All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E13.1080p.WEB.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,526 - Okay, last order of business. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,050 Marty got a call from Virginia Balfour yesterday. 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,053 She couldn't remember who her account manager is. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,577 - That'd be me for the last 15 years. 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,188 - Yeah, obviously. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,451 But she said she noticed 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,409 some discrepancies in her statements. 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,498 - It happens every couple of months. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,674 Her husband died last year. 10 00:00:22,718 --> 00:00:26,200 He handled the finances. I'll hold her hand, 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,505 walk her through the statements. 12 00:00:27,549 --> 00:00:29,159 - Hold her hand. Massage her feet. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,639 Do whatever it takes, please. 14 00:00:30,682 --> 00:00:33,163 We don't want her taking that $10 million portfolio 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,773 you built somewhere else. 16 00:00:34,817 --> 00:00:37,037 - Relax, she's not going anywhere. 17 00:00:42,477 --> 00:00:47,699 - Dan, she mentioned calling the SEC, 18 00:00:47,743 --> 00:00:51,442 and she's requested an audit of her account. 19 00:00:51,486 --> 00:00:53,444 - She doesn't even know what that is. 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,838 - Marty said she sounded serious. 21 00:00:55,881 --> 00:00:58,101 - Well, Marty doesn't know her like I do. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 Give her the firm seats to the Orioles' home opener. 23 00:01:00,234 --> 00:01:01,539 I'll take her to lunch at the club. 24 00:01:01,583 --> 00:01:02,845 Three martinis in, 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,325 she won't remember anything about an audit. 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,675 I gotta go. It's been fun, gang. 27 00:01:11,723 --> 00:01:13,247 Come on, Mike. 28 00:01:13,290 --> 00:01:16,424 I need that loan by end of business. 29 00:01:16,467 --> 00:01:20,471 No, no, end of business today. 30 00:01:20,515 --> 00:01:24,084 Because something came up, and I need it soon. 31 00:01:27,739 --> 00:01:31,221 Look, look, I've been doing business with you for 25 years. 32 00:01:31,265 --> 00:01:32,570 You know me. 33 00:01:32,614 --> 00:01:36,226 Just see what you can do. Okay? 34 00:01:39,577 --> 00:01:46,497 ♪ 35 00:01:58,857 --> 00:02:05,777 ♪ 36 00:02:13,655 --> 00:02:15,439 - You're coming with me. 37 00:02:16,919 --> 00:02:18,529 - Calm down. I don't want to hurt you. 38 00:02:18,573 --> 00:02:20,270 - Mom! 39 00:02:20,314 --> 00:02:21,793 Dad! Mom! - Little bitch. 40 00:02:26,972 --> 00:02:28,713 - Oh, my God, what are you doing? 41 00:02:28,757 --> 00:02:30,541 - Mom. - Let go of her. 42 00:02:30,585 --> 00:02:31,890 - Call 911. 43 00:02:32,891 --> 00:02:35,329 - Leave my daughter alone. 44 00:02:39,724 --> 00:02:46,688 ♪ 45 00:02:47,602 --> 00:02:49,386 - Oh, my God. 46 00:02:49,430 --> 00:02:52,476 You bastard. 47 00:02:54,478 --> 00:02:56,480 - She made me do it. 48 00:02:59,309 --> 00:03:00,223 - Get back here. 49 00:03:06,838 --> 00:03:08,536 Get off of me. 50 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 Help! 51 00:03:12,496 --> 00:03:14,933 - Get back here. I don't want to hurt you. 52 00:03:14,977 --> 00:03:17,327 - Somebody help, please. 53 00:03:21,288 --> 00:03:24,204 - Get out of my house. 54 00:03:32,429 --> 00:03:39,393 ♪ 55 00:03:51,927 --> 00:03:54,625 ♪ 56 00:03:58,673 --> 00:04:01,458 - Hey. - Hey. 57 00:04:01,502 --> 00:04:03,373 - I didn't even hear you leave. 58 00:04:04,592 --> 00:04:06,289 - Then mission accomplished. 59 00:04:09,466 --> 00:04:12,469 - You know, it hardly even feels like a weekday. 60 00:04:12,513 --> 00:04:15,385 It feels so different around here since Tali's been gone. 61 00:04:15,429 --> 00:04:19,824 - Yeah, the house does feel kind of empty without her. 62 00:04:19,868 --> 00:04:22,566 - Who knew a 15-year-old girl 63 00:04:22,610 --> 00:04:24,438 could generate so much morning chaos? 64 00:04:24,481 --> 00:04:28,093 - I do think letting her go to boarding school 65 00:04:28,137 --> 00:04:29,965 was the right thing. 66 00:04:30,008 --> 00:04:32,576 - And I want her to have the experience. 67 00:04:32,620 --> 00:04:33,577 I just didn't realize I'd become 68 00:04:33,621 --> 00:04:35,536 an empty nester so quickly. 69 00:04:35,579 --> 00:04:37,320 - Hey. 70 00:04:38,452 --> 00:04:41,281 You're not an empty nester. You still got me. 71 00:04:48,462 --> 00:04:51,769 - Good morning, everyone. Barnes is out with the flu. 72 00:04:51,813 --> 00:04:53,858 Thankfully, it's not COVID, 73 00:04:53,902 --> 00:04:55,686 but she won't be with us the next couple of days. 74 00:04:55,730 --> 00:04:57,862 Kristin, are we ready? - Yeah. 75 00:04:57,906 --> 00:04:59,429 - What do we got? 76 00:04:59,473 --> 00:05:01,431 - We got a double homicide in Maryland. 77 00:05:01,475 --> 00:05:04,391 Mother and daughter, Jeanine and Darcy Osterholm, 78 00:05:04,434 --> 00:05:05,696 were murdered at their home 79 00:05:05,740 --> 00:05:07,350 in Chesapeake Beach outside Annapolis. 80 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 - Any forensics? 81 00:05:09,091 --> 00:05:10,875 - Blood, prints, DNA, all over the scene. 82 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 Also, multiple sets of footprints. 83 00:05:12,399 --> 00:05:13,835 Lab's on it right now. 84 00:05:13,878 --> 00:05:15,445 - Do we have an ID on our fugitive? 85 00:05:15,489 --> 00:05:18,622 - No, we've got a 22-year-old son, Craig, 86 00:05:18,666 --> 00:05:21,146 who goes to college nearby. He lives at the house. 87 00:05:21,190 --> 00:05:22,583 He's the one who discovered the bodies. 88 00:05:23,845 --> 00:05:25,455 According to him, his father didn't come home last night, 89 00:05:25,499 --> 00:05:26,630 and he also didn't turn up for work this morning 90 00:05:26,674 --> 00:05:27,805 at his investment firm. 91 00:05:27,849 --> 00:05:29,459 - So what are we thinking? 92 00:05:29,503 --> 00:05:31,635 Husband murdered his wife and his daughter 93 00:05:31,679 --> 00:05:34,159 and went on the run? - Yeah, it's possible. 94 00:05:34,203 --> 00:05:36,423 We were looped in 'cause the SEC received 95 00:05:36,466 --> 00:05:37,641 a phone call yesterday 96 00:05:37,685 --> 00:05:39,687 about a possible investment fraud scheme. 97 00:05:39,730 --> 00:05:44,169 Daniel Osterholm is the prime suspect in that investigation. 98 00:05:44,213 --> 00:05:46,128 Now he's linked to a double homicide. 99 00:05:47,129 --> 00:05:49,087 - So where do we start? 100 00:05:49,131 --> 00:05:51,916 - Well, I'm thinking, you deep dive Osterholm's financials, 101 00:05:51,960 --> 00:05:53,004 Ortiz and I'll head to the crime scene, 102 00:05:53,048 --> 00:05:54,658 follow up with Forensics, 103 00:05:54,702 --> 00:05:56,878 and Jess can cover Daniel's workplace in Annapolis. 104 00:05:56,921 --> 00:05:58,967 - And thank you for taking point. 105 00:05:59,010 --> 00:06:00,925 - No problem. - Nice work. 106 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 - I can't believe they're dead. 107 00:06:09,717 --> 00:06:13,677 - Sheriff, you okay? - Sorry. 