All language subtitles for 1883.S01E09.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,268 --> 00:00:17,040 FOLLOW ME ON INSTAGRAM @contemplative_coder 2 00:00:35,001 --> 00:00:37,904 - I had convinced myself of the world's ambivalence 3 00:00:37,971 --> 00:00:41,508 toward its inhabitants, until I came to this place. 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,179 This place doesn't want inhabitants at all. 5 00:00:48,448 --> 00:00:52,819 Every plant is inedible, every creek bed is dry. 6 00:00:55,655 --> 00:00:58,625 Though only September, snow covers the mountain peaks. 7 00:01:00,860 --> 00:01:03,496 Winter can't wait to have at us. 8 00:01:03,563 --> 00:01:07,300 Can't wait to join with the land and run us off or kill us. 9 00:01:12,372 --> 00:01:17,143 If land can have emotions, this land hates. 10 00:01:17,210 --> 00:01:21,714 It hates us, and everyone can feel it... 11 00:01:42,836 --> 00:01:44,504 - Risa! - Whoa! 12 00:01:52,245 --> 00:01:55,114 - Hey! Hey, don't shoot! 13 00:01:55,181 --> 00:01:56,249 You'll spook the horses. 14 00:02:12,499 --> 00:02:14,734 - How bad he get you? 15 00:02:14,801 --> 00:02:16,169 - What happened? - Snake bite. 16 00:02:18,238 --> 00:02:19,172 - You got that tourniquet? 17 00:02:19,239 --> 00:02:20,406 - Yeah. 18 00:02:36,222 --> 00:02:38,358 - You think the Army? 19 00:02:38,424 --> 00:02:42,195 - What for? Just women and kids. 20 00:02:42,262 --> 00:02:43,897 - Never stopped 'em before. 21 00:02:45,298 --> 00:02:46,733 - Had their way with that one. 22 00:02:48,368 --> 00:02:49,903 Someone did this for sport. 23 00:02:56,809 --> 00:02:58,611 - They did it for horses, too. 24 00:03:00,179 --> 00:03:02,148 A lot of tracks here with no shoes. 25 00:03:04,250 --> 00:03:08,354 Out here, all these tracks are shod. 26 00:03:08,421 --> 00:03:11,457 - At least six of 'em. - Yep. 27 00:03:11,524 --> 00:03:13,426 - These are Lakota. 28 00:03:13,493 --> 00:03:15,929 They're gonna get where they're going, 29 00:03:15,995 --> 00:03:17,830 warriors are gonna come looking for 'em. 30 00:03:17,897 --> 00:03:19,232 If they ain't already... 31 00:03:22,602 --> 00:03:23,703 James, stop! 32 00:03:27,206 --> 00:03:30,610 I'm getting old. Getting sloppy and getting old. 33 00:03:30,677 --> 00:03:32,612 Goddammit. - I didn't think of it neither. 34 00:03:34,547 --> 00:03:35,915 I'm real sorry, Captain. 35 00:03:35,982 --> 00:03:38,084 - Think about what? 36 00:03:38,151 --> 00:03:40,086 - Now our tracks are everywhere. 37 00:03:40,153 --> 00:03:41,821 That's what, farmer. 38 00:03:41,888 --> 00:03:44,324 Anyone who passes here is gonna think we did it. 39 00:03:50,296 --> 00:03:51,230 - Stay there. 40 00:03:56,869 --> 00:03:58,471 - What happened? 41 00:03:58,538 --> 00:03:59,739 - Horse thieves is what happened. 42 00:03:59,806 --> 00:04:02,842 You don't need to see it. 43 00:04:02,909 --> 00:04:04,611 - Josef got snake bit. 44 00:04:04,677 --> 00:04:08,314 His wife fell off her horse. She's in a pretty bad way. 45 00:04:08,381 --> 00:04:09,449 - Show me. 46 00:05:27,126 --> 00:05:28,628 - All right. 47 00:05:28,695 --> 00:05:30,563 Do your best to stay still. 48 00:05:39,372 --> 00:05:40,306 - Here we go. 49 00:05:58,091 --> 00:05:59,392 - You're doing good. 50 00:06:00,893 --> 00:06:01,928 - How's his wife? 51 00:06:14,774 --> 00:06:16,676 - She drinks but can't keep the water. 52 00:06:19,679 --> 00:06:21,647 - She needs a doctor. 53 00:06:21,714 --> 00:06:22,849 So does he. 54 00:06:22,915 --> 00:06:24,951 - What about these thieves? 55 00:06:25,017 --> 00:06:28,087 - They need doctors. Fort Caspar will have 'em. 56 00:06:28,154 --> 00:06:30,256 - We need to head the other way 57 00:06:30,323 --> 00:06:32,391 if we're going to solve this problem we found. 58 00:06:32,458 --> 00:06:33,459 - I know. 59 00:06:35,361 --> 00:06:36,429 - James? 60 00:06:45,004 --> 00:06:46,339 How bad? 61 00:06:47,740 --> 00:06:48,908 - It don't get much worse. 62 00:06:52,478 --> 00:06:54,547 - How can I help? 63 00:06:54,614 --> 00:06:56,149 - Just keep 'em as comfortable as you can. 64 00:06:56,215 --> 00:06:57,750 We're gonna to figure this out. 65 00:07:02,822 --> 00:07:04,690 - Maybe we all go to the fort. 66 00:07:05,958 --> 00:07:08,127 Send the soldiers out to deal with this. 67 00:07:08,194 --> 00:07:10,630 - This problem is gonna haunt every wagon 68 00:07:10,696 --> 00:07:13,699 that crosses here in the next six months. 