 --> 00:06:12,581
There's the challenge.
143
00:06:12,665 --> 00:06:15,584
This is an extremely
specialized procedure
144
00:06:15,668 --> 00:06:17,934
that requires
an endocrine surgeon,
145
00:06:18,018 --> 00:06:21,372
and currently,
we don't have one.
146
00:06:21,456 --> 00:06:24,462
- Well, can you bring one in?
- Well, that's the plan.
147
00:06:24,546 --> 00:06:25,594
You know, I've got word out
148
00:06:25,678 --> 00:06:27,552
to every hospital
in the tristate area,
149
00:06:27,636 --> 00:06:29,989
but these specialists, they...
150
00:06:30,073 --> 00:06:32,470
are almost as rare
as your tumor.
151
00:06:32,554 --> 00:06:33,860
Dr. Reynolds?
152
00:06:37,559 --> 00:06:39,213
One sec. Okay.
153
00:06:41,737 --> 00:06:44,308
We can schedule
Teyarnie's surgery today
154
00:06:44,392 --> 00:06:46,049
at New Amsterdam.
155
00:06:46,133 --> 00:06:47,446
Wait, how?
156
00:06:47,531 --> 00:06:49,487
Turns out, we do have
an endocrine surgeon on staff.
157
00:06:49,571 --> 00:06:50,649
Who?
158
00:06:50,734 --> 00:06:52,838
I completed
my Endocrine Surgery Fellowship
159
00:06:52,922 --> 00:06:55,229
at the Icahn School of Medicine
at Mount Sinai.
160
00:06:56,309 --> 00:06:58,183
Made me who I am today.
161
00:07:04,132 --> 00:07:05,786
- Hey.
- Hey, hon.
162
00:07:05,871 --> 00:07:08,239
So it is raining cats
and dogs,
163
00:07:08,324 --> 00:07:10,423
and we are thoroughly soaked.
164
00:07:10,508 --> 00:07:13,689
Wet clothes are clinging
to every curve of your body.
165
00:07:13,773 --> 00:07:15,386
I'm gonna stop you
right there.
166
00:07:15,470 --> 00:07:17,736
I'm sorry, you wanna stop me
before the part
167
00:07:17,820 --> 00:07:19,782
where we cracked
the gazebo banister
168
00:07:19,866 --> 00:07:21,305
with our entangled bodies?
169
00:07:21,389 --> 00:07:23,263
Only because now might not be
the ideal moment
170
00:07:23,347 --> 00:07:26,049
to recount us vandalizing
a local heritage site.
171
00:07:26,133 --> 00:07:28,138
I'd like to hear it.
172
00:07:28,222 --> 00:07:32,098
Oh. Hello... everyone.
173
00:07:32,182 --> 00:07:33,709
Let me give you
a call later, okay?
174
00:07:33,793 --> 00:07:35,014
Mm-hmm. Yeah.
175
00:07:35,098 --> 00:07:38,757
My apologies to... everyone.
176
00:07:50,810 --> 00:07:52,075
Hello?
177
00:07:52,159 --> 00:07:53,293
I'm busy.
178
00:07:53,377 --> 00:07:56,470
Oh, busy?
There's nobody here.
179
00:07:56,554 --> 00:07:57,733
Not enough docs.
180
00:07:57,817 --> 00:07:59,343
Well, that's perfect,
actually,
181
00:07:59,427 --> 00:08:03,782
'cause I'm here
for a job interview.
182
00:08:07,217 --> 00:08:09,745
I sure do love
that idea, sweetie.
183
00:08:09,829 --> 00:08:12,748
I knew you would, Dad.
184
00:08:12,832 --> 00:08:16,665
Oh! My doctor's here, hon.
Say hello.
185
00:08:16,749 --> 00:08:19,232
Thank you for taking care
of my dad.
186
00:08:19,316 --> 00:08:20,712
My pleasure.
187
00:08:20,796 --> 00:08:22,322
Okay.
188
00:08:22,406 --> 00:08:25,804
I'll call you later.
Love you.
189
00:08:25,888 --> 00:08:26,805
Love you too.
190
00:08:29,544 --> 00:08:31,766
Your daughter
seems very sweet.
191
00:08:31,991 --> 00:08:35,607
She just played me the song
for our father-daughter dance.
192
00:08:35,692 --> 00:08:37,653
One of my favorites.
193
00:08:37,900 --> 00:08:39,165
How are we feeling?
194
00:08:39,249 --> 00:08:41,385
Has your pain level
decreased at all?
195
00:08:41,469 --> 00:08:45,389
No.
Still a pressure always there.
196
00:08:45,473 --> 00:08:47,521
But let's hear it
for consistency, right?
197
00:08:49,651 --> 00:08:50,742
Ooh.
198
00:08:50,826 --> 00:08:53,353
Mr. Aronova,
late-stage osteosarcoma
199
00:08:53,437 --> 00:08:55,704
is an incredibly painful and...
200
00:08:55,788 --> 00:08:57,314
Lewis, please.
201
00:08:57,398 --> 00:09:01,057
I mean, you're getting me
to that wedding after all, huh?
202
00:09:01,141 --> 00:09:03,755
- Of course, Lewis.
- Mm.
203
00:09:03,839 --> 00:09:06,584
But there is only so much
that we can do.
204
00:09:06,668 --> 00:09:09,935
I promised Marissa I would
walk her down that aisle.
205
00:09:10,019 --> 00:09:12,895
My body just needs to hold on
206
00:09:12,979 --> 00:09:14,632
three more months.
207
00:09:17,679 --> 00:09:19,989
I can look
into upping your dosage
208
00:09:20,073 --> 00:09:22,818
and possibly a spinal infusion,
209
00:09:22,902 --> 00:09:24,907
but you should know
that the only guarantee
210
00:09:24,991 --> 00:09:26,735
we can give you
for these treatments
211
00:09:26,819 --> 00:09:29,302
is that your pain
will increase.
212
00:09:29,386 --> 00:09:31,399
I just need...
213
00:09:32,172 --> 00:09:34,090
three more months.
214
00:09:39,701 --> 00:09:41,880
So Teyarnie Jordan's
been moved to pre-op.
215
00:09:41,964 --> 00:09:43,360
You just have
to pick out an OR.
216
00:09:43,444 --> 00:09:45,275
Oh, okay, okay.
Slow down, cowboy.
217
00:09:45,359 --> 00:09:48,278
I won't even consider operating
until I've run every MRI,
218
00:09:48,362 --> 00:09:50,236
every CAT scan,
every blood lab.
219
00:09:50,320 --> 00:09:51,890
No, no, no,
that could take days.
220
00:09:51,974 --> 00:09:53,892
Teyarnie Jordan
needs surgery now.
221
00:09:53,976 --> 00:09:56,068
May I remind you
that only one of us
222
00:09:56,152 --> 00:09:57,635
is a specialist in this field?
223
00:09:57,719 --> 00:10:00,551
And in order to do my job,
I need to be 100% certain
224
00:10:00,635 --> 00:10:02,422
that this tumor
is even amenable to resection.
225
00:10:02,506 --> 00:10:03,989
It doesn't take an expert
to know
226
00:10:04,073 --> 00:10:06,426
that Teyarnie Jordan's tumor
is a time bomb.
227
00:10:06,510 --> 00:10:08,428
She could have a GI bleed
at any second.
228
00:10:08,512 --> 00:10:09,995
Your hesitation could kill her.
