All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E09.No.Time.to.Die.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:10,836
Bailey:
- I need to know what happened.
- Dr. Schmitt started
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,186
the dissection
instead of waiting.
3
00:00:12,229 --> 00:00:13,970
Time of death, 1:19.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,190
- Why aren't you in pre-op?
- He has a low-grade fever.
5
00:00:16,233 --> 00:00:19,410
- Dr. Grey, he's hypotensive!
- Jo, you're right.
6
00:00:19,454 --> 00:00:21,064
I've been holding on to
a fairytale.
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
We don't have to get married
now. I just need her, right?
8
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
What happened?
9
00:00:24,285 --> 00:00:25,677
Winston:
The heart is a match for Farouk.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,114
It's a beautiful
and healthy heart.
11
00:00:27,157 --> 00:00:28,115
It's perfect.
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,377
How are you holding up?
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,031
If Farouk dies,
I go with him.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,728
- She is not alright.
- What's happening, Owen?
15
00:00:34,512 --> 00:00:37,341
Nobody bloody move.
Take the cooler. Save Farouk.
16
00:00:37,385 --> 00:00:39,082
I gave Noah Young the drugs
that he needed to die,
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,605
and I promised him that
I would give the same drugs
18
00:00:40,649 --> 00:00:42,346
to three
other dying soldiers.
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,174
Move, before
it takes us both!
20
00:00:59,885 --> 00:01:00,973
Is that it?
21
00:01:01,017 --> 00:01:02,323
Yeah.
22
00:01:02,366 --> 00:01:04,151
You're sure?
23
00:01:04,194 --> 00:01:06,283
I've never been more sure
about anything in my life.
24
00:01:06,327 --> 00:01:08,285
- And Heather knows?
- She does.
25
00:01:08,329 --> 00:01:10,809
We made a plan, and I can
take better care of Danny
26
00:01:10,853 --> 00:01:12,507
from the other side.
27
00:01:14,944 --> 00:01:17,642
I feel good
about my life...
28
00:01:19,470 --> 00:01:21,385
...and I feel good
about where I'm going.
29
00:01:23,083 --> 00:01:25,955
I did my best, and...
30
00:01:25,998 --> 00:01:27,826
I think
that's pretty damn good.
31
00:01:31,134 --> 00:01:32,527
Yeah.
32
00:01:34,398 --> 00:01:35,660
Hey, Dr. Hunt?
33
00:01:36,922 --> 00:01:38,837
I don't want to abandon
the guys in my unit.
34
00:01:38,881 --> 00:01:41,144
They need your help, too.
35
00:01:41,188 --> 00:01:43,277
We...
36
00:01:43,320 --> 00:01:44,843
We need your help.
37
00:01:44,887 --> 00:01:46,541
Please.
38
00:02:04,776 --> 00:02:06,735
Here! I'm here!
39
00:02:09,216 --> 00:02:11,696
The vagus nerve
is the longest and most complex
40
00:02:11,740 --> 00:02:13,220
of the cranial nerves.
41
00:02:13,263 --> 00:02:15,091
It transmits information
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,745
to or from the surface
of the brain
43
00:02:16,788 --> 00:02:19,182
to tissues and organs
elsewhere in the body.
44
00:02:19,226 --> 00:02:22,751
Wait! Stop! Stop!
45
00:02:22,794 --> 00:02:24,144
Wait, wait!
46
00:02:31,238 --> 00:02:33,196
When a body sustains
an extended period
47
00:02:33,240 --> 00:02:34,850
of stress or trauma,
48
00:02:34,893 --> 00:02:38,332
the vagus nerve
becomes hyperactive.
49
00:02:38,375 --> 00:02:40,943
We think of stress and trauma
as primarily emotional...
50
00:02:40,986 --> 00:02:42,510
Richard:
Why didn't you wait?
51
00:02:42,553 --> 00:02:44,773
...but the real impact
is on the body.
52
00:02:44,816 --> 00:02:46,340
That's not
the Webber Method!
53
00:02:46,383 --> 00:02:47,776
When the vagus nerve
is triggered,
54
00:02:47,819 --> 00:02:49,952
it fights to slow the heart.
55
00:02:55,087 --> 00:02:56,828
Blood pressure drops,
56
00:02:56,872 --> 00:03:00,397
and you can experience nausea,
tunnel vision...
57
00:03:03,226 --> 00:03:06,664
...ringing in the ears,
low blood pressure,
58
00:03:06,708 --> 00:03:09,232
an irregular heartbeat.
59
00:03:13,018 --> 00:03:16,108
And when the mind suffers,
the body suffers,
60
00:03:16,152 --> 00:03:18,981
and it can be difficult
to undo the damage.
61
00:03:24,900 --> 00:03:26,858
- There was an accident.
- Winston:
Yeah, I heard.
62
00:03:26,902 --> 00:03:28,120
You okay?
63
00:03:28,164 --> 00:03:29,774
I will be
as long as the heart is.
64
00:03:50,969 --> 00:03:52,884
Ndugu?
The heart's bruised.
65
00:03:52,928 --> 00:03:54,321
It must have hit the side
of the cooler when the car --
66
00:03:54,364 --> 00:03:55,583
Can you still use it?
67
00:04:03,025 --> 00:04:04,287
Page Dr. Pierce.
68
00:04:04,331 --> 00:04:06,463
Please page Dr. Pierce
to OR 3.
69
00:04:21,348 --> 00:04:23,088
Owen.
70
00:04:24,568 --> 00:04:26,178
Owen, can you hear me?
71
00:04:26,222 --> 00:04:27,571
Hayes, I already
have the meds. Okay?!
72
00:04:27,615 --> 00:04:28,572
Aah!
73
00:04:28,616 --> 00:04:30,095
It's me. It's Amelia.
74
00:04:30,139 --> 00:04:31,183
Link is here, too.
75
00:04:32,576 --> 00:04:33,969
There you are.
76
00:04:34,012 --> 00:04:36,232
You were in an accident.
Do you remember?
77
00:04:36,276 --> 00:04:38,539
They gave you morphine on
the way here for the pain.
You're in trauma one.
78
00:04:38,582 --> 00:04:40,497
I know your leg hurts, but can
you wiggle your toes?
79
00:04:40,541 --> 00:04:41,977
Feel anything?
80
00:04:42,020 --> 00:04:43,718
Good. Okay.
Can you feel this?
81
00:04:43,761 --> 00:04:45,546
- A little.
- Good. That's good.
82
00:04:45,589 --> 00:04:47,330
We are gonna get you scanned
and we're gonna get you into --
83
00:04:47,374 --> 00:04:50,290
Amelia. Amelia.
Teddy. Farouk's heart?
84
00:04:50,333 --> 00:04:51,943
Teddy's okay.
She's outside.
85
00:04:51,987 --> 00:04:53,467
Farouk is in surgery.
They got the heart here in time.
86
00:04:53,510 --> 00:04:55,512
Okay. Hayes?
87
00:04:55,556 --> 00:04:57,862
I haven't seen him, but
I will see what I can find out.
88
00:04:57,906 --> 00:04:59,516
Amelia.
89
00:04:59,560 --> 00:05:01,562
Don't tell Megan
that I'm hurt, okay?
90
00:05:01,605 --> 00:05:03,085
Owen --
Please.
91
00:05:03,128 --> 00:05:05,870
Not until after
Farouk's alright. Please.
92
00:05:07,568 --> 00:05:09,091
Teddy.
93
00:05:09,134 --> 00:05:10,832
Do you need to sit down?
94
00:05:10,875 --> 00:05:12,094
Is he...?He's in a lot of pain,
95
00:05:12,137 --> 00:05:13,617
which right now
is a good thing.
96
00:05:13,661 --> 00:05:15,619
Preliminary assessment
shows extensive fractures
97
00:05:15,663 --> 00:05:17,142
- to the left leg.
- His neuro exam?
98
00:05:17,186 --> 00:05:19,144
He's conscious,
and he's following commands.
99
00:05:19,188 --> 00:05:21,451
His motor and sensory exams
seem to be intact.
100
00:05:22,365 --> 00:05:23,758
Will he walk again?
101
00:05:23,801 --> 00:05:25,716
We'll know a lot more
after a scan.
102
00:05:27,109 --> 00:05:28,676
Teddy, he's alive.
