All language subtitles for Babylon.5.S02E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,624 --> 00:00:17,147 Ah, Londo. 2 00:00:19,367 --> 00:00:20,542 Good to see you again. 3 00:00:20,629 --> 00:00:23,719 And you, Refa. You look well. 4 00:00:23,806 --> 00:00:25,547 Exciting times, Mollari. 5 00:00:25,634 --> 00:00:29,290 They fire the blood and the mind. 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,378 Leave us. 7 00:00:32,902 --> 00:00:36,253 Refa...the emperor? 8 00:00:36,340 --> 00:00:38,690 Is out among his people 9 00:00:38,777 --> 00:00:42,912 basking in their almost-sincere adulation. 10 00:00:42,999 --> 00:00:46,307 He has left things here in the hands of his court 11 00:00:46,394 --> 00:00:49,310 which can function just as well without him as with him. 12 00:00:49,397 --> 00:00:50,963 Sometimes better. 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 A point that I'm sure has not been lost on him. 14 00:00:53,140 --> 00:00:57,622 I will only say he appreciates his position and ours. 15 00:00:57,709 --> 00:00:59,189 And yours. 16 00:00:59,276 --> 00:01:01,844 You have been much in our thoughts lately. 17 00:01:01,931 --> 00:01:05,326 'We know this has been a hard time for you. Our work here--' 18 00:01:05,413 --> 00:01:08,851 Has cost me the life of one friend already. 19 00:01:08,938 --> 00:01:10,896 How many more do you have lined up? Hmm? 20 00:01:10,983 --> 00:01:15,205 What has happened in the past is unfortunate, Londo. 21 00:01:15,292 --> 00:01:16,728 But for the sake of our people 22 00:01:16,815 --> 00:01:19,166 we must learn from our mistakes and move on. 23 00:01:19,253 --> 00:01:22,604 Lord Refa, I have come a long way 24 00:01:22,691 --> 00:01:24,693 and I am tired. 25 00:01:24,780 --> 00:01:27,391 Is there a reason I have been summoned here, now? 26 00:01:27,478 --> 00:01:31,743 Indeed there is. I have good news. 27 00:01:31,830 --> 00:01:36,052 The war which began six months ago is about to end 28 00:01:36,139 --> 00:01:38,794 sooner than any of us could have hoped. 29 00:01:38,881 --> 00:01:41,492 'And you, Londo Mollari' 30 00:01:41,579 --> 00:01:43,886 'will be the architect of our victory.' 31 00:02:15,047 --> 00:02:17,006 Hello, dear friend. 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 - That's funny. - What? 33 00:02:23,230 --> 00:02:25,971 I'm picking up an energy surge from the planet below. 34 00:02:26,058 --> 00:02:27,451 - You sure? - Of course I'm sure. 35 00:02:27,538 --> 00:02:28,713 Take a look for yourself. 36 00:02:30,628 --> 00:02:31,760 Commander was afraid something like this 37 00:02:31,847 --> 00:02:32,891 might happen again one of these days. 38 00:02:32,978 --> 00:02:34,066 Something like what? 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,677 Station 3 to Commander Ivanova. 40 00:02:58,352 --> 00:02:59,831 Yes? 41 00:02:59,918 --> 00:03:01,703 Captain, I just wanted to let you know 42 00:03:01,790 --> 00:03:03,748 we're picking up some unusual signals from the planet below. 43 00:03:05,620 --> 00:03:07,361 Ivanova? 44 00:03:07,448 --> 00:03:10,451 - Ivanova? - 'Hello, captain.' 45 00:03:10,538 --> 00:03:13,802 I do hope I'm not inconveniencing you 46 00:03:13,889 --> 00:03:16,196 but I think we should talk. 47 00:03:20,287 --> 00:03:25,509 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 48 00:03:25,596 --> 00:03:28,208 A self-contained world, five miles long 49 00:03:28,295 --> 00:03:30,210 located in neutral territory. 50 00:03:34,083 --> 00:03:36,172 A place of commerce and diplomacy 51 00:03:36,259 --> 00:03:39,741 for a quarter of a million humans and aliens. 52 00:03:39,828 --> 00:03:42,831 A shining beacon in space 53 00:03:42,918 --> 00:03:45,312 all alone in the night. 54 00:03:45,399 --> 00:03:48,663 It was the dawn of the Third Age of mankind. 55 00:03:48,750 --> 00:03:53,145 The year the Great War came upon us all. 56 00:03:53,233 --> 00:03:56,845 This is the story of the last of the Babylon stations. 57 00:03:56,932 --> 00:03:59,195 The year is 2259. 58 00:03:59,282 --> 00:04:00,588 The name of the place 59 00:04:00,675 --> 00:04:02,285 is Babylon 5. 60 00:04:49,463 --> 00:04:52,161 I've been watching you for quite some time, captain. 61 00:04:52,248 --> 00:04:55,991 And I thought it was time that I introduced myself. 62 00:04:56,078 --> 00:04:59,908 My name...is Draal. 63 00:04:59,995 --> 00:05:01,910 How do you do? 64 00:05:01,997 --> 00:05:03,607 I-I'm fine. Fine. 65 00:05:03,694 --> 00:05:06,001 Good. 66 00:05:06,088 --> 00:05:09,396 You don't have any idea who I am, do you? 67 00:05:09,483 --> 00:05:11,136 Unless there's another Draal who could do 68 00:05:11,223 --> 00:05:13,313 what you just did you're the Minbari 69 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 who took custody of the planet we're orbiting. 70 00:05:15,924 --> 00:05:18,970 Ah, captain, you do not take custody of a planet. 71 00:05:19,057 --> 00:05:22,060 The planet takes custody of you. 72 00:05:22,147 --> 00:05:25,107 It chose me...when the one who 73 00:05:25,194 --> 00:05:29,459 lived in the heart of the machine lay dying. 74 00:05:29,546 --> 00:05:34,334 Since then, it has nourished me, returned to me my youth 75 00:05:34,421 --> 00:05:38,207 and appearance of 30 years ago. 76 00:05:38,294 --> 00:05:41,297 I am but a steward, a guardian 77 00:05:41,384 --> 00:05:46,911 here for a short while and then gone, a humble.. 78 00:05:46,998 --> 00:05:48,870 I can come back after you've finished dressing. 79 00:05:48,957 --> 00:05:50,306 No, no, it's fine. 80 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 I wouldn't wish to be an inconvenience. 81 00:05:52,482 --> 00:05:53,657 You're not. I've been-- 82 00:05:53,744 --> 00:05:55,703 A humble guardian of the great 83 00:05:55,790 --> 00:05:57,748 and terrible secrets 84 00:05:57,835 --> 00:06:01,709 that have been entrusted to my care. 85 00:06:01,796 --> 00:06:03,667 You were saying? 86 00:06:03,754 --> 00:06:07,758 I've been wondering... if you'd ever make contact. 87 00:06:07,845 --> 00:06:10,979 I've read the reports about what happened and 88 00:06:11,066 --> 00:06:13,155 after a while I began to wonder if you were real or not. 89 00:06:13,242 --> 00:06:15,679 Quite real, captain. 