All language subtitles for Those.Who.Walk.Away.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,333 --> 00:00:30,333 Proporcionado por explosivoskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:54,649 --> 00:02:56,052 ¡Oye! 3 00:02:56,085 --> 00:02:58,120 Oye, hombre, solo te devuelvo la llamada. 4 00:02:59,722 --> 00:03:01,523 Oye, solo estaba registrando, 5 00:03:01,556 --> 00:03:03,592 y ver cómo fue tu cita con como-sea-su-cara? 6 00:03:03,625 --> 00:03:07,163 - Oh, no, eso es en realidad hoy. - ¡Oh! 7 00:03:07,196 --> 00:03:09,031 Sí, todo vestido de una manera indiferente. 8 00:03:09,065 --> 00:03:12,034 eso señala mi completo y total desinterés sexual. 9 00:03:12,068 --> 00:03:13,970 ¿Estás en serio con eso? 10 00:03:14,003 --> 00:03:15,805 Por supuesto que no. 11 00:03:15,838 --> 00:03:18,708 De hecho, creo que estoy al borde de un ataque al corazón. 12 00:03:18,741 --> 00:03:21,476 Probablemente porque no he tenido sexo en, ¿cuántos meses? 13 00:03:21,509 --> 00:03:22,745 ¿Quieres decir, años? 14 00:03:22,778 --> 00:03:24,579 ¡Cállate! 15 00:03:24,613 --> 00:03:27,850 Pero quiero decir, definitivamente desde que mi mamá se enfermó mucho. 16 00:03:27,884 --> 00:03:30,518 Oh, no, no, este es un momento emocionante para mí, ¿de acuerdo? 17 00:03:30,552 --> 00:03:32,755 llego a tener un poco de emoción 18 00:03:32,788 --> 00:03:34,957 - en mi vida. - YOLO. Hombre, está bien decirme, 19 00:03:34,991 --> 00:03:37,093 pero no dejes que los Boomers te oigan decir cosas así, ¿de acuerdo? 20 00:03:37,126 --> 00:03:40,897 Sabes a lo que me refiero. 21 00:03:40,930 --> 00:03:43,699 Man, has it ever happened to you when you feel that life is going in one direction, 22 00:03:43,733 --> 00:03:45,034 and suddenly, without blinking, 23 00:03:45,067 --> 00:03:48,436 how does everything change? 24 00:03:48,470 --> 00:03:50,840 In a degree. 25 00:03:50,873 --> 00:03:53,809 I feel like I'm losing control of reality 26 00:03:53,843 --> 00:03:56,946 and I could do something terrible today. 27 00:03:56,979 --> 00:03:58,214 So that's why you're packing the Magnums? 28 00:03:58,247 --> 00:04:00,216 Or I mean, the Micros? 29 00:04:00,249 --> 00:04:03,719 Yeah, Magnums for me, and I'll mail those Micros to you. 30 00:04:03,753 --> 00:04:08,024 Really, like, I don't have to restrain myself 31 00:04:08,057 --> 00:04:10,927 to bare emotional needs anymore. 32 00:04:10,960 --> 00:04:13,029 Dude, she needs your help, okay? 33 00:04:13,062 --> 00:04:14,230 You were doing what you had to do. 34 00:04:14,263 --> 00:04:15,731 Necessary. 35 00:04:15,765 --> 00:04:16,966 Necessary. 36 00:04:16,999 --> 00:04:18,466 Eason is taking care of her now. 37 00:04:18,500 --> 00:04:20,169 I get it but it doesn't mean 38 00:04:20,202 --> 00:04:22,470 that you still can't call her and register. 39 00:04:22,504 --> 00:04:23,806 Hey, who called who here? 40 00:04:24,907 --> 00:04:25,975 Sorry. 