All language subtitles for Garage Sale Mystery 01 (2013) 720p.hdtv.x264-w4f.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,332 --> 00:01:39,198 Buenos días hermoso. 2 00:01:39,200 --> 00:01:40,499 Buenos días. 3 00:01:40,501 --> 00:01:42,067 Entonces, ¿cuándo es el primero? 4 00:01:43,204 --> 00:01:44,770 Los madrugadores ya estarán revoloteando afuera. 5 00:01:44,772 --> 00:01:46,772 Al menos no estás tan loco. 6 00:01:46,774 --> 00:01:48,006 Le pedí a Hannah que fuera conmigo, 7 00:01:48,008 --> 00:01:49,041 pero ella quería dormir hasta tarde. 8 00:01:49,043 --> 00:01:50,075 No la culpo. 9 00:01:50,077 --> 00:01:52,277 ¿Crees que ella está bien? 10 00:01:52,279 --> 00:01:53,278 Ella vendrá. 11 00:01:53,280 --> 00:01:54,313 Si van a romper, 12 00:01:54,315 --> 00:01:56,081 mejor ahora que después. 13 00:01:56,083 --> 00:01:57,116 Sí, supongo que tienes razón. 14 00:01:57,118 --> 00:01:58,584 Vaya, otro robo. 15 00:01:58,586 --> 00:01:59,518 ¿Donde? 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,586 Glenwood, igual que el otro. 17 00:02:00,588 --> 00:02:02,354 Mmm. ¿En serio? 18 00:02:02,356 --> 00:02:04,456 Estuve allí para una venta de garaje el fin de semana pasado. 19 00:02:04,458 --> 00:02:07,192 Sorprendente. Buen lugar. 20 00:02:07,194 --> 00:02:10,529 Bueno, me alegro de que todo nuestro dinero esté en nuestra casa. 21 00:02:11,832 --> 00:02:13,165 Oh, mira esa cara. 22 00:02:13,167 --> 00:02:13,999 ¡Oh! 23 00:02:18,005 --> 00:02:18,837 ¡Sin basura! 24 00:02:18,839 --> 00:02:20,772 ¡Te amo! 25 00:02:20,774 --> 00:02:22,141 Tenemos suficiente... 26 00:02:23,244 --> 00:02:25,477 Hola, esta es Danielle. 27 00:02:25,479 --> 00:02:27,946 Probablemente estoy en casa, solo estoy evitando a alguien. 28 00:02:27,948 --> 00:02:29,348 Dejame un mensaje. 29 00:02:29,350 --> 00:02:30,716 Si no te devuelvo la llamada, eres tú. 30 00:02:31,819 --> 00:02:33,085 ¡Levanta el trasero, compañero! 31 00:02:33,087 --> 00:02:36,355 Son casi las 8:00 y estoy a punto de hacer daño. 32 00:02:36,357 --> 00:02:38,357 Espera tesoro. 33 00:03:37,985 --> 00:03:39,952 Eso es muy bonito. 34 00:03:39,954 --> 00:03:43,455 Un poco. Parece un poco anticuado. 35 00:03:43,457 --> 00:03:45,023 Era el favorito de mi abuela. 36 00:03:45,025 --> 00:03:47,259 Es un diseño inglés. 37 00:03:47,261 --> 00:03:49,361 Te daré $75. 38 00:03:49,363 --> 00:03:51,663 125, y te tiro en la silla. 39 00:03:51,665 --> 00:03:52,564 Discúlpame, 40 00:03:52,566 --> 00:03:53,832 esta es una hermosa venta que está teniendo. 41 00:03:53,834 --> 00:03:54,833 Tengo un amigo 42 00:03:54,835 --> 00:03:56,568 que podría estar interesado en el real Albert. 43 00:03:56,570 --> 00:03:57,436 ¿Cuánto por todo eso? 44 00:03:57,438 --> 00:03:58,670 podría estar interesado 45 00:03:58,672 --> 00:03:59,805 Hiciste esto la semana pasada. 46 00:03:59,807 --> 00:04:00,872 Acabo de hacer una oferta. 47 00:04:00,874 --> 00:04:02,641 Y podría hacer uno mejor. 48 00:04:02,643 --> 00:04:05,611 Todo es posible. ¿Cuánto por todo eso? 49 00:04:05,613 --> 00:04:08,847 Te doy $150 en efectivo. 50 00:04:08,849 --> 00:04:10,415 Las ventas de garaje son siempre en efectivo. 51 00:04:10,417 --> 00:04:12,117 $200. 52 00:04:12,119 --> 00:04:13,118 ¿No sueles comprar muebles? 53 00:04:13,120 --> 00:04:14,620 Sí, pero si tienes una mesa de comedor, 54 00:04:14,622 --> 00:04:16,355 tienes que tener China para ponerlo. 55 00:04:16,357 --> 00:04:18,590 Te doy $250 por todo. 56 00:04:20,127 --> 00:04:21,260 ¿Encimera? 57 00:04:23,530 --> 00:04:24,763 Gracias. 58 00:04:24,765 --> 00:04:26,164 Pensé que obtendría 200, como máximo. 59 00:04:26,166 --> 00:04:28,367 Oh, bueno, entonces, supongo que ambos lo hicimos bien. 60 00:04:28,369 --> 00:04:29,701 Fue un ganar-ganar. 61 00:04:29,703 --> 00:04:33,071 Sabes, había un conjunto que me iba a quedar, 62 00:04:33,073 --> 00:04:35,507 pero ya que compraste todo esto, y fuiste tan amable... 63 00:04:35,509 --> 00:04:37,276 ¿Qué es? 64 00:04:37,278 --> 00:04:40,479 Tetera a juego con el servicio. 65 00:04:40,481 --> 00:04:42,114 ¿Puedo verlo? 66 00:04:42,116 --> 00:04:44,283 Está dentro. 67 00:05:05,172 --> 00:05:06,071 Kate! 68 00:05:07,107 --> 00:05:08,940 ¡Oh hola! Discúlpame. 69 00:05:08,942 --> 00:05:11,810 ¡Pensé que esta dirección era familiar! 70 00:05:11,812 --> 00:05:13,045 Oh, debería haberte llamado. 71 00:05:13,047 --> 00:05:16,448 Podrías haberme ayudado a poner precio a todas estas cosas. 72 00:05:16,450 --> 00:05:18,050 ¿Por qué tienes una venta de garaje? 73 00:05:18,052 --> 00:05:19,851 Por diversión. Y quiero redecorar. 74 00:05:19,853 --> 00:05:21,086 Oh... 75 00:05:21,088 --> 00:05:21,887 Hola Jen. 76 00:05:21,889 --> 00:05:23,121 ¡Hola, Ben! 77 00:05:23,123 --> 00:05:23,955 Nueva regla. 78 00:05:23,957 --> 00:05:25,090 Kate no puede comprar nada nuevo 79 00:05:25,092 --> 00:05:26,258 hasta que se deshaga de las cosas viejas. 80 00:05:26,260 --> 00:05:27,759 Veo que te tiene trabajando. 81 00:05:28,929 --> 00:05:31,029 Oh, ya me conoces, siempre trabajando. 82 00:05:33,901 --> 00:05:35,567 Oh, esto es bueno. 83 00:05:35,569 --> 00:05:36,968 Oh. Repro. 84 00:05:36,970 --> 00:05:38,136 Ah, vivo por el día 85 00:05:38,138 --> 00:05:40,238 cuando encuentro una Tiffany real en una venta de garaje. 86 00:05:40,240 --> 00:05:41,773 Oh, apuesto. Entra. 87 00:05:41,775 --> 00:05:43,008 Tengo algo que enseñarte. 88 00:05:43,010 --> 00:05:44,943 Oh, genial. 89 00:05:45,913 --> 00:05:46,945 tengo algunas piezas 90 00:05:46,947 --> 00:05:49,948 eso podría ser muy bueno para su tienda. 91 00:05:49,950 --> 00:05:51,650 Ya sabes, no es tan buena idea. 92 00:05:51,652 --> 00:05:52,784 tener gente en tu casa 93 00:05:52,786 --> 00:05:53,919 en una venta de garaje. 94 00:05:53,921 --> 00:05:56,621 No vamos a llevar esto a la entrada... 95 00:05:56,623 --> 00:05:58,590 oh, espera un minuto. 96 00:05:59,927 --> 00:06:03,495 Espera, no quieres vender esto. 97 00:06:03,497 --> 00:06:05,597 Hago. Ni siquiera recuerdo dónde lo conseguimos. 98 00:06:05,599 --> 00:06:06,965 Te lo consignaré en la tienda si quieres, 99 00:06:06,967 --> 00:06:07,999 y te daré un precio justo. 100 00:06:08,001 --> 00:06:09,468 Esta es realmente la vieja Jade. 101 00:06:09,470 --> 00:06:11,436 Oh Dios mío. 102 00:06:11,438 --> 00:06:12,838 Si no tuviera conciencia, lo compraría. 103 00:06:12,840 --> 00:06:13,839 Lo tienes marcado en 40$. 104 00:06:13,841 --> 00:06:15,540 ¿Demasiado baja? 105 00:06:15,542 --> 00:06:16,742 Agrega otro cero. 106 00:06:16,744 --> 00:06:17,909 Oh. 107 00:06:17,911 --> 00:06:19,945 Toma, guarda esto. 108 00:06:19,947 --> 00:06:21,813 Buda te traerá buena suerte y larga vida. 109 00:06:21,815 --> 00:06:24,049 Bien, lo pondré con los artículos "no a la venta". 110 00:06:30,090 --> 00:06:31,656 Oh, quiero mostrarte el comedor. 111 00:06:31,658 --> 00:06:32,624 Oh, genial. 112 00:06:33,694 --> 00:06:35,694 Entonces, todo este conjunto va a ir 113 00:06:35,696 --> 00:06:38,497 porque encontré un doble pedestal Duncan Phyfe 114 00:06:38,499 --> 00:06:39,931 con sillas con respaldo de lira. 115 00:06:39,933 --> 00:06:41,566 Dios mío, ¿dónde encontraste eso? 116 00:06:41,568 --> 00:06:43,535 En Davis. Está en espera. 117 00:06:43,537 --> 00:06:44,469 Discúlpame, 118 00:06:44,471 --> 00:06:45,837 Me preguntaba acerca de esta mesa de café. 119 00:06:45,839 --> 00:06:47,773 Oh, por supuesto. Por supuesto. Nos vemos afuera. 120 00:06:47,775 --> 00:06:49,775 Ok genial. 121 00:06:49,777 --> 00:06:51,777 Bueno, se estuvieron viendo durante dos años, 122 00:06:51,779 --> 00:06:53,678 así que se lo está tomando muy en serio. 123 00:06:53,680 --> 00:06:56,014 Aw... bueno, Hannah estará bien. 124 00:06:56,016 --> 00:06:57,015 Quiero decir, solo lleva tiempo, ¿verdad? 125 00:06:57,017 --> 00:06:59,785 ¿Y quién no tuvo una ruptura en la universidad? 126 00:06:59,787 --> 00:07:02,954 Oye, ¿podemos almorzar? 127 00:07:02,956 --> 00:07:04,289 ¿Pronto? 128 00:07:05,459 --> 00:07:07,392 Por supuesto. ¿Cómo está el martes? 129 00:07:07,394 --> 00:07:10,362 Uh... eso es genial, sí. 130 00:07:10,364 --> 00:07:12,197 El lunes voy a tener un masaje, un facial, 131 00:07:12,199 --> 00:07:13,298 haciéndome las uñas, 132 00:07:13,300 --> 00:07:15,267 y Ben estará fuera de la ciudad en una conferencia, 133 00:07:15,269 --> 00:07:16,635 Entonces, sí, para el martes, 134 00:07:16,637 --> 00:07:19,905 Estaré todo relajado y listo para un largo almuerzo. 135 00:07:19,907 --> 00:07:22,374 ¿Estás bien? 136 00:07:22,376 --> 00:07:25,210 Si. Sí, por supuesto. 137 00:07:25,212 --> 00:07:27,412 ¿Estas seguro? 138 00:07:27,414 --> 00:07:28,447 Hablaremos... 139 00:07:28,449 --> 00:07:30,415 Será genial ponerse al día. 140 00:07:30,417 --> 00:07:32,250 Ha sido tan bueno verte. 141 00:07:32,252 --> 00:07:33,585 Es bueno verte también. 142 00:07:33,587 --> 00:07:34,786 Te veré el martes. 143 00:07:34,788 --> 00:07:36,254 Bueno. 144 00:08:17,197 --> 00:08:18,697 Discúlpame, 145 00:08:18,699 --> 00:08:20,398 tienes mas de estos? 146 00:08:20,400 --> 00:08:21,466 Creo que sí. 147 00:08:21,468 --> 00:08:23,201 Abajo en el sótano. 148 00:08:23,203 --> 00:08:25,303 Hay un par de cajas misteriosas. 149 00:08:25,305 --> 00:08:27,072 Si quieres arrastrarlos hacia arriba, 150 00:08:27,074 --> 00:08:28,673 son tuyos. 151 00:08:28,675 --> 00:08:30,408 ¿Alguna idea de lo que hay dentro? 152 00:08:30,410 --> 00:08:31,643 Tal vez alguna pista más. 153 00:08:31,645 --> 00:08:33,445 Alguna otra chatarra. 154 00:08:33,447 --> 00:08:35,547 20 dólares, te puedes quedar con todo. 155 00:08:35,549 --> 00:08:37,549 Trato. 156 00:08:48,328 --> 00:08:51,897 Oh, odio los sótanos. 157 00:09:05,879 --> 00:09:06,945 Bingo. 158 00:09:12,986 --> 00:09:14,119 ¡Oye! 159 00:09:14,121 --> 00:09:15,487 Hola, Danielle. 160 00:09:17,991 --> 00:09:21,026 Pensé que hicimos una regla hace años, sin cajas misteriosas. 161 00:09:21,028 --> 00:09:23,862 Y tengo una regla "nada de sótanos", pero fui. 162 00:09:23,864 --> 00:09:26,231 Tal mártir. 163 00:09:26,233 --> 00:09:28,400 En la primera venta, algo de China. 164 00:09:28,402 --> 00:09:29,801 Doulton? 165 00:09:29,803 --> 00:09:30,802 Alberto Real. 166 00:09:30,804 --> 00:09:31,803 ¡Agradable! 167 00:09:31,805 --> 00:09:32,804 se pone mejor 168 00:09:32,806 --> 00:09:34,973 Ella me dejó entrar para ver un artículo más, 169 00:09:34,975 --> 00:09:36,174 cuesta cien dolares... 170 00:09:36,176 --> 00:09:37,542 ¿Cien dólares? 171 00:09:37,544 --> 00:09:39,411 Mm-hm, tetera... 172 00:09:40,280 --> 00:09:41,913 y servicio 173 00:09:41,915 --> 00:09:43,815 ¡Agradable! 174 00:09:43,817 --> 00:09:45,250 Bien... 175 00:09:45,252 --> 00:09:46,451 Te mereces una bebida verde por eso. 176 00:09:46,453 --> 00:09:47,819 -¿Qué? -UH Huh. 177 00:09:47,821 --> 00:09:48,820 -Oh no. -UH Huh. 178 00:09:48,822 --> 00:09:50,021 No, no,no. 179 00:09:50,023 --> 00:09:53,358 Sí, col rizada, manzana, espinaca, zanahoria, remolacha y jengibre... 180 00:09:54,361 --> 00:09:55,460 Orgánico. 181 00:09:55,462 --> 00:09:56,861 Estaba pensando más como un café. 182 00:09:56,863 --> 00:09:57,896 Mocha java estaría bien-- 183 00:09:57,898 --> 00:10:00,098 beberlo Es comida viva. 184 00:10:00,100 --> 00:10:01,232 Te garantizo que es mejor que mi cita de anoche. 185 00:10:01,234 --> 00:10:02,467 Mmm... 186 00:10:02,469 --> 00:10:05,070 Sabe como si estuviera bebiendo césped. 187 00:10:05,072 --> 00:10:06,771 Un césped amargo. 188 00:10:06,773 --> 00:10:08,306 Es tan bueno para ti. 189 00:10:08,308 --> 00:10:09,274 Oh, no hay manera 190 00:10:09,276 --> 00:10:10,308 Tu cita podría haber sido peor que esto. 191 00:10:10,310 --> 00:10:11,710 ¿Ah, de verdad? 192 00:10:11,712 --> 00:10:14,245 Vende productos para el cuidado de la salud canina. 193 00:10:14,247 --> 00:10:15,680 ¿Qué? 194 00:10:15,682 --> 00:10:17,849 Uh-huh, blanqueadores de dientes para perros. 195 00:10:17,851 --> 00:10:21,419 Quería decirle que él mismo podría usar algunos. 196 00:10:21,421 --> 00:10:23,989 Debe haber sido una... noche "Ruff". 197 00:10:25,626 --> 00:10:27,125 Eso fue divertido. 198 00:10:28,128 --> 00:10:29,761 ¡Fue muy gracioso! 199 00:10:29,763 --> 00:10:30,729 Bebe tu jugo. 200 00:10:30,731 --> 00:10:32,330 Voy a buscar las cajas. 201 00:10:32,332 --> 00:10:33,765 Asi que me imagine, 202 00:10:33,767 --> 00:10:35,300 donde hay vía, hay tren. 203 00:10:35,302 --> 00:10:39,270 Si. Sí, y tenemos un... 204 00:10:39,272 --> 00:10:40,839 Barbie sin cabeza... 205 00:10:40,841 --> 00:10:43,008 Oh bien. 206 00:10:43,010 --> 00:10:44,242 Y un tronco de Lincoln mordido por un perro... 207 00:10:44,244 --> 00:10:45,310 Oh no. 208 00:10:45,312 --> 00:10:46,311 Un cenicero espectacular... 209 00:10:46,313 --> 00:10:49,114 Vamos a ver lo que tenemos aquí. 210 00:10:49,116 --> 00:10:50,615 Oh, espera un minuto. 