69 00:07:13,766 --> 00:07:16,235 We are crossing through Lakota land, Shoshone land, 70 00:07:16,302 --> 00:07:19,238 Nez Perce land, Blackfoot land. 71 00:07:19,305 --> 00:07:21,474 And every one of them's going to know what happened here 72 00:07:21,541 --> 00:07:23,876 before we get to 'em. 73 00:07:23,943 --> 00:07:26,946 We need to stay right here until we find those murderers, 74 00:07:27,013 --> 00:07:32,018 kill their sorry asses, cut the hair from their fucking scalps, 75 00:07:32,084 --> 00:07:34,120 take them and the horses back to the husbands 76 00:07:34,187 --> 00:07:36,689 and fathers of these people. 77 00:07:36,756 --> 00:07:41,427 - If we send a couple of wagons to the fort, 78 00:07:41,494 --> 00:07:42,929 Indians ain't gonna think a couple wagons 79 00:07:42,995 --> 00:07:44,597 is responsible for anything. 80 00:07:44,664 --> 00:07:47,266 - We can't spare a guide. 81 00:07:47,333 --> 00:07:49,268 Wade and Colton need to stay here, 82 00:07:49,335 --> 00:07:52,205 and that's with just the three of us going after the thieves. 83 00:07:52,271 --> 00:07:56,843 - Thieves travel their horses at night, I know that much. 84 00:07:56,909 --> 00:07:59,445 These sons of bitches are out there somewhere 85 00:07:59,512 --> 00:08:01,013 sleeping in the shade. 86 00:08:02,815 --> 00:08:06,452 We go get 'em, then we move these wagons to the fort. 87 00:08:11,691 --> 00:08:13,326 Wade, Colton... 88 00:08:16,128 --> 00:08:17,330 How big was the snake? 89 00:08:23,002 --> 00:08:24,303 Shit. 90 00:08:24,370 --> 00:08:25,738 - These big ones, 91 00:08:25,805 --> 00:08:28,007 they'll dry bite as many times as they won't. 92 00:08:28,074 --> 00:08:29,909 - How's the woman? 93 00:08:29,976 --> 00:08:32,211 - Head's swole up like a balloon. 94 00:08:32,278 --> 00:08:33,679 We should get her to the fort. 95 00:08:37,817 --> 00:08:41,053 - Thieves killed an family of Indians up here. 96 00:08:41,120 --> 00:08:42,488 We got to run them down 97 00:08:42,555 --> 00:08:43,856 or the whole world's gonna think we did it. 98 00:08:43,923 --> 00:08:45,591 - Why would they think it's us? 99 00:08:45,658 --> 00:08:47,660 - Because our tracks lead right to 'em. 100 00:08:47,727 --> 00:08:50,529 - Everyone's tracks lead to it. It's the Oregon Trail. 101 00:08:50,596 --> 00:08:52,398 - You see any other tracks around here? 102 00:08:57,737 --> 00:08:58,671 It's just us and them. 103 00:09:00,640 --> 00:09:01,807 - What the hell are we supposed to do 104 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 if a bunch of Indians show up? 105 00:09:03,442 --> 00:09:05,811 - You walk 'em down to those bodies and you show 'em. 106 00:09:05,878 --> 00:09:09,482 You explain best you can we're tracking the thieves 107 00:09:09,548 --> 00:09:12,485 and we're gonna bring their horses back, and scalps. 108 00:09:12,551 --> 00:09:14,520 - With all the fucking Lakota I speak? 109 00:09:14,587 --> 00:09:16,656 I can barely get my point across to these goddamn immigrants. 110 00:09:16,722 --> 00:09:17,990 Figure it out. 111 00:09:20,259 --> 00:09:21,527 - Want us to bury them or something? 112 00:09:21,594 --> 00:09:22,628 - No, don't touch them. 113 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 - All right. 114 00:09:34,006 --> 00:09:35,675 - Wish there was a better way. 115 00:09:37,777 --> 00:09:39,946 - Just come back to me. 116 00:09:42,381 --> 00:09:43,449 - I love you. 117 00:09:55,528 --> 00:09:56,529 Let me have him. 118 00:09:59,765 --> 00:10:02,101 Whoa. 119 00:10:03,736 --> 00:10:05,137 Nope. 120 00:10:05,204 --> 00:10:07,974 We've done that once. We ain't doing it again. 121 00:10:09,308 --> 00:10:10,276 Stay here. 122 00:10:49,181 --> 00:10:50,649 - If there is any trouble at all, 123 00:10:50,716 --> 00:10:53,386 you hide in the clothes box, you understand me? 124 00:10:53,452 --> 00:10:55,521 - What kind of trouble? - Any kind at all. 125 00:10:57,790 --> 00:10:58,924 - Whoa, whoa, whoa. 126 00:10:58,991 --> 00:11:01,827 Shit. Why did y'all stop? 127 00:11:01,894 --> 00:11:05,364 - Risa fell from her horse and Josef was bit by a snake. 128 00:11:05,431 --> 00:11:07,666 - We gotta get out of here. Where's Shea? 129 00:11:07,733 --> 00:11:09,201 Where's Shea?! 130 00:11:09,268 --> 00:11:11,804 - He went with my father and Thomas to hunt down the thieves. 131 00:11:13,039 --> 00:11:14,140 - There ain't no hired guns with you?! 132 00:11:18,978 --> 00:11:22,815 All right, we all need to mount up. 133 00:11:22,882 --> 00:11:24,316 We got to move these wagons. 134 00:11:24,383 --> 00:11:25,551 We got to head to the Fort. 135 00:11:25,618 --> 00:11:28,521 - We stay here. That's been decided. 136 00:11:28,587 --> 00:11:29,989 - By who?! 137 00:11:30,056 --> 00:11:31,557 - By the wagon boss and my husband. 