Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,960
DUBLIN, TEXAS
Torsdagen den 22 december.
2
00:00:38,880 --> 00:00:42,280
Kan vi inte bara ta in p� ett motell?
3
00:00:42,360 --> 00:00:47,520
Om vi k�r hela natten
�r vi i Tulsa i morgon bitti.
4
00:00:52,200 --> 00:00:54,800
Jag �r hungrig.
5
00:00:56,600 --> 00:01:01,040
G� du och mamma till fiket
och ta en bit paj.
6
00:01:01,120 --> 00:01:03,240
K�p en kaffe �t mig.
7
00:01:09,560 --> 00:01:12,200
Kom nu, gumman.
8
00:01:20,920 --> 00:01:25,280
- Jag �r ocks� hungrig.
- Kan jag f� varm choklad?
9
00:01:25,360 --> 00:01:27,360
Sen f�r vi sova.
10
00:01:35,120 --> 00:01:37,600
F� se...
11
00:01:38,560 --> 00:01:42,440
- De har pekann�tspaj.
- Jag gillar inte det.
12
00:01:42,520 --> 00:01:46,040
- Sen n�r?
- Sen i somras.
13
00:01:46,960 --> 00:01:49,320
- Jaha...
- Vad f�r det vara?
14
00:01:49,400 --> 00:01:54,560
- Bl�b�rspaj, tack.
- Vill du ha glass till?
15
00:01:54,640 --> 00:01:58,720
- G�rna!
- Och tv� kaffe.
16
00:02:04,040 --> 00:02:07,840
- Vad �r det, mamma?
- Jag vet inte.
17
00:02:25,480 --> 00:02:32,040
I Erath County och kringliggande
omr�den utf�rdas en v�dervarning.
18
00:02:32,120 --> 00:02:38,200
Klockan 23.30 registrerade
v�derlekstj�nstens dopplerradar-
19
00:02:38,280 --> 00:02:42,200
- ett �skv�der
som kan orsaka en tornado.
20
00:02:42,280 --> 00:02:46,840
Stormen befinner sig 30 kilometer
s�der om Stephenville-
21
00:02:46,920 --> 00:02:50,480
-och r�r sig mot nordost.
22
00:03:19,000 --> 00:03:21,280
- Tom!
- Vi sticker.
23
00:03:21,360 --> 00:03:24,240
Det finns ett skjul p� baksidan.
24
00:03:24,320 --> 00:03:27,320
Jag lovar att skydda dig, gumman.
25
00:03:33,000 --> 00:03:37,720
- Vi m�ste h�rifr�n!
- Lita p� mig!
26
00:03:37,800 --> 00:03:39,640
Kom igen!
27
00:03:43,960 --> 00:03:47,080
- �h nej!
- Andra h�llet!
28
00:03:47,160 --> 00:03:49,480
Spring!
29
00:03:55,800 --> 00:03:58,880
H�r borta!
30
00:03:58,960 --> 00:04:03,760
In h�r! Skynda er!
31
00:04:56,920 --> 00:04:59,680
�r den borta?
32
00:05:01,080 --> 00:05:03,680
Jag vet inte.
33
00:05:04,520 --> 00:05:08,720
- Jag ska se efter.
- Var f�rsiktig.
34
00:05:49,800 --> 00:05:54,000
GRANBURY, TEXAS
Den 23 december, klockan 2.45.
35
00:05:54,600 --> 00:06:00,240
- Ethan... Ethan!
- Ja ja, jag ska svara.
36
00:06:03,880 --> 00:06:05,800
Ja?
37
00:06:05,880 --> 00:06:07,800
Vad sa du?
38
00:06:07,880 --> 00:06:11,560
N�r? Okej.
39
00:06:11,640 --> 00:06:17,000
Ta fram satellitdatan.
Jag kommer s� fort jag kan.
40
00:06:17,080 --> 00:06:18,880
Hej d�.
41
00:06:18,960 --> 00:06:23,880
- Klockan �r inte ens tre.
- Det var en tromb Dublin.
42
00:06:23,960 --> 00:06:28,400
Lika bra att stiga upp.
Deb l�r ringa snart.
43
00:06:28,480 --> 00:06:32,920
- Och f�rresten.
- Grattis p� br�llopsdagen.
44
00:06:35,440 --> 00:06:38,200
Du m�ste borsta t�nderna.
45
00:06:40,800 --> 00:06:47,920
Ska vi l�mna barnen hos din mamma,
grilla lite och k�pa en flaska vin?
46
00:06:48,000 --> 00:06:53,240
Jag har ett uppdrag.
Julparaden i Fort Worth.
47
00:06:53,320 --> 00:06:58,400
- Men vi kan fira till helgen.
- Kommer Logan att vara d�r?
48
00:07:00,160 --> 00:07:01,880
Sluta...
49
00:07:01,960 --> 00:07:05,880
- Jag fr�gar bara.
- Vad spelar det f�r roll?
50
00:07:05,960 --> 00:07:09,920
Vi har v�ra problem,
och han �r charmig.
51
00:07:10,000 --> 00:07:16,320
Det �r sant att vi har v�ra problem,
man han �r inte ett av dem.
52
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Du borde svara.
53
00:07:24,880 --> 00:07:27,600
Ethan...
54
00:07:31,800 --> 00:07:33,920
Hej, Deb.
55
00:08:25,400 --> 00:08:28,120
Somna om!
56
00:08:28,200 --> 00:08:32,080
Pappa, vad �r det som st�r p�?
57
00:08:33,240 --> 00:08:38,360
- Jag m�ste till jobbet ett tag.
- Mamma ocks�?
58
00:08:40,120 --> 00:08:43,760
Antagligen. Din syster f�r k�ra dig.
59
00:08:43,840 --> 00:08:47,880
Men kom hem direkt efter skolan.
Du har uteg�ngsf�rbud.
60
00:08:47,960 --> 00:08:53,960
Om mamma f�rbjuder dig att g�ra n�t
m�ste du lyda henne.
61
00:08:54,040 --> 00:08:58,440
Jag hade skyddsglas�gon och handskar.
Visst blev det coolt?
62
00:08:58,520 --> 00:09:03,840
- Jag gjorde de vise m�nnen och allt.
- Jo, det blev riktigt coolt.
63
00:09:03,920 --> 00:09:09,480
Men vi sa uttryckligen till dig
att inte r�ra mina verktyg.
64
00:09:09,560 --> 00:09:11,760
Okej d�...
65
00:09:12,960 --> 00:09:17,800
Sov nu lite.
Och lycka till med presentationen.
66
00:09:17,880 --> 00:09:20,520
Tack.
67
00:10:07,120 --> 00:10:09,640
METEOROLOGISKA INSTITUTIONEN
68
00:10:12,480 --> 00:10:16,800
H�r �r rapporterna
om stormen i g�r kv�ll.
69
00:10:16,880 --> 00:10:22,520
Och tack f�r att jag f�r arbeta med
er och f� den erfarenhet jag beh�ver.
70
00:10:22,600 --> 00:10:28,080
Era teorier om klimatf�r�ndringarnas
lokala p�verkan �r enast�ende.
71
00:10:28,160 --> 00:10:32,680
Chloe, det �r tidigt.
Ta det lugnt med koffeinet.
72
00:10:33,760 --> 00:10:36,800
Zack! Vad har jag sagt om spel h�r?
73
00:10:36,880 --> 00:10:40,880
Tjena! Vad �r likheten
mellan jul och tornados�songen?
74
00:10:40,960 --> 00:10:46,680
- Vet inte, ber�tta!
- Man f�r ett tr�d i vardagsrummet.
75
00:10:46,760 --> 00:10:49,920
- Den var bra!
- V�derradarn �r i g�ng.
76
00:10:50,000 --> 00:10:52,280
Vad ser vi?
77
00:10:52,360 --> 00:10:57,720
V�derlekstj�nsten har inte bekr�ftat,
men vi uppm�tte 210.
78
00:10:57,800 --> 00:11:01,960
210? Har vi dubbelkollat?
79
00:11:02,040 --> 00:11:07,160
Vi har ont om personal, men Chloe g�r igenom datan.
- Eller hur?
80
00:11:07,240 --> 00:11:12,040
- Ja, jag g�r det nu.
- Och vad mer?
81
00:11:12,120 --> 00:11:17,080
Hon �r lite nerv�s,
men jag gillar henne.
82
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
Om stormen, Zack.
83
00:11:19,640 --> 00:11:24,560
En bensinstation f�rst�rdes,
men ingen blev skadad.
84
00:11:24,640 --> 00:11:27,960
K�r i g�ng algoritmerna,
s� f�r vi se.
85
00:11:28,040 --> 00:11:31,920
Vi har f�tt bekr�ftelse. 212 km/h.
86
00:11:32,000 --> 00:11:34,600
En F2:a i december?
