Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:17,886
Okay.
2
00:00:17,910 --> 00:00:20,504
Caleb, are you finally gonna
tell me what we're doing here?
3
00:00:21,090 --> 00:00:23,240
It might be a moonlight picnic.
4
00:00:23,879 --> 00:00:25,361
Oh, what is that for?
5
00:00:25,385 --> 00:00:27,996
The most beautiful girl
in the world took me back...
6
00:00:28,020 --> 00:00:29,763
again.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,066
That's sweet.
8
00:00:32,090 --> 00:00:33,570
What did you bring?
9
00:00:34,860 --> 00:00:36,846
Pretzels. Okay.
10
00:00:36,870 --> 00:00:39,736
And energy drinks,
11
00:00:39,760 --> 00:00:41,330
and, um...
12
00:00:43,363 --> 00:00:45,443
Caleb, is that all you brought?
13
00:00:46,226 --> 00:00:47,726
You hate it.
14
00:00:48,950 --> 00:00:50,006
No, no.
15
00:00:50,030 --> 00:00:52,380
No. Th... This is so nice.
16
00:00:52,940 --> 00:00:54,610
Bri...
17
00:00:55,122 --> 00:00:57,266
I know I haven't
always been there for you.
18
00:00:57,290 --> 00:01:00,764
Like at prom when I accidentally
took the limo home without you
19
00:01:00,788 --> 00:01:03,707
or that time I was late
to your sister's wedding.
20
00:01:03,731 --> 00:01:05,266
Well, you had the wrong week.
21
00:01:05,290 --> 00:01:08,310
Or in the tornado, when I hid
in my dad's gun safe.
22
00:01:08,334 --> 00:01:09,546
Yeah, and left me to die.
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,980
But I promise things are
gonna be different this time.
24
00:01:13,220 --> 00:01:15,320
I'm never gonna leave you hanging again.
25
00:01:15,800 --> 00:01:16,990
I swear.
26
00:01:19,220 --> 00:01:20,796
Caleb, what was that?
27
00:01:22,390 --> 00:01:25,290
- What?
- Did you not hear that sound?
28
00:01:28,070 --> 00:01:30,250
Get behind me. I got you.
29
00:01:31,920 --> 00:01:34,000
Holy crap, what are those?
30
00:01:38,990 --> 00:01:40,550
Aliens!
31
00:01:43,430 --> 00:01:45,806
Caleb. Dammit!
32
00:01:45,830 --> 00:01:47,636
Caleb, you little bitch!
33
00:01:47,660 --> 00:01:49,020
Caleb!
34
00:01:49,680 --> 00:01:51,020
Seriously?
35
00:02:07,048 --> 00:02:08,084
Wanna tell us what happened?
36
00:02:08,108 --> 00:02:09,754
Yeah, my boyfriend got spooked
37
00:02:09,778 --> 00:02:11,754
when these like blue glowy
creatures came out of the woods
38
00:02:11,778 --> 00:02:13,893
and he wrecked his ATV
into a barbed-wire fence
39
00:02:13,917 --> 00:02:15,059
and now he's stuck.
40
00:02:15,083 --> 00:02:16,181
How fast was he going?
41
00:02:16,205 --> 00:02:17,924
He had reached ass-hauling velocity.
42
00:02:17,948 --> 00:02:19,474
Are we just gonna ignore the part about
43
00:02:19,498 --> 00:02:20,769
the blue glowing creatures?
44
00:02:20,793 --> 00:02:21,922
They're gone now,
45
00:02:21,946 --> 00:02:23,114
but Caleb thought they were aliens.
46
00:02:23,138 --> 00:02:24,284
Ooh, aliens?
47
00:02:24,308 --> 00:02:25,483
Um, Brianna, have you and your boyfriend
48
00:02:25,507 --> 00:02:26,736
been drinking tonight?
49
00:02:26,760 --> 00:02:28,124
Any substances we should know about?
50
00:02:28,148 --> 00:02:29,278
No.
51
00:02:31,648 --> 00:02:33,054
Help's here, Caleb.
52
00:02:33,078 --> 00:02:34,364
- Brianna?
- Yeah.
53
00:02:34,388 --> 00:02:36,144
You didn't get abducted?
54
00:02:36,168 --> 00:02:37,464
No, no thanks to you.
55
00:02:39,935 --> 00:02:42,054
Caleb, Caleb, I'm Tommy.
56
00:02:42,078 --> 00:02:43,224
Alright, I need to stop moving
57
00:02:43,248 --> 00:02:44,954
so that we can take a look at you, okay?
58
00:02:44,978 --> 00:02:47,094
Did you see them? Are they still there?
59
00:02:47,118 --> 00:02:48,974
I think... I think I heard their ship.
60
00:02:48,998 --> 00:02:50,554
No, baby. I think
you heard the fire truck.
61
00:02:50,578 --> 00:02:52,404
Alright, just stay still.
62
00:02:52,428 --> 00:02:54,745
Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK.
63
00:02:54,769 --> 00:02:57,554
TK, monitor his vitals
and keep him calm.
64
00:02:57,578 --> 00:02:59,304
Copy that.
65
00:02:59,328 --> 00:03:00,654
Those barbs are in there deep.
66
00:03:00,678 --> 00:03:02,074
He's lost a fair amount of blood.
67
00:03:02,098 --> 00:03:04,614
Frankly, it's a miracle
that he hasn't torn an artery.
68
00:03:04,638 --> 00:03:07,048
Alright, Judd, Marwani,
you guys get the clippers.
69
00:03:07,072 --> 00:03:09,192
Paul, Mateo, you gotta
hold him nice and steady.
70
00:03:09,216 --> 00:03:10,754
We gotta get him out of there
fast and easy.
71
00:03:10,778 --> 00:03:12,334
Cap, he's panicking.
72
00:03:12,358 --> 00:03:13,644
Heart's racing in the 110s, Cap.
73
00:03:13,668 --> 00:03:14,924
Go get the basket.
74
00:03:16,338 --> 00:03:18,154
Caleb? Caleb? Shh.
75
00:03:18,178 --> 00:03:19,504
Hey. My name's Owen.
76
00:03:19,528 --> 00:03:22,244
I wanna talk to you about
those beings that you saw.
77
00:03:22,268 --> 00:03:24,824
Your girlfriend said that
they were blue and glowing?
78
00:03:24,848 --> 00:03:28,084
Yeah, like, uh, Smurfs but taller.
79
00:03:28,108 --> 00:03:29,254
Like Avatar?
80
00:03:29,278 --> 00:03:30,594
I-I didn't see a tail.
81
00:03:30,618 --> 00:03:32,723
Brianna, did you see a tail?
82
00:03:32,747 --> 00:03:35,764
No, I just saw your tail
when you bailed on me.
83
00:03:35,788 --> 00:03:38,354
I'm not crazy. They're out there.
84
00:03:38,378 --> 00:03:39,694
I know. I know they are.
85
00:03:39,718 --> 00:03:41,354
What you saw were called Cobalts.
86
00:03:41,378 --> 00:03:43,014
They're harmless civilization builders.
87
00:03:43,038 --> 00:03:46,364
In fact, they're the ones that
Eisenhower made the pact with
88
00:03:46,388 --> 00:03:47,964
in order to gain
the advanced technology.
89
00:03:47,988 --> 00:03:49,624
I don't... I don't know who that is.
90
00:03:49,648 --> 00:03:51,166
He was the President
of the United States,
91
00:03:51,190 --> 00:03:52,524
and he won World War II.
92
00:03:52,548 --> 00:03:55,284
Now, if you'd had found Greys
coming out of the woods,
93
00:03:55,308 --> 00:03:57,784
that would be a different thing
'cause they are the worker bees.
94
00:03:57,808 --> 00:03:59,524
They're involved in human abductions.
95
00:03:59,548 --> 00:04:01,534
Happily, there's less and less
of that going on now
96
00:04:01,558 --> 00:04:03,214
because they pretty much have
97
00:04:03,238 --> 00:04:04,534
all the DNA information they need.
98
00:04:04,558 --> 00:04:06,124
- They do?
- Yeah, that's right.
99
00:04:06,148 --> 00:04:07,644
So, believe me when I tell you,
100
00:04:07,668 --> 00:04:09,554
the creatures you encountered
came in peace.
101
00:04:09,578 --> 00:04:10,644
- For real?
- For real.
102
00:04:10,668 --> 00:04:12,294
Now if you can just relax
103
00:04:12,318 --> 00:04:13,554
and hold still so we can get you out?
104
00:04:13,578 --> 00:04:16,564
Yeah, I mean, um... Yes, sir.
105
00:04:16,588 --> 00:04:18,234
Okay, good, we're gonna
get you out of here. Let's go.
106
00:04:18,258 --> 00:04:19,134
Come on.
107
00:04:31,248 --> 00:04:33,414
You're doing great, Caleb.
108
00:04:33,438 --> 00:04:36,584
Alright, just a, just a few more cuts.
109
00:04:36,608 --> 00:04:38,528
Oh, okay.
110
00:04:40,018 --> 00:04:41,574
Last one.
111
00:04:41,598 --> 00:04:44,118
Alright, son, we're
about to bring you down.
112
00:04:45,358 --> 00:04:48,184
Two, three. There you go.
113
00:04:48,208 --> 00:04:49,914
Okay. There you go. Perfect.
114
00:04:52,768 --> 00:04:55,264
Is it cool if I ride with him,
just to make sure he's okay?
115
00:04:55,288 --> 00:04:56,364
Oh, yeah, of course.
