All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S03E10.The.Confession.of.the.Long.Night.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,637 --> 00:00:57,191 *NANCY DREW (2019)* Season 03 Episode 10 2 00:00:57,276 --> 00:00:59,104 Episode Title: "The Confession of the Long Night" 3 00:00:59,435 --> 00:01:01,435 Aired on: January 07, 2022. 4 00:01:22,465 --> 00:01:24,581 D.A. Rosario. You're here, 5 00:01:24,667 --> 00:01:26,902 in my kitchen. You can call me Jean 6 00:01:26,986 --> 00:01:28,659 outside of the office, Nancy. 7 00:01:28,745 --> 00:01:29,902 French toast? 8 00:01:29,986 --> 00:01:32,534 Is this an early-morning meeting or... 9 00:01:33,628 --> 00:01:35,344 Oh. 10 00:01:38,031 --> 00:01:39,769 You slept over last night. 11 00:01:40,003 --> 00:01:41,715 Your dad didn't tell you 12 00:01:42,051 --> 00:01:43,746 about it? 13 00:01:44,314 --> 00:01:45,825 Oh, me being here this morning. 14 00:01:45,909 --> 00:01:48,097 Not what we did last night. 15 00:01:48,356 --> 00:01:49,609 Oh, dear God. 16 00:01:49,692 --> 00:01:51,716 Yeah, a heads-up would have been nice. 17 00:01:51,801 --> 00:01:53,478 Or traumatizing. I... 18 00:01:53,639 --> 00:01:54,935 haven't decided yet. 19 00:01:55,020 --> 00:01:57,543 Jean, can I help with breakfast? 20 00:01:59,424 --> 00:02:01,459 You're here too. 21 00:02:03,340 --> 00:02:05,989 If I had known we were having company, 22 00:02:06,073 --> 00:02:07,519 I would have gotten dressed. 23 00:02:07,605 --> 00:02:09,855 I am so sorry that this caught you off-guard. 24 00:02:09,941 --> 00:02:11,558 Last night, uh, you said 25 00:02:11,644 --> 00:02:13,362 - you might stay at George's. - Yeah, 26 00:02:13,448 --> 00:02:15,644 emphasis on "might." 27 00:02:17,015 --> 00:02:18,651 My mistake. 28 00:02:20,556 --> 00:02:23,425 I've been missing from Horseshoe Bay for two weeks? 29 00:02:24,276 --> 00:02:27,312 I had no idea that much time had passed. 30 00:02:28,300 --> 00:02:29,748 It's as I feared. 31 00:02:30,489 --> 00:02:33,090 We're trapped in a parallel reality. 32 00:02:34,102 --> 00:02:36,192 Is that why nobody in the regular world 33 00:02:36,276 --> 00:02:37,263 can see or hear us 34 00:02:37,348 --> 00:02:39,387 even though we can see and hear them? 35 00:02:39,472 --> 00:02:42,862 Yes. This liminal space 36 00:02:42,978 --> 00:02:45,348 warps the physical world 37 00:02:45,496 --> 00:02:48,449 and affects our perception of time. 38 00:02:48,534 --> 00:02:51,028 You were sent here as soon as you turned the key 39 00:02:51,114 --> 00:02:53,026 in the Copperhead's padlock. 40 00:02:54,350 --> 00:02:56,637 The same thing happened to me as well. 41 00:02:57,128 --> 00:02:58,325 The night Temperance 42 00:02:58,409 --> 00:03:00,848 returned to Horseshoe Bay and lowered the barrier, 43 00:03:00,932 --> 00:03:03,331 her arrival activated a mystical signal. 44 00:03:03,596 --> 00:03:06,574 As Keeper, I was told that when I saw 45 00:03:06,658 --> 00:03:08,901 the signal of the six roses 46 00:03:08,996 --> 00:03:11,237 I had to unlock the Hallows Snare, 47 00:03:11,323 --> 00:03:13,125 no matter what was inside. 48 00:03:22,658 --> 00:03:26,276 As soon as the padlock and the cage door were unlocked... 49 00:03:32,966 --> 00:03:35,223 ...I was trapped in the liminal space. 50 00:03:36,978 --> 00:03:39,473 But why make things worse for the town 51 00:03:39,557 --> 00:03:41,759 - by unleashing the Copperhead? - I have 52 00:03:41,844 --> 00:03:44,296 no idea why they told me to do that. 53 00:03:44,382 --> 00:03:47,245 I've been trying to make contact with you all ever since, 54 00:03:47,329 --> 00:03:49,417 but you thought I was Charity's ghost. 55 00:03:49,533 --> 00:03:52,010 It was a better guess than "Hannah turned invisible 56 00:03:52,096 --> 00:03:54,783 and is trying to signal us for help by throwing things at me." 57 00:03:54,868 --> 00:03:56,268 I nearly got a concussion. 58 00:03:56,353 --> 00:03:58,573 I was trying to tell you, 59 00:03:58,711 --> 00:04:02,229 "Please get me out of here. I don't want to die." 60 00:04:02,313 --> 00:04:04,831 The myths say that when the moon is full, 61 00:04:04,917 --> 00:04:07,955 all beings inside are purged from existence. 62 00:04:08,245 --> 00:04:09,566 Forever. 63 00:04:09,651 --> 00:04:11,292 When is the next full moon? 64 00:04:11,377 --> 00:04:14,588 The zenith is at 9:33. Tonight. 65 00:04:14,674 --> 00:04:16,853 We have to escape before then. 66 00:04:20,189 --> 00:04:22,221 We got to find Nancy. 67 00:04:23,173 --> 00:04:25,992 She's sharp enough to understand our signals. 68 00:04:26,076 --> 00:04:28,930 As someone who's been knocking on her door for two weeks, 69 00:04:29,016 --> 00:04:30,384 I disagree. 70 00:04:32,495 --> 00:04:34,552 I can get through to her. 71 00:04:34,637 --> 00:04:36,673 Trust me. 72 00:04:37,949 --> 00:04:39,768 The Long Night Ball was one of my 73 00:04:39,851 --> 00:04:41,670 favorite town traditions. 74 00:04:41,754 --> 00:04:45,540 We'd gather under the full moon in December and light candles 75 00:04:45,624 --> 00:04:48,134 to illuminate the dark night. It was beautiful. 76 00:04:48,562 --> 00:04:50,596 Love that you brought it back. 77 00:04:51,862 --> 00:04:55,449 Wow! 78 00:04:55,533 --> 00:04:57,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 79 00:04:57,670 --> 00:04:59,454 I mean, the color's great on you, 80 00:04:59,538 --> 00:05:02,757 but I just think the silhouette is a bit... 81 00:05:03,206 --> 00:05:04,964 floomfy. 82 00:05:05,605 --> 00:05:07,418 That's too bad. 83 00:05:07,504 --> 00:05:11,365 Charity did always have the perfect figure for ball gowns. 84 00:05:11,449 --> 00:05:13,444 Yeah, it must be really painful 85 00:05:13,528 --> 00:05:15,545 looking just like your dead daughter. 86 00:05:15,629 --> 00:05:16,971 It is difficult. 87 00:05:17,055 --> 00:05:20,158 But in a way, it makes me feel closer to her. 88 00:05:21,608 --> 00:05:24,278 Thank you for helping me pick out a dress, by the way. 89 00:05:24,363 --> 00:05:27,917 I asked Nancy, but she was on community liaison duty. 90 00:05:28,230 --> 00:05:29,980 Yeah, you two have gotten closer 91 00:05:30,065 --> 00:05:32,161 since the Burning Sorrows incident. 92 00:05:32,245 --> 00:05:35,665 Speaking of, why do you think bait 93 00:05:35,766 --> 00:05:38,750 meant for the Copperhead lured the Burning Sorrows instead? 94 00:05:38,834 --> 00:05:40,606 I'm sure I don't know. 95 00:05:45,372 --> 00:05:47,836 What's with the bloody map? 96 00:05:47,920 --> 00:05:49,937 Oh, it was a ritual, but 97 00:05:50,021 --> 00:05:53,505 the blood trail got blocked by an unknown obstruction in town. 98 00:05:53,591 --> 00:05:55,192 I think it's working now. 99 00:06:02,781 --> 00:06:04,630 Oh, nice! 100 00:06:04,863 --> 00:06:06,708 We cleaned up the flood in the bathroom. 