87
00:11:34,680 --> 00:11:39,440
En ansenlig storm. Vi har en skala.
88
00:11:39,520 --> 00:11:45,080
F0 �r l�gst. Den v�lter n�gra tr�d
och flyttar omkring tr�dg�rdstomtar.
89
00:11:45,160 --> 00:11:47,880
Och h�gst?
90
00:11:47,960 --> 00:11:51,600
- F5.
- Total f�rintelse.
91
00:11:51,680 --> 00:11:54,560
Finns det n�t st�rre, som F6?
92
00:11:54,640 --> 00:11:58,840
Det skulle v�l vara 512 km/h?
93
00:11:58,920 --> 00:12:02,640
Det vore som att spr�nga en atombomb.
94
00:12:03,680 --> 00:12:07,120
Jisses! �r det h�r fr�n f�rra julen?
95
00:12:07,200 --> 00:12:12,680
- Det �r de dyra varorna.
- Jag kokar en ny kopp, dr Walker.
96
00:12:12,760 --> 00:12:15,200
Det blir en l�ng dag.
97
00:12:15,280 --> 00:12:19,800
FORT WORTH, TEXAS
Klockan 4.00.
98
00:12:27,200 --> 00:12:31,240
- Du vet vad som s�gs om morgonstund.
- Att man f�r p��kt?
99
00:12:31,320 --> 00:12:38,120
Stormen drabbade n�gra bondg�rdar.
Ingen dog, bara lindriga skador.
100
00:12:38,200 --> 00:12:43,600
- Tv� ben och en handled.
- �r det h�r ens nyheter?
101
00:12:43,680 --> 00:12:48,520
- Vi bor inte i Chicago, tjejen!
- Ett foto av tromben.
102
00:12:49,880 --> 00:12:52,600
- Visa Terry.
- �r du inte mammaledig?
103
00:12:52,680 --> 00:12:57,400
Det �r min sista dag.
Kommer du att sakna mig?
104
00:12:57,480 --> 00:13:02,720
Du hade inte beh�vt komma.
Stormen f�rsvann f�r 20 minuter sen.
105
00:13:02,800 --> 00:13:09,200
D� f�r ni s�ga till alla att det
�r �ver. Vi s�nder om fem minuter.
106
00:13:11,080 --> 00:13:15,640
- Har du ber�ttat om New York?
- Logan...
107
00:13:15,720 --> 00:13:20,680
Stort tv-bolag. Kv�llsnyheterna.
De har vunnit fem Emmy.
108
00:13:20,760 --> 00:13:23,840
Det �r en j�ttechans f�r oss b�da.
109
00:13:23,920 --> 00:13:30,960
Eller gillar du traktort�vlingar och
rodeor? Du offrade mycket f�r honom.
110
00:13:31,040 --> 00:13:36,120
- Chicago var en bra station.
- Det var ett �msesidigt beslut.
111
00:13:36,200 --> 00:13:39,480
Efter det som h�nde
hade han inget val.
112
00:13:39,560 --> 00:13:42,760
Texas �r v�rt hem nu.
113
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
Jag sticker med eller utan dig.
114
00:13:46,000 --> 00:13:49,640
Vi �r ett bra team, och det vet du.
115
00:13:49,720 --> 00:13:53,320
Jag t�nker inte ta det h�r nu.
116
00:13:53,720 --> 00:13:56,440
En tornado drabbade Dublin i g�r.
117
00:13:56,520 --> 00:14:01,400
Den f�rst�rde
en bensinstation och ett fik.
118
00:14:01,480 --> 00:14:04,920
Ingen har skadats allvarligt.
119
00:14:05,000 --> 00:14:08,720
Det h�r ser inte bra ut... Doktorn!
120
00:14:09,800 --> 00:14:11,480
Du...
121
00:14:13,800 --> 00:14:18,520
Ser du rotationen i uppvindarna?
Det �r ett krokformat eko.
122
00:14:18,600 --> 00:14:20,760
Vad �r det?
123
00:14:20,840 --> 00:14:25,080
Ett k�nnetecken,
oftast i form av regn eller hagel-
124
00:14:25,160 --> 00:14:28,920
- p� att en storm
kan producera en tornado.
125
00:14:29,000 --> 00:14:36,360
- Vet inte v�derlekstj�nsten om det?
- Nej, det d�ljs av nederb�rden.
126
00:14:36,440 --> 00:14:42,520
- Det �r en j�ttelik supercell.
- Men tornados�songen �r i mars.
127
00:14:42,600 --> 00:14:45,880
Vanligtvis skulle du ha r�tt.
128
00:14:45,960 --> 00:14:52,680
I december brukar det vara f�r svalt
f�r att stora ov�der ska uppst�.
129
00:14:53,560 --> 00:14:58,600
Men klimatf�r�ndringarna
har gjort havet fem grader varmare.
130
00:14:58,680 --> 00:15:04,000
Luften fr�n Mexikanska golfen
�r mer som i april.
131
00:15:04,080 --> 00:15:09,120
- Och vattenniv�n �r h�gre.
- D�rf�r �r jetstr�mmarna snabbare.
132
00:15:09,200 --> 00:15:12,320
Vilket leder till kraftigare stormar.
133
00:15:12,400 --> 00:15:19,160
Milj�n har n�tt bristningsgr�nsen.
Det blir en tidig tornados�song.
134
00:15:19,240 --> 00:15:22,600
Ber�kna hastighet och riktning.
135
00:15:22,680 --> 00:15:28,320
Chloe, ring Ted p� prognoscentret
och skicka dit v�ra data.
136
00:15:28,400 --> 00:15:30,880
Visst!
137
00:15:31,840 --> 00:15:38,720
Ett h�gtryck �r p� v�g in, s� v�dret
l�r bli b�ttre fram�t morgonen.
138
00:15:38,800 --> 00:15:46,080
Stopp ett tag! "L�r bli b�ttre..."?
Tittar han p� samma data som vi?
139
00:15:46,160 --> 00:15:49,880
N�n m�ste s�ga till dem
att de har fel.
140
00:15:49,960 --> 00:15:56,640
Undantagsvis kan det f�rekomma
isolerade skurar i de �stra delarna.
141
00:15:56,720 --> 00:16:02,120
Luftf�roreningarna
ligger p� orange varningsniv�...
142
00:16:06,480 --> 00:16:10,000
- Du ringer ol�gligt.
- Han har fel!
143
00:16:10,080 --> 00:16:13,440
Jag har inte tid med er rivalitet nu.
144
00:16:13,520 --> 00:16:18,640
Vi ser ett krokformat eko
som inte syns p� hans dator.
145
00:16:18,720 --> 00:16:21,400
L�t honom g�ra sitt jobb.
146
00:16:21,480 --> 00:16:25,720
Han �r en personlig tr�nare
med en v�derkarta!
147
00:16:25,800 --> 00:16:31,760
Jag tittar p� tre olika satelliter,
och det kan bli en stor storm.
148
00:16:31,840 --> 00:16:36,600
Som f�rra g�ngen?
Vill du att det ska h�nda igen?
149
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
B�r vi inte vara p� s�kra sidan?
150
00:16:39,520 --> 00:16:44,360
Jag har inte r�d att bli inblandad
i �nnu ett falsklarm!
151
00:16:44,440 --> 00:16:49,440
Pratar hon i telefon?
Se till att hon l�gger p�!
152
00:16:49,520 --> 00:16:53,600
Deb, s�g till henne att l�gga p�.
153
00:16:55,720 --> 00:17:00,560
- Kan vi ta det senare?
- Det h�r �r inte som i Chicago.
154
00:17:00,640 --> 00:17:04,680
- Folk m�ste varnas.
- Vi h�rs sen.
155
00:17:12,520 --> 00:17:15,240
Det �r som att ha tre barn!
156
00:17:15,680 --> 00:17:18,160
Vad h�nde i Chicago?
157
00:17:18,240 --> 00:17:23,720
Hans teorier om klimatet
har inte alltid varit korrekta.
158
00:17:24,280 --> 00:17:27,160
Tillbaka till dig, Addison.
159
00:17:27,240 --> 00:17:32,440
Tack, Logan. Sk�nt att h�ra
att det v�rsta �r �ver.
160
00:17:32,520 --> 00:17:36,480
Fort Worth f�rbereder sig
inf�r julparaden.
161
00:17:36,560 --> 00:17:39,720
Marskalk blir jultomten sj�lv.
162
00:17:39,800 --> 00:17:45,280
F�r att fira bjuder Dinkys Korv
och Strutar p� �ggtoddyglass.
163
00:17:45,360 --> 00:17:49,880
- Duktig vovve, Ashley.
- Kanske borde vi inte g� till skolan.
164
00:17:51,040 --> 00:17:56,840
- Logan sa att det inte �r n�n fara.
- Hur g�r jag med lunch?
165
00:17:56,920 --> 00:18:00,160
Du f�r sno av dina kompisar.