138 00:11:31,624 --> 00:11:34,894 - You mean the folks who ain't fucking here, Margaret? 139 00:11:34,960 --> 00:11:36,262 Lakota don't let their families 140 00:11:36,328 --> 00:11:37,963 just wander these fucking plains... 141 00:11:38,030 --> 00:11:40,699 They're out there huntin', right now. 142 00:11:40,766 --> 00:11:42,668 And when they come back here and they find this? 143 00:11:42,735 --> 00:11:44,437 They're gonna be fuckin' hunting us next. 144 00:11:44,503 --> 00:11:47,373 Fort Caspar's six hour's ride. I'm gonna make it in four. 145 00:11:47,440 --> 00:11:50,976 Anyone that wants to join me to the fort, saddle up. Ha! 146 00:11:51,043 --> 00:11:53,112 Let's go! 147 00:11:55,381 --> 00:11:58,017 - Wait, wait! Wait! 148 00:12:03,155 --> 00:12:04,557 We stay here. 149 00:12:04,623 --> 00:12:06,292 - Josef and Risa need doctor anyway. 150 00:12:06,358 --> 00:12:09,728 We not wait here for their men to show up and kill us. 151 00:12:48,667 --> 00:12:51,237 - We should stay. 152 00:12:51,303 --> 00:12:54,907 Better, follow daddy's tracks and catch up to him. 153 00:12:54,974 --> 00:12:57,276 - How am I supposed to catch him in a wagon? 154 00:12:57,343 --> 00:12:59,812 - Leave the wagon. 155 00:12:59,879 --> 00:13:02,848 - Should I leave your brother here, too? 156 00:13:02,915 --> 00:13:06,085 Two women and a child alone on the only road 157 00:13:06,152 --> 00:13:08,687 in the most dangerous country in this nation. 158 00:13:08,754 --> 00:13:11,657 There is strength in numbers, we have no numbers. 159 00:13:11,724 --> 00:13:12,925 We go with them. 160 00:13:14,226 --> 00:13:16,061 - I think it's a mistake. 161 00:13:16,128 --> 00:13:18,931 - It's all a mistake, Elsa. 162 00:13:18,998 --> 00:13:21,534 The right choice is luck, that's all. 163 00:13:24,470 --> 00:13:26,772 You need to put on a dress. 164 00:13:26,839 --> 00:13:28,274 - Why? 165 00:13:28,340 --> 00:13:30,442 - Because if you ride into that army fort 166 00:13:30,509 --> 00:13:33,145 half naked, dressed like an Indian? 167 00:13:33,212 --> 00:13:35,814 Have not learned enough about men on this trip? 168 00:13:35,881 --> 00:13:38,117 - Then I won't go in the fort. I'll stay outside. 169 00:13:39,385 --> 00:13:41,520 - Grant me one less thing to worry about. 170 00:13:54,333 --> 00:13:55,434 Come on, Joe. 171 00:14:00,940 --> 00:14:02,508 - Where are they going?? 172 00:14:02,575 --> 00:14:04,276 - Fort. 173 00:14:04,343 --> 00:14:06,612 - We staying here? 174 00:14:06,679 --> 00:14:08,514 - What do you think we should do? 175 00:14:08,581 --> 00:14:10,115 - I think we should leave these damn cattle 176 00:14:10,182 --> 00:14:12,384 and run our horses to the fort like their tail's on fire. 177 00:14:12,451 --> 00:14:15,154 I've fought Indians, I ain't ever trying to do it again. 178 00:14:18,290 --> 00:14:19,959 - All right. 179 00:14:45,784 --> 00:14:46,885 - Mother. 180 00:14:49,255 --> 00:14:50,289 - Be right back. 181 00:15:09,675 --> 00:15:10,976 - I wish I had a mirror. 182 00:15:17,249 --> 00:15:18,417 So you could see yourself. 183 00:15:26,759 --> 00:15:28,160 - I'm not wearing it for me. 184 00:15:33,098 --> 00:15:34,133 You can see it. 185 00:15:37,603 --> 00:15:39,204 I guess that's all that matters. 186 00:15:55,854 --> 00:15:58,590 - By God, I knew it. I knew you was a girl. 187 00:15:58,657 --> 00:16:00,726 - You were aware before. 188 00:16:00,793 --> 00:16:02,628 My mother worries about the soldiers 189 00:16:02,695 --> 00:16:04,229 seeing me dressed like a cowboy. 190 00:16:06,098 --> 00:16:08,600 - You don't dress nuthin' like a cowboy. 191 00:16:08,667 --> 00:16:10,402 I don't even know what to call it, 192 00:16:10,469 --> 00:16:12,237 but I'll tell you this... 193 00:16:12,304 --> 00:16:13,472 suits you better than that dress. 194 00:16:15,574 --> 00:16:18,110 - How bout y'all have this conversation on the run, huh? 195 00:17:05,090 --> 00:17:06,225 - Spotted us. 196 00:17:06,291 --> 00:17:08,327 - No way to sneak up on 'em out here. 197 00:17:15,968 --> 00:17:18,337 - Those are Indian ponies. 198 00:17:18,404 --> 00:17:21,373 I say we just ride right at these fuckers. 199 00:17:21,440 --> 00:17:23,642 - My God, you're anxious to get shot. 200 00:17:23,709 --> 00:17:25,077 - I'm anxious to get back to my family. 201 00:17:25,144 --> 00:17:26,478 I makes me anxious to shoot. 202 00:17:29,581 --> 00:17:31,116 - Here comes your chance. 203 00:17:35,954 --> 00:17:37,723 - What's your business out here? 204 00:17:37,790 --> 00:17:38,991 - I could ask you the same thing. 205 00:17:40,659 --> 00:17:42,094 You Marshals? 