229
00:10:10,079 --> 00:10:12,737
Dr. Reynolds, I am not
hacking into a woman's torso
230
00:10:12,821 --> 00:10:14,562
without sufficient preparation.
231
00:10:16,607 --> 00:10:19,337
You know, Dr. Fuentes,
we all know surgeons
232
00:10:19,422 --> 00:10:22,442
who try to get back in the game
after some time away.
233
00:10:22,526 --> 00:10:25,228
Doctors who became
administrators
234
00:10:25,312 --> 00:10:27,861
who, at one point, wanted
to step back up to the table
235
00:10:27,946 --> 00:10:29,493
but, once they got there,
236
00:10:29,577 --> 00:10:32,278
realized they're not
doctors anymore.
237
00:10:32,362 --> 00:10:33,802
Is that what you think
this is?
238
00:10:33,886 --> 00:10:35,281
I think that Teyarnie Jordan
239
00:10:35,365 --> 00:10:37,541
shouldn't have to risk her life
for us to find out.
240
00:10:39,621 --> 00:10:41,713
Excuse me,
where are you going?
241
00:10:41,812 --> 00:10:44,204
I'm transferring Ms. Jordan
to another hospital.
242
00:10:45,940 --> 00:10:48,816
So this is Romero Willis,
who I presented at rounds.
243
00:10:48,901 --> 00:10:50,688
Pancreatic neuroendocrine
tumor.
244
00:10:50,772 --> 00:10:52,124
Yeah, that's right.
245
00:10:52,208 --> 00:10:53,734
And if you concur,
246
00:10:53,818 --> 00:10:56,563
I plan on going in
with a chevron incision
247
00:10:56,647 --> 00:10:58,087
and resecting the pancreas,
248
00:10:58,171 --> 00:11:01,369
leaving margins
approximately here and here.
249
00:11:01,454 --> 00:11:03,092
Do you see
this dark spot here, Veronica,
250
00:11:03,176 --> 00:11:04,528
on the wall of the stomach?
251
00:11:04,612 --> 00:11:06,922
The tumor is not confined
to the pancreas.
252
00:11:07,006 --> 00:11:08,271
If you start cutting,
253
00:11:08,355 --> 00:11:09,838
you're gonna be compelled
to keep cutting.
254
00:11:09,922 --> 00:11:11,796
You'll take out the stomach
and then half the liver,
255
00:11:11,880 --> 00:11:14,494
and you may even have to resect
the entire diaphragm.
256
00:11:14,578 --> 00:11:16,757
If you pull this thread,
257
00:11:16,841 --> 00:11:20,022
it will cost this hospital
$750,000
258
00:11:20,106 --> 00:11:24,940
with no guarantee this patient
can even survive post-op.
259
00:11:25,024 --> 00:11:27,986
So basically,
what you're saying is,
260
00:11:28,070 --> 00:11:31,595
it's just too expensive
to save this man's life?
261
00:11:33,401 --> 00:11:36,494
No, I wanna hear you say it.
262
00:11:36,595 --> 00:11:38,644
The answer is no,
Dr. Fuentes.
263
00:11:38,907 --> 00:11:40,912
The surgery is not approved.
264
00:11:45,958 --> 00:11:47,963
All right, so tell me,
was it always like this?
265
00:11:48,047 --> 00:11:50,745
No.
No, we used to be really close.
266
00:11:52,312 --> 00:11:54,708
Every summer, we'd go to
Oak Island, just the two of us.
267
00:11:54,792 --> 00:11:56,841
The island with no roads,
no power?
268
00:11:56,925 --> 00:12:00,192
That is some intense, rugged
father-son bonding right there.
269
00:12:00,276 --> 00:12:01,324
Yes, sir.
270
00:12:01,408 --> 00:12:02,412
Anything you want
on Oak Island,
271
00:12:02,496 --> 00:12:03,848
you gotta build yourself.
272
00:12:03,932 --> 00:12:04,893
Mm.
273
00:12:04,977 --> 00:12:07,547
Nobody can build like my dad.
274
00:12:07,631 --> 00:12:09,201
I always looked up to him.
275
00:12:09,285 --> 00:12:10,724
Yeah.
276
00:12:10,808 --> 00:12:12,680
Okay, so tell me
about when it changed.
277
00:12:16,466 --> 00:12:17,993
A few years
after the shooting,
278
00:12:18,077 --> 00:12:19,908
I'm home from college
for Thanksgiving,
279
00:12:19,992 --> 00:12:22,475
and I go to use
my dad's laptop,
280
00:12:22,559 --> 00:12:24,651
and I see that on his browser,
281
00:12:24,735 --> 00:12:28,786
he has this video about
how 9/11 was an inside job.
282
00:12:28,870 --> 00:12:30,048
I mean, I thought
it was "The Onion,"
283
00:12:30,132 --> 00:12:33,182
but then I see
he's got, like, 60 tabs open.
284
00:12:33,266 --> 00:12:36,750
Lots about Nick's Grocery,
about how it was a false flag.
285
00:12:36,834 --> 00:12:38,535
I mean, he's cooking
the turkey,
286
00:12:38,619 --> 00:12:40,015
and I'm looking
at a photo of my friend
287
00:12:40,099 --> 00:12:42,408
dying on the ground
with arrows pointed at him
288
00:12:42,492 --> 00:12:45,368
saying, "Blood isn't this red!
289
00:12:45,452 --> 00:12:47,457
#InOnlt."
290
00:12:47,541 --> 00:12:48,849
Did you confront him?
291
00:12:48,933 --> 00:12:50,022
Yeah.
292
00:12:52,720 --> 00:12:55,114
But it's like
he was brainwashed.
293
00:12:57,072 --> 00:12:58,813
Like he wasn't
even my dad anymore.
294
00:13:00,293 --> 00:13:01,558
Hmm.
295
00:13:01,642 --> 00:13:04,514
Shrinks can help people
get out of cults, right?
296
00:13:05,907 --> 00:13:09,653
Yes, but this isn't a cult,
297
00:13:09,737 --> 00:13:11,916
not like we've known.
298
00:13:12,000 --> 00:13:13,526
But, you know,
cults have one leader.
299
00:13:13,610 --> 00:13:15,659
They have a physical location
that you can actually leave.
300
00:13:15,743 --> 00:13:17,182
That's not the case here.
301
00:13:17,266 --> 00:13:20,577
This internet-fueled delusion
is still very new,
302
00:13:20,661 --> 00:13:23,058
but from what doctors
are seeing,
303
00:13:23,142 --> 00:13:25,582
cult deprogramming tactics
don't work.
304
00:13:25,666 --> 00:13:27,624
So what does?
305
00:13:29,235 --> 00:13:30,584
Nothing.
306
00:13:33,891 --> 00:13:35,896
I mean, he's not just
some rando
307
00:13:35,980 --> 00:13:37,681
who clicked on the wrong
social media post
308
00:13:37,765 --> 00:13:38,943
about mass shootings.
309
00:13:39,027 --> 00:13:40,336
I'm his son.
310
00:13:40,420 --> 00:13:41,685
I was there.
311
00:13:41,769 --> 00:13:43,295
He picked me up,
and I was covered in blood.
312
00:13:43,379 --> 00:13:45,471
He knew it was real.
313
00:13:45,555 --> 00:13:47,079
He's still in there.
314
00:13:49,037 --> 00:13:52,214
Help me get my dad back,
please.
315
00:13:58,090 --> 00:13:59,181
You've certainly been
in and out
316
00:13:59,265 --> 00:14:02,010
of some highly esteemed
institutions.