166
00:18:00,240 --> 00:18:05,760
- Du skulle kunna g�ra n�t �t mig.
- Kan du inte g�ra en macka sj�lv?
167
00:18:05,840 --> 00:18:11,240
- Mamma g�r panini.
- K�p en!
168
00:18:11,320 --> 00:18:16,080
- Det �r inte samma sak.
- Skynda dig, vi blir sena.
169
00:18:16,160 --> 00:18:20,760
- Beh�ver du den d�r?
- Min turtr�ja inf�r presentationen.
170
00:18:20,840 --> 00:18:25,880
- Okej, f� du v�rmeslag om du vill.
- Hej d�, Ashley.
171
00:18:28,080 --> 00:18:33,800
Ska mamma och pappa skilja sig?
Du m�rker v�l hur de �r?
172
00:18:33,880 --> 00:18:38,000
- De br�kar varje dag.
- Det g�r gifta par.
173
00:18:38,080 --> 00:18:41,040
Ja, men f�rr skrattade de efter�t.
174
00:18:41,120 --> 00:18:46,720
Mamma pratade i telefon
om en jobbintervju - i New York.
175
00:18:46,800 --> 00:18:53,000
Det �r sista dagen f�re jullovet.
M�ste vi t�nka p� det nu?
176
00:18:53,080 --> 00:18:55,320
Okej d�.
177
00:18:56,280 --> 00:18:59,800
Det k�nns inte som jul.
178
00:19:30,680 --> 00:19:33,240
Fanken ocks�...
179
00:19:44,800 --> 00:19:48,000
Kom igen, gumman!
180
00:20:06,360 --> 00:20:08,960
Vad i...?
181
00:20:22,760 --> 00:20:25,560
Wow!
182
00:21:00,240 --> 00:21:02,680
Kom igen!
183
00:21:24,080 --> 00:21:27,520
- Vad �r det?
- En ny tromb.
184
00:21:27,600 --> 00:21:31,520
- 225 km/h.
- En F2:a. De blir starkare.
185
00:21:31,600 --> 00:21:37,000
- Koordinaterna, Zack.
- 33.03 grader nord och 96.97 v�st.
186
00:21:37,080 --> 00:21:41,440
- �r det h�r v�ntat?
- Det �r nog tyv�rr bara b�rjan.
187
00:21:41,520 --> 00:21:46,800
Jag ska ta fram simuleringen.
Du har r�tt, det ser illa ut.
188
00:21:50,320 --> 00:21:53,640
- Har man sett!
- Herregud!
189
00:21:53,720 --> 00:21:58,480
- Det �r ingen fara med dina barn.
- Ring p� CB: n om jag beh�vs.
190
00:21:58,560 --> 00:22:02,720
En smarttelefon som inte �r s� smart.
191
00:22:02,800 --> 00:22:05,600
Eller �r en telefon.
192
00:22:20,840 --> 00:22:23,520
- Ut!
- Vart ska du?
193
00:22:23,600 --> 00:22:29,480
- Skolan! G� nu innan du blir sen.
- Men du har ingen v�ska.
194
00:22:29,560 --> 00:22:33,760
Om du skvallrar f�r du promenera
till skolan h�danefter.
195
00:22:33,840 --> 00:22:36,280
D� ses vi halv tre.
196
00:22:36,360 --> 00:22:42,680
- Har du inga fritidsaktiviteter?
- Jag kan be mamma att h�mta mig.
197
00:22:42,760 --> 00:22:45,880
Halv tre. Var h�r n�r jag kommer.
198
00:22:54,760 --> 00:22:58,520
- Det h�r kom nyss fr�n din man.
- Tack.
199
00:23:02,200 --> 00:23:05,760
Hej, Ethan. Ja, jag fick det nyss.
200
00:23:06,880 --> 00:23:10,920
- Vad �r det h�r?
- Tv� stora fronter som kolliderar.
201
00:23:11,000 --> 00:23:17,560
Enligt v�ra data kan vi f�
ett tornadoutbrott inom tre timmar.
202
00:23:17,640 --> 00:23:22,680
Det har redan b�rjat. En tornado
var i Stephenville f�r en kvart sen.
203
00:23:22,760 --> 00:23:25,400
Vad sa du?
204
00:23:25,480 --> 00:23:30,360
Joanna! Har du h�rt n�t
om en tornado i Stephenville?
205
00:23:30,440 --> 00:23:32,800
Nej, jag ska kolla.
206
00:23:32,880 --> 00:23:38,160
- Varf�r m�rker ingen annan det?
- De har f�r�ldrade modeller.
207
00:23:38,240 --> 00:23:44,920
Temperatur�kningarna f�r december
skapar precis r�tt f�ruts�ttningar.
208
00:23:45,000 --> 00:23:51,560
Jag vet att du vill bevisa att
klimatf�r�ndringarna p�verkar v�dret.
209
00:23:51,640 --> 00:23:55,240
- Men det har gett oss problem f�rut.
- Jag vet.
210
00:23:55,320 --> 00:24:01,200
Jag lever med det varje dag,
men den h�r g�ngen har jag r�tt.
211
00:24:03,600 --> 00:24:08,600
Polisen har f�tt rapporter
om en tornado utanf�r Stephenville.
212
00:24:08,680 --> 00:24:10,800
Tack.
213
00:24:12,480 --> 00:24:15,760
- Var �r du?
- Jag h�mtar barnen.
214
00:24:15,840 --> 00:24:19,680
Det �r sista dagen. De har fullt upp.
215
00:24:19,760 --> 00:24:25,920
Du vet v�l att jag inte skulle g�ra
det h�r om det inte var n�dv�ndigt.
216
00:24:26,000 --> 00:24:29,880
- Vart ska du k�ra dem?
- Din mamma har ett skyddsrum.
217
00:24:29,960 --> 00:24:33,080
- Hur n�ra �r du?
- Tjugo minuter.
218
00:24:33,160 --> 00:24:37,640
De svarar inte,
s� de har nog fortfarande lektioner.
219
00:24:37,720 --> 00:24:42,640
- Ring mig n�r du f�r tag i dem.
- Du m�ste varna folk!
220
00:24:42,720 --> 00:24:46,360
- Jag ska prata med Logan.
- Logan...
221
00:24:46,440 --> 00:24:52,040
Lova att g� ner i skyddsrummet
om n�t h�nder.
222
00:24:52,120 --> 00:24:58,040
- Jag lovar.
- Jag ringer n�r jag har barnen.
223
00:24:58,120 --> 00:25:01,120
Okej, hej d�.
224
00:25:03,160 --> 00:25:08,120
Nej, jag reser hellre p� l�rdag.
Hon blir s�kert glad.
225
00:25:08,200 --> 00:25:13,200
- Okej. Jag ringer sen.
- Str�lande nyheter, Addison.
226
00:25:13,280 --> 00:25:17,480
Det var en tornado i Stephenville.
Vi sa att det var �ver.
227
00:25:17,560 --> 00:25:20,440
Det �r det ocks�.
228
00:25:20,520 --> 00:25:25,440
Titta p� temperatur,
luftstr�mmar och trycksystem.
229
00:25:25,520 --> 00:25:29,360
Ingen anade att det h�r skulle h�nda.
230
00:25:29,440 --> 00:25:31,880
Jo, Ethan.
231
00:25:31,960 --> 00:25:34,600
Han hade tur.
232
00:25:35,960 --> 00:25:39,120
Det �r ett korst�g f�r honom!
233
00:25:40,000 --> 00:25:43,760
Du sa att han har f�r�ndrats
sen Chicago-
234
00:25:43,840 --> 00:25:49,400
- men jag m�ste ge tusentals m�nniskor
s� korrekt information som m�jligt.
235
00:25:49,480 --> 00:25:55,760
Minns du inte vad som h�nde?
De evakuerade en hel stad!
236
00:25:55,840 --> 00:26:00,840
- B�r man inte vara p� s�kra sidan?
- Tusentals m�nniskor och inget h�nde.
237
00:26:00,920 --> 00:26:03,040
Han kan �nd� ha r�tt nu!
238
00:26:03,120 --> 00:26:08,520
Temperatur�kningarna
�r bara en del av en naturlig cykel.
239
00:26:08,600 --> 00:26:14,440
De varmaste temperaturerna som har
uppm�tts var i b�rjan av 1900-talet.
240
00:26:14,520 --> 00:26:20,160
- Jag ber Deb att k�ra en textremsa.
- Vill du inte h�ra de goda nyheterna?
241
00:26:20,240 --> 00:26:25,360
Jag talade nyss med Cramer.
De t�nker erbjuda dig anst�llningen.
242
00:26:26,440 --> 00:26:32,160
New York? Det �r en fantastisk chans.
Jag vill att du f�ljer med.
243
00:26:32,240 --> 00:26:34,840
Kan vi ta det senare?