116
00:04:56,388 --> 00:04:58,254
Bri, does this mean you still love me?
117
00:04:58,278 --> 00:04:59,754
No, no, we are still broken up,
118
00:04:59,778 --> 00:05:02,604
but unlike you, Caleb,
I don't abandon people.
119
00:05:02,628 --> 00:05:04,764
I gotta say,
that was pretty clever, Cap.
120
00:05:04,788 --> 00:05:06,424
Yeah, Cobalts. Eisenhower.
121
00:05:06,448 --> 00:05:07,704
That was some fast thinking, Cap.
122
00:05:07,728 --> 00:05:10,044
Yeah. The way you were
able to calm that kid down
123
00:05:10,068 --> 00:05:11,194
with your alien B.S.
124
00:05:11,218 --> 00:05:12,934
Oh, it's no B.S. It's true.
125
00:05:12,958 --> 00:05:14,343
- Google it.
- Cap.
126
00:05:14,367 --> 00:05:17,284
You're not saying you believe in aliens?
127
00:05:17,308 --> 00:05:19,884
Who do you think built the pyramids?
128
00:05:19,908 --> 00:05:21,274
The Egyptians.
129
00:05:23,908 --> 00:05:24,964
Okay.
130
00:05:24,988 --> 00:05:28,155
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
131
00:05:30,138 --> 00:05:31,454
Oh, no, no, no.
132
00:05:31,478 --> 00:05:32,874
- Damn it!
- What is it?
133
00:05:32,898 --> 00:05:35,124
The bark came off of the brisket.
134
00:05:35,148 --> 00:05:36,294
It dried out.
135
00:05:36,318 --> 00:05:37,692
I was putting the baby down,
136
00:05:37,716 --> 00:05:39,256
I lost track of time and I ruined it.
137
00:05:39,280 --> 00:05:41,054
And now we don't even
have time to order pizza
138
00:05:41,078 --> 00:05:42,314
before Wyatt gets here.
139
00:05:42,338 --> 00:05:44,134
I mean, I'm sure it's fine.
140
00:05:44,158 --> 00:05:45,638
Imma taste it, okay?
141
00:05:46,098 --> 00:05:47,518
Yeah.
142
00:05:49,248 --> 00:05:51,064
Oh, Judd.
143
00:05:51,088 --> 00:05:54,234
The mesquite is on point.
It's delicious, sweetheart.
144
00:05:54,258 --> 00:05:55,724
Oh, I know that it tastes good.
145
00:05:55,748 --> 00:05:57,404
I'm talking about the texture.
146
00:05:57,428 --> 00:05:59,074
Listen, you
147
00:05:59,594 --> 00:06:02,244
might be putting a little too
much pressure on this visit.
148
00:06:02,268 --> 00:06:05,824
Already let this kid down for
the first 17 years of his life.
149
00:06:05,848 --> 00:06:08,377
Baby, you didn't know
you had a son until last week.
150
00:06:08,401 --> 00:06:11,248
You did not let him down.
He knows that already.
151
00:06:14,041 --> 00:06:15,921
But growing up without a father...
152
00:06:17,618 --> 00:06:20,838
I mean, that must have
given him some scars.
153
00:06:22,298 --> 00:06:25,314
But he has a father now, Judd.
154
00:06:25,338 --> 00:06:27,698
All of those scars are gonna heal.
155
00:06:28,096 --> 00:06:30,104
Even if the brisket
eats like beef jerky.
156
00:06:30,128 --> 00:06:31,934
Oh, my God.
157
00:06:32,958 --> 00:06:35,398
Pow.
158
00:06:37,464 --> 00:06:40,134
Wyatt, we are so
excited that you're staying with us.
159
00:06:40,158 --> 00:06:41,354
We really are.
160
00:06:41,378 --> 00:06:43,024
I'm excited to be here, Mrs. Ryder.
161
00:06:43,048 --> 00:06:44,194
Thank you for hosting me.
162
00:06:44,218 --> 00:06:46,454
Of course. Please call me Grace.
163
00:06:46,478 --> 00:06:48,698
Here you go. That's brisket.
164
00:06:49,814 --> 00:06:51,744
I know it's a little bit dry.
165
00:06:52,521 --> 00:06:54,554
I mean, if you wanna...
166
00:06:54,578 --> 00:06:56,464
put some barbecue sauce or whatever on.
167
00:06:56,488 --> 00:06:58,668
Oh, it's okay. I don't eat it.
168
00:06:59,338 --> 00:07:00,838
That's my boy.
169
00:07:01,678 --> 00:07:03,298
I meant the meat.
170
00:07:05,408 --> 00:07:06,928
Oh, you don't eat meat?
171
00:07:08,703 --> 00:07:10,268
Like ever?
172
00:07:11,348 --> 00:07:12,715
Okay. No problem.
173
00:07:12,739 --> 00:07:14,384
Look here, have a double serving
174
00:07:14,408 --> 00:07:16,554
of Grace's truffle mac.
175
00:07:16,578 --> 00:07:18,054
I can't.
176
00:07:18,078 --> 00:07:19,648
I'm vegan, actually.
177
00:07:21,098 --> 00:07:22,564
- Oh.
- Ugh.
178
00:07:22,588 --> 00:07:25,494
Honey, I am so sorry, I did not know.
179
00:07:25,518 --> 00:07:28,404
Oh, no, it's my fault,
I should have said something.
180
00:07:28,428 --> 00:07:31,334
I didn't wanna be presumptuous.
I'm the worst.
181
00:07:31,358 --> 00:07:32,424
- No, no, no.
- No.
182
00:07:32,448 --> 00:07:34,489
Listen, I will fix you something else.
183
00:07:34,513 --> 00:07:37,151
- I think we have lentils, actually.
- No, no, please.
184
00:07:37,175 --> 00:07:39,414
I'm-I'm good with
the cornbread and the salad.
185
00:07:39,438 --> 00:07:40,958
Oh, damn it.
186
00:07:42,048 --> 00:07:43,344
What's wrong?
187
00:07:43,368 --> 00:07:44,794
The whole weekend I had planned
188
00:07:44,818 --> 00:07:46,438
with Wyatt's ruined is what's wrong.
189
00:07:47,075 --> 00:07:48,364
What do you mean? I'm sure it's...
190
00:07:48,388 --> 00:07:50,534
Tomorrow, I was gonna
take you deer huntin'.
191
00:07:50,558 --> 00:07:53,594
- Oh.
- Well, how about you just move up
192
00:07:53,618 --> 00:07:55,284
what you had planned for Sunday?
193
00:07:55,308 --> 00:07:57,374
It was bass fishing.
194
00:07:57,398 --> 00:07:58,894
- Yeah.
- Okay, yeah.
195
00:07:58,918 --> 00:08:00,454
That's, uh, that's
not gonna work, either.
196
00:08:00,478 --> 00:08:01,954
Thank you for that, Grace. Yeah.
197
00:08:06,011 --> 00:08:09,516
Well, how about this,
how about you ask Wyatt
198
00:08:09,540 --> 00:08:10,948
what he likes to do for fun?
199
00:08:11,766 --> 00:08:13,284
That's great.
200
00:08:13,308 --> 00:08:14,544
Wyatt...
201
00:08:14,568 --> 00:08:16,964
...what do you like to do for fun?
202
00:08:16,988 --> 00:08:18,668
I like to skate.
203
00:08:20,158 --> 00:08:21,284
Do you, do you skate?
204
00:08:21,308 --> 00:08:23,238
On a skateboard?
205
00:08:23,631 --> 00:08:26,091
Man, I haven't been
on a skateboard since...
206
00:08:28,221 --> 00:08:31,232
No... I don't think
I've ever been on a skateboard.
207
00:08:31,256 --> 00:08:33,340
Okay, well, that's fine,
we don't have to do that.
208
00:08:33,380 --> 00:08:34,696
What else are you into?
209
00:08:34,720 --> 00:08:39,776
I like making TikToks,
uh, play a lot of "Magic."
210
00:08:39,800 --> 00:08:42,616
That's cool. That's cool.
211
00:08:42,640 --> 00:08:43,856
Like you do card tricks
212
00:08:43,880 --> 00:08:45,856
and rabbits from the hat and all that?
213
00:08:45,880 --> 00:08:48,096
No, it's-it's "Magic: The Gathering."
214
00:08:48,120 --> 00:08:51,190
It's like a fantasy-based
tabletop card game.
215
00:08:52,070 --> 00:08:54,320
I'm sorry. I'm kinda weird.
216
00:08:56,583 --> 00:08:58,023
Weird, huh?
217
00:09:00,713 --> 00:09:02,283
You like aliens?
218
00:09:03,146 --> 00:09:04,942
Aliens?
219
00:09:05,140 --> 00:09:10,250
Our 15th anniversary
would have been this week.
220
00:09:13,000 --> 00:09:15,886
Yeah, it's hard to believe
ten months have passed
221
00:09:15,910 --> 00:09:18,970
since Charles died.
222
00:09:21,160 --> 00:09:23,556
But the truth is that I don't feel like
223
00:09:23,580 --> 00:09:26,136
I have any more closure today
224
00:09:26,160 --> 00:09:28,976
than I did the night that I found him.
225
00:09:29,000 --> 00:09:31,806
And there's-there's this-this part of me
226
00:09:31,830 --> 00:09:34,307
that feels like I'm going to see him
227
00:09:34,653 --> 00:09:36,213
when I walk through the door...