103
00:05:30,112 --> 00:05:32,375
He's still here.
104
00:05:32,419 --> 00:05:33,637
You can go in and see him.
105
00:05:36,684 --> 00:05:37,728
Has anyone
checked
you out yet?
106
00:05:37,772 --> 00:05:40,949
I'm fine. I'm --
I-I just, um...
107
00:05:40,992 --> 00:05:43,908
I just...
108
00:05:43,952 --> 00:05:46,650
I think I need a minute.
I-I'm not sure I...
109
00:05:46,694 --> 00:05:48,173
I just --
I-I need a minute.
110
00:05:48,217 --> 00:05:49,610
You got it.
111
00:05:54,615 --> 00:05:55,877
You should get
checked out, Teddy.
112
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
He got me
out of the car first,
113
00:05:57,444 --> 00:06:00,751
and I went to call
for help and...
114
00:06:00,795 --> 00:06:02,840
and then I-I heard
the car fall,
115
00:06:02,884 --> 00:06:06,322
and I rode all the way here
with Farouk's heart in my hands,
116
00:06:06,366 --> 00:06:08,411
and I --
I thought Owen was dead.
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,457
And it's just -- I feel like
my insides are like, lead,
118
00:06:10,500 --> 00:06:14,461
or like, you know, like --
like ice, and I just --
119
00:06:14,504 --> 00:06:17,638
I just need them to thaw
before I-I go --
120
00:06:17,681 --> 00:06:19,074
before I go inside
and see him.
121
00:06:19,117 --> 00:06:20,510
You've gone hard.
122
00:06:20,554 --> 00:06:22,338
Your nervous system
is protecting you.
123
00:06:22,382 --> 00:06:25,036
But he is alive.
124
00:06:25,080 --> 00:06:27,082
And he needs to see you.
125
00:06:27,125 --> 00:06:28,562
I know that.
126
00:06:46,841 --> 00:06:48,364
Hi, Teddy.
127
00:06:50,061 --> 00:06:51,933
I thought you were gone.
128
00:06:54,370 --> 00:06:55,850
Me too.
129
00:06:59,331 --> 00:07:01,290
Can you come over here,
please?
130
00:07:04,249 --> 00:07:05,686
Hey.
131
00:07:07,601 --> 00:07:09,646
I'm still here.
132
00:07:15,957 --> 00:07:18,089
I love you.
I know.
133
00:07:18,133 --> 00:07:20,396
Woman on P.A.:
Dr. Radford to 2-6-2-2.
134
00:07:20,440 --> 00:07:22,137
Hey.
135
00:07:22,180 --> 00:07:24,356
I think we just do a pan scan
and cover all our bases.
136
00:07:24,400 --> 00:07:26,924
I don't want to take a chance
of being blindsided in the OR.
137
00:07:26,968 --> 00:07:29,840
Couldn't agree more.
No one likes being blindsided.
138
00:07:31,146 --> 00:07:32,452
Link?
139
00:07:32,495 --> 00:07:34,105
Dr. Goldberg to the ICU.
140
00:07:34,149 --> 00:07:35,672
Link, are you alright?
141
00:07:37,631 --> 00:07:39,937
Link, Owen means a lot to me,
to everyone,
142
00:07:39,981 --> 00:07:41,461
so whatever is
going on with you --
143
00:07:41,504 --> 00:07:42,636
I have work to do.
144
00:07:42,679 --> 00:07:44,812
I'll, uh, meet you
in radiology.
145
00:07:46,814 --> 00:07:49,033
This is not about
the Webber Method, Bailey!
146
00:07:49,077 --> 00:07:51,383
It's about one surgeon --
one surgeon who overstepped.
147
00:07:51,427 --> 00:07:53,037
If we canceled
a teaching method
148
00:07:53,081 --> 00:07:54,865
every time a surgeon
made a mistake, there wou--
149
00:07:54,909 --> 00:07:58,390
A preventable mistake.
It was preventable.
150
00:07:58,434 --> 00:08:00,741
I am suspending
the Webber Method
151
00:08:00,784 --> 00:08:02,960
immediately
and indefinitely.
152
00:08:03,004 --> 00:08:04,962
You absolutely will not.
I won't accept it.
153
00:08:05,006 --> 00:08:06,790
Now, you may be
the chief of this hospital,
154
00:08:06,834 --> 00:08:08,313
but I'm the chief
of chiefs.
155
00:08:08,357 --> 00:08:10,011
I will call
the medical board, Richard.
156
00:08:10,054 --> 00:08:12,666
You want to pull rank on me?
I will report you!
157
00:08:12,709 --> 00:08:14,015
- Bailey!
- There should have been
158
00:08:14,058 --> 00:08:16,191
an attending
in that room!
159
00:08:16,234 --> 00:08:18,802
I am done arguing!
160
00:08:20,282 --> 00:08:24,242
Schmitt, stop wasting water.
Your hands are clean.
161
00:08:30,161 --> 00:08:31,336
I don't know.
162
00:08:31,380 --> 00:08:33,338
I don't think so.
163
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
If we don't do this,
we have to put him back on ECMO,
164
00:08:35,645 --> 00:08:37,342
with risks of him bleeding
165
00:08:37,386 --> 00:08:39,910
or throwing a clot
causing a stroke, or worse.
166
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
I don't know if he could
survive long enough
to get another heart.
167
00:08:41,651 --> 00:08:42,913
And if this heart fails
168
00:08:42,957 --> 00:08:44,741
because it was bouncing
around a cooler,
169
00:08:44,785 --> 00:08:47,178
he goes into
immediate cardiac arrest.
170
00:08:48,832 --> 00:08:50,399
You called me here
for my opinion,
171
00:08:50,442 --> 00:08:52,532
and I think you need to wait
for a new heart.
172
00:08:55,056 --> 00:08:57,580
Okay, everyone.
Let's incise the right atrium.
173
00:08:57,624 --> 00:08:58,799
Dr. Ndugu --
174
00:08:58,842 --> 00:09:00,888
Dr. Pierce,
I know the risks,
175
00:09:00,931 --> 00:09:04,674
but it is a
miracle that Hunt
and Altman and Hayes are alive.
176
00:09:04,718 --> 00:09:06,894
It's a miracle that this heart
is in front of us right now.
177
00:09:06,937 --> 00:09:08,896
And it is a miracle that
we have the privilege
178
00:09:08,939 --> 00:09:12,726
to see if it will beat inside
Farouk's chest, bruised or not.
179
00:09:12,769 --> 00:09:17,295
So I'm gonna take the miracle
and trust my gut.
180
00:09:17,339 --> 00:09:19,994
And I'm asking you to help me
do this quickly and well.
181
00:09:22,910 --> 00:09:23,737
Okay.
182
00:09:27,784 --> 00:09:29,264
Scalpel.
183
00:09:40,754 --> 00:09:43,974
What do you mean
he lied? He had a bowel obstruction
184
00:09:44,018 --> 00:09:45,323
and he tried to hide
the pain from us
185
00:09:45,367 --> 00:09:46,934
until it got so bad
he nearly perfed.
186
00:09:46,977 --> 00:09:48,283
He was septic.
I almost lost him on the table.
187
00:09:48,326 --> 00:09:50,111
What an idiot.
188
00:09:50,154 --> 00:09:51,678
"Idiot" doesn't begin
to describe it.
189
00:09:51,721 --> 00:09:54,115
"Megalomaniac" maybe.
190
00:09:54,158 --> 00:09:55,507
Hey. You know what?
191
00:09:55,551 --> 00:09:56,900
- I've got a crazy idea.
- Yeah?
192
00:09:56,944 --> 00:09:58,772
There's a jet leaving
for Seattle,
193
00:09:58,815 --> 00:10:00,600
a critical care transport.
194
00:10:00,643 --> 00:10:02,602
I'm not -- I'm not working,
so I wasn't gonna go,
195
00:10:02,645 --> 00:10:03,690
but now I'm thinking...
196
00:10:03,733 --> 00:10:05,169
I don't know --
I hitch a ride
197
00:10:05,213 --> 00:10:06,736
and take you out
to drown your sorrows.
198
00:10:06,780 --> 00:10:08,912
Seriously?
You hate this idea?
199
00:10:08,956 --> 00:10:10,914
I love this idea.
