All language subtitles for 星から来たあなた Amzn 1080p - S01E05_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,877 ( 笹原 椿 ささはらつばき )それって 降板させられたってことですか? 2 00:00:09,944 --> 00:00:13,948 (社長)ドラマだけじゃなく 契約してるCMも 11社全部 3 00:00:14,882 --> 00:00:16,150 あの看板― 4 00:00:16,217 --> 00:00:18,285 いつの間にか なくなっちゃった 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,287 (椿の泣き声) 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,757 ( 菅沼克樹 すがぬまかつき ) 例のUSBが入ってたバッグですが― 7 00:00:23,090 --> 00:00:25,626 笹原 椿が拾ったようです 8 00:00:26,293 --> 00:00:27,962 ( 小野勝次 おのかつじ )おいっ! ( 夏目 忍 なつめしのぶ )ちょっと! 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,766 (小野勝次)本物の瞬間移動だ 10 00:00:32,566 --> 00:00:33,567 ちょっと! 11 00:00:34,802 --> 00:00:37,805 ( 東山 満 とうやまみつる )女優の家に むやみに 出入りすべきではないとは思わないか? 12 00:00:39,073 --> 00:00:42,977 ( 宇和島浩哉 うわじまひろや )俺の前なら泣けるだろ? 俺が一番 楽な存在だろ? 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,679 だったら 俺んところに来い 14 00:00:46,180 --> 00:00:49,550 お前の家族のことも 俺が一生責任を持つ 15 00:00:51,752 --> 00:00:54,054 (椿の声)今 答える 16 00:00:55,089 --> 00:00:56,690 あたしの答えは… 17 00:01:12,339 --> 00:01:17,344 (流れるクラシック音楽) 18 00:01:25,619 --> 00:01:27,221 あたしの答えは… 19 00:01:34,595 --> 00:01:36,730 ああっ ハァ… 20 00:01:48,876 --> 00:01:51,579 ハァッ ハァ… 21 00:01:51,645 --> 00:01:54,815 まだ帰らんのか 何時だと思ってる 22 00:01:55,449 --> 00:01:59,653 (インターホンの音) 23 00:02:03,390 --> 00:02:04,391 (満)フゥ… 24 00:02:07,895 --> 00:02:11,165 (椿)よかった 東山先生 もう寝てるかと思った 25 00:02:11,232 --> 00:02:12,233 (満)何の用だ 26 00:02:13,133 --> 00:02:15,536 お 腹 なか すいた 何か食べさせて 27 00:02:15,803 --> 00:02:17,838 ここは 食堂ではない 28 00:02:17,905 --> 00:02:19,306 今日だけ お願い 29 00:02:19,373 --> 00:02:22,810 だって あたしの誕生日 まだ終わってないでしょ? 30 00:02:24,678 --> 00:02:25,746 フゥ… 31 00:02:25,813 --> 00:02:29,817 ♪~ 32 00:02:40,928 --> 00:02:44,932 ~♪ 33 00:02:44,999 --> 00:02:47,134 (椿)いただきまーす 34 00:02:50,504 --> 00:02:53,741 ん~ 美味 おい しい 35 00:02:54,074 --> 00:02:56,977 夜食のカップラーメンって最強 36 00:02:57,378 --> 00:02:59,046 (満)食事はしなかったのか 37 00:02:59,113 --> 00:03:03,050 浩哉とレストランに行ったんだけど あんまり食べられなくて 38 00:03:03,751 --> 00:03:05,886 でも 帰ってきたら 急に食欲 湧いちゃった 39 00:03:06,954 --> 00:03:09,056 君にしては珍しい 40 00:03:09,790 --> 00:03:12,059 食より大事なことでもあったか 41 00:03:12,526 --> 00:03:15,062 あったといえばあったけど… 42 00:03:15,596 --> 00:03:16,597 なんで? 43 00:03:18,465 --> 00:03:21,168 (満)また食堂代わりにされては 困るからだ 44 00:03:21,569 --> 00:03:25,072 (椿)誕生日の人には もっと優しくして 45 00:03:25,940 --> 00:03:29,710 あっ そういえば 先生から まだバースデープレゼントもらってない 46 00:03:29,777 --> 00:03:31,011 なぜ 私が君に? 47 00:03:31,078 --> 00:03:33,347 私のために携帯持って 48 00:03:33,681 --> 00:03:35,282 マネジャーには必需品よ 49 00:03:35,349 --> 00:03:37,017 誰がマネジャーだ 50 00:03:37,217 --> 00:03:39,453 (椿)だって 心配にならない? 51 00:03:39,520 --> 00:03:42,323 トップ女優が こんなに嫌がらせされてるのに 52 00:03:42,623 --> 00:03:44,758 携帯など不要だ 53 00:03:46,327 --> 00:03:50,798 先生が持っててくれるだけで 何だか安心できる 54 00:03:52,466 --> 00:03:54,568 お守りっていうか… 55 00:03:55,836 --> 00:03:57,705 とりあえず考えといて 56 00:04:01,842 --> 00:04:02,843 (椿)ん~ 57 00:04:06,180 --> 00:04:09,283 (宇和島 雅哉 まさや ) 笹原 椿は 例の動画を見ている 58 00:04:10,484 --> 00:04:12,686 (女性) おかしいのは あいつの方よ! 59 00:04:12,753 --> 00:04:14,421 何 これ 60 00:04:15,222 --> 00:04:18,692 警察に余計なことを話される前に… 61 00:04:18,759 --> 00:04:20,828 (菅沼克樹)早急に処置いたします 62 00:04:20,894 --> 00:04:23,063 USBも必ず見つけ出します 63 00:04:23,130 --> 00:04:24,398 (ノックの音) 64 00:04:24,465 --> 00:04:25,466 はい 65 00:04:28,068 --> 00:04:30,137 (浩哉)ちょっといい? (雅哉)ああ 66 00:04:33,874 --> 00:04:37,378 (浩哉)うちのエンジニアが開発してる 新しいサービスの件だけど 67 00:04:37,444 --> 00:04:38,612 その前に悪い 68 00:04:39,980 --> 00:04:41,315 椿ちゃんから― 69 00:04:41,649 --> 00:04:44,718 坂東麗子 ばんどうれいこ さんのことについて 何か聞いてないかな? 70 00:04:45,819 --> 00:04:47,321 麗子さんのこと? 