108 00:06:14,765 --> 00:06:17,507 It's a small community, close-knit, you know? 109 00:06:19,117 --> 00:06:22,860 The Osterholms are family. Jeanine was my wife's cousin. 110 00:06:22,904 --> 00:06:25,036 - You're related to the victims. 111 00:06:27,474 --> 00:06:29,171 - You know, it might be a good idea 112 00:06:29,214 --> 00:06:30,868 to let one of your deputies take over. 113 00:06:32,174 --> 00:06:34,742 - Yeah, you're right. 114 00:06:34,785 --> 00:06:37,962 I'll do that after this. I'm okay for now. 115 00:06:38,006 --> 00:06:43,533 We have a neighbor who places Daniel at the home at 9:00 p.m. 116 00:06:43,577 --> 00:06:45,492 She was just getting home herself. 117 00:06:45,535 --> 00:06:47,189 About a half an hour later, 118 00:06:47,232 --> 00:06:49,844 she was out walking the dog, and she saw him leave again. 119 00:07:03,771 --> 00:07:05,512 How you doing, kid? 120 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 - I'm doing okay, Matt. Thanks. 121 00:07:07,949 --> 00:07:09,254 - This is Craig. 122 00:07:09,298 --> 00:07:11,039 He's the one that found his mom and sister. 123 00:07:11,082 --> 00:07:13,433 - I'm sorry for your loss. 124 00:07:14,259 --> 00:07:15,652 - Thank you. 125 00:07:17,045 --> 00:07:18,481 - If you're up for it, 126 00:07:18,525 --> 00:07:20,570 we need to ask you a couple of questions. 127 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 - Yeah, yeah. 128 00:07:22,616 --> 00:07:25,140 - Do you want to have a seat? - Yeah. 129 00:07:31,102 --> 00:07:33,757 - Can you tell us when you got home last night? 130 00:07:33,801 --> 00:07:35,846 - A little after 11:00, I guess. 131 00:07:38,675 --> 00:07:43,941 And I saw my mom right away when I came through the door. 132 00:07:43,985 --> 00:07:45,639 And then I saw... 133 00:07:47,162 --> 00:07:48,946 I saw Darcy on the kitchen floor. 134 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 It was awful. 135 00:07:50,948 --> 00:07:52,950 - What about your dad? 136 00:07:52,994 --> 00:07:54,648 When was the last time you saw him? 137 00:07:56,301 --> 00:07:59,522 - Not since yesterday morning, when he left for work. 138 00:07:59,566 --> 00:08:03,700 ♪ 139 00:08:03,744 --> 00:08:06,050 My dad could've never have done this. 140 00:08:06,094 --> 00:08:09,532 Okay, my dad--my dad would've never hurt either one of them. 141 00:08:09,576 --> 00:08:11,752 Okay? So-- 142 00:08:11,795 --> 00:08:14,798 I don't understand--I don't-- 143 00:08:14,842 --> 00:08:16,017 - It's all right. 144 00:08:18,846 --> 00:08:21,196 - This is a complete disaster. 145 00:08:21,239 --> 00:08:22,980 We're talking a half dozen clients 146 00:08:23,024 --> 00:08:25,113 and more than $10 million missing. 147 00:08:25,156 --> 00:08:27,985 I can't believe Dan would do this, 148 00:08:28,029 --> 00:08:31,119 much less hurt his own family. Not now. 149 00:08:31,162 --> 00:08:33,643 - Did you know the SEC was investigating him? 150 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 - No. 151 00:08:35,210 --> 00:08:37,560 One of his clients complained recently 152 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 about discrepancies in her statements, 153 00:08:39,867 --> 00:08:41,782 but Dan said that was just a misunderstanding. 154 00:08:44,262 --> 00:08:47,048 We also found these in his desk drawer. 155 00:08:50,747 --> 00:08:53,184 - Oxycodone. I'm assuming they're his. 156 00:08:53,228 --> 00:08:55,578 - Apparently. We had no idea. 157 00:08:57,101 --> 00:08:59,843 - It's awfully hard to hide an opioid addiction. 158 00:08:59,887 --> 00:09:02,585 Did you notice any changes in his behavior recently? 159 00:09:02,629 --> 00:09:04,761 - You've got to understand Dan. 160 00:09:04,805 --> 00:09:06,633 His grandfather founded this firm. 161 00:09:06,676 --> 00:09:08,765 His family basically runs this town. 162 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 He works hard, he plays hard, 163 00:09:10,637 --> 00:09:13,117 and everything's just always water off a duck's back. 164 00:09:13,161 --> 00:09:14,597 He could've been using for years, 165 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 and no one would've known. 166 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 And even if they did, who was gonna confront him? 167 00:09:18,645 --> 00:09:21,343 He's an Osterholm. They're untouchable. 168 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 - And he's stealing from your firm. 169 00:09:23,171 --> 00:09:25,129 - My name's on the door, but make no mistake, 170 00:09:25,173 --> 00:09:26,914 this is his firm. 171 00:09:28,132 --> 00:09:31,614 All the affected portfolios were accounts he managed, 172 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 and now he's disappeared. 173 00:09:35,923 --> 00:09:38,621 - Did he mention any problems he might be having at home? 174 00:09:38,665 --> 00:09:40,928 - You mean the kind that would make him rip off his partners 175 00:09:40,971 --> 00:09:43,626 and kill his wife and daughter? No. 176 00:09:43,670 --> 00:09:47,325 ♪ 177 00:09:47,369 --> 00:09:49,980 - You have the--you have the phone I sent you? 178 00:09:50,024 --> 00:09:52,069 - Dan, you just called me on it. 179 00:09:52,113 --> 00:09:53,767 - Yeah, I know I did. I know I did. 180 00:09:53,810 --> 00:09:55,203 I just want to make sure. 181 00:09:55,246 --> 00:09:56,857 - Are you okay? 182 00:09:56,900 --> 00:09:58,989 - No. 183 00:09:59,033 --> 00:10:00,774 No, I'm not okay. 184 00:10:00,817 --> 00:10:04,255 The whole thing's a mess, and everything's gone. 185 00:10:04,299 --> 00:10:08,042 I'm just--I'm begging you, you gotta help me, okay? 186 00:10:08,085 --> 00:10:10,087 - I am helping. Where are you? 187 00:10:10,131 --> 00:10:12,263 - Don't ask me that. 188 00:10:12,307 --> 00:10:14,222 Everybody in this town knows who I am, 189 00:10:14,265 --> 00:10:16,267 and I can't go anywhere. And now I got nothing. 190 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 Everything's gone. It's all gone. 191 00:10:18,487 --> 00:10:21,142 - Calm down. It'll be okay. 192 00:10:21,185 --> 00:10:24,014 - Yeah, yeah. Yeah, it will. 193 00:10:24,058 --> 00:10:27,104 Our daddies were--they were friends. 194 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 That means something, right? 195 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 - Sure it does. 196 00:10:30,499 --> 00:10:32,980 - I need you-- 197 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 I need you to help me. 198 00:10:34,416 --> 00:10:36,940 - I'm here, just tell me. 199 00:10:36,984 --> 00:10:39,290 - You have your gun? - Why? 200 00:10:40,988 --> 00:10:42,337 - We're gonna need it. 201 00:10:45,514 --> 00:10:48,691 - Hana, what's going on? - Osterholm's on the run. 202 00:10:48,735 --> 00:10:51,041 We got a text alert. He bought a one-way ticket 203 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 on Lufthansa from Washington Dulles to Dakar. 204 00:10:53,435 --> 00:10:55,959 - Dakar as in Senegal? - Yes. 205 00:10:56,003 --> 00:10:57,482 There's no extradition treaty 206 00:10:57,526 --> 00:10:59,136 and no COVID restrictions either. 207 00:10:59,180 --> 00:11:01,051 - We need to give TSA a stop order. 208 00:11:01,095 --> 00:11:02,444 - Already did. 209 00:11:02,487 --> 00:11:04,011 The flight leaves in 45 minutes. 210 00:11:04,054 --> 00:11:05,839 I've got airport liaison agents on the case. 211 00:11:05,882 --> 00:11:07,188 They'll meet you at security. 212 00:11:07,231 --> 00:11:09,146 - Anything on Osterholm's finances? 