101 00:06:06,793 --> 00:06:08,997 I think it was a burst pipe. Oh. You know what, 102 00:06:09,081 --> 00:06:11,567 someone from Water and Power came by yesterday. 103 00:06:11,668 --> 00:06:13,827 Maybe they damaged a line while they were working. 104 00:06:13,911 --> 00:06:16,317 You know what, make the town pay for the repair. 105 00:06:16,418 --> 00:06:17,740 Even if they did, 106 00:06:17,824 --> 00:06:20,028 this place needs a lot of work. 107 00:06:20,129 --> 00:06:22,504 Might have to sacrifice that Miami Gardens expansion fund 108 00:06:22,589 --> 00:06:25,497 that Eve suggested. Hey, that's okay. 109 00:06:25,582 --> 00:06:27,309 Glad the rumors weren't true, 110 00:06:27,393 --> 00:06:29,543 about you breaking off your engagement. 111 00:06:29,627 --> 00:06:32,480 We did break it off. Oh, I'm sorry. It's just... 112 00:06:32,564 --> 00:06:33,882 you don't look broken up. 113 00:06:33,966 --> 00:06:35,783 Oh, we're still together, we're just, 114 00:06:35,867 --> 00:06:37,351 you know, not getting married right now. 115 00:06:37,435 --> 00:06:39,067 - Mm. - Huh. 116 00:06:39,286 --> 00:06:40,661 Okay. 117 00:06:46,310 --> 00:06:47,771 Oh. 118 00:06:47,930 --> 00:06:49,432 I'll get that. 119 00:06:54,290 --> 00:06:57,475 The genealogical tracing to determine 120 00:06:57,560 --> 00:06:59,312 future Copperhead victims is a massive task. 121 00:06:59,396 --> 00:07:02,411 Uh, thousands of people can be traced back to the criteria 122 00:07:02,677 --> 00:07:04,545 of descendants of Gettysburg soldiers. 123 00:07:04,629 --> 00:07:06,677 Uh, the Boston field office is helping... 124 00:07:06,762 --> 00:07:09,949 Oh... How many pages is this document? 125 00:07:14,824 --> 00:07:18,091 Ugh. God. You do not have to help me with this. 126 00:07:18,175 --> 00:07:20,093 Yeah, I'm not sure I've been much help. 127 00:07:22,146 --> 00:07:24,264 Oh. You, uh, got a little... 128 00:07:24,348 --> 00:07:26,018 Uh... 129 00:07:33,158 --> 00:07:35,377 Oh, I'm sorry. Uh... 130 00:07:35,461 --> 00:07:37,545 That was inappropriate and my fault. 131 00:07:37,629 --> 00:07:38,846 I should have maintained a more formal distance. 132 00:07:38,930 --> 00:07:40,882 Yeah, no, I just lost my balance. 133 00:07:40,966 --> 00:07:43,935 Of course. Yeah, I'm sorry. 134 00:07:52,406 --> 00:07:53,723 Hi. 135 00:07:53,879 --> 00:07:55,247 Hey. You at the precinct? 136 00:07:55,332 --> 00:07:56,398 Unfortunately, 137 00:07:56,481 --> 00:07:57,766 why? Uh, 138 00:07:57,903 --> 00:08:00,607 we just found a body behind the youth center. 139 00:08:09,708 --> 00:08:11,997 Tyler? Ryan. 140 00:08:12,081 --> 00:08:14,004 Should have known you'd pick the yacht club. 141 00:08:14,089 --> 00:08:15,449 Best mixologist in town. 142 00:08:15,535 --> 00:08:17,317 Yeah, it's the only restaurant my parents could tolerate 143 00:08:17,401 --> 00:08:18,701 back when we summered on this island. 144 00:08:18,785 --> 00:08:21,088 Well, the elite only summer here 145 00:08:21,173 --> 00:08:23,156 because it's the last private enclave 146 00:08:23,240 --> 00:08:26,093 for the one percent to discreetly do business, 147 00:08:26,177 --> 00:08:29,831 which, I'm guessing, is why we're meeting. Not exactly. 148 00:08:29,915 --> 00:08:31,800 Listen, it's no secret you've been making 149 00:08:31,899 --> 00:08:33,701 some unreturned calls recently. 150 00:08:34,528 --> 00:08:37,049 Well, you know, prospecting takes time, Tyler, 151 00:08:37,134 --> 00:08:39,308 you know that. And-and, besides, 152 00:08:39,557 --> 00:08:41,109 I'm branching out into-into new directions. 153 00:08:41,192 --> 00:08:42,811 I heard you hit up the deep pockets of New York 154 00:08:42,894 --> 00:08:45,212 a few weeks back, fundraising for a local nonprofit. 155 00:08:45,346 --> 00:08:47,682 You've been working wonders cleaning up the Hudson brand 156 00:08:47,765 --> 00:08:50,009 by investing in a community you actually spend time in. 157 00:08:50,111 --> 00:08:51,019 I need that. 158 00:08:51,102 --> 00:08:54,956 Okay, so this... this is about PR? No. 159 00:08:55,039 --> 00:08:57,125 No, my PR team is busy swatting down 160 00:08:57,209 --> 00:08:59,415 a bunch of fabricated ethics complaints. 161 00:08:59,500 --> 00:09:01,620 Look, I'm interested in this personal brand of charity 162 00:09:01,705 --> 00:09:02,865 that you've gotten into here. 163 00:09:03,657 --> 00:09:06,033 If you can facilitate a charitable capital infusion 164 00:09:06,118 --> 00:09:07,768 to this youth center of yours, 165 00:09:07,852 --> 00:09:09,815 I'll make you my head of my corporate giving. 166 00:09:09,899 --> 00:09:12,111 With very competitive compensation. 167 00:09:12,356 --> 00:09:15,572 Yeah, let's, um... let's talk about that. 168 00:09:15,736 --> 00:09:17,029 Yeah. 169 00:09:29,217 --> 00:09:31,471 What is with you and FBI guy? 170 00:09:33,376 --> 00:09:35,729 Okay, so, earlier, I thought that Agent Park and 171 00:09:35,813 --> 00:09:37,130 I were having a moment, 172 00:09:37,236 --> 00:09:38,732 so I... 173 00:09:39,057 --> 00:09:41,570 may have leaned in to... 174 00:09:41,653 --> 00:09:43,572 Wait, you did not try to kiss him, did you? 175 00:09:43,655 --> 00:09:45,338 - Mm, no, I did, yeah. - And-and? 176 00:09:45,423 --> 00:09:48,236 - And? - And he recoiled in horror. 177 00:09:48,665 --> 00:09:50,323 - You got swerved? - Yeah. 178 00:09:50,408 --> 00:09:51,712 He said it was inappropriate, 179 00:09:51,797 --> 00:09:53,290 which I have no idea why. 180 00:09:53,375 --> 00:09:54,927 I technically don't even work for him. 181 00:09:55,013 --> 00:09:57,025 - Just-just chill. - I just-just feel like 182 00:09:57,110 --> 00:09:59,086 I'm really off my game lately. 183 00:09:59,171 --> 00:10:00,922 Ace texted me last night 184 00:10:01,307 --> 00:10:02,990 to meet up about something, 185 00:10:03,354 --> 00:10:04,993 and I thought that m... 186 00:10:05,158 --> 00:10:07,327 I don't know. I thought that he was... 187 00:10:07,557 --> 00:10:09,330 It doesn't matter. He stood me up. 188 00:10:09,506 --> 00:10:10,708 Oh. 189 00:10:11,506 --> 00:10:13,157 Oh. 190 00:10:13,241 --> 00:10:14,559 Wait. 191 00:10:14,644 --> 00:10:16,041 Are you saying that you like Ace? 192 00:10:16,125 --> 00:10:17,245 Oh, come on. 193 00:10:17,330 --> 00:10:19,481 I mean, "Oh, wow, how did I miss this?" 194 00:10:19,591 --> 00:10:22,284 Girl, look at you, with two suitors, Ms. Twosy-Drew. 195 00:10:22,370 --> 00:10:23,721 They're not suitors. 196 00:10:23,806 --> 00:10:25,890 I sound like a... A healthy, single woman 197 00:10:25,982 --> 00:10:28,221 - with agency and options? - Mm-hmm. 198 00:10:29,010 --> 00:10:30,294 Thank you. 199 00:10:30,379 --> 00:10:33,581 No visible wounds, bruising, or obvious signs 200 00:10:33,665 --> 00:10:35,096 of assault, it's possible our John Doe 201 00:10:35,181 --> 00:10:36,466 died of natural causes. 202 00:10:36,551 --> 00:10:38,721 - Or supernatural causes. - Agreed. 