228
00:09:40,453 --> 00:09:42,053
just standing there.
229
00:09:44,530 --> 00:09:46,000
But he's not there.
230
00:09:49,960 --> 00:09:51,670
And he never will be.
231
00:09:52,236 --> 00:09:53,536
Because he's gone.
232
00:09:56,293 --> 00:09:57,293
He's gone.
233
00:09:59,613 --> 00:10:01,133
And I'm still here.
234
00:10:05,030 --> 00:10:07,180
And I don't know how I feel about that.
235
00:10:15,230 --> 00:10:17,946
- Hey, Mrs. Beasley.
- Hello, Mrs. Vega.
236
00:10:17,970 --> 00:10:18,946
How was it tonight?
237
00:10:18,970 --> 00:10:22,120
It was lovely, actually.
238
00:10:22,890 --> 00:10:24,858
- Thank you.
- Mm.
239
00:10:25,390 --> 00:10:29,146
Um, did I make it home in time
to tuck in the girls?
240
00:10:29,170 --> 00:10:32,060
Yes, but they're not in their bedroom.
241
00:10:32,426 --> 00:10:34,366
They're in yours.
242
00:10:34,580 --> 00:10:36,466
Oh. Okay.
243
00:10:36,491 --> 00:10:39,967
They really wanted
to watch "Ghostbusters" and...
244
00:10:40,070 --> 00:10:42,046
Oh, how bad are we talking here?
245
00:10:42,070 --> 00:10:43,996
Our house is haunted.
246
00:10:44,020 --> 00:10:46,716
Our house is not haunted.
247
00:10:46,740 --> 00:10:48,166
Why would you think something like that?
248
00:10:48,190 --> 00:10:52,076
The lights in our room,
they all started flickering.
249
00:10:52,100 --> 00:10:54,746
The lights were flickering,
so you think we have ghosts?
250
00:10:54,770 --> 00:10:56,334
Not just flickering.
251
00:10:56,358 --> 00:10:58,084
They did it in a pattern.
252
00:10:58,108 --> 00:10:59,344
Like one time,
253
00:10:59,368 --> 00:11:01,584
four times, three times.
254
00:11:01,608 --> 00:11:03,584
Over and over.
255
00:11:03,608 --> 00:11:06,334
They did not. It was just a stupid bulb
256
00:11:06,358 --> 00:11:07,514
blinking on and off!
257
00:11:07,538 --> 00:11:09,164
No, it was Zuul.
258
00:11:09,188 --> 00:11:10,907
It was not Zuul!
259
00:11:10,931 --> 00:11:11,993
How do you know?
260
00:11:12,017 --> 00:11:13,354
Because ghosts aren't real,
261
00:11:13,378 --> 00:11:14,444
you big baby.
262
00:11:17,198 --> 00:11:19,604
Hey, Buster.
263
00:11:19,888 --> 00:11:22,318
Oh, no, you're not getting any of that.
264
00:11:33,975 --> 00:11:36,695
One. One, two, three, four.
265
00:11:38,478 --> 00:11:40,158
One, two, three.
266
00:11:43,131 --> 00:11:44,591
Charles.
267
00:11:51,828 --> 00:11:53,544
Come in!
268
00:11:54,770 --> 00:11:56,440
Hey, Judd. What's up?
269
00:11:56,464 --> 00:11:58,384
Sorry if I'm
interrupting anything, uh...
270
00:11:58,408 --> 00:11:59,884
You, you makin' soup?
271
00:11:59,908 --> 00:12:02,724
It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath.
272
00:12:02,748 --> 00:12:05,574
It's-it's golden milk,
a turmeric-based superfood.
273
00:12:05,598 --> 00:12:06,744
You want some?
274
00:12:06,768 --> 00:12:08,511
No. As a, as a rule,
275
00:12:08,535 --> 00:12:10,688
I never have any turmeric before noon.
276
00:12:12,348 --> 00:12:13,528
What's going on?
277
00:12:14,268 --> 00:12:15,918
Well...
278
00:12:16,344 --> 00:12:18,404
guess there ain't no
right way to put this, Cap.
279
00:12:18,428 --> 00:12:19,844
Uh...
280
00:12:19,868 --> 00:12:24,477
It's, uh, it's come to my
attention recently that, uh...
281
00:12:25,471 --> 00:12:26,901
I have a son.
282
00:12:28,198 --> 00:12:29,334
As in?
283
00:12:29,358 --> 00:12:31,004
As in a masculine child.
284
00:12:31,029 --> 00:12:33,105
As in, a second child
285
00:12:33,129 --> 00:12:35,025
other than your newborn baby daughter?
286
00:12:35,049 --> 00:12:37,865
Yeah. Actually, Charlie's my second
287
00:12:37,889 --> 00:12:41,105
because Wyatt preceded her
by about 17 years.
288
00:12:41,129 --> 00:12:44,185
And may I ask how Grace is taking this?
289
00:12:44,209 --> 00:12:46,695
Well, I mean, yeah,
it gave her a turn at first.
290
00:12:46,719 --> 00:12:47,875
But you know Grace,
291
00:12:47,899 --> 00:12:49,865
she's-she's living up to her name.
292
00:12:49,889 --> 00:12:52,455
It was actually her idea that we, uh...
293
00:12:52,479 --> 00:12:54,975
we host the boy this weekend
to get to know him.
294
00:12:54,999 --> 00:12:56,625
And yet here you are.
295
00:12:56,649 --> 00:12:58,447
Yeah, here I am, hat in hand
296
00:12:58,471 --> 00:13:01,125
because, you know, that boy
may have half of my DNA,
297
00:13:01,149 --> 00:13:03,875
but apart from that,
we don't have a lick in common.
298
00:13:03,899 --> 00:13:06,425
Well, I'm flattered that you came to me.
299
00:13:06,449 --> 00:13:08,715
I'm happy to share
any hard-learned knowledge
300
00:13:08,739 --> 00:13:11,215
I have about raising a young man.
301
00:13:11,239 --> 00:13:13,885
Well, I appreciate that, Cap, but...
302
00:13:13,909 --> 00:13:15,885
that's not really why I'm here.
303
00:13:15,909 --> 00:13:17,725
Why are you here?
304
00:13:18,938 --> 00:13:20,575
Aliens.
305
00:13:20,599 --> 00:13:22,199
- Aliens?
- Yeah.
306
00:13:22,223 --> 00:13:24,725
After hearing your little
impromptu spiel the other night,
307
00:13:24,749 --> 00:13:27,586
I figured you know more about
aliens than anybody I ever met.
308
00:13:27,610 --> 00:13:31,415
No, not any more than any other
card-carrying member MUFON.
309
00:13:31,439 --> 00:13:32,735
Why?
310
00:13:32,759 --> 00:13:34,735
Well, so I was hoping
311
00:13:34,759 --> 00:13:36,595
that you might take Wyatt and I
312
00:13:36,619 --> 00:13:41,095
on a little extraterrestrial
spotting excursion.
313
00:13:41,119 --> 00:13:43,095
And I read on the Internet
that they come back
314
00:13:43,119 --> 00:13:45,095
to the same places a lot
because they're trying
315
00:13:45,119 --> 00:13:48,265
to set up their, uh, their landing pad?
316
00:13:48,289 --> 00:13:49,755
Well, that's true, Judd.
317
00:13:49,779 --> 00:13:54,595
But the real question is,
do you believe in aliens?
318
00:13:54,619 --> 00:13:58,095
I got a 17-year-old Texas boy
319
00:13:58,119 --> 00:14:01,418
who doesn't eat meat
and who's never fired a gun
320
00:14:01,442 --> 00:14:03,644
that wasn't plugged
into a video game console.
321
00:14:03,668 --> 00:14:08,989
So, for me, that's about
as alien as I can imagine.
322
00:14:10,719 --> 00:14:12,125
Alright. We'll do it.
323
00:14:12,149 --> 00:14:14,947
I'll pack up my alien-huntin' gear.
We'll go.
324
00:14:14,971 --> 00:14:16,334
You, you got gear?
325
00:14:16,358 --> 00:14:17,999
Oh, do I have gear?
326
00:14:20,885 --> 00:14:24,885
I know this sounds crazy,
but I think I've been cursed.
327
00:14:24,909 --> 00:14:27,684
Nothing sounds crazy to the Skinny Lady.
328
00:14:29,089 --> 00:14:30,905
When I left my ex Julian,
329
00:14:30,929 --> 00:14:33,635
and he said that he would ruin my life,
330
00:14:33,659 --> 00:14:35,965
and ever since our divorce...
331
00:14:35,989 --> 00:14:39,805
I've been feeling,
I don't know, different.
332
00:14:39,829 --> 00:14:42,245
Different how?
333
00:14:42,269 --> 00:14:46,929
Like, there is this pain,
this sickness deep inside me.
334
00:14:47,238 --> 00:14:50,288
Like something is sucking my life force.
335
00:14:52,769 --> 00:14:54,239
I found this.
336
00:14:55,679 --> 00:14:57,699
It was under my bedroom window.
337
00:14:59,185 --> 00:15:00,525
Objecto maligno.
338
00:15:01,369 --> 00:15:02,505
Evil object.
339
00:15:02,529 --> 00:15:05,695
I think Julian used it
to put a hex on me.
340
00:15:05,719 --> 00:15:07,685
But nobody'll believe me.
341
00:15:07,709 --> 00:15:09,855
I believe you.
342
00:15:09,879 --> 00:15:12,515
Your health flame is the weakest.