213 00:11:09,190 --> 00:11:11,975 - Yeah, he's deep in debt. 214 00:11:12,019 --> 00:11:14,108 He recently took out a third mortgage. 215 00:11:14,151 --> 00:11:15,805 I'm not sure what he needs the money for. 216 00:11:15,849 --> 00:11:17,807 - Well, it could be his opioid addiction, 217 00:11:17,851 --> 00:11:20,941 and it could be why he's embezzling money from his firm. 218 00:11:20,984 --> 00:11:22,856 You find anything on that, by the way? 219 00:11:22,899 --> 00:11:24,771 - Sort of. 220 00:11:24,814 --> 00:11:26,773 All the stolen funds were transferred 221 00:11:26,816 --> 00:11:29,210 to a cryptocurrency privacy wallet. 222 00:11:29,253 --> 00:11:31,386 Now, the blockchains are pretty hard to trace, 223 00:11:31,429 --> 00:11:33,518 so I'm trying a few workarounds. 224 00:11:35,259 --> 00:11:38,001 Hang on, I just got this from the airport agent. 225 00:11:38,045 --> 00:11:39,481 The flight's fully boarded. 226 00:11:39,524 --> 00:11:41,048 He's not on it. He never checked in. 227 00:11:44,486 --> 00:11:46,923 This from Fairfax County Sheriff's Department. 228 00:11:46,967 --> 00:11:48,882 A car registered to him 229 00:11:48,925 --> 00:11:51,101 was found abandoned two blocks west of Dulles. 230 00:11:51,145 --> 00:11:53,538 The officers are securing it, holding the scene for us. 231 00:11:53,582 --> 00:11:56,106 - Send me the address. Meet me there. 232 00:11:59,414 --> 00:12:02,112 Jess LaCroix, FBI. Nobody touched the vehicle? 233 00:12:02,156 --> 00:12:04,854 - No. 234 00:12:04,898 --> 00:12:11,165 ♪ 235 00:12:11,208 --> 00:12:13,994 - Jess, we've got blood back here. 236 00:12:14,037 --> 00:12:21,131 ♪ 237 00:12:21,175 --> 00:12:22,437 - You want to punch that trunk for me? 238 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 - Yeah. 239 00:12:23,960 --> 00:12:29,836 ♪ 240 00:12:30,358 --> 00:12:33,317 - It looks like somebody got to Daniel before we did. 241 00:12:39,541 --> 00:12:40,716 - Looks like there's more to this puzzle than we thought, 242 00:12:40,760 --> 00:12:42,718 so we're gonna have to dig back in. 243 00:12:42,762 --> 00:12:45,852 Where are we on forensics? - Osterholm's fingerprints 244 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 and DNA were all over the place. 245 00:12:47,854 --> 00:12:49,638 Looks like he handled the presumed murder weapon. 246 00:12:49,681 --> 00:12:51,031 Of course, that could be because he lived there, 247 00:12:51,074 --> 00:12:53,294 or because he used it to kill Jeanine and Darcy. 248 00:12:53,337 --> 00:12:56,514 - His DNA is in our system? Does he have a criminal record? 249 00:12:56,558 --> 00:12:57,907 - No, but he did spend a few years 250 00:12:57,951 --> 00:12:59,866 as a reservist in the Coast Guard. 251 00:12:59,909 --> 00:13:03,260 Get this: they did find unknown prints and DNA at the scene. 252 00:13:04,479 --> 00:13:05,959 - Daniel has an accomplice? 253 00:13:06,960 --> 00:13:08,744 - Looks like it. 254 00:13:08,788 --> 00:13:10,746 - Maybe someone who helped him in the embezzlement scheme, 255 00:13:10,790 --> 00:13:12,487 someone who decided to cut Daniel 256 00:13:12,530 --> 00:13:14,619 out of the deal at the last moment. 257 00:13:14,663 --> 00:13:16,404 - What about Osterholm's car? 258 00:13:16,447 --> 00:13:17,971 Any unknown prints or DNA there? 259 00:13:18,014 --> 00:13:19,624 - No, the trunk was clean. 260 00:13:19,668 --> 00:13:21,539 The only DNA in the trunk was Daniel's. 261 00:13:21,583 --> 00:13:23,585 I did find a cell phone in his pocket, 262 00:13:23,628 --> 00:13:27,676 and it made 17 calls over two days to another number. 263 00:13:27,719 --> 00:13:29,896 - Could be the accomplice, but it's not a lot to go on. 264 00:13:29,939 --> 00:13:32,768 - "Not much to go on" is my specialty. 265 00:13:32,812 --> 00:13:36,554 I might not be able to ID the owner of the second phone, 266 00:13:36,598 --> 00:13:40,907 but the cell towers show that all the numbers 267 00:13:40,950 --> 00:13:43,779 were pinged to a location in rural Delaware. 268 00:13:43,823 --> 00:13:46,303 - Well, at least that's something. 269 00:13:46,347 --> 00:13:48,479 Where are we on the autopsies? 270 00:13:48,523 --> 00:13:50,568 - The Calvert County medical examiner's office 271 00:13:50,612 --> 00:13:52,483 was backed up, so I made arrangements 272 00:13:52,527 --> 00:13:54,616 to have Jeanine and Darcy sent to Walter Reed in D.C. 273 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 - All right, you and Ortiz cover that. 274 00:13:57,010 --> 00:13:58,750 Hana and I'll head to Delaware. 275 00:13:58,794 --> 00:14:00,709 I want to check out this cell tower. 276 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 - Roger that. - Where's my-- 277 00:14:03,016 --> 00:14:06,846 - Tea. - Tea, yeah. 278 00:14:06,889 --> 00:14:08,978 Tali's fine. 279 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 I'm the one having trouble adjusting. 280 00:14:11,894 --> 00:14:14,636 Everything's so quiet without her. 281 00:14:14,679 --> 00:14:17,595 I guess what I'm saying is, this whole empty nest thing 282 00:14:17,639 --> 00:14:19,684 isn't what it's cracked up to be. 283 00:14:19,728 --> 00:14:21,469 - You're not alone. You've got Sarah. 284 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 - True. 285 00:14:23,123 --> 00:14:25,647 - My parents loved it when we all finally moved out of home, 286 00:14:25,690 --> 00:14:27,823 and they were the ones who adopted us in the first place. 287 00:14:27,867 --> 00:14:30,870 - Really? They said they loved it? 288 00:14:30,913 --> 00:14:33,611 - Yeah, I mean, it was a whole new chapter. 289 00:14:33,655 --> 00:14:35,831 They never called themselves empty nesters. 290 00:14:35,875 --> 00:14:38,790 They always said they were freebirding. 291 00:14:38,834 --> 00:14:40,749 They started going on date nights. 292 00:14:40,792 --> 00:14:42,664 They finally put each other first. 293 00:14:42,707 --> 00:14:44,057 - Freebirding, huh? 294 00:14:48,844 --> 00:14:50,367 - Hey, we're in the quarter-mile radius 295 00:14:50,411 --> 00:14:51,542 of our target area, 296 00:14:51,586 --> 00:14:53,022 but this is the only road. 297 00:14:54,545 --> 00:14:56,852 - We are in the middle of nowhere. 298 00:14:56,896 --> 00:14:58,636 - I mean, maybe our guy was driving out here 299 00:14:58,680 --> 00:15:00,421 to talk to Daniel on the side of the road, 300 00:15:00,464 --> 00:15:02,553 but it doesn't really make sense. 301 00:15:02,597 --> 00:15:04,860 There's no rhyme or reason to the timing of the calls. 302 00:15:04,904 --> 00:15:06,514 I mean, some of them were in the middle of the night. 303 00:15:06,557 --> 00:15:08,603 We should be looking for some kind of residence. 304 00:15:08,646 --> 00:15:11,388 - Okay, I'm in the county assessor's database. 305 00:15:11,432 --> 00:15:14,130 There's a farmhouse up here on the right. 306 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 It's owned by a Homer Cortland. 307 00:15:16,567 --> 00:15:17,960 - Let's check it out. 308 00:15:18,004 --> 00:15:21,877 ♪ 309 00:15:22,486 --> 00:15:24,967 - No real surprise where cause of death is concerned. 310 00:15:25,011 --> 00:15:26,621 Jeanine died 311 00:15:26,664 --> 00:15:28,536 of blunt force trauma to the head. 312 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 Her injuries conformed to the glass figurine 313 00:15:31,017 --> 00:15:32,540 that was found at the scene. 314 00:15:32,583 --> 00:15:34,020 It was likely the murder weapon. 315 00:15:34,063 --> 00:15:35,499 - What about Darcy? 