All language subtitles for New Amsterdam.2018.S04E15.Two Doors.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,477 --> 00:00:11,742 You know, you were so right. 2 00:00:11,826 --> 00:00:14,049 The light on this side of the room, way better. 3 00:00:14,133 --> 00:00:16,877 I've been right about quite a few things since you left. 4 00:00:16,961 --> 00:00:20,316 I wanna give you a choice between two doors. 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,579 Well, by all means. 6 00:00:22,663 --> 00:00:24,581 And you have until security gets here 7 00:00:24,665 --> 00:00:27,758 to give me as many choices as you like. 8 00:00:27,842 --> 00:00:30,630 Oh, this is gonna be fun. What's behind door number one? 9 00:00:30,714 --> 00:00:32,110 Resign. 10 00:00:32,194 --> 00:00:33,198 Collect your golden parachute 11 00:00:33,282 --> 00:00:34,460 or whatever it is they promised you, 12 00:00:34,544 --> 00:00:37,028 and leave this hospital in the hands 13 00:00:37,112 --> 00:00:40,249 of any of the dedicated and passionate department chairs 14 00:00:40,333 --> 00:00:42,425 who love this place with their entire being 15 00:00:42,509 --> 00:00:44,601 and will run it with dignity and grace. 16 00:00:44,685 --> 00:00:46,429 Okay, let's just skip ahead to door number two. 17 00:00:46,513 --> 00:00:48,431 Okay, door number two, you cling to a job 18 00:00:48,515 --> 00:00:49,867 that I know you don't like, don't want, 19 00:00:49,951 --> 00:00:52,783 only took for money, and I stay here in New York, 20 00:00:52,867 --> 00:00:54,001 away from the woman that I love, 21 00:00:54,085 --> 00:00:55,264 the life that I love, 22 00:00:55,348 --> 00:00:57,309 and rip you from this hospital by the roots. 23 00:00:57,393 --> 00:00:59,964 And believe me, you will be begging for mercy 24 00:01:00,048 --> 00:01:01,487 once I unleash the full... 25 00:01:01,571 --> 00:01:03,141 ♪ Got that yummy-yum 26 00:01:04,705 --> 00:01:06,579 ♪ That yummy-yummy 27 00:01:06,663 --> 00:01:07,754 Excuse me. 28 00:01:07,838 --> 00:01:09,536 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 29 00:01:11,364 --> 00:01:12,672 Hi, baby. 30 00:01:12,756 --> 00:01:14,152 So I was just walking into work, 31 00:01:14,236 --> 00:01:15,762 and I passed that gazebo. 32 00:01:15,846 --> 00:01:16,981 Do you remember? 33 00:01:17,065 --> 00:01:18,025 When it was raining 34 00:01:18,109 --> 00:01:19,201 and one thing led to another... 35 00:01:19,285 --> 00:01:20,767 Yes, yes, I do. I would very much love 36 00:01:20,851 --> 00:01:22,378 to relive wet-clothes-gazebo-day, 37 00:01:22,462 --> 00:01:23,988 but I'm right in the middle of giving Veronica 38 00:01:24,072 --> 00:01:25,685 that ultimatum... - Oh. Go, go, go. 39 00:01:25,769 --> 00:01:27,818 Yes, give her the full Mad Max. 40 00:01:27,902 --> 00:01:29,211 Love you, bye. 41 00:01:29,295 --> 00:01:31,517 Yeah. Bye-bye. 42 00:01:31,601 --> 00:01:35,217 Yeah, so rip you from the... 43 00:01:35,301 --> 00:01:36,218 Sorry, where was I? 44 00:01:36,302 --> 00:01:37,697 You're gonna take me down, 45 00:01:37,781 --> 00:01:40,613 nothing's gonna stand in your way, whatever it takes. 46 00:01:40,697 --> 00:01:44,095 Whatever it takes to make sure that you, 47 00:01:44,179 --> 00:01:47,098 Veronica Fuentes, are going... 48 00:01:47,182 --> 00:01:48,143 Ow, ow! 49 00:01:48,227 --> 00:01:49,318 Guys, okay, I'm going. 50 00:01:49,402 --> 00:01:50,968 You win. Hey, take it easy. 51 00:01:52,492 --> 00:01:54,236 Sorry about this, Dr. Goodwin. 52 00:01:54,320 --> 00:01:56,499 No, no, don't be, Joe. 53 00:01:56,583 --> 00:01:58,789 Everything went exactly as planned. 54 00:01:58,873 --> 00:02:00,351 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 04 Episode 15 55 00:02:00,435 --> 00:02:01,627 Episode Title: "Two Doors" Aired on: February 22, 2022. 56 00:02:01,711 --> 00:02:02,766 Did you find it? 57 00:02:02,851 --> 00:02:04,202 I literally had my hand in a drawer 58 00:02:04,286 --> 00:02:06,204 when Veronica walked in, but Yahtzee. 59 00:02:06,288 --> 00:02:07,336 - Oh, thank God. - Yeah. 60 00:02:07,420 --> 00:02:08,815 Now, start scouring, okay? 61 00:02:08,899 --> 00:02:10,687 We're looking for anything that says "deal points." 62 00:02:10,771 --> 00:02:12,515 How did you even come up with this? 63 00:02:12,599 --> 00:02:14,038 Well, the only way to oust Veronica 64 00:02:14,122 --> 00:02:15,170 is with a seat on the board. 65 00:02:15,254 --> 00:02:16,171 And the only way to get back on the board 66 00:02:16,255 --> 00:02:17,520 is to be employed at the hospital. 67 00:02:17,604 --> 00:02:19,130 And right now, I can't even get past the front doors 68 00:02:19,214 --> 00:02:20,349 without security kicking me out. 69 00:02:20,433 --> 00:02:22,002 So I figured, let's get creative. 70 00:02:22,086 --> 00:02:23,439 Urgent Medicine Incorporated? 71 00:02:23,523 --> 00:02:25,919 UMI, they're a bargain-rate trauma clinic 72 00:02:26,003 --> 00:02:27,747 that Veronica franchised out to a third party. 73 00:02:27,831 --> 00:02:30,576 And technically, they remain a separate entity 74 00:02:30,660 --> 00:02:32,665 fully outside of Veronica's purview. 75 00:02:32,749 --> 00:02:35,059 We're gonna need more than that. 76 00:02:35,143 --> 00:02:36,321 How's this for more? 77 00:02:36,405 --> 00:02:37,714 According to this deal, 78 00:02:37,798 --> 00:02:39,977 UMI negotiated exactly one seat 79 00:02:40,061 --> 00:02:42,672 on the board of New Amsterdam. 80 00:02:48,678 --> 00:02:49,678 Hey. 81 00:03:13,181 --> 00:03:15,708 Do you remember the Nick's Grocery Massacre? 82 00:03:15,792 --> 00:03:17,493 Oh, yeah, yeah. From the news. 83 00:03:17,577 --> 00:03:19,146 The shooting a few years back. 84 00:03:19,230 --> 00:03:21,627 Six years ago... 85 00:03:21,711 --> 00:03:25,106 and five months, four days. 86 00:03:26,499 --> 00:03:28,022 But who's counting, right? 87 00:03:29,371 --> 00:03:30,633 You were there? 88 00:03:33,680 --> 00:03:34,945 I worked at Nick's after school. 89 00:03:35,029 --> 00:03:36,614 I was a stocker. 90 00:03:36,810 --> 00:03:38,902 Okay. 91 00:03:39,120 --> 00:03:40,755 And what do you remember? 92 00:03:41,137 --> 00:03:42,794 I was... 93 00:03:43,458 --> 00:03:46,223 I was working with this guy Marco 94 00:03:46,425 --> 00:03:47,733 in the cereal aisle. 95 00:03:47,825 --> 00:03:49,873 He was doing impressions 96 00:03:49,957 --> 00:03:52,525 of the different characters on the boxes. 97 00:03:54,396 --> 00:03:55,400 And then I heard the bang, 98 00:03:55,484 --> 00:03:59,535 and I looked back, and... 99 00:03:59,619 --> 00:04:02,407 Marco was bleeding. 100 00:04:02,491 --> 00:04:03,884 His chest. 101 00:04:04,928 --> 00:04:07,586 I don't know where it came from. 102 00:04:07,670 --> 00:04:11,068 I tried to help him, but the wound was so big, 103 00:04:11,152 --> 00:04:12,893 and he died really fast. 104 00:04:14,590 --> 00:04:17,027 And I was kind of in shock, I guess. 