343
00:15:12,539 --> 00:15:14,175
And the black is the strongest.
344
00:15:14,199 --> 00:15:16,675
Black represents dark energy.
345
00:15:16,699 --> 00:15:18,935
It is gathered all around you.
346
00:15:18,959 --> 00:15:20,625
What can you do to fix it?
347
00:15:20,649 --> 00:15:23,215
I cannot. It is up to you.
348
00:15:23,239 --> 00:15:25,695
You've spent your relationship
fearing this man Julian,
349
00:15:25,719 --> 00:15:27,753
- have you not?
- Yes.
350
00:15:27,777 --> 00:15:30,139
That is the source of the curse's power.
351
00:15:30,455 --> 00:15:33,875
You must face your fear of him
and confront the darkness.
352
00:15:33,899 --> 00:15:36,574
That is the only way to break the curse.
353
00:15:36,598 --> 00:15:37,865
But I don't want to
confront the darkness.
354
00:15:37,889 --> 00:15:39,365
That's why I came to you.
355
00:15:39,389 --> 00:15:43,289
Can't you do some sort of
cleansing or...
356
00:15:46,559 --> 00:15:48,385
Liza, are you alright?
357
00:15:48,409 --> 00:15:49,875
I... I...
358
00:16:01,169 --> 00:16:04,315
She's in here. Hurry!
The curse has overtaken her!
359
00:16:04,339 --> 00:16:06,865
This curse have any symptoms
you can tell us about?
360
00:16:06,889 --> 00:16:09,575
The darkness is consuming her spirit!
361
00:16:09,599 --> 00:16:12,597
- Also, tentacles.
- Tentacles?
362
00:16:12,919 --> 00:16:14,995
Oh. Tentacles.
363
00:16:15,019 --> 00:16:16,915
Please just get it out of me!
364
00:16:16,939 --> 00:16:18,128
Please, just...
365
00:16:18,152 --> 00:16:19,515
Alright, alright.
We'll do everything that we can.
366
00:16:19,539 --> 00:16:20,949
Okay.
367
00:16:22,609 --> 00:16:24,080
- Her name?
- Liza.
368
00:16:24,104 --> 00:16:26,622
Liza, I need you to
hold still for me, okay?
369
00:16:26,646 --> 00:16:28,769
And you should close
your eyes for this part.
370
00:16:29,201 --> 00:16:30,681
A little tug.
371
00:16:32,609 --> 00:16:34,085
Yeah.
372
00:16:34,109 --> 00:16:36,275
- Ah.
- What is that?
373
00:16:36,299 --> 00:16:39,506
Uh, roundworm, by the looks of it.
374
00:16:39,530 --> 00:16:42,460
- Where did it come from?
- One more.
375
00:16:43,209 --> 00:16:47,700
Probably something that you ate.
376
00:16:47,724 --> 00:16:50,031
That's impossible. I eat clean.
377
00:16:50,055 --> 00:16:52,045
All organic, from farm-to-table.
378
00:16:52,069 --> 00:16:54,248
Clean and organic aren't
always the same thing.
379
00:16:54,272 --> 00:16:57,239
Next time, wash your veggies thoroughly.
380
00:16:57,264 --> 00:17:00,000
Roundworm is transmitted through feces.
381
00:17:00,024 --> 00:17:01,170
What do you mean?
382
00:17:01,194 --> 00:17:03,320
She's saying some other stuff
383
00:17:03,344 --> 00:17:05,990
went from the farm to your table to...
384
00:17:06,014 --> 00:17:07,750
- Nancy.
- You mean, I...
385
00:17:07,774 --> 00:17:09,340
Barf bag.
386
00:17:09,364 --> 00:17:11,490
Get it all out.
387
00:17:13,184 --> 00:17:14,440
- Cap.
- Liza.
388
00:17:14,464 --> 00:17:17,270
- I can't... breathe.
- Liza, are you okay?
389
00:17:17,294 --> 00:17:19,000
She must have aspirated
some of the material.
390
00:17:19,024 --> 00:17:20,924
- TK, track her O2 levels.
- Okay.
391
00:17:22,134 --> 00:17:23,608
She's satting at 90, Cap.
392
00:17:23,632 --> 00:17:24,772
Her airway's blocked.
393
00:17:24,796 --> 00:17:27,030
- Nancy, grab me the SEADUC.
- Copy.
394
00:17:27,054 --> 00:17:28,790
She's tachycardic, Cap.
395
00:17:28,814 --> 00:17:30,100
Cap, no pulse.
396
00:17:30,124 --> 00:17:31,270
Come on.
397
00:17:31,294 --> 00:17:34,034
Here we go. Here we go.
398
00:17:44,494 --> 00:17:47,244
- It should be clear. Anything?
- Still nothing.
399
00:17:47,994 --> 00:17:50,290
Nancy, start compressions.
400
00:17:50,314 --> 00:17:52,333
Santisima Muerte, La Blanca,
401
00:17:52,357 --> 00:17:55,200
with your presence,
you can fight all hexes and evil curses.
402
00:17:55,224 --> 00:17:57,910
I ask that you separate Liza
from that which crosses,
403
00:17:57,934 --> 00:17:59,655
that which is unclean.
404
00:17:59,679 --> 00:18:02,150
By your great power, heal this woman!
405
00:18:03,494 --> 00:18:06,380
- We've got her back.
- Oh, my God!
406
00:18:06,404 --> 00:18:07,404
Oh, my God!
407
00:18:08,574 --> 00:18:10,647
It's okay. It's alright, Liza.
408
00:18:10,671 --> 00:18:11,927
You're gonna be just fine.
409
00:18:11,951 --> 00:18:13,910
We're gonna take you
to the hospital now, okay?
410
00:18:13,934 --> 00:18:15,220
Alright.
411
00:18:15,244 --> 00:18:16,820
- TK?
- Mm-hmm.
412
00:18:16,844 --> 00:18:18,740
Save that for Pathology.
413
00:18:18,764 --> 00:18:20,060
And for my nightmares.
414
00:18:20,084 --> 00:18:21,807
It was just like you said,
415
00:18:21,831 --> 00:18:24,820
the darkness came over me,
but I fought back.
416
00:18:24,844 --> 00:18:25,900
Back to the light.
417
00:18:25,924 --> 00:18:27,900
The curse has been lifted.
418
00:18:27,924 --> 00:18:29,204
Thank you.
419
00:18:35,764 --> 00:18:36,993
_
420
00:18:44,624 --> 00:18:45,924
_
421
00:19:04,460 --> 00:19:06,030
Cap,
isn't this about where that couple said
422
00:19:06,054 --> 00:19:08,303
they saw the, uh, little blue fellers?
423
00:19:08,327 --> 00:19:11,390
Cobalts,
and technically they're not little.
424
00:19:11,414 --> 00:19:13,450
- It's the "Cobalts."
- Oh, hang on.
425
00:19:13,474 --> 00:19:15,540
- Gamma rays.
- You foolin'?
426
00:19:15,564 --> 00:19:17,390
Yeah, no, I mean, it's nothing
lethal or anything, but...
427
00:19:17,414 --> 00:19:19,869
...something was here.
428
00:19:19,893 --> 00:19:21,221
That's so cool.
429
00:19:21,246 --> 00:19:23,380
Alright, so I don't
think we should go any further.
430
00:19:23,404 --> 00:19:24,789
We're downwind of it.
431
00:19:24,814 --> 00:19:27,027
We've got good cover
and an unobstructed eye-line.
432
00:19:27,051 --> 00:19:30,161
I think this is a good place
to set up our observation post.
433
00:19:30,186 --> 00:19:31,902
By set up our observation post,
434
00:19:31,926 --> 00:19:34,242
you mean kinda throw
our blankets down here?
435
00:19:34,266 --> 00:19:35,496
Yeah.
436
00:19:36,266 --> 00:19:37,746
- Over here?
- Yeah.
437
00:19:40,196 --> 00:19:43,692
So, Wyatt, you, uh...
438
00:19:43,716 --> 00:19:47,252
You got like a girlfriend
or anything up there in Waco?
439
00:19:47,276 --> 00:19:49,592
Uh, no, not really.
440
00:19:49,616 --> 00:19:50,612
Really?
441
00:19:50,636 --> 00:19:52,272
I thought you'd be kinda
beatin' 'em back
442
00:19:52,296 --> 00:19:53,852
with a stick by now.
443
00:19:53,876 --> 00:19:57,452
I mean, you know,
unless you're not into girls,
444
00:19:57,476 --> 00:19:59,602
if you're into guys, there ain't
nothing wrong with that.
445
00:19:59,626 --> 00:20:02,692
Uh, no, I like girls. I just, um...
446
00:20:02,902 --> 00:20:06,052
I don't know. I guess
I never really needed a stick.
447
00:20:06,316 --> 00:20:07,292
Hmm.
448
00:20:07,316 --> 00:20:09,272
Snacks? Who wants snacks?
449
00:20:09,296 --> 00:20:10,612
Can't hunt aliens without snacks.
450
00:20:10,636 --> 00:20:12,442
Well, yeah, unless it's jerky.
451
00:20:12,466 --> 00:20:14,206
Wyatt here is a, uh...
452
00:20:15,246 --> 00:20:16,392
he's a vegan.
453
00:20:16,416 --> 00:20:17,782
- Oh, no way.
- Yeah.
454
00:20:17,806 --> 00:20:19,622
Well, that's good.
I tried to go vegan for a while,
455
00:20:19,646 --> 00:20:21,792
but a man can only eat so many beans.