316 00:15:35,543 --> 00:15:38,024 - Darcy died of a broken neck 317 00:15:38,067 --> 00:15:39,982 consistent with the height of her fall. 318 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 - Pretty much what we knew from the crime scene. 319 00:15:41,984 --> 00:15:43,943 - Sorry to disappoint, 320 00:15:43,986 --> 00:15:46,467 but I may be able to help you with time of death. 321 00:15:46,510 --> 00:15:48,034 We're testing a new method 322 00:15:48,077 --> 00:15:49,731 that was pioneered in the Netherlands. 323 00:15:49,774 --> 00:15:52,125 It's going to become the gold standard everywhere soon. 324 00:15:52,168 --> 00:15:53,604 - That sounds like the kind of thing that makes 325 00:15:53,648 --> 00:15:54,954 a pathologist's heart skip a beat. 326 00:15:54,997 --> 00:15:56,129 - Guilty. 327 00:15:57,782 --> 00:15:59,741 - So what's new about it? 328 00:15:59,784 --> 00:16:02,222 - Accuracy, and it's noninvasive. 329 00:16:02,265 --> 00:16:05,094 Using conventional methods, we either rely on 330 00:16:05,138 --> 00:16:08,924 rectal temperature or inserting a thermometer into the liver 331 00:16:08,968 --> 00:16:11,231 combined with lividity and rigor mortis. 332 00:16:11,274 --> 00:16:12,667 - And did you do that for Jeanine and Darcy? 333 00:16:12,710 --> 00:16:14,495 - I did. 334 00:16:14,538 --> 00:16:17,672 The conventional method yields a time of death for them both 335 00:16:17,715 --> 00:16:19,935 between 6:00 and 10:00 p.m. on the night they were found. 336 00:16:19,979 --> 00:16:22,720 - That fits our theory. We can place Daniel Osterholm 337 00:16:22,764 --> 00:16:25,027 at the crime scene somewhere between 9 and 9:30. 338 00:16:25,071 --> 00:16:27,595 - But I narrowed it down even more than that. 339 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 This new method is accurate within 340 00:16:29,249 --> 00:16:31,599 45 minutes of time of death. 341 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 We use a thermal camera applied 342 00:16:33,253 --> 00:16:34,776 to four different areas of the body. 343 00:16:34,819 --> 00:16:36,734 Based on these readings, 344 00:16:36,778 --> 00:16:40,782 both Jeanine and Darcy died between 6:15 and 7:45 p.m. 345 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 - Well, if that's true, 346 00:16:42,653 --> 00:16:43,872 Daniel didn't kill his wife and daughter. 347 00:16:43,915 --> 00:16:45,961 Thank you for your time. 348 00:16:46,005 --> 00:16:48,094 - They were already dead by the time he got home. 349 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 He was shocked by what he found. 350 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 Then he fled. 351 00:16:51,227 --> 00:16:53,186 - Which would mean the killer wasn't an accomplice. 352 00:16:53,229 --> 00:16:54,926 It's someone with no connection to Daniel. 353 00:16:54,970 --> 00:16:57,059 It's possible Daniel was also an intended victim. 354 00:16:57,103 --> 00:16:59,061 Could be why he turned up dead in the trunk of his car. 355 00:16:59,105 --> 00:17:00,758 - Killer was finishing the job. 356 00:17:01,890 --> 00:17:04,588 - If Daniel was a target, maybe his whole family was. 357 00:17:04,632 --> 00:17:07,809 If Daniel and Craig were the only family members not home... 358 00:17:07,852 --> 00:17:09,854 we need to get protection on Craig. 359 00:17:14,120 --> 00:17:15,817 - Mr. Cortland? 360 00:17:17,601 --> 00:17:18,907 Mr. Cortland? 361 00:17:22,693 --> 00:17:24,695 - There's somebody coming up the driveway. 362 00:17:24,739 --> 00:17:31,702 ♪ 363 00:17:32,616 --> 00:17:34,009 - Homer Cortland? 364 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 FBI. 365 00:17:36,142 --> 00:17:37,839 We need to talk to you. 366 00:17:40,189 --> 00:17:42,191 - I've been trying to get ahold of Craig Osterholm, 367 00:17:42,235 --> 00:17:44,019 but he's not answering. 368 00:17:44,063 --> 00:17:45,847 Yeah, things changed. 369 00:17:45,890 --> 00:17:47,283 We need to get a protective detail on him right away. 370 00:17:47,327 --> 00:17:48,719 You know where he's staying? 371 00:17:50,069 --> 00:17:51,635 Laine Osterholm. 372 00:17:51,679 --> 00:17:53,637 Can you do me a favor and text me the address? 373 00:17:53,681 --> 00:17:55,683 In the meantime, send a couple unis over to the house. 374 00:17:55,726 --> 00:17:56,901 Make sure everything's okay. 375 00:17:58,033 --> 00:17:59,121 All right, thank you. 376 00:17:59,165 --> 00:18:01,906 - Laine Osterholm, relative? 377 00:18:01,950 --> 00:18:04,039 - His aunt. Craig moved in with her. 378 00:18:04,083 --> 00:18:05,867 - That makes sense. I wouldn't want to stay 379 00:18:05,910 --> 00:18:08,087 in the house I found my mom and sister murdered in. 380 00:18:08,130 --> 00:18:11,307 - All right, here it is. It's 7530 Pinto Place. 381 00:18:11,351 --> 00:18:12,265 - Okay. 382 00:18:20,969 --> 00:18:23,189 - Don't make me hurt you. I'm here for Craig. 383 00:18:23,232 --> 00:18:25,321 - Get out. - He knows what I want. 384 00:18:25,365 --> 00:18:26,975 Where is he? 385 00:18:28,672 --> 00:18:31,066 - Craig Osterholm, you in here? 386 00:18:31,110 --> 00:18:33,024 - Whoa. - How does it feel, huh? 387 00:18:33,068 --> 00:18:34,200 How does it feel 388 00:18:34,243 --> 00:18:36,027 having your family ripped apart? 389 00:18:36,071 --> 00:18:38,204 - Don't shoot. Don't shoot. Please don't. 390 00:18:38,247 --> 00:18:39,988 - Shut up. 391 00:18:40,945 --> 00:18:41,859 - Who are you? 392 00:18:43,383 --> 00:18:46,037 What? - Tape her wrists behind her. 393 00:18:46,081 --> 00:18:47,300 Now! - Okay, okay. 394 00:18:47,343 --> 00:18:48,866 - Do it. - It's okay. 395 00:18:48,910 --> 00:18:50,172 It's okay. 396 00:18:50,216 --> 00:18:53,132 - Please, please, you can't do this. 397 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 - And her mouth. 398 00:18:55,351 --> 00:18:57,005 Come on, hurry up. 399 00:18:57,048 --> 00:18:58,963 ♪ 400 00:18:59,007 --> 00:19:00,878 - Easy. 401 00:19:00,922 --> 00:19:03,881 ♪ 402 00:19:03,925 --> 00:19:06,754 You're coming with me. 403 00:19:06,797 --> 00:19:09,365 Let's go. 404 00:19:09,409 --> 00:19:10,975 I said go! 405 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 - He had nobody else to turn to. 406 00:19:17,243 --> 00:19:18,809 He begged me to help him. 407 00:19:18,853 --> 00:19:22,204 Yeah, I've always been there for him, for his family. 408 00:19:22,248 --> 00:19:24,902 I didn't want to do it. - But you did. 409 00:19:24,946 --> 00:19:26,600 You helped him kill Jeanine and Darcy. 410 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 - No. 411 00:19:28,254 --> 00:19:30,908 Dan didn't kill them. He wouldn't. 412 00:19:30,952 --> 00:19:32,301 - So what? 413 00:19:32,345 --> 00:19:33,172 You helped with the embezzlement? 414 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 - After. 415 00:19:36,262 --> 00:19:39,700 He got into trouble at work. It was the drugs. 416 00:19:39,743 --> 00:19:41,528 They made him do things. 417 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 - Things like steal millions of dollars. 418 00:19:43,530 --> 00:19:45,358 - He never told me how much it was, 419 00:19:45,401 --> 00:19:47,708 but he was real deep in trouble. 420 00:19:47,751 --> 00:19:51,668 He knew people were on to him, so he made a plan to get away. 421 00:19:51,712 --> 00:19:55,542 - We know that he bought a plane ticket to Dakar. 422 00:19:55,585 --> 00:19:57,544 - Yeah, he thought he could convince Jeanine 423 00:19:57,587 --> 00:19:59,198 to meet him there later. 