211 00:10:50,617 --> 00:10:52,550 Esto es bonito. 212 00:10:52,552 --> 00:10:55,120 Ah, vale. 213 00:10:55,122 --> 00:10:56,788 Una cosa para poner en eBay. 214 00:10:56,790 --> 00:10:58,289 ¿Cuánto cuesta? 215 00:11:04,064 --> 00:11:05,063 ¿50 dólares? 216 00:11:06,667 --> 00:11:09,701 Oye, ¿Hannah apareció hoy? 217 00:11:09,703 --> 00:11:11,136 Por un momento. 218 00:11:11,138 --> 00:11:14,039 Buscó papas fritas y luego se retiró escaleras arriba. 219 00:11:14,041 --> 00:11:14,973 Mmm. 220 00:11:14,975 --> 00:11:15,807 Logan... 221 00:11:15,809 --> 00:11:17,909 ¿Qué estoy haciendo? 222 00:11:19,479 --> 00:11:20,645 ¿Cocinando la cena? 223 00:11:20,647 --> 00:11:22,080 Entonces no comas nada. 224 00:11:22,082 --> 00:11:23,948 Aperitivo. 225 00:11:24,785 --> 00:11:25,617 ¿Encontraste algún atari hoy, mamá? 226 00:11:25,619 --> 00:11:26,451 No. 227 00:11:26,453 --> 00:11:28,053 Atlántida ii. Búscalo, ¿de acuerdo? 228 00:11:28,055 --> 00:11:29,154 Ya en mi lista de "compras". 229 00:11:29,156 --> 00:11:30,889 Haremos el banco, a lo grande. 230 00:11:30,891 --> 00:11:31,956 Súper compinche 4, también. 231 00:11:31,958 --> 00:11:32,791 Entiendo. 232 00:11:34,027 --> 00:11:35,827 Jasón! 233 00:11:35,829 --> 00:11:37,562 ¡Aperitivo! 234 00:11:42,035 --> 00:11:44,169 ¿hanna? 235 00:11:46,606 --> 00:11:48,406 Oye. 236 00:11:48,408 --> 00:11:50,075 -Oye. -¿Chocolate caliente? 237 00:11:50,077 --> 00:11:52,077 Te extrañamos en la cena. 238 00:11:52,079 --> 00:11:54,679 Simplemente no podía comer nada. 239 00:11:54,681 --> 00:11:57,515 ¿Puedo ver en qué estás trabajando? 240 00:11:57,517 --> 00:11:59,517 Oh, eso es tan bueno. 241 00:11:59,519 --> 00:12:01,119 Eres tan talentosa, Hannah. 242 00:12:04,858 --> 00:12:05,757 ¿Quieres hablar de ello? 243 00:12:07,027 --> 00:12:09,394 ¿De qué hay que hablar? 244 00:12:09,396 --> 00:12:12,697 Terminamos. Sucede. 245 00:12:12,699 --> 00:12:15,667 Cariño, esto pasará. 246 00:12:17,871 --> 00:12:19,904 No es como si fuera algo que comí, mamá... 247 00:12:19,906 --> 00:12:21,339 Mira eso, ya te estás riendo. 248 00:12:21,341 --> 00:12:22,407 Porque eres un tonto. 249 00:12:22,409 --> 00:12:24,876 te estás riendo Sonreír. 250 00:12:24,878 --> 00:12:28,413 No, no me hagas reír... Soy miserable. 251 00:12:29,516 --> 00:12:31,950 ¿Estás escuchando canciones de ruptura también? 252 00:12:31,952 --> 00:12:33,485 ¿Es eso lo que es esto? 253 00:12:33,487 --> 00:12:36,321 Soy, como, el cliché más grande de la historia. 254 00:12:36,323 --> 00:12:37,889 Eres una especie de cliché, Hannah-banana. 255 00:12:38,725 --> 00:12:40,759 Déjame escuchar lo que estás escuchando. 256 00:12:43,764 --> 00:12:45,230 Oh, eso es triste. 257 00:12:45,232 --> 00:12:47,365 Mmm. 258 00:12:47,367 --> 00:12:49,267 Dame un abrazo. 259 00:12:49,269 --> 00:12:50,635 Vas a estar bien. 260 00:12:50,637 --> 00:12:52,737 Si lo se. 261 00:12:52,739 --> 00:12:54,372 Y te amo. 262 00:12:56,643 --> 00:12:57,742 Te gustaba, ¿verdad? 263 00:12:57,744 --> 00:12:59,711 Parecía un buen chico. 264 00:12:59,713 --> 00:13:02,580 Sí, a mí también me gustaba. 265 00:13:06,286 --> 00:13:07,619 Cualquier posibilidad de que puedan... 266 00:13:07,621 --> 00:13:08,820 ¿Volver a estar juntos? 267 00:13:08,822 --> 00:13:11,189 No, ella lo atrapó en una mentira. 268 00:13:11,191 --> 00:13:12,223 Eso lo hará. 269 00:13:13,493 --> 00:13:15,393 Espero que ella esté bien. 270 00:13:15,395 --> 00:13:20,732 Me alegro de que ella vino a casa por unos días. 271 00:13:20,734 --> 00:13:22,200 Oye, esta mañana dijiste 272 00:13:22,202 --> 00:13:24,102 uno de esos robos fue en Glenwood? 273 00:13:24,104 --> 00:13:25,470 Ambos. 274 00:13:27,374 --> 00:13:29,174 Mmm. 275 00:13:29,176 --> 00:13:33,745 Estaba pensando... ¿No es extraño? 276 00:13:33,747 --> 00:13:36,414 que fui a dos ventas de garaje recientemente 277 00:13:36,416 --> 00:13:37,615 en Glenwood 278 00:13:37,617 --> 00:13:39,450 y ahora hay dos robos en Glenwood? 279 00:13:39,452 --> 00:13:41,119 Oh no. 280 00:13:41,121 --> 00:13:42,153 Voy a tomar un poco de té de manzanilla. 281 00:13:42,155 --> 00:13:43,221 ¿Quieres un poco? 282 00:13:43,223 --> 00:13:44,322 No gracias. 283 00:13:46,293 --> 00:13:49,494 Hay papel en la cocina. Sección locales. 284 00:13:52,332 --> 00:13:55,533 Uno podría ser una coincidencia... 285 00:13:59,072 --> 00:14:01,472 Dos es muy interesante... 286 00:14:12,118 --> 00:14:16,354 Y tres es demasiado. 287 00:14:22,996 --> 00:14:24,796 ¿Qué pasó, alguien te vio? 288 00:14:24,798 --> 00:14:25,930 ¡Ir! ¡Conducir! 289 00:14:25,932 --> 00:14:27,599 Solo encienda la camioneta y salgamos de aquí, ¡vamos! 290 00:14:41,915 --> 00:14:43,014 Pensé que era un poco descabellado, 291 00:14:43,016 --> 00:14:44,048 pero luego fui 292 00:14:44,050 --> 00:14:45,383 a donde guardamos los papeles viejos para reciclar, 293 00:14:45,385 --> 00:14:48,019 y encontré un tercero. 294 00:14:48,021 --> 00:14:50,455 Entonces crees que los ladrones van a las ventas de garaje 295 00:14:50,457 --> 00:14:52,056 a las casas de caso, 296 00:14:52,058 --> 00:14:53,524 ¿Volver más tarde a robar cosas? 297 00:14:53,526 --> 00:14:55,093 ¡Exactamente! 298 00:14:55,095 --> 00:14:56,828 Y es que hay algunos asiduos, 299 00:14:56,830 --> 00:14:58,129 gente que veo en diferentes ventas de garaje. 300 00:14:58,131 --> 00:14:59,297 Quiero decir, ¿no es posible 301 00:14:59,299 --> 00:15:02,934 que uno de ellos podría ser un ladrón? 302 00:15:02,936 --> 00:15:04,035 ¿Qué te parece tu nueva oficina? 303 00:15:05,372 --> 00:15:07,839 ¿Cómo sabes que esta es una oficina nueva? 304 00:15:07,841 --> 00:15:09,841 Contorno de viejos marcos en la pared. 305 00:15:09,843 --> 00:15:11,342 Algo ha sido eliminado recientemente, 306 00:15:11,344 --> 00:15:13,111 como si alguien se hubiera mudado. 307 00:15:13,113 --> 00:15:14,078 Cajas de cartón por allá, 308 00:15:14,080 --> 00:15:15,146 como si alguien se estuviera mudando... 309 00:15:15,148 --> 00:15:16,948 Tu nombre, no está en la puerta. 310 00:15:16,950 --> 00:15:18,783 Muy impresionante. 311 00:15:18,785 --> 00:15:20,318 Entonces, ¿qué piensas de mi teoría? 312 00:15:21,855 --> 00:15:24,022 La venta de garaje... ¿misterio? 313 00:15:24,024 --> 00:15:28,493 De acuerdo, tus poderes de observación son excepcionales... 314 00:15:28,495 --> 00:15:31,029 Pero cada ciudad tiene robos, 315 00:15:31,031 --> 00:15:33,064 y cada ciudad tiene ventas de garaje-- 316 00:15:33,066 --> 00:15:34,499 sí, pero ha tenido una racha de robos, 317 00:15:34,501 --> 00:15:35,733 y apuesto, apuesto 318 00:15:35,735 --> 00:15:38,069 que los ladrones sabían exactamente lo que querían, 319 00:15:38,071 --> 00:15:39,737 como si hubieran estado en la casa antes, 320 00:15:39,739 --> 00:15:41,039 o al menos ha estado en la casa antes, 321 00:15:41,041 --> 00:15:42,273 como en una venta de garaje, 322 00:15:42,275 --> 00:15:44,075 donde pudieran ver donde estaban las ventanas, 323 00:15:44,077 --> 00:15:45,843 si fueran seguridad, si la familia tuviera un perro-- 324 00:15:45,845 --> 00:15:46,878 bien, escucha-- 325 00:15:46,880 --> 00:15:48,179 ¿No crees que es una extraña coincidencia? 326 00:15:48,181 --> 00:15:50,815 que las mismas tres casas que tenían ventas de garaje 327 00:15:50,817 --> 00:15:53,818 ¿Son las mismas tres casas que fueron robadas? 328 00:15:59,693 --> 00:16:01,225 No puedo creer esto. 329 00:16:01,227 --> 00:16:03,094 ¿Qué? 330 00:16:04,898 --> 00:16:06,664 Me estás convenciendo. 331 00:16:08,234 --> 00:16:09,801 Lo siento. 332 00:16:09,803 --> 00:16:12,337 es mi naturaleza 333 00:16:12,339 --> 00:16:13,638 Sábado. 334 00:16:14,908 --> 00:16:16,607 Mi casa. 335 00:16:27,587 --> 00:16:28,886 Oye, cariño, me voy a ir. 336 00:16:28,888 --> 00:16:30,655 Wow, este banco se ve increíble. 337 00:16:30,657 --> 00:16:31,789 Sí, lo hice desde esa cama rota 338 00:16:31,791 --> 00:16:33,024 que arrastraste a casa hace unas semanas. 339 00:16:33,026 --> 00:16:33,992 Bueno, Danielle y yo 340 00:16:33,994 --> 00:16:35,093 van a tener una guerra de ofertas por esto 341 00:16:35,095 --> 00:16:36,627 en la tienda. Dame un beso. 342 00:16:36,629 --> 00:16:37,862 Oh, espera, jovencita. 343 00:16:37,864 --> 00:16:39,030 ¿Se rieron de ti fuera de la estación? 344 00:16:39,032 --> 00:16:40,231 ¿esta mañana? 345 00:16:40,233 --> 00:16:41,232 Como una cuestión de hecho, 346 00:16:41,234 --> 00:16:42,633 no se rieron de mí fuera de la estación. 347 00:16:42,635 --> 00:16:43,701 detective iverson 348 00:16:43,703 --> 00:16:45,703 quiere ir a una venta de garaje conmigo el sábado. 349 00:16:45,705 --> 00:16:47,672 Oh, es bueno ver el dinero de nuestros impuestos trabajando... 350 00:16:47,674 --> 00:16:48,873 Mm-hm. 351 00:16:48,875 --> 00:16:49,874 Por cierto, 352 00:16:49,876 --> 00:16:51,576 Hannah salió a correr esta mañana. 353 00:16:51,578 --> 00:16:54,779 Bueno, tal vez haya vida después del novio después de todo. 354 00:16:54,781 --> 00:16:55,613 Si. 355 00:16:55,615 --> 00:16:56,714 Que tenga un buen día. 356 00:16:56,716 --> 00:16:57,749 Tú también. Adiós. 357 00:16:59,519 --> 00:17:01,019 Oye, Kate, ¿estás en casa? 358 00:17:01,021 --> 00:17:03,554 Estoy estacionado en tu entrada al lado de tu auto. 359 00:17:03,556 --> 00:17:05,523 Pensé que se suponía que debía recogerte al mediodía. 360 00:17:05,525 --> 00:17:06,924 Ahora son las 12:15. 361 00:17:06,926 --> 00:17:09,093 Llamé a tu timbre, no respondiste. 362 00:17:09,095 --> 00:17:10,995 Te llamé a tu teléfono, no contestaste. 363 00:17:10,997 --> 00:17:15,767 ¿Dónde estás? 364 00:17:18,538 --> 00:17:19,871 Oye, Dani, soy yo. 365 00:17:19,873 --> 00:17:22,874 ¿Kate llamó a la tienda, por casualidad? 366 00:17:22,876 --> 00:17:24,542 Eh. 367 00:17:24,544 --> 00:17:27,645 No sé. Es raro. 368 00:17:27,647 --> 00:17:28,780 Bueno, supongo que me quedaré aquí. 369 00:17:28,782 --> 00:17:31,883 durante unos minutos más, y luego me iré. 370 00:17:31,885 --> 00:17:34,052 Está bien, te veré más tarde. 371 00:18:18,398 --> 00:18:21,632 Kate? 372 00:18:21,634 --> 00:18:25,369 ¡Kate, soy Jennifer! 373 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 ¿Alguien en casa? 374 00:19:01,574 --> 00:19:04,575 ¿Estás bien? 375 00:19:04,577 --> 00:19:07,812 Yeah Yo supongo. 376 00:19:07,814 --> 00:19:09,914 Llegamos al hotel en Indianápolis. 377 00:19:09,916 --> 00:19:12,283 El Sr. Douglass se sube a un avión. 378 00:19:12,285 --> 00:19:13,684 y regresando. 379 00:19:13,686 --> 00:19:16,287 ¿Como es el? 380 00:19:16,289 --> 00:19:17,288 No es bueno. 381 00:19:20,660 --> 00:19:23,895 ¿Crees que podrías guiarme a través de 382 00:19:23,897 --> 00:19:26,898 todo lo que hiciste antes de llamar al 911? 383 00:19:26,900 --> 00:19:31,335 Cuando no pude contactarla por teléfono 384 00:19:31,337 --> 00:19:33,371 y ella no abrió la puerta, 385 00:19:33,373 --> 00:19:37,542 Yo... caminé hacia la parte trasera de la casa. 386 00:19:37,544 --> 00:19:41,612 ¿Podrías mostrarme? 387 00:19:41,614 --> 00:19:42,813 Estimaciones del médico forense 388 00:19:42,815 --> 00:19:44,315 ella había estado allí unas diez horas 389 00:19:44,317 --> 00:19:46,250 cuando la encontraste. 390 00:19:46,252 --> 00:19:48,486 Entonces, viniste aquí, ¿entonces qué? 391 00:19:48,488 --> 00:19:51,756 Cierto, eh, llamé, nadie respondió. 392 00:19:51,758 --> 00:19:53,524 Llamé de nuevo, 393 00:19:53,526 --> 00:19:57,128 y luego caminé de esta manera, 394 00:19:57,130 --> 00:19:59,564 y la encontré allí. 395 00:20:04,671 --> 00:20:07,738 ¿Qué crees que pasó? 396 00:20:07,740 --> 00:20:10,274 Bueno... parece 397 00:20:10,276 --> 00:20:12,243 en algún momento alrededor de las 2:00 a.m., 398 00:20:12,245 --> 00:20:14,512 ella fue a bajar, 399 00:20:14,514 --> 00:20:19,684 y tropezó o perdió el equilibrio de alguna manera 400 00:20:19,686 --> 00:20:20,718 y Cayo. 401 00:20:22,455 --> 00:20:23,521 Estás diciendo accidente. 402 00:20:23,523 --> 00:20:24,522 Bastante seguro. 403 00:20:24,524 --> 00:20:26,190 No hay señales de una lucha, 404 00:20:26,192 --> 00:20:27,959 la casa no ha sido robada... 405 00:20:27,961 --> 00:20:30,328 Espera un segundo. 406 00:20:30,330 --> 00:20:32,530 Estuve aquí la semana pasada para una venta de garaje. 407 00:20:32,532 --> 00:20:35,233 ¿Es posible que haya habido un allanamiento, como...? 408 00:20:35,235 --> 00:20:36,067 Aguanta, aguanta. 409 00:20:37,503 --> 00:20:39,971 Me gustaría mostrarte algo arriba. 410 00:20:39,973 --> 00:20:41,205 ¿Estás de acuerdo con eso? 411 00:20:43,209 --> 00:20:45,142 Si. 412 00:21:01,094 --> 00:21:03,194 ¿Ves algo inusual? 413 00:21:03,196 --> 00:21:05,396 No, todo parece perfectamente normal. 414 00:21:05,398 --> 00:21:06,330 Ahora, si hubo un robo, 415 00:21:06,332 --> 00:21:07,932 este lugar parecería un tornado. 