456
00:20:21,816 --> 00:20:24,562
Well, you'd be amazed with what
they could do with heme nowadays.
457
00:20:24,586 --> 00:20:26,312
It's funny you say that,
I've been thinking about heme.
458
00:20:26,336 --> 00:20:27,462
I need to eat some more things
with heme in it.
459
00:20:27,486 --> 00:20:28,707
You should do it. For sure.
460
00:20:28,731 --> 00:20:30,466
Heme's like a game changer.
461
00:20:31,076 --> 00:20:33,222
It's he... heme?
462
00:20:33,246 --> 00:20:34,636
Soy leghemoglobin.
463
00:20:36,346 --> 00:20:37,972
Uh, yeah, it's...
464
00:20:37,996 --> 00:20:41,186
It's the stuff that makes
veggie burgers bleed.
465
00:20:43,506 --> 00:20:47,402
Wait, why-why would you want
your veggie burger to bleed?
466
00:20:47,426 --> 00:20:49,412
Don't that kinda defeat the point?
467
00:20:49,436 --> 00:20:50,592
- Uh...
- Uh, well...
468
00:20:50,616 --> 00:20:53,196
Uh, it's kinda hard to explain, I guess.
469
00:20:54,866 --> 00:20:57,762
Alright. Who wants
some teriyaki seaweed chips?
470
00:20:57,786 --> 00:20:59,922
Yeah, I love teriyaki seaweed chips.
471
00:20:59,946 --> 00:21:01,832
Where'd you find those?
I could never find 'em anywhere.
472
00:21:01,856 --> 00:21:03,796
- Oh, I have my sources.
- Oh, yeah?
473
00:21:05,296 --> 00:21:06,966
Now we just sit back...
474
00:21:08,286 --> 00:21:09,716
watch the skies.
475
00:21:20,376 --> 00:21:21,606
Discúlpeme.
476
00:21:23,245 --> 00:21:26,905
I probably should have called
to make an appointment.
477
00:21:28,372 --> 00:21:29,842
I was expecting you.
478
00:21:32,566 --> 00:21:35,452
Today, you said that, um...
479
00:21:35,476 --> 00:21:37,472
You thought someone
was trying to contact me,
480
00:21:37,496 --> 00:21:39,646
and I believe that's true.
481
00:21:39,978 --> 00:21:44,568
Some things have been happening
the past few nights.
482
00:21:45,817 --> 00:21:49,023
The lights in my house,
they've been flickering.
483
00:21:49,048 --> 00:21:51,108
- Flickering?
- Not, um...
484
00:21:51,496 --> 00:21:53,302
Not just flickering,
485
00:21:53,326 --> 00:21:56,899
more like... signaling.
486
00:21:56,923 --> 00:21:58,402
Always in the same pattern.
487
00:21:58,426 --> 00:22:02,542
They blink once,
then four times, then three.
488
00:22:02,852 --> 00:22:05,522
Do these numbers mean anything to you?
489
00:22:06,782 --> 00:22:08,542
I think it's my husband.
490
00:22:09,191 --> 00:22:11,511
He died last year.
491
00:22:11,731 --> 00:22:13,412
When we first started dating,
492
00:22:13,436 --> 00:22:16,332
I was an EMT and Charles was a line cook
493
00:22:16,356 --> 00:22:19,662
and our shifts never synced up.
494
00:22:19,686 --> 00:22:21,262
We barely even saw each other.
495
00:22:21,286 --> 00:22:25,242
But I had this blocky old-school pager
496
00:22:25,266 --> 00:22:30,756
and he would send me one, four, three.
497
00:22:31,592 --> 00:22:33,382
It's beeper code.
498
00:22:35,036 --> 00:22:36,881
It means I love you.
499
00:22:37,296 --> 00:22:41,372
Our anniversary is tomorrow and...
500
00:22:41,396 --> 00:22:43,786
I think he's trying to get my attention.
501
00:22:44,166 --> 00:22:46,566
What do you think
he wants to say to you?
502
00:22:47,956 --> 00:22:49,102
No se.
503
00:22:49,126 --> 00:22:53,362
I... Maybe just that, that he loves me.
504
00:22:53,386 --> 00:22:54,942
Do you think there's more?
505
00:22:54,966 --> 00:22:56,196
I don't know.
506
00:22:58,636 --> 00:23:02,222
Okay, well, you said
that I needed to listen.
507
00:23:02,246 --> 00:23:03,916
And I'm trying.
508
00:23:05,236 --> 00:23:06,472
Can you help me?
509
00:23:07,069 --> 00:23:10,369
Maybe he is not the one
who needs to speak.
510
00:23:12,426 --> 00:23:16,132
Well, what do you suggest I do?
511
00:23:16,156 --> 00:23:18,047
Tomorrow is your anniversary.
512
00:23:18,936 --> 00:23:20,632
Treat like any other.
513
00:23:20,656 --> 00:23:23,816
Light some candles, put on nice clothes,
514
00:23:23,840 --> 00:23:25,302
your best perfume,
515
00:23:25,326 --> 00:23:28,312
cook him his favorite meal.
516
00:23:28,469 --> 00:23:30,869
And then you tell him how you feel.
517
00:23:33,187 --> 00:23:37,152
You want me to cook
my dead husband a porterhouse?
518
00:23:37,176 --> 00:23:39,596
Think of it as an offering.
519
00:23:40,015 --> 00:23:42,605
You can always eat the leftovers later.
520
00:23:44,573 --> 00:23:47,064
It's all in the
congressional record. It's right there.
521
00:23:47,088 --> 00:23:49,324
A hundred and twenty
unidentified aerial phenomenon,
522
00:23:49,348 --> 00:23:51,682
all by Navy pilots, and that's
just in the last 20 years.
523
00:23:51,706 --> 00:23:52,939
No way.
524
00:23:52,963 --> 00:23:54,913
Those are the ones the Pentagon cops to.
525
00:23:54,937 --> 00:23:56,592
Now they're always
near our nuclear facilities,
526
00:23:56,616 --> 00:23:58,262
always near our weapons platform.
527
00:23:58,286 --> 00:23:59,656
Do you think that's a coincidence?
528
00:23:59,680 --> 00:24:00,807
Not anymore.
529
00:24:00,831 --> 00:24:03,095
Y'all are still talkin' about aliens?
530
00:24:03,120 --> 00:24:05,096
Can you believe he's never
heard of ancient astronauts?
531
00:24:05,120 --> 00:24:06,516
Can you believe Captain Strand thinks
532
00:24:06,540 --> 00:24:07,766
Martians built the pyramids?
533
00:24:07,790 --> 00:24:09,836
I-I never said that.
Mars is a dead planet.
534
00:24:09,860 --> 00:24:10,936
Alright. That's right, you did say that.
535
00:24:10,960 --> 00:24:12,286
Alright, y'all are gonna have to
536
00:24:12,310 --> 00:24:13,616
tell me about that in a minute.
537
00:24:13,640 --> 00:24:16,355
I'm gonna go find me
a cactus to water over here.
538
00:24:17,139 --> 00:24:19,349
Of course, Mars wasn't
always dead planet.
539
00:24:24,913 --> 00:24:25,993
Oh...
540
00:24:38,240 --> 00:24:39,796
Hey, Cap!
541
00:24:39,820 --> 00:24:42,146
You might bring that
Geiger counter over here.
542
00:24:42,170 --> 00:24:43,376
Oh, I got it.
543
00:24:43,400 --> 00:24:45,760
No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there.
544
00:24:47,680 --> 00:24:50,140
- I got it.
- Oh!
545
00:24:53,119 --> 00:24:54,289
What's going on?
546
00:24:56,520 --> 00:24:57,890
Take a look.
547
00:25:00,430 --> 00:25:03,690
You think this is the
work of your little green men?
548
00:25:04,920 --> 00:25:06,726
No, I don't.
549
00:25:06,750 --> 00:25:08,236
We gotta back up!
550
00:25:08,260 --> 00:25:09,820
Come on.
551
00:25:21,790 --> 00:25:24,086
Y'all sure neither one of you
touched any of the dead animals?
552
00:25:24,110 --> 00:25:26,416
No, I stayed back
by the observation post.
553
00:25:26,440 --> 00:25:27,606
The observation post?
554
00:25:27,630 --> 00:25:29,866
Yeah. It's that pile of clothes
back over there.
555
00:25:29,890 --> 00:25:31,926
And then me and Cap went in
and we investigated,
556
00:25:31,950 --> 00:25:34,477
but as soon as we saw that hog,
we hightailed it out of there.
557
00:25:34,501 --> 00:25:36,706
- Nobody got near it.
- Sure you're okay, Dad?
558
00:25:36,730 --> 00:25:38,016
Don't feel any stomach pain
or a headache?
559
00:25:38,040 --> 00:25:39,776
I'm a little caffeine-deprived,
but no, no.
560
00:25:39,800 --> 00:25:41,616
I'm feeling good. Thanks, son.
561
00:25:41,640 --> 00:25:43,766
Alright. Well, nobody's spiking a fever.
562
00:25:43,790 --> 00:25:45,936
I'm barely even getting
BG-level radiation off them.
563
00:25:45,960 --> 00:25:47,776
Does that mean we're gonna be okay?
564
00:25:47,800 --> 00:25:49,866
It means it's safe to transfer
you to the hospital,
565
00:25:49,890 --> 00:25:51,536
and there they'll take some tests
566
00:25:51,560 --> 00:25:52,696
just to be certain.