203 00:10:38,806 --> 00:10:41,111 His chest cavity was still intact, 204 00:10:41,197 --> 00:10:42,409 which rules out the Copperhead's M.O. 205 00:10:42,494 --> 00:10:44,394 but I still have to investigate any possible connection 206 00:10:44,479 --> 00:10:46,134 - to that case. - Uh, Nick, 207 00:10:46,217 --> 00:10:47,596 will you come with me real quick? 208 00:10:47,682 --> 00:10:49,082 Uh, yeah. 209 00:10:50,727 --> 00:10:52,706 I-I hope what happened earlier 210 00:10:52,790 --> 00:10:55,174 won't affect our working dynamic. 211 00:10:55,822 --> 00:10:58,379 Nothing happened earlier. In that case, should we 212 00:10:58,462 --> 00:10:59,813 carpool back to the station together? 213 00:10:59,898 --> 00:11:01,315 No. I'll drive myself. 214 00:11:01,508 --> 00:11:03,861 That way we can keep a formal distance. 215 00:11:13,816 --> 00:11:15,394 Hey, Nick. I have someone 216 00:11:15,480 --> 00:11:16,831 I want to bring over to the youth center. 217 00:11:16,914 --> 00:11:19,557 Uh, no, now-now is not the best time. 218 00:11:19,717 --> 00:11:22,760 No, but listen, this is Tyler Gillis, the tech billionaire. 219 00:11:22,846 --> 00:11:24,938 He wants to give the center a million bucks. 220 00:11:25,023 --> 00:11:26,736 We-we just found a dead body 221 00:11:26,822 --> 00:11:28,166 - out back. - Uh... 222 00:11:28,250 --> 00:11:29,222 Wait, did... 223 00:11:29,307 --> 00:11:31,011 - did you say a million dollars? - Yes! 224 00:11:31,096 --> 00:11:33,346 Yes. A million. A million bucks. 225 00:11:33,431 --> 00:11:35,293 Look, how about-how about I just send over 226 00:11:35,379 --> 00:11:38,215 the email offer for now, okay? Okay. 227 00:11:40,125 --> 00:11:41,493 He's so excited. 228 00:11:42,721 --> 00:11:44,658 The utilities company called on the way back here. 229 00:11:44,743 --> 00:11:46,729 They've never seen the victim before. 230 00:11:46,900 --> 00:11:50,431 Howdy. Uh, so far the autopsy results are the kind of weird 231 00:11:50,514 --> 00:11:53,301 where it's best to loop in Nancy. Well, I'm flattered. 232 00:11:53,384 --> 00:11:55,302 I'm declaring the cause of death inconclusive. 233 00:11:55,386 --> 00:11:56,893 - Zero internal trauma. - Like 234 00:11:56,977 --> 00:11:58,480 the life was sucked right out of him. 235 00:11:58,565 --> 00:12:00,471 I would know... I sat through Leo's 236 00:12:00,556 --> 00:12:03,342 first-grade production-slash- debasement of Our Town. 237 00:12:03,427 --> 00:12:07,181 Anyway, pulled an ID from our victim's prints. 238 00:12:07,264 --> 00:12:09,566 John Doe was named Michael Isaacs. 239 00:12:09,650 --> 00:12:11,019 Appreciate the help. 240 00:12:11,102 --> 00:12:13,003 Just doing my job. Speaking of, 241 00:12:13,087 --> 00:12:16,460 I'm looking forward to Ace's interview this afternoon. 242 00:12:16,544 --> 00:12:18,679 Oh, I... I didn't know about that. 243 00:12:20,376 --> 00:12:23,331 Radios. That's how we get her attention. 244 00:12:23,416 --> 00:12:26,668 H... Uh, how did you move things before? 245 00:12:27,081 --> 00:12:30,471 Focus on the object, then fully commit to your intended action, 246 00:12:30,554 --> 00:12:32,643 but be careful... 247 00:12:33,057 --> 00:12:35,432 moving things takes a lot of energy. 248 00:12:35,649 --> 00:12:37,604 Okay. 249 00:12:41,116 --> 00:12:42,601 Nancy, can you hear me? 250 00:13:02,371 --> 00:13:04,474 Let's find out what we can about Michael Isaacs. 251 00:13:17,900 --> 00:13:22,393 Ace, I really think Temperance is up to no good, 252 00:13:22,740 --> 00:13:24,159 and I can't tell Nancy, 'cause, you know, 253 00:13:24,244 --> 00:13:25,596 she only responds to hard evidence, 254 00:13:25,681 --> 00:13:27,995 and I don't have any actual proof. 255 00:13:28,080 --> 00:13:31,533 Temperance is slipperier than a well-moisturized newt. 256 00:13:31,707 --> 00:13:33,809 Help me. Please. Don't make me beg. 257 00:13:41,798 --> 00:13:43,201 What's that? 258 00:13:46,942 --> 00:13:48,693 I don't know. 259 00:13:48,927 --> 00:13:50,690 I've never seen this metal before. 260 00:13:50,804 --> 00:13:54,290 So that wasn't what you were looking for with your blood map? 261 00:13:56,725 --> 00:13:58,870 All will be revealed in time. 262 00:14:06,385 --> 00:14:07,572 Hey. 263 00:14:07,831 --> 00:14:09,815 We better hope this guy from Water and Power 264 00:14:09,899 --> 00:14:12,995 died of a heart attack, because this is one million dollars 265 00:14:13,080 --> 00:14:14,597 from Tyler Gillis. All right? 266 00:14:14,682 --> 00:14:17,033 I mean, this money could go to-to repairs 267 00:14:17,119 --> 00:14:18,836 and educational programs, scholarships... 268 00:14:18,922 --> 00:14:20,908 Hey, you wouldn't have to use your expansion fund, then. 269 00:14:20,991 --> 00:14:22,971 I could open up my center back home. 270 00:14:23,056 --> 00:14:26,793 W-Wait-wait a sec. Tyler Gillis makes his microchips 271 00:14:26,879 --> 00:14:28,565 from Ruthenium Mines that have poisoned 272 00:14:28,649 --> 00:14:30,626 several communities' water tables. 273 00:14:30,768 --> 00:14:32,650 Really? No, no, no, hold on, now. 274 00:14:32,735 --> 00:14:36,355 Hold on. Tyler's making amends to those communities. 275 00:14:36,552 --> 00:14:37,937 Well, an apology doesn't really mean much 276 00:14:38,020 --> 00:14:40,173 - when you have no drinking water. - Sure. 277 00:14:40,423 --> 00:14:41,854 But everything from your cell phone 278 00:14:41,938 --> 00:14:43,658 to the overnighted art supplies in the youth center 279 00:14:43,741 --> 00:14:47,120 come from exploited workers or environmental abuse. 280 00:14:47,298 --> 00:14:50,865 So if some rich guy wants to-to ease his conscience 281 00:14:50,948 --> 00:14:53,768 by throwing money at our good cause, then why not let him? 282 00:14:53,851 --> 00:14:56,171 Because that money is never free. 283 00:14:56,759 --> 00:14:58,972 Okay, look, don't take my word for it, right? 284 00:14:59,057 --> 00:15:00,240 Go ahead, read Tyler's offer 285 00:15:00,325 --> 00:15:01,708 and find the strings attached. 286 00:15:01,793 --> 00:15:04,355 I mean, there are stipulations about 287 00:15:04,440 --> 00:15:07,014 how the money should be spent. This one, 288 00:15:07,097 --> 00:15:09,799 requiring me to build a swimming pool out back... 289 00:15:09,884 --> 00:15:12,501 - that is oddly specific. - W... A pool? 290 00:15:12,586 --> 00:15:15,152 Okay, no. Absolutely not. 291 00:15:15,236 --> 00:15:18,109 This property is on unceded Passamaquoddy land and 292 00:15:18,193 --> 00:15:21,581 our tribe considers the field out back especially sacred. 293 00:15:21,666 --> 00:15:23,484 We have yearly ceremonies there. I mean, 294 00:15:23,600 --> 00:15:26,206 the land is our mother and we have to respect it. 295 00:15:26,291 --> 00:15:28,518 Okay, let's lose the pool. I'll talk to Tyler, 296 00:15:28,602 --> 00:15:30,729 I'll get it taken out of the contract. 