71 00:04:48,355 --> 00:04:50,457 何も聞いてないけど どうして? 72 00:04:50,924 --> 00:04:54,762 以前 彼女と 雑誌で対談したことを思い出した 73 00:04:54,828 --> 00:04:59,667 それで ふと 彼女のお悔やみに 行くべきかどうかと思ってね 74 00:05:06,373 --> 00:05:10,678 (携帯の着信音) 75 00:05:12,179 --> 00:05:13,180 (椿)誰だろ? 76 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 もしもし? 77 00:05:17,251 --> 00:05:18,318 (満)私だ 78 00:05:18,686 --> 00:05:21,121 東山先生? 携帯買ったの? 79 00:05:21,755 --> 00:05:25,392 ああ これが私の番号だ 一応 知らせておく 80 00:05:25,626 --> 00:05:28,395 あたしが頼んだから? 81 00:05:28,462 --> 00:05:32,299 そっか~ あたしのために買ったんだ~ 82 00:05:32,433 --> 00:05:33,834 着信を拒否するぞ 83 00:05:33,901 --> 00:05:36,170 あー ダメダメ 早速登録する ありがと 84 00:05:36,770 --> 00:05:38,072 (椿)あっ 出かけてるなら― 85 00:05:38,138 --> 00:05:39,640 帰りにアイス買ってきて 86 00:05:40,040 --> 00:05:43,544 暑いから 外出る気ならなくて よろしく~ 87 00:05:43,610 --> 00:05:45,245 (通話が切れる音) 88 00:05:46,714 --> 00:05:47,748 くだらん 89 00:05:48,315 --> 00:05:51,485 ( 倉地斉一郎 くらちせいいちろう )と言いつつ 鼻の下が伸びてますね 90 00:05:52,519 --> 00:05:57,591 ハァ… これまで 私が何度頼んでも 携帯を買わなかった先生が― 91 00:05:57,658 --> 00:06:00,728 椿さんに頼まれたら 即購入ですか 92 00:06:00,794 --> 00:06:02,830 (満)必要に迫られてだ 93 00:06:03,530 --> 00:06:04,832 (倉地)見せてください 94 00:06:09,636 --> 00:06:10,971 アハハ… 95 00:06:11,872 --> 00:06:14,508 私の番号が登録されていません 96 00:06:14,575 --> 00:06:17,411 椿さんの番号は もう登録済みなのに! 97 00:06:18,645 --> 00:06:21,982 (倉地)ハァ… 私の番号も入れておきますよ 98 00:06:22,382 --> 00:06:26,053 30年の友情なんて 淡く 儚 はかない いものだ 99 00:06:27,454 --> 00:06:28,555 (小野)東山 満が― 100 00:06:28,622 --> 00:06:30,858 国内トップクラスの資産家? 101 00:06:30,924 --> 00:06:34,461 (夏目)はい 彼は多数の不動産を持っています 102 00:06:34,528 --> 00:06:36,230 それも一等地ばかり 103 00:06:36,497 --> 00:06:38,599 (小野)一介の大学講師が? 104 00:06:38,665 --> 00:06:42,636 (夏目)子供の頃 渡米して 資産家夫婦の養子になっています 105 00:06:42,836 --> 00:06:45,906 不動産は その養父母からの 遺産みたいですね 106 00:06:46,306 --> 00:06:50,778 (倉地)先生の所有する不動産の 整理をしていて つくづく驚きました 107 00:06:51,278 --> 00:06:54,548 一体 どんな資産運用を されてきたんですか? 108 00:06:54,948 --> 00:06:58,185 (満)19世紀に 二束三文の荒地を買った 109 00:06:58,318 --> 00:07:02,823 それが巨大商業施設になったり 鉄道開発で買い上げられたりした 110 00:07:03,323 --> 00:07:06,760 放っておいたら 400年の間に 自然と財を築けたんだ 111 00:07:06,827 --> 00:07:09,163 (倉地)ハァ… 羨 うらや ましい 112 00:07:09,463 --> 00:07:11,932 私の先祖は何をしていたのやら 113 00:07:13,500 --> 00:07:17,404 私がいなくなった後 土地は信用の置ける慈善団体に 114 00:07:17,704 --> 00:07:20,340 骨董 こっとう や美術品は博物館に寄付を 115 00:07:20,841 --> 00:07:24,945 国宝級のものが一度に出回ると 怪しまれるので 慎重に頼む 116 00:07:25,145 --> 00:07:26,146 (倉地)分かりました 117 00:07:26,413 --> 00:07:31,685 しかし こうして身辺整理を始めると しんみりしてきますね 118 00:07:32,052 --> 00:07:34,721 先生がいなくなるんだって実感して 119 00:07:34,788 --> 00:07:35,823 ハハッ… 120 00:07:39,927 --> 00:07:42,129 おかえり~ アイス買ってきてくれた? 121 00:07:42,196 --> 00:07:43,630 (満)これで満足か 122 00:07:45,265 --> 00:07:47,534 (椿)あたしが好きなやつばっかり 123 00:07:47,601 --> 00:07:50,337 できるね~ マネジャー 一緒に食べよ 124 00:07:51,405 --> 00:07:53,307 あ ちょっと えっ… なんで来ないの? 125 00:07:53,373 --> 00:07:54,675 (満)君も一応 婦女子だ 126 00:07:54,741 --> 00:07:56,510 部屋に上がり込むのは たしなみに欠ける 127 00:07:56,577 --> 00:07:59,112 こないだは ズカズカ上がってきたでしょ? 128 00:07:59,179 --> 00:08:01,081 (椿)今更 遠慮しないで (満)いや 結構 129 00:08:01,148 --> 00:08:03,050 (椿)あっ いい… いいから 入って 130 00:08:03,483 --> 00:08:05,252 (満)離せ! (椿)ねぇ ううっ… 131 00:08:05,319 --> 00:08:09,256 ああっ いいから入ってってば! 132 00:08:10,991 --> 00:08:12,392 ( 大城 おおしろ あやめ)ちょっと あんた 133 00:08:13,961 --> 00:08:14,962 あっ… 134 00:08:15,028 --> 00:08:16,864 (大城 卓朗 たくろう )ひくわぁ… 135 00:08:26,440 --> 00:08:29,209 (椿)へい お待たせ~ 136 00:08:29,509 --> 00:08:30,677 よいしょ 137 00:08:32,479 --> 00:08:37,050 (あやめ)驚いたわ こちら新しいマネジャーだったの 138 00:08:37,117 --> 00:08:38,852 (椿)うん お隣さんでもあるの 139 00:08:39,386 --> 00:08:42,222 身元は? きちんとされてるのよね? 140 00:08:42,289 --> 00:08:46,660 もちろん ハーバード出身で大学の先生 141 00:08:46,994 --> 00:08:49,730 マネジャーは お休みの日だけ ね? 142 00:08:50,330 --> 00:08:51,331 ああ 143 00:08:52,299 --> 00:08:53,300 はい 144 00:08:53,367 --> 00:08:56,303 (あやめ)あら~ 大学の教授 145 00:08:56,370 --> 00:08:57,738 あ… 講師です 146 00:08:58,105 --> 00:08:59,106 講師? 147 00:08:59,406 --> 00:09:02,209 (椿)ちょっと お母さん また何しに来たの? 