105 00:04:18,333 --> 00:04:19,639 Yeah. 106 00:04:20,857 --> 00:04:22,297 Then I heard the screams, 107 00:04:22,381 --> 00:04:23,776 and I knew the shooter was coming, 108 00:04:23,860 --> 00:04:27,389 so I got on the floor, and I pulled Marco's body 109 00:04:27,473 --> 00:04:30,476 on top of me and pretended I was dead too. 110 00:04:33,174 --> 00:04:34,828 He came right up to us. 111 00:04:36,569 --> 00:04:38,443 And I thought, "This is it." 112 00:04:38,527 --> 00:04:40,706 Then he just walked away, 113 00:04:40,790 --> 00:04:44,144 shot everyone else, and... 114 00:04:44,228 --> 00:04:45,621 here I am. 115 00:04:47,362 --> 00:04:49,672 I gotta say, it sounds like you're processing that day 116 00:04:49,756 --> 00:04:51,326 about as well as can be expected. 117 00:04:51,410 --> 00:04:52,759 Yeah, that's not why we're here. 118 00:04:54,500 --> 00:04:56,418 Oh. 119 00:04:56,502 --> 00:04:59,421 Okay, well, then why don't you... 120 00:04:59,505 --> 00:05:01,901 What brings you in? 121 00:05:01,985 --> 00:05:03,117 Tell him. 122 00:05:06,686 --> 00:05:09,896 I wanna help you. I do. But I don't think this is... 123 00:05:09,981 --> 00:05:11,461 Just tell him, Dad. 124 00:05:17,436 --> 00:05:18,788 Dr. Frome, 125 00:05:18,872 --> 00:05:22,745 Nick's Grocery was a false flag operation. 126 00:05:24,530 --> 00:05:28,667 The so-called shooting... 127 00:05:28,751 --> 00:05:29,973 it never happened. 128 00:05:37,760 --> 00:05:39,548 - Teyarnie? - Yeah. Who are you? 129 00:05:39,632 --> 00:05:41,506 I'm Dr. Reynolds. 130 00:05:41,590 --> 00:05:43,203 What happened to the spine doctor? 131 00:05:43,287 --> 00:05:46,642 Well, we got the results from your scans 132 00:05:46,726 --> 00:05:50,036 and the source of your back pain. 133 00:05:50,120 --> 00:05:53,518 Unfortunately, it is a tumor on your pancreas. 134 00:05:53,602 --> 00:05:54,998 A tumor? 135 00:05:55,082 --> 00:05:56,565 I'm afraid so. 136 00:05:56,649 --> 00:05:58,915 I've been driving long haul 16 years. 137 00:05:58,999 --> 00:06:00,960 Backaches come with the 18-wheeler. 138 00:06:01,044 --> 00:06:02,092 Are you sure? 139 00:06:02,176 --> 00:06:03,528 I am. 140 00:06:03,612 --> 00:06:06,575 And it needs to be removed, or it could prove fatal. 141 00:06:06,659 --> 00:06:10,579 Okay. Well, let's get on it, then. 142 00:06:10,663 --> 00:06:12,581 There's the challenge. 143 00:06:12,665 --> 00:06:15,584 This is an extremely specialized procedure 144 00:06:15,668 --> 00:06:17,934 that requires an endocrine surgeon, 145 00:06:18,018 --> 00:06:21,372 and currently, we don't have one. 146 00:06:21,456 --> 00:06:24,462 - Well, can you bring one in? - Well, that's the plan. 147 00:06:24,546 --> 00:06:25,594 You know, I've got word out 148 00:06:25,678 --> 00:06:27,552 to every hospital in the tristate area, 149 00:06:27,636 --> 00:06:29,989 but these specialists, they... 150 00:06:30,073 --> 00:06:32,470 are almost as rare as your tumor. 151 00:06:32,554 --> 00:06:33,860 Dr. Reynolds? 152 00:06:37,559 --> 00:06:39,213 One sec. Okay. 153 00:06:41,737 --> 00:06:44,308 We can schedule Teyarnie's surgery today 154 00:06:44,392 --> 00:06:46,049 at New Amsterdam. 155 00:06:46,133 --> 00:06:47,446 Wait, how? 156 00:06:47,531 --> 00:06:49,487 Turns out, we do have an endocrine surgeon on staff. 157 00:06:49,571 --> 00:06:50,649 Who? 158 00:06:50,734 --> 00:06:52,838 I completed my Endocrine Surgery Fellowship 159 00:06:52,922 --> 00:06:55,229 at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. 160 00:06:56,309 --> 00:06:58,183 Made me who I am today. 161 00:07:04,132 --> 00:07:05,786 - Hey. - Hey, hon. 162 00:07:05,871 --> 00:07:08,239 So it is raining cats and dogs, 163 00:07:08,324 --> 00:07:10,423 and we are thoroughly soaked. 164 00:07:10,508 --> 00:07:13,689 Wet clothes are clinging to every curve of your body. 165 00:07:13,773 --> 00:07:15,386 I'm gonna stop you right there. 166 00:07:15,470 --> 00:07:17,736 I'm sorry, you wanna stop me before the part 167 00:07:17,820 --> 00:07:19,782 where we cracked the gazebo banister 168 00:07:19,866 --> 00:07:21,305 with our entangled bodies? 169 00:07:21,389 --> 00:07:23,263 Only because now might not be the ideal moment 170 00:07:23,347 --> 00:07:26,049 to recount us vandalizing a local heritage site. 171 00:07:26,133 --> 00:07:28,138 I'd like to hear it. 172 00:07:28,222 --> 00:07:32,098 Oh. Hello... everyone. 173 00:07:32,182 --> 00:07:33,709 Let me give you a call later, okay? 174 00:07:33,793 --> 00:07:35,014 Mm-hmm. Yeah. 175 00:07:35,098 --> 00:07:38,757 My apologies to... everyone. 176 00:07:50,810 --> 00:07:52,075 Hello? 177 00:07:52,159 --> 00:07:53,293 I'm busy. 178 00:07:53,377 --> 00:07:56,470 Oh, busy? There's nobody here. 179 00:07:56,554 --> 00:07:57,733 Not enough docs. 180 00:07:57,817 --> 00:07:59,343 Well, that's perfect, actually, 181 00:07:59,427 --> 00:08:03,782 'cause I'm here for a job interview. 182 00:08:07,217 --> 00:08:09,745 I sure do love that idea, sweetie. 183 00:08:09,829 --> 00:08:12,748 I knew you would, Dad. 184 00:08:12,832 --> 00:08:16,665 Oh! My doctor's here, hon. Say hello. 185 00:08:16,749 --> 00:08:19,232 Thank you for taking care of my dad. 186 00:08:19,316 --> 00:08:20,712 My pleasure. 187 00:08:20,796 --> 00:08:22,322 Okay. 188 00:08:22,406 --> 00:08:25,804 I'll call you later. Love you. 189 00:08:25,888 --> 00:08:26,805 Love you too. 190 00:08:29,544 --> 00:08:31,766 Your daughter seems very sweet. 191 00:08:31,991 --> 00:08:35,607 She just played me the song for our father-daughter dance. 192 00:08:35,692 --> 00:08:37,653 One of my favorites. 193 00:08:37,900 --> 00:08:39,165 How are we feeling? 194 00:08:39,249 --> 00:08:41,385 Has your pain level decreased at all? 195 00:08:41,469 --> 00:08:45,389 No. Still a pressure always there. 196 00:08:45,473 --> 00:08:47,521 But let's hear it for consistency, right? 197 00:08:49,651 --> 00:08:50,742 Ooh. 198 00:08:50,826 --> 00:08:53,353 Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma 199 00:08:53,437 --> 00:08:55,704 is an incredibly painful and... 200 00:08:55,788 --> 00:08:57,314 Lewis, please. 201 00:08:57,398 --> 00:09:01,057 I mean, you're getting me to that wedding after all, huh? 202 00:09:01,141 --> 00:09:03,755 - Of course, Lewis. - Mm. 203 00:09:03,839 --> 00:09:06,584 But there is only so much that we can do. 204 00:09:06,668 --> 00:09:09,935 I promised Marissa I would walk her down that aisle. 205 00:09:10,019 --> 00:09:12,895 My body just needs to hold on 206 00:09:12,979 --> 00:09:14,632 three more months. 207 00:09:17,679 --> 00:09:19,989 I can look into upping your dosage 208 00:09:20,073 --> 00:09:22,818 and possibly a spinal infusion, 209 00:09:22,902 --> 00:09:24,907 but you should know that the only guarantee 210 00:09:24,991 --> 00:09:26,735 we can give you for these treatments 211 00:09:26,819 --> 00:09:29,302 is that your pain will increase. 212 00:09:29,386 --> 00:09:31,399 I just need... 213 00:09:32,172 --> 00:09:34,090 three more months. 214 00:09:39,701 --> 00:09:41,880 So Teyarnie Jordan's been moved to pre-op. 215 00:09:41,964 --> 00:09:43,360 You just have to pick out an OR. 216 00:09:43,444 --> 00:09:45,275 Oh, okay, okay. Slow down, cowboy. 