244
00:26:36,080 --> 00:26:38,880
De vill ha svar i dag.
245
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
Var blev du av?
246
00:27:05,280 --> 00:27:09,480
Jag t�nker aldrig skaffa barn.
Jag hatar dem!
247
00:27:09,560 --> 00:27:13,000
Du verkar beh�va lite citronsaft!
248
00:27:14,040 --> 00:27:18,960
- �r du s�ker p� att Bryan kommer hit?
- Ja, han b�r komma vid elva.
249
00:27:19,040 --> 00:27:24,080
- Hur vet du det?
- Jag sa att du skulle vara h�r.
250
00:27:24,160 --> 00:27:30,040
- Alla vet att ni gillar varandra!
- Vi �r bara goda v�nner.
251
00:27:30,120 --> 00:27:36,240
N�r en 17-�rig kille ber om l�xhj�lp
vill han ha mer �n en v�n.
252
00:27:36,320 --> 00:27:39,640
- En g�ng, bara.
- Han vill kanske igen.
253
00:27:39,720 --> 00:27:44,160
- Har n�n sagt n�t?
- Mina k�llor �r hemliga.
254
00:27:44,240 --> 00:27:46,720
Jag har en id�.
255
00:27:46,800 --> 00:27:50,960
- F�lj med mig.
- Hej, mamma. Jag pluggar h�rt h�r!
256
00:27:51,040 --> 00:27:56,920
...i Dublin och Stephenville. Det
r�der risk f�r tornador i omr�det.
257
00:28:00,160 --> 00:28:05,400
- Nej, Lexi!
- Han blir �verlycklig. - Hej, tomten.
258
00:28:08,760 --> 00:28:11,720
Vad �nskar ni er till jul, flickor?
259
00:28:11,800 --> 00:28:16,800
Kaitlyn �nskar sig
en dejt med Bryan Collins.
260
00:28:16,880 --> 00:28:18,920
Jag �r hemskt ledsen!
261
00:28:19,000 --> 00:28:24,440
Vi kan v�l ta ett foto,
s� ska tomten se vad han kan g�ra?
262
00:28:24,520 --> 00:28:26,760
Det l�ter perfekt!
263
00:28:26,840 --> 00:28:30,600
Tomten fixar en dejt �t dig.
264
00:28:30,680 --> 00:28:33,640
- S�g "omelett"!
- Omelett!
265
00:28:37,440 --> 00:28:41,760
Nu sl�r vi runt
med mina f�r�ldrars kort.
266
00:28:42,400 --> 00:28:46,880
TOLAR, TEXAS
KLOCKAN 10.00
267
00:29:01,360 --> 00:29:06,440
Kanske hade Ollie fel, Gage.
H�r ute finns bara kor.
268
00:29:06,520 --> 00:29:12,400
Nej, vi kommer att hitta henne.
Jag k�nner lukten.
269
00:29:12,480 --> 00:29:16,760
Det f�rv�nar mig.
Du har inte duschat p� tre dagar.
270
00:29:16,840 --> 00:29:21,920
Vi k�rde nyss f�rbi Dry Branch
och �r p� v�g mot Campbell.
271
00:29:22,000 --> 00:29:26,120
- Kanske l�ser du kartan fel.
- L�s sj�lv, d�!
272
00:29:26,200 --> 00:29:28,560
Titta!
273
00:29:36,600 --> 00:29:42,480
- S�g du den?
- S�g den? Jag ska ha den i HD!
274
00:29:47,840 --> 00:29:50,920
Vi �r f�r n�ra!
275
00:29:51,000 --> 00:29:56,760
Sk�mtar du? N�r Ollie f�r se det h�r
l�gger han ett guld�gg.
276
00:29:58,080 --> 00:30:04,720
Okej... En tornado har f�tt
markkontakt p� Route 377.
277
00:30:05,680 --> 00:30:09,160
Den byter riktning.
278
00:30:09,240 --> 00:30:11,360
Forts�tt filma!
279
00:30:11,440 --> 00:30:15,400
- Gage...
- Vad �r det?
280
00:30:35,080 --> 00:30:38,080
Stanna!
281
00:30:49,960 --> 00:30:54,840
Kompis... Vi kommer att tj�na
en f�rm�genhet p� Youtube!
282
00:30:56,680 --> 00:31:03,080
- Ethan har haft r�tt hela dagen.
- Jag r�ttar mig efter prognoscentret.
283
00:31:03,160 --> 00:31:06,920
De har fel. Folk m�ste bli varnade.
284
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
Ingen av simuleringarna
tyder p� ett aktivt system.
285
00:31:11,080 --> 00:31:16,520
Inte med nuvarande modeller, men om
man r�knar med global uppv�rmning...
286
00:31:16,600 --> 00:31:22,400
Global uppv�rmning? Jag sa ju
att det �r en naturlig cykel!
287
00:31:22,480 --> 00:31:27,080
Jag kan inte riskera panik
p� grund av hans instinkt.
288
00:31:27,160 --> 00:31:31,760
- Ethan �r den ende som har haft r�tt.
- Jag k�rde en textremsa.
289
00:31:31,840 --> 00:31:38,440
Det �r snart jul. Ska folks s�kerhet
riskeras f�r att du inte varnade dem?
290
00:31:38,520 --> 00:31:42,840
Addison!
Logan �r stationens chefsmeteorolog.
291
00:31:42,920 --> 00:31:45,480
Ja, folk litar p� oss.
292
00:31:45,560 --> 00:31:50,680
Jag till�ter ingen kraftigare varning
f�rr�n v�derlekstj�nsten vill det.
293
00:31:50,760 --> 00:31:56,320
- Ett kort telegram, d�?
- I v�rt popul�raste program?!
294
00:31:56,400 --> 00:32:01,760
Vi kan ta det i pausen,
men du m�ste l�ta mig varna folk.
295
00:32:01,840 --> 00:32:05,080
- Okej d�.
- Tack!
296
00:32:05,160 --> 00:32:07,560
L�t mig prata med Terry!
297
00:32:13,480 --> 00:32:19,840
- Vad handlade det om?
- Hon vill inte starta panik.
298
00:32:19,920 --> 00:32:24,720
Vi har haft tre tromber i dag.
N�r ska hon ta det p� allvar?
299
00:32:24,800 --> 00:32:28,840
Hon g�r allt enligt reglerna.
300
00:32:28,920 --> 00:32:33,320
- Och du ska ju �nd� snart sluta.
- Vad pratar du om?
301
00:32:33,400 --> 00:32:38,720
Alla vet att Logan
f�rs�ker hitta ett nytt jobb �t er-
302
00:32:38,800 --> 00:32:41,760
-och du f�rtj�nar det.
303
00:32:41,840 --> 00:32:47,080
Logan f�rs�ker hitta
ett nytt jobb �t sig sj�lv.
304
00:32:47,160 --> 00:32:51,680
Jag har familjen att t�nka p�.
Granbury �r v�rt hem.
305
00:32:51,760 --> 00:32:56,520
Ethan jobbar p� universitetet.
Barnen har skola och kompisar.
306
00:32:57,720 --> 00:33:01,760
Jag tr�ffar dem redan f�r s�llan.
307
00:33:01,840 --> 00:33:06,800
- De har tur som har dig som mamma!
- Tack.
308
00:33:06,880 --> 00:33:11,800
- Vars�god.
- Och borde inte du vara hemma?
309
00:33:11,880 --> 00:33:18,080
L�karen s�ger att jag kan jobba.
Jag m�r bra, s� det �r okej.
310
00:33:18,160 --> 00:33:21,280
Men lova att inte springa omkring.
311
00:33:21,360 --> 00:33:25,200
- Om fem minuter.
- Tack, George.
312
00:33:26,920 --> 00:33:32,480
- Tillbaka till jobbet.
- Jag skojade inte - inget spring!
313
00:33:32,560 --> 00:33:36,000
- Okej, jag lovar.
- Tack.
314
00:33:38,200 --> 00:33:42,360
- Varf�r �r du h�r?
- Ett ov�der �r p� v�g.
315
00:33:42,440 --> 00:33:46,840
- Men killen p� tv sa...
- Han �r en idiot!
316
00:33:46,920 --> 00:33:53,120
Har jag n�nsin haft fel om ov�der?
Okej, men han �r �nd� en idiot.
317
00:33:53,200 --> 00:33:55,560
Alla andra, d�?
318
00:33:55,640 --> 00:34:00,000
Jag har pratat med rektorn.
Inget kommer att h�nda dem.
319
00:34:00,080 --> 00:34:03,840
Nu h�mtar vi din syster
och k�r till mormor.
320
00:34:03,920 --> 00:34:07,440
- Pappa...
- Vi pratar om det sen.
321
00:34:07,520 --> 00:34:15,040
Lystring, alla elever.
Vi ska genomf�ra en tornado�vning.
322
00:34:24,600 --> 00:34:29,160
- �r det illa?