148 00:09:02,376 --> 00:09:05,212 (あやめ)あんたのことが 心配だからでしょうが 149 00:09:05,279 --> 00:09:07,247 事務所の契約を切られたうえに― 150 00:09:07,314 --> 00:09:09,750 違約金の支払いだって あるのよねぇ? 151 00:09:09,816 --> 00:09:12,986 (椿)心配なのは 私のことじゃなくて お金のことでしょ? 152 00:09:13,053 --> 00:09:15,555 (卓朗)一応 俺は来るのを止めた 153 00:09:15,956 --> 00:09:18,892 (あやめ)親に こんなに心配させて 154 00:09:20,894 --> 00:09:24,031 いっそのこと 浩哉君と結婚なさい 155 00:09:24,698 --> 00:09:28,235 (あやめ)お金の苦労もなく 一生 楽に暮らせるわ 156 00:09:28,735 --> 00:09:30,737 そういえば 昨日 言ってた 157 00:09:31,738 --> 00:09:33,840 “家族も一生責任持つ”って 158 00:09:34,174 --> 00:09:38,278 まっ! そ… プッ プ… プロポーズ!? 159 00:09:38,345 --> 00:09:39,846 (卓朗)あの人 モノ好きだな 160 00:09:39,913 --> 00:09:43,183 (あやめ)ね お返事は? “お受けします”って言ったのよね!? 161 00:09:49,923 --> 00:09:51,858 ううん 断った 162 00:09:52,192 --> 00:09:53,894 (あやめ)断った? 163 00:09:54,161 --> 00:09:55,662 (あやめ)どうして!? 164 00:09:59,566 --> 00:10:00,033 (あやめ)な… 何? 165 00:10:00,033 --> 00:10:01,068 (あやめ)な… 何? (テレビと ステレオの音) 166 00:10:01,068 --> 00:10:03,704 (テレビと ステレオの音) 167 00:10:03,770 --> 00:10:04,004 (テレビと ステレオの音) 168 00:10:04,004 --> 00:10:05,038 (テレビと ステレオの音) (椿)えっ? 169 00:10:05,038 --> 00:10:09,643 (テレビと ステレオの音) 170 00:10:14,514 --> 00:10:16,483 (卓朗)おお ポルターガイスト 171 00:10:16,550 --> 00:10:19,619 やだわ あんたに 変な霊でもついてるんじゃ 172 00:10:20,187 --> 00:10:22,322 (あやめ)じゃなきゃ断ったりしないわよ 173 00:10:22,389 --> 00:10:24,358 悪霊なんて ばかばかしい 174 00:10:24,424 --> 00:10:27,461 私は 自分で稼いで生きていくんだから 175 00:10:33,100 --> 00:10:34,368 ハァ… 176 00:10:35,769 --> 00:10:37,104 ハァ… 177 00:10:39,973 --> 00:10:41,274 ( 辻 雪乃 つじゆきの )浩哉君? 178 00:10:41,975 --> 00:10:44,444 (浩哉)おお 来たか 雪乃 179 00:10:44,511 --> 00:10:45,512 (辻 雪乃)うん 180 00:10:46,847 --> 00:10:48,648 ごめんな 急に呼び出して 181 00:10:48,715 --> 00:10:50,717 ううん 嬉 うれ しい 182 00:10:51,585 --> 00:10:53,754 でも 急にどうしたの? 183 00:10:54,321 --> 00:10:58,325 いやさー 誰かに 話 聞いてほしくてさ 184 00:10:59,426 --> 00:11:00,494 うん 185 00:11:01,194 --> 00:11:02,195 俺… 186 00:11:03,330 --> 00:11:06,967 昨日 本気で 椿にプロポーズした 187 00:11:09,136 --> 00:11:10,137 えっ… 188 00:11:12,539 --> 00:11:16,710 (椿)ごめんね どこに出しても恥ずかしい母なの 189 00:11:16,910 --> 00:11:19,012 弟も ちょっと変わってるし 190 00:11:20,080 --> 00:11:21,615 さっきの話… 191 00:11:22,816 --> 00:11:25,052 求婚を断ったというのは 本当か? 192 00:11:25,485 --> 00:11:26,486 うん 193 00:11:26,987 --> 00:11:31,024 でも 本当は この先 どうなるか不安で… 194 00:11:31,558 --> 00:11:34,194 断る前は “イエス”って言おうと思ってた 195 00:11:34,628 --> 00:11:37,731 今すぐ 答えを出さなくてもいい 196 00:11:38,465 --> 00:11:40,133 (浩哉)考えてくれたら… (椿)いいの 197 00:11:44,404 --> 00:11:46,606 今 答える 198 00:11:50,710 --> 00:11:52,312 あたしの答えは… 199 00:12:00,887 --> 00:12:03,657 一瞬 時間が止まったみたい 200 00:12:04,691 --> 00:12:08,395 ああ 1秒が永遠に感じた 201 00:12:10,464 --> 00:12:11,465 (椿)浩哉 202 00:12:12,933 --> 00:12:14,468 私の答えは… 203 00:12:17,971 --> 00:12:19,039 “ごめん” 204 00:12:22,476 --> 00:12:25,245 本当は “いいよ”って 言おうと思ってた 205 00:12:25,979 --> 00:12:30,450 あんたといると楽だし 贅沢に暮らすのもアリかもって 206 00:12:32,052 --> 00:12:33,220 椿… 207 00:12:33,653 --> 00:12:37,557 でも… 今の一瞬で 気持ちが変わったの 208 00:12:39,159 --> 00:12:42,162 私 結婚はできない 209 00:12:43,964 --> 00:12:46,133 答えを急がなくてよかった 210 00:12:47,534 --> 00:12:50,103 人生で とっても大事なことだから 211 00:12:54,608 --> 00:12:56,143 断られたんだ… 212 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 (浩哉)うん 213 00:12:59,079 --> 00:13:00,213 ハァ… 214 00:13:00,514 --> 00:13:01,515 (浩哉)でも… 215 00:13:02,849 --> 00:13:04,618 俺は 嬉しかった 216 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 えっ 217 00:13:07,187 --> 00:13:08,488 椿が… 218 00:13:10,657 --> 00:13:14,594 初めて 本気で 俺とのことを考えてくれたんだって 219 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 だから… 220 00:13:19,866 --> 00:13:21,434 いつか必ず… 221 00:13:22,936 --> 00:13:25,105 もう一度 あいつにプロポーズする 222 00:13:27,240 --> 00:13:29,743 その時は きっと… 223 00:13:44,724 --> 00:13:47,060 浩哉君に愛されること 224 00:13:48,728 --> 00:13:50,463 スターの素質 225 00:13:53,200 --> 00:13:54,901 どっちかだけども― 226 00:13:56,369 --> 00:13:58,271 椿ちゃんに勝てない? 