424 00:19:59,241 --> 00:20:03,202 Then, when he found Jeanine and Darcy dead... 425 00:20:06,857 --> 00:20:09,295 Said God was punishing him. 426 00:20:09,338 --> 00:20:14,213 ♪ 427 00:20:14,256 --> 00:20:15,866 He said his life was over. 428 00:20:17,651 --> 00:20:19,566 - You're still not telling me 429 00:20:19,609 --> 00:20:21,829 anything about how you helped him, Homer. 430 00:20:21,872 --> 00:20:24,310 - He told me to get my gun, meet him by the airport. 431 00:20:25,398 --> 00:20:26,790 He wanted me to shoot him. 432 00:20:26,834 --> 00:20:28,879 - Why would he need you for that? 433 00:20:28,923 --> 00:20:30,446 - He thought Craig could get 434 00:20:30,490 --> 00:20:32,274 insurance money if it wasn't a suicide. 435 00:20:32,318 --> 00:20:34,450 He wanted to leave something to his boy. 436 00:20:34,494 --> 00:20:36,626 I told him to get on that plane. 437 00:20:36,670 --> 00:20:37,801 Go to Dakar. 438 00:20:37,845 --> 00:20:40,282 ♪ 439 00:20:40,326 --> 00:20:41,588 But he wouldn't. 440 00:20:41,631 --> 00:20:44,417 - So Homer, you helped him by murdering him? 441 00:20:44,460 --> 00:20:46,897 ♪ 442 00:20:46,941 --> 00:20:50,379 - He put the gun to his own chest, 443 00:20:50,423 --> 00:20:52,425 grabbed my hand, 444 00:20:52,468 --> 00:20:54,557 put my finger on the trigger. 445 00:20:54,601 --> 00:20:58,996 ♪ 446 00:20:59,040 --> 00:21:00,171 Gun went off. 447 00:21:02,304 --> 00:21:05,438 I swear on my daddy's grave, that's how it happened. 448 00:21:05,481 --> 00:21:07,396 - Boss, I need a minute. 449 00:21:11,357 --> 00:21:12,923 - Cuff him and put him in the car. 450 00:21:12,967 --> 00:21:14,708 - Wait, you're arresting me? 451 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 I told you, he made me do it. 452 00:21:16,753 --> 00:21:18,842 - Did he make you put him in the trunk, huh? 453 00:21:18,886 --> 00:21:20,931 Did he make you leave without calling the cops? 454 00:21:20,975 --> 00:21:23,717 - Agent LaCroix, please... 455 00:21:25,893 --> 00:21:27,634 - Craig Osterholm was kidnapped 456 00:21:27,677 --> 00:21:29,026 at gunpoint from his aunt's house. 457 00:21:29,070 --> 00:21:30,854 - Did we get an ID? - Nope. 458 00:21:30,898 --> 00:21:32,987 The aunt didn't recognize the assailant. 459 00:21:33,030 --> 00:21:34,336 She just described him as white male, 460 00:21:34,380 --> 00:21:36,512 large build, dark hair. - Damn it. 461 00:21:36,556 --> 00:21:37,948 - Well, that's not all. 462 00:21:37,992 --> 00:21:40,299 Homer Cortland's prints were in the system. 463 00:21:40,342 --> 00:21:42,605 He's had a half a dozen run-ins with the law over the years, 464 00:21:42,649 --> 00:21:44,346 so they would've popped. 465 00:21:44,390 --> 00:21:45,434 The fingerprints at the crime scene 466 00:21:45,478 --> 00:21:46,827 are definitely not his. 467 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 - Looks like our unsub is still in the wind. 468 00:21:50,439 --> 00:21:52,006 - Let's go with the theory that 469 00:21:52,049 --> 00:21:54,748 Daniel Osterholm's death was essentially a suicide, right? 470 00:21:54,791 --> 00:21:56,837 That he didn't kill Jeanine and Darcy. 471 00:21:56,880 --> 00:21:59,361 - Daniel's financial crimes 472 00:21:59,405 --> 00:22:01,711 were ongoing over nearly two years. 473 00:22:01,755 --> 00:22:03,887 The fact they're coming to light now is a coincidence 474 00:22:03,931 --> 00:22:05,585 and has nothing to do with our fugitive. 475 00:22:05,628 --> 00:22:08,849 - Let's focus on our unsub. The prints from Laine's house 476 00:22:08,892 --> 00:22:11,373 match the prints from the original crime scene. 477 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 So the person who abducted Craig 478 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 is the same person that killed Jeanine and Darcy. 479 00:22:15,421 --> 00:22:16,857 - But if our unsub wanted to kill Craig, 480 00:22:16,900 --> 00:22:18,380 why didn't he just shoot him when he found him? 481 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 - Craig's aunt heard him asking him 482 00:22:20,426 --> 00:22:22,863 what it felt like to see his entire family torn apart. 483 00:22:22,906 --> 00:22:24,952 - That's someone with a grudge. 484 00:22:24,995 --> 00:22:26,519 - We need to visit Craig Osterholm's 485 00:22:26,562 --> 00:22:27,911 college friends, 486 00:22:27,955 --> 00:22:29,043 find out who had a problem with him. 487 00:22:38,922 --> 00:22:40,924 - Where have you been? - Out. 488 00:22:40,968 --> 00:22:43,753 - "Out." "Out," that's no answer. 489 00:22:43,797 --> 00:22:45,755 - What are you doing? 490 00:22:45,799 --> 00:22:49,803 - What do you think I'm doing? You know what day tomorrow is. 491 00:22:52,501 --> 00:22:53,850 - A birthday cake? 492 00:22:55,765 --> 00:22:56,984 Michelle. 493 00:22:59,465 --> 00:23:02,337 Have you eaten anything today? - Don't. 494 00:23:02,381 --> 00:23:04,774 You know how much Brittany loves her birthday. 495 00:23:04,818 --> 00:23:07,429 It would be just like her to come home on her 21st birthday. 496 00:23:07,473 --> 00:23:08,996 I've put fresh sheets on the bed. 497 00:23:10,476 --> 00:23:11,999 - She's not coming home. 498 00:23:12,042 --> 00:23:14,958 Not today, not tomorrow, not any day. 499 00:23:15,002 --> 00:23:17,352 - Why would you say that to me? Don't you say it. 500 00:23:17,396 --> 00:23:19,441 - We got to face facts. - There's only one fact: 501 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 she's missing. Missing, not dead. 502 00:23:22,488 --> 00:23:24,011 Don't you dare give up hope. 503 00:23:25,795 --> 00:23:27,623 - I know how hard this is. 504 00:23:27,667 --> 00:23:28,929 - You don't know anything. You're never here. 505 00:23:31,627 --> 00:23:33,455 - I'm sorry. 506 00:23:33,499 --> 00:23:35,631 - Till I put my girl in the ground, 507 00:23:35,675 --> 00:23:37,894 I will never, never give up hope. 508 00:23:42,159 --> 00:23:43,726 Where are you going? 509 00:23:43,770 --> 00:23:45,902 - I need to clear my head. I'm taking the boat out. 510 00:23:45,946 --> 00:23:47,513 - You're a damn coward, 511 00:23:47,556 --> 00:23:50,907 a pathetic excuse for a father and a husband. 512 00:24:01,483 --> 00:24:02,832 - Help me! 513 00:24:04,007 --> 00:24:06,053 - Shut up. 514 00:24:06,096 --> 00:24:09,186 - Help me! 515 00:24:09,230 --> 00:24:14,017 ♪ 516 00:24:15,889 --> 00:24:17,934 - Dude, I don't know anything 517 00:24:17,978 --> 00:24:21,068 about who Craig might or might not have issues with. 518 00:24:21,111 --> 00:24:23,723 He hasn't been part of the frat scene for a while now. 519 00:24:23,766 --> 00:24:25,507 Moved off campus and back into his parent's house. 520 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 - Craig had a reputation. 521 00:24:28,162 --> 00:24:29,859 - For what? 522 00:24:29,903 --> 00:24:31,731 - Different things, I guess. 523 00:24:31,774 --> 00:24:34,081 - I can't say for sure, but it probably had 524 00:24:34,124 --> 00:24:37,519 something to do with the pool he was fishing in. 525 00:24:37,563 --> 00:24:38,868 - What do you mean, like women? 526 00:24:38,912 --> 00:24:40,914 - He went through girlfriends fast. 527 00:24:40,957 --> 00:24:42,611 - Pool kind of shrunk for him. 528 00:24:42,655 --> 00:24:44,047 - There might be women on campus 529 00:24:44,091 --> 00:24:45,962 who say that he was controlling, 530 00:24:46,006 --> 00:24:48,095 abusive if he didn't get his way. 531 00:24:48,138 --> 00:24:50,053 - He was a chick magnet when he first got here. 532 00:24:50,097 --> 00:24:52,665 Rich guy, powerful family... 533 00:24:52,708 --> 00:24:54,710 - So he started having trouble getting dates. 534 00:24:54,754 --> 00:24:58,105 - His name was on a list, an unofficial campus list. 535 00:24:58,148 --> 00:25:01,064 Top ten #MeToo offenders. 