200
00:10:10,958 --> 00:10:13,351
Okay. In that case,
I gotta go.
201
00:10:18,879 --> 00:10:22,230
Hey. Hayes,
what happened to your head?
202
00:10:22,273 --> 00:10:24,275
There was, uh...
203
00:10:24,319 --> 00:10:25,450
There was an accident.
204
00:10:25,494 --> 00:10:26,887
What kind of accident?
205
00:10:28,976 --> 00:10:30,673
My whole life...
206
00:10:33,110 --> 00:10:36,679
My whole bloody life
flashed before my eyes.
207
00:10:36,723 --> 00:10:40,944
I saw Abigail and...
208
00:10:40,988 --> 00:10:42,293
my boys and...
209
00:10:43,730 --> 00:10:46,210
It was just a lot.
It was a lot.
210
00:10:47,690 --> 00:10:49,910
- Have you been checked out?
- I'm fine. I'm fine.
211
00:10:49,953 --> 00:10:52,521
Well, I'll be the judge of that.
Let's go inside. Come on.
212
00:11:01,530 --> 00:11:02,966
Pupils look good.
213
00:11:04,794 --> 00:11:06,187
Was there any
loss of consciousness?
214
00:11:06,230 --> 00:11:08,668
No.
I'm alright, Grey.
215
00:11:08,711 --> 00:11:11,148
Scale of one to ten,
how bad does your head hurt?
216
00:11:11,192 --> 00:11:12,672
It doesn't hurt.
217
00:11:14,761 --> 00:11:17,459
Just let me take
your blood pressure,
218
00:11:17,502 --> 00:11:19,504
and then we can agree
that you're okay.
219
00:11:23,813 --> 00:11:25,685
What's your opinion
on mercy killings?
220
00:11:25,728 --> 00:11:27,599
Whoa.
You've gone dark.
221
00:11:27,643 --> 00:11:29,253
No, I'm serious.
222
00:11:29,297 --> 00:11:31,212
What is your opinion
on mercy killings?
223
00:11:31,255 --> 00:11:32,430
And not on me.
224
00:11:34,519 --> 00:11:36,130
I believe in
death with dignity,
225
00:11:36,173 --> 00:11:38,045
if that's what
you're asking me.
226
00:11:38,088 --> 00:11:39,786
No, I'm asking what
you would think of a doctor
227
00:11:39,829 --> 00:11:41,831
who took that decision
into his own hands,
228
00:11:41,875 --> 00:11:43,920
who killed a man,
a man who wanted to die,
229
00:11:43,964 --> 00:11:46,749
a man who was gonna
die soon anyway.
230
00:11:46,793 --> 00:11:49,360
I would say
first do no harm.
231
00:11:49,404 --> 00:11:51,232
Yeah.
That's what I thought.
232
00:11:55,018 --> 00:11:56,846
Something
you want to tell me?
233
00:11:58,979 --> 00:12:00,850
Listen.
234
00:12:00,894 --> 00:12:03,461
Altman and Hunt
were in that car with me.
235
00:12:03,505 --> 00:12:05,376
Hunt was hurt.
How badly?
236
00:12:05,420 --> 00:12:07,509
Bad enough he might need
a great general surgeon.
237
00:12:09,119 --> 00:12:11,121
I came
as soon as I heard.
238
00:12:11,165 --> 00:12:12,296
What are
we looking at?
239
00:12:12,340 --> 00:12:13,907
L1 burst fracture.
240
00:12:13,950 --> 00:12:15,865
We'll need to go in
and remove any bone fragments
241
00:12:15,909 --> 00:12:17,911
before stabilizing it
with a cage.
242
00:12:17,954 --> 00:12:19,086
Open femoral fracture
needs a wash-out,
243
00:12:19,129 --> 00:12:20,652
and we'll use a nail
to fixate it.
244
00:12:20,696 --> 00:12:22,785
Left leg also has
a tibial plateau fracture.
245
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
We'll have to wait a few days
for the swelling to go down
246
00:12:24,439 --> 00:12:25,396
before repairing it.
247
00:12:25,440 --> 00:12:26,833
Is that a splenic lac?
248
00:12:26,876 --> 00:12:28,704
Yeah,
looks like a Grade One.
249
00:12:28,748 --> 00:12:30,010
Let's monitor it
with labs.
250
00:12:30,053 --> 00:12:31,359
Yeah, the leg's
in much worse shape.
251
00:12:31,402 --> 00:12:33,361
You think he'll be able
to walk again?
252
00:12:33,404 --> 00:12:34,841
The sooner we get in,
- the sooner we'll know.
- Shepherd?
253
00:12:34,884 --> 00:12:36,843
There is some retropulsion
into the spinal canal.
254
00:12:36,886 --> 00:12:39,933
But he's got some movement and
feeling, which is a good sign,
255
00:12:39,976 --> 00:12:41,804
but we'll have to get in quick,
and we'll need to be perfect.
256
00:12:41,848 --> 00:12:43,719
Perfect
or he's paralyzed?
257
00:12:43,763 --> 00:12:44,938
Yeah.
258
00:12:46,853 --> 00:12:49,116
Okay. Whatever OR
you need, it's yours.
259
00:12:49,159 --> 00:12:50,813
- What about Schmitt?
- What about him?
260
00:12:50,857 --> 00:12:52,554
He's the best resident.
Can we have him?
261
00:12:52,597 --> 00:12:54,948
Schmitt's unavailable.
262
00:12:54,991 --> 00:12:56,253
- Do you want me?
- You want to be
our resident?
263
00:12:56,297 --> 00:12:57,733
Well, I'm just saying,
if you need hands.
264
00:12:57,777 --> 00:12:59,604
Mer, we got him,
but if that changes,
265
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
- you'll be our first call.
- Okay.
266
00:13:01,345 --> 00:13:02,869
Our patient is awake.
I have to go yell at him.
267
00:13:02,912 --> 00:13:04,914
I'm here
if you need me, okay?
268
00:13:06,873 --> 00:13:09,658
Total room disinfection
in process.
269
00:13:11,138 --> 00:13:13,401
You're supposed to be
writing an operative report.
270
00:13:17,144 --> 00:13:18,885
Hey, I don't know what you think
you're scrubbing in on,
271
00:13:18,928 --> 00:13:19,929
but don't.
272
00:13:19,973 --> 00:13:22,105
You're in no condition.
273
00:13:22,149 --> 00:13:24,804
Total room disinfection
in process.
274
00:13:27,023 --> 00:13:28,808
Look, a surgeon
who's never lost a patient
275
00:13:28,851 --> 00:13:30,897
hasn't done enough surgeries.
276
00:13:30,940 --> 00:13:34,552
It happens,
even to the best of us.
277
00:13:40,167 --> 00:13:41,690
Take a break, Schmitt.
278
00:13:41,733 --> 00:13:45,085
Take a walk,
feel your feelings...
279
00:13:45,128 --> 00:13:46,608
and then write that report.
280
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
I'll start on
your burst fracture,
281
00:13:51,918 --> 00:13:53,615
and then Link and Nico
will start in
282
00:13:53,658 --> 00:13:54,921
- on your femoral fracture.
- The other way around.
283
00:13:54,964 --> 00:13:56,966
Femoral fracture first,
then spine.
284
00:13:57,010 --> 00:13:58,663
We always start
with the spine.
285
00:13:58,707 --> 00:13:59,795
Yes, when the spinal fracture's
more unstable
286
00:13:59,839 --> 00:14:01,753
with motor and sensory deficits.
287
00:14:01,797 --> 00:14:04,017
In this instance, the leg is
shattered with an open wound
288
00:14:04,060 --> 00:14:06,628
and he has decreased
PT and DP pulses,
289
00:14:06,671 --> 00:14:08,238
so it takes priority
if he wants to keep it.
290
00:14:08,282 --> 00:14:09,936
We could
actually compromise here.
291
00:14:09,979 --> 00:14:12,112
We position Hunt on his side,
we both go in laterally --
292
00:14:12,155 --> 00:14:13,635
you in through
the lumbar spine,
293
00:14:13,678 --> 00:14:15,028
and I'll go in through
the side of the femur.
294
00:14:15,071 --> 00:14:17,247
We do the repairs
simultaneously.