- Den kommer n�rmare.
323
00:34:31,360 --> 00:34:35,160
- Vad �r det?
- V�derlekstj�nsten.
324
00:34:36,520 --> 00:34:39,680
Tre minuter till s�ndning, allihop.
325
00:34:41,040 --> 00:34:45,160
V�derlekstj�nsten
har utf�rdat en varning.
326
00:34:47,000 --> 00:34:49,280
�h nej...
327
00:34:54,160 --> 00:34:58,080
- Tror han mig nu?
- Var �r du och barnen?
328
00:34:58,160 --> 00:35:01,240
- Jag har Max. Vi ska till skolan.
- Pappa...
329
00:35:01,320 --> 00:35:06,000
- Jag pratar med mamma.
- Vi �r d�r om fem minuter.
330
00:35:06,080 --> 00:35:08,960
Kaitlyn �r inte i skolan.
331
00:35:09,040 --> 00:35:13,160
- Vad sa han precis?
- Vad menar du?
332
00:35:13,240 --> 00:35:18,120
- Vet inte, men det var hemligt.
- H�rde du?
333
00:35:18,200 --> 00:35:23,520
- Vet du var hon kan vara?
- Hon �r sjutton och det �r snart jul.
334
00:35:24,480 --> 00:35:26,520
P� k�pcentret.
335
00:35:26,600 --> 00:35:29,640
Jag kan vara d�r om fyrtio minuter.
336
00:35:29,720 --> 00:35:35,960
Jag �lskar dig, och det �r s�krare
f�r dig d�r �n n�n annanstans.
337
00:35:36,040 --> 00:35:40,720
Och du beh�vs p� tv
f�r att informera folk.
338
00:35:40,800 --> 00:35:46,280
- Jag tar hand om barnen.
- Okej d�, men...
339
00:35:46,360 --> 00:35:49,480
- Ring s� fort du hittar henne.
- Ja.
340
00:35:49,560 --> 00:35:53,440
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocks�.
341
00:35:59,920 --> 00:36:04,440
- Ingen ska p� dejt med Bryan!
- Jo, du.
342
00:36:04,520 --> 00:36:06,560
Tyst med dig!
343
00:36:06,640 --> 00:36:10,120
- Vad s�ger du om de h�r?
- Hur mycket?
344
00:36:10,200 --> 00:36:14,320
- 150 dollar.
- Farsan skulle d�da mig.
345
00:36:15,680 --> 00:36:19,080
- �r det Bryan?
- Kaitlyn Walkers telefon.
346
00:36:20,600 --> 00:36:23,280
- Lexi?
- Hej, mr Walker.
347
00:36:23,360 --> 00:36:27,040
L�t mig prata med min dotter.
348
00:36:27,120 --> 00:36:30,040
- Din farsa.
- Toppen...
349
00:36:31,840 --> 00:36:36,520
- Hej, pappa!
- Tack och lov! Var �r du?
350
00:36:36,600 --> 00:36:41,840
- I skolan...
- Inte enligt Max. P� k�pcentret?
351
00:36:41,920 --> 00:36:44,520
- Vad �r det?
- Han tjallade!
352
00:36:44,600 --> 00:36:48,720
Vi f�r prata om det senare.
Jag �r p� v�g.
353
00:36:48,800 --> 00:36:50,720
P� v�g?
354
00:36:50,800 --> 00:36:53,680
Varf�r? Vad st�r p�?
355
00:37:02,200 --> 00:37:06,840
Pappa? Hall�, h�r du mig?
356
00:37:08,000 --> 00:37:11,080
Ingen signal.
357
00:37:15,360 --> 00:37:18,040
Det var m�rkligt.
358
00:37:19,280 --> 00:37:22,320
V�LKOMNA TILL GRANBURY
359
00:38:17,680 --> 00:38:20,400
Vi m�ste g� in!
360
00:38:30,280 --> 00:38:35,800
- Vad �r det?
- Det h�r �r inte bra.
361
00:39:17,640 --> 00:39:21,400
Jag beh�ver veta riktningen.
362
00:39:21,480 --> 00:39:24,480
Mittpunkten �r i centrala Granbury.
363
00:39:24,560 --> 00:39:28,560
- Ja, men vart �r den p� v�g?
- Mot nordost.
364
00:39:31,160 --> 00:39:35,400
- K�pcentret!
- Tack, Chloe. - H�ll fast dig!
365
00:39:59,040 --> 00:40:02,080
- Bryan!
- Kaitlyn!
366
00:40:02,160 --> 00:40:06,400
- Kan n�n �ppna d�rren?
- Sn�lla!
367
00:40:09,760 --> 00:40:12,520
L�s upp d�rren!
368
00:40:13,640 --> 00:40:16,240
Se upp!
369
00:40:31,080 --> 00:40:34,120
Nej!
370
00:40:34,200 --> 00:40:36,680
Nej!
371
00:40:41,600 --> 00:40:45,120
Det finns inget att g�ra. Kom!
372
00:41:21,160 --> 00:41:23,400
SKYDDSRUM
373
00:41:26,600 --> 00:41:29,720
Har ni sett min dotter?
374
00:41:29,800 --> 00:41:33,280
V�nta! Min dotter!
375
00:42:12,360 --> 00:42:19,000
- 30 personer p� akuten i Granbury.
- Polisens v�xel �r utslagen.
376
00:42:19,080 --> 00:42:21,920
De har skyddsrum i Robertson.
377
00:42:22,000 --> 00:42:28,360
- Det h�r hade kunnat undvikas.
- Jag trodde att jag tog r�tt beslut.
378
00:42:28,440 --> 00:42:34,600
- Folk dog. De kunde ha varit beredda.
- Det kunde ha blivit panik i on�dan.
379
00:42:34,680 --> 00:42:36,880
Man familj var d�r ute!
380
00:42:36,960 --> 00:42:41,080
Och f�rhoppningsvis
hann din man till din dotter.
381
00:42:41,160 --> 00:42:45,480
Vi �r klara.
- Jag gjorde fel, men jag har ett jobb att sk�ta.
382
00:42:45,560 --> 00:42:48,000
Menar du allvar, Deb?
383
00:42:48,080 --> 00:42:52,560
Jag �r producent h�r.
Han ska ut och du ska p�.
384
00:42:52,640 --> 00:42:56,720
Och snygga till dig,
du ser slutk�rd ut.
385
00:42:57,960 --> 00:43:03,480
Du �r alldeles f�r bra f�r det h�r!
Tacka ja till erbjudandet.
386
00:43:03,560 --> 00:43:07,320
- Jag har funderat p� det.
- Fint att h�ra.
387
00:43:07,400 --> 00:43:11,760
- H�lsa att jag inte �r intresserad.
- Va?!
388
00:43:11,840 --> 00:43:14,800
Just det, jag �r inte intresserad.
389
00:43:14,880 --> 00:43:19,560
Jag blir kvar
hos min familj och p� Channel 7.
390
00:43:19,640 --> 00:43:22,680
De beh�ver n�n som bryr sig!
391
00:43:24,840 --> 00:43:28,720
Jaha, d� ska vi v�l ge oss av?
392
00:45:14,080 --> 00:45:17,160
Vi kommer f�r sent, eller hur?
393
00:45:18,040 --> 00:45:24,160
Stora delar av Granbury
har skadats sv�rt, inklusive skolan.
394
00:45:24,240 --> 00:45:30,840
Eleverna befann sig i skyddsrummet,
och ingen har skadats allvarligt.
395
00:45:30,920 --> 00:45:35,280
- Du r�ddade dem!
- Nu h�mtar vi din syster.
396
00:45:44,280 --> 00:45:47,920
Jag fattar inte att Bryan �r d�d.
397
00:45:48,000 --> 00:45:50,920
Tror du att det �r �ver?
398
00:45:59,720 --> 00:46:04,800
- Jag ska g� och kolla.
- Okej.
399
00:46:24,720 --> 00:46:27,080
Hall�?
400
00:46:50,720 --> 00:46:53,880
Finns det n�n h�r inne?
401
00:47:39,640 --> 00:47:41,600
Hj�lp...
402
00:47:42,600 --> 00:47:45,400
Hall�?
403
00:47:46,280 --> 00:47:49,880
- Hall�?
- Hj�lp!
404
00:48:02,520 --> 00:48:04,680
Hj�lp!
405
00:48:09,240 --> 00:48:13,360
Det �r ingen fara. Kom h�r.
406
00:48:15,440 --> 00:48:19,800
Oroa dig inte. Jag ska hj�lpa dig.
407
00:48:25,800 --> 00:48:29,040
- Vad heter du?
- Anna.
408
00:48:29,120 --> 00:48:33,400
Anna, jag vill
att du griper tag om min hand.
409
00:48:33,480 --> 00:48:36,160
Mitt ben g�r ont.