206 00:17:42,161 --> 00:17:45,297 - Deputies, Wyoming Stock Growers Association. 207 00:17:45,364 --> 00:17:48,801 - Wyoming ain't a state. Who appointed you deputies? 208 00:17:48,867 --> 00:17:50,436 - We appointed ourselves 209 00:17:50,502 --> 00:17:53,071 after we got sick of having our horses and cattle stolen. 210 00:17:53,138 --> 00:17:56,708 - Those don't look much like your horses. 211 00:17:56,775 --> 00:17:58,377 And I don't see no cattle. 212 00:17:58,444 --> 00:18:01,180 - Mister, I don't know who you are or where you're from, 213 00:18:01,246 --> 00:18:02,848 but you'd better get back to it. 214 00:18:02,915 --> 00:18:05,984 We don't waste our time hanging rustlers around here, 215 00:18:06,051 --> 00:18:07,486 we just fucking shoot 'em. 216 00:18:07,553 --> 00:18:09,288 - We have the same philosophy. 217 00:18:09,354 --> 00:18:10,489 - Is that right? 218 00:18:12,057 --> 00:18:14,493 You're lucky to still be sitting a horse, old man. 219 00:18:14,560 --> 00:18:17,529 Don't let your mouth start a fight your pistol can't finish. 220 00:18:17,596 --> 00:18:21,767 - So, you're saying those women and children are rustlers? 221 00:18:21,834 --> 00:18:24,570 - No, their sorry men is the rustlers, 222 00:18:24,636 --> 00:18:26,905 and when they find their families dead 223 00:18:26,972 --> 00:18:28,373 they're gonna come after us 224 00:18:28,440 --> 00:18:30,175 and we are gonna give 'em the fucking business. 225 00:18:30,242 --> 00:18:33,111 - You killed all those folks just to bait their men? 226 00:18:33,178 --> 00:18:36,081 - Them Indians is prairie maggots and nothing else. 227 00:18:36,148 --> 00:18:38,417 You gotta kill 'em where you find 'em like fucking-- 228 00:18:43,555 --> 00:18:46,358 - Y'all swing wide. I'm gonna run right at 'em. 229 00:19:05,978 --> 00:19:07,646 - You ain't no deputy. 230 00:19:07,713 --> 00:19:10,716 You ain't no judge, and you ain't no fucking jury. 231 00:19:12,351 --> 00:19:15,521 Them folks wasn't the thieves. 232 00:19:15,587 --> 00:19:16,622 You the thief. 233 00:19:18,290 --> 00:19:19,725 And you're gonna die for it. 234 00:20:27,659 --> 00:20:30,395 - The dress felt like a prison built just for me, 235 00:20:30,462 --> 00:20:32,431 choking me by the neck. 236 00:20:32,497 --> 00:20:34,533 Digging into my underarms. 237 00:20:34,600 --> 00:20:37,202 Flattening my breasts against my rib cage. 238 00:20:38,904 --> 00:20:41,607 It disguises everything that makes me a woman 239 00:20:41,673 --> 00:20:45,010 from the glare of jealous women and rapacious men. 240 00:20:45,077 --> 00:20:47,946 As if their lack of self-esteem or will power 241 00:20:48,013 --> 00:20:50,649 should be my only concern. 242 00:20:50,716 --> 00:20:52,985 I will never live in that world again 243 00:20:53,051 --> 00:20:55,520 where the weak would rather guilt the strong 244 00:20:55,587 --> 00:20:59,591 than become strong themselves. 245 00:20:59,658 --> 00:21:02,427 No... I will stay in this world. 246 00:21:02,494 --> 00:21:05,764 This world doesn't care what the weak want. 247 00:21:05,831 --> 00:21:08,233 This world eats the weak... 248 00:21:11,069 --> 00:21:13,005 - Don't he know we don't know where the hell we're goin'? 249 00:21:13,071 --> 00:21:14,740 - I'll tell him. 250 00:22:01,286 --> 00:22:02,921 - Jesus. 251 00:22:51,470 --> 00:22:52,571 - Whoa... 252 00:22:54,339 --> 00:22:55,640 - Circle the wagons! - Circle! 253 00:22:55,707 --> 00:22:57,476 - Circle the wagons! - Circle! 254 00:22:57,542 --> 00:22:59,377 - Right here! - Circle 'em! 255 00:22:59,444 --> 00:23:00,846 Circle the goddamn wagons! 256 00:23:00,912 --> 00:23:03,148 - Right here, right here! - Circle them! 257 00:23:03,215 --> 00:23:05,517 Come up, come up, come up! 258 00:23:13,825 --> 00:23:14,893 - Hey, not too close together! 259 00:23:14,960 --> 00:23:16,128 They'll burn them! 260 00:23:16,194 --> 00:23:18,029 - Hold each horse, hold them in the middle. 261 00:23:18,096 --> 00:23:22,367 Stop fucking staring at them. Get over here, come on. 262 00:23:22,434 --> 00:23:24,169 Get low, get to a safe place. 263 00:23:27,639 --> 00:23:29,508 - Oh, my God. Oh, my God. 264 00:23:29,574 --> 00:23:30,609 - Do I hide now, mama? 265 00:23:30,675 --> 00:23:32,010 - Come on, baby, you come with me. 266 00:23:33,345 --> 00:23:34,746 - Go. - Stay right there. 267 00:23:34,813 --> 00:23:36,615 - Get down, find cover! 268 00:23:36,681 --> 00:23:39,251 - What do we do about them? 269 00:23:39,317 --> 00:23:41,086 - They made their choice. They're gonna die with it. 270 00:23:43,522 --> 00:23:44,790 - Get down! 271 00:23:48,493 --> 00:23:49,861 - Wait for it, they're too far away. 272 00:23:49,928 --> 00:23:51,296 - Come on, baby. 273 00:23:53,965 --> 00:23:55,967 Come on! 274 00:23:58,236 --> 00:24:00,305 - There was no time to think. 