416 00:21:07,934 --> 00:21:12,003 No si ella los sorprendió en el acto. 417 00:21:12,005 --> 00:21:14,839 Vale, mira esto. 418 00:21:16,075 --> 00:21:17,341 Si esto fuera un allanamiento de morada, 419 00:21:17,343 --> 00:21:19,844 estos se irían, por lo menos. 420 00:21:19,846 --> 00:21:21,045 Aquí no hay robo, 421 00:21:21,047 --> 00:21:22,280 y el hecho de que tuvo una venta de garaje el fin de semana pasado 422 00:21:22,282 --> 00:21:25,349 es una coincidencia 423 00:21:27,520 --> 00:21:29,153 Entiendo tu argumento. 424 00:21:29,155 --> 00:21:32,056 Ella no tenía trabajo. Ella no necesitaba trabajar. 425 00:21:32,058 --> 00:21:33,557 Quiero decir, Ben es un asesor financiero. 426 00:21:33,559 --> 00:21:35,059 Lo hace muy bien. 427 00:21:35,061 --> 00:21:37,161 Entonces, ¿por qué tendrían una venta de garaje? 428 00:21:37,163 --> 00:21:38,863 Es gracioso, hice la misma pregunta. 429 00:21:38,865 --> 00:21:41,065 Kate dijo que quería redecorar. 430 00:21:41,067 --> 00:21:43,267 Ben dijo que tuvo que sacar cosas viejas 431 00:21:43,269 --> 00:21:45,770 antes de que ella mudara cosas nuevas. 432 00:21:47,407 --> 00:21:48,339 ¿Puedes venir a mi oficina mañana? 433 00:21:48,341 --> 00:21:50,508 Me gustaría tomar una declaración más formal. 434 00:21:50,510 --> 00:21:52,843 Por supuesto. 435 00:21:52,845 --> 00:21:53,944 Genial. 436 00:22:04,023 --> 00:22:05,156 Por mucho que me guste un buen misterio, 437 00:22:05,158 --> 00:22:06,023 Creo que tiene razón. 438 00:22:06,993 --> 00:22:08,926 Sé. 439 00:22:08,928 --> 00:22:10,928 No me puedo imaginar entrar y encontrarla así. 440 00:22:10,930 --> 00:22:12,163 Es tan raro. 441 00:22:12,165 --> 00:22:15,800 La gente tiene ventas de garaje y, días después, les roban. 442 00:22:15,802 --> 00:22:19,937 Kate tiene una venta de garaje y aparece muerta. 443 00:22:19,939 --> 00:22:21,639 Realmente no la conocía. estabas cerca? 444 00:22:23,076 --> 00:22:24,642 Solía ​​estar más cerca. 445 00:22:24,644 --> 00:22:27,144 Últimamente no la había visto mucho. 446 00:22:28,281 --> 00:22:31,182 Pero tuve la sensación de que algo la estaba molestando, 447 00:22:31,184 --> 00:22:33,117 la forma en que quería reunirse de la nada. 448 00:22:33,119 --> 00:22:35,186 ¿Ni idea de qué? 449 00:22:36,789 --> 00:22:39,223 No. 450 00:22:39,225 --> 00:22:41,092 Ahora el florero. 451 00:22:44,831 --> 00:22:47,898 Sabes, esto me parece auténtico. 452 00:22:47,900 --> 00:22:49,133 ¿Estás seguro de que es una reproducción? 453 00:22:49,135 --> 00:22:52,536 Sí, lo busqué... 454 00:22:52,538 --> 00:22:53,971 Esta vez. 455 00:22:53,973 --> 00:22:55,773 Es la dinastía qing, 456 00:22:55,775 --> 00:22:57,908 que está justo después de ming, 457 00:22:57,910 --> 00:22:59,143 así que si fuera real, 458 00:22:59,145 --> 00:23:01,178 tendría casi 400 años. 459 00:23:01,180 --> 00:23:02,513 -Mmm. -Eh. 460 00:23:02,515 --> 00:23:04,115 - ¡Piensa rápido! - ¡Oh! 461 00:23:05,118 --> 00:23:08,252 Como dije, 50 dólares. 462 00:23:12,625 --> 00:23:15,559 Mira qué pequeños son los niños en esta foto. 463 00:23:18,664 --> 00:23:21,866 Oh, ahí está Kate. 464 00:23:21,868 --> 00:23:23,834 Esa es una buena foto. 465 00:23:23,836 --> 00:23:25,469 Si... 466 00:23:25,471 --> 00:23:27,071 Tenía una hermosa sonrisa. 467 00:23:34,747 --> 00:23:38,582 En el momento en que entré en el vestíbulo, la vi acostada allí. 468 00:23:38,584 --> 00:23:40,785 Ella estaba inmóvil. 469 00:23:40,787 --> 00:23:44,789 Me acerqué para tomarle el pulso y... 470 00:23:44,791 --> 00:23:47,124 Ella estaba fría. 471 00:23:47,126 --> 00:23:48,559 Inmediatamente salí por la puerta principal, 472 00:23:48,561 --> 00:23:49,894 Llamé al 911, 473 00:23:49,896 --> 00:23:51,495 y esperé en mi coche. 474 00:23:55,435 --> 00:23:56,667 ¿Algo más? 475 00:23:56,669 --> 00:23:59,703 No. 476 00:23:59,705 --> 00:24:00,504 Es tan extraño. 477 00:24:00,506 --> 00:24:02,473 ¿Se resbala en las escaleras y muere? 478 00:24:03,776 --> 00:24:04,842 Es más común de lo que piensas. 479 00:24:06,112 --> 00:24:07,378 odio pensar 480 00:24:07,380 --> 00:24:09,613 que ella podría haber estado acostada allí con dolor. 481 00:24:09,615 --> 00:24:10,681 No, causa preliminar de muerte 482 00:24:10,683 --> 00:24:12,450 fue un trauma en la cabeza. 483 00:24:12,452 --> 00:24:14,919 Tendría que estar inconsciente. 484 00:24:14,921 --> 00:24:16,821 Ha bajado esas escaleras mil veces. 485 00:24:16,823 --> 00:24:18,022 Simplemente no tiene sentido. 486 00:24:19,659 --> 00:24:21,559 Hay muchas posibilidades. 487 00:24:21,561 --> 00:24:24,628 Sabremos más cuando vuelva la toxicología. 488 00:24:27,266 --> 00:24:28,866 ¿Todavía te sientes como 489 00:24:28,868 --> 00:24:30,868 ¿Llevándome a ventas de garaje el sábado? 490 00:24:30,870 --> 00:24:32,803 En realidad, lo hago. 491 00:24:32,805 --> 00:24:35,406 Creo que me ayudará a dejar de pensar en todo esto. 492 00:24:35,408 --> 00:24:37,241 Genial. Bueno, te veré entonces. 493 00:24:37,243 --> 00:24:39,276 Te veo el sabado. 494 00:24:49,822 --> 00:24:51,689 No tenías que hacer eso. 495 00:24:51,691 --> 00:24:52,690 Oh, es un placer. 496 00:24:52,692 --> 00:24:54,225 Si tienes hambre, simplemente mételo en el horno, 497 00:24:54,227 --> 00:24:57,728 y todo está listo para funcionar. 498 00:24:57,730 --> 00:25:03,167 Gracias. Soy consciente de que. 499 00:25:03,169 --> 00:25:05,269 Oye, ¿quieres un café? 500 00:25:06,639 --> 00:25:09,807 No creo que esté completamente hundido todavía. 501 00:25:09,809 --> 00:25:11,442 Una parte de mí espera que ella cruce esa puerta, 502 00:25:11,444 --> 00:25:12,576 ¿sabes? 503 00:25:12,578 --> 00:25:14,178 Entiendo. 504 00:25:14,180 --> 00:25:16,881 Tengo que bajar a Mount Vernon hoy. 505 00:25:16,883 --> 00:25:20,818 Su madre está en una casa allá abajo. 506 00:25:20,820 --> 00:25:22,720 Creo que debería hacerlo en persona. 507 00:25:22,722 --> 00:25:26,557 ¿Quieres que vaya contigo? 508 00:25:26,559 --> 00:25:31,095 Estoy bien, de verdad. 509 00:25:33,132 --> 00:25:34,398 No estoy seguro de cómo decirle a un hombre de 80 años 510 00:25:34,400 --> 00:25:36,834 que su hija está muerta. 511 00:25:38,704 --> 00:25:39,837 No hay manera fácil. 512 00:25:39,839 --> 00:25:42,139 Solo díselo y luego estarás ahí para ella. 513 00:25:42,141 --> 00:25:44,308 Es duro. 514 00:25:45,778 --> 00:25:48,279 Lo resolveré. 515 00:25:52,018 --> 00:25:53,617 Una... 516 00:25:53,619 --> 00:25:55,519 Esto puede parecer raro, 517 00:25:55,521 --> 00:25:59,990 pero había un Buda de Jade aquí en este estante 518 00:25:59,992 --> 00:26:02,092 el otro día. 519 00:26:02,094 --> 00:26:04,094 Sí, lo recuerdo. 520 00:26:04,096 --> 00:26:06,630 Kate no lo vendió, ¿verdad? 521 00:26:06,632 --> 00:26:08,465 No, uh, alguien preguntó al respecto, 522 00:26:08,467 --> 00:26:11,068 y Kate dijo que ya no estaba a la venta. 523 00:26:11,070 --> 00:26:13,203 ¿Sabes qué le pasó? 524 00:26:14,373 --> 00:26:17,975 No sé, ¿tal vez ella lo llevó arriba? 525 00:26:17,977 --> 00:26:21,045 Ahora es la menor de mis preocupaciones. 526 00:26:22,381 --> 00:26:26,050 Por supuesto, tienes razón. Lo siento. 527 00:26:26,052 --> 00:26:27,985 Está bien. 528 00:26:27,987 --> 00:26:30,988 Avísame si hay algo más que pueda hacer. 529 00:26:30,990 --> 00:26:31,989 Gracias. 530 00:26:33,426 --> 00:26:34,592 Gracias. 531 00:26:45,838 --> 00:26:47,771 Bueno, pensé que podrías subir. 532 00:26:47,773 --> 00:26:48,906 con algo barato. 533 00:26:48,908 --> 00:26:51,008 Cariño, soy ingeniero, no techador. 534 00:26:51,010 --> 00:26:52,409 Oh, puedes arreglar cualquier cosa, Jason. 535 00:26:52,411 --> 00:26:53,944 ¡Si cualquier cosa! 536 00:26:53,946 --> 00:26:55,112 Ante todo, 537 00:26:55,114 --> 00:26:57,348 se supone que hay grava aquí arriba 538 00:26:57,350 --> 00:26:59,316 para proteger el alquitrán de los rayos ultravioleta, 539 00:26:59,318 --> 00:27:01,251 cuando la luz ultravioleta lo seca, hace que se agriete. 540 00:27:02,822 --> 00:27:04,788 Mira, hay grietas por todos lados. 541 00:27:04,790 --> 00:27:07,458 Así que cuando llueve, tienes goteras, ¿verdad? 542 00:27:07,460 --> 00:27:09,226 En todas partes hay un cubo de plástico. 543 00:27:09,228 --> 00:27:10,928 Mira, cariño, cuando se ha ido tan lejos, 544 00:27:10,930 --> 00:27:13,397 seguro que tienes podredumbre debajo. 545 00:27:13,399 --> 00:27:14,798 Eso es lo que dijo el techador. 546 00:27:14,800 --> 00:27:16,700 El techador dijo que todo tiene que salir, 547 00:27:16,702 --> 00:27:17,835 y todo necesita ser reemplazado. 548 00:27:17,837 --> 00:27:18,669 Eso suena bien. 549 00:27:18,671 --> 00:27:20,704 ¿Sabes que? 550 00:27:20,706 --> 00:27:22,339 ¿Por qué no bajamos con cuidado del techo? 551 00:27:22,341 --> 00:27:24,208 ¿Por qué, se va a derrumbar sobre nuestras cabezas? 552 00:27:24,210 --> 00:27:25,809 No, no hay posibilidad de eso. 553 00:27:25,811 --> 00:27:27,111 solo prométeme 554 00:27:27,113 --> 00:27:29,013 que no harás ninguna fiesta aquí, ¿de acuerdo? 555 00:27:29,015 --> 00:27:31,148 ¡Oh! Ahí va nuestro rager en el techo. 556 00:27:31,150 --> 00:27:32,082 Ir. 557 00:27:39,091 --> 00:27:40,224 Hola. 558 00:27:40,226 --> 00:27:42,126 ¡Hola! 559 00:27:42,128 --> 00:27:43,093 Bienvenido a la pobreza a la riqueza. 560 00:27:43,095 --> 00:27:44,194 gracias 561 00:27:44,196 --> 00:27:46,864 Estaba tratando de ayudar a mi mamá... 562 00:27:46,866 --> 00:27:50,067 Aquí... 563 00:27:51,604 --> 00:27:53,704 Oh. 564 00:27:53,706 --> 00:27:55,072 Qué lindo. 565 00:27:55,074 --> 00:27:56,674 Mm-hm. 566 00:27:56,676 --> 00:27:58,008 Es viejo. 567 00:27:58,010 --> 00:27:59,576 Bueno, eso es lo que le dije. 568 00:27:59,578 --> 00:28:01,979 Ella quería venderlo, pero le dije que no lo hiciera. 569 00:28:01,981 --> 00:28:04,114 ¿Cómo puedes saber que es viejo? 570 00:28:04,116 --> 00:28:06,784 Bueno, el color, 571 00:28:06,786 --> 00:28:09,787 y el peso 572 00:28:09,789 --> 00:28:10,788 La forma en que se corta. 573 00:28:10,790 --> 00:28:12,990 Sí, diría 40, 50 años. 574 00:28:14,827 --> 00:28:17,995 Bueno, si fuera a venderlo, ¿cuánto debería pedir? 575 00:28:19,265 --> 00:28:23,000 Aquí no hacemos tasaciones. 576 00:28:24,737 --> 00:28:26,570 ¿Quieres comprarlo? 577 00:28:26,572 --> 00:28:29,473 ¿Dijiste que era de tu mamá? 578 00:28:29,475 --> 00:28:30,774 Necesitaría hablar con ella. 579 00:28:31,744 --> 00:28:32,710 No hay problema. 580 00:28:32,712 --> 00:28:34,678 Haré que vuelva a bajar. 581 00:28:34,680 --> 00:28:36,146 Gracias. 582 00:28:37,116 --> 00:28:38,649 De nada. 583 00:28:43,055 --> 00:28:45,689 ¿Deberíamos hacer otra oferta por el techo? 584 00:28:45,691 --> 00:28:46,724 No será menos costoso. 585 00:28:46,726 --> 00:28:47,758 Si... 586 00:28:47,760 --> 00:28:49,893 ¿De dónde voy a sacar $20,000? 587 00:28:49,895 --> 00:28:51,328 Conoces el trato, Jen. 588 00:28:51,330 --> 00:28:53,497 Sí, acepté que haría negocios con Danielle. 589 00:28:53,499 --> 00:28:54,932 siempre que fuera autosuficiente. 590 00:28:54,934 --> 00:28:55,933 Lo que significa 591 00:28:55,935 --> 00:28:56,800 el negocio paga por las mejoras de capital. 592 00:28:56,802 --> 00:28:58,569 Mientras tanto, aléjate de ese techo, 593 00:28:58,571 --> 00:28:59,536 y voy a financiar personalmente 594 00:28:59,538 --> 00:29:00,604 todos los cubos de plástico que necesitas. 595 00:29:02,508 --> 00:29:04,108 Multa. ¿Puedo elegir mis propios colores? 596 00:29:04,110 --> 00:29:05,008 Cualquier color que quieras. 597 00:29:05,010 --> 00:29:05,843 Bueno. 598 00:29:05,845 --> 00:29:07,411 -Que tenga un buen día. -Tú también. 599 00:29:13,519 --> 00:29:16,120 Oh gracias. 600 00:29:16,122 --> 00:29:18,689 ¿Entonces qué quieres hacer? 601 00:29:18,691 --> 00:29:20,791 Quiero hacer lo que hacemos mejor. 602 00:29:20,793 --> 00:29:23,527 Sábado volvemos a eso? 603 00:29:23,529 --> 00:29:25,028 Sip. 604 00:29:25,030 --> 00:29:26,430 Será mejor que te quedes con tu hermano 605 00:29:26,432 --> 00:29:27,598 de desfallecer. 606 00:29:27,600 --> 00:29:28,432 Él es genial. 607 00:29:28,434 --> 00:29:29,700 Él no es genial. 608 00:29:31,804 --> 00:29:34,638 Y recuerda, si no fuera por mí, 609 00:29:34,640 --> 00:29:37,541 no habríamos sacado nada de esa casa. 610 00:29:46,652 --> 00:29:48,519 ¡Hana! 611 00:29:48,521 --> 00:29:50,587 ¡Vamos si vas! 612 00:29:53,459 --> 00:29:54,525 Traje un poco de café moca. 613 00:29:54,527 --> 00:29:57,895 Sabía que me gustabas. Java moca. 614 00:29:59,698 --> 00:30:00,798 ¡Hana, vamos! 615 00:30:00,800 --> 00:30:03,934 Oh, tengo una lista de direcciones para ti 616 00:30:03,936 --> 00:30:05,636 de todas las buenas ventas de garaje 617 00:30:05,638 --> 00:30:07,437 donde creo que podríamos ver algunos clientes habituales. 618 00:30:07,439 --> 00:30:08,939 Espero que no te moleste. 