317
00:14:02,094 --> 00:14:03,272
Thank you.
318
00:14:03,356 --> 00:14:04,490
So I'll do you the favor
319
00:14:04,574 --> 00:14:06,101
of not bringing you
into this one.
320
00:14:06,185 --> 00:14:08,364
Not...
What?
321
00:14:08,448 --> 00:14:10,061
Something stinks.
322
00:14:10,145 --> 00:14:14,196
The ex-medical director
begging to work here?
323
00:14:14,280 --> 00:14:16,676
I don't buy it.
You want something.
324
00:14:16,760 --> 00:14:18,678
So what's your game?
325
00:14:18,762 --> 00:14:20,550
Very good, Antonio.
326
00:14:20,634 --> 00:14:22,508
You got me, okay?
You're very astute.
327
00:14:22,592 --> 00:14:24,815
So they say.
328
00:14:24,899 --> 00:14:27,122
I need your seat
on the New Amsterdam board.
329
00:14:27,206 --> 00:14:28,340
Mm.
330
00:14:28,424 --> 00:14:29,994
Very stirring.
331
00:14:30,078 --> 00:14:31,387
As you can see,
we're not exactly
332
00:14:31,471 --> 00:14:33,171
busting at the seams here.
333
00:14:33,255 --> 00:14:35,130
Sixth floor
isn't the best spot,
334
00:14:35,214 --> 00:14:37,349
as you might notice,
for an urgent care.
335
00:14:37,433 --> 00:14:38,785
Corporate doesn't seem to care,
336
00:14:38,869 --> 00:14:40,871
but I know it's gonna
land on me somehow.
337
00:14:42,134 --> 00:14:45,314
You find a way to triple
our patient volume,
338
00:14:45,398 --> 00:14:48,186
increase our revenues,
and that seat's yours.
339
00:14:48,270 --> 00:14:52,364
You want me to triple
your pat... that's impossible.
340
00:14:52,448 --> 00:14:55,150
They say anything's possible,
you want it badly enough.
341
00:14:55,234 --> 00:14:57,369
Okay.
342
00:14:57,453 --> 00:15:00,894
All right, you give me
hiring privileges, and...
343
00:15:00,978 --> 00:15:02,635
you got yourself a deal.
344
00:15:02,719 --> 00:15:04,982
Welcome
to Urgent Medicine Inc.
345
00:15:10,694 --> 00:15:12,394
- Hello.
- So there I was,
346
00:15:12,478 --> 00:15:13,830
licking every inch
of your body.
347
00:15:13,914 --> 00:15:15,789
Mr. Twickham, I'm gonna have
to call you back.
348
00:15:15,873 --> 00:15:17,878
Oh, role-playing? Kinky.
I like it.
349
00:15:17,962 --> 00:15:19,532
So where were we?
350
00:15:19,616 --> 00:15:21,925
Oh, right,
the gazebo was a-rocking,
351
00:15:22,009 --> 00:15:24,186
so don't come a-knocking.
352
00:15:26,013 --> 00:15:27,714
Wrong number!
353
00:15:27,798 --> 00:15:29,150
Hello? Hello?
354
00:15:31,280 --> 00:15:35,240
Broken.
355
00:15:38,896 --> 00:15:40,205
Welcome.
356
00:15:40,289 --> 00:15:42,207
Hey, you got a minute
for a consult?
357
00:15:42,291 --> 00:15:43,860
Yeah, always.
358
00:15:43,944 --> 00:15:47,081
So I have a patient
who is losing his battle
359
00:15:47,165 --> 00:15:50,128
with late-stage bone cancer.
360
00:15:50,212 --> 00:15:52,391
His only wish is to live
long enough
361
00:15:52,475 --> 00:15:54,219
to attend
his daughter's wedding.
362
00:15:54,303 --> 00:15:56,656
It's only three months away,
but I don't think
363
00:15:56,740 --> 00:15:58,788
he's going to make it
that long.
364
00:15:58,872 --> 00:16:00,399
That's heartbreaking.
365
00:16:00,483 --> 00:16:04,664
Well, I was hoping that you
might have a way to...
366
00:16:04,748 --> 00:16:07,319
You know, with...
367
00:16:07,403 --> 00:16:13,412
To extend his life
with the means and methods
368
00:16:13,496 --> 00:16:19,502
that maybe are outside of
the realms of scientific study.
369
00:16:21,852 --> 00:16:23,636
You've come
to the right place.
370
00:16:25,421 --> 00:16:27,948
I was just putting together
this elixir.
371
00:16:28,032 --> 00:16:30,298
It's from the springs
of the Loxahatchee River
372
00:16:30,382 --> 00:16:32,474
where, in 1513,
373
00:16:32,558 --> 00:16:35,782
Ponce de León searched
for the Fountain of Youth.
374
00:16:35,866 --> 00:16:36,870
Oh.
375
00:16:36,954 --> 00:16:39,297
Wait, seriously?
376
00:16:39,382 --> 00:16:41,004
Of course not.
377
00:16:41,088 --> 00:16:44,269
This is Dijon vinaigrette
for my arugula salad.
378
00:16:44,353 --> 00:16:46,184
I am a medical practitioner.
379
00:16:46,268 --> 00:16:47,576
I don't make magic potions.
380
00:16:47,660 --> 00:16:49,448
I'm a healer. I'm like you.
381
00:16:49,532 --> 00:16:51,145
I can't just wave a magic wand
382
00:16:51,229 --> 00:16:53,191
and heal your patient,
383
00:16:53,275 --> 00:16:54,885
even though I wish I could.
384
00:16:56,365 --> 00:16:58,367
- I'm sorry.
- Sorry.
385
00:17:00,238 --> 00:17:01,761
Enjoy your salad.
386
00:17:05,852 --> 00:17:10,077
I have heard what Drew
has to say about that day.
387
00:17:10,161 --> 00:17:11,902
But what about you, Robert?
388
00:17:14,687 --> 00:17:16,823
You think
it's gonna help him?
389
00:17:16,907 --> 00:17:18,153
I do.
390
00:17:18,238 --> 00:17:20,849
Drew and I don't see
eye to eye on Nick's Grocery,
391
00:17:20,934 --> 00:17:23,482
and I don't wanna
keep upsetting him.
392
00:17:23,566 --> 00:17:26,659
That day was hard
for everyone, okay?
393
00:17:26,743 --> 00:17:29,314
But I think what Drew
needs to hear
394
00:17:29,398 --> 00:17:33,361
is what it was like
for you in your words.
395
00:17:33,445 --> 00:17:36,321
I was at work.
396
00:17:36,405 --> 00:17:39,933
My wife called
and said she saw
397
00:17:40,017 --> 00:17:43,197
Drew's store on the news.
398
00:17:43,281 --> 00:17:45,808
Brought Drew home.
399
00:17:45,892 --> 00:17:49,551
Okay, well, what was that
like, getting that call?
400
00:17:49,635 --> 00:17:52,728
Bad news, your heart drops,
you know?
401
00:17:52,812 --> 00:17:54,252
I could hear panic
in her voice,
402
00:17:54,336 --> 00:17:56,210
but she was talking so fast.
403
00:17:56,294 --> 00:17:59,779
It took me a sec to get what
she was seeing on the news,
404
00:17:59,863 --> 00:18:01,299
but when I did...
405
00:18:03,127 --> 00:18:06,873
When I did...
406
00:18:06,957 --> 00:18:11,007
I did, like, 90
out of that parking lot.