275 00:24:00,372 --> 00:24:03,074 No time to decide the right thing. 276 00:24:03,141 --> 00:24:08,313 Best I could hope is maybe some of them would follow me, 277 00:24:08,380 --> 00:24:09,514 and the wagons would have a chance. 278 00:24:14,619 --> 00:24:16,254 - Aim for the horse. You'll never hit the rider. 279 00:24:20,826 --> 00:24:21,860 - Goddamnit! 280 00:24:21,927 --> 00:24:23,662 - It's too far. Even for that. 281 00:24:23,728 --> 00:24:25,597 - They're almost on us. Fire when I say fire. 282 00:24:31,870 --> 00:24:32,971 - Fire! 283 00:24:55,627 --> 00:24:57,929 - Damn it! 284 00:25:55,754 --> 00:25:57,055 - Where are the wagons? 285 00:25:58,123 --> 00:26:00,158 - Hell if I know. 286 00:26:21,279 --> 00:26:23,348 - Captain... - Yeah. 287 00:26:23,415 --> 00:26:24,582 - Goddammit. 288 00:29:07,178 --> 00:29:08,146 - I said no. 289 00:29:09,747 --> 00:29:11,749 - Will you let me go? 290 00:29:11,816 --> 00:29:14,252 - I will sell you. 291 00:29:14,319 --> 00:29:15,587 Or I will kill you. 292 00:29:15,653 --> 00:29:17,088 - You speak English. 293 00:29:19,557 --> 00:29:20,892 How can you do this? 294 00:29:20,959 --> 00:29:24,028 - You speak English. I know your people do this. 295 00:29:57,428 --> 00:29:59,397 - Why do you know those words? 296 00:29:59,464 --> 00:30:01,499 - My husband taught me. 297 00:30:01,566 --> 00:30:03,201 - Why he know them? 298 00:30:04,802 --> 00:30:06,538 - He's Comanche. 299 00:30:08,573 --> 00:30:10,875 They're his words. 300 00:30:10,942 --> 00:30:13,144 - You fight like Comanche. 301 00:30:34,732 --> 00:30:36,000 - We didn't kill your family. 302 00:30:37,802 --> 00:30:38,970 We found them. 303 00:30:40,538 --> 00:30:43,107 My father is hunting their killers right now. 304 00:30:43,174 --> 00:30:47,345 And if he's hunting them, he'll find them. 305 00:30:50,748 --> 00:30:52,350 - What's your name? 306 00:31:01,326 --> 00:31:02,393 - Good name. 307 00:31:32,523 --> 00:31:36,094 - I felt no pain. 308 00:31:36,160 --> 00:31:40,498 Perhaps it was the fever of the fight, but it didn't hurt. 309 00:31:43,434 --> 00:31:45,770 I thought of pushing it through, 310 00:31:45,837 --> 00:31:47,171 but thought better of it. 311 00:31:49,607 --> 00:31:54,779 As my father would say, the one good thing about problems 312 00:31:54,846 --> 00:31:58,149 is they'll still be problems later. 313 00:31:58,216 --> 00:31:59,684 Don't have to deal with them right away. 314 00:32:23,908 --> 00:32:25,243 - My God. 315 00:32:25,310 --> 00:32:27,045 - Whoa. - Jesus. 316 00:32:36,487 --> 00:32:38,423 - Oh, honey. 317 00:32:38,489 --> 00:32:39,791 - It's okay. 318 00:32:39,857 --> 00:32:41,025 - We need to get her to the fort. 319 00:32:41,092 --> 00:32:42,293 She needs to see a surgeon. 320 00:32:42,360 --> 00:32:43,394 - We gotta get that arrow out right now, 321 00:32:43,461 --> 00:32:44,629 or she'll fuse to it. 322 00:32:44,696 --> 00:32:45,563 Let's get her to the wagons first. 323 00:32:45,630 --> 00:32:46,864 - Y'all go on ahead. 324 00:32:46,931 --> 00:32:48,299 I'll see if anyone else made it through. 325 00:32:48,366 --> 00:32:50,935 - Okay, it's okay. 326 00:32:51,002 --> 00:32:52,303 Baby, we'll take you, it's okay. 327 00:33:42,086 --> 00:33:43,454 - Ma'am? 328 00:33:45,156 --> 00:33:46,224 Ma'am! 329 00:33:50,094 --> 00:33:52,797 Ma'am. 330 00:33:52,864 --> 00:33:54,899 Ma'am, it's over. 331 00:33:54,966 --> 00:33:56,100 Ma'am. 332 00:34:00,471 --> 00:34:02,440 - Ah! 333 00:34:02,507 --> 00:34:05,810 - Ma'am. Look at me... 334 00:34:05,877 --> 00:34:07,545 Can you tell me your name? 335 00:34:07,612 --> 00:34:08,679 Do you remember it? 336 00:34:16,354 --> 00:34:17,522 I don't know the Lord's prayer... 337 00:34:20,291 --> 00:34:22,193 but if there is a God, 338 00:34:24,729 --> 00:34:26,998 He will not keep you out of Heaven for what I don't know. 339 00:34:30,568 --> 00:34:35,339 You deserve peace, and this ain't it. 340 00:35:31,729 --> 00:35:34,131 - This is gonna hurt. 341 00:35:34,198 --> 00:35:36,267 - It don't hurt, I'm telling you. 342 00:35:36,334 --> 00:35:38,636 - Grab my hand and squeeze. 343 00:35:38,703 --> 00:35:40,438 - It's fine. 344 00:35:43,341 --> 00:35:45,643 - You all right? 345 00:35:45,710 --> 00:35:47,645 - It don't hurt, I'm telling you. 346 00:35:47,712 --> 00:35:49,680 - Where's the bandages? Give me one. 347 00:35:52,049 --> 00:35:55,920 When I pull this, she's gonna bleed like I turned on a faucet. 