619 00:30:08,941 --> 00:30:10,707 Le pedí a mi hija que se uniera a nosotros. 620 00:30:10,709 --> 00:30:13,377 No. 621 00:30:13,379 --> 00:30:15,412 Esto es genial. 622 00:30:16,348 --> 00:30:17,481 Pensé que tomaríamos dos autos 623 00:30:17,483 --> 00:30:19,550 solo para que no parezca que estamos juntos. 624 00:30:19,552 --> 00:30:21,585 Bien, buena idea. 625 00:30:21,587 --> 00:30:22,719 Y si ves a uno de tus clientes habituales, 626 00:30:22,721 --> 00:30:25,122 solo házmelo saber discretamente, los seguiré, 627 00:30:25,124 --> 00:30:26,123 Ejecutaré su matrícula, 628 00:30:26,125 --> 00:30:27,391 ver si tienen antecedentes penales. 629 00:30:29,128 --> 00:30:30,160 Oh, Hanna, 630 00:30:30,162 --> 00:30:31,662 Este es el detective Iverson. 631 00:30:31,664 --> 00:30:32,663 detective iverson, 632 00:30:32,665 --> 00:30:33,597 esta es mi hija, Hannah. 633 00:30:33,599 --> 00:30:34,431 Hola. 634 00:30:34,433 --> 00:30:36,400 Hola. 635 00:30:38,137 --> 00:30:39,703 Adán. 636 00:30:39,705 --> 00:30:41,338 Adán. 637 00:30:42,641 --> 00:30:43,674 Hannah, ¿por qué no viajas con Adam? 638 00:30:43,676 --> 00:30:46,243 No se destacará si está con alguien. 639 00:30:46,245 --> 00:30:47,578 Es una buena idea. 640 00:30:47,580 --> 00:30:49,680 Bien, los veré en la primera venta. 641 00:30:49,682 --> 00:30:51,315 Bueno. 642 00:30:51,317 --> 00:30:53,450 Vamos. 643 00:30:53,452 --> 00:30:55,586 Vaya, dulce. 644 00:30:55,588 --> 00:30:57,387 Gracias. 645 00:30:57,389 --> 00:30:59,656 ¿Cuál es su nombre? 646 00:31:00,526 --> 00:31:02,726 Gracias. 647 00:31:02,728 --> 00:31:07,297 Debería disculparme por mi mamá. 648 00:31:08,767 --> 00:31:11,468 Me da vergüenza que ella me haya endosado contigo. 649 00:31:11,470 --> 00:31:14,037 no me importa 650 00:31:14,039 --> 00:31:16,006 No quiero que tengas una mala impresión. 651 00:31:16,008 --> 00:31:19,610 -Yo no. -Bien. 652 00:31:21,547 --> 00:31:23,113 Acabo de romper con mi novio. 653 00:31:25,251 --> 00:31:27,951 Era un verdadero idiota. 654 00:31:29,288 --> 00:31:33,257 ¿Quieres que lo arreste? 655 00:31:36,962 --> 00:31:39,029 Si. 656 00:31:39,031 --> 00:31:40,964 Sí lo hago. 657 00:31:57,616 --> 00:31:59,016 Gracias. 658 00:32:01,987 --> 00:32:03,020 Ejem. 659 00:32:45,998 --> 00:32:47,297 ...Ciencias Políticas. 660 00:32:47,299 --> 00:32:49,733 Me gradúo en junio de este año. 661 00:32:49,735 --> 00:32:50,834 ¿Luego? 662 00:32:50,836 --> 00:32:53,070 Estoy internado en el capitolio, 663 00:32:53,072 --> 00:32:55,439 y luego la facultad de derecho en septiembre. 664 00:32:56,809 --> 00:32:57,708 ¿Qué? 665 00:32:58,777 --> 00:33:00,210 Es solo que te ves muy joven 666 00:33:00,212 --> 00:33:01,745 ir a la facultad de derecho. 667 00:33:03,148 --> 00:33:04,414 Ah, vale. 668 00:33:04,416 --> 00:33:08,251 ¿Qué, y pareces lo suficientemente mayor para ser detective? 669 00:33:08,253 --> 00:33:09,686 ¿Te llaman doogie en la estación? 670 00:33:09,688 --> 00:33:11,355 Oh, ay... 671 00:33:11,357 --> 00:33:12,689 ¿Te dan una pistola con punta de plástico naranja? 672 00:33:12,691 --> 00:33:13,657 Está bien, fácil. Lo siento. 673 00:33:13,659 --> 00:33:15,325 Pido disculpas. 674 00:33:16,428 --> 00:33:18,261 "Detective Doogie". 675 00:33:20,065 --> 00:33:22,065 Así es como me llaman. 676 00:33:23,635 --> 00:33:24,735 Oh... 677 00:33:28,974 --> 00:33:29,840 Nos quedaremos en este. 678 00:33:29,842 --> 00:33:32,709 ¿Reconoces a alguien? 679 00:33:32,711 --> 00:33:33,844 Si. 680 00:33:33,846 --> 00:33:35,445 Ves al chico con el pelo oscuro, 681 00:33:35,447 --> 00:33:36,279 Gafas de sol, 682 00:33:36,281 --> 00:33:37,681 unos 30 años? 683 00:33:37,683 --> 00:33:38,682 Sí, sí. Le tengo. 684 00:33:38,684 --> 00:33:41,018 Lo he visto un par de veces en el último mes. 685 00:33:41,020 --> 00:33:42,686 De hecho, lo apodé "el extraño". 686 00:33:42,688 --> 00:33:44,588 porque nunca parece estar de compras. 687 00:33:44,590 --> 00:33:45,822 Bueno. 688 00:33:45,824 --> 00:33:47,257 Ojalá no se quede mucho tiempo y podamos conseguir su plato. 689 00:33:48,761 --> 00:33:52,596 Estaca. Frio. 690 00:33:53,899 --> 00:33:55,065 Esperar. 691 00:33:55,067 --> 00:33:56,266 ¿Ves a ese tipo con la chaqueta militar verde? 692 00:33:56,268 --> 00:33:57,801 ¿Si? 693 00:33:57,803 --> 00:33:59,102 ¿Lo has visto antes? 694 00:33:59,104 --> 00:34:00,804 No. 695 00:34:00,806 --> 00:34:01,738 Tengo. 696 00:34:01,740 --> 00:34:04,608 Ese tipo es un ladrón conocido. Su nombre es Sam. 697 00:34:04,610 --> 00:34:06,610 Gran trabajo, Jenifer. 698 00:34:14,853 --> 00:34:16,486 Oye, necesito que saltes. 699 00:34:16,488 --> 00:34:17,788 Tengo que tener una charla con este tipo. 700 00:34:19,024 --> 00:34:21,091 Oh, sí, está bien. 701 00:34:25,064 --> 00:34:26,963 Oh. Oye. 702 00:34:26,965 --> 00:34:28,031 Gracias por la chaqueta. 703 00:34:28,033 --> 00:34:29,699 No hay problema. 704 00:34:44,883 --> 00:34:47,384 Claro, saldré. 705 00:34:47,386 --> 00:34:49,052 No hay problema. 706 00:34:50,923 --> 00:34:53,690 Oh. Si. 707 00:34:53,692 --> 00:34:55,559 ¡Oye, estás violando mis derechos! 708 00:34:55,561 --> 00:34:56,660 ¿Tus derechos, Sam? ¿Estoy violando tus derechos? 709 00:34:56,662 --> 00:34:58,628 No puedes molestarme sin razón. 710 00:34:58,630 --> 00:34:59,663 Estás en libertad condicional, Sam. 711 00:34:59,665 --> 00:35:00,664 Eso significa que puedo. 712 00:35:00,666 --> 00:35:02,966 Entonces, ¿qué necesitas en una venta de garaje? 713 00:35:04,436 --> 00:35:06,603 Tostadora. 714 00:35:06,605 --> 00:35:08,505 Necesitaba una tostadora nueva. 715 00:35:08,507 --> 00:35:09,873 Odio cuando pasa eso. 716 00:35:09,875 --> 00:35:11,741 Echemos un vistazo a tu maletero. 717 00:35:13,745 --> 00:35:15,979 Aquí o en la estación. 718 00:35:20,385 --> 00:35:22,853 Paso atrás. 719 00:35:33,365 --> 00:35:36,566 ¿Ir a esquiar, Sam? 720 00:35:40,639 --> 00:35:44,241 Está bien, ya sabes qué hacer. 721 00:35:51,216 --> 00:35:52,682 Tal vez te den un elogio 722 00:35:52,684 --> 00:35:53,984 en la próxima reunión del consejo de la ciudad. 723 00:35:53,986 --> 00:35:55,485 Oh, tal vez lo hagan. 724 00:35:55,487 --> 00:35:56,853 Yo también lo tomaría. 725 00:35:56,855 --> 00:35:58,922 estaba bromeando 726 00:35:58,924 --> 00:36:00,457 Además, el ladrón ni siquiera era uno de tus clientes habituales. 727 00:36:00,459 --> 00:36:01,925 Oye, hice la conexión, sin embargo. 728 00:36:01,927 --> 00:36:04,794 Oye, un pequeño ladrón vino aquí el otro día. 729 00:36:04,796 --> 00:36:05,795 ¿Grave? 730 00:36:05,797 --> 00:36:06,763 ¿Tomó algo? 731 00:36:06,765 --> 00:36:07,731 Ella. 732 00:36:07,733 --> 00:36:09,699 No, trató de venderme un poco de Jade, 733 00:36:09,701 --> 00:36:12,669 Dijo que era de su mamá, pero lo dudo. 734 00:36:12,671 --> 00:36:14,638 ¿Qué era? 735 00:36:14,640 --> 00:36:16,239 Era un pequeño Buda. 736 00:36:16,241 --> 00:36:18,842 Jade viejo? ¿Alrededor de seis pulgadas de alto? 737 00:36:18,844 --> 00:36:20,777 Sí, ¿lo has visto? 738 00:36:22,214 --> 00:36:23,613 En la casa de Kate. 739 00:36:23,615 --> 00:36:25,248 Fue robado de la casa de Kate. 740 00:36:25,250 --> 00:36:26,416 ¿Cuándo? 741 00:36:26,418 --> 00:36:29,719 Supongo que la noche en que ella murió. 742 00:36:29,721 --> 00:36:31,388 ¿Qué estás diciendo, mamá? 743 00:36:32,457 --> 00:36:36,326 No creo que la muerte de Kate haya sido un accidente. 744 00:36:38,230 --> 00:36:39,763 Sabes, hay muchos budas de jade por ahí. 745 00:36:39,765 --> 00:36:40,830 Hasta donde sabemos, 746 00:36:40,832 --> 00:36:42,832 este no es el que te mostró Kate. 747 00:36:42,834 --> 00:36:43,833 O es. 748 00:36:43,835 --> 00:36:45,202 Si era, 749 00:36:45,204 --> 00:36:47,103 ella lo vendió y no le dijo a su esposo, 750 00:36:47,105 --> 00:36:50,373 o tal vez fue robado en la venta de garaje. 751 00:36:50,375 --> 00:36:51,741 no dijiste 752 00:36:51,743 --> 00:36:53,043 que la gente deambula por la casa 753 00:36:53,045 --> 00:36:54,444 ¿mirando cosas? 754 00:36:54,446 --> 00:36:56,446 Oh, está bien. No puede vernos aquí. 755 00:36:57,583 --> 00:36:59,683 Si lo se. Veo programas de policías. 756 00:37:01,186 --> 00:37:02,285 Bueno. 757 00:37:02,287 --> 00:37:04,154 Sam Burgess. 758 00:37:04,156 --> 00:37:06,489 Actualmente en libertad condicional por allanamiento de morada, robo, 759 00:37:06,491 --> 00:37:07,724 vender y poseer bienes robados, 760 00:37:07,726 --> 00:37:09,025 y asalto. 761 00:37:09,027 --> 00:37:11,461 Su baúl estaba repleto de todas las herramientas del oficio. 762 00:37:11,463 --> 00:37:14,998 Bueno, como dije, nunca lo había visto antes. 763 00:37:15,000 --> 00:37:16,733 Bueno, quería que lo miraras más de cerca. 764 00:37:16,735 --> 00:37:18,501 ¿Estas seguro? 765 00:37:18,503 --> 00:37:20,670 Oh, lo habría recordado. 766 00:37:20,672 --> 00:37:22,706 ¿Dónde estaba él la noche que Kate murió? 767 00:37:22,708 --> 00:37:24,140 Celda. 768 00:37:24,142 --> 00:37:26,176 Borracho y desordenado en Wrenton. 769 00:37:26,178 --> 00:37:29,980 Una coartada perfecta. 770 00:37:31,550 --> 00:37:35,051 ¿Estás seguro de que no puede verme? 771 00:37:35,053 --> 00:37:37,454 Sip. 772 00:37:40,058 --> 00:37:41,558 Creo que deberías estar muy satisfecho. 773 00:37:41,560 --> 00:37:43,293 Tu teoría fue acertada. 774 00:37:43,295 --> 00:37:46,162 Un ladrón está fuera de las calles por tu culpa. 775 00:37:46,164 --> 00:37:47,497 Supongo. 776 00:37:49,301 --> 00:37:50,300 ¿Qué? 777 00:37:52,104 --> 00:37:56,506 Bueno, llámalo intuición de mujer o lo que sea, 778 00:37:56,508 --> 00:37:58,241 pero cuando Kate me invitó a almorzar, 779 00:37:58,243 --> 00:38:00,443 Tuve la sensación de que algo andaba mal. 780 00:38:00,445 --> 00:38:01,511 ¿Me gusta? 781 00:38:01,513 --> 00:38:02,512 no se, solo pienso 782 00:38:02,514 --> 00:38:05,548 necesitaba confiar en alguien. 783 00:38:05,550 --> 00:38:08,818 Y luego aparece muerta pocos días después. 784 00:38:08,820 --> 00:38:09,919 Y luego, 785 00:38:09,921 --> 00:38:12,122 falta un objeto valioso en su casa, 786 00:38:12,124 --> 00:38:13,790 y ese mismo artículo, un Buda de Jade, 787 00:38:13,792 --> 00:38:16,192 o uno igual, 788 00:38:16,194 --> 00:38:19,195 aparece en mi tienda de segunda mano con alguien queriendo venderlo 789 00:38:19,197 --> 00:38:20,797 y mintiendo sobre cómo lo consiguieron. 790 00:38:20,799 --> 00:38:23,300 Mm-hm, y eso es todo conjetura, 791 00:38:23,302 --> 00:38:24,367 buena conjetura, 792 00:38:24,369 --> 00:38:27,871 pero aquí están todos los hechos, ¿de acuerdo? 793 00:38:27,873 --> 00:38:29,306 La toxicología ha vuelto. 794 00:38:31,176 --> 00:38:34,411 Kate tenía algo de alcohol en su sistema, 795 00:38:34,413 --> 00:38:35,378 no mucho, 796 00:38:35,380 --> 00:38:36,446 y algo de zolpidem, una pastilla para dormir. 797 00:38:36,448 --> 00:38:38,381 Ahora, esos dos, en combinación, 798 00:38:38,383 --> 00:38:40,183 podría haber comprometido su equilibrio. 799 00:38:40,185 --> 00:38:43,420 Sus lesiones son consistentes con una caída, 800 00:38:43,422 --> 00:38:47,023 y la causa de la muerte, una fractura de cráneo. 801 00:38:48,827 --> 00:38:51,461 Fue un accidente, Jennifer. 802 00:38:51,463 --> 00:38:53,163 Estaba sola en casa. 803 00:38:53,165 --> 00:38:55,065 La casa no fue robada, 804 00:38:55,067 --> 00:38:57,367 a pesar del Buda desaparecido. 805 00:39:01,406 --> 00:39:03,173 Está bien, te escucho. 806 00:39:03,175 --> 00:39:06,109 Gracias. 807 00:39:06,111 --> 00:39:08,845 Sé que eres terco. 808 00:39:08,847 --> 00:39:10,046 Oye, con Sam fuera de las calles, 809 00:39:10,048 --> 00:39:12,982 Creo que veremos muchos menos robos. 810 00:39:23,929 --> 00:39:25,195 Oye. 811 00:39:27,332 --> 00:39:28,998 Esto es real, y es viejo. 812 00:39:30,068 --> 00:39:31,634 ¿Buscas venderlo o empeñarlo? 813 00:39:32,771 --> 00:39:34,104 Tal vez venderlo. 814 00:39:36,274 --> 00:39:38,942 Es real. 815 00:39:38,944 --> 00:39:40,310 ¿Qué buscas obtener por ello? 816 00:39:40,312 --> 00:39:41,811 Creo que vale mil dólares. 817 00:39:41,813 --> 00:39:45,081 No para mí. 818 00:39:45,083 --> 00:39:47,283 Podría darte cien. 819 00:39:47,285 --> 00:39:48,518 300. 820 00:39:48,520 --> 00:39:49,686 125. 821 00:39:49,688 --> 00:39:51,621 -200. -¡Eso es todo! 822 00:39:55,160 --> 00:39:57,794 Multa. 823 00:40:00,899 --> 00:40:04,234 Oye, ¿ves esas estatuillas? 824 00:40:04,236 --> 00:40:06,136 Cuánto quieres por ellos? 825 00:40:06,138 --> 00:40:08,104 ¿Siete dioses de la suerte? 20 dólares 826 00:40:08,106 --> 00:40:09,572 ¿Eso es todo? 827 00:40:09,574 --> 00:40:11,174 son imitaciones 828 00:40:11,176 --> 00:40:12,642 Réplicas de plástico. 829 00:40:12,644 --> 00:40:14,511 Marfil japonés antiguo real, 830 00:40:14,513 --> 00:40:17,580 valdrían $5,000. 831 00:40:23,622 --> 00:40:25,822 Logan, ve a ayudar a tu madre. 