41 00:04:27,575 --> 00:04:29,845 Do you think this has been easy for me? 42 00:04:29,879 --> 00:04:33,249 What do you want to talk about, Magnum again? 43 00:04:33,282 --> 00:04:35,117 Wait a minute, my mom needs help with the printer. 44 00:04:35,151 --> 00:04:37,153 Okay. 45 00:04:50,766 --> 00:04:52,667 Well I'm back. 46 00:04:52,702 --> 00:04:53,769 Are you still there? 47 00:04:55,271 --> 00:04:56,504 maximum? 48 00:04:58,540 --> 00:04:59,909 ¿Qué edad? 49 00:04:59,942 --> 00:05:01,110 ¿Qué? 50 00:05:02,878 --> 00:05:05,881 ¿A qué edad te empieza a mirar la vida a la cara? 51 00:05:05,915 --> 00:05:08,184 Ya sabes, estoy, estoy junto a un río en este momento, 52 00:05:08,217 --> 00:05:11,187 y está este aterrizaje del águila calva. 53 00:05:11,220 --> 00:05:12,922 Ya sabes, las águilas se aparean de por vida. 54 00:05:12,955 --> 00:05:15,257 Y pensé que querías hablar de 55 00:05:15,291 --> 00:05:18,227 ¿Despegarte y desahogarte esta noche? 56 00:05:18,260 --> 00:05:20,997 Hablo en serio, hombre. 57 00:05:21,030 --> 00:05:23,032 Ay, en su nido, también aprietan los puños, 58 00:05:23,065 --> 00:05:24,934 para que no lastimen a sus crías. 59 00:05:24,967 --> 00:05:26,501 No siempre funciona. 60 00:05:28,771 --> 00:05:31,606 De todos modos, ¿por qué no me hablas de esta cita, hmm? 61 00:05:31,639 --> 00:05:33,075 ¿No hay banderas rojas hasta ahora? 62 00:05:33,109 --> 00:05:35,845 Rojo... No, no hay banderas rojas. 63 00:05:35,878 --> 00:05:38,781 En realidad, parece increíble, lo cual da miedo. 64 00:05:38,814 --> 00:05:41,717 Ansioso, que es, ya sabes, algo a lo que me acostumbro. 65 00:05:41,751 --> 00:05:45,021 Oh, oh, amigo, toma esto. 66 00:05:45,054 --> 00:05:47,056 Aunque aún no se ha abordado, 67 00:05:47,089 --> 00:05:48,758 - ella... No, espera, espera. - ¡Oh no! 68 00:05:48,791 --> 00:05:50,960 Es estudiante de inglés y retórica. 69 00:05:50,993 --> 00:05:52,128 ¡Oh Dios mio! 70 00:05:52,161 --> 00:05:53,863 Pero es genial, sin embargo, amigo. 71 00:05:53,896 --> 00:05:55,231 - No no. - No tengas prejuicios académicos, 72 00:05:55,264 --> 00:05:56,832 - ¿está bien? - ¡Lo que! 73 00:05:56,866 --> 00:05:58,067 - Es tu vida, ¿de acuerdo? - Okey. 74 00:05:58,100 --> 00:05:59,634 Pero si le rompes el corazón, 75 00:05:59,667 --> 00:06:01,837 solo espera innumerables tonos, suspiros, 76 00:06:01,871 --> 00:06:04,874 ensayos de redes sociales sobre cómo ambos se destrozaron 77 00:06:04,907 --> 00:06:07,609 y alimentó su crecimiento personal. 78 00:06:07,642 --> 00:06:09,644 Estoy buscando mantener las cosas ligeras, gracias. 79 00:06:09,678 --> 00:06:10,746 Okey 80 00:06:10,780 --> 00:06:12,181 Bueno, la conclusión es, 81 00:06:12,214 --> 00:06:13,883 sal balanceándote con tus armas cargadas. 82 00:06:13,916 --> 00:06:15,851 No tienes absolutamente nada que probar, 83 00:06:15,885 --> 00:06:19,121 así que no le des a una chica el control sobre tu nivel de cortisol. 