90 00:06:15,766 --> 00:06:18,378 I'm here to invite you down for a visit. 91 00:06:18,465 --> 00:06:19,857 A visit? 92 00:06:21,119 --> 00:06:22,686 Well, y-yes, if.. 93 00:06:22,773 --> 00:06:24,993 I suppose. When? 94 00:06:25,080 --> 00:06:27,735 Whenever is most convenient for you. 95 00:06:27,822 --> 00:06:30,172 And whenever is most convenient for you 96 00:06:30,259 --> 00:06:33,044 is as soon as possible, trust me. 97 00:06:34,306 --> 00:06:36,526 Ah, wait. Uh.. 98 00:06:36,613 --> 00:06:39,399 What about your planet's defenses? How do I contact you? 99 00:06:39,486 --> 00:06:42,053 Details, details. 100 00:06:42,140 --> 00:06:45,187 Oh, and you can bring one other. You'll know who. 101 00:06:49,931 --> 00:06:53,195 'The war does not go well for us, G'Kar.' 102 00:06:53,282 --> 00:06:56,764 Our outposts and colonies at Shi, Dross and Zok 103 00:06:56,851 --> 00:06:58,853 have all been conquered. 104 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 In the last seven days we have lost 105 00:07:00,594 --> 00:07:03,466 all contact with our holdings in that sector. 106 00:07:03,553 --> 00:07:06,774 So, we must assume that they have fallen as well. 107 00:07:06,861 --> 00:07:08,515 G'Quan.. 108 00:07:08,602 --> 00:07:10,778 The Centauri have pushed us back 109 00:07:10,865 --> 00:07:12,040 further than we have ever been 110 00:07:12,127 --> 00:07:13,868 for 30 years. 111 00:07:13,955 --> 00:07:15,565 Their forces are closing in on us 112 00:07:15,652 --> 00:07:16,871 in every direction. 113 00:07:16,958 --> 00:07:19,134 War leader G'Sten, I don't understand. 114 00:07:19,221 --> 00:07:21,745 I'd heard none of this during my weekly briefings. 115 00:07:21,832 --> 00:07:25,314 The Kha'Ri is trying to perpetuate the belief 116 00:07:25,401 --> 00:07:29,361 that we are holding our own. We're not. 117 00:07:29,449 --> 00:07:31,320 Then there is no hope. 118 00:07:31,407 --> 00:07:33,453 There's always hope. 119 00:07:34,845 --> 00:07:36,630 At least that's what I tell myself 120 00:07:36,717 --> 00:07:39,546 when I awaken in the middle of the night and the only sound 121 00:07:39,633 --> 00:07:43,114 I can hear is the beating of my own desperate heart. 122 00:07:44,464 --> 00:07:46,248 We have one chance. 123 00:07:49,381 --> 00:07:53,951 We have located the supply world for the Centauri main force. 124 00:07:54,038 --> 00:07:57,302 Here, at Gorash 7. 125 00:07:57,389 --> 00:07:59,653 It's heavily guarded but open to attack 126 00:07:59,740 --> 00:08:04,527 if we commit the bulk of our forces for one all-out strike. 127 00:08:04,614 --> 00:08:06,442 'Many of our ships will not return' 128 00:08:06,529 --> 00:08:11,186 but if we strike hard enough, we can cut their supply line. 129 00:08:11,273 --> 00:08:13,231 'An attack like this should make them think' 130 00:08:13,318 --> 00:08:15,538 'that we are launching a new offensive' 131 00:08:15,625 --> 00:08:19,194 that perhaps they have underestimated our forces. 132 00:08:19,281 --> 00:08:22,893 Their entire campaign has been cautious. 133 00:08:22,980 --> 00:08:26,027 This should make them pull back 134 00:08:26,114 --> 00:08:27,681 and re-examine their strategy. 135 00:08:27,768 --> 00:08:29,465 And with luck, this will buy us time 136 00:08:29,552 --> 00:08:31,249 to bolster our lines of defense. 137 00:08:31,336 --> 00:08:33,469 Exactly. If we make them pay 138 00:08:33,556 --> 00:08:36,341 for every inch of space 139 00:08:36,428 --> 00:08:39,867 we can wear them down, prolonging the war 140 00:08:39,954 --> 00:08:42,434 beyond their capacity to fight it. 141 00:08:44,001 --> 00:08:46,917 The Centauri want a quick victory. 142 00:08:47,004 --> 00:08:49,572 They don't have the stomach for prolonging the war. 143 00:08:49,659 --> 00:08:52,270 There is a danger, G'Sten. 144 00:08:52,357 --> 00:08:54,142 Drawing off our forces like this will leave 145 00:08:54,229 --> 00:08:56,623 Homeworld with only a skeleton defense. 146 00:08:56,710 --> 00:08:59,321 I know, but if we go on fighting the way we have been 147 00:08:59,408 --> 00:09:01,453 sooner or later Homeworld will fall. 148 00:09:01,541 --> 00:09:04,413 We must change our strategy quickly. 149 00:09:04,500 --> 00:09:08,025 Even in our worst projections, we will always have enough 150 00:09:08,112 --> 00:09:11,812 surviving ships to effectively defend Homeworld. 151 00:09:11,899 --> 00:09:13,422 They will only be gone for a little while. 152 00:09:13,509 --> 00:09:16,512 The window of vulnerability 153 00:09:16,599 --> 00:09:18,340 is very small. 154 00:09:18,427 --> 00:09:21,038 I pray you're right, G'Sten. 155 00:09:21,125 --> 00:09:22,997 I wish I were going with you. 156 00:09:25,608 --> 00:09:27,784 Your place is here, G'Kar. 157 00:09:27,871 --> 00:09:29,481 We will need alliances 158 00:09:29,569 --> 00:09:32,354 support...even sympathy. 159 00:09:34,051 --> 00:09:36,793 In the final analysis, your work here could be 160 00:09:36,880 --> 00:09:40,492 more important than a fleet of ships. 161 00:09:40,580 --> 00:09:42,756 But how could I go off without saying goodbye 162 00:09:42,843 --> 00:09:46,237 to my favorite nephew? 163 00:09:46,324 --> 00:09:50,633 Your father would be very proud of you, G'Kar. 164 00:09:54,115 --> 00:09:55,333 Be well. 165 00:09:57,422 --> 00:09:59,642 And you, G'Sten. 166 00:10:12,916 --> 00:10:14,657 Captain, here you are. I was looking for you. 167 00:10:14,744 --> 00:10:16,485 Uh, this isn't a good time, ambassador. 168 00:10:16,572 --> 00:10:18,226 - I'm in kind of a hurry. - I know. 169 00:10:18,313 --> 00:10:20,750 He appeared to me as well. 170 00:10:20,837 --> 00:10:22,099 Well, perhaps we should continue 171 00:10:22,186 --> 00:10:23,927 if you are in such a terrible hurry. 172 00:10:25,799 --> 00:10:27,235 Perhaps we should. 173 00:10:27,322 --> 00:10:29,280 You are sure that your information is correct, hm? 174 00:10:29,367 --> 00:10:30,499 Of course. 175 00:10:30,586 --> 00:10:32,544 We intercepted a coded transmission 176 00:10:32,632 --> 00:10:36,244 from the Narn Strategic Command. One of their flagships. 