536 00:25:01,108 --> 00:25:02,588 He got cancelled. 537 00:25:06,026 --> 00:25:08,158 - I have a name and a face for our unsub. 538 00:25:08,202 --> 00:25:10,509 - Really? How? 539 00:25:10,552 --> 00:25:14,208 - Magic. My kind of magic. 540 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 I knew there had to be something 541 00:25:15,557 --> 00:25:17,516 with the unidentified DNA. 542 00:25:17,559 --> 00:25:18,865 Even though he's not in the database, 543 00:25:18,908 --> 00:25:20,910 no criminal record, no military history, 544 00:25:20,954 --> 00:25:22,738 with the DNA, we had to get somewhere. 545 00:25:22,782 --> 00:25:25,611 - So you matched his DNA? - Well, not quite. 546 00:25:25,654 --> 00:25:28,570 I widened the net to include all familial matches 547 00:25:28,614 --> 00:25:31,094 with the database, including NAMUS. 548 00:25:31,138 --> 00:25:32,618 - Missing persons. - Yeah. 549 00:25:32,661 --> 00:25:34,707 Now, families of missing persons 550 00:25:34,750 --> 00:25:36,491 can upload the missing person's DNA, 551 00:25:36,535 --> 00:25:38,580 say, a toothbrush, a coffee cup, 552 00:25:38,624 --> 00:25:40,147 a hairbrush, enough for a DNA sample. 553 00:25:40,190 --> 00:25:42,584 - So our unsub is related to a missing person. 554 00:25:42,628 --> 00:25:45,282 - There's 99.5% chance that 555 00:25:45,326 --> 00:25:46,675 he's the father of a missing girl 556 00:25:46,719 --> 00:25:49,112 named Brittany Walsh. 557 00:25:49,156 --> 00:25:52,725 Say hello to our fugitive, Caleb Walsh. 558 00:25:52,768 --> 00:25:55,510 ♪ 559 00:25:59,732 --> 00:26:01,995 - Update from Jess. Caleb Walsh isn't home. 560 00:26:02,038 --> 00:26:04,432 His wife said he went off on his own for a few days. 561 00:26:04,475 --> 00:26:06,521 He went crab fishing, but she doesn't know where. 562 00:26:06,565 --> 00:26:08,305 - And does Jess believe her? 563 00:26:08,349 --> 00:26:11,265 - Yeah, he said he thinks she's in the dark. 564 00:26:11,308 --> 00:26:14,181 I mean, she's suffering pretty major PTSS in relation 565 00:26:14,224 --> 00:26:15,312 to her daughter's disappearance, 566 00:26:15,356 --> 00:26:16,836 to the point of delusion. 567 00:26:16,879 --> 00:26:19,316 She seemed to think that Jess was there to question her 568 00:26:19,360 --> 00:26:20,970 about the day of Brittany's disappearance. 569 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 She kept going over the timeline 570 00:26:22,624 --> 00:26:24,234 of activities on that day. 571 00:26:24,278 --> 00:26:26,367 - Well, if that's what Caleb Walsh is living with, 572 00:26:26,410 --> 00:26:29,065 then likely, his endgame goes back to his daughter. 573 00:26:29,718 --> 00:26:33,113 - Brittany Walsh. - A local kid from Easton. 574 00:26:33,156 --> 00:26:35,245 Easton is a rougher part of town 575 00:26:35,289 --> 00:26:37,552 than Chesapeake Beach, where the Osterholms live. 576 00:26:37,596 --> 00:26:39,423 - Her parents reported her missing 577 00:26:39,467 --> 00:26:42,339 when she didn't show up for her 20th birthday, 578 00:26:42,383 --> 00:26:44,646 which is a year ago tomorrow. 579 00:26:44,690 --> 00:26:46,343 - And that could be what triggered Walsh. 580 00:26:46,387 --> 00:26:49,129 - What was the outcome of that missing persons investigation? 581 00:26:49,172 --> 00:26:51,610 - I mean, that was just it. The case was open, 582 00:26:51,653 --> 00:26:53,002 but there wasn't much investigating. 583 00:26:56,832 --> 00:26:59,139 - Okay, hold on. According to this, 584 00:26:59,182 --> 00:27:01,010 Brittany was dating Craig Osterholm. 585 00:27:02,490 --> 00:27:04,405 - The women on campus cancelled Craig, 586 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 so he went looking for someone with less power 587 00:27:06,712 --> 00:27:08,452 on the wrong side of town. 588 00:27:09,715 --> 00:27:11,368 - Domestic violence is progressive. 589 00:27:11,412 --> 00:27:13,240 It doesn't just pop up out of nowhere. 590 00:27:13,283 --> 00:27:14,502 - Well, if their relationship was rocky, 591 00:27:14,545 --> 00:27:16,025 there might be a record of it. 592 00:27:16,069 --> 00:27:17,113 I'll let Jess know. 593 00:27:19,333 --> 00:27:22,553 - We responded to several calls at Brittany Walsh's apartment 594 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 before she went missing. - Domestic abuse calls? 595 00:27:24,730 --> 00:27:27,646 - I don't know. Domestic disturbances? 596 00:27:27,689 --> 00:27:29,560 - She was dating Craig Osterholm. 597 00:27:29,604 --> 00:27:31,475 Was he abusing her? 598 00:27:31,519 --> 00:27:33,564 - She'd say he was, then she'd say he wasn't. 599 00:27:33,608 --> 00:27:35,262 Never wanted to press charges. 600 00:27:35,305 --> 00:27:38,221 - Well, that's common with victims of abuse. 601 00:27:38,265 --> 00:27:41,398 - When Brittany went missing, did you question Craig? 602 00:27:41,442 --> 00:27:44,053 - We're just a tiny town PD. 603 00:27:44,097 --> 00:27:46,055 I don't have the manpower or resources 604 00:27:46,099 --> 00:27:47,317 to conduct that kind of investigation. 605 00:27:47,361 --> 00:27:48,797 So I turned it over 606 00:27:48,841 --> 00:27:50,364 to Calvert County Sheriff's Office. 607 00:27:50,407 --> 00:27:51,582 - Was that Sheriff Lewis? 608 00:27:51,626 --> 00:27:53,497 - Yeah. Why? 609 00:27:53,541 --> 00:27:55,630 - His wife is Jeanine Osterholm's cousin. 610 00:27:55,674 --> 00:27:58,502 It didn't seem like a potential conflict to you? 611 00:27:58,546 --> 00:28:00,591 - Maybe if I'd known, but I didn't. 612 00:28:00,635 --> 00:28:03,333 I just assumed they'd handle it like any other case, 613 00:28:03,377 --> 00:28:04,465 like professionals. 614 00:28:07,816 --> 00:28:09,731 - We need to know about your investigation 615 00:28:09,775 --> 00:28:11,472 into Brittany Walsh's disappearance. 616 00:28:11,515 --> 00:28:15,128 - Walsh. Uh...that was a while back. 617 00:28:15,171 --> 00:28:17,739 I--I'd have to look it up. 618 00:28:17,783 --> 00:28:19,175 - It was a year ago. 619 00:28:19,219 --> 00:28:20,307 Pretty sure you remember it, 620 00:28:20,350 --> 00:28:21,569 because her abusive boyfriend 621 00:28:21,612 --> 00:28:23,136 is the son of your wife's cousin. 622 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 - All right, it's not what you think. 623 00:28:27,357 --> 00:28:29,272 - Well, what I think is, you failed to investigate 624 00:28:29,316 --> 00:28:31,318 the prime suspect in Brittany Walsh's disappearance 625 00:28:31,361 --> 00:28:32,667 because he's a relative of yours. 626 00:28:32,711 --> 00:28:34,538 - All right, now hold on. 627 00:28:34,582 --> 00:28:36,236 All right, it's not like there was much 628 00:28:36,279 --> 00:28:38,891 of a case to begin with. - She's still missing. 629 00:28:38,934 --> 00:28:40,240 - You know what? Sometimes adults leave. 630 00:28:40,283 --> 00:28:41,763 They just take off. 631 00:28:41,807 --> 00:28:44,157 That doesn't mean there was anything criminal going on. 632 00:28:44,200 --> 00:28:46,594 - Is he really saying that with a straight face? 633 00:28:46,637 --> 00:28:48,727 - Did you know that Craig Osterholm 634 00:28:48,770 --> 00:28:50,119 was abusing her? - No. 635 00:28:50,163 --> 00:28:51,817 No charges were ever filed. 636 00:28:51,860 --> 00:28:54,428 Every time she made a complaint, she withdrew it. 637 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 Now, I had no intention of dragging Craig's good name, 638 00:28:56,691 --> 00:28:58,606 his family's good name, through the mud, 639 00:28:58,649 --> 00:29:00,129 you know, based on some rumors. 