348 00:35:55,987 --> 00:35:58,556 Press against the wound tight after I pull it. 349 00:35:58,623 --> 00:35:59,857 Ready? - Yes. 350 00:35:59,924 --> 00:36:01,192 - It's fine, just pull it. 351 00:36:03,427 --> 00:36:04,996 - Fire, fire. 352 00:36:10,868 --> 00:36:15,172 - Move it, move it! 353 00:36:15,239 --> 00:36:16,974 - Wrap it tight. 354 00:36:20,177 --> 00:36:21,178 You've done this before. 355 00:36:21,245 --> 00:36:22,413 - Not for an arrow. 356 00:36:22,480 --> 00:36:25,416 - You nursed in the war? - Who didn't. 357 00:36:25,483 --> 00:36:27,218 Cover. Help me get her in the wagon. 358 00:36:45,870 --> 00:36:47,471 - That's too many to face. 359 00:36:47,538 --> 00:36:50,441 If we can get to the mountains, we can lose 'em in the timber. 360 00:36:50,508 --> 00:36:51,943 - Can't run. 361 00:36:52,009 --> 00:36:53,644 My family's out there. 362 00:36:55,112 --> 00:36:57,715 - Let's hope they made it to the fort. 363 00:36:57,782 --> 00:37:00,318 - I don't hope. I gotta know. 364 00:37:11,729 --> 00:37:13,531 - What do we do? 365 00:37:13,598 --> 00:37:16,100 - Committing suicide ain't get anyone to Oregon. 366 00:37:17,201 --> 00:37:19,036 I still hope. 367 00:37:19,103 --> 00:37:21,305 - I talk you out of committing suicide every morning. 368 00:37:24,809 --> 00:37:27,545 - We did not suffer our way all this way not to make it. 369 00:37:27,612 --> 00:37:29,213 Someone made it. 370 00:37:29,280 --> 00:37:33,451 We'll find them and we'll take them all the way. 371 00:37:33,517 --> 00:37:35,252 All the goddam way. 372 00:37:49,266 --> 00:37:51,369 - Your daughter is the yellow hair. 373 00:37:51,435 --> 00:37:52,370 - Yeah. 374 00:37:54,372 --> 00:37:56,507 - You act like Comanche too. 375 00:37:56,574 --> 00:37:57,975 - I'm from Tennessee. 376 00:37:58,042 --> 00:37:59,710 - I don't know Tennessee. 377 00:38:01,746 --> 00:38:02,947 - It ain't worth knowing anymore. 378 00:38:05,616 --> 00:38:08,786 - Your daughter said you were hunting my family's killers. 379 00:38:08,853 --> 00:38:11,789 - I hunted them and I killed them. 380 00:38:11,856 --> 00:38:14,525 I left them in the sagebrush so you can scalp 'em 381 00:38:14,592 --> 00:38:16,961 or do whatever you want. 382 00:38:17,028 --> 00:38:19,196 Your horses are grazing by the river. 383 00:38:19,263 --> 00:38:21,265 We didn't touch your dead 'cause I don't know your God. 384 00:38:21,332 --> 00:38:22,533 I don't know his rules... 385 00:38:22,600 --> 00:38:24,502 - Our God has no rules. 386 00:38:24,568 --> 00:38:27,938 Only ceremonies to know him better. 387 00:38:28,005 --> 00:38:30,541 But no rules. 388 00:38:30,608 --> 00:38:32,076 - Do I still have a family? 389 00:38:33,878 --> 00:38:35,246 - I don't know which is your family. 390 00:38:35,312 --> 00:38:36,614 - Do I still have a daughter? 391 00:38:40,384 --> 00:38:41,752 Do I? 392 00:38:43,954 --> 00:38:45,156 - No more fighting today. 393 00:38:47,792 --> 00:38:50,661 Their tracks led from the bodies of my family. 394 00:38:51,829 --> 00:38:55,199 My wife, children. My mother. 395 00:38:56,567 --> 00:38:58,335 We made war on your people. 396 00:38:59,570 --> 00:39:01,172 And your daughter stopped it. 397 00:39:01,238 --> 00:39:02,173 - How did she stop it? 398 00:39:04,008 --> 00:39:05,710 - By being the best warrior of all. 399 00:39:08,245 --> 00:39:11,415 There are surgeons at the fort. Take her there. 400 00:39:11,482 --> 00:39:12,817 And pray. 401 00:39:13,984 --> 00:39:15,753 I'll pray too. 402 00:39:27,765 --> 00:39:28,966 - Hya! 403 00:40:34,198 --> 00:40:35,466 - How you feeling? 404 00:40:36,634 --> 00:40:38,569 - My head hurts. 405 00:40:38,636 --> 00:40:41,105 From falling off the horse. 406 00:40:42,706 --> 00:40:44,875 - You fell off a horse? 407 00:40:44,942 --> 00:40:46,443 - Got knocked off, I guess. 408 00:40:49,980 --> 00:40:51,882 I got shot with an arrow. 409 00:40:53,884 --> 00:40:55,085 - I'm aware. 410 00:40:56,787 --> 00:40:58,255 - I told mama to save it. 411 00:40:59,557 --> 00:41:01,826 Don't let her throw it away. 412 00:41:01,892 --> 00:41:03,427 I wanna show Sam. 413 00:41:04,495 --> 00:41:05,629 - We'll save it, honey. 414 00:41:12,803 --> 00:41:14,872 - It don't hurt that bad, daddy. Really. 415 00:41:19,844 --> 00:41:22,847 - Look, you act like a man 416 00:41:22,913 --> 00:41:24,281 so I'm gonna talk to you like a man, 417 00:41:24,348 --> 00:41:25,549 I'm gonna tell you the truth. 418 00:41:29,253 --> 00:41:31,355 It don't matter how much it hurts, 419 00:41:31,422 --> 00:41:36,760 what matters is if it gets infected. 