177 00:10:36,331 --> 00:10:39,073 They intend to strike at Gorash 7. 178 00:10:39,160 --> 00:10:40,552 It could be misinformation. 179 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 An attempt to draw off our main force 180 00:10:42,946 --> 00:10:44,339 while they strike elsewhere. 181 00:10:44,426 --> 00:10:46,994 Yes, I have heard this from others in the Centaurum 182 00:10:47,081 --> 00:10:49,387 but I don't think so. 183 00:10:49,474 --> 00:10:54,262 It has just the right ring of desperation to be true. 184 00:10:54,349 --> 00:10:56,307 Took some doing but I managed to convince 185 00:10:56,394 --> 00:10:59,049 some of our generals that the message is genuine. 186 00:10:59,136 --> 00:11:01,095 Enough for what is necessary. 187 00:11:01,182 --> 00:11:03,837 Then you're going to be waiting for them at Gorash 7, yes? 188 00:11:03,924 --> 00:11:06,143 - No. - What? 189 00:11:06,230 --> 00:11:08,319 Are you mad? 190 00:11:08,406 --> 00:11:10,060 They will destroy our supply lines. 191 00:11:10,147 --> 00:11:12,149 Not if your forces are there waiting for them. 192 00:11:12,236 --> 00:11:14,021 My forces? 193 00:11:14,108 --> 00:11:16,153 And where will all your generals be during this? Hm? 194 00:11:16,240 --> 00:11:18,199 Launching a full assault 195 00:11:18,286 --> 00:11:20,636 on the Narn Homeworld itself. 196 00:11:24,161 --> 00:11:25,728 Great Maker! 197 00:11:25,815 --> 00:11:28,383 - You can't be serious. - Of course, I'm serious. 198 00:11:28,470 --> 00:11:31,952 Refa, any force attempting to invade Narn 199 00:11:32,039 --> 00:11:34,911 would be up to its neck in blood. Its own. 200 00:11:34,998 --> 00:11:37,435 We have no intention of invading Narn. 201 00:11:37,522 --> 00:11:40,656 Flattening it, yes. But invading it? 202 00:11:40,743 --> 00:11:43,006 'We will be using mass drivers.' 203 00:11:43,093 --> 00:11:45,356 By the time we are done, their cities will be in ruins. 204 00:11:45,443 --> 00:11:47,010 We can move in at our leisure. 205 00:11:47,097 --> 00:11:48,664 Mass drivers? 206 00:11:48,751 --> 00:11:51,362 They have been outlawed by every civilized planet. 207 00:11:51,449 --> 00:11:53,495 These are uncivilized times. 208 00:11:53,582 --> 00:11:57,064 - We have treaties. - Ink on a page! 209 00:11:57,151 --> 00:12:00,850 'This one move will end the war in days instead of months' 210 00:12:00,937 --> 00:12:03,287 and save thousands of Centauri lives. 211 00:12:03,374 --> 00:12:06,421 We only require your assistance and that of your allies. 212 00:12:06,508 --> 00:12:07,857 Listen to me, Refa. 213 00:12:07,944 --> 00:12:10,555 My allies have begun to worry me. 214 00:12:10,642 --> 00:12:13,602 Reports I have received. Their sheer strength.. 215 00:12:13,689 --> 00:12:17,127 Yes, they are very powerful, which is what we need. 216 00:12:17,214 --> 00:12:19,477 I don't understand your reluctance, Londo. 217 00:12:19,564 --> 00:12:21,610 I am notreluctant. 218 00:12:21,697 --> 00:12:24,265 I just feel that things are moving too quickly. 219 00:12:24,352 --> 00:12:26,615 They threaten to spin out of control. 220 00:12:26,702 --> 00:12:29,226 Nonsense. We know exactly what we're doing 221 00:12:29,313 --> 00:12:32,012 and now is not the time for doubts, Mollari. 222 00:12:32,099 --> 00:12:33,753 'We are here because of you.' 223 00:12:33,840 --> 00:12:37,191 'It's a little late to back out now.' 224 00:12:37,278 --> 00:12:41,064 Londo, everything depends on your cooperation. 225 00:12:41,151 --> 00:12:44,589 At this very moment, a dozen of our largest battle cruisers 226 00:12:44,676 --> 00:12:46,287 are standing by in hyperspace 227 00:12:46,374 --> 00:12:48,768 waiting for your decision. 228 00:12:48,855 --> 00:12:52,293 'If you wish to serve our people, how better to do so' 229 00:12:52,380 --> 00:12:54,861 'than to end this war quickly.' 230 00:12:54,948 --> 00:12:56,427 Gloriously! 231 00:12:56,514 --> 00:12:58,821 With a minimum of Centauri blood. 232 00:13:01,084 --> 00:13:02,477 Alright. 233 00:13:02,564 --> 00:13:04,522 I will bring my associates into this 234 00:13:04,609 --> 00:13:07,221 but this isthe last time! 235 00:13:07,308 --> 00:13:09,092 We are Centauri. 236 00:13:09,179 --> 00:13:13,444 If we are to seize our destiny, we must do it ourselves. 237 00:13:13,531 --> 00:13:16,012 After this, no more. 238 00:13:16,099 --> 00:13:18,449 After this, there will no longer be a need. 239 00:13:18,536 --> 00:13:20,887 - Huh. - Thank you, Londo. 240 00:13:22,889 --> 00:13:24,194 Cheer up. 241 00:13:24,281 --> 00:13:26,196 By the time you return to Babylon 5 242 00:13:26,283 --> 00:13:30,026 the war will be over and the Narns will be at our feet. 243 00:13:30,113 --> 00:13:33,073 And this time, we will keep them there. 244 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 We still have to be sure this message 245 00:13:41,995 --> 00:13:42,996 iswhat it appears to be. 246 00:13:43,083 --> 00:13:44,301 Of course it is. 247 00:13:44,388 --> 00:13:45,433 Do you think I would not recognize 248 00:13:45,520 --> 00:13:47,000 my old teacher? 249 00:13:47,087 --> 00:13:49,002 To be fair, Delenn, he didn't exactly look the same 250 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 as he does in the station records. 251 00:13:50,655 --> 00:13:53,049 No. He looks stronger, more fit 252 00:13:53,136 --> 00:13:54,964 just as he did when he was my mentor. 253 00:13:55,051 --> 00:13:56,009 But there's always the chance that someone might 254 00:13:56,096 --> 00:13:57,097 send a bogus message. 255 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 But why? 256 00:13:58,620 --> 00:13:59,577 Well, how about to get the both of you 257 00:13:59,664 --> 00:14:01,057 in a ship headed for the planet 258 00:14:01,144 --> 00:14:02,711 which, if we remember our last warning 259 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 would end up with you being shot down, lasered 260 00:14:04,408 --> 00:14:06,541 or otherwise scattered all over the landscape. 261 00:14:06,628 --> 00:14:09,892 Draal would never do that. I know him too well. 262 00:14:09,979 --> 00:14:11,589 Yeah, well, that was before he went into that machine 263 00:14:11,676 --> 00:14:13,417 running the planet. Who knows what he's like now? 264 00:14:13,504 --> 00:14:15,028 And that's assuming he's the one who sent the message 265 00:14:15,115 --> 00:14:17,421 in the first place. 