407
00:18:11,091 --> 00:18:15,664
I had this image of you...
408
00:18:15,748 --> 00:18:18,928
shot,
409
00:18:19,012 --> 00:18:23,368
dying, wanting me with you
when you went...
410
00:18:23,452 --> 00:18:26,256
and not being with you.
411
00:18:26,759 --> 00:18:31,811
But then I come
around the corner...
412
00:18:31,895 --> 00:18:34,292
and there you are.
413
00:18:34,376 --> 00:18:36,642
My boy.
414
00:18:36,726 --> 00:18:38,554
Alive.
415
00:18:42,688 --> 00:18:46,216
You both experienced
a trauma that day.
416
00:18:46,300 --> 00:18:47,870
It's not the fear
417
00:18:47,954 --> 00:18:51,396
or the pain that casts
a shadow over your life.
418
00:18:51,480 --> 00:18:55,530
It's the,
"Why did this happen? Why?"
419
00:18:55,614 --> 00:19:00,535
You ask God,
you ask the universe, and...
420
00:19:00,619 --> 00:19:04,931
you don't get
an answer, ever.
421
00:19:05,015 --> 00:19:06,367
And that is so hard.
422
00:19:06,451 --> 00:19:10,110
And in that void, we turn
to whatever we can find.
423
00:19:10,194 --> 00:19:14,288
We turn to anything that looks
like it might tell us why,
424
00:19:14,372 --> 00:19:16,722
no matter
how far-fetched it may be.
425
00:19:19,072 --> 00:19:21,861
But some things
can't be explained.
426
00:19:21,945 --> 00:19:24,429
Sometimes "why"
427
00:19:24,513 --> 00:19:26,515
doesn't have an answer.
428
00:19:28,647 --> 00:19:32,306
Hmm.
You're right.
429
00:19:32,390 --> 00:19:33,522
You're right.
430
00:19:35,306 --> 00:19:37,616
All I wanna know is,
how did they get to my son
431
00:19:37,700 --> 00:19:38,791
and get him
to say those things?
432
00:19:38,875 --> 00:19:40,880
- Jesus!
- If you would just let me,
433
00:19:40,964 --> 00:19:42,447
I could show you
how it was all rigged...
434
00:19:42,531 --> 00:19:44,492
I was there, Dad! You saw me!
435
00:19:44,576 --> 00:19:45,798
Why the hell
would I make that up?
436
00:19:45,882 --> 00:19:47,582
I'm not saying you're lying.
437
00:19:47,666 --> 00:19:49,236
Maybe we can just...
We can take a step back here.
438
00:19:49,320 --> 00:19:51,583
I can't believe I thought
this would actually work.
439
00:19:52,541 --> 00:19:54,760
Drew, hang on.
440
00:20:01,138 --> 00:20:02,752
Where's Teyarnie Jordan?
441
00:20:02,837 --> 00:20:05,083
Dr. Fuentes had her
transferred up to the OR,
442
00:20:05,168 --> 00:20:07,695
like, 20 minutes ago.
443
00:20:15,041 --> 00:20:17,177
What in God's name
do you think you're doing?
444
00:20:17,261 --> 00:20:19,658
This middle school teacher
needs our help
445
00:20:19,742 --> 00:20:21,660
to get back to work.
446
00:20:21,744 --> 00:20:23,746
This surgery
was not approved.
447
00:20:25,574 --> 00:20:27,709
Yet we're starting
with a chevron incision.
448
00:20:27,793 --> 00:20:29,015
Scalpel.
449
00:20:29,099 --> 00:20:30,756
As chief of medicine,
I will make certain
450
00:20:30,840 --> 00:20:32,801
that anyone doing procedures
behind my back
451
00:20:32,885 --> 00:20:35,848
will never find work in
another health-care facility.
452
00:20:35,932 --> 00:20:37,284
Noted.
453
00:20:37,368 --> 00:20:38,938
Now, get out of my OR.
454
00:20:42,808 --> 00:20:43,940
Scalpel.
455
00:20:48,814 --> 00:20:52,865
Need a little more light
on the field, please.
456
00:20:52,949 --> 00:20:55,345
Why wasn't I notified
of my own patient's surgery?
457
00:20:55,429 --> 00:20:58,871
Need I remind you of our
last exchange, Dr. Reynolds?
458
00:20:58,955 --> 00:21:00,742
Retractor.
459
00:21:00,826 --> 00:21:03,397
You refused to run labs
and order scans
460
00:21:03,481 --> 00:21:04,703
that I deemed relevant.
461
00:21:04,787 --> 00:21:06,052
You tried to push through
a surgical procedure
462
00:21:06,136 --> 00:21:08,141
before it was even clear
that surgery
463
00:21:08,225 --> 00:21:09,490
was the best course of action.
464
00:21:09,574 --> 00:21:10,926
Lap pad.
465
00:21:11,010 --> 00:21:14,016
So I ran those labs myself,
and I really didn't feel
466
00:21:14,100 --> 00:21:16,541
compelled to include you
in that decision.
467
00:21:16,625 --> 00:21:17,846
But if you're gonna
stick around,
468
00:21:17,930 --> 00:21:19,976
I suggest you
make yourself useful.
469
00:21:21,543 --> 00:21:23,156
Scrub in.
470
00:21:30,203 --> 00:21:32,743
It's called
Urgent Medicine Incorporated.
471
00:21:32,828 --> 00:21:35,587
And I know, it sounds like
a front for the Serbian mob,
472
00:21:35,672 --> 00:21:37,024
and honestly, it might be,
473
00:21:37,108 --> 00:21:38,591
but we're gonna turn
this place around, okay?
474
00:21:38,675 --> 00:21:41,246
And this job is gonna
be way more hours
475
00:21:41,330 --> 00:21:42,331
with a lot less money.
476
00:21:43,941 --> 00:21:45,467
How do you think your pitch
is going so far?
477
00:21:45,551 --> 00:21:47,469
What you're trying to do
sounds amazing, Max.
478
00:21:47,553 --> 00:21:49,254
Right? And that's why
I'd love to have you on board.
479
00:21:49,338 --> 00:21:51,604
I would love to,
but my hands are full.
480
00:21:51,688 --> 00:21:54,169
My patient load is crazy
now that I'm no longer a chair.
481
00:21:56,562 --> 00:21:58,002
So you expect
the former chair of surgery
482
00:21:58,086 --> 00:21:59,568
at the largest public hospital
in the country to join you
483
00:21:59,652 --> 00:22:02,397
working part-time at some
rinky-dink walk-in clinic?
484
00:22:02,481 --> 00:22:04,922
Well, no, Claude,
I never said, "Rinky-dink."
485
00:22:05,006 --> 00:22:07,054
Gladys, please.
- It's just a case
486
00:22:07,138 --> 00:22:08,490
of supply and demand.
- Uh-huh.
487
00:22:08,574 --> 00:22:10,275
You know, there's
a nationwide nursing shortage.
488
00:22:10,359 --> 00:22:12,973
And my level of skills
is in very high demand.
489
00:22:13,057 --> 00:22:15,672
- Well, I can see that.
- I can even make my own hours.
490
00:22:15,756 --> 00:22:17,761
That's great! Then you can
totally fit Urgent Medicine
491
00:22:17,845 --> 00:22:19,153
right into your schedule.
492
00:22:19,237 --> 00:22:22,110
Oh, Max,
you couldn't afford me.
493
00:22:24,025 --> 00:22:25,856
Sandra Fall, me and you
494
00:22:25,940 --> 00:22:27,858
back together again
like Thelma and Louise!
