All language subtitles for Christmas Twister 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:29,960 DUBLIN, TEXAS Torsdagen den 22 december. 2 00:00:38,880 --> 00:00:42,280 Kan vi inte bara ta in p� ett motell? 3 00:00:42,360 --> 00:00:47,520 Om vi k�r hela natten �r vi i Tulsa i morgon bitti. 4 00:00:52,200 --> 00:00:54,800 Jag �r hungrig. 5 00:00:56,600 --> 00:01:01,040 G� du och mamma till fiket och ta en bit paj. 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,240 K�p en kaffe �t mig. 7 00:01:09,560 --> 00:01:12,200 Kom nu, gumman. 8 00:01:20,920 --> 00:01:25,280 - Jag �r ocks� hungrig. - Kan jag f� varm choklad? 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,360 Sen f�r vi sova. 10 00:01:35,120 --> 00:01:37,600 F� se... 11 00:01:38,560 --> 00:01:42,440 - De har pekann�tspaj. - Jag gillar inte det. 12 00:01:42,520 --> 00:01:46,040 - Sen n�r? - Sen i somras. 13 00:01:46,960 --> 00:01:49,320 - Jaha... - Vad f�r det vara? 14 00:01:49,400 --> 00:01:54,560 - Bl�b�rspaj, tack. - Vill du ha glass till? 15 00:01:54,640 --> 00:01:58,720 - G�rna! - Och tv� kaffe. 16 00:02:04,040 --> 00:02:07,840 - Vad �r det, mamma? - Jag vet inte. 17 00:02:25,480 --> 00:02:32,040 I Erath County och kringliggande omr�den utf�rdas en v�dervarning. 18 00:02:32,120 --> 00:02:38,200 Klockan 23.30 registrerade v�derlekstj�nstens dopplerradar- 19 00:02:38,280 --> 00:02:42,200 - ett �skv�der som kan orsaka en tornado. 20 00:02:42,280 --> 00:02:46,840 Stormen befinner sig 30 kilometer s�der om Stephenville- 21 00:02:46,920 --> 00:02:50,480 -och r�r sig mot nordost. 22 00:03:19,000 --> 00:03:21,280 - Tom! - Vi sticker. 23 00:03:21,360 --> 00:03:24,240 Det finns ett skjul p� baksidan. 24 00:03:24,320 --> 00:03:27,320 Jag lovar att skydda dig, gumman. 25 00:03:33,000 --> 00:03:37,720 - Vi m�ste h�rifr�n! - Lita p� mig! 26 00:03:37,800 --> 00:03:39,640 Kom igen! 27 00:03:43,960 --> 00:03:47,080 - �h nej! - Andra h�llet! 28 00:03:47,160 --> 00:03:49,480 Spring! 29 00:03:55,800 --> 00:03:58,880 H�r borta! 30 00:03:58,960 --> 00:04:03,760 In h�r! Skynda er! 31 00:04:56,920 --> 00:04:59,680 �r den borta? 32 00:05:01,080 --> 00:05:03,680 Jag vet inte. 33 00:05:04,520 --> 00:05:08,720 - Jag ska se efter. - Var f�rsiktig. 34 00:05:49,800 --> 00:05:54,000 GRANBURY, TEXAS Den 23 december, klockan 2.45. 35 00:05:54,600 --> 00:06:00,240 - Ethan... Ethan! - Ja ja, jag ska svara. 36 00:06:03,880 --> 00:06:05,800 Ja? 37 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 Vad sa du? 38 00:06:07,880 --> 00:06:11,560 N�r? Okej. 39 00:06:11,640 --> 00:06:17,000 Ta fram satellitdatan. Jag kommer s� fort jag kan. 40 00:06:17,080 --> 00:06:18,880 Hej d�. 41 00:06:18,960 --> 00:06:23,880 - Klockan �r inte ens tre. - Det var en tromb Dublin. 42 00:06:23,960 --> 00:06:28,400 Lika bra att stiga upp. Deb l�r ringa snart. 43 00:06:28,480 --> 00:06:32,920 - Och f�rresten. - Grattis p� br�llopsdagen. 44 00:06:35,440 --> 00:06:38,200 Du m�ste borsta t�nderna. 45 00:06:40,800 --> 00:06:47,920 Ska vi l�mna barnen hos din mamma, grilla lite och k�pa en flaska vin? 46 00:06:48,000 --> 00:06:53,240 Jag har ett uppdrag. Julparaden i Fort Worth. 47 00:06:53,320 --> 00:06:58,400 - Men vi kan fira till helgen. - Kommer Logan att vara d�r? 48 00:07:00,160 --> 00:07:01,880 Sluta... 49 00:07:01,960 --> 00:07:05,880 - Jag fr�gar bara. - Vad spelar det f�r roll? 50 00:07:05,960 --> 00:07:09,920 Vi har v�ra problem, och han �r charmig. 51 00:07:10,000 --> 00:07:16,320 Det �r sant att vi har v�ra problem, man han �r inte ett av dem. 52 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Du borde svara. 53 00:07:24,880 --> 00:07:27,600 Ethan... 54 00:07:31,800 --> 00:07:33,920 Hej, Deb. 55 00:08:25,400 --> 00:08:28,120 Somna om! 56 00:08:28,200 --> 00:08:32,080 Pappa, vad �r det som st�r p�? 57 00:08:33,240 --> 00:08:38,360 - Jag m�ste till jobbet ett tag. - Mamma ocks�? 58 00:08:40,120 --> 00:08:43,760 Antagligen. Din syster f�r k�ra dig. 59 00:08:43,840 --> 00:08:47,880 Men kom hem direkt efter skolan. Du har uteg�ngsf�rbud. 60 00:08:47,960 --> 00:08:53,960 Om mamma f�rbjuder dig att g�ra n�t m�ste du lyda henne. 61 00:08:54,040 --> 00:08:58,440 Jag hade skyddsglas�gon och handskar. Visst blev det coolt? 62 00:08:58,520 --> 00:09:03,840 - Jag gjorde de vise m�nnen och allt. - Jo, det blev riktigt coolt. 63 00:09:03,920 --> 00:09:09,480 Men vi sa uttryckligen till dig att inte r�ra mina verktyg. 64 00:09:09,560 --> 00:09:11,760 Okej d�... 65 00:09:12,960 --> 00:09:17,800 Sov nu lite. Och lycka till med presentationen. 66 00:09:17,880 --> 00:09:20,520 Tack. 67 00:10:07,120 --> 00:10:09,640 METEOROLOGISKA INSTITUTIONEN 68 00:10:12,480 --> 00:10:16,800 H�r �r rapporterna om stormen i g�r kv�ll. 69 00:10:16,880 --> 00:10:22,520 Och tack f�r att jag f�r arbeta med er och f� den erfarenhet jag beh�ver. 70 00:10:22,600 --> 00:10:28,080 Era teorier om klimatf�r�ndringarnas lokala p�verkan �r enast�ende. 71 00:10:28,160 --> 00:10:32,680 Chloe, det �r tidigt. Ta det lugnt med koffeinet. 72 00:10:33,760 --> 00:10:36,800 Zack! Vad har jag sagt om spel h�r? 73 00:10:36,880 --> 00:10:40,880 Tjena! Vad �r likheten mellan jul och tornados�songen? 74 00:10:40,960 --> 00:10:46,680 - Vet inte, ber�tta! - Man f�r ett tr�d i vardagsrummet. 75 00:10:46,760 --> 00:10:49,920 - Den var bra! - V�derradarn �r i g�ng. 76 00:10:50,000 --> 00:10:52,280 Vad ser vi? 77 00:10:52,360 --> 00:10:57,720 V�derlekstj�nsten har inte bekr�ftat, men vi uppm�tte 210. 78 00:10:57,800 --> 00:11:01,960 210? Har vi dubbelkollat? 79 00:11:02,040 --> 00:11:07,160 Vi har ont om personal, men Chloe g�r igenom datan. - Eller hur? 80 00:11:07,240 --> 00:11:12,040 - Ja, jag g�r det nu. - Och vad mer? 81 00:11:12,120 --> 00:11:17,080 Hon �r lite nerv�s, men jag gillar henne. 82 00:11:17,160 --> 00:11:19,560 Om stormen, Zack. 83 00:11:19,640 --> 00:11:24,560 En bensinstation f�rst�rdes, men ingen blev skadad. 84 00:11:24,640 --> 00:11:27,960 K�r i g�ng algoritmerna, s� f�r vi se. 85 00:11:28,040 --> 00:11:31,920 Vi har f�tt bekr�ftelse. 