420 00:41:36,827 --> 00:41:39,730 And the way you can tell it's infected is if you have a fever. 421 00:41:41,632 --> 00:41:43,601 - What do I do if I get a fever? 422 00:41:43,667 --> 00:41:45,135 - There ain't much we can do here. 423 00:41:45,202 --> 00:41:47,238 We got to get you to the fort. 424 00:41:47,304 --> 00:41:49,106 - What can they do at the fort? 425 00:41:49,173 --> 00:41:51,642 - They got medicines for fever. 426 00:41:51,709 --> 00:41:55,813 Willow bark tea, opium for the pain. 427 00:41:55,880 --> 00:41:57,414 You can sweat it out in a bath. 428 00:42:00,985 --> 00:42:02,286 And we can pray. 429 00:42:04,788 --> 00:42:06,724 - You don't pray. 430 00:42:06,790 --> 00:42:10,294 - I've prayed plenty. 431 00:42:10,361 --> 00:42:11,395 It just ain't worked. 432 00:42:18,235 --> 00:42:20,905 - I'm fine, daddy. 433 00:42:20,971 --> 00:42:22,673 I don't have a fever. 434 00:42:24,508 --> 00:42:25,609 It don't hurt. 435 00:42:27,678 --> 00:42:29,847 - You just try and sleep and be still. 436 00:42:31,982 --> 00:42:33,550 They can cauterize the outside of you, 437 00:42:33,617 --> 00:42:37,755 but time's the only thing that can stitch the inside. 438 00:43:28,472 --> 00:43:30,774 - I need a fucking shovel. 439 00:43:30,841 --> 00:43:32,743 Ground's so fucking hard... 440 00:43:32,810 --> 00:43:34,945 Been digging for an hour and it's barely a foot deep. 441 00:43:36,380 --> 00:43:37,614 - I'll find you a shovel. 442 00:43:41,285 --> 00:43:42,720 - She'd gone mad. 443 00:43:43,854 --> 00:43:46,290 Wild, like a rabid dog. 444 00:43:46,357 --> 00:43:47,658 Scalped her... 445 00:43:47,725 --> 00:43:49,526 Killed her husband, stuck her full of arrows. 446 00:43:49,593 --> 00:43:52,162 What was I supposed to do, huh? 447 00:43:52,229 --> 00:43:54,832 Leave her there to suffer and take three days to die?! 448 00:43:54,898 --> 00:43:56,967 - You did the right thing. 449 00:43:57,034 --> 00:43:58,769 - I know. 450 00:43:58,836 --> 00:43:59,770 It just... 451 00:44:02,940 --> 00:44:04,708 It don't feel right. 452 00:44:11,015 --> 00:44:13,117 She snarled at me like a coyote. 453 00:44:14,885 --> 00:44:16,286 And I fucking shot her. 454 00:44:18,622 --> 00:44:21,325 - Don't do that. 455 00:44:21,392 --> 00:44:23,961 You made a decision. 456 00:44:24,028 --> 00:44:25,329 You did what you thought was decent. 457 00:44:27,531 --> 00:44:28,465 Was it decent? 458 00:44:30,334 --> 00:44:32,302 Who knows. 459 00:44:32,369 --> 00:44:36,907 What the hell is decent out here, what's the gauge? 460 00:44:39,943 --> 00:44:41,578 You're the gauge. 461 00:44:45,015 --> 00:44:46,450 You made a decision. 462 00:44:47,951 --> 00:44:49,086 Now stand by it. 463 00:44:50,854 --> 00:44:53,057 Right or wrong, you fucking stand by it. 464 00:45:04,802 --> 00:45:05,903 - Okay. 465 00:45:11,575 --> 00:45:13,410 It was the best thing I thought to do. 466 00:45:17,448 --> 00:45:18,415 I stand by it. 467 00:45:20,551 --> 00:45:22,619 - I'll find you a shovel. 468 00:45:22,686 --> 00:45:24,054 And I'll help you use it. 469 00:46:08,365 --> 00:46:10,334 - Where's John? 470 00:46:10,400 --> 00:46:13,303 - Thomas took him to sleep in one of the other wagons. 471 00:46:21,178 --> 00:46:22,379 - How bad was it? 472 00:46:23,714 --> 00:46:25,749 - The blood was dark. 473 00:46:25,816 --> 00:46:27,684 From the liver. 474 00:46:27,751 --> 00:46:30,287 Arrow clipped it for sure. 475 00:46:30,354 --> 00:46:31,355 Who knows how bad? 476 00:46:33,390 --> 00:46:37,127 But she's young and she's strong-- 477 00:46:37,194 --> 00:46:38,262 - I know. 478 00:46:55,812 --> 00:46:56,747 Walk with me, honey. 479 00:47:10,694 --> 00:47:13,597 You were a nurse in the war. 480 00:47:13,664 --> 00:47:14,598 - So? 481 00:47:18,035 --> 00:47:21,371 - So, how many liver shots did you see survive? 482 00:47:21,438 --> 00:47:23,240 - We got it out fast, James. 483 00:47:25,742 --> 00:47:26,910 - Let me see it. 484 00:47:40,357 --> 00:47:42,159 It's filthy, honey. 485 00:47:43,460 --> 00:47:44,661 - She's young. 486 00:47:44,728 --> 00:47:46,463 She's young and she's so strong. 487 00:47:46,530 --> 00:47:50,367 - And she's the light of my life and she's my soul... 488 00:47:58,875 --> 00:48:00,344 She's gonna die. 489 00:48:03,547 --> 00:48:07,251 - How fucking dare you? 490 00:48:07,317 --> 00:48:10,220 I will not lose a child. 