495
00:22:27,942 --> 00:22:29,163
- They drove off a cliff.
- Oh, yeah.
496
00:22:29,247 --> 00:22:30,382
What about... excuse me...
Butch and Sundance?
497
00:22:30,466 --> 00:22:32,079
Died in a hail of bullets
in Bolivia.
498
00:22:32,163 --> 00:22:34,403
Oh. Well, how about
peanut butter and...
499
00:22:34,488 --> 00:22:36,262
Tall mocha latte for Tanya!
500
00:22:37,277 --> 00:22:40,043
Max, for over a year, I've been
trying not to work for you,
501
00:22:40,128 --> 00:22:41,088
and I've finally succeeded.
502
00:22:41,172 --> 00:22:43,762
- But...
- My answer is no.
503
00:22:43,847 --> 00:22:45,243
No.
504
00:22:45,328 --> 00:22:47,246
No.
505
00:22:47,331 --> 00:22:48,509
No.
506
00:22:48,784 --> 00:22:50,543
Hell no.
507
00:22:52,053 --> 00:22:53,778
How can you say that?
508
00:22:54,554 --> 00:22:55,841
How can everybody say that?
509
00:22:55,926 --> 00:22:57,061
We're talking
about New Amsterdam.
510
00:22:57,145 --> 00:22:59,367
There's no place
in the world like it.
511
00:22:59,451 --> 00:23:01,326
How can nobody
wanna fight for it?
512
00:23:01,410 --> 00:23:04,721
'Cause we all lost our jobs
'cause of you, Max.
513
00:23:04,805 --> 00:23:05,983
And now you want us
covering your six
514
00:23:06,067 --> 00:23:07,985
like you're some kind
of Joan of Arc?
515
00:23:08,069 --> 00:23:10,727
Listen, I'm sorry, Max,
all right,
516
00:23:10,811 --> 00:23:11,989
but you're just
gonna leave again.
517
00:23:12,073 --> 00:23:13,425
You're gonna leave
New Amsterdam in the hands
518
00:23:13,509 --> 00:23:14,692
of some other bureaucrat.
519
00:23:14,777 --> 00:23:16,346
You tell me
you're sticking around,
520
00:23:16,486 --> 00:23:17,969
you're not going
back to London,
521
00:23:18,054 --> 00:23:20,625
I'll come with you right now,
and so will everyone else.
522
00:23:20,710 --> 00:23:22,106
Can you do that?
523
00:23:22,227 --> 00:23:23,575
I...
524
00:23:24,835 --> 00:23:26,837
Yeah. I didn't think so.
525
00:23:27,776 --> 00:23:29,657
♪ Got that yummy-yum
526
00:23:29,742 --> 00:23:34,141
♪ That yummy-yum,
that yummy-yummy ♪
527
00:23:34,225 --> 00:23:36,317
♪ Yeah, you got
that yummy-yum ♪
528
00:23:36,447 --> 00:23:37,926
♪ That yum
529
00:23:42,244 --> 00:23:43,900
Dad, I so wish
you were here.
530
00:23:43,984 --> 00:23:45,250
Oh, the walk was amazing,
531
00:23:45,334 --> 00:23:48,644
but this view,
it's everything we imagined.
532
00:23:48,728 --> 00:23:50,298
I can see that.
533
00:23:59,863 --> 00:24:02,959
I know it's hard for people
trained in Western medicine
534
00:24:03,044 --> 00:24:05,089
to understand what I do.
535
00:24:06,411 --> 00:24:07,359
Look, I swear
536
00:24:07,443 --> 00:24:10,654
I was not trying
to ridicule your specialty.
537
00:24:10,739 --> 00:24:11,921
I know.
538
00:24:12,006 --> 00:24:13,412
You're struggling
with the limitations
539
00:24:13,497 --> 00:24:14,975
of your power
to care for this man,
540
00:24:15,060 --> 00:24:18,193
and you came to me for help,
and I whiffed it.
541
00:24:18,662 --> 00:24:21,569
I just know that I have used
542
00:24:21,654 --> 00:24:24,052
every single tool
in my toolbox.
543
00:24:29,138 --> 00:24:31,470
I might have one left
in mine.
544
00:24:36,901 --> 00:24:38,569
Do you see
what I'm dealing with?
545
00:24:38,654 --> 00:24:40,147
I do. I do. I do.
546
00:24:40,232 --> 00:24:42,318
He's so lost in this,
547
00:24:42,403 --> 00:24:43,757
but his heart's still there.
548
00:24:43,842 --> 00:24:46,607
Yes. Yes, it is. It is.
549
00:24:46,692 --> 00:24:50,349
So what do we do?
How do we help him change?
550
00:24:50,841 --> 00:24:52,577
He can't change.
551
00:24:53,356 --> 00:24:55,100
He won't.
552
00:24:55,185 --> 00:24:56,969
So you have to.
553
00:24:58,757 --> 00:25:00,858
But he's the one who's wrong.
554
00:25:00,943 --> 00:25:02,960
He's the one who believes
things that aren't true.
555
00:25:03,045 --> 00:25:04,077
Exactly.
556
00:25:04,162 --> 00:25:06,820
You are able to tell
what's real and what is not.
557
00:25:06,904 --> 00:25:08,082
The burden falls to you
558
00:25:08,166 --> 00:25:10,202
to do what he can't,
what he isn't doing.
559
00:25:10,287 --> 00:25:12,928
No. No, no, he's just
lost contact with reality,
560
00:25:13,013 --> 00:25:15,467
and if we can figure out why,
then we can bring him back.
561
00:25:15,552 --> 00:25:16,436
We'll never know why.
562
00:25:16,521 --> 00:25:18,702
Even if we did,
it wouldn't matter.
563
00:25:18,786 --> 00:25:21,397
It wouldn't change anything
because the reason doesn't matter.
564
00:25:21,482 --> 00:25:22,936
Of course it matters.
565
00:25:23,021 --> 00:25:24,490
Conspiracy theories
aren't harmless.
566
00:25:24,574 --> 00:25:26,187
They're the reason why millions
of people won't get a vaccine
567
00:25:26,271 --> 00:25:27,754
that could save their lives.
568
00:25:27,838 --> 00:25:29,147
They're why global warming
569
00:25:29,231 --> 00:25:30,931
might actually kill
every person on the planet.
570
00:25:31,015 --> 00:25:32,280
Right.
571
00:25:32,364 --> 00:25:33,804
Mass shootings like Nick's
happen so often,
572
00:25:33,888 --> 00:25:35,196
it isn't even news anymore,
573
00:25:35,280 --> 00:25:37,413
and I'm supposed to just
put my head in the sand?
574
00:25:39,676 --> 00:25:42,160
Yes.
575
00:25:42,244 --> 00:25:44,162
If you want a relationship
with your father,
576
00:25:44,246 --> 00:25:47,466
that is the price tag,
accepting his reality.
577
00:25:50,034 --> 00:25:52,213
But how am I supposed
to have a relationship
578
00:25:52,297 --> 00:25:55,652
with somebody who insists
on calling me a liar?
579
00:25:55,736 --> 00:25:58,219
He's not insisting on that,
is he?
580
00:25:58,303 --> 00:26:00,134
He didn't wanna
discuss the topic.
581
00:26:00,218 --> 00:26:01,570
He didn't share
his beliefs with you.
582
00:26:01,654 --> 00:26:03,398
The only reason you found out
583
00:26:03,482 --> 00:26:05,400
is because
you borrowed his laptop.