217 00:09:45,359 --> 00:09:48,278 I won't even consider operating until I've run every MRI, 218 00:09:48,362 --> 00:09:50,236 every CAT scan, every blood lab. 219 00:09:50,320 --> 00:09:51,890 No, no, no, that could take days. 220 00:09:51,974 --> 00:09:53,892 Teyarnie Jordan needs surgery now. 221 00:09:53,976 --> 00:09:56,068 May I remind you that only one of us 222 00:09:56,152 --> 00:09:57,635 is a specialist in this field? 223 00:09:57,719 --> 00:10:00,551 And in order to do my job, I need to be 100% certain 224 00:10:00,635 --> 00:10:02,422 that this tumor is even amenable to resection. 225 00:10:02,506 --> 00:10:03,989 It doesn't take an expert to know 226 00:10:04,073 --> 00:10:06,426 that Teyarnie Jordan's tumor is a time bomb. 227 00:10:06,510 --> 00:10:08,428 She could have a GI bleed at any second. 228 00:10:08,512 --> 00:10:09,995 Your hesitation could kill her. 229 00:10:10,079 --> 00:10:12,737 Dr. Reynolds, I am not hacking into a woman's torso 230 00:10:12,821 --> 00:10:14,562 without sufficient preparation. 231 00:10:16,607 --> 00:10:19,337 You know, Dr. Fuentes, we all know surgeons 232 00:10:19,422 --> 00:10:22,442 who try to get back in the game after some time away. 233 00:10:22,526 --> 00:10:25,228 Doctors who became administrators 234 00:10:25,312 --> 00:10:27,861 who, at one point, wanted to step back up to the table 235 00:10:27,946 --> 00:10:29,493 but, once they got there, 236 00:10:29,577 --> 00:10:32,278 realized they're not doctors anymore. 237 00:10:32,362 --> 00:10:33,802 Is that what you think this is? 238 00:10:33,886 --> 00:10:35,281 I think that Teyarnie Jordan 239 00:10:35,365 --> 00:10:37,541 shouldn't have to risk her life for us to find out. 240 00:10:39,621 --> 00:10:41,713 Excuse me, where are you going? 241 00:10:41,812 --> 00:10:44,204 I'm transferring Ms. Jordan to another hospital. 242 00:10:45,940 --> 00:10:48,816 So this is Romero Willis, who I presented at rounds. 243 00:10:48,901 --> 00:10:50,688 Pancreatic neuroendocrine tumor. 244 00:10:50,772 --> 00:10:52,124 Yeah, that's right. 245 00:10:52,208 --> 00:10:53,734 And if you concur, 246 00:10:53,818 --> 00:10:56,563 I plan on going in with a chevron incision 247 00:10:56,647 --> 00:10:58,087 and resecting the pancreas, 248 00:10:58,171 --> 00:11:01,369 leaving margins approximately here and here. 249 00:11:01,454 --> 00:11:03,092 Do you see this dark spot here, Veronica, 250 00:11:03,176 --> 00:11:04,528 on the wall of the stomach? 251 00:11:04,612 --> 00:11:06,922 The tumor is not confined to the pancreas. 252 00:11:07,006 --> 00:11:08,271 If you start cutting, 253 00:11:08,355 --> 00:11:09,838 you're gonna be compelled to keep cutting. 254 00:11:09,922 --> 00:11:11,796 You'll take out the stomach and then half the liver, 255 00:11:11,880 --> 00:11:14,494 and you may even have to resect the entire diaphragm. 256 00:11:14,578 --> 00:11:16,757 If you pull this thread, 257 00:11:16,841 --> 00:11:20,022 it will cost this hospital $750,000 258 00:11:20,106 --> 00:11:24,940 with no guarantee this patient can even survive post-op. 259 00:11:25,024 --> 00:11:27,986 So basically, what you're saying is, 260 00:11:28,070 --> 00:11:31,595 it's just too expensive to save this man's life? 261 00:11:33,401 --> 00:11:36,494 No, I wanna hear you say it. 262 00:11:36,595 --> 00:11:38,644 The answer is no, Dr. Fuentes. 263 00:11:38,907 --> 00:11:40,912 The surgery is not approved. 264 00:11:45,958 --> 00:11:47,963 All right, so tell me, was it always like this? 265 00:11:48,047 --> 00:11:50,745 No. No, we used to be really close. 266 00:11:52,312 --> 00:11:54,708 Every summer, we'd go to Oak Island, just the two of us. 267 00:11:54,792 --> 00:11:56,841 The island with no roads, no power? 268 00:11:56,925 --> 00:12:00,192 That is some intense, rugged father-son bonding right there. 269 00:12:00,276 --> 00:12:01,324 Yes, sir. 270 00:12:01,408 --> 00:12:02,412 Anything you want on Oak Island, 271 00:12:02,496 --> 00:12:03,848 you gotta build yourself. 272 00:12:03,932 --> 00:12:04,893 Mm. 273 00:12:04,977 --> 00:12:07,547 Nobody can build like my dad. 274 00:12:07,631 --> 00:12:09,201 I always looked up to him. 275 00:12:09,285 --> 00:12:10,724 Yeah. 276 00:12:10,808 --> 00:12:12,680 Okay, so tell me about when it changed. 277 00:12:16,466 --> 00:12:17,993 A few years after the shooting, 278 00:12:18,077 --> 00:12:19,908 I'm home from college for Thanksgiving, 279 00:12:19,992 --> 00:12:22,475 and I go to use my dad's laptop, 280 00:12:22,559 --> 00:12:24,651 and I see that on his browser, 281 00:12:24,735 --> 00:12:28,786 he has this video about how 9/11 was an inside job. 282 00:12:28,870 --> 00:12:30,048 I mean, I thought it was "The Onion," 283 00:12:30,132 --> 00:12:33,182 but then I see he's got, like, 60 tabs open. 284 00:12:33,266 --> 00:12:36,750 Lots about Nick's Grocery, about how it was a false flag. 285 00:12:36,834 --> 00:12:38,535 I mean, he's cooking the turkey, 286 00:12:38,619 --> 00:12:40,015 and I'm looking at a photo of my friend 287 00:12:40,099 --> 00:12:42,408 dying on the ground with arrows pointed at him 288 00:12:42,492 --> 00:12:45,368 saying, "Blood isn't this red! 289 00:12:45,452 --> 00:12:47,457 #InOnlt." 290 00:12:47,541 --> 00:12:48,849 Did you confront him? 291 00:12:48,933 --> 00:12:50,022 Yeah. 292 00:12:52,720 --> 00:12:55,114 But it's like he was brainwashed. 293 00:12:57,072 --> 00:12:58,813 Like he wasn't even my dad anymore. 294 00:13:00,293 --> 00:13:01,558 Hmm. 295 00:13:01,642 --> 00:13:04,514 Shrinks can help people get out of cults, right? 296 00:13:05,907 --> 00:13:09,653 Yes, but this isn't a cult, 297 00:13:09,737 --> 00:13:11,916 not like we've known. 298 00:13:12,000 --> 00:13:13,526 But, you know, cults have one leader. 299 00:13:13,610 --> 00:13:15,659 They have a physical location that you can actually leave. 300 00:13:15,743 --> 00:13:17,182 That's not the case here. 301 00:13:17,266 --> 00:13:20,577 This internet-fueled delusion is still very new, 302 00:13:20,661 --> 00:13:23,058 but from what doctors are seeing, 303 00:13:23,142 --> 00:13:25,582 cult deprogramming tactics don't work. 304 00:13:25,666 --> 00:13:27,624 So what does? 305 00:13:29,235 --> 00:13:30,584 Nothing. 306 00:13:33,891 --> 00:13:35,896 I mean, he's not just some rando 307 00:13:35,980 --> 00:13:37,681 who clicked on the wrong social media post 308 00:13:37,765 --> 00:13:38,943 about mass shootings. 309 00:13:39,027 --> 00:13:40,336 I'm his son. 310 00:13:40,420 --> 00:13:41,685 I was there. 311 00:13:41,769 --> 00:13:43,295 He picked me up, and I was covered in blood. 312 00:13:43,379 --> 00:13:45,471 He knew it was real. 313 00:13:45,555 --> 00:13:47,079 He's still in there. 314 00:13:49,037 --> 00:13:52,214 Help me get my dad back, please. 315 00:13:58,090 --> 00:13:59,181 You've certainly been in and out 316 00:13:59,265 --> 00:14:02,010 of some highly esteemed institutions. 