567
00:25:52,720 --> 00:25:55,726
Next time, try not to set up your
weenie roast near a hot zone.
568
00:25:55,750 --> 00:25:57,446
Well, that's the question, isn't it?
569
00:25:57,470 --> 00:25:58,786
Where did that radiation come from?
570
00:25:58,810 --> 00:26:01,396
Yeah, that's a mystery
for the DOD to figure out.
571
00:26:01,420 --> 00:26:03,786
Grace said they're sending
a containment team out soon.
572
00:26:03,810 --> 00:26:05,636
Alright. You might wanna leave
your blankets and such there
573
00:26:05,660 --> 00:26:07,165
for the cleanup crew
574
00:26:07,189 --> 00:26:08,846
and then we can all ride
to St. Joe's together.
575
00:26:08,870 --> 00:26:10,966
Thank you, T.
576
00:26:10,990 --> 00:26:13,126
Hey, Grace. What's goin' on?
577
00:26:13,150 --> 00:26:15,076
You tell me.
Did Tommy check y'all out yet?
578
00:26:15,100 --> 00:26:16,966
Yeah, everybody's doing okay.
579
00:26:16,990 --> 00:26:18,486
Might have been
a different story if we wandered
580
00:26:18,510 --> 00:26:19,806
a little further into the woods.
581
00:26:19,830 --> 00:26:20,896
Gracie, this is Owen.
582
00:26:20,920 --> 00:26:22,806
Any updates on the DOD cleanup crew?
583
00:26:22,830 --> 00:26:24,416
No, and it doesn't seem like
584
00:26:24,440 --> 00:26:25,976
they're gonna get there anytime soon.
585
00:26:26,000 --> 00:26:28,025
- What else do they have to do?
- I don't know.
586
00:26:28,049 --> 00:26:29,576
All I could get out of 'em
is that they were dealing
587
00:26:29,600 --> 00:26:32,422
with a classified situation
down at Fort Sam Houston.
588
00:26:32,446 --> 00:26:34,406
Listen, I just checked our logs
589
00:26:34,430 --> 00:26:35,596
from the last three hours.
590
00:26:35,620 --> 00:26:37,686
We've gotten three 9-1-1 calls
591
00:26:37,710 --> 00:26:38,986
from within a two-mile radius
592
00:26:39,010 --> 00:26:40,790
of where you're standing right now.
593
00:26:41,680 --> 00:26:42,826
Well, what did they want?
594
00:26:42,850 --> 00:26:44,489
They were all hang-ups from a TracFone,
595
00:26:44,513 --> 00:26:46,673
which is probably why
nobody paid much attention,
596
00:26:46,697 --> 00:26:48,846
but now I'm starting to think
somebody's in trouble.
597
00:26:48,870 --> 00:26:51,856
Do we know where in the
two-mile radius it was coming from?
598
00:26:51,880 --> 00:26:52,946
Not really.
599
00:26:52,970 --> 00:26:54,836
It's all unincorporated land out there.
600
00:26:54,860 --> 00:26:57,024
I do see three residential addresses.
601
00:26:57,048 --> 00:26:59,286
I've tried calling all of 'em
and nobody's picking up.
602
00:26:59,310 --> 00:27:00,936
Alright, send us the addresses.
603
00:27:00,960 --> 00:27:03,456
Captain Vega, gonna need
some of your suits.
604
00:27:05,460 --> 00:27:07,296
My meter's goin' crazy.
605
00:27:07,320 --> 00:27:10,356
Mine too.
I'm up to 200,000 microsieverts.
606
00:27:10,380 --> 00:27:13,860
Mine's already at 220.
Must be getting close to the source.
607
00:27:17,330 --> 00:27:18,716
Spooky.
608
00:27:18,740 --> 00:27:20,120
This way.
609
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Tommy?
610
00:27:38,010 --> 00:27:39,136
Got it.
611
00:27:39,160 --> 00:27:41,890
Sir. Can you hear me?
612
00:27:44,430 --> 00:27:46,386
Radiation burns.
613
00:27:46,410 --> 00:27:47,836
I can't find a pulse.
614
00:27:47,860 --> 00:27:50,070
Help...
615
00:27:52,600 --> 00:27:54,326
It's okay. It's alright.
616
00:27:54,350 --> 00:27:55,986
We're here to help.
617
00:27:56,010 --> 00:27:58,566
I have a patient here
with acute radiation syndrome.
618
00:27:58,590 --> 00:28:00,496
Be prepared for decon and transport.
619
00:28:02,520 --> 00:28:04,256
I think I found the source.
620
00:28:05,450 --> 00:28:06,830
Oh, no.
621
00:28:07,923 --> 00:28:10,013
I think that's cesium chloride.
622
00:28:13,200 --> 00:28:16,610
They use it in teletherapy
machines for cancer treatments.
623
00:28:16,970 --> 00:28:19,426
The radioactivity makes it glow.
624
00:28:19,450 --> 00:28:21,391
Close proximity to this...
625
00:28:22,083 --> 00:28:24,023
can kill you in a few days.
626
00:28:25,056 --> 00:28:26,996
How did it all end up here?
627
00:28:30,960 --> 00:28:33,936
Hey, ready to have your mind blown?
628
00:28:33,960 --> 00:28:36,246
You know that old hospital in Lockhart?
629
00:28:36,270 --> 00:28:39,946
- Yeah?
- Wren, feast your eyes on this haul.
630
00:28:39,970 --> 00:28:41,830
Oh.
631
00:28:42,410 --> 00:28:43,668
Jasper, I...
632
00:28:43,692 --> 00:28:45,782
I know we're making found-object art,
633
00:28:45,806 --> 00:28:48,966
but is there ever a point
we have found enough objects?
634
00:28:48,990 --> 00:28:50,830
Jimmied this thing out of it.
635
00:28:52,983 --> 00:28:54,753
What is that?
636
00:28:54,886 --> 00:28:56,386
I know one way to find out.
637
00:29:16,260 --> 00:29:17,406
Huh.
638
00:29:17,430 --> 00:29:18,496
Huh.
639
00:29:18,520 --> 00:29:20,030
Wait, wait.
640
00:29:24,290 --> 00:29:25,596
Oh!
641
00:29:25,620 --> 00:29:26,986
Wow!
642
00:29:48,480 --> 00:29:49,979
Can we help you find something?
643
00:29:50,003 --> 00:29:52,182
Yeah, I am throwing
a birthday party for my mom
644
00:29:52,206 --> 00:29:54,446
and I have been looking
all over for a present,
645
00:29:54,470 --> 00:29:56,242
and I have a reputation to uphold.
646
00:29:56,266 --> 00:29:58,686
Finding the perfect present
is kinda my thing.
647
00:29:58,710 --> 00:30:00,686
Well, we have just the piece for you,
648
00:30:00,710 --> 00:30:02,910
- but it's pricey.
- Oh.
649
00:30:23,750 --> 00:30:26,220
We gotta save some of this
for Burning Man.
650
00:30:27,830 --> 00:30:30,386
I feel... kinda funny.
651
00:30:30,410 --> 00:30:32,980
- Yeah.
- Gonna get some air.
652
00:30:42,510 --> 00:30:44,246
Aliens!
653
00:30:44,270 --> 00:30:46,598
- No, no.
- Maybe we should sleep it off.
654
00:30:46,622 --> 00:30:48,666
Dammit, Caleb.
655
00:30:48,690 --> 00:30:50,926
Ma'am, this is very important.
656
00:30:50,950 --> 00:30:53,035
Did anyone other than the two of you
657
00:30:53,059 --> 00:30:55,095
come into contact with this powder?
658
00:30:56,477 --> 00:30:58,887
Cre... Credit... card.
659
00:30:58,912 --> 00:31:00,252
Credit card?
660
00:31:04,800 --> 00:31:06,681
It's dated three days ago.
661
00:31:06,705 --> 00:31:08,674
Which means whoever
signed that receipt...
662
00:31:08,699 --> 00:31:10,209
Is running out of time.
663
00:31:15,449 --> 00:31:16,875
Grace, we need your help.
664
00:31:16,899 --> 00:31:18,115
That's what I'm here for, Judd.
What's going on?
665
00:31:18,139 --> 00:31:19,785
We believe some of that
radioactive powder
666
00:31:19,809 --> 00:31:20,765
slipped out of the hot zone.
667
00:31:20,789 --> 00:31:21,855
Any idea how?
668
00:31:21,879 --> 00:31:23,265
In the form of a birthday gift.
669
00:31:23,289 --> 00:31:25,105
A pendant filled with that powder.
670
00:31:25,129 --> 00:31:27,125
All we got on the woman that bought it
671
00:31:27,149 --> 00:31:28,535
is a receipt with
a partial credit card number
672
00:31:28,559 --> 00:31:30,105
and a squiggle for a signature.
673
00:31:30,129 --> 00:31:32,475
Send me a photo. Imma try to
get you a name and an address.
674
00:31:32,499 --> 00:31:33,710
Grace, you gotta hurry,
675
00:31:33,734 --> 00:31:35,135
'cause I've seen what
this stuff can do up close
676
00:31:35,159 --> 00:31:36,375
if that gift changes hands.
677
00:31:36,399 --> 00:31:39,395
I got you.
Listen, keep your phone on you.
678
00:31:39,419 --> 00:31:41,635
Alright. Come on.
679
00:31:41,659 --> 00:31:43,998
Hi,
thanks for calling Mills Credit Corp.
680
00:31:44,022 --> 00:31:45,185
- This is Holly.