584
00:26:05,484 --> 00:26:07,925
The person who keeps insisting
585
00:26:08,009 --> 00:26:09,619
that you talk about this
is you.
586
00:26:11,186 --> 00:26:13,757
Because it happened...
587
00:26:13,841 --> 00:26:14,888
to me.
588
00:26:14,972 --> 00:26:18,239
Yes, it did happen.
589
00:26:18,323 --> 00:26:20,241
But now you have a choice.
590
00:26:20,325 --> 00:26:23,854
You can be right,
or you can have your father,
591
00:26:23,938 --> 00:26:25,072
but you can't have both.
592
00:26:30,596 --> 00:26:34,429
And that is the last
of the primary tumor.
593
00:26:34,513 --> 00:26:35,950
Negative for hypothermia.
594
00:26:36,820 --> 00:26:40,044
Yeah, Mr. Willis should get
a Medal of Honor.
595
00:26:40,128 --> 00:26:41,698
Sponge and lap pad.
596
00:26:43,522 --> 00:26:45,310
Can you imagine being
a middle school teacher?
597
00:26:45,394 --> 00:26:47,831
Ugh, brutal work.
598
00:26:50,921 --> 00:26:53,927
Janice, no stories from you?
You're usually so chatty.
599
00:27:01,802 --> 00:27:04,808
Dr. Palpa said
if we helped you,
600
00:27:04,892 --> 00:27:06,458
we'd all lose our jobs.
601
00:27:10,071 --> 00:27:12,119
Well, that is not happening.
602
00:27:12,203 --> 00:27:13,294
I will protect you.
603
00:27:13,378 --> 00:27:16,471
I will protect
every single one of you.
604
00:27:16,555 --> 00:27:20,606
Helping this man was my call,
and it is the right call.
605
00:27:20,690 --> 00:27:22,303
He needs us today,
and we're gonna do
606
00:27:22,387 --> 00:27:24,825
whatever it takes
to help him, understood?
607
00:27:26,696 --> 00:27:27,831
I got you.
608
00:27:31,657 --> 00:27:35,490
And that is the last
of the primary tumor.
609
00:27:35,574 --> 00:27:39,581
Moving on to expose
the stomach wall.
610
00:27:39,665 --> 00:27:40,753
Forceps.
611
00:27:44,018 --> 00:27:46,153
Damn it.
612
00:27:46,237 --> 00:27:47,154
What you got?
613
00:27:47,238 --> 00:27:48,416
Right there.
614
00:27:54,506 --> 00:27:55,859
I don't see anything.
615
00:27:55,943 --> 00:27:58,513
It's that tiny spot.
616
00:27:58,597 --> 00:28:01,383
Teyarnie's tumor has invaded
her stomach wall.
617
00:28:03,951 --> 00:28:05,346
Ooh. Okay.
618
00:28:07,345 --> 00:28:08,828
Close her up.
619
00:28:08,912 --> 00:28:09,916
Close her up?
620
00:28:10,000 --> 00:28:12,310
No, we just resect
the stomach wall.
621
00:28:12,394 --> 00:28:14,965
That's just the beginning,
Dr. Reynolds.
622
00:28:15,049 --> 00:28:16,705
And then we'd have to perform
a radical resection,
623
00:28:16,789 --> 00:28:18,359
remove half of her liver
or more.
624
00:28:18,443 --> 00:28:19,708
Yeah, so we do it.
625
00:28:19,792 --> 00:28:21,667
To not do it
is a death sentence.
626
00:28:22,839 --> 00:28:24,104
Scalpel.
627
00:28:24,188 --> 00:28:26,977
Dr. Reynolds, I want you
to think this through.
628
00:28:27,061 --> 00:28:29,849
If we keep resecting,
what awaits Teyarnie
629
00:28:29,933 --> 00:28:31,633
when she wakes up?
630
00:28:31,717 --> 00:28:34,375
She's gonna need a kidney
transplant, a liver transplant,
631
00:28:34,459 --> 00:28:37,030
an islet cell transplantation
of the pancreas.
632
00:28:37,114 --> 00:28:40,904
And if she survives, she'll
never drive a big rig again.
633
00:28:40,988 --> 00:28:43,471
Following down this path
is simply not worth it.
634
00:28:43,555 --> 00:28:46,257
This is her only chance!
635
00:28:46,341 --> 00:28:48,737
Dr. Reynolds, I said stop!
636
00:28:48,821 --> 00:28:49,869
You're done!
637
00:28:49,953 --> 00:28:51,479
I'm not done, actually.
638
00:28:51,563 --> 00:28:54,743
Step away from the table,
and get out of my OR now!
639
00:28:54,827 --> 00:28:56,963
This is not how we do things
around here!
640
00:29:08,189 --> 00:29:09,497
Get out.
641
00:29:17,111 --> 00:29:19,678
All right, let's get to it.
Let's close her up.
642
00:29:46,836 --> 00:29:49,015
Oh, sorry.
643
00:29:49,099 --> 00:29:50,887
I just came out
to clear my head, but I can...
644
00:29:50,971 --> 00:29:52,279
No, no, just...
Don't worry about it.
645
00:29:52,363 --> 00:29:54,104
I'm just leaving.
646
00:29:58,587 --> 00:30:00,287
I did what I did
for the sake of the hospital.
647
00:30:00,371 --> 00:30:02,289
How's that working out
for you?
648
00:30:02,373 --> 00:30:03,943
Hey, man,
you're the one who left.
649
00:30:04,027 --> 00:30:05,205
Yeah, because I thought
650
00:30:05,289 --> 00:30:06,598
the people who stayed
would keep fighting.
651
00:30:06,682 --> 00:30:07,991
Yeah, but how long?
652
00:30:08,075 --> 00:30:10,515
Max, how long should we keep
risking our careers,
653
00:30:10,599 --> 00:30:12,212
our livelihood,
our reputations?
654
00:30:12,296 --> 00:30:13,779
For six months, a year?
655
00:30:13,863 --> 00:30:15,041
How long
should we keep fighting
656
00:30:15,125 --> 00:30:16,564
to make it easier for you?
657
00:30:16,648 --> 00:30:18,653
Easier for...
You think this is easy?
658
00:30:18,737 --> 00:30:20,612
I'm dragging Luna
back and forth across an ocean.
659
00:30:20,696 --> 00:30:22,483
I'm leaving behind the life
I'm just getting started.
660
00:30:22,567 --> 00:30:24,485
So what?
661
00:30:24,569 --> 00:30:27,097
So we should be grateful
for your presence?
662
00:30:27,181 --> 00:30:29,922
We should be thankful
that you came back to save us?
663
00:30:32,186 --> 00:30:34,144
I just came back to help.
664
00:30:35,841 --> 00:30:38,325
And today, when I asked
all my friends to join me,
665
00:30:38,409 --> 00:30:40,545
they all said no.
666
00:30:46,417 --> 00:30:48,506
You didn't ask me.
667
00:30:49,725 --> 00:30:52,078
No. I didn't.
668
00:31:02,977 --> 00:31:05,240
This is why I didn't wanna
come here today.
669
00:31:05,332 --> 00:31:08,542
Yes, today has been
very hard.
670
00:31:08,637 --> 00:31:10,328
But Drew and I have spoken,
671
00:31:10,413 --> 00:31:12,508
and he has something
he'd like to say to you.
672
00:31:18,459 --> 00:31:20,722
You remember Oak Island?