832 00:40:25,824 --> 00:40:26,890 Estoy en medio de un juego. 833 00:40:26,892 --> 00:40:28,925 Es un hermoso día, el cielo es azul, 834 00:40:28,927 --> 00:40:29,993 olor a humo de mezquite, 835 00:40:29,995 --> 00:40:31,895 y estás mirando una pantalla. 836 00:40:31,897 --> 00:40:32,896 danielle dijo 837 00:40:32,898 --> 00:40:34,397 esas brochetas vegetarianas no son orgánicas, 838 00:40:34,399 --> 00:40:35,999 y el maíz ha sido modificado genéticamente 839 00:40:36,001 --> 00:40:37,400 para matar cualquier bicho que se lo coma, 840 00:40:37,402 --> 00:40:39,469 así que qué es mejor, yo haciendo esto, 841 00:40:39,471 --> 00:40:40,637 o tu haciendo eso? 842 00:40:40,639 --> 00:40:41,905 Logan, apaga eso 843 00:40:41,907 --> 00:40:43,807 y ve a ayudar a tu mamá a traer la comida. 844 00:40:46,111 --> 00:40:47,410 Pilotos de combate de la fuerza aérea en el futuro 845 00:40:47,412 --> 00:40:49,012 necesitará este conjunto de habilidades. 846 00:40:49,014 --> 00:40:51,614 Oh, ¿entonces es algo de defensa nacional lo que estás haciendo? 847 00:40:52,884 --> 00:40:55,418 Si perdemos la próxima guerra, es tu culpa. 848 00:41:00,659 --> 00:41:01,491 ¿Todo esto? 849 00:41:01,493 --> 00:41:03,526 Todo ello. 850 00:41:03,528 --> 00:41:05,061 -¡Hola! -Hola, Danielle. 851 00:41:06,031 --> 00:41:06,963 No no. Oh no no. 852 00:41:06,965 --> 00:41:08,665 Haz más viajes. 853 00:41:11,536 --> 00:41:13,636 Logan, vine específicamente por esos frijoles. 854 00:41:13,638 --> 00:41:15,772 Ten cuidado. 855 00:41:15,774 --> 00:41:18,341 ¿A qué hora le dijo al detective Iverson que llegara? 856 00:41:18,343 --> 00:41:20,410 Gracias por la información, mamá. 857 00:41:20,412 --> 00:41:22,345 ¿Crees que quiero verme así? 858 00:41:29,287 --> 00:41:30,320 No, no, es obvio. 859 00:41:30,322 --> 00:41:31,387 Me culpo por no pensar en ello. 860 00:41:31,389 --> 00:41:33,089 Las ventas de garaje son una forma natural 861 00:41:33,091 --> 00:41:34,424 para un ladrón a caso de una casa. 862 00:41:34,426 --> 00:41:35,425 Me sorprendió la frecuencia 863 00:41:35,427 --> 00:41:36,593 a la gente se le permite entrar en la casa. 864 00:41:36,595 --> 00:41:37,560 La mayoría de la gente es agradable. 865 00:41:37,562 --> 00:41:39,429 Si les pides que usen su baño, 866 00:41:39,431 --> 00:41:40,697 te dirán que entres. 867 00:41:40,699 --> 00:41:42,832 Sí, hay unos 6.000 robos en casas al día. 868 00:41:42,834 --> 00:41:44,434 ¿Lo que realmente? ¿Diario? 869 00:41:44,436 --> 00:41:45,401 Si. 870 00:41:45,403 --> 00:41:46,636 Menos del 15% son atrapados alguna vez. 871 00:41:46,638 --> 00:41:48,204 Bueno, eso es todo, nueva elección de carrera. 872 00:41:48,206 --> 00:41:49,472 No, tienes que ir a la universidad. 873 00:41:49,474 --> 00:41:50,440 Colegio para ladrones. 874 00:41:51,476 --> 00:41:53,176 Oye, ¿puedo traerte otra limonada? 875 00:41:53,178 --> 00:41:55,445 Que sea genial. Gracias, Hannah. 876 00:41:55,447 --> 00:41:57,380 De nada. 877 00:41:58,283 --> 00:41:59,816 ¿Quizás a tu padre le gustaría una limonada? 878 00:41:59,818 --> 00:42:03,386 Sí, yo... ya te estaba comprando uno. 879 00:42:04,890 --> 00:42:05,822 Así que... 880 00:42:05,824 --> 00:42:07,123 Tengo una alarma de casa, 881 00:42:07,125 --> 00:42:08,258 y va directo a 882 00:42:08,260 --> 00:42:09,359 una empresa de seguridad privada. 883 00:42:09,361 --> 00:42:10,360 ¿Estoy a salvo? 884 00:42:10,362 --> 00:42:11,494 Nunca estás a salvo. 885 00:42:11,496 --> 00:42:12,729 Ciérralo. 886 00:42:12,731 --> 00:42:13,730 La verdad es, 887 00:42:13,732 --> 00:42:15,865 la mayoría de los profesionales ni siquiera se preocupan por las alarmas. 888 00:42:15,867 --> 00:42:17,734 Por lo general, entran y salen en menos de ocho minutos. 889 00:42:17,736 --> 00:42:19,102 ¿Así de rápido? 890 00:42:19,104 --> 00:42:20,436 Sí, eso es todo lo que se necesita. 891 00:42:20,438 --> 00:42:22,138 Menos que eso si ya han estado dentro. 892 00:42:26,177 --> 00:42:28,111 Sabes, corro cuando estoy estresado. 893 00:42:28,113 --> 00:42:29,412 aclara mi cabeza. 894 00:42:29,414 --> 00:42:32,181 ¿Oh sí? Yo también soy corredor. 895 00:42:33,718 --> 00:42:35,652 ¿Qué, parece que no me mantengo en forma? 896 00:42:37,222 --> 00:42:39,055 Mmm... 897 00:42:40,091 --> 00:42:41,491 No, te ves bien. 898 00:42:41,493 --> 00:42:44,160 Simplemente no pensé que fueras un corredor. 899 00:42:44,162 --> 00:42:45,595 Ya sabes, hago la pista de la escuela. 900 00:42:45,597 --> 00:42:47,297 en las mañanas cuando estoy aquí. 901 00:42:47,299 --> 00:42:51,134 Si quieres correr, voy alrededor de las 7:00. 902 00:42:51,136 --> 00:42:53,736 Bueno saber. 903 00:42:58,677 --> 00:43:00,510 Bien, ¿listo? 904 00:43:00,512 --> 00:43:01,444 vamos a estar dentro y fuera 905 00:43:01,446 --> 00:43:03,179 en menos de cinco minutos. 906 00:43:03,181 --> 00:43:04,180 Bueno. 907 00:43:04,182 --> 00:43:06,182 Oye, prepárate. 908 00:43:06,184 --> 00:43:07,417 ¡Todo bien! 909 00:44:04,142 --> 00:44:05,475 No te muevas. 910 00:44:11,182 --> 00:44:12,715 Pero ¿qué significa eso? 911 00:44:12,717 --> 00:44:14,117 Significa que alguien estaba en la casa. 912 00:44:14,119 --> 00:44:16,619 Y si alguien estaba en la casa 913 00:44:16,621 --> 00:44:17,820 la noche que Kate murió... 914 00:44:17,822 --> 00:44:21,157 eso es un gran "si". 915 00:44:21,159 --> 00:44:23,026 Solo déjame hacer de abogado del diablo por un segundo. 916 00:44:23,028 --> 00:44:26,329 Todos los otros robos que relacionaste con ventas de garaje, 917 00:44:26,331 --> 00:44:27,563 ¿alguien resultó herido? 918 00:44:27,565 --> 00:44:29,265 No. 919 00:44:29,267 --> 00:44:31,034 No, los ladrones quieren agarrar y marcharse. 920 00:44:31,036 --> 00:44:32,769 Estoy pensando. 921 00:44:32,771 --> 00:44:33,803 ¿Hola! Qué tal? 922 00:44:35,440 --> 00:44:36,305 Encontré la tienda. 923 00:44:36,307 --> 00:44:38,541 Déjame tomar mi bolso. 924 00:44:38,543 --> 00:44:40,009 Lo que tu...? 925 00:44:40,011 --> 00:44:41,778 Oh. Bueno. 926 00:44:43,281 --> 00:44:44,514 Adiós, Dani. 927 00:44:44,516 --> 00:44:46,816 Adiós. Divertirse. 928 00:44:46,818 --> 00:44:50,620 Ustedes, y su... Pequeña aventura. 929 00:44:55,226 --> 00:44:57,160 Estoy buscando un pequeño Buda de Jade verde. 930 00:44:57,162 --> 00:44:59,228 ¿Te lo vendió una chica hace un par de días? 931 00:44:59,230 --> 00:45:02,565 Mmm, no lo creo. ¿Tiene un recibo? 932 00:45:02,567 --> 00:45:04,834 ¿Entrega recibos por artículos robados? 933 00:45:04,836 --> 00:45:08,471 Vaya, vaya, comprobamos la identificación en todo, 934 00:45:08,473 --> 00:45:10,206 hacemos una retención policial de dos semanas en todo lo que ingresamos... 935 00:45:10,208 --> 00:45:11,774 Escucha, necesito ese Buda ahora. 936 00:45:11,776 --> 00:45:14,043 Si no lo veo en los próximos 60 segundos, 937 00:45:14,045 --> 00:45:15,144 Voy a tener un equipo aquí 938 00:45:15,146 --> 00:45:16,179 revisando cada artículo en su tienda, 939 00:45:16,181 --> 00:45:19,182 la trastienda, la oficina, todo. 940 00:45:21,019 --> 00:45:22,885 -Lo conseguiré. -Genial. 941 00:45:24,923 --> 00:45:27,056 Oye... 942 00:45:27,058 --> 00:45:28,424 Esos son como los que están en el estante. 943 00:45:28,426 --> 00:45:29,692 que estaban al lado del Jade. 944 00:45:30,962 --> 00:45:31,794 Si. 945 00:45:31,796 --> 00:45:32,829 Celeste dijo que el empleado le dijo 946 00:45:32,831 --> 00:45:34,063 valían unos cinco grandes. 947 00:45:40,672 --> 00:45:41,604 ¿Es asi? 948 00:45:41,606 --> 00:45:42,739 Eso es todo. 949 00:45:42,741 --> 00:45:44,073 Kate tenía una etiqueta de precio justo aquí. 950 00:45:44,075 --> 00:45:45,475 Puedes sentir el adhesivo. 951 00:45:54,319 --> 00:45:57,320 Normalmente, estaría fuera de cuestión. 952 00:45:57,322 --> 00:45:59,489 He sido muy útil hasta ahora, 953 00:45:59,491 --> 00:46:00,490 tienes que admitir 954 00:46:00,492 --> 00:46:01,791 No hay duda de eso. 955 00:46:01,793 --> 00:46:03,960 Y me ha felicitado por mi capacidad de observación. 956 00:46:03,962 --> 00:46:05,595 Nunca había visto algo así. 957 00:46:05,597 --> 00:46:09,432 Entonces, detective, ¿qué dice? 958 00:46:11,402 --> 00:46:13,703 Multa. Tú puedes ver. 959 00:46:15,807 --> 00:46:17,673 no tengo idea 960 00:46:17,675 --> 00:46:19,809 ¡Nunca antes en mi vida había estado en la casa! 961 00:46:19,811 --> 00:46:20,943 Eso es gracioso, porque tengo un testigo. 962 00:46:20,945 --> 00:46:23,513 que te vio allí durante una venta de garaje. 963 00:46:24,549 --> 00:46:26,516 ¿Qué, no puedo ir a una venta de garaje? 964 00:46:26,518 --> 00:46:29,318 Lo que vi estaba en el camino de entrada. 965 00:46:29,320 --> 00:46:31,287 ¡Nunca estuve en la casa! 966 00:46:31,289 --> 00:46:32,789 Pero de alguna manera, solo de alguna manera, 967 00:46:32,791 --> 00:46:34,557 sabías exactamente dónde estaba un valioso juego de marfiles antiguos 968 00:46:34,559 --> 00:46:35,591 ¿Está localizado? 969 00:46:35,593 --> 00:46:38,828 No tenía ni idea. 970 00:46:38,830 --> 00:46:40,463 No entré en la casa, ¿de acuerdo? 971 00:46:40,465 --> 00:46:41,397 Celeste lo hizo. 972 00:46:41,399 --> 00:46:43,933 Abrió la puerta de cristal y entré. 973 00:46:45,203 --> 00:46:49,472 No sé si eres tonto o simplemente estúpido. 974 00:46:49,474 --> 00:46:52,742 Te tengo en tres estados diferentes, 975 00:46:52,744 --> 00:46:54,343 todos los robos. 976 00:46:56,214 --> 00:46:58,781 no fui yo 977 00:47:08,326 --> 00:47:11,794 No sé qué estaban haciendo allí. 978 00:47:11,796 --> 00:47:13,296 Sólo me pidieron que los llevara. 979 00:47:13,298 --> 00:47:15,531 En este momento, los policías están revisando esa choza. 980 00:47:15,533 --> 00:47:17,466 llamas hogar. 981 00:47:17,468 --> 00:47:19,135 Están apareciendo muchos bienes robados. 982 00:47:20,138 --> 00:47:23,272 Lo que. Yo no los robé. 983 00:47:23,274 --> 00:47:24,273 Lo sabes 984 00:47:24,275 --> 00:47:26,375 que conducir un coche implicado en un delito 985 00:47:26,377 --> 00:47:29,712 es lo mismo que cometer el delito, ¿no? 986 00:47:32,283 --> 00:47:35,284 Estábamos en una furgoneta. 987 00:47:45,029 --> 00:47:47,096 Le tenía miedo - 988 00:47:47,098 --> 00:47:49,498 Quería irme, pero... 989 00:47:49,500 --> 00:47:53,302 fue abusivo, 990 00:47:53,304 --> 00:47:55,404 físicamente. 991 00:47:55,406 --> 00:47:57,640 no te creo 992 00:47:57,642 --> 00:48:02,144 Tal vez un juez lo haga, tal vez no. 993 00:48:03,982 --> 00:48:05,214 ¿Lo que me va a pasar? 994 00:48:05,216 --> 00:48:07,350 No cosas buenas. 995 00:48:07,352 --> 00:48:08,517 penitenciaría estatal. 996 00:48:08,519 --> 00:48:09,952 Ya sabes, el cadáver podría complicar las cosas... 997 00:48:09,954 --> 00:48:12,455 ella ya estaba muerta, lo juro! 998 00:48:13,424 --> 00:48:14,891 Si ahora mismo me dices la verdad, 999 00:48:14,893 --> 00:48:16,025 usted es la evidencia del estado. 1000 00:48:16,027 --> 00:48:17,159 Tus amigos tomarán la caída. 1001 00:48:17,161 --> 00:48:20,029 Puedes caminar, libertad condicional. 1002 00:48:20,031 --> 00:48:24,400 Pero, Celeste, una mentira, 1003 00:48:24,402 --> 00:48:28,070 y esta conversación ha terminado. 1004 00:48:35,613 --> 00:48:37,179 Bueno. 1005 00:48:41,252 --> 00:48:43,019 ¿Ralph abusó físicamente de ti? 1006 00:48:48,426 --> 00:48:50,293 No. 1007 00:48:50,295 --> 00:48:51,294 Buen comienzo. 1008 00:48:51,296 --> 00:48:52,194 Dime lo que sucedió 1009 00:48:52,196 --> 00:48:54,363 la noche que tomaste el Buda de Jade. 1010 00:48:58,336 --> 00:49:02,438 Verificamos la casa en la venta de garaje. 1011 00:49:02,440 --> 00:49:06,275 La gente tenía cosas lindas, lindo vecindario. 1012 00:49:07,912 --> 00:49:10,846 Forcé la ventana y me subí. 1013 00:49:10,848 --> 00:49:14,317 Puedo hacerlo para que no queden marcas. 1014 00:49:14,319 --> 00:49:18,154 Abrí la puerta de atrás... 1015 00:49:18,156 --> 00:49:21,757 Y había estas cosas en el estante, 1016 00:49:21,759 --> 00:49:23,292 el Buda de Jade, algunas otras cosas. 1017 00:49:23,294 --> 00:49:26,295 Pero buscábamos dinero y joyas, 1018 00:49:26,297 --> 00:49:27,363 y eso siempre se mantiene arriba, 1019 00:49:27,365 --> 00:49:29,465 así que estábamos a punto de subir, 1020 00:49:29,467 --> 00:49:30,900 y fue entonces cuando la vimos tirada allí. 1021 00:49:30,902 --> 00:49:31,968 Ella estaba muerta, hombre. 1022 00:49:31,970 --> 00:49:33,970 Nos dimos la vuelta y volvimos corriendo. 1023 00:49:33,972 --> 00:49:35,404 Agarré el Buda al salir. 1024 00:49:37,442 --> 00:49:41,377 Era algo, al menos. 1025 00:49:43,748 --> 00:49:47,950 Pensé que se suponía que traería buena suerte. 1026 00:49:47,952 --> 00:49:51,087 Supongo que no. 1027 00:49:51,990 --> 00:49:54,590 O simple, pensé que se suponía que traería git tiene sentido. 