266 00:14:17,508 --> 00:14:19,728 Captain, we just finished our scan of Epsilon 3. 267 00:14:19,815 --> 00:14:21,338 The message came from three miles inside the planet's 268 00:14:21,425 --> 00:14:22,949 surface. It's genuine alright. 269 00:14:24,733 --> 00:14:27,083 Well, that settles it then. 270 00:14:27,170 --> 00:14:30,434 He's made the invitation, and I don't see how I can say no. 271 00:14:30,521 --> 00:14:32,393 I mean, we're next-door neighbors, and he's right 272 00:14:32,480 --> 00:14:34,047 it's about time we got to know each other. 273 00:14:34,134 --> 00:14:35,875 I'd feel a lot more comfortable at this situation 274 00:14:35,962 --> 00:14:37,659 if you'd let me send a security team with you. 275 00:14:37,746 --> 00:14:40,096 He told me I could only bring one other.. 276 00:14:40,183 --> 00:14:43,665 ...and that I would know who he was referring to. 277 00:14:43,752 --> 00:14:46,494 I'm ready to depart whenever you are, captain. 278 00:14:48,713 --> 00:14:52,239 Ah, Mollari, I was just about to send for you. 279 00:14:52,326 --> 00:14:53,544 Go ahead, gentlemen. 280 00:14:56,417 --> 00:14:58,898 - It's time to go. - Go? Where? 281 00:14:58,985 --> 00:15:00,725 'To the Narn Homeworld, of course.' 282 00:15:00,812 --> 00:15:02,771 I've reserved a place for us aboard the Valerius. 283 00:15:02,858 --> 00:15:04,860 It leaves within the hour. 284 00:15:04,947 --> 00:15:06,818 'We will be at the head of the fleet' 285 00:15:06,906 --> 00:15:09,343 to personally oversee our victory. 286 00:15:13,216 --> 00:15:17,003 Come, Londo. Destiny awaits. 287 00:15:21,485 --> 00:15:23,357 'Beginning atmospheric insertion.' 288 00:15:23,444 --> 00:15:25,663 Confirmed, Shuttle 1, you're clear for de-orbit. 289 00:15:25,750 --> 00:15:28,101 'Thanks, C and C. Be back in a few hours.' 290 00:15:48,991 --> 00:15:51,646 - You wanted to see me, doctor? - Yes. 291 00:15:51,733 --> 00:15:53,909 Excuse me. Can you help? 292 00:15:55,084 --> 00:15:56,129 Thank you. 293 00:15:58,044 --> 00:16:00,785 We had another group of refugees come in from the front lines 294 00:16:00,872 --> 00:16:03,440 this morning from your colony on Dross. 295 00:16:03,527 --> 00:16:05,965 Agricultural specialists. Civilians. 296 00:16:06,052 --> 00:16:08,445 A few soldiers. The usual mix. 297 00:16:08,532 --> 00:16:10,404 Are they...alright? 298 00:16:12,319 --> 00:16:13,363 Mostly. 299 00:16:15,191 --> 00:16:18,455 There's something that I thought you should know. 300 00:16:18,542 --> 00:16:21,458 One of the refugees said that he was captured and interrogated 301 00:16:21,545 --> 00:16:23,765 by the Centauri and they kept asking the same questions 302 00:16:23,852 --> 00:16:25,506 over and over again. 303 00:16:25,593 --> 00:16:27,203 Seems that they wanted to know as much as possible 304 00:16:27,290 --> 00:16:29,336 about your Homeworld's defense system. 305 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 I'm not surprised. 306 00:16:31,251 --> 00:16:32,600 Eventually, they will have to turn 307 00:16:32,687 --> 00:16:35,037 their eye toward Narn itself. 308 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Yeah, that's just it. 309 00:16:37,039 --> 00:16:40,173 He said their questions seemed unusually urgent. 310 00:16:40,260 --> 00:16:41,739 And one more thing. 311 00:16:41,826 --> 00:16:43,698 The only reason that this batch of refugees 312 00:16:43,785 --> 00:16:46,309 got out is because the Centauri warships pulled out 313 00:16:46,396 --> 00:16:48,572 before they finished securing the planet. 314 00:16:48,659 --> 00:16:51,401 Centauri don't work that way. They're very thorough. 315 00:16:51,488 --> 00:16:53,751 I know. 316 00:16:53,838 --> 00:16:56,319 In the final days of our last war 317 00:16:56,406 --> 00:16:59,627 the Minbari bypassed several of our colonies. 318 00:16:59,714 --> 00:17:03,152 They went right past our colonies on Mars and Io 319 00:17:03,239 --> 00:17:05,502 because they were ready to hit Earth itself. 320 00:17:07,939 --> 00:17:10,855 I would like to speak with this Narn. 321 00:17:10,942 --> 00:17:12,901 I'm afraid that's not possible. 322 00:17:16,687 --> 00:17:18,428 I don't want to panic anyone, ambassador 323 00:17:18,515 --> 00:17:20,430 but I thought you should know. 324 00:17:20,517 --> 00:17:22,780 Yes. 325 00:17:22,867 --> 00:17:24,130 Thank you, doctor. 326 00:17:42,539 --> 00:17:44,628 'You're sure you know where you're going?' 327 00:17:44,715 --> 00:17:47,892 Of course. I have an excellent memory. 328 00:17:47,979 --> 00:17:49,329 You're positive? 329 00:17:49,416 --> 00:17:52,984 Abso-fragging-lutely, damn it. 330 00:17:53,072 --> 00:17:54,856 Since our last discussion I have been studying 331 00:17:54,943 --> 00:17:58,077 your use of language. Uh, do you approve? 332 00:17:58,164 --> 00:18:01,036 Well, we'll talk about that later. 333 00:18:01,123 --> 00:18:03,386 Uh, left or right? 334 00:18:03,473 --> 00:18:05,519 Left. I believe. 335 00:18:15,137 --> 00:18:16,660 Good Lord. 336 00:18:18,445 --> 00:18:20,099 I may not go home. 337 00:18:27,280 --> 00:18:30,021 G'Kar, this is hardly enough information. 338 00:18:30,109 --> 00:18:32,241 You know the Centauri! You know how they operate! 339 00:18:32,328 --> 00:18:34,069 Attack, neutralize, secure 340 00:18:34,156 --> 00:18:36,202 and thenmove on to the next target. 341 00:18:36,289 --> 00:18:37,638 Why would they withdraw from Dross 342 00:18:37,725 --> 00:18:39,422 before finishing the job? 343 00:18:39,509 --> 00:18:42,860 I don't know. Perhaps they encountered heavy resistance. 344 00:18:42,947 --> 00:18:45,254 Well, they might regroup, but they wouldn't leave. 345 00:18:45,341 --> 00:18:46,951 G'Sten, listen to me. 346 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 If there's even a chance they mean to attack Homeworld.. 347 00:18:49,693 --> 00:18:52,218 The mission is too far along to stop it without proof. 