227 00:14:01,241 --> 00:14:02,242 (椿)ねえ 228 00:14:03,176 --> 00:14:06,046 東山先生の家族って どんな人? 229 00:14:06,646 --> 00:14:07,681 (満)家族…? 230 00:14:08,848 --> 00:14:13,386 普通のおうちって お母さんが お 惣菜 そうざい とか持ってくるじゃない? 231 00:14:13,787 --> 00:14:15,956 お父さんと すごく仲がいいんだね 232 00:14:18,225 --> 00:14:19,693 家族は… 233 00:14:22,195 --> 00:14:23,530 いたって普通だ 234 00:14:24,164 --> 00:14:25,699 普通… 235 00:14:27,767 --> 00:14:31,137 そう言えるのって ちょっと羨ましい 236 00:14:34,207 --> 00:14:38,645 あの日までは うちも普通だったのに 237 00:14:42,415 --> 00:14:44,751 (あやめ)他人の借金を返すために― 238 00:14:44,818 --> 00:14:47,754 なんで あの子のお金を使えるの? 239 00:14:47,821 --> 00:14:51,458 全部 保証人になった あなたの責任でしょ!? 240 00:14:51,658 --> 00:14:53,660 (笹原 亮平 りょうへい ) お前に言われる筋合いはない 241 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 今まで さんざん 無駄遣いしてきただろ! 242 00:14:57,197 --> 00:15:02,002 稼がせるために この俺が あの子の面倒 見てきたんだ! 243 00:15:02,235 --> 00:15:05,672 (卓朗)ううっ お姉ちゃん… 244 00:15:08,742 --> 00:15:10,210 (卓朗の泣き声) 245 00:15:11,444 --> 00:15:13,580 椿 違うんだ お父さんは… 246 00:15:13,647 --> 00:15:16,283 (椿)やめて! もうお父さんじゃない 247 00:15:16,349 --> 00:15:18,585 (亮平)椿! (椿)二度と顔見たくない! 248 00:15:18,652 --> 00:15:19,886 椿! 249 00:15:21,755 --> 00:15:23,923 (椿)それから 両親は離婚して― 250 00:15:25,392 --> 00:15:27,727 父の居場所は分からなくなったの 251 00:15:29,663 --> 00:15:31,998 あたしが あんなこと言ったせいで― 252 00:15:32,565 --> 00:15:34,768 一度も会いにも来てくれない 253 00:15:37,437 --> 00:15:39,773 12年経った今なら分かる 254 00:15:41,374 --> 00:15:45,045 あの頃 お父さんも 必死だったんだなぁって 255 00:15:49,649 --> 00:15:52,819 お星様に 叶 かな えてほしい お願い事ってある? 256 00:15:54,854 --> 00:15:59,559 (満)星は願い事など叶えない 人間の創り出した妄想だ 257 00:16:00,327 --> 00:16:01,861 (椿)夢のない人 258 00:16:02,162 --> 00:16:04,664 そういうところよ モテないのは 259 00:16:06,833 --> 00:16:09,602 もし 願いが叶うんなら― 260 00:16:10,870 --> 00:16:12,972 会いたい人が 2人いる 261 00:16:14,741 --> 00:16:16,242 1人は 父 262 00:16:17,577 --> 00:16:21,815 一緒に お酒を飲みながら いろんな話がしたいな 263 00:16:23,316 --> 00:16:24,351 もう1人は? 264 00:16:27,020 --> 00:16:31,491 12年前 両親が 喧嘩 けんか した日… 265 00:16:32,392 --> 00:16:34,294 私が家を飛び出して… 266 00:16:34,361 --> 00:16:36,262 (クラクションと急ブレーキの音) 267 00:16:44,237 --> 00:16:45,505 あなたは? 268 00:17:03,757 --> 00:17:05,892 あれが初恋だったのかも 269 00:17:06,760 --> 00:17:08,361 顔は覚えてないけど― 270 00:17:09,396 --> 00:17:13,733 その人に また抱きかかえられたら きっと 匂いで分かるの 271 00:17:15,168 --> 00:17:17,303 その人物と再会したら― 272 00:17:18,204 --> 00:17:19,305 どうするつもりだ? 273 00:17:19,639 --> 00:17:20,640 (椿)フッ 274 00:17:21,608 --> 00:17:25,412 私のお婿さんになってください 275 00:17:28,314 --> 00:17:31,451 素敵な人だったら そう言っちゃうかも? 276 00:17:32,385 --> 00:17:35,822 でも もし 加齢臭のひどい オジサンになってたら… 277 00:17:35,889 --> 00:17:36,956 そんなことはない! 278 00:17:37,690 --> 00:17:40,093 なんで先生に分かるの? 279 00:17:40,460 --> 00:17:41,461 変な人 280 00:17:42,028 --> 00:17:43,196 あっ いや… 281 00:18:01,080 --> 00:18:03,516 (雅哉) USBを取り戻したら すぐ戻る 282 00:18:21,034 --> 00:18:23,303 (女性)私は狂ってなんかない 283 00:18:23,369 --> 00:18:25,872 おかしいのは あいつの方よ! 284 00:18:26,406 --> 00:18:29,943 開けてよ… お願いだから 開けてよ! 285 00:18:37,083 --> 00:18:42,322 (坂東麗子)あなたの奥さんが いなくなって もう5年よね? 286 00:18:42,622 --> 00:18:45,391 まだ どこにいるか分かんないの? 287 00:18:45,758 --> 00:18:46,759 (雅哉)ああ 288 00:18:47,093 --> 00:18:49,295 手を尽くしてきたがね 289 00:18:50,597 --> 00:18:53,299 (麗子)私は知ってるわ 290 00:18:55,635 --> 00:18:59,539 あなただって 本当は知ってるわよね? 291 00:19:02,942 --> 00:19:04,010 (椿の悲鳴) 292 00:19:07,847 --> 00:19:12,352 (インターホンの音) 293 00:19:13,319 --> 00:19:16,055 (激しくノックする音) 294 00:19:29,502 --> 00:19:31,771 うわあーっ! 295 00:19:31,838 --> 00:19:33,907 おい! 大丈夫か!? 296 00:19:36,376 --> 00:19:37,377 東山先生? 297 00:19:39,279 --> 00:19:40,280 えっ? 298 00:19:41,114 --> 00:19:42,115 (椿)ん? 299 00:19:49,689 --> 00:19:53,059 (満)これは… 君がやったのか? 300 00:19:54,193 --> 00:19:57,997 (椿)“芸術は爆発だ!”