1028 00:49:54,592 --> 00:49:56,959 Deslizarse por la puerta trasera, ver un cadáver, 1029 00:49:56,961 --> 00:49:58,160 entrar en pánico y huir, 1030 00:49:58,162 --> 00:50:00,262 detener el tiempo suficiente para agarrar una cosa. 1031 00:50:00,264 --> 00:50:03,065 Si es una mentirosa, es una buena. 1032 00:50:03,067 --> 00:50:05,034 Yo le creo. 1033 00:50:05,036 --> 00:50:06,502 Sí yo también. 1034 00:50:06,504 --> 00:50:08,904 A menos que alguien cambie su historia, 1035 00:50:08,906 --> 00:50:10,740 Creo que tenemos todo esto resuelto. 1036 00:50:10,742 --> 00:50:12,041 ¿Irá a prisión? 1037 00:50:12,043 --> 00:50:13,676 Dudo. Sin antecedentes. 1038 00:50:13,678 --> 00:50:16,012 Los otros dos, absolutamente. 1039 00:50:16,014 --> 00:50:17,680 Oye, ¿puedo, eh... 1040 00:50:17,682 --> 00:50:19,181 ¿Puedo preguntarte algo? 1041 00:50:19,183 --> 00:50:20,182 Por supuesto. 1042 00:50:22,754 --> 00:50:24,854 Esto es incómodo de cojones... 1043 00:50:24,856 --> 00:50:25,888 ¿Qué? 1044 00:50:25,890 --> 00:50:28,090 Y si me dices que dé un salto, 1045 00:50:28,092 --> 00:50:29,191 lo dejaré caer 1046 00:50:29,193 --> 00:50:32,061 ¿De qué demonios estás hablando? 1047 00:50:36,000 --> 00:50:36,999 Bueno, eh... 1048 00:50:39,070 --> 00:50:43,539 Disfruté conocer a su hija. 1049 00:50:45,109 --> 00:50:46,409 a mi tambien me gusta 1050 00:50:46,411 --> 00:50:49,879 Bueno, eh, está bien. Bien-- 1051 00:50:49,881 --> 00:50:52,982 ella es una adulta Tú le preguntas a ella, no a mí. 1052 00:50:54,719 --> 00:50:57,653 Pero... como soy su mamá, 1053 00:50:57,655 --> 00:50:59,455 si la tratas mal, 1054 00:50:59,457 --> 00:51:04,894 Tomaré su placa y la clavaré en algún lugar sensible. 1055 00:51:13,838 --> 00:51:17,606 Oye, Ben, ¿qué pasa? 1056 00:51:18,843 --> 00:51:20,443 Por supuesto. 1057 00:51:20,445 --> 00:51:21,811 Claro, puedo hacer eso. 1058 00:51:29,987 --> 00:51:31,754 Aprecio mucho esto. 1059 00:51:31,756 --> 00:51:33,255 Es solo que es algo 1060 00:51:33,257 --> 00:51:35,224 que realmente preferiría no hacer. 1061 00:51:35,226 --> 00:51:36,392 Ah, entiendo. 1062 00:51:36,394 --> 00:51:37,426 la ceremonia de mañana 1063 00:51:37,428 --> 00:51:38,661 será solo para la familia inmediata. 1064 00:51:38,663 --> 00:51:39,695 Por supuesto. 1065 00:51:41,499 --> 00:51:43,265 No sé qué hacer con el hecho 1066 00:51:43,267 --> 00:51:46,368 que la casa fue allanada. 1067 00:51:46,370 --> 00:51:47,837 Creo que fue un mal momento de su parte, 1068 00:51:47,839 --> 00:51:48,904 eso es todo. 1069 00:51:48,906 --> 00:51:50,473 Sí, el detective parecía bastante seguro, 1070 00:51:50,475 --> 00:51:51,440 y tiene sentido. 1071 00:51:51,442 --> 00:51:52,575 ¿Por qué irrumpir, atacar a alguien, 1072 00:51:52,577 --> 00:51:54,777 y luego no limpiar el lugar? 1073 00:51:54,779 --> 00:51:56,879 Estoy de acuerdo. 1074 00:51:56,881 --> 00:51:58,380 Tengo que salir de esta casa. 1075 00:51:58,382 --> 00:51:59,682 ¿Estás bien por dentro? 1076 00:51:59,684 --> 00:52:00,783 Oh, sí, estaré bien. 1077 00:52:00,785 --> 00:52:01,784 Sr. Donaldson de la capilla 1078 00:52:01,786 --> 00:52:03,552 dijo que usted podría simplemente 1079 00:52:03,554 --> 00:52:05,187 déjalo en cualquier momento esta tarde. 1080 00:52:05,189 --> 00:52:06,255 Está bien, Ben, eh... 1081 00:52:06,257 --> 00:52:10,159 Para el vestido, ¿tenías algo en mente? 1082 00:52:13,464 --> 00:52:15,264 Oh. 1083 00:52:16,801 --> 00:52:19,735 no sé, eh... 1084 00:52:23,841 --> 00:52:25,107 Había un vestido azul marino 1085 00:52:25,109 --> 00:52:27,376 que a ella le gustaba 1086 00:52:27,378 --> 00:52:29,578 era de seda 1087 00:52:29,580 --> 00:52:30,679 Y algo mas 1088 00:52:30,681 --> 00:52:32,248 que creas que puede ser apropiado. 1089 00:52:34,285 --> 00:52:36,218 Sabes, puedo quedarme si quieres. 1090 00:52:36,220 --> 00:52:38,787 No. No, continúa. Estaré bien. 1091 00:52:42,627 --> 00:52:44,226 Cierra la puerta cuando te vayas, está cerrada. 1092 00:52:44,228 --> 00:52:46,128 Si. 1093 00:52:46,130 --> 00:52:47,296 Oh y... 1094 00:52:47,298 --> 00:52:49,798 Creo que la haría feliz. 1095 00:52:49,800 --> 00:52:51,367 saber que esos monederos 1096 00:52:51,369 --> 00:52:52,701 iban a beneficiar su caridad. 1097 00:52:52,703 --> 00:52:55,304 Están en el vestidor del lado derecho. 1098 00:52:55,306 --> 00:52:57,406 Me haré cargo de ello. 1099 00:52:58,643 --> 00:53:00,709 Gracias de nuevo. 1100 00:55:21,585 --> 00:55:24,219 Zapatos... 1101 00:55:24,221 --> 00:55:27,690 Deslizar, 1102 00:55:27,692 --> 00:55:28,924 y medias? 1103 00:55:28,926 --> 00:55:30,125 Oh si, 1104 00:55:30,127 --> 00:55:32,127 Tengo medias aquí mismo. 1105 00:55:32,129 --> 00:55:33,896 Y, um, un collar de perlas 1106 00:55:33,898 --> 00:55:35,097 y pendientes. 1107 00:55:35,099 --> 00:55:36,532 Oh. 1108 00:55:44,175 --> 00:55:46,642 Sabes que son imitaciones. 1109 00:55:48,779 --> 00:55:49,745 ¿En serio? 1110 00:55:56,487 --> 00:55:58,420 Bueno, acabo de agarrar lo que había allí. 1111 00:55:58,422 --> 00:55:59,421 ¿Hace alguna diferencia? 1112 00:55:59,423 --> 00:56:00,589 Oh no. 1113 00:56:00,591 --> 00:56:01,690 Solo notamos que, 1114 00:56:01,692 --> 00:56:03,359 por si alguien hace una reclamación posterior. 1115 00:56:05,896 --> 00:56:07,796 Gracias. 1116 00:56:09,900 --> 00:56:13,035 Um, no asistiré al servicio mañana. 1117 00:56:13,037 --> 00:56:15,904 ¿Podría despedirme de ella solo por un momento? 1118 00:56:15,906 --> 00:56:18,674 Oh. Bien... 1119 00:56:18,676 --> 00:56:20,943 Significaría mucho para mí. 1120 00:56:20,945 --> 00:56:22,010 Después del accidente, 1121 00:56:22,012 --> 00:56:24,646 Fui yo quien la descubrió. 1122 00:56:24,648 --> 00:56:26,515 Ha sido muy molesto. 1123 00:56:26,517 --> 00:56:28,650 Me vendría bien el cierre. 1124 00:56:28,652 --> 00:56:32,020 Y... esta amabilidad se mantendría 1125 00:56:32,022 --> 00:56:34,323 entre nosotros, por supuesto. 1126 00:56:35,960 --> 00:56:36,959 Todo bien. 1127 00:56:36,961 --> 00:56:38,694 Gracias. 1128 00:56:53,277 --> 00:56:54,376 Por favor entiende 1129 00:56:54,378 --> 00:56:56,879 que se verá completamente diferente mañana. 1130 00:56:56,881 --> 00:57:00,382 Cabello, maquillaje, uñas... 1131 00:57:00,384 --> 00:57:02,584 Entiendo. 1132 00:57:02,586 --> 00:57:06,288 ¿Serán suficientes cinco minutos? 1133 00:57:06,290 --> 00:57:07,823 Si, gracias. 1134 00:57:47,431 --> 00:57:48,464 Oye. 1135 00:57:48,466 --> 00:57:51,767 Oye. 1136 00:57:51,769 --> 00:57:53,769 ¿Todo bien? 1137 00:57:53,771 --> 00:57:55,804 Hoy tuve el día más raro. 1138 00:57:55,806 --> 00:57:56,805 Primero fui a una casa de empeño 1139 00:57:56,807 --> 00:57:58,207 con el detective iverson, 1140 00:57:58,209 --> 00:58:00,342 quien, por cierto, quiere invitar a salir a Hannah. 1141 00:58:00,344 --> 00:58:02,177 Le deseo suerte. 1142 00:58:02,179 --> 00:58:03,712 Y luego fuimos a interrogar a los ladrones. 1143 00:58:03,714 --> 00:58:05,247 ¿Interrogaste a los ladrones? 1144 00:58:05,249 --> 00:58:06,415 Yo vi. 1145 00:58:06,417 --> 00:58:07,983 Los chicos mintieron. 1146 00:58:07,985 --> 00:58:09,685 La chica admitió haber irrumpido, 1147 00:58:09,687 --> 00:58:11,487 pero dijo que Kate ya estaba muerta. 1148 00:58:11,489 --> 00:58:15,057 Necesito tu ayuda para resolver esto. 1149 00:58:16,694 --> 00:58:18,994 ¿Derecha, izquierda o ambas? 1150 00:58:18,996 --> 00:58:22,130 Ambas cosas. ¿Por favor? 1151 00:58:24,335 --> 00:58:25,300 Se me cayó uno de sus pendientes, 1152 00:58:25,302 --> 00:58:26,468 y me arrodillé para recogerlo, 1153 00:58:26,470 --> 00:58:29,338 y veo, debajo de la cama, una punta de uña acrílica. 1154 00:58:29,340 --> 00:58:31,406 no soy experta en uñas 1155 00:58:31,408 --> 00:58:34,109 pero se rompen, no? 1156 00:58:34,111 --> 00:58:35,277 Sí, lo hacen, 1157 00:58:35,279 --> 00:58:37,446 pero Kate me dijo que se estaba haciendo las uñas 1158 00:58:37,448 --> 00:58:39,114 el día anterior se suponía que íbamos a almorzar, 1159 00:58:39,116 --> 00:58:40,482 y cuando la vi en la funeraria, 1160 00:58:40,484 --> 00:58:41,650 su uña estaba rota. 1161 00:58:41,652 --> 00:58:43,652 No entiendo el significado de esto. 1162 00:58:45,089 --> 00:58:46,388 es solo... 1163 00:58:46,390 --> 00:58:48,357 Son solo pequeñas cosas que se suman a algo. 1164 00:58:48,359 --> 00:58:49,925 Bueno. 1165 00:58:49,927 --> 00:58:51,326 Fui a su joyero 1166 00:58:51,328 --> 00:58:53,495 para conseguir un collar de perlas. 1167 00:58:53,497 --> 00:58:56,265 Veo una de sus pulseras, diamantes, preciosa. 1168 00:58:56,267 --> 00:58:58,267 Pero no se siente bien. 1169 00:58:58,269 --> 00:59:01,870 Así que lo sostengo contra la ventana. No es real. 1170 00:59:01,872 --> 00:59:05,240 Cariño, todavía estoy perdido. Así que ella tenía un brazalete falso. 1171 00:59:05,242 --> 00:59:06,475 Bueno, las perlas también eran falsas. 1172 00:59:06,477 --> 00:59:09,511 Pero lo que me tiene asustado... 1173 00:59:09,513 --> 00:59:13,248 Parecía que había un poco de sangre seca. 1174 00:59:13,250 --> 00:59:15,217 en el marco de la cama. 1175 00:59:15,219 --> 00:59:17,286 ¿Qué piensa el detective iverson? 1176 00:59:17,288 --> 00:59:18,787 Oh, cambia. 1177 00:59:18,789 --> 00:59:19,922 Bueno, todavía no he hablado con él. 1178 00:59:19,924 --> 00:59:22,057 no sobre esta nueva información. 1179 00:59:22,059 --> 00:59:23,859 Dice accidente, ¿verdad? 1180 00:59:23,861 --> 00:59:24,993 Sí, pero ahora sabemos 1181 00:59:24,995 --> 00:59:26,762 que hubo un allanamiento la noche que ella murió. 1182 00:59:26,764 --> 00:59:28,463 Muy bien, ¿y tú qué piensas? 1183 00:59:28,465 --> 00:59:30,866 No sé. 1184 00:59:30,868 --> 00:59:34,102 Solo que Kate no habría fingido nada. 1185 00:59:34,104 --> 00:59:36,204 Estaba orgullosa de su casa, sus autos, 1186 00:59:36,206 --> 00:59:38,907 su estilo de vida 1187 00:59:38,909 --> 00:59:41,810 No tiene sentido. 1188 00:59:41,812 --> 00:59:43,245 Oye, hace un par de años, 1189 00:59:43,247 --> 00:59:45,213 estábamos pensando en usar a Ben como nuestro tipo financiero-- 1190 00:59:45,215 --> 00:59:46,281 Ojalá tuviéramos. 1191 00:59:46,283 --> 00:59:48,083 Todos los que lo usan lo están haciendo bastante bien. 1192 00:59:48,085 --> 00:59:49,151 ¿Por qué no lo hicimos? 1193 00:59:49,153 --> 00:59:50,319 No sé. 1194 00:59:50,321 --> 00:59:51,753 Creo que solo quería mantener nuestras inversiones. 1195 00:59:51,755 --> 00:59:52,988 donde siempre los tuvimos. 1196 00:59:52,990 --> 00:59:54,022 ¿En esta casa? 1197 00:59:54,024 --> 00:59:55,457 Exactamente. 1198 00:59:56,927 --> 00:59:58,260 Oh gracias. 1199 00:59:58,262 --> 00:59:59,828 Oh, dos por uno, dos por uno... 1200 01:00:30,160 --> 01:00:31,793 ¿Logan? 1201 01:00:33,697 --> 01:00:34,863 ¿Logan? 1202 01:00:42,306 --> 01:00:44,873 Hola mamá. 1203 01:00:44,875 --> 01:00:46,942 ¿Es seguro entrar? 1204 01:00:46,944 --> 01:00:48,076 Deberías estar en la cama. 1205 01:00:48,078 --> 01:00:49,044 ¿Y usted? 1206 01:00:49,046 --> 01:00:50,612 He hecho el nivel seis. 1207 01:00:50,614 --> 01:00:53,615 Oh Felicidades. Creo. 1208 01:00:53,617 --> 01:00:57,119 Papá dice que estás muy alterado por la muerte de tu amigo y todo eso. 1209 01:00:57,121 --> 01:01:00,522 Oh. Bueno, no sé si lo diría de esa manera, 1210 01:01:00,524 --> 01:01:03,892 pero definitivamente estoy tratando de resolver algunas cosas. 1211 01:01:03,894 --> 01:01:06,061 lo harás Tengo fe. 1212 01:01:06,063 --> 01:01:08,497 Tienes la mejor mente para resolver problemas que he conocido. 1213 01:01:10,200 --> 01:01:12,200 Gracias. 1214 01:01:12,202 --> 01:01:13,235 Lo digo en serio. 1215 01:01:13,237 --> 01:01:14,603 hubieras sido un gran jugador 1216 01:01:14,605 --> 01:01:16,171 si no fueras una diva de venta de garaje. 1217 01:01:17,841 --> 01:01:19,808 ¿Cómo es que nunca sé si me están felicitando? 1218 01:01:19,810 --> 01:01:21,176 o insultado por ti? 1219 01:01:21,178 --> 01:01:23,845 Siempre cumplidos, mamás. 1220 01:01:23,847 --> 01:01:26,114 Pero, de verdad, ¿sabías 1221 01:01:26,116 --> 01:01:27,449 esa investigación mostró a los jugadores 1222 01:01:27,451 --> 01:01:28,717 tener un pensamiento lógico notable, 1223 01:01:28,719 --> 01:01:29,618 resolución de problemas, 1224 01:01:29,620 --> 01:01:31,153 habilidades de observación y visuales? 1225 01:01:31,155 --> 01:01:31,987 No. 1226 01:01:31,989 --> 01:01:33,455 No solo eso, 1227 01:01:33,457 --> 01:01:35,657 pero los padres y los niños que juegan juntos 1228 01:01:35,659 --> 01:01:37,959 tener mejores relaciones. 1229 01:01:45,736 --> 01:01:48,370 Solo olvídate de lo que estás tratando de resolver, 1230 01:01:48,372 --> 01:01:49,571 concéntrate en el juego, 1231 01:01:49,573 --> 01:01:50,906 y cuando termines, 1232 01:01:50,908 --> 01:01:52,441 usted podría tener su respuesta. 1233 01:01:52,443 --> 01:01:54,576 Mi hijo, Yoda. 1234 01:01:55,612 --> 01:01:56,611 Vale, ¿conozco este juego? 