348 00:18:52,305 --> 00:18:54,394 - With a little more time, I.. - 'There's no time.' 349 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 - We're about to launch. - G'Sten! 350 00:18:56,439 --> 00:18:59,660 I'm sorry, G'Kar. I have to go. 351 00:18:59,747 --> 00:19:02,097 I'll finish this conversation when I return. 352 00:19:12,238 --> 00:19:14,457 Draal? 353 00:19:14,544 --> 00:19:16,024 We're here. 354 00:19:16,111 --> 00:19:19,419 Did you think I hadn't noticed, my old friend? 355 00:19:23,814 --> 00:19:25,468 You've changed. 356 00:19:27,035 --> 00:19:29,646 I like it. 357 00:19:29,733 --> 00:19:33,520 Captain, I have watched you since your arrival. 358 00:19:33,607 --> 00:19:36,827 At first, I wasn't sure about you. 359 00:19:36,914 --> 00:19:38,960 But your decisions have been wise 360 00:19:39,047 --> 00:19:43,399 your attitudes commendable and your patience vaster than mine 361 00:19:43,486 --> 00:19:46,228 would have been under similar circumstances. 362 00:19:46,315 --> 00:19:49,318 - Thank you. - I'm not finished yet. 363 00:19:49,405 --> 00:19:50,580 Oh, sorry. 364 00:19:50,667 --> 00:19:52,103 Since taking up residence 365 00:19:52,191 --> 00:19:54,454 in the heart of this machine 366 00:19:54,541 --> 00:19:58,284 I have explored its secrets, learned and discovered 367 00:19:58,371 --> 00:20:01,548 that I can look into distant worlds. 368 00:20:01,635 --> 00:20:05,682 See and hear things you cannot begin to imagine. 369 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 Along the way.. 370 00:20:09,338 --> 00:20:11,819 ...I've learned some things about you,captain. 371 00:20:13,690 --> 00:20:16,127 The loss of your wife. 372 00:20:18,304 --> 00:20:22,612 'I know Delenn has told you about the coming darkness.' 373 00:20:22,699 --> 00:20:26,616 And lately I've learned about your role in 374 00:20:26,703 --> 00:20:30,577 shall we say, a conspiracy of light 375 00:20:30,664 --> 00:20:32,448 aimed at your own government? 376 00:20:33,971 --> 00:20:35,364 I don't know what you're talking about. 377 00:20:35,451 --> 00:20:39,020 Yes, you do. Please, captain, don't worry. 378 00:20:39,107 --> 00:20:41,501 Your secret is safe with me. 379 00:20:41,588 --> 00:20:43,198 They would have to dig down 380 00:20:43,285 --> 00:20:46,245 three miles into the surface of this planet to learn 381 00:20:46,332 --> 00:20:48,769 what I know and no one who tried 382 00:20:48,856 --> 00:20:50,945 would survive the attempt. 383 00:20:53,861 --> 00:20:56,472 'And now I have seen enough.' 384 00:20:56,559 --> 00:20:58,257 I said a year ago that this place 385 00:20:58,344 --> 00:21:01,999 was to be left alone until the time was right. 386 00:21:02,086 --> 00:21:04,001 That time has arrived. 387 00:21:06,047 --> 00:21:08,745 Now that I know the full capabilities of this place 388 00:21:08,832 --> 00:21:12,923 I am prepared to place them at your disposal. 389 00:21:13,010 --> 00:21:14,838 Are you proposing an alliance? 390 00:21:14,925 --> 00:21:16,840 One of the first. 391 00:21:16,927 --> 00:21:18,625 There will be more to come. 392 00:21:20,888 --> 00:21:25,066 This has been a hard and trying year for you, Captain Sheridan. 393 00:21:25,153 --> 00:21:28,417 'It might be helpful for you to know that you are not alone.' 394 00:21:29,984 --> 00:21:33,030 And that in the long, twilight struggle 395 00:21:33,117 --> 00:21:35,424 which lies ahead of us.. 396 00:21:35,511 --> 00:21:39,036 ...there is the possibility of hope. 397 00:22:18,946 --> 00:22:22,950 Warleader G'Sten to fleet ships. Stand by to attack. 398 00:22:23,037 --> 00:22:25,213 - Status? - No enemy ships detected. 399 00:22:25,300 --> 00:22:27,650 We're.. Just a minute. I'm picking up a disturbance. 400 00:22:32,176 --> 00:22:36,180 Picking up four, possibly five ships, unknown configuration. 401 00:22:36,267 --> 00:22:37,704 Moving toward us on attack vector. 402 00:22:37,791 --> 00:22:39,445 Can we initiate jump? 403 00:22:39,532 --> 00:22:41,185 Not until the jump engines can recharge. 404 00:22:41,272 --> 00:22:42,578 Then we have no choice. 405 00:22:42,665 --> 00:22:45,233 Alert all ships. Prepare to attack. 406 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 Fire energy mines! 407 00:24:09,709 --> 00:24:12,189 A direct hit. Damage to all sectors. 408 00:24:12,276 --> 00:24:14,844 How much longer until we can jump? 409 00:24:14,931 --> 00:24:16,237 Jump engines on line. 410 00:24:16,324 --> 00:24:18,152 Get us out of here. Alert the fleet. 411 00:24:18,239 --> 00:24:20,197 We must escape while we can. 412 00:24:20,284 --> 00:24:21,547 Initiating jump point. 413 00:24:39,565 --> 00:24:42,176 Jump points falling apart. Energy fields collapsing. 414 00:24:42,263 --> 00:24:44,483 Pull back! Pull back! 415 00:24:44,570 --> 00:24:46,049 It's too late! 416 00:25:41,714 --> 00:25:43,890 'Needless to say I think it would be unwise' 417 00:25:43,977 --> 00:25:47,328 to inform your government of our alliance. 418 00:25:47,415 --> 00:25:49,678 I'm inclined to agree. 419 00:25:49,765 --> 00:25:52,202 Is it difficult to be alone here, Draal? 420 00:25:52,289 --> 00:25:54,291 I'm never alone. 421 00:25:54,378 --> 00:25:57,120 My thoughts are always among the stars. 422 00:25:57,207 --> 00:25:59,949 And I've heard that there are a few others living here 423 00:26:00,036 --> 00:26:02,430 who maintain the great machine, I speak with them 424 00:26:02,517 --> 00:26:06,521 from time to time, they're quite interesting. 425 00:26:06,608 --> 00:26:10,830 There is one in particular who.. Oh. 426 00:26:10,917 --> 00:26:13,702 Draal, are you alright? 427 00:26:13,789 --> 00:26:16,618 I am picking up distress calls. I'm.. 428 00:26:18,489 --> 00:26:20,100 - In Valen's name.. - What is it? 429 00:26:20,187 --> 00:26:22,842 Captain, you must return at once. They will need you. 430 00:26:22,929 --> 00:26:24,931 It's time you introduced him to the others. 431 00:26:25,018 --> 00:26:26,846 Please, captain, go now. Quickly. 432 00:26:26,933 --> 00:26:28,630 I will be here if you need me. 433 00:26:28,717 --> 00:26:31,459 - I need a moment. - Alright. 434 00:26:31,546 --> 00:26:33,461 Now that you have come out of hiding 435 00:26:33,548 --> 00:26:35,811 I hope to see you more often, old friend. 436 00:26:35,898 --> 00:26:38,597 That much seems certain. 