212 km/h. 86 00:11:32,000 --> 00:11:34,600 En F2:a i december? 87 00:11:34,680 --> 00:11:39,440 En ansenlig storm. Vi har en skala. 88 00:11:39,520 --> 00:11:45,080 F0 �r l�gst. Den v�lter n�gra tr�d och flyttar omkring tr�dg�rdstomtar. 89 00:11:45,160 --> 00:11:47,880 Och h�gst? 90 00:11:47,960 --> 00:11:51,600 - F5. - Total f�rintelse. 91 00:11:51,680 --> 00:11:54,560 Finns det n�t st�rre, som F6? 92 00:11:54,640 --> 00:11:58,840 Det skulle v�l vara 512 km/h? 93 00:11:58,920 --> 00:12:02,640 Det vore som att spr�nga en atombomb. 94 00:12:03,680 --> 00:12:07,120 Jisses! �r det h�r fr�n f�rra julen? 95 00:12:07,200 --> 00:12:12,680 - Det �r de dyra varorna. - Jag kokar en ny kopp, dr Walker. 96 00:12:12,760 --> 00:12:15,200 Det blir en l�ng dag. 97 00:12:15,280 --> 00:12:19,800 FORT WORTH, TEXAS Klockan 4.00. 98 00:12:27,200 --> 00:12:31,240 - Du vet vad som s�gs om morgonstund. - Att man f�r p��kt? 99 00:12:31,320 --> 00:12:38,120 Stormen drabbade n�gra bondg�rdar. Ingen dog, bara lindriga skador. 100 00:12:38,200 --> 00:12:43,600 - Tv� ben och en handled. - �r det h�r ens nyheter? 101 00:12:43,680 --> 00:12:48,520 - Vi bor inte i Chicago, tjejen! - Ett foto av tromben. 102 00:12:49,880 --> 00:12:52,600 - Visa Terry. - �r du inte mammaledig? 103 00:12:52,680 --> 00:12:57,400 Det �r min sista dag. Kommer du att sakna mig? 104 00:12:57,480 --> 00:13:02,720 Du hade inte beh�vt komma. Stormen f�rsvann f�r 20 minuter sen. 105 00:13:02,800 --> 00:13:09,200 D� f�r ni s�ga till alla att det �r �ver. Vi s�nder om fem minuter. 106 00:13:11,080 --> 00:13:15,640 - Har du ber�ttat om New York? - Logan... 107 00:13:15,720 --> 00:13:20,680 Stort tv-bolag. Kv�llsnyheterna. De har vunnit fem Emmy. 108 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 Det �r en j�ttechans f�r oss b�da. 109 00:13:23,920 --> 00:13:30,960 Eller gillar du traktort�vlingar och rodeor? Du offrade mycket f�r honom. 110 00:13:31,040 --> 00:13:36,120 - Chicago var en bra station. - Det var ett �msesidigt beslut. 111 00:13:36,200 --> 00:13:39,480 Efter det som h�nde hade han inget val. 112 00:13:39,560 --> 00:13:42,760 Texas �r v�rt hem nu. 113 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 Jag sticker med eller utan dig. 114 00:13:46,000 --> 00:13:49,640 Vi �r ett bra team, och det vet du. 115 00:13:49,720 --> 00:13:53,320 Jag t�nker inte ta det h�r nu. 116 00:13:53,720 --> 00:13:56,440 En tornado drabbade Dublin i g�r. 117 00:13:56,520 --> 00:14:01,400 Den f�rst�rde en bensinstation och ett fik. 118 00:14:01,480 --> 00:14:04,920 Ingen har skadats allvarligt. 119 00:14:05,000 --> 00:14:08,720 Det h�r ser inte bra ut... Doktorn! 120 00:14:09,800 --> 00:14:11,480 Du... 121 00:14:13,800 --> 00:14:18,520 Ser du rotationen i uppvindarna? Det �r ett krokformat eko. 122 00:14:18,600 --> 00:14:20,760 Vad �r det? 123 00:14:20,840 --> 00:14:25,080 Ett k�nnetecken, oftast i form av regn eller hagel- 124 00:14:25,160 --> 00:14:28,920 - p� att en storm kan producera en tornado. 125 00:14:29,000 --> 00:14:36,360 - Vet inte v�derlekstj�nsten om det? - Nej, det d�ljs av nederb�rden. 126 00:14:36,440 --> 00:14:42,520 - Det �r en j�ttelik supercell. - Men tornados�songen �r i mars. 127 00:14:42,600 --> 00:14:45,880 Vanligtvis skulle du ha r�tt. 128 00:14:45,960 --> 00:14:52,680 I december brukar det vara f�r svalt f�r att stora ov�der ska uppst�. 129 00:14:53,560 --> 00:14:58,600 Men klimatf�r�ndringarna har gjort havet fem grader varmare. 130 00:14:58,680 --> 00:15:04,000 Luften fr�n Mexikanska golfen �r mer som i april. 131 00:15:04,080 --> 00:15:09,120 - Och vattenniv�n �r h�gre. - D�rf�r �r jetstr�mmarna snabbare. 132 00:15:09,200 --> 00:15:12,320 Vilket leder till kraftigare stormar. 133 00:15:12,400 --> 00:15:19,160 Milj�n har n�tt bristningsgr�nsen. Det blir en tidig tornados�song. 134 00:15:19,240 --> 00:15:22,600 Ber�kna hastighet och riktning. 135 00:15:22,680 --> 00:15:28,320 Chloe, ring Ted p� prognoscentret och skicka dit v�ra data. 136 00:15:28,400 --> 00:15:30,880 Visst! 137 00:15:31,840 --> 00:15:38,720 Ett h�gtryck �r p� v�g in, s� v�dret l�r bli b�ttre fram�t morgonen. 138 00:15:38,800 --> 00:15:46,080 Stopp ett tag! "L�r bli b�ttre..."? Tittar han p� samma data som vi? 139 00:15:46,160 --> 00:15:49,880 N�n m�ste s�ga till dem att de har fel. 140 00:15:49,960 --> 00:15:56,640 Undantagsvis kan det f�rekomma isolerade skurar i de �stra delarna. 141 00:15:56,720 --> 00:16:02,120 Luftf�roreningarna ligger p� orange varningsniv�... 142 00:16:06,480 --> 00:16:10,000 - Du ringer ol�gligt. - Han har fel! 143 00:16:10,080 --> 00:16:13,440 Jag har inte tid med er rivalitet nu. 144 00:16:13,520 --> 00:16:18,640 Vi ser ett krokformat eko som inte syns p� hans dator. 145 00:16:18,720 --> 00:16:21,400 L�t honom g�ra sitt jobb. 146 00:16:21,480 --> 00:16:25,720 Han �r en personlig tr�nare med en v�derkarta! 147 00:16:25,800 --> 00:16:31,760 Jag tittar p� tre olika satelliter, och det kan bli en stor storm. 148 00:16:31,840 --> 00:16:36,600 Som f�rra g�ngen? Vill du att det ska h�nda igen? 149 00:16:36,680 --> 00:16:39,440 B�r vi inte vara p� s�kra sidan? 150 00:16:39,520 --> 00:16:44,360 Jag har inte r�d att bli inblandad i �nnu ett falsklarm! 151 00:16:44,440 --> 00:16:49,440 Pratar hon i telefon? Se till att hon l�gger p�! 152 00:16:49,520 --> 00:16:53,600 Deb, s�g till henne att l�gga p�. 153 00:16:55,720 --> 00:17:00,560 - Kan vi ta det senare? - Det h�r �r inte som i Chicago. 154 00:17:00,640 --> 00:17:04,680 - Folk m�ste varnas. - Vi h�rs sen. 155 00:17:12,520 --> 00:17:15,240 Det �r som att ha tre barn! 156 00:17:15,680 --> 00:17:18,160 Vad h�nde i Chicago? 157 00:17:18,240 --> 00:17:23,720 Hans teorier om klimatet har inte alltid varit korrekta. 158 00:17:24,280 --> 00:17:27,160 Tillbaka till dig, Addison. 159 00:17:27,240 --> 00:17:32,440 Tack, Logan. Sk�nt att h�ra att det v�rsta �r �ver. 160 00:17:32,520 --> 00:17:36,480 Fort Worth f�rbereder sig inf�r julparaden. 161 00:17:36,560 --> 00:17:39,720 Marskalk blir jultomten sj�lv. 162 00:17:39,800 --> 00:17:45,280 F�r att fira bjuder Dinkys Korv och Strutar p� �ggtoddyglass. 