317 00:14:02,094 --> 00:14:03,272 Thank you. 318 00:14:03,356 --> 00:14:04,490 So I'll do you the favor 319 00:14:04,574 --> 00:14:06,101 of not bringing you into this one. 320 00:14:06,185 --> 00:14:08,364 Not... What? 321 00:14:08,448 --> 00:14:10,061 Something stinks. 322 00:14:10,145 --> 00:14:14,196 The ex-medical director begging to work here? 323 00:14:14,280 --> 00:14:16,676 I don't buy it. You want something. 324 00:14:16,760 --> 00:14:18,678 So what's your game? 325 00:14:18,762 --> 00:14:20,550 Very good, Antonio. 326 00:14:20,634 --> 00:14:22,508 You got me, okay? You're very astute. 327 00:14:22,592 --> 00:14:24,815 So they say. 328 00:14:24,899 --> 00:14:27,122 I need your seat on the New Amsterdam board. 329 00:14:27,206 --> 00:14:28,340 Mm. 330 00:14:28,424 --> 00:14:29,994 Very stirring. 331 00:14:30,078 --> 00:14:31,387 As you can see, we're not exactly 332 00:14:31,471 --> 00:14:33,171 busting at the seams here. 333 00:14:33,255 --> 00:14:35,130 Sixth floor isn't the best spot, 334 00:14:35,214 --> 00:14:37,349 as you might notice, for an urgent care. 335 00:14:37,433 --> 00:14:38,785 Corporate doesn't seem to care, 336 00:14:38,869 --> 00:14:40,871 but I know it's gonna land on me somehow. 337 00:14:42,134 --> 00:14:45,314 You find a way to triple our patient volume, 338 00:14:45,398 --> 00:14:48,186 increase our revenues, and that seat's yours. 339 00:14:48,270 --> 00:14:52,364 You want me to triple your pat... that's impossible. 340 00:14:52,448 --> 00:14:55,150 They say anything's possible, you want it badly enough. 341 00:14:55,234 --> 00:14:57,369 Okay. 342 00:14:57,453 --> 00:15:00,894 All right, you give me hiring privileges, and... 343 00:15:00,978 --> 00:15:02,635 you got yourself a deal. 344 00:15:02,719 --> 00:15:04,982 Welcome to Urgent Medicine Inc. 345 00:15:10,694 --> 00:15:12,394 - Hello. - So there I was, 346 00:15:12,478 --> 00:15:13,830 licking every inch of your body. 347 00:15:13,914 --> 00:15:15,789 Mr. Twickham, I'm gonna have to call you back. 348 00:15:15,873 --> 00:15:17,878 Oh, role-playing? Kinky. I like it. 349 00:15:17,962 --> 00:15:19,532 So where were we? 350 00:15:19,616 --> 00:15:21,925 Oh, right, the gazebo was a-rocking, 351 00:15:22,009 --> 00:15:24,186 so don't come a-knocking. 352 00:15:26,013 --> 00:15:27,714 Wrong number! 353 00:15:27,798 --> 00:15:29,150 Hello? Hello? 354 00:15:31,280 --> 00:15:35,240 Broken. 355 00:15:38,896 --> 00:15:40,205 Welcome. 356 00:15:40,289 --> 00:15:42,207 Hey, you got a minute for a consult? 357 00:15:42,291 --> 00:15:43,860 Yeah, always. 358 00:15:43,944 --> 00:15:47,081 So I have a patient who is losing his battle 359 00:15:47,165 --> 00:15:50,128 with late-stage bone cancer. 360 00:15:50,212 --> 00:15:52,391 His only wish is to live long enough 361 00:15:52,475 --> 00:15:54,219 to attend his daughter's wedding. 362 00:15:54,303 --> 00:15:56,656 It's only three months away, but I don't think 363 00:15:56,740 --> 00:15:58,788 he's going to make it that long. 364 00:15:58,872 --> 00:16:00,399 That's heartbreaking. 365 00:16:00,483 --> 00:16:04,664 Well, I was hoping that you might have a way to... 366 00:16:04,748 --> 00:16:07,319 You know, with... 367 00:16:07,403 --> 00:16:13,412 To extend his life with the means and methods 368 00:16:13,496 --> 00:16:19,502 that maybe are outside of the realms of scientific study. 369 00:16:21,852 --> 00:16:23,636 You've come to the right place. 370 00:16:25,421 --> 00:16:27,948 I was just putting together this elixir. 371 00:16:28,032 --> 00:16:30,298 It's from the springs of the Loxahatchee River 372 00:16:30,382 --> 00:16:32,474 where, in 1513, 373 00:16:32,558 --> 00:16:35,782 Ponce de León searched for the Fountain of Youth. 374 00:16:35,866 --> 00:16:36,870 Oh. 375 00:16:36,954 --> 00:16:39,297 Wait, seriously? 376 00:16:39,382 --> 00:16:41,004 Of course not. 377 00:16:41,088 --> 00:16:44,269 This is Dijon vinaigrette for my arugula salad. 378 00:16:44,353 --> 00:16:46,184 I am a medical practitioner. 379 00:16:46,268 --> 00:16:47,576 I don't make magic potions. 380 00:16:47,660 --> 00:16:49,448 I'm a healer. I'm like you. 381 00:16:49,532 --> 00:16:51,145 I can't just wave a magic wand 382 00:16:51,229 --> 00:16:53,191 and heal your patient, 383 00:16:53,275 --> 00:16:54,885 even though I wish I could. 384 00:16:56,365 --> 00:16:58,367 - I'm sorry. - Sorry. 385 00:17:00,238 --> 00:17:01,761 Enjoy your salad. 386 00:17:05,852 --> 00:17:10,077 I have heard what Drew has to say about that day. 387 00:17:10,161 --> 00:17:11,902 But what about you, Robert? 388 00:17:14,687 --> 00:17:16,823 You think it's gonna help him? 389 00:17:16,907 --> 00:17:18,153 I do. 390 00:17:18,238 --> 00:17:20,849 Drew and I don't see eye to eye on Nick's Grocery, 391 00:17:20,934 --> 00:17:23,482 and I don't wanna keep upsetting him. 392 00:17:23,566 --> 00:17:26,659 That day was hard for everyone, okay? 393 00:17:26,743 --> 00:17:29,314 But I think what Drew needs to hear 394 00:17:29,398 --> 00:17:33,361 is what it was like for you in your words. 395 00:17:33,445 --> 00:17:36,321 I was at work. 396 00:17:36,405 --> 00:17:39,933 My wife called and said she saw 397 00:17:40,017 --> 00:17:43,197 Drew's store on the news. 398 00:17:43,281 --> 00:17:45,808 Brought Drew home. 399 00:17:45,892 --> 00:17:49,551 Okay, well, what was that like, getting that call? 400 00:17:49,635 --> 00:17:52,728 Bad news, your heart drops, you know? 401 00:17:52,812 --> 00:17:54,252 I could hear panic in her voice, 402 00:17:54,336 --> 00:17:56,210 but she was talking so fast. 403 00:17:56,294 --> 00:17:59,779 It took me a sec to get what she was seeing on the news, 404 00:17:59,863 --> 00:18:01,299 but when I did... 405 00:18:03,127 --> 00:18:06,873 When I did... 406 00:18:06,957 --> 00:18:11,007 I did, like, 90 out of that parking lot. 407 00:18:11,091 --> 00:18:15,664 I had this image of you... 408 00:18:15,748 --> 00:18:18,928 shot, 409 00:18:19,012 --> 00:18:23,368 dying, wanting me with you when you went... 410 00:18:23,452 --> 00:18:26,256 and not being with you. 411 00:18:26,759 --> 00:18:31,811 But then I come around the corner... 412 00:18:31,895 --> 00:18:34,292 and there you are. 413 00:18:34,376 --> 00:18:36,642 My boy. 414 00:18:36,726 --> 00:18:38,554 Alive. 415 00:18:42,688 --> 00:18:46,216 You both experienced a trauma that day. 416 00:18:46,300 --> 00:18:47,870 It's not the fear 417 00:18:47,954 --> 00:18:51,396 or the pain that casts a shadow over your life. 418 00:18:51,480 --> 00:18:55,530 It's the, "Why did this happen? Why?" 419 00:18:55,614 --> 00:19:00,535 You ask God, you ask the universe, and... 420 00:19:00,619 --> 00:19:04,931 you don't get an answer, ever. 421 00:19:05,015 --> 00:19:06,367 And that is so hard. 422 00:19:06,451 --> 00:19:10,110 And in that void, we turn to whatever we can find. 423 00:19:10,194 --> 00:19:14,288 We turn to anything that looks like it might tell us why, 424 00:19:14,372 --> 00:19:16,722 no matter how far-fetched it may be. 425 00:19:19,072 --> 00:19:21,861 But some things can't be explained. 426 00:19:21,945 --> 00:19:24,429 Sometimes "why" 427 00:19:24,513 --> 00:19:26,515 doesn't have an answer. 