- Hi, Holly.
681
00:31:45,209 --> 00:31:46,476
My name is Grace, I'm calling from...
682
00:31:46,500 --> 00:31:47,908
Our Mills team is experiencing
683
00:31:47,932 --> 00:31:49,714
a high volume of calls right now,
684
00:31:49,738 --> 00:31:51,645
so please hold and someone
will be with you shortly.
685
00:32:05,261 --> 00:32:07,495
♪ Happy birthday to you ♪
686
00:32:07,519 --> 00:32:09,165
Here's a fresh mint julep for you, Mom.
687
00:32:09,189 --> 00:32:12,095
Oh. You don't have to liquor me up, Bev.
688
00:32:12,119 --> 00:32:13,575
- You're already in the will.
- Oh!
689
00:32:14,859 --> 00:32:16,935
Mom, you ready to start the gifts?
690
00:32:16,959 --> 00:32:18,495
- Ah, yes?
- Okay.
691
00:32:18,519 --> 00:32:21,825
Um, why don't you pick out
the one I should open first?
692
00:32:21,849 --> 00:32:23,925
- Okay.
- Hmm.
693
00:32:23,949 --> 00:32:26,339
- Okay, now.
- Okay. Let's see.
694
00:32:32,949 --> 00:32:34,628
Ugh. Human.
695
00:32:34,652 --> 00:32:36,595
Get me a human on the phone.
696
00:32:36,619 --> 00:32:39,025
If this is about a
billing issue with your credit card,
697
00:32:39,049 --> 00:32:41,479
please say or press eight now.
698
00:32:45,319 --> 00:32:47,625
Please hold while we transfer your call.
699
00:32:50,159 --> 00:32:52,115
Lord, please give me strength.
700
00:32:52,139 --> 00:32:53,965
- This one's from us.
- Open this one next!
701
00:32:53,989 --> 00:32:56,365
- What is it?
- Smell that.
702
00:32:56,389 --> 00:32:59,125
It's an aromatherapy machine.
For scented oils.
703
00:33:01,559 --> 00:33:03,624
Hello, this is Dan.
704
00:33:03,648 --> 00:33:05,885
Okay, Dan, listen, I'm trying
to get the name and address
705
00:33:05,909 --> 00:33:09,315
of a card ending in nine-eight-six-five.
706
00:33:09,339 --> 00:33:11,197
Okay, let me see what we can do.
707
00:33:11,221 --> 00:33:12,710
Now to get started, I just need
708
00:33:12,734 --> 00:33:14,443
the three-digit pin number
on the account.
709
00:33:14,467 --> 00:33:16,278
Pin number? I don't have the pin number.
710
00:33:16,302 --> 00:33:18,405
I'm not the cardholder.
I'm calling from 9-1-1.
711
00:33:18,429 --> 00:33:20,972
Hmm. I'm afraid our corporate policy
712
00:33:20,996 --> 00:33:23,339
doesn't allow us to give out
information without the pin number.
713
00:33:23,610 --> 00:33:26,156
Dan, are you being serious right now?
714
00:33:26,180 --> 00:33:28,146
Your cardholder's life is in danger
715
00:33:28,170 --> 00:33:30,086
and I really need you to help me.
716
00:33:30,110 --> 00:33:32,921
You know what? I'm just
gonna get my supervisor on the line.
717
00:33:32,945 --> 00:33:34,486
Okay, Dan, listen, do not put me on...
718
00:33:37,030 --> 00:33:38,676
This is darling!
719
00:33:38,700 --> 00:33:40,336
Open the kids' next, Mom.
They're really excited.
720
00:33:40,360 --> 00:33:42,156
Okay. Alright.
721
00:33:42,180 --> 00:33:43,210
Excuse me.
722
00:33:47,370 --> 00:33:48,686
Ma'am?
723
00:33:48,710 --> 00:33:50,195
Yes, yes, I'm here.
724
00:33:50,280 --> 00:33:52,186
Okay, I just got my
supervisor Gloria on the line.
725
00:33:52,210 --> 00:33:54,336
Gloria, listen, my name is Grace Ryder.
726
00:33:54,360 --> 00:33:56,506
I'm calling from
Austin Emergency Services.
727
00:33:56,530 --> 00:33:59,346
I have an emergency
and I'm urgently trying to get
728
00:33:59,370 --> 00:34:01,676
the name and address
for a Texas-based customer
729
00:34:01,700 --> 00:34:03,676
whose card ends in nine-eight-six-five.
730
00:34:03,700 --> 00:34:05,196
My goodness, of course.
731
00:34:05,220 --> 00:34:06,866
We'll get that taken care of right away.
732
00:34:06,890 --> 00:34:09,206
- Thank you very much.
- I just need
733
00:34:09,230 --> 00:34:11,296
the three-digit
pin number on the account.
734
00:34:11,320 --> 00:34:12,446
I don't have that.
735
00:34:12,470 --> 00:34:13,706
And the only three-digit number
736
00:34:13,730 --> 00:34:16,876
you should be concerned
about, Gloria, is 9-1-1.
737
00:34:16,900 --> 00:34:20,306
My associate Dan should
have explained our corporate policy.
738
00:34:20,330 --> 00:34:22,198
- Unfortunately we're not...
- Yes, he explained it.
739
00:34:22,222 --> 00:34:24,146
And I don't give a damn
about your corporate policy.
740
00:34:24,170 --> 00:34:25,976
A lot of people are going to die
741
00:34:26,000 --> 00:34:27,296
if they haven't already.
742
00:34:27,320 --> 00:34:28,876
Last one, Mom.
743
00:34:28,900 --> 00:34:30,704
- Oh!
- And it's from me.
744
00:34:30,728 --> 00:34:33,546
You are aware that these calls
are being recorded, correct?
745
00:34:33,570 --> 00:34:36,466
Yes, we record all our calls,
corporate policy.
746
00:34:36,490 --> 00:34:38,546
And you know what?
We record our calls also.
747
00:34:38,570 --> 00:34:40,716
What do you think is gonna
happen to the two of you
748
00:34:40,740 --> 00:34:42,646
when I make a TikTok out of this call
749
00:34:42,670 --> 00:34:46,316
and the entire world hears
that neither Gloria nor Dan
750
00:34:46,340 --> 00:34:49,406
lifted a finger to help prevent
a mass casualty event?
751
00:34:49,430 --> 00:34:51,312
Do you think anybody is going to care
752
00:34:51,336 --> 00:34:53,740
that you were just following
corporate policy, Gloria?
753
00:34:56,420 --> 00:34:58,531
Her name is Beverly Gordon.
754
00:35:17,941 --> 00:35:19,517
May we come in?
755
00:35:19,541 --> 00:35:21,257
Oh, what's going on?
756
00:35:21,281 --> 00:35:23,107
Alright, everybody, take it easy, relax.
757
00:35:23,131 --> 00:35:24,849
We're fire department, don't move.
758
00:35:24,873 --> 00:35:27,130
- What's going on here?
- No need for concern.
759
00:35:27,154 --> 00:35:29,357
We have reason to believe
that you are in possession
760
00:35:29,381 --> 00:35:30,877
of radioactive material.
761
00:35:30,901 --> 00:35:32,505
Radioactive? What the hell?
762
00:35:33,901 --> 00:35:35,197
My Geiger's going off.
763
00:35:35,221 --> 00:35:36,777
That. What is that?
764
00:35:36,801 --> 00:35:38,547
That's my gift.
765
00:35:38,571 --> 00:35:41,297
Ma'am, hold as still as you can.
766
00:35:41,321 --> 00:35:43,117
Let's put it in the container box.
767
00:35:43,141 --> 00:35:45,268
Okay, nice and easy.
768
00:35:46,141 --> 00:35:47,037
Much obliged.
769
00:35:47,061 --> 00:35:48,637
How did they even know?
770
00:35:48,661 --> 00:35:51,377
I didn't know, Mom.
I just thought it was a cute necklace.
771
00:35:51,401 --> 00:35:53,977
We're sorry for the interruption
but you all have to evacuate.
772
00:35:54,001 --> 00:35:56,075
- Are we safe?
- Yes, you should be fine.
773
00:35:56,099 --> 00:35:59,147
We just need to strip you
down for decon. Just to be sure.
774
00:35:59,171 --> 00:36:00,674
Strip us down? What...
775
00:36:00,698 --> 00:36:02,137
- Is it your birthday?
- Yes.
776
00:36:02,161 --> 00:36:03,907
- Happy birthday.
- Uh... Thank you.
777
00:36:03,931 --> 00:36:05,101
Please.
778
00:36:10,161 --> 00:36:12,327
Hey, everybody. I'm home.
779
00:36:12,351 --> 00:36:13,977
Well, let me help you with those.
780
00:36:14,001 --> 00:36:15,817
Okay. Thank you.
781
00:36:15,841 --> 00:36:17,237
Okay.
782
00:36:17,261 --> 00:36:19,427
Oh. Beef tenderloins.
783
00:36:19,451 --> 00:36:21,077
Planning on company tonight?
784
00:36:21,101 --> 00:36:22,157
Something like that.
785
00:36:22,181 --> 00:36:24,427
Good for you, Mrs. Vega.
786
00:36:24,451 --> 00:36:27,327
Hey, girls, it's time to go!
787
00:36:27,351 --> 00:36:29,997
Thank you so much
for taking them tonight.
788
00:36:30,021 --> 00:36:31,984
They love spending time with you.