163 00:17:45,360 --> 00:17:49,880 - Duktig vovve, Ashley. - Kanske borde vi inte g� till skolan. 164 00:17:51,040 --> 00:17:56,840 - Logan sa att det inte �r n�n fara. - Hur g�r jag med lunch? 165 00:17:56,920 --> 00:18:00,160 Du f�r sno av dina kompisar. 166 00:18:00,240 --> 00:18:05,760 - Du skulle kunna g�ra n�t �t mig. - Kan du inte g�ra en macka sj�lv? 167 00:18:05,840 --> 00:18:11,240 - Mamma g�r panini. - K�p en! 168 00:18:11,320 --> 00:18:16,080 - Det �r inte samma sak. - Skynda dig, vi blir sena. 169 00:18:16,160 --> 00:18:20,760 - Beh�ver du den d�r? - Min turtr�ja inf�r presentationen. 170 00:18:20,840 --> 00:18:25,880 - Okej, f� du v�rmeslag om du vill. - Hej d�, Ashley. 171 00:18:28,080 --> 00:18:33,800 Ska mamma och pappa skilja sig? Du m�rker v�l hur de �r? 172 00:18:33,880 --> 00:18:38,000 - De br�kar varje dag. - Det g�r gifta par. 173 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 Ja, men f�rr skrattade de efter�t. 174 00:18:41,120 --> 00:18:46,720 Mamma pratade i telefon om en jobbintervju - i New York. 175 00:18:46,800 --> 00:18:53,000 Det �r sista dagen f�re jullovet. M�ste vi t�nka p� det nu? 176 00:18:53,080 --> 00:18:55,320 Okej d�. 177 00:18:56,280 --> 00:18:59,800 Det k�nns inte som jul. 178 00:19:30,680 --> 00:19:33,240 Fanken ocks�... 179 00:19:44,800 --> 00:19:48,000 Kom igen, gumman! 180 00:20:06,360 --> 00:20:08,960 Vad i...? 181 00:20:22,760 --> 00:20:25,560 Wow! 182 00:21:00,240 --> 00:21:02,680 Kom igen! 183 00:21:24,080 --> 00:21:27,520 - Vad �r det? - En ny tromb. 184 00:21:27,600 --> 00:21:31,520 - 225 km/h. - En F2:a. De blir starkare. 185 00:21:31,600 --> 00:21:37,000 - Koordinaterna, Zack. - 33.03 grader nord och 96.97 v�st. 186 00:21:37,080 --> 00:21:41,440 - �r det h�r v�ntat? - Det �r nog tyv�rr bara b�rjan. 187 00:21:41,520 --> 00:21:46,800 Jag ska ta fram simuleringen. Du har r�tt, det ser illa ut. 188 00:21:50,320 --> 00:21:53,640 - Har man sett! - Herregud! 189 00:21:53,720 --> 00:21:58,480 - Det �r ingen fara med dina barn. - Ring p� CB: n om jag beh�vs. 190 00:21:58,560 --> 00:22:02,720 En smarttelefon som inte �r s� smart. 191 00:22:02,800 --> 00:22:05,600 Eller �r en telefon. 192 00:22:20,840 --> 00:22:23,520 - Ut! - Vart ska du? 193 00:22:23,600 --> 00:22:29,480 - Skolan! G� nu innan du blir sen. - Men du har ingen v�ska. 194 00:22:29,560 --> 00:22:33,760 Om du skvallrar f�r du promenera till skolan h�danefter. 195 00:22:33,840 --> 00:22:36,280 D� ses vi halv tre. 196 00:22:36,360 --> 00:22:42,680 - Har du inga fritidsaktiviteter? - Jag kan be mamma att h�mta mig. 197 00:22:42,760 --> 00:22:45,880 Halv tre. Var h�r n�r jag kommer. 198 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 - Det h�r kom nyss fr�n din man. - Tack. 199 00:23:02,200 --> 00:23:05,760 Hej, Ethan. Ja, jag fick det nyss. 200 00:23:06,880 --> 00:23:10,920 - Vad �r det h�r? - Tv� stora fronter som kolliderar. 201 00:23:11,000 --> 00:23:17,560 Enligt v�ra data kan vi f� ett tornadoutbrott inom tre timmar. 202 00:23:17,640 --> 00:23:22,680 Det har redan b�rjat. En tornado var i Stephenville f�r en kvart sen. 203 00:23:22,760 --> 00:23:25,400 Vad sa du? 204 00:23:25,480 --> 00:23:30,360 Joanna! Har du h�rt n�t om en tornado i Stephenville? 205 00:23:30,440 --> 00:23:32,800 Nej, jag ska kolla. 206 00:23:32,880 --> 00:23:38,160 - Varf�r m�rker ingen annan det? - De har f�r�ldrade modeller. 207 00:23:38,240 --> 00:23:44,920 Temperatur�kningarna f�r december skapar precis r�tt f�ruts�ttningar. 208 00:23:45,000 --> 00:23:51,560 Jag vet att du vill bevisa att klimatf�r�ndringarna p�verkar v�dret. 209 00:23:51,640 --> 00:23:55,240 - Men det har gett oss problem f�rut. - Jag vet. 210 00:23:55,320 --> 00:24:01,200 Jag lever med det varje dag, men den h�r g�ngen har jag r�tt. 211 00:24:03,600 --> 00:24:08,600 Polisen har f�tt rapporter om en tornado utanf�r Stephenville. 212 00:24:08,680 --> 00:24:10,800 Tack. 213 00:24:12,480 --> 00:24:15,760 - Var �r du? - Jag h�mtar barnen. 214 00:24:15,840 --> 00:24:19,680 Det �r sista dagen. De har fullt upp. 215 00:24:19,760 --> 00:24:25,920 Du vet v�l att jag inte skulle g�ra det h�r om det inte var n�dv�ndigt. 216 00:24:26,000 --> 00:24:29,880 - Vart ska du k�ra dem? - Din mamma har ett skyddsrum. 217 00:24:29,960 --> 00:24:33,080 - Hur n�ra �r du? - Tjugo minuter. 218 00:24:33,160 --> 00:24:37,640 De svarar inte, s� de har nog fortfarande lektioner. 219 00:24:37,720 --> 00:24:42,640 - Ring mig n�r du f�r tag i dem. - Du m�ste varna folk! 220 00:24:42,720 --> 00:24:46,360 - Jag ska prata med Logan. - Logan... 221 00:24:46,440 --> 00:24:52,040 Lova att g� ner i skyddsrummet om n�t h�nder. 222 00:24:52,120 --> 00:24:58,040 - Jag lovar. - Jag ringer n�r jag har barnen. 223 00:24:58,120 --> 00:25:01,120 Okej, hej d�. 224 00:25:03,160 --> 00:25:08,120 Nej, jag reser hellre p� l�rdag. Hon blir s�kert glad. 225 00:25:08,200 --> 00:25:13,200 - Okej. Jag ringer sen. - Str�lande nyheter, Addison. 226 00:25:13,280 --> 00:25:17,480 Det var en tornado i Stephenville. Vi sa att det var �ver. 227 00:25:17,560 --> 00:25:20,440 Det �r det ocks�. 228 00:25:20,520 --> 00:25:25,440 Titta p� temperatur, luftstr�mmar och trycksystem. 229 00:25:25,520 --> 00:25:29,360 Ingen anade att det h�r skulle h�nda. 230 00:25:29,440 --> 00:25:31,880 Jo, Ethan. 231 00:25:31,960 --> 00:25:34,600 Han hade tur. 232 00:25:35,960 --> 00:25:39,120 Det �r ett korst�g f�r honom! 233 00:25:40,000 --> 00:25:43,760 Du sa att han har f�r�ndrats sen Chicago- 234 00:25:43,840 --> 00:25:49,400 - men jag m�ste ge tusentals m�nniskor s� korrekt information som m�jligt. 235 00:25:49,480 --> 00:25:55,760 Minns du inte vad som h�nde? De evakuerade en hel stad! 236 00:25:55,840 --> 00:26:00,840 - B�r man inte vara p� s�kra sidan? - Tusentals m�nniskor och inget h�nde. 237 00:26:00,920 --> 00:26:03,040 Han kan �nd� ha r�tt nu! 238 00:26:03,120 --> 00:26:08,520 Temperatur�kningarna �r bara en del av en naturlig cykel. 239 00:26:08,600 --> 00:26:14,440 De varmaste temperaturerna som har uppm�tts var i b�rjan av 1900-talet. 