410
00:48:36,240 --> 00:48:38,920
Okej...
411
00:48:39,000 --> 00:48:43,040
Vi f�r be n�n titta p� det,
men du m�ste f�lja med.
412
00:48:55,920 --> 00:49:01,840
Det �r ingen fara.
Nu blir det inte infekterat.
413
00:49:08,680 --> 00:49:12,640
Nu m�ste du vara tapper, Anna.
414
00:49:12,720 --> 00:49:16,000
Kan du vara det?
415
00:49:16,080 --> 00:49:18,720
Kom nu.
416
00:49:37,800 --> 00:49:40,840
Terry, har n�n h�rt av min man?
417
00:49:40,920 --> 00:49:47,440
Nej, men mobiln�tet �r utslaget.
De f�rs�ker f� i g�ng det.
418
00:49:47,520 --> 00:49:53,120
- Det �r s�kert ingen fara med honom.
- Tack ska du ha.
419
00:49:53,200 --> 00:49:57,920
Men om du har en CB-radio
vore det kanon!
420
00:49:58,000 --> 00:50:02,880
- Jag ska be Joanna kolla i k�llaren.
- Tack!
421
00:50:14,600 --> 00:50:19,440
- D�r �r Kaitlyns bil.
- Bli kvar i bilen. Jag menar det!
422
00:50:19,520 --> 00:50:22,480
Sitt kvar. �r det uppfattat?
423
00:50:22,560 --> 00:50:24,960
Jag kommer strax.
424
00:50:40,400 --> 00:50:44,280
- Mamma...
- Anna!
425
00:50:44,360 --> 00:50:46,880
Tack s� mycket!
426
00:50:47,680 --> 00:50:51,520
- Kaitlyn!
- Har ni sett min dotter?
427
00:50:51,600 --> 00:50:55,160
- Har du sett min dotter?
- Kaitlyn!
428
00:50:59,000 --> 00:51:02,120
- Kaitlyn!
- Pappa?
429
00:51:05,000 --> 00:51:11,240
- Vad sk�nt att du �r oskadd!
- Det var min id�.
430
00:51:11,760 --> 00:51:16,080
- Hur �r det med Max?
- Han �r i bilen. Kom.
431
00:51:29,000 --> 00:51:32,640
- �r det s�kert att du �r oskadd?
- Ja.
432
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Max?
433
00:51:47,200 --> 00:51:49,240
Max?
434
00:51:49,320 --> 00:51:54,960
- Jag sa till honom att v�nta h�r!
- Han m�ste vara i n�rheten.
435
00:51:55,040 --> 00:51:58,680
- Max!
- Har ni sett en tolv�rig pojke?
436
00:51:58,760 --> 00:52:04,280
- R�tt h�r och en Texas-tr�ja.
- Nej, tyv�rr.
437
00:52:04,360 --> 00:52:08,480
- Har ni sett en r�dh�rig pojke?
- Nej.
438
00:52:08,560 --> 00:52:13,560
- Kolla d�r borta.
- Han har en Texas-tr�ja.
439
00:52:13,640 --> 00:52:17,640
Har du sett min son?
Tolv �r, r�dh�rig.
440
00:52:17,720 --> 00:52:22,320
Har du sett min son?
R�tt h�r, s� h�r l�ng.
441
00:52:22,400 --> 00:52:25,440
Hans tr�ja har...
442
00:52:27,000 --> 00:52:33,160
Har du sett min son? Tolv, fr�knar,
r�tt h�r och en s�n h�r tr�ja.
443
00:52:33,240 --> 00:52:36,840
Han skulle hj�lpa mig
att hitta min farfar.
444
00:52:36,920 --> 00:52:42,200
- Han ville v�rma mig.
- S�g du vart han gick?
445
00:52:43,560 --> 00:52:46,200
Dit�t.
446
00:52:48,920 --> 00:52:53,600
- V�nta, ta den h�r...
- Ingen fara. Beh�ll den.
447
00:52:53,680 --> 00:52:56,800
Hj�lp henne, hon �r chockad.
448
00:53:02,640 --> 00:53:04,960
Max!
449
00:53:06,080 --> 00:53:09,880
Max, det �r pappa. H�r du mig?
450
00:53:13,360 --> 00:53:15,960
Max!
451
00:53:17,440 --> 00:53:19,520
Max!
452
00:53:22,200 --> 00:53:26,080
- Max!
- H�r borta!
453
00:53:26,440 --> 00:53:29,320
H�r borta!
454
00:53:31,400 --> 00:53:36,400
Han h�ll p� att hj�lpa mig
n�r taket rasade ner p� honom.
455
00:53:37,320 --> 00:53:40,520
�r du d�r inne, Max?
456
00:53:45,760 --> 00:53:48,560
Max!
457
00:53:50,120 --> 00:53:53,480
Herregud, nej!
458
00:53:53,560 --> 00:53:56,360
Max, h�r du mig?
459
00:53:57,520 --> 00:54:00,440
Hur �r det? Kan du r�ra dig?
460
00:54:00,520 --> 00:54:03,800
Hur m�r flickans farfar?
461
00:54:04,640 --> 00:54:09,920
- Jag m�r bara bra.
- Tack vare dig, grabben.
462
00:54:10,000 --> 00:54:12,600
Kan du r�ra dig?
463
00:54:13,760 --> 00:54:15,960
Vi ska dra ut dig.
464
00:54:17,840 --> 00:54:20,520
Okej...
465
00:54:21,480 --> 00:54:25,800
- F�rl�t f�r att jag l�mnade bilen.
- Det pratar vi om sen.
466
00:54:25,880 --> 00:54:29,440
- Kan du st� upp?
- Jag vet inte.
467
00:54:29,520 --> 00:54:32,120
Vi lyfter honom.
468
00:54:36,360 --> 00:54:39,360
Vi m�ste ut h�rifr�n.
469
00:55:45,200 --> 00:55:51,840
- G�r aldrig s� mot mig igen!
- Pappa tvingade mig att skvallra.
470
00:55:51,920 --> 00:55:56,680
Nej, jag menar
att du skr�mde livet ur mig!
471
00:55:56,760 --> 00:55:59,760
Aldrig mer, okej?
472
00:55:59,840 --> 00:56:01,960
Okej.
473
00:56:02,040 --> 00:56:07,920
- Ge mig en kram.
- Nu h�mtar vi mamma.
474
00:56:11,640 --> 00:56:14,320
Det d�r kan inte vara bra.
475
00:56:14,400 --> 00:56:17,360
Chloe, det �r Ethan.
476
00:56:17,440 --> 00:56:20,520
- Dr Walker!
- Hur ser det ut p� radarn?
477
00:56:20,600 --> 00:56:25,440
Inte bra. Kallfronten lyfter
och temperaturen sjunker snabbt.
478
00:56:25,520 --> 00:56:28,480
Vad inneb�r det, pappa?
479
00:56:28,560 --> 00:56:31,560
Det inneb�r fler tornador.
480
00:56:31,640 --> 00:56:34,080
R�r det sig?
481
00:56:34,160 --> 00:56:37,280
- Nordost, mot staden.
- Mamma!
482
00:56:37,360 --> 00:56:40,320
Den �r p� v�g mot Lake Worth.
483
00:56:40,400 --> 00:56:44,920
Kraftverket. Jag h�r av mig sen.
484
00:56:45,640 --> 00:56:50,120
K�r din bror till mormor.
Hon har ett skyddsrum.
485
00:56:50,200 --> 00:56:53,320
- Vi m�ste h�mta Ashley.
- F�rst mamma.
486
00:56:53,400 --> 00:56:58,120
Pappa, jag vill f�lja med.
487
00:56:58,200 --> 00:57:02,680
- Du m�ste ta hand om din bror.
- Det kan jag g�ra.
488
00:57:02,760 --> 00:57:06,280
Sn�lla! Du kanske beh�ver hj�lp.
489
00:57:07,520 --> 00:57:11,440
- Okej, men du m�ste lyda mig.
- Jag lovar.
490
00:57:11,520 --> 00:57:16,240
- Hittar du till mormor?
- K�r raka v�gen dit!
491
00:57:16,320 --> 00:57:19,200
- Javisst.
- Kom, Max.
492
00:58:03,720 --> 00:58:07,760
- Deb! Har ni hittat CB-radion?
- Joanna letar.
493
00:58:07,840 --> 00:58:14,080
Din familj m�r s�kert bra.
Ethan m�ste ha hunnit dit i tid.
494
00:58:14,160 --> 00:58:17,440
Jag borde vara hos dem.
495
00:58:17,520 --> 00:58:20,800
Ja, men alla v�gar �r avst�ngda.
496
00:58:20,880 --> 00:58:25,040
De sl�pper bara igenom
r�ddningspersonal.
497
00:58:25,120 --> 00:58:29,840
Dessutom �r detta �rtiondets nyhet,
och du st�r i centrum!