428 00:19:28,647 --> 00:19:32,306 Hmm. You're right. 429 00:19:32,390 --> 00:19:33,522 You're right. 430 00:19:35,306 --> 00:19:37,616 All I wanna know is, how did they get to my son 431 00:19:37,700 --> 00:19:38,791 and get him to say those things? 432 00:19:38,875 --> 00:19:40,880 - Jesus! - If you would just let me, 433 00:19:40,964 --> 00:19:42,447 I could show you how it was all rigged... 434 00:19:42,531 --> 00:19:44,492 I was there, Dad! You saw me! 435 00:19:44,576 --> 00:19:45,798 Why the hell would I make that up? 436 00:19:45,882 --> 00:19:47,582 I'm not saying you're lying. 437 00:19:47,666 --> 00:19:49,236 Maybe we can just... We can take a step back here. 438 00:19:49,320 --> 00:19:51,583 I can't believe I thought this would actually work. 439 00:19:52,541 --> 00:19:54,760 Drew, hang on. 440 00:20:01,138 --> 00:20:02,752 Where's Teyarnie Jordan? 441 00:20:02,837 --> 00:20:05,083 Dr. Fuentes had her transferred up to the OR, 442 00:20:05,168 --> 00:20:07,695 like, 20 minutes ago. 443 00:20:15,041 --> 00:20:17,177 What in God's name do you think you're doing? 444 00:20:17,261 --> 00:20:19,658 This middle school teacher needs our help 445 00:20:19,742 --> 00:20:21,660 to get back to work. 446 00:20:21,744 --> 00:20:23,746 This surgery was not approved. 447 00:20:25,574 --> 00:20:27,709 Yet we're starting with a chevron incision. 448 00:20:27,793 --> 00:20:29,015 Scalpel. 449 00:20:29,099 --> 00:20:30,756 As chief of medicine, I will make certain 450 00:20:30,840 --> 00:20:32,801 that anyone doing procedures behind my back 451 00:20:32,885 --> 00:20:35,848 will never find work in another health-care facility. 452 00:20:35,932 --> 00:20:37,284 Noted. 453 00:20:37,368 --> 00:20:38,938 Now, get out of my OR. 454 00:20:42,808 --> 00:20:43,940 Scalpel. 455 00:20:48,814 --> 00:20:52,865 Need a little more light on the field, please. 456 00:20:52,949 --> 00:20:55,345 Why wasn't I notified of my own patient's surgery? 457 00:20:55,429 --> 00:20:58,871 Need I remind you of our last exchange, Dr. Reynolds? 458 00:20:58,955 --> 00:21:00,742 Retractor. 459 00:21:00,826 --> 00:21:03,397 You refused to run labs and order scans 460 00:21:03,481 --> 00:21:04,703 that I deemed relevant. 461 00:21:04,787 --> 00:21:06,052 You tried to push through a surgical procedure 462 00:21:06,136 --> 00:21:08,141 before it was even clear that surgery 463 00:21:08,225 --> 00:21:09,490 was the best course of action. 464 00:21:09,574 --> 00:21:10,926 Lap pad. 465 00:21:11,010 --> 00:21:14,016 So I ran those labs myself, and I really didn't feel 466 00:21:14,100 --> 00:21:16,541 compelled to include you in that decision. 467 00:21:16,625 --> 00:21:17,846 But if you're gonna stick around, 468 00:21:17,930 --> 00:21:19,976 I suggest you make yourself useful. 469 00:21:21,543 --> 00:21:23,156 Scrub in. 470 00:21:30,203 --> 00:21:32,743 It's called Urgent Medicine Incorporated. 471 00:21:32,828 --> 00:21:35,587 And I know, it sounds like a front for the Serbian mob, 472 00:21:35,672 --> 00:21:37,024 and honestly, it might be, 473 00:21:37,108 --> 00:21:38,591 but we're gonna turn this place around, okay? 474 00:21:38,675 --> 00:21:41,246 And this job is gonna be way more hours 475 00:21:41,330 --> 00:21:42,331 with a lot less money. 476 00:21:43,941 --> 00:21:45,467 How do you think your pitch is going so far? 477 00:21:45,551 --> 00:21:47,469 What you're trying to do sounds amazing, Max. 478 00:21:47,553 --> 00:21:49,254 Right? And that's why I'd love to have you on board. 479 00:21:49,338 --> 00:21:51,604 I would love to, but my hands are full. 480 00:21:51,688 --> 00:21:54,169 My patient load is crazy now that I'm no longer a chair. 481 00:21:56,562 --> 00:21:58,002 So you expect the former chair of surgery 482 00:21:58,086 --> 00:21:59,568 at the largest public hospital in the country to join you 483 00:21:59,652 --> 00:22:02,397 working part-time at some rinky-dink walk-in clinic? 484 00:22:02,481 --> 00:22:04,922 Well, no, Claude, I never said, "Rinky-dink." 485 00:22:05,006 --> 00:22:07,054 Gladys, please. - It's just a case 486 00:22:07,138 --> 00:22:08,490 of supply and demand. - Uh-huh. 487 00:22:08,574 --> 00:22:10,275 You know, there's a nationwide nursing shortage. 488 00:22:10,359 --> 00:22:12,973 And my level of skills is in very high demand. 489 00:22:13,057 --> 00:22:15,672 - Well, I can see that. - I can even make my own hours. 490 00:22:15,756 --> 00:22:17,761 That's great! Then you can totally fit Urgent Medicine 491 00:22:17,845 --> 00:22:19,153 right into your schedule. 492 00:22:19,237 --> 00:22:22,110 Oh, Max, you couldn't afford me. 493 00:22:24,025 --> 00:22:25,856 Sandra Fall, me and you 494 00:22:25,940 --> 00:22:27,858 back together again like Thelma and Louise! 495 00:22:27,942 --> 00:22:29,163 - They drove off a cliff. - Oh, yeah. 496 00:22:29,247 --> 00:22:30,382 What about... excuse me... Butch and Sundance? 497 00:22:30,466 --> 00:22:32,079 Died in a hail of bullets in Bolivia. 498 00:22:32,163 --> 00:22:34,403 Oh. Well, how about peanut butter and... 499 00:22:34,488 --> 00:22:36,262 Tall mocha latte for Tanya! 500 00:22:37,277 --> 00:22:40,043 Max, for over a year, I've been trying not to work for you, 501 00:22:40,128 --> 00:22:41,088 and I've finally succeeded. 502 00:22:41,172 --> 00:22:43,762 - But... - My answer is no. 503 00:22:43,847 --> 00:22:45,243 No. 504 00:22:45,328 --> 00:22:47,246 No. 505 00:22:47,331 --> 00:22:48,509 No. 506 00:22:48,784 --> 00:22:50,543 Hell no. 507 00:22:52,053 --> 00:22:53,778 How can you say that? 508 00:22:54,554 --> 00:22:55,841 How can everybody say that? 509 00:22:55,926 --> 00:22:57,061 We're talking about New Amsterdam. 510 00:22:57,145 --> 00:22:59,367 There's no place in the world like it. 511 00:22:59,451 --> 00:23:01,326 How can nobody wanna fight for it? 512 00:23:01,410 --> 00:23:04,721 'Cause we all lost our jobs 'cause of you, Max. 513 00:23:04,805 --> 00:23:05,983 And now you want us covering your six 514 00:23:06,067 --> 00:23:07,985 like you're some kind of Joan of Arc? 515 00:23:08,069 --> 00:23:10,727 Listen, I'm sorry, Max, all right, 516 00:23:10,811 --> 00:23:11,989 but you're just gonna leave again. 517 00:23:12,073 --> 00:23:13,425 You're gonna leave New Amsterdam in the hands 518 00:23:13,509 --> 00:23:14,692 of some other bureaucrat. 519 00:23:14,777 --> 00:23:16,346 You tell me you're sticking around, 520 00:23:16,486 --> 00:23:17,969 you're not going back to London, 521 00:23:18,054 --> 00:23:20,625 I'll come with you right now, and so will everyone else. 522 00:23:20,710 --> 00:23:22,106 Can you do that? 523 00:23:22,227 --> 00:23:23,575 I... 524 00:23:24,835 --> 00:23:26,837 Yeah. I didn't think so. 525 00:23:27,776 --> 00:23:29,657 ♪ Got that yummy-yum 526 00:23:29,742 --> 00:23:34,141 ♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪ 527 00:23:34,225 --> 00:23:36,317 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 528 00:23:36,447 --> 00:23:37,926 ♪ That yum 529 00:23:42,244 --> 00:23:43,900 Dad, I so wish you were here. 530 00:23:43,984 --> 00:23:45,250 Oh, the walk was amazing, 531 00:23:45,334 --> 00:23:48,644 but this view, it's everything we imagined. 