240 00:26:14,520 --> 00:26:20,160 - Jag ber Deb att k�ra en textremsa. - Vill du inte h�ra de goda nyheterna? 241 00:26:20,240 --> 00:26:25,360 Jag talade nyss med Cramer. De t�nker erbjuda dig anst�llningen. 242 00:26:26,440 --> 00:26:32,160 New York? Det �r en fantastisk chans. Jag vill att du f�ljer med. 243 00:26:32,240 --> 00:26:34,840 Kan vi ta det senare? 244 00:26:36,080 --> 00:26:38,880 De vill ha svar i dag. 245 00:27:02,920 --> 00:27:05,200 Var blev du av? 246 00:27:05,280 --> 00:27:09,480 Jag t�nker aldrig skaffa barn. Jag hatar dem! 247 00:27:09,560 --> 00:27:13,000 Du verkar beh�va lite citronsaft! 248 00:27:14,040 --> 00:27:18,960 - �r du s�ker p� att Bryan kommer hit? - Ja, han b�r komma vid elva. 249 00:27:19,040 --> 00:27:24,080 - Hur vet du det? - Jag sa att du skulle vara h�r. 250 00:27:24,160 --> 00:27:30,040 - Alla vet att ni gillar varandra! - Vi �r bara goda v�nner. 251 00:27:30,120 --> 00:27:36,240 N�r en 17-�rig kille ber om l�xhj�lp vill han ha mer �n en v�n. 252 00:27:36,320 --> 00:27:39,640 - En g�ng, bara. - Han vill kanske igen. 253 00:27:39,720 --> 00:27:44,160 - Har n�n sagt n�t? - Mina k�llor �r hemliga. 254 00:27:44,240 --> 00:27:46,720 Jag har en id�. 255 00:27:46,800 --> 00:27:50,960 - F�lj med mig. - Hej, mamma. Jag pluggar h�rt h�r! 256 00:27:51,040 --> 00:27:56,920 ...i Dublin och Stephenville. Det r�der risk f�r tornador i omr�det. 257 00:28:00,160 --> 00:28:05,400 - Nej, Lexi! - Han blir �verlycklig. - Hej, tomten. 258 00:28:08,760 --> 00:28:11,720 Vad �nskar ni er till jul, flickor? 259 00:28:11,800 --> 00:28:16,800 Kaitlyn �nskar sig en dejt med Bryan Collins. 260 00:28:16,880 --> 00:28:18,920 Jag �r hemskt ledsen! 261 00:28:19,000 --> 00:28:24,440 Vi kan v�l ta ett foto, s� ska tomten se vad han kan g�ra? 262 00:28:24,520 --> 00:28:26,760 Det l�ter perfekt! 263 00:28:26,840 --> 00:28:30,600 Tomten fixar en dejt �t dig. 264 00:28:30,680 --> 00:28:33,640 - S�g "omelett"! - Omelett! 265 00:28:37,440 --> 00:28:41,760 Nu sl�r vi runt med mina f�r�ldrars kort. 266 00:28:42,400 --> 00:28:46,880 TOLAR, TEXAS KLOCKAN 10.00 267 00:29:01,360 --> 00:29:06,440 Kanske hade Ollie fel, Gage. H�r ute finns bara kor. 268 00:29:06,520 --> 00:29:12,400 Nej, vi kommer att hitta henne. Jag k�nner lukten. 269 00:29:12,480 --> 00:29:16,760 Det f�rv�nar mig. Du har inte duschat p� tre dagar. 270 00:29:16,840 --> 00:29:21,920 Vi k�rde nyss f�rbi Dry Branch och �r p� v�g mot Campbell. 271 00:29:22,000 --> 00:29:26,120 - Kanske l�ser du kartan fel. - L�s sj�lv, d�! 272 00:29:26,200 --> 00:29:28,560 Titta! 273 00:29:36,600 --> 00:29:42,480 - S�g du den? - S�g den? Jag ska ha den i HD! 274 00:29:47,840 --> 00:29:50,920 Vi �r f�r n�ra! 275 00:29:51,000 --> 00:29:56,760 Sk�mtar du? N�r Ollie f�r se det h�r l�gger han ett guld�gg. 276 00:29:58,080 --> 00:30:04,720 Okej... En tornado har f�tt markkontakt p� Route 377. 277 00:30:05,680 --> 00:30:09,160 Den byter riktning. 278 00:30:09,240 --> 00:30:11,360 Forts�tt filma! 279 00:30:11,440 --> 00:30:15,400 - Gage... - Vad �r det? 280 00:30:35,080 --> 00:30:38,080 Stanna! 281 00:30:49,960 --> 00:30:54,840 Kompis... Vi kommer att tj�na en f�rm�genhet p� Youtube! 282 00:30:56,680 --> 00:31:03,080 - Ethan har haft r�tt hela dagen. - Jag r�ttar mig efter prognoscentret. 283 00:31:03,160 --> 00:31:06,920 De har fel. Folk m�ste bli varnade. 284 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 Ingen av simuleringarna tyder p� ett aktivt system. 285 00:31:11,080 --> 00:31:16,520 Inte med nuvarande modeller, men om man r�knar med global uppv�rmning... 286 00:31:16,600 --> 00:31:22,400 Global uppv�rmning? Jag sa ju att det �r en naturlig cykel! 287 00:31:22,480 --> 00:31:27,080 Jag kan inte riskera panik p� grund av hans instinkt. 288 00:31:27,160 --> 00:31:31,760 - Ethan �r den ende som har haft r�tt. - Jag k�rde en textremsa. 289 00:31:31,840 --> 00:31:38,440 Det �r snart jul. Ska folks s�kerhet riskeras f�r att du inte varnade dem? 290 00:31:38,520 --> 00:31:42,840 Addison! Logan �r stationens chefsmeteorolog. 291 00:31:42,920 --> 00:31:45,480 Ja, folk litar p� oss. 292 00:31:45,560 --> 00:31:50,680 Jag till�ter ingen kraftigare varning f�rr�n v�derlekstj�nsten vill det. 293 00:31:50,760 --> 00:31:56,320 - Ett kort telegram, d�? - I v�rt popul�raste program?! 294 00:31:56,400 --> 00:32:01,760 Vi kan ta det i pausen, men du m�ste l�ta mig varna folk. 295 00:32:01,840 --> 00:32:05,080 - Okej d�. - Tack! 296 00:32:05,160 --> 00:32:07,560 L�t mig prata med Terry! 297 00:32:13,480 --> 00:32:19,840 - Vad handlade det om? - Hon vill inte starta panik. 298 00:32:19,920 --> 00:32:24,720 Vi har haft tre tromber i dag. N�r ska hon ta det p� allvar? 299 00:32:24,800 --> 00:32:28,840 Hon g�r allt enligt reglerna. 300 00:32:28,920 --> 00:32:33,320 - Och du ska ju �nd� snart sluta. - Vad pratar du om? 301 00:32:33,400 --> 00:32:38,720 Alla vet att Logan f�rs�ker hitta ett nytt jobb �t er- 302 00:32:38,800 --> 00:32:41,760 -och du f�rtj�nar det. 303 00:32:41,840 --> 00:32:47,080 Logan f�rs�ker hitta ett nytt jobb �t sig sj�lv. 304 00:32:47,160 --> 00:32:51,680 Jag har familjen att t�nka p�. Granbury �r v�rt hem. 305 00:32:51,760 --> 00:32:56,520 Ethan jobbar p� universitetet. Barnen har skola och kompisar. 306 00:32:57,720 --> 00:33:01,760 Jag tr�ffar dem redan f�r s�llan. 307 00:33:01,840 --> 00:33:06,800 - De har tur som har dig som mamma! - Tack. 308 00:33:06,880 --> 00:33:11,800 - Vars�god. - Och borde inte du vara hemma? 309 00:33:11,880 --> 00:33:18,080 L�karen s�ger att jag kan jobba. Jag m�r bra, s� det �r okej. 310 00:33:18,160 --> 00:33:21,280 Men lova att inte springa omkring. 311 00:33:21,360 --> 00:33:25,200 - Om fem minuter. - Tack, George. 312 00:33:26,920 --> 00:33:32,480 - Tillbaka till jobbet. - Jag skojade inte - inget spring! 313 00:33:32,560 --> 00:33:36,000 - Okej, jag lovar. - Tack. 314 00:33:38,200 --> 00:33:42,360 - Varf�r �r du h�r? - Ett ov�der �r p� v�g. 315 00:33:42,440 --> 00:33:46,840 - Men killen p� tv sa... - Han �r en idiot! 