673
00:31:22,584 --> 00:31:25,720
Remember how nothing mattered
except the essentials?
674
00:31:25,805 --> 00:31:30,201
Pumping water, starting a fire,
getting the generator to work.
675
00:31:31,603 --> 00:31:34,217
I didn't think you cared
about that place that much.
676
00:31:34,489 --> 00:31:35,969
I didn't.
677
00:31:38,176 --> 00:31:41,179
But it's the only place
I had you to myself.
678
00:31:43,267 --> 00:31:45,492
Like the rest of the world...
679
00:31:46,590 --> 00:31:48,297
didn't exist.
680
00:31:51,593 --> 00:31:53,445
Go on. Tell him.
681
00:31:58,216 --> 00:31:59,395
I've been, you know,
682
00:31:59,480 --> 00:32:02,375
thinking about making
a coffee table
683
00:32:03,104 --> 00:32:04,750
for the house.
684
00:32:08,001 --> 00:32:09,485
I just...
685
00:32:10,523 --> 00:32:12,875
I don't know
how to make a dovetail joint.
686
00:32:18,108 --> 00:32:19,504
Oh.
687
00:32:19,589 --> 00:32:21,375
Well...
688
00:32:21,971 --> 00:32:26,141
your wood
has to be planed true.
689
00:32:26,792 --> 00:32:28,971
Otherwise,
the cuts won't line up.
690
00:32:33,518 --> 00:32:35,492
Maybe you can show me.
691
00:32:38,827 --> 00:32:40,095
But if you don't have time...
692
00:32:40,180 --> 00:32:41,660
I'd be happy to.
693
00:32:44,161 --> 00:32:46,047
I'd be happy to.
694
00:32:47,002 --> 00:32:51,156
All right, we could just
go back to the house
695
00:32:51,241 --> 00:32:53,527
and... focus on the basics.
696
00:32:58,399 --> 00:33:01,914
Lewis, these are
697
00:33:02,040 --> 00:33:03,958
Tibetan singing bowls.
698
00:33:04,231 --> 00:33:06,802
They're used in traditional
Buddhist practices,
699
00:33:06,886 --> 00:33:09,485
and their sounds
are known to be very healing.
700
00:33:09,657 --> 00:33:12,576
Well, at this point,
I'll try just about anything.
701
00:33:13,980 --> 00:33:16,039
Can you take
a deep breath for me?
702
00:33:20,036 --> 00:33:21,844
Good.
703
00:33:21,929 --> 00:33:23,107
And another.
704
00:33:31,300 --> 00:33:33,026
So far, better than chemo.
705
00:33:38,327 --> 00:33:40,352
I'm curious,
706
00:33:40,731 --> 00:33:42,823
where is your daughter
getting married?
707
00:33:43,096 --> 00:33:45,195
In the country,
708
00:33:45,520 --> 00:33:48,883
an old hotel in Connecticut.
709
00:33:49,058 --> 00:33:52,453
- You got your tux all ready?
- Oh, yeah.
710
00:33:54,920 --> 00:33:58,753
I bet that it's beautiful
up there this time of year.
711
00:34:00,228 --> 00:34:01,839
Do you have a live band?
712
00:34:05,041 --> 00:34:06,567
I, uh...
713
00:34:06,714 --> 00:34:08,763
Tell me about her dress.
714
00:34:10,863 --> 00:34:13,869
Crosby, Stills & Nash's
"Helplessly Hoping" plays...
715
00:34:17,609 --> 00:34:19,088
Her dress?
716
00:34:21,482 --> 00:34:23,139
Yeah, the wedding dress.
717
00:34:23,223 --> 00:34:25,271
What's it look like?
718
00:34:27,793 --> 00:34:30,625
♪ Helplessly hoping
719
00:34:30,709 --> 00:34:33,584
It's cream...
720
00:34:33,668 --> 00:34:35,633
long.
721
00:34:35,915 --> 00:34:38,530
Nothing fancy, but beautiful.
722
00:34:40,913 --> 00:34:42,592
♪ Heartlessly
723
00:34:42,677 --> 00:34:46,016
My little girl
is so, so beautiful.
724
00:34:46,101 --> 00:34:47,105
♪ To her bad dreams
725
00:34:47,190 --> 00:34:48,586
♪ He worries
726
00:34:48,671 --> 00:34:52,789
♪ Did he hear a goodbye
727
00:34:53,171 --> 00:34:56,830
♪ Or even
728
00:34:56,915 --> 00:34:59,530
♪ Hello
729
00:34:59,691 --> 00:35:02,727
♪ They are one person
730
00:35:02,946 --> 00:35:06,257
♪ They are two alone
731
00:35:06,411 --> 00:35:09,243
♪ They are three together
732
00:35:09,412 --> 00:35:13,102
♪ They are for
733
00:35:13,211 --> 00:35:14,708
♪ Each other
734
00:35:20,106 --> 00:35:22,981
♪ Stand by the stairway
735
00:35:23,065 --> 00:35:27,638
♪ You'll see something
certain to tell you ♪
736
00:35:27,722 --> 00:35:30,510
♪ Confusion has its cost
737
00:35:32,988 --> 00:35:35,646
♪ Love isn't lying
738
00:35:35,730 --> 00:35:39,084
♪ It's loose in a lady
739
00:35:39,168 --> 00:35:40,999
♪ Who lingers
740
00:35:41,083 --> 00:35:45,308
♪ Saying she is lost
741
00:35:45,392 --> 00:35:48,528
♪ And choking
742
00:35:48,612 --> 00:35:51,706
♪ On hello
743
00:35:51,790 --> 00:35:53,316
♪ They are one
744
00:35:53,400 --> 00:35:54,970
Is he...
745
00:35:55,054 --> 00:35:58,538
♪ They are two alone
746
00:35:58,622 --> 00:36:01,585
♪ They are three together
747
00:36:01,669 --> 00:36:05,371
But you got him
to his daughter's wedding.
748
00:36:05,455 --> 00:36:07,504
♪ Each other
749
00:36:15,422 --> 00:36:17,645
ER physician to three, stat.
750
00:36:17,729 --> 00:36:19,612
ER physician to three, stat.
751
00:36:19,745 --> 00:36:21,617
We failed our patient today.
752
00:36:24,300 --> 00:36:26,315
I know.
753
00:36:28,677 --> 00:36:30,247
Dr. Fuentes,
754
00:36:30,402 --> 00:36:33,870
you are incredibly,
incredibly gifted...
755
00:36:33,955 --> 00:36:36,543
Dr. Reynolds,
you are easily
756
00:36:36,628 --> 00:36:39,100
one of the best surgeons
I've ever seen.
757
00:36:41,347 --> 00:36:43,605
And I want you to know
758
00:36:43,690 --> 00:36:47,270
that I have stood exactly where
you're standing right now.
759
00:36:47,355 --> 00:36:50,440
But I want you to ask
yourself a hard question.
760
00:36:51,557 --> 00:36:53,893
How can you do the most good
with those talents?
761
00:36:54,026 --> 00:36:56,379
Today you gave
a middle school teacher
762
00:36:56,463 --> 00:36:58,713
two, maybe three more years,
763
00:36:58,798 --> 00:37:00,325
but you took away those years
from a patient
764
00:37:00,409 --> 00:37:02,026
that we'll have to turn away
tomorrow.
765
00:37:02,111 --> 00:37:04,902
That is what so few people
in our profession
766
00:37:04,987 --> 00:37:07,469
are willing to admit,
much less understand.