532 00:23:48,728 --> 00:23:50,298 I can see that. 533 00:23:59,863 --> 00:24:02,959 I know it's hard for people trained in Western medicine 534 00:24:03,044 --> 00:24:05,089 to understand what I do. 535 00:24:06,411 --> 00:24:07,359 Look, I swear 536 00:24:07,443 --> 00:24:10,654 I was not trying to ridicule your specialty. 537 00:24:10,739 --> 00:24:11,921 I know. 538 00:24:12,006 --> 00:24:13,412 You're struggling with the limitations 539 00:24:13,497 --> 00:24:14,975 of your power to care for this man, 540 00:24:15,060 --> 00:24:18,193 and you came to me for help, and I whiffed it. 541 00:24:18,662 --> 00:24:21,569 I just know that I have used 542 00:24:21,654 --> 00:24:24,052 every single tool in my toolbox. 543 00:24:29,138 --> 00:24:31,470 I might have one left in mine. 544 00:24:36,901 --> 00:24:38,569 Do you see what I'm dealing with? 545 00:24:38,654 --> 00:24:40,147 I do. I do. I do. 546 00:24:40,232 --> 00:24:42,318 He's so lost in this, 547 00:24:42,403 --> 00:24:43,757 but his heart's still there. 548 00:24:43,842 --> 00:24:46,607 Yes. Yes, it is. It is. 549 00:24:46,692 --> 00:24:50,349 So what do we do? How do we help him change? 550 00:24:50,841 --> 00:24:52,577 He can't change. 551 00:24:53,356 --> 00:24:55,100 He won't. 552 00:24:55,185 --> 00:24:56,969 So you have to. 553 00:24:58,757 --> 00:25:00,858 But he's the one who's wrong. 554 00:25:00,943 --> 00:25:02,960 He's the one who believes things that aren't true. 555 00:25:03,045 --> 00:25:04,077 Exactly. 556 00:25:04,162 --> 00:25:06,820 You are able to tell what's real and what is not. 557 00:25:06,904 --> 00:25:08,082 The burden falls to you 558 00:25:08,166 --> 00:25:10,202 to do what he can't, what he isn't doing. 559 00:25:10,287 --> 00:25:12,928 No. No, no, he's just lost contact with reality, 560 00:25:13,013 --> 00:25:15,467 and if we can figure out why, then we can bring him back. 561 00:25:15,552 --> 00:25:16,436 We'll never know why. 562 00:25:16,521 --> 00:25:18,702 Even if we did, it wouldn't matter. 563 00:25:18,786 --> 00:25:21,397 It wouldn't change anything because the reason doesn't matter. 564 00:25:21,482 --> 00:25:22,936 Of course it matters. 565 00:25:23,021 --> 00:25:24,490 Conspiracy theories aren't harmless. 566 00:25:24,574 --> 00:25:26,187 They're the reason why millions of people won't get a vaccine 567 00:25:26,271 --> 00:25:27,754 that could save their lives. 568 00:25:27,838 --> 00:25:29,147 They're why global warming 569 00:25:29,231 --> 00:25:30,931 might actually kill every person on the planet. 570 00:25:31,015 --> 00:25:32,280 Right. 571 00:25:32,364 --> 00:25:33,804 Mass shootings like Nick's happen so often, 572 00:25:33,888 --> 00:25:35,196 it isn't even news anymore, 573 00:25:35,280 --> 00:25:37,413 and I'm supposed to just put my head in the sand? 574 00:25:39,676 --> 00:25:42,160 Yes. 575 00:25:42,244 --> 00:25:44,162 If you want a relationship with your father, 576 00:25:44,246 --> 00:25:47,466 that is the price tag, accepting his reality. 577 00:25:50,034 --> 00:25:52,213 But how am I supposed to have a relationship 578 00:25:52,297 --> 00:25:55,652 with somebody who insists on calling me a liar? 579 00:25:55,736 --> 00:25:58,219 He's not insisting on that, is he? 580 00:25:58,303 --> 00:26:00,134 He didn't wanna discuss the topic. 581 00:26:00,218 --> 00:26:01,570 He didn't share his beliefs with you. 582 00:26:01,654 --> 00:26:03,398 The only reason you found out 583 00:26:03,482 --> 00:26:05,400 is because you borrowed his laptop. 584 00:26:05,484 --> 00:26:07,925 The person who keeps insisting 585 00:26:08,009 --> 00:26:09,619 that you talk about this is you. 586 00:26:11,186 --> 00:26:13,757 Because it happened... 587 00:26:13,841 --> 00:26:14,888 to me. 588 00:26:14,972 --> 00:26:18,239 Yes, it did happen. 589 00:26:18,323 --> 00:26:20,241 But now you have a choice. 590 00:26:20,325 --> 00:26:23,854 You can be right, or you can have your father, 591 00:26:23,938 --> 00:26:25,072 but you can't have both. 592 00:26:30,596 --> 00:26:34,429 And that is the last of the primary tumor. 593 00:26:34,513 --> 00:26:35,950 Negative for hypothermia. 594 00:26:36,820 --> 00:26:40,044 Yeah, Mr. Willis should get a Medal of Honor. 595 00:26:40,128 --> 00:26:41,698 Sponge and lap pad. 596 00:26:43,522 --> 00:26:45,310 Can you imagine being a middle school teacher? 597 00:26:45,394 --> 00:26:47,831 Ugh, brutal work. 598 00:26:50,921 --> 00:26:53,927 Janice, no stories from you? You're usually so chatty. 599 00:27:01,802 --> 00:27:04,808 Dr. Palpa said if we helped you, 600 00:27:04,892 --> 00:27:06,458 we'd all lose our jobs. 601 00:27:10,071 --> 00:27:12,119 Well, that is not happening. 602 00:27:12,203 --> 00:27:13,294 I will protect you. 603 00:27:13,378 --> 00:27:16,471 I will protect every single one of you. 604 00:27:16,555 --> 00:27:20,606 Helping this man was my call, and it is the right call. 605 00:27:20,690 --> 00:27:22,303 He needs us today, and we're gonna do 606 00:27:22,387 --> 00:27:24,825 whatever it takes to help him, understood? 607 00:27:26,696 --> 00:27:27,831 I got you. 608 00:27:31,657 --> 00:27:35,490 And that is the last of the primary tumor. 609 00:27:35,574 --> 00:27:39,581 Moving on to expose the stomach wall. 610 00:27:39,665 --> 00:27:40,753 Forceps. 611 00:27:44,018 --> 00:27:46,153 Damn it. 612 00:27:46,237 --> 00:27:47,154 What you got? 613 00:27:47,238 --> 00:27:48,416 Right there. 614 00:27:54,506 --> 00:27:55,859 I don't see anything. 615 00:27:55,943 --> 00:27:58,513 It's that tiny spot. 616 00:27:58,597 --> 00:28:01,383 Teyarnie's tumor has invaded her stomach wall. 617 00:28:03,951 --> 00:28:05,346 Ooh. Okay. 618 00:28:07,345 --> 00:28:08,828 Close her up. 619 00:28:08,912 --> 00:28:09,916 Close her up? 620 00:28:10,000 --> 00:28:12,310 No, we just resect the stomach wall. 621 00:28:12,394 --> 00:28:14,965 That's just the beginning, Dr. Reynolds. 622 00:28:15,049 --> 00:28:16,705 And then we'd have to perform a radical resection, 623 00:28:16,789 --> 00:28:18,359 remove half of her liver or more. 624 00:28:18,443 --> 00:28:19,708 Yeah, so we do it. 625 00:28:19,792 --> 00:28:21,667 To not do it is a death sentence. 626 00:28:22,839 --> 00:28:24,104 Scalpel. 627 00:28:24,188 --> 00:28:26,977 Dr. Reynolds, I want you to think this through. 628 00:28:27,061 --> 00:28:29,849 If we keep resecting, what awaits Teyarnie 629 00:28:29,933 --> 00:28:31,633 when she wakes up? 630 00:28:31,717 --> 00:28:34,375 She's gonna need a kidney transplant, a liver transplant, 631 00:28:34,459 --> 00:28:37,030 an islet cell transplantation of the pancreas. 632 00:28:37,114 --> 00:28:40,904 And if she survives, she'll never drive a big rig again. 633 00:28:40,988 --> 00:28:43,471 Following down this path is simply not worth it. 634 00:28:43,555 --> 00:28:46,257 This is her only chance! 