316 00:33:46,920 --> 00:33:53,120 Har jag n�nsin haft fel om ov�der? Okej, men han �r �nd� en idiot. 317 00:33:53,200 --> 00:33:55,560 Alla andra, d�? 318 00:33:55,640 --> 00:34:00,000 Jag har pratat med rektorn. Inget kommer att h�nda dem. 319 00:34:00,080 --> 00:34:03,840 Nu h�mtar vi din syster och k�r till mormor. 320 00:34:03,920 --> 00:34:07,440 - Pappa... - Vi pratar om det sen. 321 00:34:07,520 --> 00:34:15,040 Lystring, alla elever. Vi ska genomf�ra en tornado�vning. 322 00:34:24,600 --> 00:34:29,160 - �r det illa? - Den kommer n�rmare. 323 00:34:31,360 --> 00:34:35,160 - Vad �r det? - V�derlekstj�nsten. 324 00:34:36,520 --> 00:34:39,680 Tre minuter till s�ndning, allihop. 325 00:34:41,040 --> 00:34:45,160 V�derlekstj�nsten har utf�rdat en varning. 326 00:34:47,000 --> 00:34:49,280 �h nej... 327 00:34:54,160 --> 00:34:58,080 - Tror han mig nu? - Var �r du och barnen? 328 00:34:58,160 --> 00:35:01,240 - Jag har Max. Vi ska till skolan. - Pappa... 329 00:35:01,320 --> 00:35:06,000 - Jag pratar med mamma. - Vi �r d�r om fem minuter. 330 00:35:06,080 --> 00:35:08,960 Kaitlyn �r inte i skolan. 331 00:35:09,040 --> 00:35:13,160 - Vad sa han precis? - Vad menar du? 332 00:35:13,240 --> 00:35:18,120 - Vet inte, men det var hemligt. - H�rde du? 333 00:35:18,200 --> 00:35:23,520 - Vet du var hon kan vara? - Hon �r sjutton och det �r snart jul. 334 00:35:24,480 --> 00:35:26,520 P� k�pcentret. 335 00:35:26,600 --> 00:35:29,640 Jag kan vara d�r om fyrtio minuter. 336 00:35:29,720 --> 00:35:35,960 Jag �lskar dig, och det �r s�krare f�r dig d�r �n n�n annanstans. 337 00:35:36,040 --> 00:35:40,720 Och du beh�vs p� tv f�r att informera folk. 338 00:35:40,800 --> 00:35:46,280 - Jag tar hand om barnen. - Okej d�, men... 339 00:35:46,360 --> 00:35:49,480 - Ring s� fort du hittar henne. - Ja. 340 00:35:49,560 --> 00:35:53,440 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocks�. 341 00:35:59,920 --> 00:36:04,440 - Ingen ska p� dejt med Bryan! - Jo, du. 342 00:36:04,520 --> 00:36:06,560 Tyst med dig! 343 00:36:06,640 --> 00:36:10,120 - Vad s�ger du om de h�r? - Hur mycket? 344 00:36:10,200 --> 00:36:14,320 - 150 dollar. - Farsan skulle d�da mig. 345 00:36:15,680 --> 00:36:19,080 - �r det Bryan? - Kaitlyn Walkers telefon. 346 00:36:20,600 --> 00:36:23,280 - Lexi? - Hej, mr Walker. 347 00:36:23,360 --> 00:36:27,040 L�t mig prata med min dotter. 348 00:36:27,120 --> 00:36:30,040 - Din farsa. - Toppen... 349 00:36:31,840 --> 00:36:36,520 - Hej, pappa! - Tack och lov! Var �r du? 350 00:36:36,600 --> 00:36:41,840 - I skolan... - Inte enligt Max. P� k�pcentret? 351 00:36:41,920 --> 00:36:44,520 - Vad �r det? - Han tjallade! 352 00:36:44,600 --> 00:36:48,720 Vi f�r prata om det senare. Jag �r p� v�g. 353 00:36:48,800 --> 00:36:50,720 P� v�g? 354 00:36:50,800 --> 00:36:53,680 Varf�r? Vad st�r p�? 355 00:37:02,200 --> 00:37:06,840 Pappa? Hall�, h�r du mig? 356 00:37:08,000 --> 00:37:11,080 Ingen signal. 357 00:37:15,360 --> 00:37:18,040 Det var m�rkligt. 358 00:37:19,280 --> 00:37:22,320 V�LKOMNA TILL GRANBURY 359 00:38:17,680 --> 00:38:20,400 Vi m�ste g� in! 360 00:38:30,280 --> 00:38:35,800 - Vad �r det? - Det h�r �r inte bra. 361 00:39:17,640 --> 00:39:21,400 Jag beh�ver veta riktningen. 362 00:39:21,480 --> 00:39:24,480 Mittpunkten �r i centrala Granbury. 363 00:39:24,560 --> 00:39:28,560 - Ja, men vart �r den p� v�g? - Mot nordost. 364 00:39:31,160 --> 00:39:35,400 - K�pcentret! - Tack, Chloe. - H�ll fast dig! 365 00:39:59,040 --> 00:40:02,080 - Bryan! - Kaitlyn! 366 00:40:02,160 --> 00:40:06,400 - Kan n�n �ppna d�rren? - Sn�lla! 367 00:40:09,760 --> 00:40:12,520 L�s upp d�rren! 368 00:40:13,640 --> 00:40:16,240 Se upp! 369 00:40:31,080 --> 00:40:34,120 Nej! 370 00:40:34,200 --> 00:40:36,680 Nej! 371 00:40:41,600 --> 00:40:45,120 Det finns inget att g�ra. Kom! 372 00:41:21,160 --> 00:41:23,400 SKYDDSRUM 373 00:41:26,600 --> 00:41:29,720 Har ni sett min dotter? 374 00:41:29,800 --> 00:41:33,280 V�nta! Min dotter! 375 00:42:12,360 --> 00:42:19,000 - 30 personer p� akuten i Granbury. - Polisens v�xel �r utslagen. 376 00:42:19,080 --> 00:42:21,920 De har skyddsrum i Robertson. 377 00:42:22,000 --> 00:42:28,360 - Det h�r hade kunnat undvikas. - Jag trodde att jag tog r�tt beslut. 378 00:42:28,440 --> 00:42:34,600 - Folk dog. De kunde ha varit beredda. - Det kunde ha blivit panik i on�dan. 379 00:42:34,680 --> 00:42:36,880 Man familj var d�r ute! 380 00:42:36,960 --> 00:42:41,080 Och f�rhoppningsvis hann din man till din dotter. 381 00:42:41,160 --> 00:42:45,480 Vi �r klara. - Jag gjorde fel, men jag har ett jobb att sk�ta. 382 00:42:45,560 --> 00:42:48,000 Menar du allvar, Deb? 383 00:42:48,080 --> 00:42:52,560 Jag �r producent h�r. Han ska ut och du ska p�. 384 00:42:52,640 --> 00:42:56,720 Och snygga till dig, du ser slutk�rd ut. 385 00:42:57,960 --> 00:43:03,480 Du �r alldeles f�r bra f�r det h�r! Tacka ja till erbjudandet. 386 00:43:03,560 --> 00:43:07,320 - Jag har funderat p� det. - Fint att h�ra. 387 00:43:07,400 --> 00:43:11,760 - H�lsa att jag inte �r intresserad. - Va?! 388 00:43:11,840 --> 00:43:14,800 Just det, jag �r inte intresserad. 389 00:43:14,880 --> 00:43:19,560 Jag blir kvar hos min familj och p� Channel 7. 390 00:43:19,640 --> 00:43:22,680 De beh�ver n�n som bryr sig! 391 00:43:24,840 --> 00:43:28,720 Jaha, d� ska vi v�l ge oss av? 392 00:45:14,080 --> 00:45:17,160 Vi kommer f�r sent, eller hur? 393 00:45:18,040 --> 00:45:24,160 Stora delar av Granbury har skadats sv�rt, inklusive skolan. 394 00:45:24,240 --> 00:45:30,840 Eleverna befann sig i skyddsrummet, och ingen har skadats allvarligt. 395 00:45:30,920 --> 00:45:35,280 - Du r�ddade dem! - Nu h�mtar vi din syster. 396 00:45:44,280 --> 00:45:47,920 Jag fattar inte att Bryan �r d�d. 397 00:45:48,000 --> 00:45:50,920 Tror du att det �r �ver? 398 00:45:59,720 --> 00:46:04,800 - Jag ska g� och kolla. - Okej. 399 00:46:24,720 --> 00:46:27,080 Hall�? 400 00:46:50,720 --> 00:46:53,880 Finns det n�n h�r inne? 401 00:47:39,640 --> 00:47:41,600 Hj�lp... 402 00:47:42,600 --> 00:47:45,400 Hall�? 