なもんだから つい夢中になっちゃって 301 00:19:58,197 --> 00:20:00,366 絵の具がかかって 叫んじゃった 302 00:20:00,733 --> 00:20:01,734 人騒がせな 303 00:20:01,801 --> 00:20:03,803 (椿)そっちが勝手に来たくせに 304 00:20:03,870 --> 00:20:06,372 ここって やっぱり防音が甘すぎ 305 00:20:07,273 --> 00:20:08,641 (満)これは何だ 306 00:20:09,242 --> 00:20:11,911 あたしに画家の才能がないか 可能性を探ってたの 307 00:20:12,445 --> 00:20:14,314 クリエーティブに年齢は関係ないし 308 00:20:14,647 --> 00:20:18,918 一理ある 若冲 じゃくちゅう も30の頃 独学で絵を始めた 309 00:20:18,985 --> 00:20:21,454 大作を仕上げた時は 50だった 310 00:20:22,088 --> 00:20:25,291 ジャクチュウさんって 誰? 311 00:20:26,326 --> 00:20:29,062 江戸 えど 時代の天才絵師 伊藤 いとう 若冲だ! 312 00:20:29,896 --> 00:20:34,067 人付き合いの苦手な男だったが 不思議と 私とは気が合った 313 00:20:34,267 --> 00:20:36,169 (椿) また そんなオジサンの冗談言って 314 00:20:36,970 --> 00:20:38,638 私は真剣なの! 315 00:20:38,705 --> 00:20:39,973 私も真剣だ! 316 00:20:40,039 --> 00:20:43,109 私は 人生がかかってる 317 00:20:43,543 --> 00:20:46,145 12歳から女優しかしてこなかった 318 00:20:46,212 --> 00:20:50,149 資格も学歴もないし 他に何ができるか 319 00:20:53,319 --> 00:20:55,989 結婚するには いいタイミングだったのかも 320 00:20:58,491 --> 00:21:00,159 女優は続けないのか? 321 00:21:00,860 --> 00:21:05,898 続けたくても… 需要があって初めてできる仕事よ 322 00:21:12,405 --> 00:21:16,609 君のような経験をした者は 滅多 めった にいない 323 00:21:19,045 --> 00:21:22,115 これからは 演技に深みや存在感が増すはずだ 324 00:21:23,416 --> 00:21:27,920 女優を続ければ 2人といない存在になる 325 00:21:33,693 --> 00:21:35,061 ありがと 326 00:21:38,831 --> 00:21:42,135 この… この絶望的に 稚拙で粗末な絵を― 327 00:21:42,201 --> 00:21:44,370 世に出すわけにはいかないからな 328 00:21:45,672 --> 00:21:47,507 ゴッホみたいに 後から値打ちが出るかも 329 00:21:47,573 --> 00:21:50,777 ああ 生きてる間に売れた絵は たった1枚だったが 330 00:21:52,512 --> 00:21:53,980 絵は趣味にする 331 00:21:54,047 --> 00:21:56,683 あっ テレビ始まる前に片付けなきゃ 332 00:21:57,116 --> 00:21:59,285 (ドラマのオープニング曲) 333 00:22:00,186 --> 00:22:03,322 なぜ 私が君とテレビを 視聴しなければならない? 334 00:22:03,623 --> 00:22:05,358 あたしを“ナレ死”させたドラマ 335 00:22:05,992 --> 00:22:08,227 (椿)どんな仕上がりになったか 気になるでしょ? 336 00:22:08,528 --> 00:22:09,829 きっと ひどい展開よ 337 00:22:10,963 --> 00:22:14,434 本当なら打ち切りのはずなのに あたしだけ降板させたりして 338 00:22:14,500 --> 00:22:17,637 ハッ 視聴率も1桁に下がっちゃうはず 339 00:22:17,970 --> 00:22:21,140 だって この脚本 主役の あたし頼みだったんだから 340 00:22:22,275 --> 00:22:25,645 あたし以外 演じられる人なんていないのに 341 00:22:26,579 --> 00:22:28,948 (海鳥の鳴き声) 342 00:22:29,982 --> 00:22:34,187 (雪乃)あなたは十分 あの人のことで苦しんだわ 343 00:22:35,555 --> 00:22:38,658 えっ… 雪乃? 344 00:22:40,093 --> 00:22:41,761 (雪乃)あの人は もう… 345 00:22:43,963 --> 00:22:46,466 お星様になってしまったんだから 346 00:22:47,800 --> 00:22:51,704 (雪乃)これからは 私が あなたのそばにいる 347 00:22:52,772 --> 00:22:53,840 だから… 348 00:22:55,575 --> 00:22:57,276 私だけを見て 349 00:23:01,380 --> 00:23:02,882 (携帯の通知音) 350 00:23:26,372 --> 00:23:28,608 着いたぞ 降りろ 351 00:23:30,543 --> 00:23:31,878 帰らないで 352 00:23:33,212 --> 00:23:34,814 終わるまで待っててくれる? 353 00:24:08,114 --> 00:24:11,117 (椿)昨日の視聴率 よかったみたいね 354 00:24:15,054 --> 00:24:16,989 (雪乃)8%も上がった 355 00:24:18,424 --> 00:24:20,526 最高視聴率で全局トップ 356 00:24:21,627 --> 00:24:22,795 おめでとう 357 00:24:23,429 --> 00:24:26,632 主役になったことだって 言ってくれればよかったのに 358 00:24:26,966 --> 00:24:28,334 水くさいよ 359 00:24:28,734 --> 00:24:31,604 主役になるのを 私が邪魔すると思った? 360 00:24:32,338 --> 00:24:34,006 子供の頃から姉妹みたいに 一緒に頑張って… 361 00:24:34,073 --> 00:24:35,074 ウザイ 362 00:24:36,976 --> 00:24:39,645 そうやって すぐお姉さんぶる 363 00:24:43,683 --> 00:24:46,385 もう 椿ちゃんの 引き立て役にされるのは うんざり 364 00:24:47,320 --> 00:24:48,321 雪乃? 365 00:24:49,622 --> 00:24:52,859 椿ちゃんの作品で 脇役に呼ばれる度に― 366 00:24:53,593 --> 00:24:55,628 いっつも傷ついてたよ 367 00:24:57,530 --> 00:24:59,498 私のこと見下してるんだって 368 00:24:59,565 --> 00:25:01,701 違う! あたしは 雪乃の演技を認めてた… 369 00:25:01,767 --> 00:25:03,502 よく言えるよね 370 00:25:06,906 --> 00:25:11,210 自分は世界の中心で あとはエキストラ 371 00:25:14,580 --> 00:25:16,649 浩哉君のことだって そう 372 00:25:17,416 --> 00:25:19,685 彼の気持ちを知ってて 弄 もてあそ んでるんでしょう? 373 00:25:19,752 --> 00:25:21,921 (椿)弄んでなんか… (雪乃)じゃあ なんで? 374 00:25:21,988 --> 00:25:23,556 なんで楽にしてあげないの? 