498
00:58:29,920 --> 00:58:34,400
- Vi kommer att ha b�st bilder.
- Och tittarsiffror!
499
00:58:34,480 --> 00:58:36,800
Tittarsiffror?
500
00:58:36,880 --> 00:58:40,960
Det finns barn d�r ute,
och stormen �r p� v�g mot dem.
501
00:58:41,040 --> 00:58:45,040
- Vi �r ett f�retag.
- Vad h�nde med journalisthedern?
502
00:58:45,120 --> 00:58:49,280
- Du kan ju jobba med public service.
- Du �r helt otrolig!
503
00:58:49,360 --> 00:58:54,320
- Det �r klart.
- Ville du inte varna folk?
504
00:58:54,400 --> 00:58:59,920
G� d� till ditt skrivbord
och ber�tta f�r folk vad som p�g�r!
505
00:59:00,000 --> 00:59:06,720
- Nu m�ste jag ringa ett samtal.
- Lycka till med det.
506
00:59:13,120 --> 00:59:15,640
Ingen signal.
507
00:59:46,080 --> 00:59:52,000
Sm� tromber har synts till
kring kraftverket i Lake Worth.
508
00:59:53,560 --> 00:59:57,960
Allting nordost om 287:an
kan f�rlora str�mmen.
509
00:59:58,040 --> 01:00:02,920
- Det �r v�r story. Ta 199:an.
- Okej.
510
01:00:47,960 --> 01:00:53,920
LAKE WORTHS KRAFTVERK
511
01:00:54,000 --> 01:00:56,720
Stanna h�r.
512
01:01:03,640 --> 01:01:07,040
- Vad g�r du?
- Vi ska s�nda live.
513
01:01:07,120 --> 01:01:11,880
- H�r du inte larmet?
- Jag h�r lovord och Emmy-statyetter.
514
01:01:11,960 --> 01:01:16,960
- Kanske jobb p� ett stort bolag!
- Visst. Vi kan hinna undan!
515
01:01:17,040 --> 01:01:23,280
Nu filmar du, annars f�r du syssla
med amat�r-tv i resten av livet.
516
01:01:28,920 --> 01:01:31,720
Det h�r �r korkat.
517
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
St�ls�tt dig nu!
518
01:01:39,920 --> 01:01:42,560
Vi ska upp dit.
519
01:01:45,280 --> 01:01:50,880
Kan vi inte diskutera det h�r?
Vi kan v�l prata om saken?
520
01:01:53,960 --> 01:01:57,000
Vi har en virvel!
521
01:01:57,080 --> 01:02:00,000
P� v�g rakt mot kraftverket.
522
01:02:00,080 --> 01:02:05,760
- Hastighet? Zack!
- V�nta, jag har det h�r!
523
01:02:06,400 --> 01:02:08,600
515...
524
01:02:09,880 --> 01:02:14,200
- Det �r en F6:a.
- Dr Walker, kom.
525
01:02:15,160 --> 01:02:17,880
Jag �r d�r om tio minuter.
526
01:02:17,960 --> 01:02:21,000
Det �r en F6:a.
527
01:02:21,080 --> 01:02:23,920
Va?! Det �r om�jligt.
528
01:02:24,000 --> 01:02:27,040
- �r det illa?
- Mycket.
529
01:02:27,640 --> 01:02:33,000
Mittpunkten passerar f�rbi centrum,
men den l�r v�nda.
530
01:02:33,080 --> 01:02:36,160
Du har nog r�tt.
531
01:02:36,920 --> 01:02:40,080
Vi har ont om tid.
532
01:02:44,680 --> 01:02:49,440
Ser jag ut att ha varit utomhus
i ov�dret?
533
01:02:50,120 --> 01:02:55,240
- Ni s�nder live om tjugo sekunder.
- �r du klar?
534
01:02:55,320 --> 01:02:58,400
- �r du klar, Logan.
- Som alltid!
535
01:02:58,480 --> 01:03:03,320
Om jag kunde s�lja hans ego p� flaska
hade jag haft r�d att sluta.
536
01:03:03,400 --> 01:03:09,040
Vi s�nder om fem sekunder.
Fyra, tre, tv�...
537
01:03:09,760 --> 01:03:14,000
V�r egen Logan Haynes
rapporterar p� plats.
538
01:03:16,720 --> 01:03:20,840
Det h�r �r Logan Haynes
vid kraftverket i Lake Worth.
539
01:03:20,920 --> 01:03:26,720
Som ni ser bakom mig
bevittnar vi n�t oerh�rt.
540
01:03:26,800 --> 01:03:30,920
- Den v�nder.
- En tromb r�r sig mot Fort Worth.
541
01:03:31,000 --> 01:03:33,800
Kraftverket h�r f�rs�rjer...
542
01:03:33,880 --> 01:03:36,640
- Han m�ste d�rifr�n.
- Vilka bilder!
543
01:03:36,720 --> 01:03:41,360
...en av landets
st�rsta stormar n�nsin.
544
01:03:41,440 --> 01:03:42,960
Avbryt!
545
01:03:43,040 --> 01:03:47,760
Men �tminstone f�r tillf�llet
har vi undg�tt en katastrof.
546
01:03:47,840 --> 01:03:50,720
Logan...!
547
01:04:01,560 --> 01:04:05,320
Det h�r �r Addy, du m�ste d�rifr�n!
548
01:04:05,400 --> 01:04:08,000
Stick d�rifr�n!
549
01:04:36,520 --> 01:04:38,600
Klipp till reklamen.
550
01:04:42,040 --> 01:04:43,840
G�r det!
551
01:04:53,400 --> 01:04:57,320
- Deb? - George!
- S�g du vad som h�nde med Logan?
552
01:04:57,400 --> 01:05:02,480
- Ja. Har du sett Deb?
- Hon gick dit�t.
553
01:05:07,160 --> 01:05:09,400
Deb!
554
01:05:15,160 --> 01:05:17,360
Du...
555
01:05:21,000 --> 01:05:23,680
Det �r inte ditt fel.
556
01:05:23,760 --> 01:05:27,000
Jag skickade ut honom!
557
01:05:29,400 --> 01:05:35,720
- Du visste inte.
- Men du gjorde. Ethan ocks�.
558
01:05:35,800 --> 01:05:38,800
Jag borde ha lyssnat.
559
01:05:41,480 --> 01:05:46,320
Han valde sj�lv
att g� upp p� taket, inte du.
560
01:05:46,400 --> 01:05:52,560
Jag vet att han kunde vara otrevlig
och lite sj�lvgod ibland-
561
01:05:52,640 --> 01:05:57,440
- och jag vet
att han ville flytta h�rifr�n-
562
01:05:57,520 --> 01:06:01,720
-men han var �nd� en i familjen.
563
01:06:07,480 --> 01:06:10,440
Jag vet.
564
01:06:10,520 --> 01:06:14,680
Och nu �r han borta.
565
01:06:18,240 --> 01:06:23,240
Du tror v�l inte
att han kan ha �verlevt?
566
01:06:25,880 --> 01:06:29,320
Nej, det tvivlar jag p�.
567
01:06:34,040 --> 01:06:39,080
Vad ska vi ta oss till?
Vad tycker du att jag ska g�ra?
568
01:06:40,040 --> 01:06:45,640
Vet du vad? Vi f�r tid
att s�rja senare, det lovar jag.
569
01:06:45,720 --> 01:06:48,120
Jag lovar.
570
01:06:48,200 --> 01:06:54,560
Men en tornado �r p� v�g hit,
och huset �r fullt av m�nniskor.
571
01:06:54,640 --> 01:06:59,520
Du har r�tt.
Den �r p� v�g, eller hur?
572
01:07:00,200 --> 01:07:01,960
Ja.
573
01:07:02,920 --> 01:07:08,640
Men vi ska inte f�rlora fler i dag.
Det lovar jag.
574
01:07:08,720 --> 01:07:12,720
Kom nu,
vi m�ste r�dda stationen.
575
01:07:13,920 --> 01:07:16,040
Okej...
576
01:07:17,960 --> 01:07:22,960
- Rapporter om tromber p� flera h�ll!
- Kraftverket �r utslaget.
577
01:07:23,040 --> 01:07:26,200
Man har �ppnat akutmottagningar.
578
01:07:26,280 --> 01:07:31,240
Kan jag f� er uppm�rksamhet!
Allihop, sn�lla!
579
01:07:31,320 --> 01:07:36,600
En tornado �r p� v�g mot oss,
och alla m�ste till skyddsrummet.
580
01:08:06,680 --> 01:08:11,960
G� fort och var f�rsiktiga. Stanna
inte f�rr�n ni n�r skyddsrummet.
581
01:08:12,040 --> 01:08:15,400
Deb, var �r Joanna?
582
01:08:15,480 --> 01:08:18,760
Hon letar efter din radio i lagret.