403 00:47:46,280 --> 00:47:49,880 - Hall�? - Hj�lp! 404 00:48:02,520 --> 00:48:04,680 Hj�lp! 405 00:48:09,240 --> 00:48:13,360 Det �r ingen fara. Kom h�r. 406 00:48:15,440 --> 00:48:19,800 Oroa dig inte. Jag ska hj�lpa dig. 407 00:48:25,800 --> 00:48:29,040 - Vad heter du? - Anna. 408 00:48:29,120 --> 00:48:33,400 Anna, jag vill att du griper tag om min hand. 409 00:48:33,480 --> 00:48:36,160 Mitt ben g�r ont. 410 00:48:36,240 --> 00:48:38,920 Okej... 411 00:48:39,000 --> 00:48:43,040 Vi f�r be n�n titta p� det, men du m�ste f�lja med. 412 00:48:55,920 --> 00:49:01,840 Det �r ingen fara. Nu blir det inte infekterat. 413 00:49:08,680 --> 00:49:12,640 Nu m�ste du vara tapper, Anna. 414 00:49:12,720 --> 00:49:16,000 Kan du vara det? 415 00:49:16,080 --> 00:49:18,720 Kom nu. 416 00:49:37,800 --> 00:49:40,840 Terry, har n�n h�rt av min man? 417 00:49:40,920 --> 00:49:47,440 Nej, men mobiln�tet �r utslaget. De f�rs�ker f� i g�ng det. 418 00:49:47,520 --> 00:49:53,120 - Det �r s�kert ingen fara med honom. - Tack ska du ha. 419 00:49:53,200 --> 00:49:57,920 Men om du har en CB-radio vore det kanon! 420 00:49:58,000 --> 00:50:02,880 - Jag ska be Joanna kolla i k�llaren. - Tack! 421 00:50:14,600 --> 00:50:19,440 - D�r �r Kaitlyns bil. - Bli kvar i bilen. Jag menar det! 422 00:50:19,520 --> 00:50:22,480 Sitt kvar. �r det uppfattat? 423 00:50:22,560 --> 00:50:24,960 Jag kommer strax. 424 00:50:40,400 --> 00:50:44,280 - Mamma... - Anna! 425 00:50:44,360 --> 00:50:46,880 Tack s� mycket! 426 00:50:47,680 --> 00:50:51,520 - Kaitlyn! - Har ni sett min dotter? 427 00:50:51,600 --> 00:50:55,160 - Har du sett min dotter? - Kaitlyn! 428 00:50:59,000 --> 00:51:02,120 - Kaitlyn! - Pappa? 429 00:51:05,000 --> 00:51:11,240 - Vad sk�nt att du �r oskadd! - Det var min id�. 430 00:51:11,760 --> 00:51:16,080 - Hur �r det med Max? - Han �r i bilen. Kom. 431 00:51:29,000 --> 00:51:32,640 - �r det s�kert att du �r oskadd? - Ja. 432 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 Max? 433 00:51:47,200 --> 00:51:49,240 Max? 434 00:51:49,320 --> 00:51:54,960 - Jag sa till honom att v�nta h�r! - Han m�ste vara i n�rheten. 435 00:51:55,040 --> 00:51:58,680 - Max! - Har ni sett en tolv�rig pojke? 436 00:51:58,760 --> 00:52:04,280 - R�tt h�r och en Texas-tr�ja. - Nej, tyv�rr. 437 00:52:04,360 --> 00:52:08,480 - Har ni sett en r�dh�rig pojke? - Nej. 438 00:52:08,560 --> 00:52:13,560 - Kolla d�r borta. - Han har en Texas-tr�ja. 439 00:52:13,640 --> 00:52:17,640 Har du sett min son? Tolv �r, r�dh�rig. 440 00:52:17,720 --> 00:52:22,320 Har du sett min son? R�tt h�r, s� h�r l�ng. 441 00:52:22,400 --> 00:52:25,440 Hans tr�ja har... 442 00:52:27,000 --> 00:52:33,160 Har du sett min son? Tolv, fr�knar, r�tt h�r och en s�n h�r tr�ja. 443 00:52:33,240 --> 00:52:36,840 Han skulle hj�lpa mig att hitta min farfar. 444 00:52:36,920 --> 00:52:42,200 - Han ville v�rma mig. - S�g du vart han gick? 445 00:52:43,560 --> 00:52:46,200 Dit�t. 446 00:52:48,920 --> 00:52:53,600 - V�nta, ta den h�r... - Ingen fara. Beh�ll den. 447 00:52:53,680 --> 00:52:56,800 Hj�lp henne, hon �r chockad. 448 00:53:02,640 --> 00:53:04,960 Max! 449 00:53:06,080 --> 00:53:09,880 Max, det �r pappa. H�r du mig? 450 00:53:13,360 --> 00:53:15,960 Max! 451 00:53:17,440 --> 00:53:19,520 Max! 452 00:53:22,200 --> 00:53:26,080 - Max! - H�r borta! 453 00:53:26,440 --> 00:53:29,320 H�r borta! 454 00:53:31,400 --> 00:53:36,400 Han h�ll p� att hj�lpa mig n�r taket rasade ner p� honom. 455 00:53:37,320 --> 00:53:40,520 �r du d�r inne, Max? 456 00:53:45,760 --> 00:53:48,560 Max! 457 00:53:50,120 --> 00:53:53,480 Herregud, nej! 458 00:53:53,560 --> 00:53:56,360 Max, h�r du mig? 459 00:53:57,520 --> 00:54:00,440 Hur �r det? Kan du r�ra dig? 460 00:54:00,520 --> 00:54:03,800 Hur m�r flickans farfar? 461 00:54:04,640 --> 00:54:09,920 - Jag m�r bara bra. - Tack vare dig, grabben. 462 00:54:10,000 --> 00:54:12,600 Kan du r�ra dig? 463 00:54:13,760 --> 00:54:15,960 Vi ska dra ut dig. 464 00:54:17,840 --> 00:54:20,520 Okej... 465 00:54:21,480 --> 00:54:25,800 - F�rl�t f�r att jag l�mnade bilen. - Det pratar vi om sen. 466 00:54:25,880 --> 00:54:29,440 - Kan du st� upp? - Jag vet inte. 467 00:54:29,520 --> 00:54:32,120 Vi lyfter honom. 468 00:54:36,360 --> 00:54:39,360 Vi m�ste ut h�rifr�n. 469 00:55:45,200 --> 00:55:51,840 - G�r aldrig s� mot mig igen! - Pappa tvingade mig att skvallra. 470 00:55:51,920 --> 00:55:56,680 Nej, jag menar att du skr�mde livet ur mig! 471 00:55:56,760 --> 00:55:59,760 Aldrig mer, okej? 472 00:55:59,840 --> 00:56:01,960 Okej. 473 00:56:02,040 --> 00:56:07,920 - Ge mig en kram. - Nu h�mtar vi mamma. 474 00:56:11,640 --> 00:56:14,320 Det d�r kan inte vara bra. 475 00:56:14,400 --> 00:56:17,360 Chloe, det �r Ethan. 476 00:56:17,440 --> 00:56:20,520 - Dr Walker! - Hur ser det ut p� radarn? 477 00:56:20,600 --> 00:56:25,440 Inte bra. Kallfronten lyfter och temperaturen sjunker snabbt. 478 00:56:25,520 --> 00:56:28,480 Vad inneb�r det, pappa? 479 00:56:28,560 --> 00:56:31,560 Det inneb�r fler tornador. 480 00:56:31,640 --> 00:56:34,080 R�r det sig? 481 00:56:34,160 --> 00:56:37,280 - Nordost, mot staden. - Mamma! 482 00:56:37,360 --> 00:56:40,320 Den �r p� v�g mot Lake Worth. 483 00:56:40,400 --> 00:56:44,920 Kraftverket. Jag h�r av mig sen. 484 00:56:45,640 --> 00:56:50,120 K�r din bror till mormor. Hon har ett skyddsrum. 485 00:56:50,200 --> 00:56:53,320 - Vi m�ste h�mta Ashley. - F�rst mamma. 486 00:56:53,400 --> 00:56:58,120 Pappa, jag vill f�lja med. 487 00:56:58,200 --> 00:57:02,680 - Du m�ste ta hand om din bror. - Det kan jag g�ra. 488 00:57:02,760 --> 00:57:06,280 Sn�lla! Du kanske beh�ver hj�lp. 489 00:57:07,520 --> 00:57:11,440 - Okej, men du m�ste lyda mig. - Jag lovar. 490 00:57:11,520 --> 00:57:16,240 - Hittar du till mormor? - K�r raka v�gen dit! 491 00:57:16,320 --> 00:57:19,200 - Javisst. - Kom, Max. 492 00:58:03,720 --> 00:58:07,760 - Deb! Har ni hittat CB-radion? - Joanna letar. 