375 00:25:24,690 --> 00:25:28,427 もしかして 雪乃… 浩哉のこと? 376 00:25:30,196 --> 00:25:31,664 好きなら好きって 早く言ってくれれば… 377 00:25:31,731 --> 00:25:33,933 (雪乃)自分が言えば どうにでもできるって? 378 00:25:35,368 --> 00:25:37,470 もう主役は 私なの 379 00:25:38,237 --> 00:25:40,072 えらそうにしないで 380 00:25:58,591 --> 00:26:01,694 今 椿ちゃんが味わってる惨めな気持ち 381 00:26:03,863 --> 00:26:06,499 それ ずっと私が味わってきた気持ち 382 00:26:07,266 --> 00:26:09,568 だから ちっとも 可哀想なんて思わない 383 00:26:12,038 --> 00:26:13,139 (椿)そう 384 00:26:14,840 --> 00:26:19,679 確かに今は どん底だし たくさん人も離れていった 385 00:26:21,380 --> 00:26:25,952 だけど こういう時だからこそ 本当に大切な人が分かる 386 00:26:28,888 --> 00:26:31,223 偽物の友達は もう要らない 387 00:26:37,730 --> 00:26:40,399 主役は全部を引き受ける覚悟でね 388 00:26:40,833 --> 00:26:41,834 頑張って 389 00:27:31,183 --> 00:27:33,285 (覆面の男)うっ ううっ… 390 00:27:44,864 --> 00:27:47,533 (椿)入院なんて大げさなのに 391 00:27:47,600 --> 00:27:50,302 ううっ だっさいパジャマ 392 00:27:50,369 --> 00:27:53,539 (満)念のためだ 明日まで安静にしてろ 393 00:27:53,906 --> 00:27:56,242 検査でも異常なかったでしょ? 394 00:27:56,308 --> 00:27:58,811 気絶しただけで 大したケガもしてないし 395 00:27:58,978 --> 00:28:00,646 急性硬膜下血腫では― 396 00:28:00,713 --> 00:28:04,250 数時間後に強い頭痛や 手足の 麻痺 まひ 症状が出ることがある 397 00:28:04,316 --> 00:28:05,684 経過観察が必要だ 398 00:28:06,185 --> 00:28:08,054 医者っぽい雰囲気 出してくるわね 399 00:28:08,120 --> 00:28:11,323 私は そこらの医者より優秀だ 400 00:28:11,390 --> 00:28:14,927 ほら そのうち オペもできるとか 言い出さないでよ 401 00:28:16,128 --> 00:28:19,231 あっ それより さっき 車の中にいたよね? 402 00:28:19,465 --> 00:28:22,201 どうやって 一瞬で私を助けてくれたの? 403 00:28:22,468 --> 00:28:24,036 (満)見間違いだ (椿)いや けど 確かに… 404 00:28:24,036 --> 00:28:25,037 (満)見間違いだ (椿)いや けど 確かに… (戸が開く音) 405 00:28:25,104 --> 00:28:26,705 椿 大丈夫か? 406 00:28:28,340 --> 00:28:29,341 お前… 407 00:28:29,608 --> 00:28:30,910 マネジャーが助けてくれたの 408 00:28:32,078 --> 00:28:33,079 えっ? 409 00:28:36,882 --> 00:28:40,352 (携帯のバイブ音) 410 00:28:41,153 --> 00:28:42,455 東山です 411 00:28:43,289 --> 00:28:45,825 ええ 分かりました 412 00:28:46,192 --> 00:28:47,860 さっきの犯人が逮捕された 413 00:28:47,927 --> 00:28:50,396 警察が事情を聞きたいらしい 署に行ってくる 414 00:28:50,463 --> 00:28:54,066 あんなこと許せない 絶対 示談なんてしないから 415 00:28:54,233 --> 00:28:55,734 終わったら連絡する 416 00:29:01,540 --> 00:29:04,276 ちょっと あいつと話してくる 417 00:29:04,577 --> 00:29:06,011 話? 418 00:29:06,078 --> 00:29:08,147 喧嘩なんかしないでよ 419 00:29:11,250 --> 00:29:14,120 ( 中村 なかむら )おや? 北野 きたの 先生じゃないですか? 420 00:29:15,354 --> 00:29:18,891 フフッ やっぱりそうだ 北野 健治 けんじ 先生 421 00:29:19,291 --> 00:29:22,828 ハッ わたくし 10年以上前に― 422 00:29:22,895 --> 00:29:27,233 横浜青葉 よこはまあおば 病院で手術していただいた 中村ですよ 423 00:29:27,633 --> 00:29:29,935 (満)あ… 人違いです 424 00:29:30,002 --> 00:29:31,003 失礼 425 00:29:53,058 --> 00:29:54,860 (椿)浩哉 (浩哉)椿 426 00:29:55,728 --> 00:29:58,664 (浩哉) あっ これ… 誕生日おめでとう 427 00:29:59,865 --> 00:30:00,866 ごめん 428 00:30:01,734 --> 00:30:02,768 椿… 429 00:30:03,969 --> 00:30:05,838 (浩哉)椿 どこ行くんだよ! 430 00:30:10,276 --> 00:30:14,013 (クラクションと急ブレーキの音) 431 00:30:20,853 --> 00:30:22,721 (運転手)あっ ヤベえよ 432 00:30:23,155 --> 00:30:24,623 嘘 うそ でしょ? 433 00:30:25,357 --> 00:30:26,358 マジで? 434 00:30:32,331 --> 00:30:34,567 (浩哉)椿 大丈夫? 435 00:30:37,703 --> 00:30:38,704 (椿)うん 436 00:30:46,679 --> 00:30:47,680 はい 437 00:30:48,914 --> 00:30:52,218 えっ 北野先生は行方不明? 438 00:30:53,052 --> 00:30:54,753 突然いなくなった? 439 00:31:01,293 --> 00:31:03,128 まさか あいつが… 440 00:31:04,296 --> 00:31:05,764 何 ぶつぶつ言ってんの? 441 00:31:06,565 --> 00:31:07,566 いや… 442 00:31:08,367 --> 00:31:12,204 今日は もう帰って 疲れたから少し休みたいの 443 00:31:13,505 --> 00:31:14,506 うん 444 00:31:18,644 --> 00:31:21,113 マネジャー 遅くなるのかな… 445 00:31:25,417 --> 00:31:26,652 (ノックの音) 446 00:31:27,052 --> 00:31:28,387 (医師)失礼します 447 00:31:36,295 --> 00:31:37,963 お薬を入れます 448 00:31:38,030 --> 00:31:40,199 お願いしまーす 449 00:31:51,577 --> 00:31:54,680 (雅哉) 笹原 椿は 例の動画を見ている 450 00:31:56,015 --> 00:31:59,485 警察に余計なことを話される前に… 451 00:31:59,551 --> 00:32:01,387 早急に処置いたします 452 00:32:12,765 --> 00:32:16,735 (戸の開閉音) 453 00:32:19,238 --> 00:32:20,839 警察病院に入院? 