295
00:14:18,727 --> 00:14:20,511
Owen, the risks here are
you lose your leg
296
00:14:20,555 --> 00:14:22,774
or you lose the ability
to use your legs.
297
00:14:22,818 --> 00:14:24,080
I really think
that we want to --
298
00:14:24,124 --> 00:14:25,560
- Where's Hayes?
- Hayes?
299
00:14:25,603 --> 00:14:27,083
Yeah.
I need to see him.
300
00:14:27,127 --> 00:14:28,911
We need to get you into the OR
as soon as possible.
301
00:14:28,955 --> 00:14:30,913
Owen, listen. You can talk
to Hayes after your surgery.
302
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
No, no. No. No. I need to talk
to Hayes, and it can't wait.
303
00:14:35,962 --> 00:14:37,702
I will see if he can
meet you in pre-op.
304
00:14:39,443 --> 00:14:40,792
Okay.
305
00:14:40,836 --> 00:14:43,360
And we will go in
simultaneously.
306
00:14:51,455 --> 00:14:53,675
Okay?
307
00:15:00,116 --> 00:15:03,641
Ndugu.
We know anything yet?
308
00:15:03,685 --> 00:15:04,947
I'd like to give his mother
- an update.
- There's no way to know
just yet.
309
00:15:04,991 --> 00:15:06,601
We still have a couple
more vessels to anastomose.
310
00:15:06,644 --> 00:15:09,169
Winston:
But for what it's worth...
311
00:15:09,212 --> 00:15:11,214
I have a good feeling.
312
00:15:22,008 --> 00:15:25,576
Woman on P.A.:
Dr. Sellers.
Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
313
00:15:27,143 --> 00:15:28,579
Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
314
00:15:28,623 --> 00:15:30,930
My God. Look at you.
315
00:15:30,973 --> 00:15:32,583
Could have been much worse.
316
00:15:32,627 --> 00:15:34,063
Yeah.
Could have been
me.
317
00:15:38,154 --> 00:15:40,417
Thank you, Hunt.
318
00:15:40,461 --> 00:15:42,245
I don't know
what else to say.
319
00:15:42,289 --> 00:15:44,073
Thank you.
320
00:15:44,117 --> 00:15:46,162
You could thank me by
forgetting what I told you.
321
00:15:49,383 --> 00:15:52,299
If I do that...
322
00:15:52,342 --> 00:15:54,605
then I'm an accessory
to a crime.
323
00:15:54,649 --> 00:15:57,304
Hayes, Noah was dying.
You know that.
324
00:15:57,347 --> 00:15:59,088
He qualified for
physician assisted death.
325
00:15:59,132 --> 00:16:00,611
Then why do you want me
to forget about it?
326
00:16:00,655 --> 00:16:02,570
'Cause his friends
don't come from states
327
00:16:02,613 --> 00:16:04,528
that allow
death with dignity.
328
00:16:04,572 --> 00:16:07,923
I made him a promise,
and he made them a promise.
329
00:16:07,967 --> 00:16:10,708
So you stole drugs and plan
to pass them out like candy?
330
00:16:10,752 --> 00:16:12,362
I plan to show
those soldiers
331
00:16:12,406 --> 00:16:14,016
the respect
that our country hasn't.
332
00:16:14,060 --> 00:16:16,410
I plan to keep my promise
to those men, okay?
333
00:16:16,453 --> 00:16:18,412
You saved my life, and I need
to spend what's left of it
334
00:16:18,455 --> 00:16:20,892
looking after my boys.
335
00:16:20,936 --> 00:16:23,156
- I can't go to prison.
- That's not gonna happen.
336
00:16:23,199 --> 00:16:25,723
You stole life-ending drugs
that you plan to dispense
337
00:16:25,767 --> 00:16:28,813
to men who do not qualify.
338
00:16:28,857 --> 00:16:30,772
Come forward,
339
00:16:30,815 --> 00:16:32,469
tell Bailey what you've done,
what you plan to do next.
340
00:16:32,513 --> 00:16:33,731
The longer you hold
this secret inside,
341
00:16:33,775 --> 00:16:35,037
the worse it's gonna get.
342
00:16:35,081 --> 00:16:36,996
Tell the truth
so I don't have to.
343
00:16:37,039 --> 00:16:38,867
I fell off of a cliff
so you didn't have to.
344
00:16:38,910 --> 00:16:40,912
If not prison,
I'd almost certainly
345
00:16:40,956 --> 00:16:42,914
lose my license
to practice medicine
346
00:16:42,958 --> 00:16:45,265
for knowing about this
- and failing to report it.
- Hayes, come on.
347
00:16:45,308 --> 00:16:47,441
Hunt, I'm grateful to you
for getting me out of that car,
348
00:16:47,484 --> 00:16:49,965
but I can't make you
any promises.
349
00:16:50,009 --> 00:16:51,793
I need to
think this through.
350
00:16:59,888 --> 00:17:02,412
- Hey. Farouk's heart?
- We don't know yet.
351
00:17:02,456 --> 00:17:04,414
Okay. Thank you.
352
00:17:09,680 --> 00:17:10,942
Hey.
353
00:17:24,478 --> 00:17:26,132
- I'm sorry.
- No.
354
00:17:26,175 --> 00:17:27,524
No, I'm not sorry?
355
00:17:27,568 --> 00:17:29,657
I'm not interested
in your apology.
356
00:17:29,700 --> 00:17:31,093
I'm honestly not
super into it, either.
357
00:17:31,137 --> 00:17:33,530
Dr. Bartley worked two years
on this protocol,
358
00:17:33,574 --> 00:17:35,880
and you nearly ruined it.
359
00:17:35,924 --> 00:17:37,230
S-Stupid.
360
00:17:37,273 --> 00:17:38,883
Way worse than stupid.
361
00:17:38,927 --> 00:17:42,104
David, you were septic.
You almost died.
362
00:17:42,148 --> 00:17:45,107
We don't have another patient
with Parkinson's
363
00:17:45,151 --> 00:17:47,892
who will volunteer to let us
experiment on his brain,
364
00:17:47,936 --> 00:17:51,113
and even if we did,
the FDA only approved you.
365
00:17:51,157 --> 00:17:52,854
You're it.
366
00:17:52,897 --> 00:17:55,857
Our time is
a non-renewable resource.
367
00:17:55,900 --> 00:17:57,467
I have children
here in Seattle
368
00:17:57,511 --> 00:18:00,340
that I am missing days with
that I will not get back.
369
00:18:00,383 --> 00:18:03,430
So if you pull a stunt
like this again, I will quit,
370
00:18:03,473 --> 00:18:06,998
and if I quit,
the FDA will kill this project.
371
00:18:07,042 --> 00:18:09,914
And then I will have wasted
two years of Dr. Bartley's time.
372
00:18:09,958 --> 00:18:12,308
We'll get over it,
but you won't,
373
00:18:12,352 --> 00:18:14,136
because you will die
with Parkinson's.
374
00:18:14,180 --> 00:18:15,311
Understood?
375
00:18:15,355 --> 00:18:17,183
Understood.
376
00:18:22,797 --> 00:18:24,364
Yeah.
377
00:18:24,407 --> 00:18:26,017
I'm walking out, too.
378
00:18:27,193 --> 00:18:28,716
But only 'cause
I need more coffee.
379
00:18:41,859 --> 00:18:44,210
Hey. Bailey told me
what happened.
380
00:18:44,253 --> 00:18:45,733
She thought you might
still be in here,
381
00:18:45,776 --> 00:18:47,430
so she sent me
to take you home.
382
00:18:47,474 --> 00:18:50,651
Levi, it's the worst,
and we've all been there.
383
00:18:53,044 --> 00:18:54,568
Levi, your hands!
384
00:18:55,569 --> 00:18:57,919
Levi. Okay.
You need to stop --
385
00:18:59,355 --> 00:19:00,617
Levi!
386
00:19:23,379 --> 00:19:24,728
Megan.
387
00:19:27,166 --> 00:19:29,690
I wanted to give you an update.
Your mother said you were here.
388
00:19:31,300 --> 00:19:34,216
I came here to pray,
and I don't pray.
389
00:19:34,260 --> 00:19:37,654
But I came here to pray because
no one will tell me anything.