583
01:08:18,840 --> 01:08:21,000
�h nej...
584
01:08:40,480 --> 01:08:46,720
- S�ndaren �r utslagen.
- Okej, vi g�r ner till skyddsrummet.
585
01:08:47,440 --> 01:08:52,080
P� direkten! S�tt fart!
586
01:08:59,720 --> 01:09:04,520
- Kan n�n hj�lpa mig?!
- Joanna?
587
01:09:07,560 --> 01:09:11,760
- �r du h�r nere?
- Hj�lp mig!
588
01:09:41,800 --> 01:09:44,680
- Hj�lp!
- Joanna!
589
01:09:46,080 --> 01:09:49,240
Jag kommer!
590
01:10:33,560 --> 01:10:36,440
Joanna?
591
01:10:44,840 --> 01:10:47,680
�r du h�r nere?
592
01:10:48,400 --> 01:10:51,480
Joanna?
593
01:10:52,600 --> 01:10:56,000
�r du h�r nere?
594
01:10:58,280 --> 01:11:00,800
Joanna!
595
01:11:02,720 --> 01:11:04,640
�r du h�r?
596
01:11:05,680 --> 01:11:08,000
Jag �r h�r inne?
597
01:11:08,080 --> 01:11:10,200
H�r inne!
598
01:11:12,800 --> 01:11:17,080
- Hur �r det med dig?
- Mina ben har fastnat!
599
01:11:18,760 --> 01:11:23,240
- �r de andra oskadda?
- Ja, de �r i skyddsrummet.
600
01:11:23,320 --> 01:11:27,440
V�nta lite,
jag ska lyfta bort den h�r.
601
01:11:27,520 --> 01:11:29,720
Okej?
602
01:11:34,280 --> 01:11:39,360
- Kan du hasa dig undan?
- Okej...
603
01:11:48,360 --> 01:11:51,200
- Kan du st� upp?
- Jag kan f�rs�ka.
604
01:11:51,280 --> 01:11:57,600
Vi r�knar till tre. Ett, tv�, tre!
605
01:12:01,760 --> 01:12:06,040
- Jag hj�lper dig ut.
- Okej...
606
01:12:28,600 --> 01:12:30,400
Addison...
607
01:12:33,000 --> 01:12:36,680
- Klarar du det?
- Jag m�ste f�rs�ka.
608
01:12:36,760 --> 01:12:39,720
Ett steg �t g�ngen.
609
01:12:43,600 --> 01:12:47,320
- Jag kan inte andas.
- Du klarar det!
610
01:12:52,040 --> 01:12:54,960
Vi f�r hitta en annan v�g.
611
01:12:57,000 --> 01:13:01,000
Jag m�ste f� luft,
annars svimmar jag.
612
01:13:01,760 --> 01:13:04,520
Addison!
613
01:13:07,960 --> 01:13:12,760
- Ethan! Addison letar efter Joanna.
- Var?
614
01:13:12,840 --> 01:13:16,560
P� nedersta k�llarplanet!
615
01:13:26,240 --> 01:13:28,880
BRAND
616
01:13:44,200 --> 01:13:46,320
Addison!
617
01:13:47,200 --> 01:13:49,360
Mamma?
618
01:14:11,200 --> 01:14:13,880
Nej!
619
01:14:16,280 --> 01:14:19,520
Kom, vi hittar en annan v�g.
620
01:14:20,360 --> 01:14:24,120
Nej, jag kan inte forts�tta.
621
01:14:26,200 --> 01:14:28,920
S�tt dig ner.
622
01:14:40,440 --> 01:14:43,720
Det �r ingen fara. De hittar oss.
623
01:14:46,360 --> 01:14:49,560
N�n kommer att hitta oss.
624
01:14:51,960 --> 01:14:55,520
- Addison!
- Mamma!
625
01:15:03,160 --> 01:15:05,680
Addison!
626
01:15:06,800 --> 01:15:09,160
Mamma!
627
01:15:10,040 --> 01:15:12,520
Addison!
628
01:15:19,600 --> 01:15:24,520
- Addison!
- Mamma!
629
01:15:40,360 --> 01:15:44,480
Addison, h�r du mig?
630
01:15:48,480 --> 01:15:50,440
Ethan...
631
01:15:50,520 --> 01:15:53,080
Mamma?
632
01:15:53,880 --> 01:15:57,920
- Jag �r h�r.
- Jag h�r dig. Var �r du?
633
01:15:58,840 --> 01:16:01,200
H�r!
634
01:16:01,280 --> 01:16:04,720
- Addison!
- Mamma!
635
01:16:04,800 --> 01:16:08,280
Ethan �r h�r. Det ordnar sig.
636
01:16:09,240 --> 01:16:11,200
Joanna?
637
01:16:11,280 --> 01:16:14,160
Joanna!
638
01:16:14,240 --> 01:16:16,960
Vakna, Joanna!
639
01:16:17,040 --> 01:16:19,840
Hon reagerar inte!
640
01:16:21,360 --> 01:16:25,040
- �r du oskadd?
- Ja.
641
01:16:29,160 --> 01:16:31,800
Hon andas inte.
642
01:16:38,560 --> 01:16:43,520
...tv�, tre, fyra, fem, sex, sju...
643
01:16:44,840 --> 01:16:49,160
Syrgas. Det �r ingen fara!
644
01:16:49,240 --> 01:16:54,040
- Var �r Max?
- Hos din mor.
645
01:16:54,120 --> 01:16:57,760
- Jag �lskar dig!
- Jag �lskar dig.
646
01:17:12,960 --> 01:17:17,000
�h gud!
Jag �r s� glad att du m�r bra!
647
01:18:11,720 --> 01:18:15,920
F�rl�t, Ethan.
Jag borde ha lyssnat p� dig.
648
01:18:16,000 --> 01:18:20,960
Det �r ingen fara! Det �r
v�r br�llopsdag och jag vill hem.
649
01:18:21,040 --> 01:18:26,200
Vi kan v�l grilla lite k�tt
och k�pa en flaska vin.
650
01:18:26,280 --> 01:18:29,360
- Du kom ih�g!
- Ja.
651
01:18:44,040 --> 01:18:46,840
�r ni d�r?
652
01:18:46,920 --> 01:18:52,080
- Dr Walker?
- Vi har Addison. Alla m�r bra.
653
01:18:53,560 --> 01:18:59,640
- Hur ser radarn ut?
- Fint. Det ser ut att l�tta.
654
01:18:59,720 --> 01:19:02,160
�ntligen �r det �ver.
655
01:19:02,240 --> 01:19:05,960
D� tycker jag att vi tar
ett l�ngt vinterlov.
656
01:19:06,040 --> 01:19:09,880
- Ja, f�r fanken!
- Klart slut.
657
01:19:09,960 --> 01:19:12,400
Klart slut.
658
01:19:14,560 --> 01:19:17,640
- Det gick bra.
- Ja...
659
01:19:17,720 --> 01:19:20,640
Hit med kardan!
660
01:19:31,080 --> 01:19:34,920
Det har aldrig h�nt n�t
mellan Logan och mig.
661
01:19:35,000 --> 01:19:37,920
Jag vet.
662
01:19:38,000 --> 01:19:43,360
Han ville att vi skulle flytta
till New York, men jag sa nej.
663
01:19:43,440 --> 01:19:47,640
- Texas �r v�rt hem nu.
- Jag �lskar dig!
664
01:19:47,720 --> 01:19:50,440
Jag �lskar dig ocks�.
665
01:20:56,760 --> 01:21:01,440
- Jag hoppas att Ashley klarade sig.
- Jad�, hon �r en smart hund.
666
01:21:01,520 --> 01:21:06,760
Det �r otroligt att din krubba
�r kvar. Du gjorde ett bra jobb.
667
01:21:06,840 --> 01:21:10,280
Har jag inte
uteg�ngsf�rbud l�ngre, d�?
668
01:21:10,360 --> 01:21:14,880
Jag har inte
gett dig n�t uteg�ngsf�rbud!
669
01:21:14,960 --> 01:21:18,440
- Vem �r hungrig?
- Jag.
670
01:21:19,920 --> 01:21:22,680
Jag b�rjar. Jo, sluta!
671
01:21:25,160 --> 01:21:27,880
Usch!
672
01:21:31,080 --> 01:21:33,360
Ashley?
673
01:21:33,440 --> 01:21:36,080
Kom h�r, Ashley!
674
01:21:36,160 --> 01:21:38,920
Hon kom tillbaka!
675
01:22:08,800 --> 01:22:11,680
Vi klarade det.
676
01:22:11,760 --> 01:22:14,360
Ja, sannerligen.
677
01:22:15,080 --> 01:22:17,160
God jul.
678
01:22:18,080 --> 01:22:20,360
God jul.
679
01:22:44,720 --> 01:22:48,720
�vers�ttning: Richard Schicke
www.broadcasttext.com
54119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.