297 00:15:31,604 --> 00:15:34,073 Thought you were a dealmaker that could get this done. 298 00:15:34,158 --> 00:15:35,842 Nick doesn't agree to the swimming pool, 299 00:15:35,927 --> 00:15:37,577 I am rescinding my offer. 300 00:15:37,662 --> 00:15:38,940 I'm not an idiot, 301 00:15:39,024 --> 00:15:41,486 Tyler. I know this isn't about a pool. 302 00:15:42,701 --> 00:15:44,503 You looking for another ruthenium mine? 303 00:15:45,301 --> 00:15:48,807 That NDA you had me sign is terrifyingly iron-clad, so... 304 00:15:50,640 --> 00:15:52,533 It's not Ruthenium. 305 00:15:53,190 --> 00:15:55,393 It's a completely untapped rare earth ore. 306 00:15:57,283 --> 00:15:58,980 An extremely powerful semiconductor 307 00:15:59,065 --> 00:16:00,634 that will transform microchips. 308 00:16:00,940 --> 00:16:03,729 So you think there's an ore under the youth center. 309 00:16:03,922 --> 00:16:05,658 Is there any chance that you hired someone 310 00:16:05,783 --> 00:16:07,525 to survey that land? 311 00:16:07,610 --> 00:16:10,970 No. No, my satellites did a Geo scan of the area 312 00:16:11,634 --> 00:16:14,381 after detecting weird seismic activity two weeks back. 313 00:16:14,557 --> 00:16:17,956 Look, I'm concerned my competitor Swift Enterprises 314 00:16:18,041 --> 00:16:19,822 may have figured out the ore is here as well. 315 00:16:21,152 --> 00:16:23,238 So this isn't about a youth center. 316 00:16:24,142 --> 00:16:25,759 Or me. 317 00:16:25,844 --> 00:16:28,828 Look, the donation offer is real. 318 00:16:28,913 --> 00:16:30,849 You get me that swimming pool... 319 00:16:32,000 --> 00:16:33,861 ...keys to the clubhouse are yours. 320 00:16:37,688 --> 00:16:39,306 You know 321 00:16:39,389 --> 00:16:40,908 that woman you saw me outside with... 322 00:16:40,991 --> 00:16:43,309 Uh-huh. Temperance? She used 323 00:16:43,394 --> 00:16:46,312 this unusual divination tool that led to exactly where 324 00:16:46,397 --> 00:16:49,149 the man died and where the ore was buried. 325 00:16:49,232 --> 00:16:50,769 Look, I'll show you. 326 00:16:52,370 --> 00:16:55,322 This ore... this is what the dead man was digging for, 327 00:16:55,405 --> 00:16:58,768 and Temperance was fascinated by it. 328 00:16:59,778 --> 00:17:02,496 I'm just afraid that she's up to something nefarious. 329 00:17:02,581 --> 00:17:04,565 I did get a vibe from her. 330 00:17:04,648 --> 00:17:07,334 Yeah, a 200-year-old wily witch vibe? 331 00:17:07,417 --> 00:17:10,304 No, I was gonna say entitled, but, yeah, okay, sure. 332 00:17:10,387 --> 00:17:11,771 That too. Yeah. 333 00:17:11,855 --> 00:17:14,409 I just wish I could make her 334 00:17:14,493 --> 00:17:16,829 tell me the truth about her plan. 335 00:17:18,846 --> 00:17:20,148 Wait. 336 00:17:25,103 --> 00:17:27,954 Yes. Okay, so I recently found a ritual 337 00:17:28,038 --> 00:17:30,223 that compels people to tell the truth. 338 00:17:30,307 --> 00:17:32,692 Uh, this particular potion is activated by fire, 339 00:17:32,777 --> 00:17:35,162 and Temperance is doing a candle lighting at her ball. 340 00:17:35,246 --> 00:17:38,398 So I could dose her and then interrogate her. 341 00:17:40,117 --> 00:17:42,169 Oh, you were being literal about the witch thing. 342 00:17:42,252 --> 00:17:43,822 Too much? 343 00:17:45,288 --> 00:17:47,575 Hey, look, I already told you: 344 00:17:47,659 --> 00:17:49,460 Interesting is hot. 345 00:17:56,901 --> 00:17:59,653 High-end contract firm Michael Isaacs worked for 346 00:17:59,738 --> 00:18:01,922 refuses to name their clients without a subpoena. 347 00:18:02,006 --> 00:18:03,458 We might have another lead. 348 00:18:03,541 --> 00:18:06,826 Ryan says that billionaire Tyler Gillis 349 00:18:06,911 --> 00:18:09,696 is offering a big donation to the youth center. 350 00:18:09,780 --> 00:18:11,230 Ryan's handling the deal, but he's worried 351 00:18:11,315 --> 00:18:12,700 that a death on the property might 352 00:18:12,784 --> 00:18:14,835 turn Tyler off. Not quite grasping the lead. 353 00:18:14,919 --> 00:18:17,571 Tyler really wants to build a pool 354 00:18:17,655 --> 00:18:19,073 behind the youth center. 355 00:18:19,156 --> 00:18:21,040 So he wants to keep digging 356 00:18:21,125 --> 00:18:23,844 in the same backyard where Michael Isaacs died digging 357 00:18:23,928 --> 00:18:25,712 for something mysterious. Ah. 358 00:18:25,797 --> 00:18:28,082 A tech billionaire like Tyler could've secretly hired. 359 00:18:28,165 --> 00:18:30,851 Michael's firm, but if I try to ask Tyler 360 00:18:30,934 --> 00:18:33,353 about it, he'll lawyer up. True. 361 00:18:33,436 --> 00:18:36,256 But... everyone loves to chat 362 00:18:36,339 --> 00:18:38,792 with an heiress, so I'll talk to Tyler tonight at the ball. 363 00:18:38,876 --> 00:18:40,944 I'll make sure Ryan brings him. 364 00:18:43,114 --> 00:18:45,121 "Nightshine by AM & Shawn Lee playing... 365 00:18:46,355 --> 00:18:48,635 ♪ There's a hole in your heart ♪ 366 00:18:48,720 --> 00:18:50,067 ♪ You wanted to die ♪ 367 00:18:50,153 --> 00:18:52,458 ♪ There's a hole in your heart ♪ 368 00:18:52,542 --> 00:18:54,028 ♪ You wanted to die ♪ 369 00:18:54,113 --> 00:18:56,576 ♪ You couldn't have it ♪ 370 00:18:57,152 --> 00:19:00,221 ♪ You wouldn't have it ♪ 371 00:19:01,965 --> 00:19:03,983 ♪ So you want what you see ♪ 372 00:19:04,067 --> 00:19:05,885 ♪ At the front of the line ♪ 373 00:19:05,970 --> 00:19:07,788 ♪ And you want what you see ♪ 374 00:19:07,872 --> 00:19:09,723 ♪ At the front of the line ♪ 375 00:19:09,807 --> 00:19:11,991 ♪ It doesn't matter... ♪ 376 00:19:12,076 --> 00:19:14,260 Text Ace. 377 00:19:14,345 --> 00:19:16,631 Why'd you stand me up yesterday, question mark. 378 00:19:18,182 --> 00:19:20,778 - Hi. - Hi. 379 00:19:20,864 --> 00:19:22,925 Any sign of billionaire Tyler? 380 00:19:23,021 --> 00:19:24,839 No, not yet. 381 00:19:25,096 --> 00:19:27,265 Guess he's late. 382 00:19:29,339 --> 00:19:32,558 Less than two hours before the moon reaches zenith. 383 00:19:32,769 --> 00:19:34,644 We will find a way to reach Nancy. 384 00:19:34,730 --> 00:19:36,499 Okay. 385 00:19:39,557 --> 00:19:41,052 Okay. 386 00:19:41,434 --> 00:19:43,520 So when Temperance lights that candle, 387 00:19:43,605 --> 00:19:45,491 it'll release a puff of smoke that makes her tell the truth? 388 00:19:45,576 --> 00:19:47,294 Yes, but the wick needs to be wet, 389 00:19:47,377 --> 00:19:48,714 so I have to give it to her now. 390 00:19:48,799 --> 00:19:51,131 The spell should last an hour or so, 391 00:19:51,214 --> 00:19:53,134 but that's more than enough time to question her. 392 00:19:55,219 --> 00:19:57,938 Temperance. Hi. 393 00:19:58,021 --> 00:20:00,005 I know you were busy with last-minute arrangements, 394 00:20:00,088 --> 00:20:02,637 - so I grabbed your candle for you. - Thank you. 395 00:20:02,722 --> 00:20:04,111 Always the star pupil. 