390
00:19:37,698 --> 00:19:38,873
No one's told me anything
for hours.
391
00:19:38,916 --> 00:19:40,527
I haven't seen Teddy.
I haven't seen Owen.
392
00:19:40,570 --> 00:19:42,268
I haven't seen you.
393
00:19:42,311 --> 00:19:44,705
No one will give me
an update.
394
00:19:46,489 --> 00:19:47,708
How bad is it?
395
00:19:49,536 --> 00:19:51,233
Megan,
I need to know your plan.
396
00:19:51,277 --> 00:19:53,104
What plan?
397
00:19:53,148 --> 00:19:55,194
I need to know your plan
for how not to kill yourself.
398
00:19:57,065 --> 00:19:59,241
Maybe it's medication.
Maybe it's inpatient treatment.
399
00:19:59,285 --> 00:20:01,200
Maybe it's just
talking to your family,
400
00:20:01,243 --> 00:20:04,028
letting them know how you feel
and then letting them take over.
401
00:20:04,072 --> 00:20:06,770
Whatever it is, I need to know
your plan for living.
402
00:20:15,126 --> 00:20:19,130
My wife died a few years back.
Did you know that?
403
00:20:19,174 --> 00:20:20,871
No.
404
00:20:20,915 --> 00:20:22,917
I tried to move on.
I couldn't.
405
00:20:22,960 --> 00:20:24,353
I blamed it
on my son's panic attacks,
406
00:20:24,397 --> 00:20:27,269
but the truth is...
407
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
I'm not over Abigail.
408
00:20:31,317 --> 00:20:33,232
I don't know
if I'll ever get over her.
409
00:20:34,624 --> 00:20:36,191
I desperately don't want
to leave my boys,
410
00:20:36,235 --> 00:20:38,715
but I'm desperate
to see Abigail again.
411
00:20:38,759 --> 00:20:42,197
What I'm saying is,
I know how it feels
412
00:20:42,241 --> 00:20:45,896
to want to live
and not want to live.
413
00:20:45,940 --> 00:20:47,898
I know the depth
of that grief.
414
00:20:47,942 --> 00:20:49,900
I know the impulse
to want to leave the planet.
415
00:20:51,162 --> 00:20:53,730
But if I'm gonna
give you more bad news,
416
00:20:53,774 --> 00:20:58,996
I need to know that I'm not
handing you a bottle of pills...
417
00:20:59,040 --> 00:21:00,650
that I'm not
taking you out.
418
00:21:04,437 --> 00:21:06,569
I took a sedative.
That helped.
419
00:21:09,442 --> 00:21:13,097
You can watch me
call my therapist.
420
00:21:13,141 --> 00:21:16,187
And I'll e-mail my psychiatrist
and CC you.
421
00:21:16,231 --> 00:21:18,886
Just please --
If you'll please just tell me.
422
00:21:18,929 --> 00:21:20,801
Tell me everything.
423
00:21:21,671 --> 00:21:23,369
There was an accident.
424
00:21:23,412 --> 00:21:25,545
Car went off the road.
The heart was bruised.
425
00:21:25,588 --> 00:21:27,503
Ndugu thinks
it's still functional,
426
00:21:27,547 --> 00:21:29,897
so they're working on Farouk
right now.
427
00:21:29,940 --> 00:21:31,507
Owen was injured.
428
00:21:31,551 --> 00:21:32,856
His injuries are not
life-threatening,
429
00:21:32,900 --> 00:21:33,944
but his leg was shattered.
430
00:21:33,988 --> 00:21:35,685
He is also in surgery.
431
00:21:37,121 --> 00:21:39,341
Wow.
432
00:21:39,385 --> 00:21:40,777
When it rains, it pours, huh?
433
00:21:40,821 --> 00:21:42,692
Yeah.
434
00:21:46,217 --> 00:21:48,089
Alright.
435
00:21:48,132 --> 00:21:49,656
Let's make that call.
Have you got your phone?
436
00:21:51,962 --> 00:21:53,224
Yeah.
437
00:22:00,710 --> 00:22:02,146
Hey.
438
00:22:02,190 --> 00:22:03,234
How's it going?
439
00:22:03,278 --> 00:22:04,714
Ahh.
440
00:22:04,758 --> 00:22:06,455
I can't imagine Owen Hunt
441
00:22:06,499 --> 00:22:08,588
unable to stand
over an operating table.
442
00:22:08,631 --> 00:22:11,025
Is that where we are?
443
00:22:11,068 --> 00:22:13,070
Eh, I don't know.
It's slow going.
444
00:22:15,464 --> 00:22:16,944
Heard about Schmitt?
445
00:22:16,987 --> 00:22:18,598
No.
446
00:22:18,641 --> 00:22:20,513
He had a tough loss.
447
00:22:20,556 --> 00:22:22,863
Young guy in his 20s.
448
00:22:22,906 --> 00:22:25,387
He bled out
in Schmitt's OR.
449
00:22:25,431 --> 00:22:28,869
And I should be comforting him,
but I am just so angry
450
00:22:28,912 --> 00:22:32,133
because he was at the
anastomosis with the stapler
451
00:22:32,176 --> 00:22:34,875
and he didn't wait
- for the attending.
- Oh.
452
00:22:34,918 --> 00:22:36,572
Put too much traction
on the IMA,
453
00:22:36,616 --> 00:22:38,182
and it avulsed
at the aorta.
454
00:22:38,226 --> 00:22:41,621
Just hubris.
Just...pure and simple.
455
00:22:41,664 --> 00:22:43,405
I wouldn't have waited.
456
00:22:43,449 --> 00:22:46,452
If you had been teaching
this way when I started, I...
457
00:22:46,495 --> 00:22:48,410
would have been drunk
on it.
458
00:22:48,454 --> 00:22:50,281
Cristina wouldn't have waited.
Alex wouldn't have waited.
459
00:22:50,325 --> 00:22:52,283
O-Okay. I got it.
Thanks.
460
00:22:52,327 --> 00:22:53,894
I'm just saying --
461
00:22:53,937 --> 00:22:55,678
No, you're saying
that Bailey was right.
462
00:22:55,722 --> 00:22:58,028
You're saying we should kill
the Webber Method completely.
463
00:22:58,072 --> 00:23:00,161
No, that's not
what I'm saying.
464
00:23:00,204 --> 00:23:02,772
I'm...
465
00:23:02,816 --> 00:23:06,428
I am just saying
that I am...
466
00:23:06,472 --> 00:23:08,082
sorry for Schmitt.
467
00:23:11,520 --> 00:23:14,871
Exposing the endplate.
Drill, please.
468
00:23:14,915 --> 00:23:17,352
Link:
Hold the drill for a second.
Nico's checking his anastomosis.
469
00:23:17,396 --> 00:23:18,788
Tell me when.
470
00:23:22,705 --> 00:23:25,055
Strong signal.
The primary repair worked.
471
00:23:25,099 --> 00:23:27,318
I'm not seeing any other
neuro-vascular issues.
472
00:23:27,362 --> 00:23:28,407
More irrigation,
please.
473
00:23:28,450 --> 00:23:30,452
Shepherd, go ahead.
474
00:23:46,207 --> 00:23:48,514
Can we clear the gallery,
please?
475
00:23:48,557 --> 00:23:50,124
What?
I need to focus.
476
00:23:50,167 --> 00:23:53,693
And I -- I'm asking
to clear the gallery.
477
00:23:55,738 --> 00:23:57,740
Can we clear the gallery,
please?!
478
00:24:07,141 --> 00:24:08,447
Rongeur.
479
00:24:08,490 --> 00:24:10,013
Now to clean some
of this dead tissue.
480
00:24:10,057 --> 00:24:11,580
Nice work, Nico.
Now I need you to --
481
00:24:11,624 --> 00:24:12,929
Debride and then do
a wet-to-dry dressing.
482
00:24:12,973 --> 00:24:13,974
I got it.
483
00:24:14,931 --> 00:24:17,238
Owen,
we are almost done.
484
00:24:21,198 --> 00:24:23,679
Woman on P.A.:
Nurse Kaiser to the OR.
485
00:24:23,723 --> 00:24:26,160
Nurse Kaiser to the OR.
486
00:24:26,203 --> 00:24:27,727
- Oh! Sorry!
- Whoa. Whoa. You okay?