454 00:32:21,073 --> 00:32:22,374 (刑事)屋上で転んだ際― 455 00:32:22,708 --> 00:32:25,077 犯人の男は足を骨折しましてね 456 00:32:30,649 --> 00:32:34,887 (刑事)笹原 椿さんを襲った 詳細については まだ聴取中です 457 00:32:45,964 --> 00:32:47,466 (刑事)今回の件以外にも― 458 00:32:47,533 --> 00:32:50,002 笹原 椿さんに対して 余罪はあるようですが― 459 00:32:50,369 --> 00:32:52,171 ぬいぐるみだけは贈ってないと― 460 00:32:52,237 --> 00:32:54,440 供述しているそうです 461 00:33:01,447 --> 00:33:02,581 えっ…? 462 00:33:03,916 --> 00:33:05,417 えっ なんで!? 463 00:33:10,689 --> 00:33:12,224 (椿の荒い息) 464 00:33:12,291 --> 00:33:14,360 (荒い息) 465 00:33:14,426 --> 00:33:16,995 (携帯の 呼び出し音) 466 00:33:20,466 --> 00:33:21,467 えっ… 467 00:33:25,604 --> 00:33:26,705 (椿)ハッ ハッ… 468 00:33:27,106 --> 00:33:29,808 お願い! 助けて! 469 00:33:29,875 --> 00:33:32,644 ハァ ハァ… 助けて! 470 00:33:32,711 --> 00:33:37,549 (留守電応答アナウンス) ただ今 電話に出ることができません ピーと鳴ったら… 471 00:33:38,851 --> 00:33:40,953 (椿の声)助けて マネジャー! 472 00:33:46,859 --> 00:33:51,663 ねぇ 助けて! お願い… 東山先生! 473 00:34:03,008 --> 00:34:05,110 (満)うっ… うう… 474 00:34:06,845 --> 00:34:07,846 うっ… 475 00:34:15,821 --> 00:34:21,326 (雷鳴) 476 00:34:22,394 --> 00:34:26,432 (雷鳴) 477 00:34:28,033 --> 00:34:31,537 (雷鳴) 478 00:34:33,972 --> 00:34:35,574 (浩哉)12年前 外科医をしていなかったか? 479 00:34:35,641 --> 00:34:37,342 (満) 君が 笹原 椿を 守ってやれ 480 00:34:37,409 --> 00:34:38,777 (卓朗)片思い (椿)えっ? 481 00:34:38,844 --> 00:34:40,179 (倉地)先生は あと1か月で― 482 00:34:40,245 --> 00:34:41,346 地球を 離れるんですよ 483 00:34:41,413 --> 00:34:43,081 どうして我慢でき なかったんですか? 484 00:34:43,148 --> 00:34:45,851 (小野)一言一句 あの遺書と一緒だぞ 485 00:34:45,918 --> 00:34:47,152 (満) 君が孤独なのは― 486 00:34:47,219 --> 00:34:48,520 君自身のせいだ 487 00:34:48,587 --> 00:34:52,591 ♪~ 488 00:36:24,216 --> 00:36:28,186 ~♪ 489 00:36:34,293 --> 00:36:35,994 (あやめ) 本当にあの子ったら 490 00:36:36,061 --> 00:36:38,130 プロポーズをお断り しちゃうなんて 491 00:36:38,196 --> 00:36:39,831 どうかしてるんじゃ ないかしら 492 00:36:44,670 --> 00:36:46,204 つーか やっぱり あの部屋― 493 00:36:46,271 --> 00:36:47,606 何かいたりして 494 00:36:52,678 --> 00:36:55,180 (卓朗)おお ポルターガイスト 495 00:36:55,380 --> 00:36:57,516 あんたまで バカなこと言って 496 00:36:57,583 --> 00:36:59,651 おかしいのは 椿だけで十分よ 497 00:36:59,718 --> 00:37:01,587 いや でも こないだ あの部屋で― 498 00:37:01,653 --> 00:37:04,022 写真撮ったら ヤベーの写っててさ 499 00:37:04,690 --> 00:37:07,359 ヤ… ヤベーの? 500 00:37:08,794 --> 00:37:11,363 心霊… 的な? 501 00:37:11,964 --> 00:37:12,965 嘘! 502 00:37:13,031 --> 00:37:14,032 見る? 503 00:37:14,866 --> 00:37:15,867 うん 504 00:37:17,269 --> 00:37:19,071 え~と… 505 00:37:20,172 --> 00:37:21,173 はい 506 00:37:23,642 --> 00:37:27,312 (あやめ)いや~ うわ~ お化け! 507 00:37:28,847 --> 00:37:30,449 …って これ あたしよ 508 00:37:30,716 --> 00:37:31,717 えっ? 509 00:37:32,551 --> 00:37:34,052 (あやめ)ハァ… (卓朗)本当だ 510 00:37:36,588 --> 00:37:37,689 (あやめ)ああ… 511 00:37:41,627 --> 00:37:43,095 (ナレーション) 都内の 倉庫に作られた― 512 00:37:43,161 --> 00:37:46,098 満の部屋と 椿の部屋のセット 513 00:37:46,999 --> 00:37:50,202 真夏の撮影ゆえに 中は蒸し風呂状態 514 00:37:51,069 --> 00:37:53,338 そのため カットがかかると… 515 00:37:53,405 --> 00:37:54,539 (監督)はい カット オーケー 516 00:37:54,606 --> 00:37:55,607 (スタッフ) オーケー 517 00:38:02,581 --> 00:38:03,582 (監督) 1回 風 入れよう 518 00:38:03,649 --> 00:38:05,550 5分 風 入れましょう 519 00:38:05,617 --> 00:38:07,219 上から 上から 520 00:38:10,188 --> 00:38:11,990 (ナレーション) 部屋の外にある 送風機から― 521 00:38:12,157 --> 00:38:15,127 長い筒を使い 風を送り込むのですが… 522 00:38:16,061 --> 00:38:19,297 これをセットに入れ込むのも 一苦労なんです 523 00:38:19,364 --> 00:38:20,599 (スタッフ)はーい 524 00:38:21,400 --> 00:38:22,934 こんなもんか? あんまりいくと もう… 525 00:38:23,001 --> 00:38:24,102 (スタッフ)そうですね こんなもんで 526 00:38:24,169 --> 00:38:25,937 (スタッフ)こんなもんで はーい 527 00:38:28,840 --> 00:38:30,308 (スタッフ)おお 涼しい 528 00:38:31,677 --> 00:38:34,479 ( 福士蒼汰 ふくしそうた )弱い でも弱くなってる あっ つながってないから 529 00:38:35,947 --> 00:38:36,948 (ナレーション) オシャレな 部屋には― 530 00:38:37,015 --> 00:38:38,517 ちょっと 似合いませんが 531 00:38:38,583 --> 00:38:39,818 暑さを乗り切る ためには― 532 00:38:39,885 --> 00:38:42,921 とても大切な 装置なのでした 533 00:38:43,588 --> 00:38:44,823 大丈夫だよ 534 00:38:45,323 --> 00:38:46,324 (ナレーション) ストーリーを陰で 535 00:38:46,391 --> 00:38:47,726 盛り上げて くれるのが― 536 00:38:47,793 --> 00:38:50,362 個性豊かな 椿の家族たち 537 00:38:50,595 --> 00:38:52,064 演じてくれる 俳優さんも― 538 00:38:52,130 --> 00:38:54,700 個性豊かな方が そろっています 539 00:38:55,734 --> 00:38:58,837 そ… プッ プ… プロポーズ? 