437 00:26:38,684 --> 00:26:41,382 Valen go with you, Delenn. 438 00:26:41,469 --> 00:26:43,558 And with you, my friend. 439 00:26:57,920 --> 00:27:01,881 So much to do, so little time. We must get to work. 440 00:27:01,968 --> 00:27:04,492 Zathras! Zathras! 441 00:27:05,972 --> 00:27:07,669 Hmm.. 442 00:27:07,756 --> 00:27:10,498 Never around when he's needed. 443 00:27:14,633 --> 00:27:16,417 Garibaldi, we've got trouble. 444 00:27:16,504 --> 00:27:17,984 - So, what else is new? - I mean major. 445 00:27:18,071 --> 00:27:19,550 We just got the word, the Centauri have begun 446 00:27:19,638 --> 00:27:21,509 an all-out offensive against the Narn Homeworld. 447 00:27:21,596 --> 00:27:23,076 'Started about an hour ago.' 448 00:27:23,163 --> 00:27:25,513 Oh, no. 449 00:27:25,600 --> 00:27:26,601 Is there any word on how it's going? 450 00:27:26,688 --> 00:27:28,342 Not yet, we got an early relay 451 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 from an Earth listening post. 452 00:27:30,213 --> 00:27:31,911 But word's gonna be hitting the station any time now. 453 00:27:31,998 --> 00:27:34,000 When that happens, it's gonna be riots and blood in the streets. 454 00:27:34,087 --> 00:27:35,436 Alright, I'll need authorization to lock down the station. 455 00:27:35,523 --> 00:27:37,003 You got it. 456 00:27:37,090 --> 00:27:38,395 I'll have my people close off traffic between levels 457 00:27:38,482 --> 00:27:40,006 break up any group larger than five. 458 00:27:40,093 --> 00:27:41,398 I recommend you post a general alert 459 00:27:41,485 --> 00:27:43,009 telling anybody without urgent business 460 00:27:43,096 --> 00:27:44,793 to stay inside their quarters until this thing is over. 461 00:27:44,880 --> 00:27:46,621 It's already recorded, it'll go out on the station monitors 462 00:27:46,708 --> 00:27:48,362 as soon as the word hits. 463 00:27:48,449 --> 00:27:50,930 This is it, Michael. The balloon's going up. 464 00:27:51,017 --> 00:27:53,976 We interrupt this program with this late-breaking story. 465 00:27:54,063 --> 00:27:57,110 Officials in Earth Dome confirm that the Centauri Republic 466 00:27:57,197 --> 00:27:58,981 'has begun a devastating' 467 00:27:59,068 --> 00:28:01,636 'frontal assault on the Narn Homeworld.' 468 00:28:01,723 --> 00:28:03,420 'Reports continue to come in alleging that' 469 00:28:03,507 --> 00:28:05,684 'the main Narn fleet has been neutralized' 470 00:28:05,771 --> 00:28:08,817 'and that Narn is completely encircled by its enemies.' 471 00:28:08,904 --> 00:28:10,950 'Neither government has yet confirmed nor denied' 472 00:28:11,037 --> 00:28:13,126 'these reports, though some messages' 473 00:28:13,213 --> 00:28:15,737 'relayed from Narn seem to corroborate the stories' 474 00:28:15,824 --> 00:28:18,218 'of massive destruction and death.' 475 00:28:18,305 --> 00:28:19,610 'For the latest developments on this story, we take..' 476 00:28:42,198 --> 00:28:43,417 What's the situation? 477 00:28:43,504 --> 00:28:44,897 We've got mass riots all over the place. 478 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 Garibaldi's men are doing what they can. 479 00:28:46,550 --> 00:28:47,856 - We've closed off all sections. - 'Good.' 480 00:28:47,943 --> 00:28:49,728 Escort Ambassador Delenn to her quarters. 481 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 See to it she arrives safely. 482 00:28:51,207 --> 00:28:52,600 - Captain. - It's alright. 483 00:28:52,687 --> 00:28:53,775 Now go on. 484 00:28:55,777 --> 00:28:57,126 - Any word about the attack? - Just rumors. 485 00:28:57,213 --> 00:28:58,954 They say the Centauri are using mass drivers. 486 00:28:59,041 --> 00:29:01,043 I can't believe they'd resort to planetary bombardment. 487 00:29:01,130 --> 00:29:03,393 Yeah, right now, I'd believe just about anything. 488 00:30:03,932 --> 00:30:06,543 'With the planetary bombardment in its fourth day' 489 00:30:06,630 --> 00:30:10,156 'the Narn government continues in its refusal to surrender.' 490 00:30:10,243 --> 00:30:12,985 'Minbari, Vorlon, Earth and other governments' 491 00:30:13,072 --> 00:30:15,901 'have filed official protests with the Centauri Republic' 492 00:30:15,988 --> 00:30:17,685 'for their use of mass drivers against' 493 00:30:17,772 --> 00:30:19,295 'the civilian population.' 494 00:30:19,382 --> 00:30:22,168 'But so far, the protests have had no effect.' 495 00:30:22,255 --> 00:30:25,171 Although communication with the Narn Homeworld is difficult 496 00:30:25,258 --> 00:30:29,479 at best, due to the continued attacks, word has reached ISN 497 00:30:29,566 --> 00:30:32,918 'of cities utterly destroyed, hundreds of thousands of' 498 00:30:33,005 --> 00:30:36,008 'casualties, the total elimination of power and water' 499 00:30:36,095 --> 00:30:38,271 'over most of the Narn planetary surface.' 500 00:30:38,358 --> 00:30:40,099 'Most of their major cities have fallen' 501 00:30:40,186 --> 00:30:41,665 'food shipments have stopped' 502 00:30:41,752 --> 00:30:43,624 'the planetary economy has collapsed' 503 00:30:43,711 --> 00:30:46,540 'and medical treatment is virtually non-existent.' 504 00:30:46,627 --> 00:30:49,412 Government analysts predict that unless the Narn government 505 00:30:49,499 --> 00:30:51,806 surrenders soon their entire infrastructure 506 00:30:51,893 --> 00:30:54,026 will be totally destroyed. 507 00:30:54,113 --> 00:30:56,071 'To quote Senator Ronald Quantrell' 508 00:30:56,158 --> 00:30:59,205 '"They're being bombed back into the Stone Age."' 509 00:30:59,292 --> 00:31:00,162 Off. 510 00:31:01,860 --> 00:31:03,774 Then there's no other way? 511 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 If the bombardment continues in a few more days 512 00:31:05,951 --> 00:31:07,866 we won't be able to keep them out anyway 513 00:31:07,953 --> 00:31:11,391 and hundreds of thousands more will die. 514 00:31:11,478 --> 00:31:13,523 We have no choice but to surrender. 515 00:31:13,610 --> 00:31:16,700 - What about our people here? - I don't know. 516 00:31:16,787 --> 00:31:19,486 It will depend on the terms of the surrender. 