635 00:28:46,341 --> 00:28:48,737 Dr. Reynolds, I said stop! 636 00:28:48,821 --> 00:28:49,869 You're done! 637 00:28:49,953 --> 00:28:51,479 I'm not done, actually. 638 00:28:51,563 --> 00:28:54,743 Step away from the table, and get out of my OR now! 639 00:28:54,827 --> 00:28:56,963 This is not how we do things around here! 640 00:29:08,189 --> 00:29:09,497 Get out. 641 00:29:17,111 --> 00:29:19,678 All right, let's get to it. Let's close her up. 642 00:29:46,836 --> 00:29:49,015 Oh, sorry. 643 00:29:49,099 --> 00:29:50,887 I just came out to clear my head, but I can... 644 00:29:50,971 --> 00:29:52,279 No, no, just... Don't worry about it. 645 00:29:52,363 --> 00:29:54,104 I'm just leaving. 646 00:29:58,587 --> 00:30:00,287 I did what I did for the sake of the hospital. 647 00:30:00,371 --> 00:30:02,289 How's that working out for you? 648 00:30:02,373 --> 00:30:03,943 Hey, man, you're the one who left. 649 00:30:04,027 --> 00:30:05,205 Yeah, because I thought 650 00:30:05,289 --> 00:30:06,598 the people who stayed would keep fighting. 651 00:30:06,682 --> 00:30:07,991 Yeah, but how long? 652 00:30:08,075 --> 00:30:10,515 Max, how long should we keep risking our careers, 653 00:30:10,599 --> 00:30:12,212 our livelihood, our reputations? 654 00:30:12,296 --> 00:30:13,779 For six months, a year? 655 00:30:13,863 --> 00:30:15,041 How long should we keep fighting 656 00:30:15,125 --> 00:30:16,564 to make it easier for you? 657 00:30:16,648 --> 00:30:18,653 Easier for... You think this is easy? 658 00:30:18,737 --> 00:30:20,612 I'm dragging Luna back and forth across an ocean. 659 00:30:20,696 --> 00:30:22,483 I'm leaving behind the life I'm just getting started. 660 00:30:22,567 --> 00:30:24,485 So what? 661 00:30:24,569 --> 00:30:27,097 So we should be grateful for your presence? 662 00:30:27,181 --> 00:30:29,922 We should be thankful that you came back to save us? 663 00:30:32,186 --> 00:30:34,144 I just came back to help. 664 00:30:35,841 --> 00:30:38,325 And today, when I asked all my friends to join me, 665 00:30:38,409 --> 00:30:40,545 they all said no. 666 00:30:46,417 --> 00:30:48,506 You didn't ask me. 667 00:30:49,725 --> 00:30:52,078 No. I didn't. 668 00:31:02,977 --> 00:31:05,240 This is why I didn't wanna come here today. 669 00:31:05,332 --> 00:31:08,542 Yes, today has been very hard. 670 00:31:08,637 --> 00:31:10,328 But Drew and I have spoken, 671 00:31:10,413 --> 00:31:12,508 and he has something he'd like to say to you. 672 00:31:18,459 --> 00:31:20,722 You remember Oak Island? 673 00:31:22,584 --> 00:31:25,720 Remember how nothing mattered except the essentials? 674 00:31:25,805 --> 00:31:30,201 Pumping water, starting a fire, getting the generator to work. 675 00:31:31,603 --> 00:31:34,217 I didn't think you cared about that place that much. 676 00:31:34,489 --> 00:31:35,969 I didn't. 677 00:31:38,176 --> 00:31:41,179 But it's the only place I had you to myself. 678 00:31:43,267 --> 00:31:45,492 Like the rest of the world... 679 00:31:46,590 --> 00:31:48,297 didn't exist. 680 00:31:51,593 --> 00:31:53,445 Go on. Tell him. 681 00:31:58,216 --> 00:31:59,395 I've been, you know, 682 00:31:59,480 --> 00:32:02,375 thinking about making a coffee table 683 00:32:03,104 --> 00:32:04,750 for the house. 684 00:32:08,001 --> 00:32:09,485 I just... 685 00:32:10,523 --> 00:32:12,875 I don't know how to make a dovetail joint. 686 00:32:18,108 --> 00:32:19,504 Oh. 687 00:32:19,589 --> 00:32:21,375 Well... 688 00:32:21,971 --> 00:32:26,141 your wood has to be planed true. 689 00:32:26,792 --> 00:32:28,971 Otherwise, the cuts won't line up. 690 00:32:33,518 --> 00:32:35,492 Maybe you can show me. 691 00:32:38,827 --> 00:32:40,095 But if you don't have time... 692 00:32:40,180 --> 00:32:41,660 I'd be happy to. 693 00:32:44,161 --> 00:32:46,047 I'd be happy to. 694 00:32:47,002 --> 00:32:51,156 All right, we could just go back to the house 695 00:32:51,241 --> 00:32:53,527 and... focus on the basics. 696 00:32:58,399 --> 00:33:01,914 Lewis, these are 697 00:33:02,040 --> 00:33:03,958 Tibetan singing bowls. 698 00:33:04,231 --> 00:33:06,802 They're used in traditional Buddhist practices, 699 00:33:06,886 --> 00:33:09,485 and their sounds are known to be very healing. 700 00:33:09,657 --> 00:33:12,576 Well, at this point, I'll try just about anything. 701 00:33:13,980 --> 00:33:16,039 Can you take a deep breath for me? 702 00:33:20,036 --> 00:33:21,844 Good. 703 00:33:21,929 --> 00:33:23,107 And another. 704 00:33:31,300 --> 00:33:33,026 So far, better than chemo. 705 00:33:38,327 --> 00:33:40,352 I'm curious, 706 00:33:40,731 --> 00:33:42,823 where is your daughter getting married? 707 00:33:43,096 --> 00:33:45,195 In the country, 708 00:33:45,520 --> 00:33:48,883 an old hotel in Connecticut. 709 00:33:49,058 --> 00:33:52,453 - You got your tux all ready? - Oh, yeah. 710 00:33:54,920 --> 00:33:58,753 I bet that it's beautiful up there this time of year. 711 00:34:00,228 --> 00:34:01,839 Do you have a live band? 712 00:34:05,041 --> 00:34:06,567 I, uh... 713 00:34:06,714 --> 00:34:08,763 Tell me about her dress. 714 00:34:10,863 --> 00:34:13,869 Crosby, Stills & Nash's "Helplessly Hoping" plays... 715 00:34:17,609 --> 00:34:19,088 Her dress? 716 00:34:21,482 --> 00:34:23,139 Yeah, the wedding dress. 717 00:34:23,223 --> 00:34:25,271 What's it look like? 718 00:34:27,793 --> 00:34:30,625 ♪ Helplessly hoping 719 00:34:30,709 --> 00:34:33,584 It's cream... 720 00:34:33,668 --> 00:34:35,633 long. 721 00:34:35,915 --> 00:34:38,530 Nothing fancy, but beautiful. 722 00:34:40,913 --> 00:34:42,592 ♪ Heartlessly 723 00:34:42,677 --> 00:34:46,016 My little girl is so, so beautiful. 724 00:34:46,101 --> 00:34:47,105 ♪ To her bad dreams 725 00:34:47,190 --> 00:34:48,586 ♪ He worries 726 00:34:48,671 --> 00:34:52,789 ♪ Did he hear a goodbye 727 00:34:53,171 --> 00:34:56,830 ♪ Or even 728 00:34:56,915 --> 00:34:59,530 ♪ Hello 729 00:34:59,691 --> 00:35:02,727 ♪ They are one person 730 00:35:02,946 --> 00:35:06,257 ♪ They are two alone 731 00:35:06,411 --> 00:35:09,243 ♪ They are three together 732 00:35:09,412 --> 00:35:13,102 ♪ They are for 733 00:35:13,211 --> 00:35:14,708 ♪ Each other 734 00:35:20,106 --> 00:35:22,981 ♪ Stand by the stairway 735 00:35:23,065 --> 00:35:27,638 ♪ You'll see something certain to tell you ♪ 736 00:35:27,722 --> 00:35:30,510 ♪ Confusion has its cost 737 00:35:32,988 --> 00:35:35,646 ♪ Love isn't lying 738 00:35:35,730 --> 00:35:39,084 ♪ It's loose in a lady 739 00:35:39,168 --> 00:35:40,999 ♪ Who lingers 740 00:35:41,083 --> 00:35:45,308 ♪ Saying she is lost 741 00:35:45,392 --> 00:35:48,528 ♪ And choking 742 00:35:48,612 --> 00:35:51,706 ♪ On hello 743 00:35:51,790 --> 00:35:53,316 ♪ They are one 744 00:35:53,400 --> 00:35:54,970 Is he... 745 00:35:55,054 --> 00:35:58,538 ♪ They are two alone 746 00:35:58,622 --> 00:36:01,585 ♪ They are three together 747 00:36:01,669 --> 00:36:05,371 But you got him to his daughter's wedding. 