491 00:48:11,455 --> 00:48:13,223 I will not lose a... 492 00:48:17,628 --> 00:48:21,064 - She's gonna die 493 00:48:21,131 --> 00:48:22,766 and it's gonna cut us in two, 494 00:48:24,968 --> 00:48:26,270 and if we don't accept it now 495 00:48:26,336 --> 00:48:30,707 she'll die in some fort with some doctor 496 00:48:30,774 --> 00:48:35,078 doping her up so badly she can't see straight, 497 00:48:35,145 --> 00:48:37,147 then we will have robbed her. 498 00:48:39,816 --> 00:48:43,287 She needs to see every sunrise and every sunset. 499 00:48:45,522 --> 00:48:49,793 And we will lie to her, and we will tell her she's fine. 500 00:48:52,529 --> 00:48:55,532 And we will let her look at this world 501 00:48:55,599 --> 00:48:56,900 with those big, dreamer eyes, 502 00:49:00,103 --> 00:49:01,271 'till they can't see anymore. 503 00:49:02,873 --> 00:49:04,775 - And then what are we gonna do? 504 00:49:06,510 --> 00:49:10,180 She's gonna be another cross on a trail that we don't visit. 505 00:49:12,716 --> 00:49:17,754 Ten years from now, it's just... gone? 506 00:49:17,821 --> 00:49:20,223 - Our wagon drive is over. 507 00:49:20,290 --> 00:49:23,026 Where we bury her is where we stay. 508 00:49:23,093 --> 00:49:24,995 That is our home. 509 00:49:25,062 --> 00:49:27,597 - Not here. Not in this place. 510 00:49:29,599 --> 00:49:31,668 - No. Not in this place. 511 00:49:33,103 --> 00:49:35,472 I will find the place. 512 00:49:35,539 --> 00:49:37,207 By God, I will find a place. 513 00:50:05,702 --> 00:50:06,970 - I need a minute. 514 00:50:55,886 --> 00:50:56,820 - You ready? 515 00:50:58,288 --> 00:50:59,723 - We're ready. 516 00:50:59,790 --> 00:51:01,758 - How's your lady? 517 00:51:01,825 --> 00:51:03,460 - Who says she's my lady? 518 00:51:04,728 --> 00:51:06,029 - How's your lady? 519 00:51:09,399 --> 00:51:11,001 - She lived through it, Captain. 520 00:51:13,036 --> 00:51:16,473 - You will get tough or die in this country, that's for sure. 521 00:51:16,540 --> 00:51:19,876 - If we can make it to Oregon, 522 00:51:19,943 --> 00:51:22,012 you won't be able to cut her skin with a knife. 523 00:51:29,719 --> 00:51:31,888 - How are you feeling? 524 00:51:31,955 --> 00:51:33,557 - Like I got a fever. 525 00:51:38,361 --> 00:51:39,896 - You feel fine to me. 526 00:51:42,265 --> 00:51:43,266 Can you sit up? 527 00:51:52,242 --> 00:51:53,376 Sore? 528 00:51:58,615 --> 00:52:00,283 - Hurts today. 529 00:52:01,384 --> 00:52:03,353 - I bet. 530 00:52:03,420 --> 00:52:06,857 Come ride on the buckboard. 531 00:52:06,923 --> 00:52:10,093 This wagon will absolutely tear you to pieces back here. 532 00:52:12,829 --> 00:52:14,164 - I'd rather ride. 533 00:52:16,132 --> 00:52:17,834 Can I ride? 534 00:52:17,901 --> 00:52:19,135 - Sure, honey. You can ride. 535 00:52:21,404 --> 00:52:23,540 - I'm wearing pants. 536 00:52:23,607 --> 00:52:26,142 I don't give a shit what they say at the fort. 537 00:52:26,209 --> 00:52:27,911 - Wear whatever you want. 538 00:52:39,122 --> 00:52:41,124 - I figured you wouldn't want to be churned like buttermilk 539 00:52:41,191 --> 00:52:43,426 in the back of that thing. 540 00:52:56,206 --> 00:52:57,641 Swing your leg over slow. 541 00:53:08,318 --> 00:53:10,220 - Didn't hurt at all yesterday. 542 00:53:13,490 --> 00:53:15,692 Guess it saved all the pain for today. 543 00:53:15,759 --> 00:53:17,994 - The day after's always worse. 544 00:53:18,061 --> 00:53:18,995 - What about the next day? 545 00:53:21,364 --> 00:53:22,566 - The next day's a mystery. 546 00:53:44,588 --> 00:53:48,325 - I looked at my father, looked past his smile. 547 00:53:50,393 --> 00:53:51,595 Saw his worry. 548 00:53:53,330 --> 00:53:55,966 Saw something deeper. 549 00:53:56,032 --> 00:53:57,867 As if he were already in mourning. 550 00:54:03,173 --> 00:54:04,841 As if I were already gone. 551 00:54:18,088 --> 00:54:20,457 I felt different too, 552 00:54:20,523 --> 00:54:22,692 felt as though my soul had been dislodged 553 00:54:22,759 --> 00:54:25,228 from whatever cavern in our chest 554 00:54:25,295 --> 00:54:27,964 the soul is connected to. 555 00:54:28,031 --> 00:54:30,400 It felt loose. 556 00:54:30,467 --> 00:54:33,336 Disconnected. 557 00:54:33,403 --> 00:54:35,772 I looked out at the sagebrush. 558 00:54:35,839 --> 00:54:37,774 The colors looked different. 559 00:54:37,841 --> 00:54:40,343 Sharper. 560 00:54:40,410 --> 00:54:42,946 Looked up at the sky. 561 00:54:43,013 --> 00:54:45,882 The clouds seemed to race above us, 562 00:54:45,949 --> 00:54:49,052 as if new rules applied to time and space above me. 563 00:54:54,190 --> 00:54:58,495 I looked back at my father, and I studied his eyes. 564 00:55:01,631 --> 00:55:03,333 Looked deep into them. 565 00:55:09,039 --> 00:55:14,511 That's when I knew I was going to die. 37189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.