517 00:31:19,573 --> 00:31:24,317 With luck, the Centauri will be feeling generous. If not-- 518 00:31:24,404 --> 00:31:26,623 Either way, I'll return home on the next shuttle. 519 00:31:26,710 --> 00:31:28,060 - I should be there. - 'No.' 520 00:31:28,147 --> 00:31:31,237 If you come back here you will only be killed. 521 00:31:31,324 --> 00:31:34,588 You are the only one of the Kha'Ri who is still safe. 522 00:31:34,675 --> 00:31:38,679 - I should be with my family. - I understand how you feel. 523 00:31:38,766 --> 00:31:41,116 But if you want to save them, you have to listen to me. 524 00:31:41,203 --> 00:31:42,813 I've to go soon, I don't know how much longer 525 00:31:42,901 --> 00:31:44,641 we can keep this channel open. 526 00:31:44,728 --> 00:31:47,514 The power keeps going out. 527 00:31:47,601 --> 00:31:51,300 Before that happens, I have a message for you from the Kha'Ri. 528 00:31:51,387 --> 00:31:54,521 It is probably the last message they will ever send.. 529 00:31:54,608 --> 00:31:57,741 ...and the hardest thing I have ever asked you to do. 530 00:32:10,711 --> 00:32:11,973 Ambassador? 531 00:32:23,245 --> 00:32:26,161 Captain Sheridan, I.. 532 00:32:26,248 --> 00:32:29,686 I've been instructed by my government to come to you.. 533 00:32:29,773 --> 00:32:30,949 ...and ask for.. 534 00:32:34,865 --> 00:32:36,084 ...sanctuary. 535 00:32:47,791 --> 00:32:49,097 Mr. Garibaldi. 536 00:32:49,184 --> 00:32:50,533 I've arranged for around the clock security 537 00:32:50,620 --> 00:32:52,187 until this is over. 538 00:32:52,274 --> 00:32:54,102 Thank you. 539 00:32:54,189 --> 00:32:57,279 Could you tell Captain Sheridan that I wish to convene a meeting 540 00:32:57,366 --> 00:33:00,108 of the Babylon 5 Advisory Council and the League of 541 00:33:00,195 --> 00:33:03,938 Non-Aligned Worlds as quickly as possible? 542 00:33:04,025 --> 00:33:06,854 I have an announcement to make. 543 00:33:07,811 --> 00:33:11,206 Fine. 544 00:33:16,907 --> 00:33:20,302 A little over five standard hours ago.. 545 00:33:20,389 --> 00:33:22,609 ...the conflict which began 546 00:33:22,696 --> 00:33:25,177 with the Narn declaration of war.. 547 00:33:25,264 --> 00:33:27,962 ...came to an end. 548 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 The Narn regime has offered 549 00:33:30,182 --> 00:33:32,923 complete and unconditional surrender. 550 00:33:37,928 --> 00:33:40,279 The terms imposed by 551 00:33:40,366 --> 00:33:43,673 the Centauri Republic are as follows.. 552 00:33:45,414 --> 00:33:48,200 One, the ruling body 553 00:33:48,287 --> 00:33:51,681 known as the Kha'Ri will be disbanded 554 00:33:51,768 --> 00:33:55,250 and its members subject to arrest and trial 555 00:33:55,337 --> 00:33:58,688 for the commission of war crimes against the Centauri. 556 00:33:58,775 --> 00:34:01,778 Earth requests the right to send observers to these hearings. 557 00:34:01,865 --> 00:34:03,737 That request is denied. 558 00:34:05,391 --> 00:34:06,827 Two. 559 00:34:06,914 --> 00:34:10,091 To prevent further acts of terror 560 00:34:10,178 --> 00:34:12,093 by the Narn against our people 561 00:34:12,180 --> 00:34:15,836 from this day on, the penalty for the murder of 562 00:34:15,923 --> 00:34:18,708 any Centauri by any Narn 563 00:34:18,795 --> 00:34:22,321 will be the execution of 500 Narns. 564 00:34:23,844 --> 00:34:25,411 'Including the perpetrator's own family.' 565 00:34:26,890 --> 00:34:30,459 Three, a provisional ruling council 566 00:34:30,546 --> 00:34:32,070 appointed by my government 567 00:34:32,157 --> 00:34:35,029 will take up the responsibility 568 00:34:35,116 --> 00:34:39,294 of rebuilding a more civilized Narn government 569 00:34:39,381 --> 00:34:41,775 as a colony of the greater Centauri Republic. 570 00:34:45,387 --> 00:34:47,128 Is there anything else? 571 00:34:51,524 --> 00:34:53,003 Yes. 572 00:34:53,091 --> 00:34:55,615 Just...one thing. 573 00:34:57,878 --> 00:35:01,403 Because the Narn Homeworld is now a protectorate 574 00:35:01,490 --> 00:35:04,624 of the Centauri Republic, wereserve the right 575 00:35:04,711 --> 00:35:08,454 to determine who can speak for Narn. 576 00:35:08,541 --> 00:35:10,847 As a result, Ambassador G'Kar 577 00:35:10,934 --> 00:35:13,328 may no longer represent the Narn 578 00:35:13,415 --> 00:35:16,505 in any official capacity whatsoever. 579 00:35:16,592 --> 00:35:18,072 'His appointment as ambassador' 580 00:35:18,159 --> 00:35:21,510 'to Babylon 5 is hereby withdrawn.' 581 00:35:21,597 --> 00:35:25,035 And as the only member of the Kha'Ri still at large 582 00:35:25,123 --> 00:35:28,082 Citizen G'Kar.. 583 00:35:28,169 --> 00:35:30,302 ...will return to Narn for trial. 584 00:35:30,389 --> 00:35:32,173 I'm afraid that's not possible. 585 00:35:34,349 --> 00:35:36,221 Prior to this meeting Ambassador G'Kar 586 00:35:36,308 --> 00:35:40,138 asked for sanctuary on Babylon 5. 587 00:35:40,225 --> 00:35:44,359 As it is within my province to make such decisions, I agreed. 588 00:35:44,446 --> 00:35:47,145 Surrender by all members of the Kha'Ri 589 00:35:47,232 --> 00:35:49,538 is stipulated in the Narn-Centauri agreement. 590 00:35:49,625 --> 00:35:53,586 Oh, I'm sure it is, but I didn't sign that agreement, ambassador. 591 00:35:53,673 --> 00:35:55,196 Neither did Earth. 592 00:35:55,283 --> 00:35:58,112 As cosponsor of Babylon 5, the Minbari government 593 00:35:58,199 --> 00:36:01,071 supports this decision. 594 00:36:01,159 --> 00:36:02,769 The neutrality of this station 595 00:36:02,856 --> 00:36:05,685 applies even to the wishes of the Centauri. 596 00:36:05,772 --> 00:36:09,341 'Citizen G'Kar may remain here for as long as he chooses.' 597 00:36:09,428 --> 00:36:11,560 'Face reality, Ambassador Mollari.' 598 00:36:11,647 --> 00:36:14,389 If your government is serious about all these rules 599 00:36:14,476 --> 00:36:16,652 you're going to need someone here 600 00:36:16,739 --> 00:36:19,829 whom all the other Narn will recognize as credible. 601 00:36:19,916 --> 00:36:22,702 If this is your decision.. 602 00:36:22,789 --> 00:36:24,878 ...then I cannot stop you. 603 00:36:24,965 --> 00:36:27,663 Nevertheless, at this moment 604 00:36:27,750 --> 00:36:32,015 G'Kar is no longer an official representative of Narn 605 00:36:32,102 --> 00:36:34,235 and must be removed from this council. 