396 00:20:04,194 --> 00:20:05,963 I try. 397 00:20:12,871 --> 00:20:15,655 Welcome to the Long Night Ball. 398 00:20:15,740 --> 00:20:17,808 Let's begin our candle lighting. 399 00:20:28,987 --> 00:20:30,971 This is a Horseshoe Bay tradition 400 00:20:31,055 --> 00:20:33,207 on the longest night of the year. 401 00:20:33,290 --> 00:20:35,910 Normally we would each light our votives 402 00:20:35,993 --> 00:20:38,377 from this altar candle, but... 403 00:20:38,461 --> 00:20:40,714 in the spirit of togetherness, 404 00:20:40,798 --> 00:20:42,548 let's pass the light along instead. 405 00:20:58,249 --> 00:21:00,018 Thank you. 406 00:21:02,486 --> 00:21:04,971 You know, I wonder if he looks that good 407 00:21:05,056 --> 00:21:06,628 without clothes. 408 00:21:06,792 --> 00:21:09,042 Yeah, well, I thought Nick was my soulmate, 409 00:21:09,126 --> 00:21:10,794 but ever since we called off the wedding, 410 00:21:10,878 --> 00:21:12,386 I've been wondering if that's true. 411 00:21:12,471 --> 00:21:14,528 I mean, what if I just never knew I was capable of being 412 00:21:14,613 --> 00:21:15,817 with anyone else because he's been my only 413 00:21:15,902 --> 00:21:18,082 healthy relationsh... ship? 414 00:21:21,792 --> 00:21:23,009 Nick... 415 00:21:23,095 --> 00:21:24,679 Hey! Yeah. 416 00:21:24,808 --> 00:21:27,292 I think something went wrong with your truth spell. 417 00:21:27,488 --> 00:21:29,028 George just blew up her relationship 418 00:21:29,113 --> 00:21:31,840 and your friend Nancy is either super horny 419 00:21:31,925 --> 00:21:33,753 or has no filter. Why can't I stop talking? 420 00:21:33,838 --> 00:21:35,965 So you know that pair of socks you found in the freezer? 421 00:21:36,049 --> 00:21:38,433 I left them there by accident and I blamed Leo. 422 00:21:38,548 --> 00:21:41,167 Hmm, I figured. Also, I didn't accidentally shrink 423 00:21:41,252 --> 00:21:43,371 your Phish shirt in the wash... I threw it away. 424 00:21:43,508 --> 00:21:44,942 Oh. 425 00:21:45,198 --> 00:21:47,832 Oh, no, no, no, no. Temperance must've used 426 00:21:47,916 --> 00:21:50,536 her candle to somehow douse everyone else's. 427 00:21:50,737 --> 00:21:52,880 We are being compelled to tell the absolute literal truth, 428 00:21:52,963 --> 00:21:54,449 even if we try not to! 429 00:21:54,534 --> 00:21:56,251 I've been outfoxed. 430 00:21:58,019 --> 00:22:00,028 You figured out the candle ritual. 431 00:22:00,246 --> 00:22:03,653 But guess what? That dress isn't your color. 432 00:22:04,105 --> 00:22:05,878 And nope, that's a lie. You look great in it. 433 00:22:05,963 --> 00:22:07,667 Excuse me. 434 00:22:17,338 --> 00:22:19,761 God, I'm a disaster whose ambition will never match 435 00:22:19,846 --> 00:22:23,411 her skills. Also... do I have B.O.? 436 00:22:23,496 --> 00:22:25,847 I sweat when I'm nervous and I'm smelling garlic. 437 00:22:25,932 --> 00:22:27,683 Okay, Bess, focus. 438 00:22:27,769 --> 00:22:30,053 You smell a little, but I have deodorant in my clutch. 439 00:22:30,137 --> 00:22:31,832 And Temperance got hit, too. 440 00:22:31,916 --> 00:22:34,336 Right? You can still interrogate her. 441 00:22:34,421 --> 00:22:36,701 She can't get her hands on that ore... it's too important! 442 00:22:38,239 --> 00:22:40,528 Wait, you know what the ore is? 443 00:22:41,480 --> 00:22:44,069 The... metal is culturally and historically 444 00:22:44,154 --> 00:22:45,808 significant to my community. 445 00:22:46,472 --> 00:22:48,542 One ancient medicine man even 446 00:22:48,627 --> 00:22:50,325 believed it could heal wounds. 447 00:22:50,445 --> 00:22:52,697 I didn't say anything before because... 448 00:22:53,124 --> 00:22:54,832 working with that metal is considered 449 00:22:54,916 --> 00:22:57,415 a closed practice... it's private. 450 00:22:57,500 --> 00:22:59,019 So please don't say anything. 451 00:22:59,105 --> 00:23:01,324 No, I-I swear I won't, okay? 452 00:23:01,409 --> 00:23:03,136 And-and I won't let Temperance desecrate 453 00:23:03,221 --> 00:23:05,592 tribal land to get to that ore. 454 00:23:08,434 --> 00:23:11,596 It's been bothering me all day that you didn't tell Nancy 455 00:23:11,682 --> 00:23:13,768 I was staying over last night. 456 00:23:13,852 --> 00:23:15,933 I was scared to tell her. 457 00:23:16,599 --> 00:23:20,214 My last relationship after her mom died did not go well. 458 00:23:20,957 --> 00:23:22,778 I made a lot of mistakes. 459 00:23:27,140 --> 00:23:29,276 I just don't want to disappoint either of you. 460 00:23:30,628 --> 00:23:34,417 But trying to protect Nancy and me just infantilizes us both. 461 00:23:39,104 --> 00:23:40,926 Is Tyler here yet? 462 00:23:41,011 --> 00:23:42,550 No, he's running late. Double-booked. 463 00:23:43,386 --> 00:23:45,128 Why do you seem so intense? 464 00:23:45,213 --> 00:23:47,176 Because I think he's after the land behind the youth center 465 00:23:47,260 --> 00:23:49,679 - and had a role in Michael Isaac's death. - Oh, no. 466 00:23:49,823 --> 00:23:51,707 Tyler wouldn't kill anyone. 467 00:23:51,791 --> 00:23:53,210 I mean, sure, he wants the land 468 00:23:53,295 --> 00:23:54,950 because it's full of some special ore, 469 00:23:55,035 --> 00:23:57,220 but I... Oh... 470 00:23:57,305 --> 00:23:59,624 I was not supposed to tell you that. 471 00:23:59,756 --> 00:24:02,403 Look, my-my point is is that Tyler's a capitalist. 472 00:24:02,488 --> 00:24:05,207 He's not a murderer. Oh, don't be naïve, Ryan. 473 00:24:05,636 --> 00:24:07,211 Excuse me? 474 00:24:07,395 --> 00:24:08,714 You're so desperate to get 475 00:24:08,799 --> 00:24:11,230 your Hudson clout back that you'd let anybody play you. 476 00:24:11,875 --> 00:24:13,246 I'm desperate? 477 00:24:13,330 --> 00:24:15,415 And getting played? 478 00:24:15,799 --> 00:24:17,628 Well, you think you know everything 479 00:24:17,713 --> 00:24:19,503 all the time, but you don't. 480 00:24:19,588 --> 00:24:21,708 And you know who thought they were the smartest person 481 00:24:21,791 --> 00:24:23,277 in the room? Celia. 482 00:24:23,362 --> 00:24:25,097 And look what that got her. 483 00:24:25,323 --> 00:24:26,871 I didn't... 484 00:24:27,057 --> 00:24:28,519 I Di-I Di... 485 00:24:28,605 --> 00:24:30,923 I did not mean to say that to you, I'm-I'm sorry. 486 00:24:31,008 --> 00:24:32,526 Okay, so I accidentally dosed 487 00:24:32,611 --> 00:24:34,240 everyone in the room with truth serum, 488 00:24:34,325 --> 00:24:35,628 so it's made things a bit 489 00:24:35,713 --> 00:24:37,415 heightened. 490 00:24:40,757 --> 00:24:42,807 Nancy, I... Forget it. 491 00:24:43,173 --> 00:24:45,409 We use the situation to our advantage. 492 00:24:46,609 --> 00:24:48,746 Nancy, I've been looking for you. 493 00:24:48,830 --> 00:24:50,248 I need to tell you something. 494 00:24:50,333 --> 00:24:52,371 I think it's time that I start building a life 495 00:24:52,455 --> 00:24:54,246 that is less entwined with yours. 