1235 01:01:56,613 --> 01:01:58,313 Sip. Minecraft. 1236 01:01:58,315 --> 01:01:59,881 Pasará la aspiradora por los rincones de tu cerebro. 1237 01:01:59,883 --> 01:02:01,783 Correcto, Minecraft. Creo recordar esto. 1238 01:02:01,785 --> 01:02:03,819 Delantero, trasero, izquierdo, derecho... 1239 01:02:03,821 --> 01:02:04,686 Si. 1240 01:02:04,688 --> 01:02:07,055 Okey... 1241 01:02:07,057 --> 01:02:09,558 ¿Estás bien? 1242 01:02:09,560 --> 01:02:12,360 Estoy bien. Multa... 1243 01:02:12,362 --> 01:02:14,730 Ya hemos recorrido un par de millas, ¿verdad? 1244 01:02:14,732 --> 01:02:15,797 Casi. 1245 01:02:15,799 --> 01:02:16,898 Genial. 1246 01:02:16,900 --> 01:02:18,767 Sí, sin sudor. 1247 01:02:18,769 --> 01:02:20,502 Así que mi mamá nunca se da por vencida. 1248 01:02:20,504 --> 01:02:22,037 Y es asombroso lo que resulta 1249 01:02:22,039 --> 01:02:23,438 en estas ventas de garaje. 1250 01:02:23,440 --> 01:02:24,439 me encanta ir con ella 1251 01:02:24,441 --> 01:02:26,341 y verla hacer lo suyo. 1252 01:02:26,343 --> 01:02:28,543 Sí, yo mismo iba a ir a algunos ahora. 1253 01:02:28,545 --> 01:02:33,281 Si quisieras venir, podría ser divertido. 1254 01:02:33,283 --> 01:02:35,417 ¿Me estás pidiendo una cita? 1255 01:02:35,419 --> 01:02:37,853 a una venta de garaje? 1256 01:02:37,855 --> 01:02:42,290 Bueno... pensé, podría ser divertido-- 1257 01:02:42,292 --> 01:02:45,260 Podría considerar una cena y una película, 1258 01:02:45,262 --> 01:02:47,696 pero sólo si puedes mantener el ritmo. 1259 01:02:47,698 --> 01:02:48,730 puedo seguir 1260 01:02:48,732 --> 01:02:50,198 Eso es bueno, doogie. 1261 01:02:50,200 --> 01:02:51,433 Porque, en la escuela, 1262 01:02:51,435 --> 01:02:53,568 Estoy en el equipo de campo traviesa. 1263 01:03:02,913 --> 01:03:05,247 ...tenemos más escritorios allá, 1264 01:03:05,249 --> 01:03:06,715 y estoy cerca si necesitas más ayuda. 1265 01:03:06,717 --> 01:03:08,517 OK, Diviertete. 1266 01:03:08,519 --> 01:03:09,317 ¡Oh hola! 1267 01:03:09,319 --> 01:03:10,519 Hola. 1268 01:03:10,521 --> 01:03:14,556 Soy Richard Miller de la galería de arte asiático. 1269 01:03:14,558 --> 01:03:15,690 me enviaste un correo electronico 1270 01:03:15,692 --> 01:03:19,194 sobre un jarrón qing de reproducción. 1271 01:03:19,196 --> 01:03:20,295 Sí, lo siento. 1272 01:03:20,297 --> 01:03:21,797 No necesitabas venir hasta aquí. 1273 01:03:21,799 --> 01:03:23,598 solo buscaba un poco mas de informacion 1274 01:03:23,600 --> 01:03:24,800 antes de ponerlo en e-bay. 1275 01:03:24,802 --> 01:03:26,368 ¿Puedo verlo? 1276 01:03:26,370 --> 01:03:28,336 Por supuesto. 1277 01:03:29,807 --> 01:03:31,606 ¡Cuidadoso! 1278 01:03:32,476 --> 01:03:36,144 ¿Por qué? No crees que valga la pena, ¿verdad? 1279 01:03:36,146 --> 01:03:40,115 Si alguien va a hacer una falsificación de alta calidad, 1280 01:03:40,117 --> 01:03:43,385 por lo general es la dinastía Ming. 1281 01:03:43,387 --> 01:03:45,620 Esto es más tarde, qing. 1282 01:03:45,622 --> 01:03:47,389 Nadie realmente se molesta. 1283 01:03:49,092 --> 01:03:50,725 Nunca he visto una buena falsificación, 1284 01:03:50,727 --> 01:03:54,196 pero esto, esto es bueno. Esto es muy bueno. 1285 01:03:54,198 --> 01:03:58,133 Sí, ¿qué, um, qué te gustaría a cambio? 1286 01:03:58,135 --> 01:03:59,134 $75? 1287 01:03:59,136 --> 01:04:02,671 75... es-- 1288 01:04:02,673 --> 01:04:03,805 ¡Oh! 1289 01:04:03,807 --> 01:04:06,208 Bueno, debes haberlo marcado mal. 1290 01:04:06,210 --> 01:04:07,442 La etiqueta dice 50. 1291 01:04:08,645 --> 01:04:10,579 Bueno, ahí estás. Nuestra pérdida. 1292 01:04:10,581 --> 01:04:11,880 Muy bien. 1293 01:04:11,882 --> 01:04:14,482 ¡Oh, genial! Okey... 1294 01:04:14,484 --> 01:04:17,619 Conseguiré una caja. 1295 01:04:17,621 --> 01:04:19,721 Eres un experto. Siempre me he preguntado, 1296 01:04:19,723 --> 01:04:22,190 ¿Es "vah-se" o "vay-se"? 1297 01:04:22,192 --> 01:04:25,393 Cuando algo es tan agradable, 1298 01:04:25,395 --> 01:04:27,796 merece ser llamado "vah-se". ¿Mmm? 1299 01:04:28,699 --> 01:04:30,765 UH Huh. 1300 01:04:31,835 --> 01:04:33,635 ¿Y cómo te diste cuenta de esto? 1301 01:04:33,637 --> 01:04:37,505 Juegos de vídeo. Idea de mi hijo. 1302 01:04:37,507 --> 01:04:39,374 Entonces, ¿viste el cuerpo? 1303 01:04:40,510 --> 01:04:43,612 Y a Kate le faltaba una uña acrílica. 1304 01:04:43,614 --> 01:04:45,647 Lo encontré debajo de la cama. 1305 01:04:51,455 --> 01:04:54,389 Bueno. 1306 01:04:54,391 --> 01:04:56,358 Entonces, ¿cuál es tu teoría? 1307 01:04:56,360 --> 01:04:59,294 Creo que Ralph sorprendió a Kate en el dormitorio. 1308 01:04:59,296 --> 01:05:00,595 Él la tumbó, 1309 01:05:00,597 --> 01:05:01,596 entró en pánico, 1310 01:05:01,598 --> 01:05:03,164 y luego la tiró por las escaleras. 1311 01:05:03,166 --> 01:05:04,532 se acabaron, 1312 01:05:04,534 --> 01:05:07,302 pero Celeste tuvo que tomar solo una cosa. 1313 01:05:07,304 --> 01:05:09,170 El Buda, para la buena suerte. 1314 01:05:09,172 --> 01:05:10,272 Si. 1315 01:05:10,274 --> 01:05:11,406 Cuando Kate se cayó, 1316 01:05:11,408 --> 01:05:13,241 se cortó la mano en el marco de la cama, 1317 01:05:13,243 --> 01:05:14,476 y se arrancó la uña. 1318 01:05:15,512 --> 01:05:18,213 Creo que hay sangre seca en el marco de la cama. 1319 01:05:32,596 --> 01:05:33,561 Detective? 1320 01:05:33,563 --> 01:05:35,196 Sr. Douglass. 1321 01:05:35,198 --> 01:05:36,364 Esto solo tomará un minuto. 1322 01:05:36,366 --> 01:05:38,433 Solo intento atar algunos cabos sueltos. 1323 01:05:38,435 --> 01:05:41,836 Por supuesto. No hay problema. Venga. 1324 01:05:44,641 --> 01:05:46,708 Esta prueba puede decirnos casi inmediatamente 1325 01:05:46,710 --> 01:05:49,511 si una sustancia seca es sangre humana. 1326 01:05:51,782 --> 01:05:54,549 ¿Dónde surgió esto de repente? 1327 01:05:54,551 --> 01:05:56,818 ¿Por qué aquí? 1328 01:05:56,820 --> 01:05:59,988 ¿Quién vio sangre en el costado de la cama, por el amor de Dios? 1329 01:05:59,990 --> 01:06:01,790 En el interrogatorio de nuestros sospechosos, 1330 01:06:01,792 --> 01:06:03,992 había algunas inconsistencias. 1331 01:06:05,896 --> 01:06:08,463 Por favor, no me diga que cree que agredieron a Kate. 1332 01:06:10,968 --> 01:06:12,667 por favor no me digas eso, 1333 01:06:12,669 --> 01:06:14,936 ahora no. 1334 01:06:17,341 --> 01:06:18,840 Sr. Douglass, 1335 01:06:18,842 --> 01:06:20,909 cuando surge nueva información, 1336 01:06:20,911 --> 01:06:22,811 actuamos en consecuencia. 1337 01:06:24,948 --> 01:06:27,749 ¿Son ustedes personas completamente incompetentes? 1338 01:06:27,751 --> 01:06:30,385 Mi esposa puede haber sido asesinada, 1339 01:06:30,387 --> 01:06:31,786 y no investigaste 1340 01:06:31,788 --> 01:06:33,555 correctamente la escena del crimen? 1341 01:06:39,963 --> 01:06:42,497 Hola. 1342 01:06:42,499 --> 01:06:44,899 Estos bolsos de Kate son increíbles. 1343 01:06:44,901 --> 01:06:47,736 Me siento un poco raro solo con tocarlos. 1344 01:06:47,738 --> 01:06:50,705 Kate era una gran partidaria del rescate de animales. 1345 01:06:50,707 --> 01:06:52,507 Ben pensó que sería un lindo memorial. 1346 01:06:52,509 --> 01:06:54,909 Así que... tengo grandes noticias. 1347 01:06:54,911 --> 01:06:56,344 ¡Tengo una gran noticia! 1348 01:06:57,714 --> 01:06:58,880 Bueno. 1349 01:07:00,484 --> 01:07:01,549 Bueno. 1350 01:07:01,551 --> 01:07:03,685 -Está bien, llamó Adam. -Mm-hm? 1351 01:07:03,687 --> 01:07:05,653 La prueba dio positivo por sangre en el marco de la cama. 1352 01:07:05,655 --> 01:07:06,955 Ay Dios mío. 1353 01:07:06,957 --> 01:07:10,759 Casi resolviste esto sin ayuda de nadie. 1354 01:07:10,761 --> 01:07:12,861 Oh, bueno, difícilmente, 1355 01:07:12,863 --> 01:07:15,563 pero Adam está muy agradecido por mi ayuda, 1356 01:07:15,565 --> 01:07:17,465 y me dijo que me mantendría informado. 1357 01:07:17,467 --> 01:07:18,967 ¡Eres natural! 1358 01:07:18,969 --> 01:07:21,002 Este es, como, tu destino. 1359 01:07:21,004 --> 01:07:24,506 No, porque ves todas las pequeñas cosas, 1360 01:07:24,508 --> 01:07:26,307 y luego los pones todos juntos, 1361 01:07:26,309 --> 01:07:27,575 y resuelves la pregunta. 1362 01:07:27,577 --> 01:07:28,710 Naciste para hacer esto. 1363 01:07:28,712 --> 01:07:29,544 Bien... 1364 01:07:29,546 --> 01:07:30,412 Lo digo en serio. 1365 01:07:30,414 --> 01:07:31,679 La policía debería contratarte. 1366 01:07:31,681 --> 01:07:33,782 Oh vamos. 1367 01:07:34,785 --> 01:07:36,518 Oye... 1368 01:07:36,520 --> 01:07:37,585 ¿Qué es eso? 1369 01:07:37,587 --> 01:07:38,953 No sé. 1370 01:07:38,955 --> 01:07:40,355 Algo. 1371 01:07:41,591 --> 01:07:44,626 ¡No, no, no lo toques! 1372 01:07:44,628 --> 01:07:45,660 ¿Por qué? 1373 01:07:45,662 --> 01:07:47,095 Tú eres el que lo trató como una pelota de fútbol. 1374 01:07:47,097 --> 01:07:48,329 Pensé que habías vendido esto. 1375 01:07:48,331 --> 01:07:50,698 Yo hice. 1376 01:07:50,700 --> 01:07:52,467 Esa es mi gran noticia. Sentarse. 1377 01:07:53,470 --> 01:07:55,103 Oh, esto debería ser bueno. 1378 01:07:57,074 --> 01:07:58,840 Bueno, el Sr. Miller de la galería. 1379 01:07:58,842 --> 01:07:59,808 lo devolvió 1380 01:07:59,810 --> 01:08:01,476 ¿Él piensa que la falsificación es una falsificación? 1381 01:08:01,478 --> 01:08:02,977 No. 1382 01:08:02,979 --> 01:08:05,113 Cree que la falsificación es... ¡Real! 1383 01:08:05,115 --> 01:08:06,748 ¿Grave? 1384 01:08:06,750 --> 01:08:09,984 Dijo que sus estándares éticos no le permitirían mantenerlo, 1385 01:08:09,986 --> 01:08:12,053 así que se ofreció a comprárnoslo, 1386 01:08:12,055 --> 01:08:14,489 o podríamos consignarlo con ellos para subasta. 1387 01:08:15,692 --> 01:08:16,758 ¿Cuánto cuesta? 1388 01:08:16,760 --> 01:08:21,963 Él nos daría $110,000. 1389 01:08:21,965 --> 01:08:23,832 Hoy dia. 1390 01:08:26,736 --> 01:08:28,403 Y la estimación para el techo es de solo 20. 1391 01:08:30,674 --> 01:08:33,007 Legalmente, es nuestro. 1392 01:08:37,614 --> 01:08:39,380 ¿Sólo? 1393 01:08:39,382 --> 01:08:42,417 Esto duele. 1394 01:08:48,892 --> 01:08:50,792 Hola. 1395 01:08:50,794 --> 01:08:54,529 Bueno... aquí está. 1396 01:08:56,032 --> 01:08:58,500 No tenía ni idea. 1397 01:08:58,502 --> 01:08:59,968 Entra por favor. 1398 01:08:59,970 --> 01:09:01,469 Oh, gracias, pero no podemos. 1399 01:09:01,471 --> 01:09:03,738 Solo queríamos asegurarnos de que esto te llegara de manera segura. 1400 01:09:03,740 --> 01:09:06,541 Oh muchas gracias. 1401 01:09:07,711 --> 01:09:10,578 Solíamos poner flores en él cuando yo era un niño. 1402 01:09:10,580 --> 01:09:11,713 ¿Puedes imaginar? 1403 01:09:11,715 --> 01:09:14,749 Bueno, simplemente no lo vendas en tu próxima venta de garaje. 1404 01:09:14,751 --> 01:09:16,651 no lo haré 1405 01:09:16,653 --> 01:09:18,887 El Sr. Miller está en camino. 1406 01:09:18,889 --> 01:09:21,022 ¿Crees que debería aceptar su oferta? 1407 01:09:21,024 --> 01:09:24,826 Creo que el Sr. Miller es un hombre honesto. 1408 01:09:24,828 --> 01:09:27,595 Y ustedes son mujeres honestas. 1409 01:09:27,597 --> 01:09:30,165 No tienes idea de lo que esto significa para mí. 1410 01:09:30,167 --> 01:09:32,767 Bueno, nos alegramos de que todo haya salido bien. 1411 01:09:32,769 --> 01:09:35,670 De verdad, no tienes idea. 1412 01:09:35,672 --> 01:09:39,574 Mi casa está a punto de entrar en ejecución hipotecaria. 1413 01:09:39,576 --> 01:09:41,042 Gracias a esto, 1414 01:09:41,044 --> 01:09:43,478 Voy a ser capaz de pagar mi hipoteca... 1415 01:09:47,651 --> 01:09:50,652 Ustedes son mis ángeles. 1416 01:09:51,788 --> 01:09:53,821 Gracias. 1417 01:09:58,795 --> 01:10:01,462 Detective de día, ama de casa de noche. 1418 01:10:01,464 --> 01:10:04,032 Bueno, me he jubilado. 1419 01:10:04,034 --> 01:10:06,901 Sé. 1420 01:10:06,903 --> 01:10:08,002 Adam pasó por mi oficina. 1421 01:10:08,004 --> 01:10:10,171 Genial. Yo sólo estaba tratando de ayudar. 1422 01:10:10,173 --> 01:10:11,573 Y tu lo hiciste. Eres fabuloso. 1423 01:10:11,575 --> 01:10:12,607 Él te da todo el crédito. 1424 01:10:12,609 --> 01:10:15,743 Lo sé, pero ya he estado demasiado involucrado. 1425 01:10:18,548 --> 01:10:20,148 Sabes cuánto te amo, ¿verdad? 1426 01:10:20,150 --> 01:10:21,516 Y cuando tienes en mente hacer algo, 1427 01:10:21,518 --> 01:10:22,684 no hay nada que te detenga. 1428 01:10:22,686 --> 01:10:23,918 Está bien, no te preocupes. 1429 01:10:23,920 --> 01:10:25,520 Voy a dejárselo a los profesionales. 1430 01:10:25,522 --> 01:10:27,488 Es una investigación de asesinato ahora. 1431 01:10:27,490 --> 01:10:28,656 Tal vez asesinato. 1432 01:10:28,658 --> 01:10:30,258 Adam dice que la sangre solo significa que en algún momento, 1433 01:10:30,260 --> 01:10:31,559 alguien puede haberse cortado en el dormitorio. 1434 01:10:32,562 --> 01:10:35,196 Bien, ¿qué sé yo? Solo soy una diva de venta de garaje. 