493 00:58:07,840 --> 00:58:14,080 Din familj m�r s�kert bra. Ethan m�ste ha hunnit dit i tid. 494 00:58:14,160 --> 00:58:17,440 Jag borde vara hos dem. 495 00:58:17,520 --> 00:58:20,800 Ja, men alla v�gar �r avst�ngda. 496 00:58:20,880 --> 00:58:25,040 De sl�pper bara igenom r�ddningspersonal. 497 00:58:25,120 --> 00:58:29,840 Dessutom �r detta �rtiondets nyhet, och du st�r i centrum! 498 00:58:29,920 --> 00:58:34,400 - Vi kommer att ha b�st bilder. - Och tittarsiffror! 499 00:58:34,480 --> 00:58:36,800 Tittarsiffror? 500 00:58:36,880 --> 00:58:40,960 Det finns barn d�r ute, och stormen �r p� v�g mot dem. 501 00:58:41,040 --> 00:58:45,040 - Vi �r ett f�retag. - Vad h�nde med journalisthedern? 502 00:58:45,120 --> 00:58:49,280 - Du kan ju jobba med public service. - Du �r helt otrolig! 503 00:58:49,360 --> 00:58:54,320 - Det �r klart. - Ville du inte varna folk? 504 00:58:54,400 --> 00:58:59,920 G� d� till ditt skrivbord och ber�tta f�r folk vad som p�g�r! 505 00:59:00,000 --> 00:59:06,720 - Nu m�ste jag ringa ett samtal. - Lycka till med det. 506 00:59:13,120 --> 00:59:15,640 Ingen signal. 507 00:59:46,080 --> 00:59:52,000 Sm� tromber har synts till kring kraftverket i Lake Worth. 508 00:59:53,560 --> 00:59:57,960 Allting nordost om 287:an kan f�rlora str�mmen. 509 00:59:58,040 --> 01:00:02,920 - Det �r v�r story. Ta 199:an. - Okej. 510 01:00:47,960 --> 01:00:53,920 LAKE WORTHS KRAFTVERK 511 01:00:54,000 --> 01:00:56,720 Stanna h�r. 512 01:01:03,640 --> 01:01:07,040 - Vad g�r du? - Vi ska s�nda live. 513 01:01:07,120 --> 01:01:11,880 - H�r du inte larmet? - Jag h�r lovord och Emmy-statyetter. 514 01:01:11,960 --> 01:01:16,960 - Kanske jobb p� ett stort bolag! - Visst. Vi kan hinna undan! 515 01:01:17,040 --> 01:01:23,280 Nu filmar du, annars f�r du syssla med amat�r-tv i resten av livet. 516 01:01:28,920 --> 01:01:31,720 Det h�r �r korkat. 517 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 St�ls�tt dig nu! 518 01:01:39,920 --> 01:01:42,560 Vi ska upp dit. 519 01:01:45,280 --> 01:01:50,880 Kan vi inte diskutera det h�r? Vi kan v�l prata om saken? 520 01:01:53,960 --> 01:01:57,000 Vi har en virvel! 521 01:01:57,080 --> 01:02:00,000 P� v�g rakt mot kraftverket. 522 01:02:00,080 --> 01:02:05,760 - Hastighet? Zack! - V�nta, jag har det h�r! 523 01:02:06,400 --> 01:02:08,600 515... 524 01:02:09,880 --> 01:02:14,200 - Det �r en F6:a. - Dr Walker, kom. 525 01:02:15,160 --> 01:02:17,880 Jag �r d�r om tio minuter. 526 01:02:17,960 --> 01:02:21,000 Det �r en F6:a. 527 01:02:21,080 --> 01:02:23,920 Va?! Det �r om�jligt. 528 01:02:24,000 --> 01:02:27,040 - �r det illa? - Mycket. 529 01:02:27,640 --> 01:02:33,000 Mittpunkten passerar f�rbi centrum, men den l�r v�nda. 530 01:02:33,080 --> 01:02:36,160 Du har nog r�tt. 531 01:02:36,920 --> 01:02:40,080 Vi har ont om tid. 532 01:02:44,680 --> 01:02:49,440 Ser jag ut att ha varit utomhus i ov�dret? 533 01:02:50,120 --> 01:02:55,240 - Ni s�nder live om tjugo sekunder. - �r du klar? 534 01:02:55,320 --> 01:02:58,400 - �r du klar, Logan. - Som alltid! 535 01:02:58,480 --> 01:03:03,320 Om jag kunde s�lja hans ego p� flaska hade jag haft r�d att sluta. 536 01:03:03,400 --> 01:03:09,040 Vi s�nder om fem sekunder. Fyra, tre, tv�... 537 01:03:09,760 --> 01:03:14,000 V�r egen Logan Haynes rapporterar p� plats. 538 01:03:16,720 --> 01:03:20,840 Det h�r �r Logan Haynes vid kraftverket i Lake Worth. 539 01:03:20,920 --> 01:03:26,720 Som ni ser bakom mig bevittnar vi n�t oerh�rt. 540 01:03:26,800 --> 01:03:30,920 - Den v�nder. - En tromb r�r sig mot Fort Worth. 541 01:03:31,000 --> 01:03:33,800 Kraftverket h�r f�rs�rjer... 542 01:03:33,880 --> 01:03:36,640 - Han m�ste d�rifr�n. - Vilka bilder! 543 01:03:36,720 --> 01:03:41,360 ...en av landets st�rsta stormar n�nsin. 544 01:03:41,440 --> 01:03:42,960 Avbryt! 545 01:03:43,040 --> 01:03:47,760 Men �tminstone f�r tillf�llet har vi undg�tt en katastrof. 546 01:03:47,840 --> 01:03:50,720 Logan...! 547 01:04:01,560 --> 01:04:05,320 Det h�r �r Addy, du m�ste d�rifr�n! 548 01:04:05,400 --> 01:04:08,000 Stick d�rifr�n! 549 01:04:36,520 --> 01:04:38,600 Klipp till reklamen. 550 01:04:42,040 --> 01:04:43,840 G�r det! 551 01:04:53,400 --> 01:04:57,320 - Deb? - George! - S�g du vad som h�nde med Logan? 552 01:04:57,400 --> 01:05:02,480 - Ja. Har du sett Deb? - Hon gick dit�t. 553 01:05:07,160 --> 01:05:09,400 Deb! 554 01:05:15,160 --> 01:05:17,360 Du... 555 01:05:21,000 --> 01:05:23,680 Det �r inte ditt fel. 556 01:05:23,760 --> 01:05:27,000 Jag skickade ut honom! 557 01:05:29,400 --> 01:05:35,720 - Du visste inte. - Men du gjorde. Ethan ocks�. 558 01:05:35,800 --> 01:05:38,800 Jag borde ha lyssnat. 559 01:05:41,480 --> 01:05:46,320 Han valde sj�lv att g� upp p� taket, inte du. 560 01:05:46,400 --> 01:05:52,560 Jag vet att han kunde vara otrevlig och lite sj�lvgod ibland- 561 01:05:52,640 --> 01:05:57,440 - och jag vet att han ville flytta h�rifr�n- 562 01:05:57,520 --> 01:06:01,720 -men han var �nd� en i familjen. 563 01:06:07,480 --> 01:06:10,440 Jag vet. 564 01:06:10,520 --> 01:06:14,680 Och nu �r han borta. 565 01:06:18,240 --> 01:06:23,240 Du tror v�l inte att han kan ha �verlevt? 566 01:06:25,880 --> 01:06:29,320 Nej, det tvivlar jag p�. 567 01:06:34,040 --> 01:06:39,080 Vad ska vi ta oss till? Vad tycker du att jag ska g�ra? 568 01:06:40,040 --> 01:06:45,640 Vet du vad? Vi f�r tid att s�rja senare, det lovar jag. 569 01:06:45,720 --> 01:06:48,120 Jag lovar. 570 01:06:48,200 --> 01:06:54,560 Men en tornado �r p� v�g hit, och huset �r fullt av m�nniskor. 571 01:06:54,640 --> 01:06:59,520 Du har r�tt. Den �r p� v�g, eller hur? 572 01:07:00,200 --> 01:07:01,960 Ja. 573 01:07:02,920 --> 01:07:08,640 Men vi ska inte f�rlora fler i dag. Det lovar jag. 574 01:07:08,720 --> 01:07:12,720 Kom nu, vi m�ste r�dda stationen. 575 01:07:13,920 --> 01:07:16,040 Okej... 576 01:07:17,960 --> 01:07:22,960 - Rapporter om tromber p� flera h�ll! - Kraftverket �r utslaget. 577 01:07:23,040 --> 01:07:26,200 Man har �ppnat akutmottagningar. 578 01:07:26,280 --> 01:07:31,240 Kan jag f� er uppm�rksamhet! Allihop, sn�lla! 579 01:07:31,320 --> 01:07:36,600 En tornado �r p� v�g mot oss, och alla m�ste till skyddsrummet. 