748 00:36:05,455 --> 00:36:07,504 ♪ Each other 749 00:36:15,422 --> 00:36:17,645 ER physician to three, stat. 750 00:36:17,729 --> 00:36:19,612 ER physician to three, stat. 751 00:36:19,745 --> 00:36:21,617 We failed our patient today. 752 00:36:24,300 --> 00:36:26,315 I know. 753 00:36:28,677 --> 00:36:30,247 Dr. Fuentes, 754 00:36:30,402 --> 00:36:33,870 you are incredibly, incredibly gifted... 755 00:36:33,955 --> 00:36:36,543 Dr. Reynolds, you are easily 756 00:36:36,628 --> 00:36:39,100 one of the best surgeons I've ever seen. 757 00:36:41,347 --> 00:36:43,605 And I want you to know 758 00:36:43,690 --> 00:36:47,270 that I have stood exactly where you're standing right now. 759 00:36:47,355 --> 00:36:50,440 But I want you to ask yourself a hard question. 760 00:36:51,557 --> 00:36:53,893 How can you do the most good with those talents? 761 00:36:54,026 --> 00:36:56,379 Today you gave a middle school teacher 762 00:36:56,463 --> 00:36:58,713 two, maybe three more years, 763 00:36:58,798 --> 00:37:00,325 but you took away those years from a patient 764 00:37:00,409 --> 00:37:02,026 that we'll have to turn away tomorrow. 765 00:37:02,111 --> 00:37:04,902 That is what so few people in our profession 766 00:37:04,987 --> 00:37:07,469 are willing to admit, much less understand. 767 00:37:07,851 --> 00:37:09,812 That the greater good 768 00:37:09,911 --> 00:37:12,049 is simply too expensive. 769 00:37:12,370 --> 00:37:14,288 Sacrifices must always be made. 770 00:37:14,373 --> 00:37:19,033 Now, the doctors who do understand these hard truths... 771 00:37:19,312 --> 00:37:22,666 they're the ones who keep this system afloat. 772 00:37:22,750 --> 00:37:25,713 They're the ones who become great leaders, who become... 773 00:37:25,797 --> 00:37:28,585 Medical directors. 774 00:37:28,669 --> 00:37:30,021 Dr. Fuentes, right now, 775 00:37:30,105 --> 00:37:32,284 you've got two doors in front of you. 776 00:37:32,368 --> 00:37:34,025 Behind that first door, 777 00:37:34,109 --> 00:37:35,940 you're just another cog in the system. 778 00:37:36,024 --> 00:37:38,247 You're just another nice guy, right? 779 00:37:38,331 --> 00:37:41,990 And behind that second door is the opportunity to fix... 780 00:37:42,074 --> 00:37:43,905 The system, to decide what resources 781 00:37:43,989 --> 00:37:46,081 are best spent where and to... 782 00:37:46,165 --> 00:37:47,865 Heal as many people as possible... 783 00:37:47,949 --> 00:37:49,780 With what you've got. 784 00:37:49,864 --> 00:37:52,217 - The choice... - Is yours. 785 00:38:13,979 --> 00:38:15,984 Sydney Tsimbaris? 786 00:38:16,404 --> 00:38:17,841 Sandra Fall from billing. 787 00:38:18,210 --> 00:38:20,401 I'm as surprised as you are. 788 00:38:21,432 --> 00:38:23,508 We're backed up, boss. You mind pitching in? 789 00:38:27,074 --> 00:38:29,081 Didn't think you had it in you. 790 00:38:30,902 --> 00:38:33,908 You still can't afford me, but I'm here. 791 00:38:33,993 --> 00:38:37,869 What... what happened? What changed your minds? 792 00:38:38,086 --> 00:38:39,871 Reynolds called me. 793 00:38:41,672 --> 00:38:43,459 Me too. 794 00:38:43,544 --> 00:38:45,027 Me too. 795 00:38:45,112 --> 00:38:46,290 Me too. 796 00:38:46,375 --> 00:38:48,378 I don't even know how he got my number. 797 00:38:49,659 --> 00:38:51,549 He called me too. 798 00:38:55,821 --> 00:38:57,347 How can I help? 799 00:39:08,895 --> 00:39:10,421 Hello. 800 00:39:10,607 --> 00:39:12,090 Hey. 801 00:39:12,175 --> 00:39:14,441 Sorry to call so late. 802 00:39:14,526 --> 00:39:16,096 It's okay. 803 00:39:16,181 --> 00:39:18,752 I was just getting up... 804 00:39:19,084 --> 00:39:21,401 mm, in three hours. 805 00:39:21,493 --> 00:39:23,511 Probably not a good time to talk about all the things 806 00:39:23,595 --> 00:39:25,078 we did in that gazebo, huh? 807 00:39:25,163 --> 00:39:26,733 No. 808 00:39:26,918 --> 00:39:28,378 No, I don't think it is. 809 00:39:28,463 --> 00:39:31,229 Well, if we can't 810 00:39:31,497 --> 00:39:34,268 talk about old memories, then... 811 00:39:35,913 --> 00:39:37,874 maybe we could make some new ones. 812 00:39:38,146 --> 00:39:39,737 Hmm. 813 00:39:40,018 --> 00:39:42,612 I'd love to, but how? 814 00:39:43,513 --> 00:39:45,168 How when we're oceans apart? 815 00:39:45,253 --> 00:39:47,604 What new memories are we gonna make? 816 00:39:47,767 --> 00:39:49,206 Well, close your eyes. 817 00:39:50,554 --> 00:39:52,565 Well, that will be easy. 818 00:39:52,872 --> 00:39:54,616 Now... 819 00:39:54,701 --> 00:39:57,228 imagine me next to you... 820 00:39:57,612 --> 00:39:59,651 ♪ Wishing well 821 00:39:59,736 --> 00:40:03,656 My arms wrapping around you. 822 00:40:03,779 --> 00:40:05,436 Can you feel that? 823 00:40:05,652 --> 00:40:09,394 Max. 824 00:40:09,565 --> 00:40:11,432 Just... 825 00:40:12,108 --> 00:40:13,591 just try. 826 00:40:16,848 --> 00:40:19,732 ♪ Is it real 827 00:40:19,886 --> 00:40:22,620 Can you feel me touching you? 828 00:40:23,294 --> 00:40:25,386 Yes. 829 00:40:25,471 --> 00:40:27,215 'Cause I can feel you. 830 00:40:27,432 --> 00:40:32,518 My fingers just... Just graze your neck 831 00:40:32,853 --> 00:40:34,651 and slide down your chest... 832 00:40:36,857 --> 00:40:38,901 Your stomach. 833 00:40:38,986 --> 00:40:42,534 I can feel the heat coming off your skin. 834 00:40:43,387 --> 00:40:44,987 And I can smell you. 835 00:40:45,072 --> 00:40:47,792 It's that mixture of sun and jasmine. 836 00:40:48,071 --> 00:40:50,116 Where are your hands now? 837 00:40:51,383 --> 00:40:52,878 Where do you want them? 838 00:40:54,531 --> 00:40:56,319 I think you know. 839 00:40:56,529 --> 00:40:58,260 I'm kissing every part of you. 840 00:40:58,684 --> 00:41:02,057 You try to kiss me back, but I don't let you. 841 00:41:03,819 --> 00:41:05,643 This is all for you. 842 00:41:06,993 --> 00:41:08,650 Then what? 843 00:41:08,813 --> 00:41:10,818 I work my way down your body, 844 00:41:11,354 --> 00:41:15,698 stopping at each... little spot. 845 00:41:16,114 --> 00:41:18,010 I take my time, 846 00:41:18,347 --> 00:41:20,787 and I don't stop 847 00:41:20,872 --> 00:41:23,049 until our bodies 848 00:41:23,494 --> 00:41:24,890 find their rhythm... 849 00:41:24,975 --> 00:41:27,167 ♪ Feel alive 850 00:41:27,252 --> 00:41:29,954 And it's like I'm there, 851 00:41:30,162 --> 00:41:33,581 Like there's no space between us, 852 00:41:33,906 --> 00:41:35,302 no ocean apart, 853 00:41:35,481 --> 00:41:37,471 just you and me, 854 00:41:37,556 --> 00:41:41,495 and we fit together. 855 00:41:42,749 --> 00:41:45,221 ♪ Is it real 856 00:41:45,306 --> 00:41:48,051 ♪ Just to feel alive 857 00:41:48,136 --> 00:41:49,836 You still... you still there? 858 00:41:53,150 --> 00:41:54,721 What are you thinking? 859 00:41:54,806 --> 00:41:59,509 ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 860 00:41:59,886 --> 00:42:01,815 I'm thinking... 861 00:42:02,987 --> 00:42:04,870 hmm... 862 00:42:05,808 --> 00:42:07,831 that we're gonna be just fine. 863 00:42:07,948 --> 00:42:12,953 ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 61189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.