487
00:24:27,770 --> 00:24:30,120
Um, I need your help.
It's Levi.
488
00:24:30,164 --> 00:24:31,382
Our friend needs our help.
489
00:24:37,214 --> 00:24:39,695
- Oh, my God.
- Levi. It's been hours.
490
00:24:39,739 --> 00:24:41,088
You have to stop.
491
00:24:42,524 --> 00:24:45,875
Uh...Schmitt.
492
00:24:45,919 --> 00:24:49,705
I heard what happened, man,
and I've been there.
493
00:24:49,749 --> 00:24:51,446
The first patient I lost,
I went running.
494
00:24:51,490 --> 00:24:53,056
I went running
for five hours
495
00:24:53,100 --> 00:24:54,449
until my legs gave out
and my friends found me
496
00:24:54,493 --> 00:24:57,017
collapsed on the side of
the street, unable to move.
497
00:24:57,060 --> 00:24:58,888
I get it.
I know how you feel.
498
00:24:58,932 --> 00:25:01,456
But you have to stop, okay?
499
00:25:05,634 --> 00:25:07,593
Um, listen.
500
00:25:07,636 --> 00:25:09,420
Step back.
501
00:25:09,464 --> 00:25:12,511
Look, um...
It's gonna be okay.
502
00:25:12,554 --> 00:25:14,208
You have to
step back, though.
503
00:25:14,251 --> 00:25:16,253
And the water
will turn off.
504
00:25:16,297 --> 00:25:17,864
Just step back.
505
00:25:17,907 --> 00:25:19,300
I've got you, buddy.
It's alright.
506
00:25:19,343 --> 00:25:20,562
- No!
- It's alright. It's alright.
507
00:25:20,606 --> 00:25:22,651
- Levi.
- It's alright.
508
00:25:22,695 --> 00:25:23,783
- Watch out!
- It's alright. It's alright.
509
00:25:23,826 --> 00:25:25,175
Levi.
510
00:25:25,219 --> 00:25:26,655
- It's okay.
- Alright.
511
00:25:26,699 --> 00:25:28,614
- It's okay, Levi.
- You're okay. You're okay.
512
00:25:28,657 --> 00:25:30,050
- It's alright.
- You're okay.
513
00:25:30,093 --> 00:25:31,138
- It's okay.
- Let him up.
514
00:25:31,181 --> 00:25:32,487
It's okay.
515
00:25:47,763 --> 00:25:49,025
I'll get him
up to the ICU.
516
00:25:49,069 --> 00:25:50,549
When do you want
the first post-op labs?
517
00:25:50,592 --> 00:25:52,159
Link:
As soon as he arrives.
518
00:25:52,202 --> 00:25:53,595
And I want them doing
regular neuro-vascular checks.
519
00:25:53,639 --> 00:25:55,292
Got it.
520
00:25:55,336 --> 00:25:57,251
Woman on P.A.:
Dr. Rymock to the Psych Unit.
521
00:25:57,294 --> 00:25:59,035
Dr. Rymock,
call the Psych Unit.
522
00:26:00,733 --> 00:26:02,517
You spent the day
punishing me
523
00:26:02,561 --> 00:26:04,388
because you saw me
kissing someone else?
524
00:26:04,432 --> 00:26:06,913
You brought all of that --
all of that into Owen's surgery.
525
00:26:06,956 --> 00:26:09,132
You don't think maybe
a conversation
526
00:26:09,176 --> 00:26:10,743
before we're cutting into
someone I love?
527
00:26:10,786 --> 00:26:13,615
Are you kidding me?
You think
you get to be upset?
528
00:26:13,659 --> 00:26:15,182
Are you serious?!
529
00:26:15,225 --> 00:26:17,967
I'm over here
pining for you, Amelia,
530
00:26:18,011 --> 00:26:20,622
head-over-heels,
can't-think-straight pining,
531
00:26:20,666 --> 00:26:21,971
because you told me
you loved me.
532
00:26:22,015 --> 00:26:24,713
You told me
over and over and over.
533
00:26:24,757 --> 00:26:25,888
We were building a life
together,
534
00:26:25,932 --> 00:26:27,890
and suddenly, you say,
"No, thanks."
535
00:26:27,934 --> 00:26:30,153
And while I'm torturing myself
trying to convince myself
536
00:26:30,197 --> 00:26:31,981
that I don't need to be married,
I just need you.
537
00:26:32,025 --> 00:26:34,897
- Since when?
- Since now. Since today.
538
00:26:34,941 --> 00:26:37,813
And I came to tell you this,
but instead, I find you
539
00:26:37,857 --> 00:26:41,164
kissing someone else
in the hospital where I work!
540
00:26:43,210 --> 00:26:45,342
You -- You just moved on.
541
00:26:45,386 --> 00:26:47,170
You just --
You just moved on
542
00:26:47,214 --> 00:26:48,650
like the last year and a half
didn't matter.
543
00:26:48,694 --> 00:26:50,521
Okay. I am not a person
who just moves on.
544
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
I had to think and process
545
00:26:52,698 --> 00:26:54,308
and go through
every scenario in my head
546
00:26:54,351 --> 00:26:56,527
and every feeling in my body,
and it was exhausting.
547
00:26:56,571 --> 00:26:58,529
And you know that I spent
a year in A.A. meetings
548
00:26:58,573 --> 00:27:00,140
trying to figure out
what I needed,
549
00:27:00,183 --> 00:27:03,796
and you did not want to hear
that I was losing myself
550
00:27:03,839 --> 00:27:08,627
in something that I did not --
that I could not want.
551
00:27:08,670 --> 00:27:12,892
You demanded
that I marry you,
552
00:27:12,935 --> 00:27:14,589
and now once again,
you want to gaslight me
553
00:27:14,633 --> 00:27:16,765
into thinking
that I played you?
554
00:27:21,248 --> 00:27:25,208
You keep using that word --
"gaslight."
555
00:27:25,252 --> 00:27:27,384
That's when you pretend that
someone else's experience,
556
00:27:27,428 --> 00:27:30,561
their -- their, uh, reality
isn't real, right?
557
00:27:30,605 --> 00:27:31,911
Like when you pretend that
558
00:27:31,954 --> 00:27:34,391
we didn't make
an amazing baby together,
559
00:27:34,435 --> 00:27:37,830
raise four kids, or love
each other really damn well.
560
00:27:39,745 --> 00:27:41,398
When you pretend that
we weren't in love
561
00:27:41,442 --> 00:27:44,445
because you're ready to move on
with some random woman.
562
00:27:44,488 --> 00:27:46,360
They're non-binary.
563
00:27:46,403 --> 00:27:49,189
Oh. Okay.
T-That makes it better.
564
00:27:55,325 --> 00:27:57,414
Congratulations.
565
00:27:57,458 --> 00:27:59,329
I hope you're really happy.
566
00:28:07,729 --> 00:28:09,078
Okay, everyone.
567
00:28:09,122 --> 00:28:10,645
We're gonna try
to get this heart going.
568
00:28:10,689 --> 00:28:11,820
If it doesn't beat,
I need everybody ready
569
00:28:11,864 --> 00:28:13,169
to go back on bypass.
570
00:28:16,782 --> 00:28:18,784
Okay.
Taking off clamp.
571
00:28:29,882 --> 00:28:31,231
Here we go.
572
00:28:45,201 --> 00:28:47,464
You're gonna go home,
and you're gonna sleep
573
00:28:47,508 --> 00:28:50,859
and hydrate and eat if you can
and cry if you can,
574
00:28:50,903 --> 00:28:52,339
and, little by little,
575
00:28:52,382 --> 00:28:53,906
you will feel like
you can breathe again.
576
00:28:55,777 --> 00:28:57,997
I have to take this.
Don't wrap it too tight.
577
00:28:58,040 --> 00:28:59,694
Hey.
Don't leave him alone.
578
00:28:59,738 --> 00:29:01,000
- Call me if you need me.
- Yeah.
579
00:29:03,959 --> 00:29:06,701
What happened?
You okay?
580
00:29:08,921 --> 00:29:11,662
Hey.
What happened to him?
581
00:29:11,706 --> 00:29:15,014
Levi? What --
What is going on here?
582
00:29:15,057 --> 00:29:17,712
- Let's, um...