580 01:08:06,680 --> 01:08:11,960 G� fort och var f�rsiktiga. Stanna inte f�rr�n ni n�r skyddsrummet. 581 01:08:12,040 --> 01:08:15,400 Deb, var �r Joanna? 582 01:08:15,480 --> 01:08:18,760 Hon letar efter din radio i lagret. 583 01:08:18,840 --> 01:08:21,000 �h nej... 584 01:08:40,480 --> 01:08:46,720 - S�ndaren �r utslagen. - Okej, vi g�r ner till skyddsrummet. 585 01:08:47,440 --> 01:08:52,080 P� direkten! S�tt fart! 586 01:08:59,720 --> 01:09:04,520 - Kan n�n hj�lpa mig?! - Joanna? 587 01:09:07,560 --> 01:09:11,760 - �r du h�r nere? - Hj�lp mig! 588 01:09:41,800 --> 01:09:44,680 - Hj�lp! - Joanna! 589 01:09:46,080 --> 01:09:49,240 Jag kommer! 590 01:10:33,560 --> 01:10:36,440 Joanna? 591 01:10:44,840 --> 01:10:47,680 �r du h�r nere? 592 01:10:48,400 --> 01:10:51,480 Joanna? 593 01:10:52,600 --> 01:10:56,000 �r du h�r nere? 594 01:10:58,280 --> 01:11:00,800 Joanna! 595 01:11:02,720 --> 01:11:04,640 �r du h�r? 596 01:11:05,680 --> 01:11:08,000 Jag �r h�r inne? 597 01:11:08,080 --> 01:11:10,200 H�r inne! 598 01:11:12,800 --> 01:11:17,080 - Hur �r det med dig? - Mina ben har fastnat! 599 01:11:18,760 --> 01:11:23,240 - �r de andra oskadda? - Ja, de �r i skyddsrummet. 600 01:11:23,320 --> 01:11:27,440 V�nta lite, jag ska lyfta bort den h�r. 601 01:11:27,520 --> 01:11:29,720 Okej? 602 01:11:34,280 --> 01:11:39,360 - Kan du hasa dig undan? - Okej... 603 01:11:48,360 --> 01:11:51,200 - Kan du st� upp? - Jag kan f�rs�ka. 604 01:11:51,280 --> 01:11:57,600 Vi r�knar till tre. Ett, tv�, tre! 605 01:12:01,760 --> 01:12:06,040 - Jag hj�lper dig ut. - Okej... 606 01:12:28,600 --> 01:12:30,400 Addison... 607 01:12:33,000 --> 01:12:36,680 - Klarar du det? - Jag m�ste f�rs�ka. 608 01:12:36,760 --> 01:12:39,720 Ett steg �t g�ngen. 609 01:12:43,600 --> 01:12:47,320 - Jag kan inte andas. - Du klarar det! 610 01:12:52,040 --> 01:12:54,960 Vi f�r hitta en annan v�g. 611 01:12:57,000 --> 01:13:01,000 Jag m�ste f� luft, annars svimmar jag. 612 01:13:01,760 --> 01:13:04,520 Addison! 613 01:13:07,960 --> 01:13:12,760 - Ethan! Addison letar efter Joanna. - Var? 614 01:13:12,840 --> 01:13:16,560 P� nedersta k�llarplanet! 615 01:13:26,240 --> 01:13:28,880 BRAND 616 01:13:44,200 --> 01:13:46,320 Addison! 617 01:13:47,200 --> 01:13:49,360 Mamma? 618 01:14:11,200 --> 01:14:13,880 Nej! 619 01:14:16,280 --> 01:14:19,520 Kom, vi hittar en annan v�g. 620 01:14:20,360 --> 01:14:24,120 Nej, jag kan inte forts�tta. 621 01:14:26,200 --> 01:14:28,920 S�tt dig ner. 622 01:14:40,440 --> 01:14:43,720 Det �r ingen fara. De hittar oss. 623 01:14:46,360 --> 01:14:49,560 N�n kommer att hitta oss. 624 01:14:51,960 --> 01:14:55,520 - Addison! - Mamma! 625 01:15:03,160 --> 01:15:05,680 Addison! 626 01:15:06,800 --> 01:15:09,160 Mamma! 627 01:15:10,040 --> 01:15:12,520 Addison! 628 01:15:19,600 --> 01:15:24,520 - Addison! - Mamma! 629 01:15:40,360 --> 01:15:44,480 Addison, h�r du mig? 630 01:15:48,480 --> 01:15:50,440 Ethan... 631 01:15:50,520 --> 01:15:53,080 Mamma? 632 01:15:53,880 --> 01:15:57,920 - Jag �r h�r. - Jag h�r dig. Var �r du? 633 01:15:58,840 --> 01:16:01,200 H�r! 634 01:16:01,280 --> 01:16:04,720 - Addison! - Mamma! 635 01:16:04,800 --> 01:16:08,280 Ethan �r h�r. Det ordnar sig. 636 01:16:09,240 --> 01:16:11,200 Joanna? 637 01:16:11,280 --> 01:16:14,160 Joanna! 638 01:16:14,240 --> 01:16:16,960 Vakna, Joanna! 639 01:16:17,040 --> 01:16:19,840 Hon reagerar inte! 640 01:16:21,360 --> 01:16:25,040 - �r du oskadd? - Ja. 641 01:16:29,160 --> 01:16:31,800 Hon andas inte. 642 01:16:38,560 --> 01:16:43,520 ...tv�, tre, fyra, fem, sex, sju... 643 01:16:44,840 --> 01:16:49,160 Syrgas. Det �r ingen fara! 644 01:16:49,240 --> 01:16:54,040 - Var �r Max? - Hos din mor. 645 01:16:54,120 --> 01:16:57,760 - Jag �lskar dig! - Jag �lskar dig. 646 01:17:12,960 --> 01:17:17,000 �h gud! Jag �r s� glad att du m�r bra! 647 01:18:11,720 --> 01:18:15,920 F�rl�t, Ethan. Jag borde ha lyssnat p� dig. 648 01:18:16,000 --> 01:18:20,960 Det �r ingen fara! Det �r v�r br�llopsdag och jag vill hem. 649 01:18:21,040 --> 01:18:26,200 Vi kan v�l grilla lite k�tt och k�pa en flaska vin. 650 01:18:26,280 --> 01:18:29,360 - Du kom ih�g! - Ja. 651 01:18:44,040 --> 01:18:46,840 �r ni d�r? 652 01:18:46,920 --> 01:18:52,080 - Dr Walker? - Vi har Addison. Alla m�r bra. 653 01:18:53,560 --> 01:18:59,640 - Hur ser radarn ut? - Fint. Det ser ut att l�tta. 654 01:18:59,720 --> 01:19:02,160 �ntligen �r det �ver. 655 01:19:02,240 --> 01:19:05,960 D� tycker jag att vi tar ett l�ngt vinterlov. 656 01:19:06,040 --> 01:19:09,880 - Ja, f�r fanken! - Klart slut. 657 01:19:09,960 --> 01:19:12,400 Klart slut. 658 01:19:14,560 --> 01:19:17,640 - Det gick bra. - Ja... 659 01:19:17,720 --> 01:19:20,640 Hit med kardan! 660 01:19:31,080 --> 01:19:34,920 Det har aldrig h�nt n�t mellan Logan och mig. 661 01:19:35,000 --> 01:19:37,920 Jag vet. 662 01:19:38,000 --> 01:19:43,360 Han ville att vi skulle flytta till New York, men jag sa nej. 663 01:19:43,440 --> 01:19:47,640 - Texas �r v�rt hem nu. - Jag �lskar dig! 664 01:19:47,720 --> 01:19:50,440 Jag �lskar dig ocks�. 665 01:20:56,760 --> 01:21:01,440 - Jag hoppas att Ashley klarade sig. - Jad�, hon �r en smart hund. 666 01:21:01,520 --> 01:21:06,760 Det �r otroligt att din krubba �r kvar. Du gjorde ett bra jobb. 667 01:21:06,840 --> 01:21:10,280 Har jag inte uteg�ngsf�rbud l�ngre, d�? 668 01:21:10,360 --> 01:21:14,880 Jag har inte gett dig n�t uteg�ngsf�rbud! 669 01:21:14,960 --> 01:21:18,440 - Vem �r hungrig? - Jag. 670 01:21:19,920 --> 01:21:22,680 Jag b�rjar. Jo, sluta! 671 01:21:25,160 --> 01:21:27,880 Usch! 672 01:21:31,080 --> 01:21:33,360 Ashley? 673 01:21:33,440 --> 01:21:36,080 Kom h�r, Ashley! 674 01:21:36,160 --> 01:21:38,920 Hon kom tillbaka! 675 01:22:08,800 --> 01:22:11,680 Vi klarade det. 676 01:22:11,760 --> 01:22:14,360 Ja, sannerligen. 677 01:22:15,080 --> 01:22:17,160 God jul. 678 01:22:18,080 --> 01:22:20,360 God jul. 679 01:22:44,720 --> 01:22:48,720 �vers�ttning: Richard Schicke www.broadcasttext.com 54119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.