767
00:37:07,851 --> 00:37:09,812
That the greater good
768
00:37:09,911 --> 00:37:12,049
is simply too expensive.
769
00:37:12,370 --> 00:37:14,288
Sacrifices must always
be made.
770
00:37:14,373 --> 00:37:19,033
Now, the doctors who do
understand these hard truths...
771
00:37:19,312 --> 00:37:22,666
they're the ones
who keep this system afloat.
772
00:37:22,750 --> 00:37:25,713
They're the ones who become
great leaders, who become...
773
00:37:25,797 --> 00:37:28,585
Medical directors.
774
00:37:28,669 --> 00:37:30,021
Dr. Fuentes, right now,
775
00:37:30,105 --> 00:37:32,284
you've got two doors
in front of you.
776
00:37:32,368 --> 00:37:34,025
Behind that first door,
777
00:37:34,109 --> 00:37:35,940
you're just another cog
in the system.
778
00:37:36,024 --> 00:37:38,247
You're just another
nice guy, right?
779
00:37:38,331 --> 00:37:41,990
And behind that second door
is the opportunity to fix...
780
00:37:42,074 --> 00:37:43,905
The system,
to decide what resources
781
00:37:43,989 --> 00:37:46,081
are best spent where and to...
782
00:37:46,165 --> 00:37:47,865
Heal as many people
as possible...
783
00:37:47,949 --> 00:37:49,780
With what you've got.
784
00:37:49,864 --> 00:37:52,217
- The choice...
- Is yours.
785
00:38:13,979 --> 00:38:15,984
Sydney Tsimbaris?
786
00:38:16,404 --> 00:38:17,841
Sandra Fall from billing.
787
00:38:18,210 --> 00:38:20,401
I'm as surprised as you are.
788
00:38:21,432 --> 00:38:23,508
We're backed up, boss.
You mind pitching in?
789
00:38:27,074 --> 00:38:29,081
Didn't think
you had it in you.
790
00:38:30,902 --> 00:38:33,908
You still can't afford me,
but I'm here.
791
00:38:33,993 --> 00:38:37,869
What... what happened?
What changed your minds?
792
00:38:38,086 --> 00:38:39,871
Reynolds called me.
793
00:38:41,672 --> 00:38:43,459
Me too.
794
00:38:43,544 --> 00:38:45,027
Me too.
795
00:38:45,112 --> 00:38:46,290
Me too.
796
00:38:46,375 --> 00:38:48,378
I don't even know
how he got my number.
797
00:38:49,659 --> 00:38:51,549
He called me too.
798
00:38:55,821 --> 00:38:57,347
How can I help?
799
00:39:08,895 --> 00:39:10,421
Hello.
800
00:39:10,607 --> 00:39:12,090
Hey.
801
00:39:12,175 --> 00:39:14,441
Sorry to call so late.
802
00:39:14,526 --> 00:39:16,096
It's okay.
803
00:39:16,181 --> 00:39:18,752
I was just getting up...
804
00:39:19,084 --> 00:39:21,401
mm, in three hours.
805
00:39:21,493 --> 00:39:23,511
Probably not a good time
to talk about all the things
806
00:39:23,595 --> 00:39:25,078
we did in that gazebo, huh?
807
00:39:25,163 --> 00:39:26,733
No.
808
00:39:26,918 --> 00:39:28,378
No, I don't think it is.
809
00:39:28,463 --> 00:39:31,229
Well, if we can't
810
00:39:31,497 --> 00:39:34,268
talk about old memories,
then...
811
00:39:35,913 --> 00:39:37,874
maybe we could make
some new ones.
812
00:39:38,146 --> 00:39:39,737
Hmm.
813
00:39:40,018 --> 00:39:42,612
I'd love to, but how?
814
00:39:43,513 --> 00:39:45,168
How when we're oceans apart?
815
00:39:45,253 --> 00:39:47,604
What new memories
are we gonna make?
816
00:39:47,767 --> 00:39:49,206
Well, close your eyes.
817
00:39:50,554 --> 00:39:52,565
Well, that will be easy.
818
00:39:52,872 --> 00:39:54,616
Now...
819
00:39:54,701 --> 00:39:57,228
imagine me next to you...
820
00:39:57,612 --> 00:39:59,651
♪ Wishing well
821
00:39:59,736 --> 00:40:03,656
My arms wrapping around you.
822
00:40:03,779 --> 00:40:05,436
Can you feel that?
823
00:40:05,652 --> 00:40:09,394
Max.
824
00:40:09,565 --> 00:40:11,432
Just...
825
00:40:12,108 --> 00:40:13,591
just try.
826
00:40:16,848 --> 00:40:19,732
♪ Is it real
827
00:40:19,886 --> 00:40:22,620
Can you feel me touching you?
828
00:40:23,294 --> 00:40:25,386
Yes.
829
00:40:25,471 --> 00:40:27,215
'Cause I can feel you.
830
00:40:27,432 --> 00:40:32,518
My fingers just...
Just graze your neck
831
00:40:32,853 --> 00:40:34,651
and slide down your chest...
832
00:40:36,857 --> 00:40:38,901
Your stomach.
833
00:40:38,986 --> 00:40:42,534
I can feel the heat
coming off your skin.
834
00:40:43,387 --> 00:40:44,987
And I can smell you.
835
00:40:45,072 --> 00:40:47,792
It's that mixture
of sun and jasmine.
836
00:40:48,071 --> 00:40:50,116
Where are your hands now?
837
00:40:51,383 --> 00:40:52,878
Where do you want them?
838
00:40:54,531 --> 00:40:56,319
I think you know.
839
00:40:56,529 --> 00:40:58,260
I'm kissing
every part of you.
840
00:40:58,684 --> 00:41:02,057
You try to kiss me back,
but I don't let you.
841
00:41:03,819 --> 00:41:05,643
This is all for you.
842
00:41:06,993 --> 00:41:08,650
Then what?
843
00:41:08,813 --> 00:41:10,818
I work my way
down your body,
844
00:41:11,354 --> 00:41:15,698
stopping at each... little spot.
845
00:41:16,114 --> 00:41:18,010
I take my time,
846
00:41:18,347 --> 00:41:20,787
and I don't stop
847
00:41:20,872 --> 00:41:23,049
until our bodies
848
00:41:23,494 --> 00:41:24,890
find their rhythm...
849
00:41:24,975 --> 00:41:27,167
♪ Feel alive
850
00:41:27,252 --> 00:41:29,954
And it's like I'm there,
851
00:41:30,162 --> 00:41:33,581
Like there's no space
between us,
852
00:41:33,906 --> 00:41:35,302
no ocean apart,
853
00:41:35,481 --> 00:41:37,471
just you and me,
854
00:41:37,556 --> 00:41:41,495
and we fit together.
855
00:41:42,749 --> 00:41:45,221
♪ Is it real
856
00:41:45,306 --> 00:41:48,051
♪ Just to feel alive
857
00:41:48,136 --> 00:41:49,836
You still... you still there?
858
00:41:53,150 --> 00:41:54,721
What are you thinking?
859
00:41:54,806 --> 00:41:59,509
♪ Have you heard
it's a wild world ♪
860
00:41:59,886 --> 00:42:01,815
I'm thinking...
861
00:42:02,987 --> 00:42:04,870
hmm...
862
00:42:05,808 --> 00:42:07,831
that we're gonna be just fine.
863
00:42:07,948 --> 00:42:12,953
♪ Have you heard
it's a wild world ♪
61189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.