- Yeah, yeah. I got it.
583
00:29:19,670 --> 00:29:21,542
Let's take a walk,
Nico.
584
00:29:21,585 --> 00:29:23,849
Yeah?
585
00:29:25,633 --> 00:29:26,895
Nico:
What's going on?
586
00:29:26,939 --> 00:29:30,769
Alright, man.
We are done here.
587
00:29:30,812 --> 00:29:32,118
Everything's
gonna be alright.
588
00:29:56,403 --> 00:29:59,406
His heart is beating,
and it's beating well, Megan.
589
00:30:14,551 --> 00:30:16,249
Thank you.
Thank you. Thank you.
590
00:30:17,206 --> 00:30:18,294
Thank you.
591
00:30:22,168 --> 00:30:25,606
Dr. Ndugu made sure
the graft was perfect,
592
00:30:25,649 --> 00:30:26,694
and he'll be up any minute.
593
00:30:28,000 --> 00:30:29,784
What -- What about, uh, Owen?
594
00:30:29,828 --> 00:30:31,830
Is he out of surgery yet or...?
595
00:30:31,873 --> 00:30:34,528
We will get an update to you
as soon as we can.
596
00:30:34,571 --> 00:30:37,966
Right now, I just want you
to take this in.
597
00:30:38,010 --> 00:30:39,925
Farouk's heart
is beating in his chest.
598
00:30:39,968 --> 00:30:41,970
He's okay.
599
00:30:42,014 --> 00:30:45,756
And it's okay to --
to take in the miracle.
600
00:31:26,232 --> 00:31:27,886
Dr. Bailey,
can I have a word?
601
00:31:27,929 --> 00:31:31,106
Yeah, just let me --
Oh, your head.
602
00:31:31,150 --> 00:31:35,197
Uh, any update
on the Hunt family?
603
00:31:35,241 --> 00:31:37,591
Farouk's heart transplant
was a success.
604
00:31:37,634 --> 00:31:39,636
Oh. And Owen?
605
00:31:39,680 --> 00:31:42,683
I, uh...
I haven't heard.
606
00:31:42,726 --> 00:31:45,077
Well, I need him
to be okay.
607
00:31:45,120 --> 00:31:48,776
That family
has been through so much.
608
00:31:48,819 --> 00:31:51,213
They've lived
lives of service.
609
00:31:51,257 --> 00:31:54,173
The mother was an Army nurse.
Did you know that?
610
00:31:54,216 --> 00:31:56,827
No.
Whole military family.
611
00:31:56,871 --> 00:32:01,093
Owen Hunt is one of
the best men I know.
612
00:32:01,136 --> 00:32:05,314
He cares and he fights
and he...
613
00:32:05,358 --> 00:32:07,316
He's gonna be okay.
614
00:32:07,360 --> 00:32:09,971
I'm just gonna decide that
right now.
615
00:32:10,015 --> 00:32:12,974
Owen Hunt is gonna be okay!
You hear me?
616
00:32:13,018 --> 00:32:15,063
Oh, this day.
Did you hear about Schmitt?
617
00:32:15,107 --> 00:32:17,109
Dr. Bailey.
618
00:32:17,152 --> 00:32:18,458
I have to give you my notice.
619
00:32:18,501 --> 00:32:19,850
What?
I'm sorry.
620
00:32:21,287 --> 00:32:22,636
My kids,
they're not thriving here.
621
00:32:22,679 --> 00:32:24,116
They're not happy.
622
00:32:24,159 --> 00:32:25,073
We have to go.
623
00:32:26,161 --> 00:32:27,858
W-Where?
624
00:32:27,902 --> 00:32:29,208
Back to Ireland.
625
00:32:30,513 --> 00:32:32,428
O-kay.
626
00:32:32,472 --> 00:32:35,388
I...I...
627
00:32:35,431 --> 00:32:38,347
I d-- I don't suppose
there's anything I can...do
628
00:32:38,391 --> 00:32:42,351
to convince you to stay?
629
00:32:42,395 --> 00:32:43,962
Support for the boys.
630
00:32:44,005 --> 00:32:46,355
No. I'm sorry.
The decision's been made.
631
00:32:48,488 --> 00:32:52,057
Um, my -- hmm...
632
00:32:52,100 --> 00:32:55,147
...head of trauma
is still in surgery
633
00:32:55,190 --> 00:32:58,498
and could need
months of recovery,
634
00:32:58,541 --> 00:33:02,154
uh, so can you at least give me
until he's well?
635
00:33:02,197 --> 00:33:04,895
I mean, at this rate,
I'm hemorrhaging surgeons.
636
00:33:04,939 --> 00:33:06,506
I just can't.
637
00:33:09,161 --> 00:33:11,772
I truly am sorry.
638
00:33:11,815 --> 00:33:13,687
I've loved my time here.
639
00:33:16,516 --> 00:33:18,822
But I got to do
what's best for my family.
640
00:33:20,389 --> 00:33:22,565
I'll hand off my cases.
641
00:33:22,609 --> 00:33:24,611
This will be my last shift.
642
00:33:28,180 --> 00:33:29,746
I'm sorry.
643
00:33:57,557 --> 00:34:00,255
So, are we celebrating
with drinks at Joe's
644
00:34:00,299 --> 00:34:01,778
or pajamas in bed?
645
00:34:03,171 --> 00:34:04,433
Grey-Sloan Memorial.
How can I...
646
00:34:04,477 --> 00:34:06,174
What --
What was that look for?
647
00:34:09,482 --> 00:34:11,179
"Take in the miracle."
648
00:34:13,094 --> 00:34:15,662
You're a person
who takes in miracles.
649
00:34:15,705 --> 00:34:17,142
I didn't know that
about you.
650
00:34:17,185 --> 00:34:18,534
What, you don't?
651
00:34:18,578 --> 00:34:21,624
I take in science,
data, reason...
652
00:34:21,668 --> 00:34:22,886
calculated risk.
653
00:34:22,930 --> 00:34:24,627
And today, you jumped in
654
00:34:24,671 --> 00:34:27,108
and had my back
when I decided to leap.
655
00:34:27,152 --> 00:34:30,372
You were right there --
every stitch, every move.
656
00:34:30,416 --> 00:34:31,634
Meaning?
657
00:34:31,678 --> 00:34:34,594
Meaning we both
showed up.
658
00:34:34,637 --> 00:34:36,422
We were a team.
659
00:34:36,465 --> 00:34:39,425
Owen and Teddy and Hayes,
they're alive,
660
00:34:39,468 --> 00:34:41,731
and they kept
that heart alive.
661
00:34:41,775 --> 00:34:44,212
The two of us,
we were a team.
662
00:34:44,256 --> 00:34:46,084
We gave that boy a heart.
663
00:34:46,127 --> 00:34:48,216
So call it a miracle --
664
00:34:48,260 --> 00:34:51,480
Or skill, precision,
hard work.
665
00:34:51,524 --> 00:34:52,960
Okay. Either way.
666
00:34:53,003 --> 00:34:55,919
That boy's brand-new heart
is beating in his chest.
667
00:34:57,965 --> 00:35:00,185
His heart is beating
in his chest.
668
00:35:01,664 --> 00:35:03,101
Hmm.
669
00:35:07,148 --> 00:35:08,758
Pajamas.
670
00:35:08,802 --> 00:35:10,673
We're definitely celebrating
with pajamas.
671
00:35:17,376 --> 00:35:19,421
Meredith!
672
00:35:19,465 --> 00:35:22,207
Hi.
I thought
you'd never get here.
673
00:35:22,250 --> 00:35:24,339
What do you mean?
- I'm right on time.
- I know.
674
00:35:24,383 --> 00:35:25,906
How you doing?
675
00:35:25,949 --> 00:35:27,299
Bad day, huh?
Yeah.
676
00:35:27,342 --> 00:35:29,127
What's up?
677
00:35:29,170 --> 00:35:30,954
My friend got into
a car accident.
678
00:35:30,998 --> 00:35:32,608
Oh, no.
Yeah.
679
00:35:32,652 --> 00:35:35,045
My other friend quit.
680
00:35:35,089 --> 00:35:36,612
Oh, no.
681
00:35:36,656 --> 00:35:38,832
And then my favorite resident
flamed out.