789
00:36:32,008 --> 00:36:35,347
And don't worry,
Disney movies only tonight.
790
00:36:35,371 --> 00:36:37,427
- Nothing with a pirate.
- Oh, yeah.
791
00:36:37,451 --> 00:36:38,667
Okay.
792
00:36:38,691 --> 00:36:41,507
Hey, I think you're
gonna be glad to know
793
00:36:41,531 --> 00:36:45,347
that your ghost is officially busted.
794
00:36:45,371 --> 00:36:46,697
Uh... Okay.
795
00:36:47,871 --> 00:36:49,197
Well, what do... what does that mean?
796
00:36:49,221 --> 00:36:52,187
Okay, my son-in-law is an electrician.
797
00:36:52,211 --> 00:36:53,187
I hope it's okay,
798
00:36:53,211 --> 00:36:55,607
but I had him stop over today
to check out your wiring.
799
00:36:55,631 --> 00:36:59,207
It seems somebody
had been nibbling on them.
800
00:36:59,231 --> 00:37:01,877
That's why the fluttering.
801
00:37:01,901 --> 00:37:03,357
It was mice.
802
00:37:03,381 --> 00:37:04,957
We heard one in the wall.
803
00:37:04,981 --> 00:37:05,967
You were right, Mom.
804
00:37:05,991 --> 00:37:07,287
There's no ghost.
805
00:37:07,311 --> 00:37:08,808
I called the exterminator.
806
00:37:08,832 --> 00:37:10,106
They're coming on Monday.
807
00:37:10,130 --> 00:37:12,297
Well, I-I appreciate that,
Mrs. Beasley. Thank you.
808
00:37:12,321 --> 00:37:15,037
- Say good night, girls.
- Okay. Niñas, come here.
809
00:37:15,061 --> 00:37:16,477
Hmm. Mwah.
810
00:37:16,501 --> 00:37:17,647
Mwah, I love you.
811
00:37:17,671 --> 00:37:20,631
- Bye, Mom.
- Bye, babies.
812
00:37:33,341 --> 00:37:35,397
Watch out.
813
00:37:35,421 --> 00:37:37,167
Can you tell me
how you're doing that move?
814
00:37:37,191 --> 00:37:38,987
I'd tell you, but I'd have to kill you.
815
00:37:39,941 --> 00:37:41,464
Hey, babe.
816
00:37:41,488 --> 00:37:44,067
There is vegetable lasagne
in the fridge.
817
00:37:44,091 --> 00:37:45,917
I'm sorry I'm so late.
818
00:37:45,941 --> 00:37:47,407
The DOD finally showed up
819
00:37:47,431 --> 00:37:49,327
and we had to spend another eight hours
820
00:37:49,351 --> 00:37:51,077
going through debriefs.
821
00:37:51,101 --> 00:37:53,407
- Hmm.
- It's no big deal.
822
00:37:53,431 --> 00:37:55,167
Mrs. Ryder and I have been having fun.
823
00:37:55,191 --> 00:37:57,077
No, it is a big deal.
824
00:37:57,101 --> 00:37:58,587
I missed your whole last day,
825
00:37:58,611 --> 00:38:01,984
and that was our last chance
to redeem this whole visit.
826
00:38:02,223 --> 00:38:04,690
What are you talking about?
I've been having a great time.
827
00:38:06,111 --> 00:38:07,277
You heard what he said?
828
00:38:07,547 --> 00:38:08,967
He had a good time.
829
00:38:10,801 --> 00:38:12,117
Yeah, really?
830
00:38:12,141 --> 00:38:13,537
Yeah, really.
831
00:38:13,561 --> 00:38:15,937
Going alien hunting...
832
00:38:15,961 --> 00:38:18,752
Finding a hot zone
with your hilarious captain.
833
00:38:18,776 --> 00:38:20,532
Yeah, thank God for Owen Strand
834
00:38:20,556 --> 00:38:23,937
'cause he... he saved
my radioactive bacon.
835
00:38:23,961 --> 00:38:25,367
What do you mean?
836
00:38:25,391 --> 00:38:27,107
I just mean, if it hadn't been for him,
837
00:38:27,131 --> 00:38:28,790
you know, your whole, uh...
838
00:38:30,061 --> 00:38:31,377
whole trip would've been ruined.
839
00:38:31,401 --> 00:38:34,207
No. No, this was
the best weekend of my life
840
00:38:34,231 --> 00:38:35,791
because of you.
841
00:38:37,071 --> 00:38:38,671
What are you talkin' about?
842
00:38:40,514 --> 00:38:43,204
I've always wanted
to go camping with my dad.
843
00:38:44,043 --> 00:38:45,343
Now I have.
844
00:38:46,808 --> 00:38:48,967
I don't... I don't know
if we can rightly call
845
00:38:48,991 --> 00:38:49,987
what we did camping.
846
00:38:50,011 --> 00:38:51,821
Judd.
847
00:38:52,313 --> 00:38:55,141
You stayed outside till the sun came up,
did you not?
848
00:38:55,900 --> 00:38:57,227
Yeah.
849
00:38:57,403 --> 00:38:59,803
Okay, sweetheart, then you went camping.
850
00:39:01,441 --> 00:39:03,907
Well, I'm...
851
00:39:03,931 --> 00:39:05,317
Well, next time, uh,
852
00:39:05,341 --> 00:39:07,421
next time we'll go to my Uncle Cash's...
853
00:39:07,445 --> 00:39:11,291
Actually, it would actually be
your Great Uncle Cash's ranch.
854
00:39:11,941 --> 00:39:13,487
And they got sunsets there
855
00:39:13,511 --> 00:39:16,177
that are too pretty for postcards.
856
00:39:16,201 --> 00:39:18,847
Yeah. Yeah, that would be really cool.
857
00:39:18,871 --> 00:39:19,997
- Yeah?
- Yeah.
858
00:39:20,021 --> 00:39:21,021
Alright.
859
00:39:22,131 --> 00:39:25,837
Well, um, I'm sure he's tired of losing.
860
00:39:25,861 --> 00:39:27,857
Imma let you take a turn.
861
00:39:27,881 --> 00:39:29,007
I will check on the baby.
862
00:39:29,031 --> 00:39:30,287
Look at me.
863
00:39:30,311 --> 00:39:32,377
Do not go easy on him
because he's your father.
864
00:39:32,401 --> 00:39:34,007
Do you hear me?
865
00:39:34,031 --> 00:39:35,197
Get out.
866
00:39:35,420 --> 00:39:37,550
I won't, Mrs. Ryder.
867
00:39:38,206 --> 00:39:39,516
Wyatt.
868
00:39:40,660 --> 00:39:42,110
Call me Grace, okay?
869
00:39:45,801 --> 00:39:46,801
Y'all have fun.
870
00:39:49,456 --> 00:39:51,926
So what's he like, Uncle Cash?
871
00:39:52,981 --> 00:39:55,710
Uh... Well, he's a salty old cuss
872
00:39:55,734 --> 00:39:58,891
and most of the time
he's drunk as a skunk, so...
873
00:39:59,217 --> 00:40:00,427
I think you'll like him.
874
00:40:01,171 --> 00:40:02,477
Can't wait.
875
00:40:38,711 --> 00:40:40,407
So...
876
00:40:40,843 --> 00:40:43,203
I guess we're really
doing this, husband.
877
00:40:44,509 --> 00:40:47,507
Oh, it's not to your level.
878
00:40:47,531 --> 00:40:51,017
But I basted the hell out of that steak.
879
00:40:51,220 --> 00:40:52,940
And I think you're going to like it.
880
00:40:54,041 --> 00:40:56,777
I... I think you would...
881
00:40:56,801 --> 00:40:58,101
have liked it.
882
00:40:59,301 --> 00:41:02,187
And I don't know
883
00:41:02,211 --> 00:41:04,195
how this is supposed to go.
884
00:41:07,450 --> 00:41:09,030
Oh. Um...
885
00:41:11,411 --> 00:41:12,531
Charles...
886
00:41:13,481 --> 00:41:15,277
we miss you.
887
00:41:15,734 --> 00:41:17,844
A whole hell of a lot.
888
00:41:18,633 --> 00:41:20,453
And we're gonna be alright.
889
00:41:21,930 --> 00:41:23,010
We're good.
890
00:41:24,921 --> 00:41:28,797
And that's not entirely true.
891
00:41:28,821 --> 00:41:29,821
Um...
892
00:41:31,627 --> 00:41:34,777
I'm not always good.
893
00:41:37,283 --> 00:41:38,833
I lie awake at night...
894
00:41:39,867 --> 00:41:41,037
wondering...
895
00:41:42,501 --> 00:41:44,514
"Would things be different
896
00:41:44,538 --> 00:41:48,401
if I had just come home
just-just an hour earlier?"
897
00:41:51,933 --> 00:41:53,163
Did you suffer?
898
00:41:55,374 --> 00:41:57,624
Are you still suffering?
899
00:42:00,791 --> 00:42:02,121
It kills me.
900
00:42:04,600 --> 00:42:06,900
It still kills me.
901
00:42:09,530 --> 00:42:13,340
Charles, if you're here
with me right now,
902
00:42:14,041 --> 00:42:16,267
could you give me a sign?
903
00:42:16,777 --> 00:42:19,247
Could you make the lights flicker?
904
00:42:21,201 --> 00:42:22,431
Please?
905
00:42:35,551 --> 00:42:36,697
I blame you.
906
00:42:37,987 --> 00:42:40,107
You couldn't catch one lousy mouse?
64347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.