606 00:36:34,322 --> 00:36:36,237 - We will wait until-- - Now! 607 00:37:11,098 --> 00:37:15,711 No dictator...no invader.. 608 00:37:15,798 --> 00:37:17,713 ...can hold an imprisoned population 609 00:37:17,800 --> 00:37:21,326 by force of arms forever. 610 00:37:21,413 --> 00:37:24,851 There is no greater power in the universe 611 00:37:24,938 --> 00:37:26,896 than the need for freedom. 612 00:37:28,637 --> 00:37:31,640 Against that power, governments and tyrants 613 00:37:31,727 --> 00:37:34,295 'and armies cannot stand.' 614 00:37:38,256 --> 00:37:41,389 The Centauri learned this lesson once. 615 00:37:44,436 --> 00:37:46,525 We will teach it to them again. 616 00:37:49,832 --> 00:37:51,834 Though it take a thousand years.. 617 00:37:54,315 --> 00:37:56,274 ...we will be free. 618 00:38:18,339 --> 00:38:20,428 'And dancing in the streets as Centauri Emperor Cartagia' 619 00:38:20,515 --> 00:38:22,517 'declared a weeklong public celebration' 620 00:38:22,604 --> 00:38:25,694 'to commemorate the recapture of the Narn Homeworld.' 621 00:38:25,781 --> 00:38:28,436 'In related news, the Centauri Republic today' 622 00:38:28,523 --> 00:38:31,483 'announced plans to annex several smaller worlds adjacent' 623 00:38:31,570 --> 00:38:35,661 'to Narn space declaring them protectorates of the Republic.' 624 00:38:35,748 --> 00:38:37,750 'While government spokesmen insist that the Centauri' 625 00:38:37,837 --> 00:38:39,882 'do not have any expansionist plans' 626 00:38:39,969 --> 00:38:41,841 'beyond retaking the Narn Homeworld' 627 00:38:41,928 --> 00:38:44,626 'others in Earth Dome are less sure.' 628 00:38:50,458 --> 00:38:52,634 G'Kar, I know we've had our.. 629 00:38:52,721 --> 00:38:54,419 ...problems in the past.. 630 00:38:57,378 --> 00:39:00,294 ...but I can't imagine going into the council chambers 631 00:39:00,381 --> 00:39:02,165 and not seeing you there. 632 00:39:02,252 --> 00:39:06,518 Straight, tall, ready to argue with anyone about anything. 633 00:39:09,129 --> 00:39:12,088 I don't know, I...I don't think 634 00:39:12,175 --> 00:39:14,961 I want to go the next... 10 years.. 635 00:39:17,137 --> 00:39:18,834 ...without your insight. 636 00:39:20,619 --> 00:39:22,403 Or your words. 637 00:39:24,362 --> 00:39:28,104 For what it's worth.. 638 00:39:28,191 --> 00:39:29,802 ...every resource that I have 639 00:39:29,889 --> 00:39:32,282 every...contact.. 640 00:39:34,372 --> 00:39:37,940 ...any way that I can help you win back your planet.. 641 00:39:42,641 --> 00:39:44,120 ...it's yours. 642 00:39:48,995 --> 00:39:52,477 The last time I offered someone my hand.. 643 00:39:52,564 --> 00:39:55,088 ...we were at war 24 hours later. 644 00:40:17,327 --> 00:40:18,720 - Sheridan. - 'Captain.' 645 00:40:18,807 --> 00:40:20,113 'Ambassador Delenn has asked to see you.' 646 00:40:20,200 --> 00:40:22,420 'She's in the conference center.' 647 00:40:22,507 --> 00:40:23,986 Be right there. 648 00:40:40,394 --> 00:40:42,483 Is it someone's birthday and I wasn't informed? 649 00:40:44,790 --> 00:40:48,663 Most of these people have come to meet you for the first time. 650 00:40:48,750 --> 00:40:51,623 Some of the others you already know. 651 00:40:51,710 --> 00:40:53,929 They have come to pledge themselves to you. 652 00:40:56,323 --> 00:40:58,847 Well, I-I don't understand. 653 00:40:58,934 --> 00:41:00,893 They call themselves Rangers. 654 00:41:00,980 --> 00:41:02,721 They've been coming through the station now for sometime 655 00:41:02,808 --> 00:41:05,680 carrying information on the war, other things. 656 00:41:05,767 --> 00:41:09,379 They have sworn their lives, their fortunes and their blood 657 00:41:09,467 --> 00:41:12,295 to help fight the coming darkness. 658 00:41:12,382 --> 00:41:14,994 Have you known about these... Rangers all this time? 659 00:41:15,081 --> 00:41:16,125 Most of it. 660 00:41:16,212 --> 00:41:17,300 I found out about it 661 00:41:17,387 --> 00:41:18,650 about eight, nine months ago. 662 00:41:18,737 --> 00:41:20,129 And you didn't tell me? 663 00:41:20,216 --> 00:41:22,001 - Why? - Because I promised a friend. 664 00:41:22,088 --> 00:41:25,178 Captain...John. 665 00:41:25,265 --> 00:41:27,572 You see what is happening all around us. 666 00:41:27,659 --> 00:41:30,400 The Great War is nearly upon us. 667 00:41:30,488 --> 00:41:33,229 Now that the Narn, Centauri conflict has finished 668 00:41:33,316 --> 00:41:37,277 the next wave will come soon, even more deadly. 669 00:41:37,364 --> 00:41:39,192 There must be one fortress of light 670 00:41:39,279 --> 00:41:41,368 to stand against the darkness. 671 00:41:41,455 --> 00:41:43,936 That place is this place. 672 00:41:44,023 --> 00:41:47,113 It must be protected at any cost. 673 00:41:47,200 --> 00:41:50,551 Until now, the Rangers assigned to this area 674 00:41:50,638 --> 00:41:53,815 have been under my direct command. 675 00:41:53,902 --> 00:41:57,602 I now transfer equal authority to you. 676 00:41:57,689 --> 00:42:02,302 And like them, I will stand by you in the days ahead. 677 00:42:02,389 --> 00:42:04,783 Well, I don't quite know what to say. 678 00:42:08,047 --> 00:42:10,745 For the last year.. 679 00:42:10,832 --> 00:42:14,357 ...things haven't exactly been going our way. 680 00:42:14,444 --> 00:42:16,838 I started to wonder if it would ever get better. 681 00:42:20,015 --> 00:42:21,930 I think it just did. 682 00:42:24,716 --> 00:42:28,067 Tell the other Rangers, the ambassadors.. 683 00:42:28,154 --> 00:42:30,765 ...everyone in this... army of light.. 684 00:42:32,593 --> 00:42:35,074 ...that Babylon 5 stands with you. 685 00:42:35,161 --> 00:42:36,641 Tell them.. 686 00:42:38,904 --> 00:42:42,864 Tell them that from this place, we will deliver notice 687 00:42:42,951 --> 00:42:44,823 to the parliaments of conquerors 688 00:42:44,910 --> 00:42:48,304 that a line has been drawn against the darkness 689 00:42:49,610 --> 00:42:52,308 and we will hold that line.. 690 00:42:53,788 --> 00:42:55,703 ...no matter the cost. 52725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.