640 00:29:00,173 --> 00:29:01,870 - Is that what you told Brittany's parents 641 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 when they were desperately trying 642 00:29:03,567 --> 00:29:04,655 to find their missing daughter? 643 00:29:09,312 --> 00:29:11,793 - You may think you did the Osterholms a favor. 644 00:29:11,837 --> 00:29:13,621 Think about it this way, Sheriff. 645 00:29:13,664 --> 00:29:15,405 You set in motion the events 646 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 that caused the murders of Jeanine and Darcy. 647 00:29:17,756 --> 00:29:19,496 They were killed because Craig Osterholm 648 00:29:19,540 --> 00:29:20,802 had a hand in the disappearance 649 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 of a young woman with no name to speak of. 650 00:29:24,414 --> 00:29:27,156 And law enforcement did nothing to try to find her. 651 00:29:30,943 --> 00:29:34,163 You did nothing, and now you live with that. 652 00:29:35,904 --> 00:29:38,820 - You'll need to resign, effective immediately. 653 00:29:38,864 --> 00:29:41,170 I'm reporting you to Internal Affairs 654 00:29:41,214 --> 00:29:43,825 and the FBI's Public Integrity unit. 655 00:29:43,869 --> 00:29:49,396 ♪ 656 00:29:49,439 --> 00:29:51,311 - I tried talking to the Sheriff's Office 657 00:29:51,354 --> 00:29:53,226 when Brittany first went missing, 658 00:29:53,269 --> 00:29:55,315 but they didn't want to listen to what I had to say. 659 00:29:55,358 --> 00:29:57,317 - We're here now. We're listening. 660 00:29:57,360 --> 00:29:58,927 She lived upstairs? 661 00:29:58,971 --> 00:30:01,538 - Lived upstairs, worked down here. 662 00:30:01,582 --> 00:30:03,323 - Is this where she met Craig Osterholm? 663 00:30:03,366 --> 00:30:04,846 - Yeah. 664 00:30:04,890 --> 00:30:06,326 Never really understood why 665 00:30:06,369 --> 00:30:08,328 a college kid with money was hanging out here. 666 00:30:08,371 --> 00:30:10,591 I warned Britt to be on guard, 667 00:30:10,634 --> 00:30:13,289 but she thought he was her prince charming. 668 00:30:13,333 --> 00:30:14,856 - Was he? 669 00:30:14,900 --> 00:30:16,771 - He screamed at her all the time, 670 00:30:16,815 --> 00:30:19,861 so loud I could hear him down here when the bar was packed. 671 00:30:19,905 --> 00:30:21,907 I called the cops a few times. 672 00:30:22,821 --> 00:30:25,214 They'd go up there, but nothing ever came of it. 673 00:30:25,258 --> 00:30:26,868 - Did she ever leave him? 674 00:30:26,912 --> 00:30:30,567 - Threatened to all the time, but in the end, 675 00:30:30,611 --> 00:30:33,701 he'd sweet-talk her or take her away for a few days. 676 00:30:33,744 --> 00:30:35,355 And that's what happened at the end. 677 00:30:35,398 --> 00:30:38,749 They'd had a real blowout. - Then they went away together. 678 00:30:38,793 --> 00:30:41,578 - Craig's family has a house out on Lake Moffat. 679 00:30:41,622 --> 00:30:43,624 She packed an overnight bag, 680 00:30:43,667 --> 00:30:46,366 and they drove off in Craig's car. 681 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 But she never came back. 682 00:30:50,587 --> 00:30:51,893 - Thank you. 683 00:30:53,764 --> 00:30:55,027 We need to check out that lake house. 684 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 - Mm-hmm. 685 00:30:57,464 --> 00:31:00,597 - It's real simple, son. 686 00:31:00,641 --> 00:31:03,339 What I need from you is answers. 687 00:31:03,383 --> 00:31:06,603 - I don't know anything. I don't. 688 00:31:08,431 --> 00:31:09,476 - That's a lie. 689 00:31:10,085 --> 00:31:12,914 - It's not. 690 00:31:12,958 --> 00:31:14,437 - You know what my wife is doing today? 691 00:31:16,526 --> 00:31:19,399 She's waiting for Brittany to come home for her birthday. 692 00:31:19,442 --> 00:31:21,270 She really believes that's gonna happen. 693 00:31:23,316 --> 00:31:25,361 Breaks my heart to see her like that. 694 00:31:27,624 --> 00:31:30,323 I don't--I don't wait for her no more. 695 00:31:31,498 --> 00:31:34,805 I used to, but I don't anymore. 696 00:31:34,849 --> 00:31:37,330 I know she's dead, and I know you killed her. 697 00:31:37,373 --> 00:31:38,592 - I didn't. - Shut up! 698 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 - I swear. - Shut up! 699 00:31:42,683 --> 00:31:44,380 I know you killed her. 700 00:31:44,424 --> 00:31:47,906 And all I want now is to bring her home. 701 00:31:48,819 --> 00:31:49,820 Bring... 702 00:31:51,431 --> 00:31:53,912 Something home for her mother to bury. 703 00:31:53,955 --> 00:31:55,826 It's the only thing that's gonna give her any peace. 704 00:31:55,870 --> 00:31:57,785 She needs to put Brittany in the ground, 705 00:31:57,828 --> 00:32:00,570 needs a place where she can visit. 706 00:32:00,614 --> 00:32:03,617 So I need you to tell me where she's at. 707 00:32:03,660 --> 00:32:05,053 - I swear to you, I didn't hurt her. 708 00:32:05,097 --> 00:32:08,839 Okay? I swear I didn't hurt her. 709 00:32:10,015 --> 00:32:13,061 - I swear. 710 00:32:13,105 --> 00:32:14,541 - You're not telling me what I need to hear. 711 00:32:14,584 --> 00:32:15,716 - I am. 712 00:32:15,759 --> 00:32:16,978 I can't tell you what I don't know, okay? 713 00:32:17,022 --> 00:32:17,936 - It's okay. 714 00:32:20,547 --> 00:32:21,809 - What are you doing? - I'm gonna help you. 715 00:32:21,852 --> 00:32:23,463 - I c--w-- - Okay? 716 00:32:23,506 --> 00:32:25,813 - Okay. 717 00:32:25,856 --> 00:32:27,032 What do you want me to say? 718 00:32:27,075 --> 00:32:29,338 I didn't hurt her. 719 00:32:29,382 --> 00:32:31,688 I don't know what you want from me. 720 00:32:31,732 --> 00:32:34,735 I don't know what you want. 721 00:32:34,778 --> 00:32:37,651 Hey, okay, I don't know. Okay, hold on. 722 00:32:37,694 --> 00:32:38,695 Hold on. No, no, no. 723 00:32:43,874 --> 00:32:45,876 - Don't look at your hand. Don't look at your hand. 724 00:32:45,920 --> 00:32:47,356 Look at me, look at me, look at me, look at me, 725 00:32:47,400 --> 00:32:48,357 look at me. 726 00:32:49,097 --> 00:32:50,359 Where's my daughter? 727 00:32:58,454 --> 00:33:00,500 - The way I see it, 728 00:33:00,543 --> 00:33:02,458 you still got one thumb and eight fingers. 729 00:33:03,503 --> 00:33:05,461 So I'm gonna ask you again. 730 00:33:05,505 --> 00:33:08,116 - Where's Brittany? 731 00:33:08,160 --> 00:33:10,205 - I--I swear to you, I didn't hurt her. 732 00:33:10,249 --> 00:33:12,294 I swear. I swear. 733 00:33:12,338 --> 00:33:15,123 No, no, no, no, no, no, okay, okay. 734 00:33:15,167 --> 00:33:17,038 Okay, I didn't hurt her. I know where she is. 735 00:33:17,082 --> 00:33:18,039 I can show you. I can show you. 736 00:33:18,083 --> 00:33:19,084 - Where is she? 737 00:33:19,127 --> 00:33:20,476 - I can show you. Just untie me. 738 00:33:20,520 --> 00:33:22,000 Just please untie me. 739 00:33:22,043 --> 00:33:23,914 Just untie me, and I'll show you, I promise. 740 00:33:23,958 --> 00:33:25,133 I promise. 741 00:33:28,180 --> 00:33:35,100 ♪ 742 00:33:39,495 --> 00:33:41,193 - Is this it? 743 00:33:42,194 --> 00:33:44,283 - Yeah, she's in here. 744 00:33:44,326 --> 00:33:51,246 ♪ 745 00:33:55,120 --> 00:33:57,035 - She's in here? 746 00:33:57,078 --> 00:33:58,384 Where? 747 00:33:58,427 --> 00:34:03,215 ♪ 748 00:34:03,258 --> 00:34:04,955 In there? 749 00:34:04,999 --> 00:34:11,919 ♪ 750 00:34:28,370 --> 00:34:30,285 My sweet girl. 751 00:34:35,986 --> 00:34:42,950 ♪ 752 00:34:44,560 --> 00:34:46,084 - That's Walsh's car. 753 00:34:46,127 --> 00:34:48,260 - Hana and Kristin, take the house. 