540 00:38:58,904 --> 00:38:59,938 ( 長野里美 ながのさとみ ) あたし 今回はね 541 00:39:00,005 --> 00:39:01,139 もう あの 監督からね― 542 00:39:01,206 --> 00:39:03,809 毒親やってください って言われてですね 543 00:39:03,875 --> 00:39:06,178 (長野)でも この役 すごく好きでですね 544 00:39:06,244 --> 00:39:09,081 あの もう本当に 自己中心的な人じゃないですか 545 00:39:09,147 --> 00:39:11,683 何か もう ぞくぞく楽しくなっちゃって もう 546 00:39:11,750 --> 00:39:14,019 憎まれないようにやってみたけど― 547 00:39:14,086 --> 00:39:15,420 どうかな~みたいな 548 00:39:15,487 --> 00:39:17,756 ( 遠山俊也 とおやまとしや )いや 僕はね あの 共演者といえば もう― 549 00:39:17,823 --> 00:39:21,093 長野里美さんと夫婦役を やらせていただけるなんて 550 00:39:21,159 --> 00:39:23,161 本当にもう大光栄なんですよ 551 00:39:23,228 --> 00:39:25,430 (長野)本当ですか? (遠山)本当ですよ だってもう… 552 00:39:25,497 --> 00:39:29,568 だって 僕ら芝居 始めた頃 長野里美さんなんか もう本当に― 553 00:39:29,634 --> 00:39:32,270 僕らの… その いわゆる 小劇場とかの世界では 554 00:39:32,337 --> 00:39:33,872 もう本当… 演劇界のヒロインですからね 555 00:39:33,872 --> 00:39:35,540 もう本当… 演劇界のヒロインですからね (長野) こういう感じ? 556 00:39:35,607 --> 00:39:36,842 (長野)こういう感じ? (遠山)そう そうですよ 557 00:39:36,908 --> 00:39:38,210 そうですよ こんな感じですよ 558 00:39:38,276 --> 00:39:40,645 (遠山)ねっ 今の若い人… ねっ (長野)ねっ 何も… 559 00:39:40,712 --> 00:39:42,147 (遠山)若干 知らない人も いるかもしれないから― 560 00:39:42,214 --> 00:39:45,417 俺は そこをはっきり言っときたいんだ 本当 すごい人なんです 本当に 561 00:39:45,484 --> 00:39:47,886 憧れの女優さんだったんです 僕らの 562 00:39:47,953 --> 00:39:50,756 (長野)だけど こんなんなっちゃって (遠山)いやいや… 563 00:39:50,822 --> 00:39:53,825 (遠山)こうなっていくんですよ 人間って (長野)私 今回はね… 564 00:39:53,892 --> 00:39:55,794 (長野)何 言ってんの (遠山)ハハハ… 565 00:39:56,094 --> 00:39:58,196 落ち込んでんの かなと思ったけど… 566 00:39:58,263 --> 00:40:00,699 (ナレーション) 姉 椿を冷静に 支える弟― 567 00:40:00,766 --> 00:40:03,869 卓朗を演じたのは 水沢林太郎 みずさわりんたろう さん 568 00:40:05,103 --> 00:40:08,173 (水沢) 卓朗と ちょっと似てる部分が― 569 00:40:08,240 --> 00:40:10,909 何か いくつかあったんですよ 570 00:40:10,976 --> 00:40:15,147 その… 宇宙とか そういうのは そこまで詳しくはないんですけど 571 00:40:15,213 --> 00:40:17,415 そういうのに ハマった時期とかもあったし 572 00:40:18,283 --> 00:40:20,252 常に冷静でいるという… 自分で言うのもあれなんですけど― 573 00:40:20,318 --> 00:40:21,586 常に冷静でいたりとか 574 00:40:21,720 --> 00:40:22,788 (水沢林太郎) まあ ある意味 面倒見がいい― 575 00:40:22,854 --> 00:40:24,222 ところもあるので 576 00:40:24,589 --> 00:40:26,525 そういった部分は ちょっと… 577 00:40:27,392 --> 00:40:29,628 何か 似てるのかな っていうのは 578 00:40:29,694 --> 00:40:30,862 ありましたね 579 00:40:32,597 --> 00:40:36,401 (水沢)俺 あんな お姉ちゃん 実際いたら 多分 家出てると思いますけど 580 00:40:36,668 --> 00:40:40,038 でも 何か 役だと すごく… 581 00:40:40,972 --> 00:40:43,208 面白い人だなっと思いながら 582 00:40:43,809 --> 00:40:46,545 こんなお姉ちゃん いるのも アリなのかなとか― 583 00:40:46,611 --> 00:40:49,047 いろいろ考えながら やってましたけど 584 00:40:49,114 --> 00:40:51,950 満さんと椿と― 585 00:40:52,217 --> 00:40:56,388 お母さんと僕の 4人のシーンの時があって 初めて 586 00:40:57,656 --> 00:40:58,824 (水沢)俺 多分 人生で あんなに― 587 00:40:58,890 --> 00:41:00,592 スイカ食べたの 初めてなんですよ 588 00:41:01,026 --> 00:41:02,761 すごい スイカ食べて 589 00:41:02,961 --> 00:41:04,496 ちょっと 今 スイカが― 590 00:41:04,863 --> 00:41:06,064 嫌いというか 591 00:41:06,131 --> 00:41:07,732 トラウマに なりかけてて 592 00:41:07,933 --> 00:41:08,934 何か でも― 593 00:41:09,000 --> 00:41:12,671 そういう経験も なかなか できないものだなって… 594 00:41:12,971 --> 00:41:15,106 改めて思った時に 何か― 595 00:41:15,173 --> 00:41:18,977 よかったなって すごい思ってます すごく 596 00:41:19,578 --> 00:41:21,012 あそこに居る方が まだマシだわ 597 00:41:21,079 --> 00:41:23,348 (ナレーション) 椿の家族との 物語にも― 598 00:41:23,415 --> 00:41:24,416 ご注目ください 599 00:41:24,482 --> 00:41:26,117 合格だって! 49022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.