496 00:24:54,330 --> 00:24:56,528 I totally hear you and I'm happy for you. 497 00:24:56,613 --> 00:24:58,825 Do you think we should make a family schedule? 498 00:24:59,030 --> 00:25:01,222 Maybe you could hang a sign on the doorknob? 499 00:25:02,885 --> 00:25:04,570 Whoa! Nancy. 500 00:25:04,655 --> 00:25:06,153 Hi. Yeah, tell your friend Ace 501 00:25:06,238 --> 00:25:07,457 not to bother to reschedule. 502 00:25:07,541 --> 00:25:09,598 Should've known. Hair that good never works in a morgue. 503 00:25:09,682 --> 00:25:11,261 So Ace didn't come to your meeting? 504 00:25:11,346 --> 00:25:14,003 - No. - That worries me. 505 00:25:15,634 --> 00:25:17,332 Hold that thought. 506 00:25:20,198 --> 00:25:21,996 Mr. Gillis, hi. 507 00:25:22,080 --> 00:25:24,265 I'm Nancy Hudson. Welcome to the party. 508 00:25:24,349 --> 00:25:25,902 Mind if I just light your candle there? 509 00:25:25,987 --> 00:25:27,605 Why? What's with the candles? 510 00:25:28,300 --> 00:25:30,503 Oh, they're just doused 511 00:25:30,587 --> 00:25:31,955 in truth seru... 512 00:25:33,040 --> 00:25:34,357 Are you okay? 513 00:25:34,442 --> 00:25:36,327 No, I'm trying to get you... 514 00:25:36,769 --> 00:25:38,042 Never mind. 515 00:25:38,127 --> 00:25:39,058 So-so-so what, you want, 516 00:25:39,144 --> 00:25:40,605 you want to date other people or... 517 00:25:40,779 --> 00:25:42,878 Uh, maybe. 518 00:25:42,963 --> 00:25:44,840 Look, I want to grow next to you. 519 00:25:44,925 --> 00:25:46,242 But I still want to grow. 520 00:25:46,327 --> 00:25:47,832 These are options I never got 521 00:25:47,916 --> 00:25:49,825 to explore when I had an expiration date. 522 00:25:49,910 --> 00:25:52,761 So-so how-how long have you, have you known this? 523 00:25:53,125 --> 00:25:55,042 I thought about telling you at the courthouse, 524 00:25:55,127 --> 00:25:56,644 but you were still so sad. 525 00:25:57,557 --> 00:25:59,510 I want us to be together for the right reasons. 526 00:25:59,603 --> 00:26:01,488 Not because we just settled for each other. 527 00:26:01,574 --> 00:26:04,002 Oh, you-you settled for me? 528 00:26:04,150 --> 00:26:06,019 What, because I was the first nice guy 529 00:26:06,104 --> 00:26:07,597 - who didn't treat you like... - Like what? 530 00:26:07,682 --> 00:26:09,910 Like poor slutty George with her hard life 531 00:26:09,994 --> 00:26:11,644 and her drunk mom and her parade of death curses? 532 00:26:11,729 --> 00:26:13,078 Okay, no, I never pitied you. 533 00:26:13,163 --> 00:26:14,548 Yeah. 534 00:26:14,634 --> 00:26:16,894 But you really wanted to save me, right? 535 00:26:19,669 --> 00:26:21,994 - Yes. - Yeah. 536 00:26:22,079 --> 00:26:24,230 'Cause you know what, Nick? That's your move. 537 00:26:24,519 --> 00:26:26,121 You want to save everyone else so you don't have to deal 538 00:26:26,204 --> 00:26:28,239 with your own problems. Oh, you know what, I don't... I don't... 539 00:26:28,323 --> 00:26:29,962 I don't feel like getting yelled at again. 540 00:26:30,213 --> 00:26:31,576 Stop running away from me 541 00:26:31,660 --> 00:26:33,394 like you do everything else! 542 00:26:33,594 --> 00:26:36,566 Nick, if you have something to say, say it right now. 543 00:26:40,301 --> 00:26:42,410 Did you ever really love me? 544 00:26:44,038 --> 00:26:45,721 Desperately. 545 00:26:46,744 --> 00:26:48,792 But you know that was never enough. 546 00:26:49,385 --> 00:26:51,488 It could never compare to the fantasy that you built 547 00:26:51,573 --> 00:26:53,406 in your own head to escape your own trauma. 548 00:27:03,963 --> 00:27:05,791 Damn it. 549 00:27:13,338 --> 00:27:14,971 You okay? 550 00:27:15,170 --> 00:27:17,320 'Cause you're composing yourself 551 00:27:17,404 --> 00:27:19,058 in a coat closet, which would suggest... 552 00:27:19,144 --> 00:27:20,191 No, I'm not okay. 553 00:27:20,276 --> 00:27:22,778 But I'm surprised that you care. 554 00:27:24,679 --> 00:27:26,449 You think 555 00:27:26,563 --> 00:27:28,174 that I don't care 556 00:27:28,259 --> 00:27:32,221 because... I avoided kissing you. 557 00:27:32,307 --> 00:27:33,660 Yes. 558 00:27:35,461 --> 00:27:37,557 Why did you pull away? 559 00:27:38,306 --> 00:27:40,657 Don't say that it was because it was inappropriate, 560 00:27:40,742 --> 00:27:43,228 'cause that... seems like an excuse. 561 00:27:43,313 --> 00:27:44,377 If you don't like me... 562 00:27:44,462 --> 00:27:46,464 I can't stop thinking about you. 563 00:27:48,777 --> 00:27:50,652 I want you to expand on that. 564 00:27:52,349 --> 00:27:53,932 Your warmth. 565 00:27:54,746 --> 00:27:56,548 Your sense of humor. 566 00:27:57,800 --> 00:28:00,910 The way your hair smells like clove and citrus. 567 00:28:01,002 --> 00:28:03,454 The way that your eyes flash 568 00:28:03,585 --> 00:28:04,971 when you're thinking. 569 00:28:06,505 --> 00:28:08,894 Nancy, I knew that if I kissed you... 570 00:28:11,541 --> 00:28:13,394 ...I wouldn't be able to stop. 571 00:28:14,589 --> 00:28:16,394 So don't stop. 572 00:28:59,997 --> 00:29:01,635 Maybe the DJ? 573 00:29:02,119 --> 00:29:04,291 We can use snippets of certain songs 574 00:29:04,376 --> 00:29:05,385 to send messages. 575 00:29:05,471 --> 00:29:07,489 I think we should try Nancy again. 576 00:29:07,574 --> 00:29:10,260 You being in love with her is not gonna make her hear you. 577 00:29:10,348 --> 00:29:12,433 - Love? - Yes. 578 00:29:12,519 --> 00:29:14,604 It's obvious. 579 00:29:14,695 --> 00:29:16,980 While I understand the ache of a missed connection, 580 00:29:17,173 --> 00:29:19,455 we are out of time. 581 00:29:19,650 --> 00:29:21,451 I'll try the DJ myself. 582 00:29:26,301 --> 00:29:28,057 Truth serum ritual. 583 00:29:28,143 --> 00:29:31,035 Better party entertainment than I could've ever planned. 584 00:29:31,781 --> 00:29:33,269 Well done. 585 00:29:33,392 --> 00:29:35,027 What are your plans for the ore? 586 00:29:35,112 --> 00:29:37,147 Did you kill that man? 587 00:29:38,265 --> 00:29:40,548 I have no idea what that ore is. 588 00:29:40,634 --> 00:29:43,049 I didn't hire or kill the man who found it. 589 00:29:43,134 --> 00:29:45,096 How could you accuse me of murder? 590 00:29:45,182 --> 00:29:47,205 Also, why? Because... 591 00:29:47,346 --> 00:29:50,010 I found a letter about how you were using the Burning Sorrows 592 00:29:50,096 --> 00:29:51,244 to manipulate Nancy. 593 00:29:51,329 --> 00:29:53,135 I had to risk my own death as a way 594 00:29:53,221 --> 00:29:54,730 to get Nancy to see me as a human being, 595 00:29:54,815 --> 00:29:56,472 and I would do it again because I need 596 00:29:56,557 --> 00:29:58,076 her help to defeat the Copperhead. 