754 00:34:48,303 --> 00:34:50,175 Ortiz and I'll cover the back. 755 00:34:50,218 --> 00:34:57,138 ♪ 756 00:35:10,195 --> 00:35:12,110 You did this. 757 00:35:13,198 --> 00:35:15,374 - No, no, I--no, I didn't. 758 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 - Stop lying to me. 759 00:35:17,158 --> 00:35:20,509 ♪ 760 00:35:20,553 --> 00:35:23,033 Tell me what you did. How did she die? 761 00:35:23,077 --> 00:35:27,299 ♪ 762 00:35:27,342 --> 00:35:28,561 Hmm? 763 00:35:31,477 --> 00:35:33,131 - It was an accident. 764 00:35:33,174 --> 00:35:35,437 - Stop lying. 765 00:35:48,842 --> 00:35:50,365 - Caleb Walsh. 766 00:35:52,193 --> 00:35:53,499 FBI! Put the gun down. 767 00:35:54,630 --> 00:35:56,328 - What are you doing here? 768 00:35:56,371 --> 00:35:58,068 - We're here because of Brittany. 769 00:35:59,331 --> 00:36:00,506 - You're too late. 770 00:36:01,637 --> 00:36:03,161 Just like all the rest of them. 771 00:36:04,510 --> 00:36:07,556 He killed her and shoved her body in that freezer. 772 00:36:08,427 --> 00:36:10,080 He didn't even hide her. 773 00:36:10,124 --> 00:36:12,518 My Brittany's been in that freezer all this time, 774 00:36:12,561 --> 00:36:14,694 dead, and nobody helped bring her home. 775 00:36:16,391 --> 00:36:17,697 - I know it, and I'm sorry. 776 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 She deserved better. 777 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 - You think I don't know that? 778 00:36:23,529 --> 00:36:25,661 You think I didn't try to get justice for her? 779 00:36:25,705 --> 00:36:27,402 - I know you did. - The Osterholm name 780 00:36:27,446 --> 00:36:29,317 meant more than my daughter's life. 781 00:36:29,361 --> 00:36:32,538 - Oh, God. 782 00:36:32,581 --> 00:36:34,061 - I know. 783 00:36:35,410 --> 00:36:37,107 And it's not right. 784 00:36:37,151 --> 00:36:39,197 But Brittany wouldn't want you doing this. 785 00:36:39,240 --> 00:36:41,373 - How do you know? - Because I have a daughter. 786 00:36:43,113 --> 00:36:44,506 And I worry about her all the time. 787 00:36:46,247 --> 00:36:47,161 All the time. 788 00:36:48,771 --> 00:36:50,382 I know what you went through. 789 00:36:50,425 --> 00:36:51,644 It's like... 790 00:36:53,472 --> 00:36:54,777 It's like living in hell. 791 00:36:54,821 --> 00:37:00,174 ♪ 792 00:37:00,218 --> 00:37:03,569 But Caleb, this isn't the way. 793 00:37:03,612 --> 00:37:09,357 ♪ 794 00:37:09,401 --> 00:37:10,837 - What happened at the house... 795 00:37:12,578 --> 00:37:14,667 I didn't mean for it to happen. 796 00:37:15,885 --> 00:37:18,540 I only wanted to take Darcy with me for leverage, 797 00:37:18,584 --> 00:37:21,195 take their daughter like mine was taken, 798 00:37:21,239 --> 00:37:22,718 and then give her back 799 00:37:22,762 --> 00:37:24,416 when they told me where Brittany was. 800 00:37:25,504 --> 00:37:27,288 But then, 801 00:37:27,332 --> 00:37:29,247 nothing worked out right. 802 00:37:31,379 --> 00:37:33,163 - I understand. 803 00:37:33,207 --> 00:37:36,471 - I only wanted to know what happened to Brittany. 804 00:37:36,515 --> 00:37:38,691 Her mother needs to know. 805 00:37:39,605 --> 00:37:40,736 - And now you know. 806 00:37:40,780 --> 00:37:45,132 ♪ 807 00:37:45,175 --> 00:37:47,482 Let us take him into custody. 808 00:37:47,526 --> 00:37:50,485 He'll go to prison for what he did, I promise you. 809 00:37:52,400 --> 00:37:54,620 Isn't that worse than killing him? 810 00:37:54,663 --> 00:38:01,583 ♪ 811 00:38:05,370 --> 00:38:06,588 - Caleb, give me the gun. 812 00:38:08,416 --> 00:38:10,288 Let it go. 813 00:38:10,331 --> 00:38:11,463 Hands behind your back. 814 00:38:13,813 --> 00:38:15,293 Let's go. 815 00:38:15,336 --> 00:38:19,732 ♪ 816 00:38:21,429 --> 00:38:28,306 ♪ 817 00:38:36,488 --> 00:38:38,446 - Hey. 818 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 You okay? - Yeah. 819 00:38:42,276 --> 00:38:43,799 - We got them all, Jess. 820 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 Caleb Walsh, Craig Osterholm, Sheriff Lewis. 821 00:38:46,759 --> 00:38:48,195 He just handed in his gun and badge. 822 00:38:52,330 --> 00:38:54,288 - All of this because of one family. 823 00:38:55,507 --> 00:38:58,640 The power, the privilege, 824 00:38:58,684 --> 00:39:01,382 the entitlement. 825 00:39:01,426 --> 00:39:02,949 It's a funny thing, isn't it? 826 00:39:04,603 --> 00:39:06,648 - It definitely seems unfair. 827 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 - Did make me realize something. 828 00:39:10,913 --> 00:39:11,697 - What? 829 00:39:13,525 --> 00:39:15,831 - I have a lot to be grateful for. 830 00:39:17,529 --> 00:39:19,357 - Maybe you should do something about it. 831 00:39:27,321 --> 00:39:29,802 - Hey. - Hiya. 832 00:39:31,369 --> 00:39:32,674 Glad you made it home. 833 00:39:32,718 --> 00:39:35,460 I didn't think I'd get to see you tonight. 834 00:39:35,503 --> 00:39:36,939 - I missed you too. 835 00:39:38,767 --> 00:39:41,379 - What's in the bag, hon? - Something for you. 836 00:39:42,510 --> 00:39:44,773 - For me? - It's a dress. 837 00:39:44,817 --> 00:39:47,385 Well, it's not a dress, it's the dress. 838 00:39:47,428 --> 00:39:48,908 It's the one you were looking at when we went shopping 839 00:39:48,951 --> 00:39:50,518 with Tali before she went to school. 840 00:39:50,562 --> 00:39:51,606 - Jess. 841 00:39:52,912 --> 00:39:55,305 I was just looking at that. 842 00:39:59,875 --> 00:40:02,051 What is--what is this about? 843 00:40:02,095 --> 00:40:04,706 - It's about us. It's about you and me. 844 00:40:04,750 --> 00:40:07,622 - Mm-hmm. What does that mean? 845 00:40:07,666 --> 00:40:09,494 - It means, instead of concentrating 846 00:40:09,537 --> 00:40:11,278 on being an empty nester... - Mm-hmm. 847 00:40:11,321 --> 00:40:13,411 - I thought maybe we should start trying, 848 00:40:13,454 --> 00:40:15,456 you know, freebirding. 849 00:40:15,500 --> 00:40:17,502 - You want to freebird? - Yeah. 850 00:40:17,545 --> 00:40:19,373 - I don't know what that means, 851 00:40:19,417 --> 00:40:20,548 but I think I like the sound of it. 852 00:40:20,592 --> 00:40:22,594 - Well, freebirding... - Uh-huh. 853 00:40:25,031 --> 00:40:26,946 - It occurred to me that I-- 854 00:40:26,989 --> 00:40:29,339 I never got the opportunity to court you, so... 855 00:40:30,428 --> 00:40:31,733 - Ah, you want to court me? 856 00:40:31,777 --> 00:40:32,691 - Yeah, sweep you off your feet. 857 00:40:32,734 --> 00:40:33,648 Romance you. 858 00:40:35,389 --> 00:40:37,391 - It's fine. - No, no, no, no, no. 859 00:40:37,435 --> 00:40:38,566 We have time now, and I want to. 860 00:40:38,610 --> 00:40:40,394 I want to sweep you off your feet. 861 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 What do you think about putting this dress on right now 862 00:40:43,484 --> 00:40:44,964 and joining me for a night in Manhattan? 863 00:40:55,627 --> 00:41:02,547 ♪ 864 00:41:13,601 --> 00:41:15,037 - Hmm? - Hmm? 865 00:41:15,081 --> 00:41:16,822 - This is amazing. 866 00:41:17,953 --> 00:41:18,998 - It's not too bad, right? 867 00:41:20,173 --> 00:41:21,696 - It's not bad at all. 868 00:41:21,740 --> 00:41:25,352 ♪ 869 00:41:25,395 --> 00:41:26,571 Hey, what'd you mean when you said 870 00:41:26,614 --> 00:41:27,876 you wanted to sweep me off my feet? 871 00:41:27,920 --> 00:41:30,052 ♪ 872 00:41:30,096 --> 00:41:31,401 - Just this. 873 00:41:33,447 --> 00:41:34,796 Lots more of this. 874 00:41:34,840 --> 00:41:37,582 ♪ 875 00:41:37,625 --> 00:41:38,713 - Okay. 876 00:41:38,757 --> 00:41:45,677 ♪ 877 00:42:01,214 --> 00:42:08,134 ♪63585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.