682
00:35:38,875 --> 00:35:41,095
Geez. This place really falls
apart without you, doesn't it?
683
00:35:42,749 --> 00:35:44,533
Well, I got us
a reservation
684
00:35:44,577 --> 00:35:47,406
at a nice restaurant
not too far from here.
685
00:35:47,449 --> 00:35:49,277
I thought that might be
your reaction,
686
00:35:49,321 --> 00:35:51,497
so I also got a hotel
with amazing room service.
687
00:35:51,540 --> 00:35:53,325
Yes, better.
688
00:35:53,368 --> 00:35:55,370
Much better.
689
00:35:59,983 --> 00:36:01,246
Hey.
690
00:36:01,289 --> 00:36:03,117
Hi.
691
00:36:03,161 --> 00:36:04,597
Fries?
692
00:36:04,640 --> 00:36:07,077
Yeah. Please.
693
00:36:08,905 --> 00:36:10,516
How did the surgery go?
694
00:36:10,559 --> 00:36:14,389
Uh, well, the patient has
a long road to recovery,
695
00:36:14,433 --> 00:36:17,436
but he's alive
and he's not paralyzed.
696
00:36:17,479 --> 00:36:19,873
And he is my ex-husband.
697
00:36:19,916 --> 00:36:23,137
And, uh, the surgeon
who operated with me
698
00:36:23,181 --> 00:36:26,053
is my son's father,
699
00:36:26,096 --> 00:36:30,666
so, you know...
family reunion.
Got it.
700
00:36:32,059 --> 00:36:33,800
Oh. Got it.
701
00:36:33,843 --> 00:36:36,455
So he cleared the gallery
because I came in?
702
00:36:36,498 --> 00:36:37,934
He saw us kissing.
703
00:36:41,024 --> 00:36:42,591
My life, uh, is...
704
00:36:46,029 --> 00:36:47,161
...messy.
705
00:36:48,510 --> 00:36:50,251
And I would
totally understand
706
00:36:50,295 --> 00:36:52,645
if you don't want anything
to do with that mess.
707
00:36:57,127 --> 00:37:01,393
Tell me, is your type
always hot, square-jawed men?
708
00:37:01,436 --> 00:37:03,612
Lately,
it appears my type
709
00:37:03,656 --> 00:37:06,615
is hot, square-jawed you.
710
00:37:08,138 --> 00:37:09,749
Touché.
711
00:37:09,792 --> 00:37:11,664
What about you?
Do you have a type?
712
00:37:11,707 --> 00:37:14,580
No, but I'm sharing my fries.
That's not a small thing.
713
00:37:27,506 --> 00:37:28,420
Is that your kid?
714
00:37:28,463 --> 00:37:29,856
That's Scout.
715
00:37:29,899 --> 00:37:31,640
His dad sends
a goodnight photo of him
716
00:37:31,684 --> 00:37:34,556
every night that he has him.
717
00:37:34,600 --> 00:37:36,384
Even if we're fighting.
718
00:37:38,343 --> 00:37:39,779
He's a good man.
719
00:37:39,822 --> 00:37:41,911
I hate that
I broke his heart,
720
00:37:41,955 --> 00:37:46,089
and I hate that he made me
break it all over again.
721
00:37:51,660 --> 00:37:52,966
You want me
to grab you a drink?
722
00:37:53,009 --> 00:37:54,837
Yes.
723
00:37:54,881 --> 00:37:57,144
But, no,
because I don't drink.
724
00:38:07,241 --> 00:38:08,590
Thank you.
725
00:38:20,036 --> 00:38:21,777
Thank you.
726
00:38:28,262 --> 00:38:30,220
I don't want to feel
all this again.
727
00:38:33,398 --> 00:38:34,616
Then don't.
728
00:38:35,661 --> 00:38:37,140
Helpful. Thank you.
729
00:38:37,184 --> 00:38:39,752
I'm saying, don't.
730
00:38:39,795 --> 00:38:42,798
I'm saying
life is hard enough,
731
00:38:42,842 --> 00:38:45,975
and sometimes on bad days,
we kill people
732
00:38:46,019 --> 00:38:48,891
and wash our hands
until they bleed.
733
00:38:48,935 --> 00:38:51,677
Maybe don't suffer
any more than you have to.
734
00:38:52,852 --> 00:38:54,070
Is it that easy?
735
00:38:55,637 --> 00:38:57,813
Maybe.
736
00:38:57,857 --> 00:39:01,861
Amelia is a good mom
and a great surgeon
737
00:39:01,904 --> 00:39:03,471
and a decent human being,
I guess,
738
00:39:03,515 --> 00:39:06,605
but she doesn't want
what you want.
739
00:39:06,648 --> 00:39:09,869
And you -- you are...
740
00:39:09,912 --> 00:39:12,132
Atticus Lincoln.
741
00:39:12,175 --> 00:39:16,397
You are the best ortho surgeon,
the best bartender,
742
00:39:16,441 --> 00:39:17,833
the best father I know,
743
00:39:17,877 --> 00:39:21,315
and you're also just, like,
really hot.
744
00:39:21,359 --> 00:39:23,404
I'm serious!
745
00:39:23,448 --> 00:39:25,406
You're the hottest guy
that everyone knows.
746
00:39:25,450 --> 00:39:29,323
Let's just not pretend
that that's not true.
747
00:39:29,367 --> 00:39:32,021
There are other women
who would...
748
00:39:32,065 --> 00:39:34,589
love to love you, Link.
749
00:39:35,895 --> 00:39:37,287
I
am a catch.
750
00:39:37,331 --> 00:39:38,941
There's no denying it.
751
00:39:45,295 --> 00:39:46,949
You already mourned her.
752
00:39:48,734 --> 00:39:50,518
You already suffered,
so maybe just...
753
00:39:53,869 --> 00:39:56,045
...don't suffer anymore.
754
00:40:19,634 --> 00:40:21,331
This is a bad idea.
755
00:40:21,375 --> 00:40:22,811
Is it?
756
00:41:01,328 --> 00:41:02,982
Meredith:
Recent studies suggest
757
00:41:03,025 --> 00:41:04,940
that when we experience
physical sensations
758
00:41:04,984 --> 00:41:07,116
related to intense emotions,
759
00:41:07,160 --> 00:41:09,423
it comes back
to the vagus nerve.
760
00:41:26,484 --> 00:41:28,398
We think of the pain
of a broken heart
761
00:41:28,442 --> 00:41:30,183
as being
outside of our control.
762
00:41:49,071 --> 00:41:53,598
But science suggests that
if we laugh instead of cry...
763
00:41:53,641 --> 00:41:57,906
if we sing instead of ache...
764
00:41:57,950 --> 00:42:00,909
we might just heal faster.
765
00:42:14,923 --> 00:42:17,796
Ahh.
766
00:42:17,839 --> 00:42:21,800
Okay, okay. Hey.
Okay. Here.
767
00:42:21,843 --> 00:42:23,628
Press this if you need
some more, okay?
768
00:42:23,671 --> 00:42:25,586
Yep.
769
00:42:25,630 --> 00:42:27,196
Give it a second.
770
00:42:27,240 --> 00:42:28,589
Okay.
771
00:42:30,809 --> 00:42:33,463
Okay. Okay. Phew.
772
00:42:33,507 --> 00:42:35,378
The surgery?
773
00:42:35,422 --> 00:42:36,510
It went well.
774
00:42:36,554 --> 00:42:38,425
I'll walk?
Yes.
775
00:42:38,468 --> 00:42:40,079
It'll take time, but yes.
776
00:42:40,122 --> 00:42:43,343
Ohh.
777
00:42:43,386 --> 00:42:46,476
Bailey just stopped by
to check on you.
778
00:42:46,520 --> 00:42:49,001
She told me
that Hayes quit.
779
00:42:49,044 --> 00:42:51,743
Says he wants to
go back to Ireland.
780
00:42:55,094 --> 00:42:56,965
What happened
in that car, Owen?
781
00:42:57,009 --> 00:42:59,185
Of course,
when we're hurting...
782
00:42:59,228 --> 00:43:00,926
What are you
not telling me?
783
00:43:00,969 --> 00:43:03,319
...sometimes it's just easier
to keep hurting
784
00:43:03,363 --> 00:43:05,365
than to try to heal.
57140