597 00:29:58,910 --> 00:30:01,285 What is your ultimate plan? 598 00:30:02,330 --> 00:30:04,730 My son-in-law Beckett Dow was too much 599 00:30:04,816 --> 00:30:06,483 of a lovesick whelp 600 00:30:06,567 --> 00:30:08,920 to have actually destroyed Charity's soul. 601 00:30:09,174 --> 00:30:10,922 He must have the first two pieces 602 00:30:11,006 --> 00:30:13,023 hidden away somewhere, and if I can just... 603 00:30:13,107 --> 00:30:14,925 collect all four pieces, I may be able 604 00:30:15,009 --> 00:30:16,549 to see my daughter again. 605 00:30:19,238 --> 00:30:21,410 Have fun watching your friends' lives implode 606 00:30:21,494 --> 00:30:23,230 because of your stupidity. 607 00:30:27,566 --> 00:30:29,278 Tyler, hey. 608 00:30:29,363 --> 00:30:30,808 So I was talking to Nick about 609 00:30:30,893 --> 00:30:32,176 the pool that you want to put in, 610 00:30:32,260 --> 00:30:34,402 and I have to be honest with you... 611 00:30:34,523 --> 00:30:36,346 he's afraid that you're a robber baron 612 00:30:36,431 --> 00:30:38,215 who doesn't care about this town. 613 00:30:38,299 --> 00:30:40,550 - Well, that doesn't bode well. - It does not. 614 00:30:40,634 --> 00:30:42,574 But maybe you could win him over. 615 00:30:42,659 --> 00:30:44,520 You see, Horseshoe Bay is obsessed 616 00:30:44,605 --> 00:30:47,253 with its traditions and rituals. 617 00:30:47,338 --> 00:30:48,726 They rally around anyone 618 00:30:48,809 --> 00:30:50,895 who participates. 619 00:30:51,002 --> 00:30:53,131 That's what they did with me. 620 00:30:53,394 --> 00:30:55,363 Why don't you try this tradition? 621 00:30:56,566 --> 00:30:58,619 It's to illuminate the long night. 622 00:31:05,693 --> 00:31:07,488 So tell me, Tyler, 623 00:31:07,810 --> 00:31:09,327 did you hire Michael Isaacs 624 00:31:09,413 --> 00:31:11,863 to find the ore at the youth center? 625 00:31:12,080 --> 00:31:14,318 Yeah, I hired Michael. 626 00:31:15,073 --> 00:31:16,605 Why the hell did I just say that? 627 00:31:16,690 --> 00:31:19,385 Because you're just being honest with me. 628 00:31:19,666 --> 00:31:22,991 Were you involved in Michael's death? 629 00:31:26,488 --> 00:31:28,252 Well, I didn't even know Michael was dead. 630 00:31:28,337 --> 00:31:29,621 Last night I asked him to get 631 00:31:29,705 --> 00:31:31,002 a larger sample of the ore, 632 00:31:31,087 --> 00:31:32,989 then his equipment started getting crazy readings 633 00:31:33,073 --> 00:31:34,442 and the call dropped. 634 00:31:34,526 --> 00:31:37,769 Trust me, if I had known he died, 635 00:31:37,855 --> 00:31:39,845 I would've just paid someone to get the body out of there 636 00:31:39,929 --> 00:31:42,289 before the police could find it. 637 00:31:43,394 --> 00:31:44,781 Keep your money. 638 00:31:45,799 --> 00:31:47,551 I don't want anything from you. 639 00:31:48,588 --> 00:31:50,020 Well, that's fine. 640 00:31:50,105 --> 00:31:52,089 'Cause I already sent a Maine state official a warm-up bribe 641 00:31:52,173 --> 00:31:54,224 to seize the land from you via eminent domain. 642 00:31:54,363 --> 00:31:56,535 At which point, I'll just lease it from the state 643 00:31:56,619 --> 00:31:58,549 at a fraction of the price. 644 00:31:58,680 --> 00:32:00,330 How did you know about the ore to begin with? 645 00:32:00,414 --> 00:32:03,268 Not the ore, an indigenous artifact made from the ore. 646 00:32:03,352 --> 00:32:05,635 See, I've been collecting ancient relics for years, 647 00:32:05,720 --> 00:32:07,432 and this one... 648 00:32:07,627 --> 00:32:09,638 this one is is the pièce de résistance. 649 00:32:09,723 --> 00:32:12,558 You give those artifacts back to their respective tribes, 650 00:32:12,644 --> 00:32:14,989 you planet-destroying, colonizing garbage. 651 00:32:15,074 --> 00:32:16,699 At least I'm smart garbage. 652 00:32:16,784 --> 00:32:18,721 I don't even pay taxes. 653 00:32:24,633 --> 00:32:27,102 Get out of my way. 654 00:32:33,641 --> 00:32:35,613 Is this where we part ways 655 00:32:35,717 --> 00:32:37,602 and pretend nothing happened? 656 00:32:37,948 --> 00:32:39,768 Is that what you want? 657 00:32:42,204 --> 00:32:44,440 ♪ You take my hand ♪ 658 00:32:45,251 --> 00:32:48,034 ♪ Please take my hand ♪ 659 00:32:48,695 --> 00:32:51,652 ♪ You take my ♪ 660 00:32:51,737 --> 00:32:55,410 ♪ You take my hand... ♪ 661 00:33:02,928 --> 00:33:05,996 Hey, sorry. Uh, look, I talked to Tyler. 662 00:33:06,080 --> 00:33:09,067 And he is definitely the worst, but he didn't kill Michael. 663 00:33:09,151 --> 00:33:11,192 And he's gonna leave the youth center alone 664 00:33:11,277 --> 00:33:12,769 or I'm gonna leak his truth online. 665 00:33:12,854 --> 00:33:14,511 We still don't know how Michael Isaacs died? 666 00:33:14,596 --> 00:33:17,048 No, no. And, Nancy, I'm sorry. 667 00:33:17,133 --> 00:33:20,589 You know, I-I only lashed out because I was feeling insecure. 668 00:33:20,674 --> 00:33:21,808 I'm sorry, too. 669 00:33:21,894 --> 00:33:23,996 I was just worried about you rushing off 670 00:33:24,080 --> 00:33:26,483 to your... old life. 671 00:33:27,369 --> 00:33:28,989 I kind of like having you around. 672 00:33:29,074 --> 00:33:29,787 Same. 673 00:33:29,871 --> 00:33:31,355 And I still do need a job, 674 00:33:31,440 --> 00:33:34,134 so, if you don't mind making calls for me? 675 00:33:34,220 --> 00:33:35,588 I'd be happy to. 676 00:33:42,612 --> 00:33:45,824 I need you to know that I'm here, Nancy. 677 00:33:46,909 --> 00:33:48,492 You okay? 678 00:33:49,035 --> 00:33:50,508 Yeah, I just felt this... 679 00:33:50,592 --> 00:33:52,410 It's me, Nancy. 680 00:33:53,039 --> 00:33:54,942 It's Ace. 681 00:33:58,031 --> 00:33:59,816 This is very weird. 682 00:33:59,901 --> 00:34:02,854 It's like something's tapping at my shoulder. 683 00:34:03,752 --> 00:34:06,257 There's nothing... nothing here. 684 00:34:06,855 --> 00:34:09,260 I think it's a message in Morse code. 685 00:34:10,903 --> 00:34:12,521 A... 686 00:34:12,878 --> 00:34:14,664 C... 687 00:34:15,152 --> 00:34:16,701 E... 688 00:34:17,244 --> 00:34:19,041 Oh, my God. 689 00:34:19,510 --> 00:34:21,644 It's Ace and Hannah. 690 00:34:22,646 --> 00:34:24,197 They need our help. 691 00:34:27,465 --> 00:34:30,318 It worked. I got through. 692 00:34:30,402 --> 00:34:32,820 Ace said they're trapped in a liminal space, 693 00:34:32,967 --> 00:34:35,019 and he and Hannah will die unless we get them out. 694 00:34:35,478 --> 00:34:37,244 Do you know how to rescue them? 695 00:34:41,606 --> 00:34:43,974 I'd be glad to help. 696 00:34:51,940 --> 00:34:54,972 This is Cora Dow's shoddy handiwork. 697 00:34:55,056 --> 00:34:57,347 She used a ritual to make the Copperhead's lock 698 00:34:57,432 --> 00:34:58,909 and key last forever, 699 00:34:58,992 --> 00:35:01,778 but the charm decayed, leaking a... 700 00:35:01,862 --> 00:35:04,817 mystical energy, which opened a gateway 701 00:35:04,902 --> 00:35:06,784 to the liminal space. 702 00:35:07,018 --> 00:35:08,996 Cora always liked to experiment with time, 703 00:35:09,081 --> 00:35:11,588 but she wasn't very good at it. 704 00:35:11,672 --> 00:35:14,612 That's how we learned of the liminal space to begin with. 705 00:35:15,480 --> 00:35:17,112 Amateur. 