1435 01:10:35,198 --> 01:10:37,799 De donde vino eso? 1436 01:10:37,801 --> 01:10:39,033 Nuestro hijo. 1437 01:10:39,035 --> 01:10:40,201 Aw, y un gran cocinero. 1438 01:10:40,203 --> 01:10:42,804 Un filántropo, también. 1439 01:10:42,806 --> 01:10:45,573 Hoy regalé $110,000. 1440 01:10:47,911 --> 01:10:49,510 Buenos días, mamá. 1441 01:10:49,512 --> 01:10:50,678 Hola corazon. 1442 01:10:50,680 --> 01:10:52,680 ¿Vas a una venta de garaje? 1443 01:10:52,682 --> 01:10:54,515 Lo sé, Atlantis II y súper compinche. 1444 01:10:54,517 --> 01:10:55,583 Cualquier atari viejo. 1445 01:10:55,585 --> 01:10:56,618 Entiendo. 1446 01:10:57,854 --> 01:10:59,254 ¡Gracias mamá! 1447 01:10:59,256 --> 01:11:01,522 Te amo. 1448 01:11:45,635 --> 01:11:46,801 Sólo esta. 1449 01:11:46,803 --> 01:11:47,669 Gracias. 1450 01:11:47,671 --> 01:11:50,872 Oh, uh, vale la pena comprobar esto. 1451 01:11:50,874 --> 01:11:53,741 Una vez encontré un billete de $20 en un bolsillo interior. 1452 01:11:53,743 --> 01:11:54,742 casi vendo un par de pantalones 1453 01:11:54,744 --> 01:11:56,811 con una tarjeta de crédito. 1454 01:11:56,813 --> 01:11:59,614 Siempre reviso todo por dentro y por fuera. 1455 01:12:46,162 --> 01:12:48,629 Muchas gracias. 1456 01:12:48,631 --> 01:12:50,898 soy katherine ¿Como puedo ayudarte? 1457 01:12:50,900 --> 01:12:51,833 Oh, hola, soy Jennifer. 1458 01:12:51,835 --> 01:12:55,103 -Por favor. -Oh gracias. 1459 01:12:55,105 --> 01:12:58,206 Como "derecho de familia", manejas el divorcio, ¿verdad? 1460 01:12:58,208 --> 01:13:01,342 Nos especializamos en casos de divorcio difíciles y disputados. 1461 01:13:01,344 --> 01:13:04,145 ¿Está buscando representación? 1462 01:13:04,147 --> 01:13:05,813 UH no. 1463 01:13:05,815 --> 01:13:06,848 Soy amiga de Kate douglass. 1464 01:13:06,850 --> 01:13:09,283 Era... un amigo. 1465 01:13:09,285 --> 01:13:11,886 Leí sobre eso. Lo siento mucho. 1466 01:13:11,888 --> 01:13:14,756 Encontré tu tarjeta en uno de sus bolsos. 1467 01:13:15,825 --> 01:13:18,025 Bueno, eso es interesante. 1468 01:13:19,028 --> 01:13:21,129 ¿La representaste? 1469 01:13:21,131 --> 01:13:22,296 ¿Estaba buscando el divorcio? 1470 01:13:22,298 --> 01:13:25,733 No podría responder eso si la estuviera representando. 1471 01:13:25,735 --> 01:13:28,302 Cobramos mucho dinero por discreción. 1472 01:13:30,173 --> 01:13:32,106 Pero como ella ha fallecido, 1473 01:13:32,108 --> 01:13:33,941 Te lo diré 1474 01:13:33,943 --> 01:13:36,110 que nunca he hablado con kate douglass, 1475 01:13:36,112 --> 01:13:37,912 acerca de todo. 1476 01:13:37,914 --> 01:13:41,716 ¿Cómo estás preocupado? 1477 01:13:41,718 --> 01:13:44,252 Um, estoy ayudando a su marido con algunas de sus pertenencias. 1478 01:13:44,254 --> 01:13:46,687 Encontré tu tarjeta y tenía curiosidad. 1479 01:13:47,891 --> 01:13:50,258 Gracias por tu tiempo. 1480 01:13:56,800 --> 01:13:59,734 Indianápolis hasta aquí, 1481 01:13:59,736 --> 01:14:01,436 ¿Puedes conducirlo? 1482 01:14:02,772 --> 01:14:05,206 Oh, Ben, por favor, ve demasiado lejos. 1483 01:14:07,744 --> 01:14:09,811 Oh hombre. 1484 01:14:09,813 --> 01:14:13,047 Habría sido un viaje largo, pero podrías haberlo hecho. 1485 01:14:15,385 --> 01:14:16,717 Hola corazon. 1486 01:14:16,719 --> 01:14:19,487 No, solo estoy limpiando algunos papeles. 1487 01:14:19,489 --> 01:14:21,022 ¿Pizza? Si, esta bien. 1488 01:14:21,024 --> 01:14:22,023 Sólo guárdame un trozo. 1489 01:14:22,025 --> 01:14:24,926 Cariño, ¿quieres que Logan me llame? 1490 01:14:24,928 --> 01:14:26,127 Es cosa de la computadora. 1491 01:14:26,129 --> 01:14:28,429 Gracias. 1492 01:14:43,947 --> 01:14:45,813 Hola, Logan. 1493 01:14:45,815 --> 01:14:48,115 Recibo un mensaje de "dispositivo no reconocido" 1494 01:14:48,117 --> 01:14:50,885 cuando trato de abrir una unidad flash. 1495 01:14:50,887 --> 01:14:53,521 ¿Usted puede hacer eso? 1496 01:14:53,523 --> 01:14:55,490 Está bien, bueno, no, ya estoy en línea. 1497 01:14:56,893 --> 01:14:58,092 Bueno. 1498 01:14:58,094 --> 01:15:02,396 "Solicitud de acceso remoto", así que presioné "permitir". 1499 01:15:02,398 --> 01:15:03,798 Perfecto. 1500 01:15:03,800 --> 01:15:05,766 Está bien, iré a eso. 1501 01:15:17,013 --> 01:15:20,147 Dios mío, Logan, eres un genio. Gracias. 1502 01:15:20,149 --> 01:15:23,084 Ah, y no le digas a tu papá lo que estoy haciendo, ¿de acuerdo? 1503 01:15:23,086 --> 01:15:25,786 Gracias. 1504 01:15:34,831 --> 01:15:36,998 Oh wow. 1505 01:15:59,255 --> 01:16:02,156 "Ben, si no admites lo que has hecho, 1506 01:16:02,158 --> 01:16:03,291 entonces no me dejas opción. 1507 01:16:03,293 --> 01:16:05,960 no estaré al lado de alguien 1508 01:16:05,962 --> 01:16:09,163 que ha arrasado con amigos, familiares, clientes. 1509 01:16:09,165 --> 01:16:12,466 Si haces lo correcto, entonces tienes todo mi apoyo. 1510 01:16:12,468 --> 01:16:15,136 Podemos empezar de nuevo..." 1511 01:16:15,138 --> 01:16:17,438 "Kate". 1512 01:16:20,410 --> 01:16:22,443 Oh mi... 1513 01:16:36,693 --> 01:16:38,092 Ben, ¿qué haces aquí? 1514 01:16:40,229 --> 01:16:44,031 ¿Por qué me investigas? 1515 01:16:44,033 --> 01:16:46,467 ¿Por qué vas a mi abogado y le preguntas sobre mi matrimonio? 1516 01:16:47,704 --> 01:16:51,072 ¿Encontraste una tarjeta de presentación en uno de los bolsos de Kate? 1517 01:16:51,074 --> 01:16:54,041 ¿Qué más encontraste? 1518 01:16:55,678 --> 01:16:56,777 Ben, me estás asustando. 1519 01:16:56,779 --> 01:16:57,778 Bájalo, Jen. 1520 01:17:00,617 --> 01:17:02,216 Aléjate de la computadora. 1521 01:17:02,218 --> 01:17:03,351 ¡Moverse! 1522 01:17:03,353 --> 01:17:06,287 Ya llamé al detective iverson 1523 01:17:06,289 --> 01:17:07,321 y le dijo todo. 1524 01:17:09,125 --> 01:17:10,391 No lo creo. 1525 01:17:11,561 --> 01:17:15,129 Eres como Madoff, ¿verdad? 1526 01:17:16,599 --> 01:17:18,699 En una escala más pequeña. 1527 01:17:18,701 --> 01:17:23,070 Solo que Kate no se quedaría de brazos cruzados y te dejaría salirte con la tuya. 1528 01:17:23,072 --> 01:17:25,272 Ella insistió en que admitieras 1529 01:17:25,274 --> 01:17:26,707 que perdiste el dinero de tus clientes. 1530 01:17:26,709 --> 01:17:29,610 Tengo suficiente, más que suficiente, 1531 01:17:29,612 --> 01:17:31,178 vivir bien en Brunei. 1532 01:17:31,180 --> 01:17:32,580 no pude descifrar 1533 01:17:32,582 --> 01:17:34,548 cómo llegaste desde Indianápolis hasta aquí, 1534 01:17:34,550 --> 01:17:36,717 pero luego me di cuenta, tú conducías. 1535 01:17:36,719 --> 01:17:38,619 Son solo ocho horas. 1536 01:17:40,490 --> 01:17:42,456 Entonces Kate no tenía idea 1537 01:17:42,458 --> 01:17:44,091 que vendrías a casa esa noche... 1538 01:17:48,131 --> 01:17:50,464 Sabía que sucedió en el dormitorio. 1539 01:17:52,135 --> 01:17:53,467 pero no te diste cuenta 1540 01:17:53,469 --> 01:17:56,203 que se cortó la mano y se arrancó la uña 1541 01:17:56,205 --> 01:17:57,371 cuando golpeó el marco de la cama. 1542 01:18:01,444 --> 01:18:03,711 Porque encontré el clavo debajo de la cama. 1543 01:18:03,713 --> 01:18:08,416 Querías que pareciera un accidente. 1544 01:18:08,418 --> 01:18:12,186 Así que llevaste a tu esposa hasta lo alto de las escaleras... 1545 01:18:12,188 --> 01:18:13,287 Y la tiraste 1546 01:18:13,289 --> 01:18:15,790 como si estuvieras tirando la basura. 1547 01:18:23,399 --> 01:18:25,666 Esto es lo que me tenía preocupado. 1548 01:18:27,136 --> 01:18:28,202 Faltaba en mi oficina, 1549 01:18:28,204 --> 01:18:31,772 y no tenía ni idea de dónde estaba. 1550 01:18:33,342 --> 01:18:36,811 Y ahora creo que es hora de tomarme unas vacaciones. 1551 01:19:22,792 --> 01:19:24,859 Oye, ¿cómo estuvo tu cita? 1552 01:19:24,861 --> 01:19:26,927 Dios mío, ¿estás bien? 1553 01:19:26,929 --> 01:19:28,262 -Si, estoy bién. -¿Está seguro? 1554 01:19:28,264 --> 01:19:29,864 Si estoy bien. Estoy bien. 1555 01:19:37,840 --> 01:19:39,373 Bueno, si existe tal cosa como Karma, 1556 01:19:39,375 --> 01:19:40,741 lo acabamos de ver. 1557 01:19:40,743 --> 01:19:43,210 Muchos huesos rotos, mucho dolor. 1558 01:19:43,212 --> 01:19:45,880 Será bueno para ser juzgado en unos meses. 1559 01:19:45,882 --> 01:19:47,548 Realmente eres algo. 1560 01:19:47,550 --> 01:19:49,350 ¿Qué lo desató? 1561 01:19:49,352 --> 01:19:51,418 Quiero decir, ¿por qué ir tras Jen tan de repente? 1562 01:19:51,420 --> 01:19:53,821 La visita al abogado de Ben. 1563 01:19:53,823 --> 01:19:55,689 El segundo que Jennifer salió de su oficina, 1564 01:19:55,691 --> 01:19:56,590 llamó a Ben. 1565 01:19:56,592 --> 01:19:58,492 Se volteó, 1566 01:19:58,494 --> 01:19:59,827 sin saber exactamente lo que ella sabía, 1567 01:19:59,829 --> 01:20:01,362 y preguntándome si ella tenía la memoria USB 1568 01:20:01,364 --> 01:20:03,898 que faltaba en su oficina. 1569 01:20:03,900 --> 01:20:05,599 Había perdido mucho dinero de sus clientes. 1570 01:20:05,601 --> 01:20:06,801 Kate se enteró, 1571 01:20:06,803 --> 01:20:09,637 y ella amenazó con exponerlo si no se sinceraba. 1572 01:20:10,573 --> 01:20:12,740 ¿Puedo llevarla a casa ahora? 1573 01:20:12,742 --> 01:20:13,741 Por favor. 1574 01:20:13,743 --> 01:20:15,576 Lo siento. 1575 01:20:18,848 --> 01:20:20,281 Genial, ahora tu hija quiere saber 1576 01:20:20,283 --> 01:20:21,649 cómo podría haberte puesto en peligro. 1577 01:20:25,788 --> 01:20:28,289 Está bien, váyanse. 1578 01:20:28,291 --> 01:20:29,957 Yo me encargaré de todo. 1579 01:20:29,959 --> 01:20:32,760 Gracias. 1580 01:20:32,762 --> 01:20:34,395 -Okey. -Okey. 1581 01:20:34,397 --> 01:20:35,896 Te llamare mañana. 1582 01:20:35,898 --> 01:20:37,832 Bueno. 1583 01:20:39,569 --> 01:20:42,269 Yo pensé 1584 01:20:42,271 --> 01:20:44,371 ibas a dejar esto en paz. 1585 01:20:44,373 --> 01:20:45,606 Lo intenté. 1586 01:20:45,608 --> 01:20:46,607 Realmente lo intenté. 1587 01:20:46,609 --> 01:20:47,975 Incluso fui a una venta de garaje esta mañana. 1588 01:20:47,977 --> 01:20:50,477 para tratar de recuperar mi ritmo... 1589 01:20:50,479 --> 01:20:52,746 Y entonces tuve una idea. 1590 01:20:53,883 --> 01:20:55,649 y no dije nada 1591 01:20:55,651 --> 01:20:57,918 porque te prometí que había terminado. 1592 01:20:58,988 --> 01:21:01,388 Bueno, el malo se habría salido con la suya. 1593 01:21:01,390 --> 01:21:03,324 si no fuera por ti. 1594 01:21:03,326 --> 01:21:05,492 Pero de aquí en adelante, 1595 01:21:05,494 --> 01:21:08,329 ¿Puedes limitarte a las ventas de garaje? 1596 01:21:08,331 --> 01:21:10,531 Voy a tratar de. 1597 01:21:15,271 --> 01:21:17,371 Me pregunto si el seguro pagaría por el techo. 1598 01:21:17,373 --> 01:21:19,039 Creo que ya te has preguntado lo suficiente 1599 01:21:19,041 --> 01:21:20,908 por un día. 1600 01:21:34,824 --> 01:21:36,924 Está bien, 40 dólares. Muchas gracias. 1601 01:21:36,926 --> 01:21:38,425 Gracias. 1602 01:21:38,427 --> 01:21:41,795 Bueno, esta fue una idea genial. 1603 01:21:41,797 --> 01:21:44,865 Todas las cosas que compramos en mil ventas de garaje, 1604 01:21:44,867 --> 01:21:46,600 le damos la vuelta, lo vendemos, 1605 01:21:46,602 --> 01:21:48,702 y luego regalar el dinero. 1606 01:21:48,704 --> 01:21:50,604 Dani, es por una buena causa. 1607 01:21:50,606 --> 01:21:52,506 Piensa en todos los animales a los que ayudaremos. 1608 01:21:52,508 --> 01:21:53,908 Y además, 1609 01:21:53,910 --> 01:21:55,709 ¿No es esto todo lo que intentamos vender ya? 1610 01:21:55,711 --> 01:21:56,610 pero no se pudo? 1611 01:21:56,612 --> 01:21:57,578 Si. 1612 01:21:57,580 --> 01:21:58,679 Hará espacio para más-- 1613 01:21:58,681 --> 01:21:59,613 -cosas. -Ahí tienes. 1614 01:21:59,615 --> 01:22:01,982 ¿Por qué no pensé en eso? 1615 01:22:05,821 --> 01:22:07,554 -Hola, Adán. -Mm-hm? 1616 01:22:07,556 --> 01:22:09,690 Ven aquí. Quiero mostrarte algo. 1617 01:22:09,692 --> 01:22:10,691 Bueno. 1618 01:22:16,465 --> 01:22:20,100 Es una placa antigua. 1619 01:22:22,104 --> 01:22:23,504 Agradable. 1620 01:22:32,882 --> 01:22:34,715 Muy agradable. 1621 01:22:36,018 --> 01:22:38,819 Eso es por cuidar a mi mamá. 1622 01:22:41,524 --> 01:22:43,524 No hice un muy buen trabajo. 1623 01:22:43,526 --> 01:22:47,561 Bueno, con ella, todo lo que podemos hacer es intentarlo. 1624 01:22:48,898 --> 01:22:50,097 ¡Hola mamá! 1625 01:22:50,099 --> 01:22:51,865 encontré algo interesante 1626 01:22:51,867 --> 01:22:53,100 dentro de esta caja de madera 1627 01:22:53,102 --> 01:22:54,902 lleno de estos viejos soldados de juguete de metal. 1628 01:22:57,740 --> 01:22:59,840 ¿Esto es a una caja de seguridad? 1629 01:22:59,842 --> 01:23:01,909 ¿Quizás con dinero en efectivo adentro? 1630 01:23:01,911 --> 01:23:02,977 Oh no. 1631 01:23:05,047 --> 01:23:07,414 Esta llave tiene un número. 1632 01:23:08,818 --> 01:23:11,952 Esto podria ser muy interesante.111284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.