706 00:35:18,027 --> 00:35:20,557 Can you save our friends? 707 00:35:21,652 --> 00:35:24,262 I need a Hudson and a Marvin to help me. 708 00:35:24,347 --> 00:35:26,170 Nancy, Bess... 709 00:35:26,911 --> 00:35:29,112 you must be my Sisters-in-White. 710 00:35:40,610 --> 00:35:43,597 Now we are truly connected by blood... 711 00:35:43,681 --> 00:35:45,717 niece. 712 00:35:49,510 --> 00:35:51,137 From the liminal 713 00:35:51,222 --> 00:35:53,063 to the physical... 714 00:35:53,148 --> 00:35:56,494 the ephemeral to the material... 715 00:35:56,748 --> 00:35:59,980 return to whence you came. 716 00:36:10,893 --> 00:36:12,862 Hi. 717 00:36:15,652 --> 00:36:18,199 Figured if I was gonna get obliterated from existence, 718 00:36:18,284 --> 00:36:20,324 it might as well happen while I was looking at a friend. 719 00:36:20,409 --> 00:36:22,126 You're back, Mr. Ace. 720 00:36:22,338 --> 00:36:24,059 Oh, yeah, I am. 721 00:36:24,143 --> 00:36:26,309 Oh, my God. Hannah. 722 00:36:26,393 --> 00:36:28,231 I am so sorry that we didn't realize 723 00:36:28,315 --> 00:36:30,659 you were stuck in a liminal space. 724 00:36:30,784 --> 00:36:32,606 There's an apology I thought I'd never say. 725 00:36:32,690 --> 00:36:34,864 No, it's, it's my fault. 726 00:36:34,949 --> 00:36:37,534 When you said you were "stepping away" in your text, 727 00:36:37,619 --> 00:36:39,409 I thought you meant for a vacation. 728 00:36:39,494 --> 00:36:41,255 After that ordeal, I need 729 00:36:41,340 --> 00:36:43,090 an indefinite vacation from Horseshoe Bay. 730 00:36:43,259 --> 00:36:44,840 Bess, will you watch 731 00:36:44,934 --> 00:36:47,213 over the Historical Society a while longer? I need 732 00:36:47,298 --> 00:36:50,135 - to put a plan in place for my succession. - You're quitting? 733 00:36:50,228 --> 00:36:53,277 As Keepers, we swear an oath to protect the town, 734 00:36:53,362 --> 00:36:55,409 without question, but my sense of duty 735 00:36:55,666 --> 00:36:57,739 almost got me killed. 736 00:36:57,822 --> 00:37:00,007 And now two innocent people are dead 737 00:37:00,092 --> 00:37:01,960 because I opened the Copperhead's cage. 738 00:37:03,844 --> 00:37:05,414 I'm done. 739 00:37:06,264 --> 00:37:08,067 Please excuse me. 740 00:37:15,340 --> 00:37:17,492 Can I, uh... 741 00:37:17,577 --> 00:37:19,860 take you out to dinner? 742 00:37:20,909 --> 00:37:22,697 You don't... you don't have to... 743 00:37:22,782 --> 00:37:24,800 take me out because of tonight. 744 00:37:24,972 --> 00:37:27,159 I know that we were influenced by a mystical 745 00:37:27,244 --> 00:37:28,670 truth serum. 746 00:37:29,862 --> 00:37:31,989 The serum's worn off. 747 00:37:32,074 --> 00:37:34,510 And I don't regret anything. 748 00:37:35,152 --> 00:37:37,177 Unless you do? 749 00:37:37,847 --> 00:37:40,197 No. It was amazing. 750 00:37:40,565 --> 00:37:42,590 And yes to dinner. 751 00:37:42,675 --> 00:37:44,302 I can't wait. 752 00:37:51,768 --> 00:37:53,980 Forgot my coat. 753 00:37:54,152 --> 00:37:56,148 I'll, uh... bring the car around. 754 00:38:02,938 --> 00:38:05,590 I feel like I should've figured out what happened to you sooner. 755 00:38:05,675 --> 00:38:07,675 It was not an intuitive puzzle. 756 00:38:07,855 --> 00:38:09,657 I saw you had a lot going on today. 757 00:38:11,338 --> 00:38:13,222 Were you with me the whole time? 758 00:38:13,307 --> 00:38:14,983 No. 759 00:38:15,402 --> 00:38:17,719 At the precinct, uh, with the radios. 760 00:38:17,802 --> 00:38:20,922 And then... the dance floor, 761 00:38:21,166 --> 00:38:22,659 and, um, Morse code. 762 00:38:22,744 --> 00:38:24,445 Yeah, that was smart. 763 00:38:24,530 --> 00:38:26,565 Thanks. 764 00:38:32,126 --> 00:38:33,510 Good night. 765 00:38:33,596 --> 00:38:35,231 Good night. 766 00:38:47,175 --> 00:38:48,699 Everything turn out okay? 767 00:38:49,231 --> 00:38:50,449 Yeah. 768 00:38:50,855 --> 00:38:52,371 But I'm a total idiot. 769 00:38:52,791 --> 00:38:54,114 How could I have gotten it all so 770 00:38:54,206 --> 00:38:56,224 wrong? It's just... 771 00:38:59,429 --> 00:39:03,143 ♪ Let you down ♪ 772 00:39:04,565 --> 00:39:05,804 What was that for? 773 00:39:06,097 --> 00:39:07,603 To remind you... 774 00:39:08,487 --> 00:39:10,003 you're pretty great. 775 00:39:10,855 --> 00:39:13,108 Please don't beat yourself up. 776 00:39:13,621 --> 00:39:16,574 Also... we never did get our dance. 777 00:39:16,659 --> 00:39:17,960 True. 778 00:39:19,603 --> 00:39:21,855 And thank you. 779 00:39:21,940 --> 00:39:24,659 Truly, for being down for all this weirdness. 780 00:39:24,744 --> 00:39:26,438 I'm sure you have questions. 781 00:39:26,523 --> 00:39:28,208 Mm, one, at the moment. 782 00:39:28,855 --> 00:39:31,929 Why do you think that artifact was buried there? 783 00:39:34,260 --> 00:39:35,393 I don't know. 784 00:39:35,478 --> 00:39:38,925 ♪ Don't let me down ♪ 785 00:39:42,505 --> 00:39:44,224 - May I? - You may. 786 00:39:44,307 --> 00:39:47,460 ♪ Let you down ♪ 787 00:39:47,545 --> 00:39:51,882 ♪ I can let you down ♪ 788 00:40:21,311 --> 00:40:23,563 I've been expecting you. 789 00:40:24,054 --> 00:40:25,757 What are you doing here? 790 00:40:27,014 --> 00:40:29,344 There's a large artifact buried here. 791 00:40:29,443 --> 00:40:33,498 A supernatural seal a shaman crafted from a rare earth ore. 792 00:40:34,039 --> 00:40:36,409 That seal masks and contains something 793 00:40:36,494 --> 00:40:39,070 that I've long been searching for. 794 00:40:39,570 --> 00:40:41,942 A tear in the veil between this world 795 00:40:42,027 --> 00:40:43,996 and the darkness below. 796 00:40:45,260 --> 00:40:47,561 Your phone won't work here. 797 00:40:48,371 --> 00:40:51,545 I'm going to reassemble my daughter's soul and then 798 00:40:51,630 --> 00:40:54,811 I'm gonna destroy the seal that separates our worlds. 799 00:40:54,896 --> 00:40:57,617 And she will surrender to her destiny. 800 00:40:58,081 --> 00:41:00,920 Is this, uh, is this why they kicked you out of town 801 00:41:01,085 --> 00:41:02,967 - 200 years ago? - Yes. 802 00:41:03,170 --> 00:41:04,670 And you will give me access 803 00:41:04,755 --> 00:41:06,655 to this tent while I complete my ritual. 804 00:41:11,461 --> 00:41:13,547 And why would I let you do that? 805 00:41:13,630 --> 00:41:16,476 Because I already put a hex on the head of every child 806 00:41:16,561 --> 00:41:18,246 at your youth center. 807 00:41:18,635 --> 00:41:20,389 And if you try to stop me 808 00:41:20,516 --> 00:41:22,201 or tell anyone, 809 00:41:22,800 --> 00:41:24,530 they'll all die. 810 00:41:27,536 --> 00:41:29,717 In three days, it will be done. 811 00:41:41,798 --> 00:41:43,974 Sync corrections by srjanapala 59615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.