84 00:06:19,155 --> 00:06:20,823 ¡Jesús! 85 00:06:20,856 --> 00:06:23,259 Está bien, pero aquí hay una pregunta seria. 86 00:06:23,292 --> 00:06:26,729 ¿Qué pasa si realmente empiezo a enamorarme de ella? 87 00:06:27,830 --> 00:06:28,931 Eso es aterrador. 88 00:06:31,333 --> 00:06:32,902 ¡Oh, mierda! 89 00:06:32,935 --> 00:06:34,203 Ella acaba de enviarme un mensaje de texto. Ella está aquí. 90 00:06:34,236 --> 00:06:35,938 - ¿Qué, como ahora mismo? - Oh... 91 00:06:35,971 --> 00:06:37,273 - Sí, ahora mismo, en realidad. - Okey. 92 00:06:37,306 --> 00:06:39,141 Te llevaré al otro lado. 93 00:06:40,209 --> 00:06:41,677 Correcto. 94 00:06:41,710 --> 00:06:42,845 ¿Qué tan nervioso estás? 95 00:06:43,779 --> 00:06:46,148 ¿Nervioso? 96 00:06:46,182 --> 00:06:47,349 En una escala del 1 al 10, 97 00:06:47,383 --> 00:06:48,717 Podría usar Pep Talk 5.1. 98 00:06:50,052 --> 00:06:51,120 Realmente estás pensando demasiado en esto. 99 00:06:51,153 --> 00:06:52,888 Sé. Sé quien soy. 100 00:06:52,922 --> 00:06:54,757 - Es exactamente por eso que te necesito. - Multa. 101 00:06:54,790 --> 00:06:56,892 Eres un tigre, ¿de acuerdo? 102 00:06:56,926 --> 00:06:58,094 ¡Eres un león! 103 00:06:58,127 --> 00:06:59,695 ¡Rugido! 104 00:06:59,728 --> 00:07:01,697 - No voy a rugir. - Eres Hércules, 105 00:07:01,730 --> 00:07:03,099 y tus minotauros cortantes, 106 00:07:03,132 --> 00:07:04,700 como si fueran descuentos de tiendas de dólar. 107 00:07:04,733 --> 00:07:06,135 ¿Okey? 108 00:07:06,168 --> 00:07:07,736 - Okey. - Eres Hulk Hogan 109 00:07:07,770 --> 00:07:09,839 obtener un acuerdo por su video sexual. 110 00:07:09,872 --> 00:07:11,707 ¡Tienes esta mierda, Max! 111 00:07:11,740 --> 00:07:13,242 Está bien, creo en ti. 112 00:07:13,275 --> 00:07:14,677 Ahora, sal ahí fuera, 113 00:07:14,710 --> 00:07:16,644 muéstrale el premio mayor que anotó 114 00:07:16,679 --> 00:07:18,214 cuando ella deslizó a la derecha! 115 00:07:18,247 --> 00:07:19,949 Gracias. 116 00:07:19,982 --> 00:07:21,649 Tony Robbins no me enciende así. 117 00:07:21,684 --> 00:07:23,285 ¿Quién? 118 00:07:23,319 --> 00:07:24,887 Olvídalo. 119 00:07:24,920 --> 00:07:26,088 Estás solo desde aquí. 120 00:07:26,122 --> 00:07:27,256 Adiós. 121 00:07:34,163 --> 00:07:35,663 Hola. 122 00:07:35,698 --> 00:07:36,966 Hola. 123 00:07:38,434 --> 00:07:39,902 ¿Cómo estás? 124 00:07:39,935 --> 00:07:42,371 Bueno, estoy vivo, entonces. 125 00:07:44,206 --> 00:07:45,741 Lo mismo, sí, lo mismo. 126 00:07:45,774 --> 00:07:46,809 Excelente. 127 00:07:48,477 --> 00:07:49,712 ¿Te gusta mi auto? 128 00:07:51,847 --> 00:07:56,852 Es un bonito color, sí. 129 00:07:56,886 --> 00:07:58,420 Estoy bromeando. Mi hermano acaba de dejarme. 130 00:07:58,454 --> 00:08:01,290 Oh Jesús. 131 00:08:01,323 --> 00:08:03,425 Muy bien, muy bien, ¿así es como vamos a empezar? 132 00:08:03,459 --> 00:08:06,795 Tenías que ir por un segundo, ¿no? 133 00:08:06,829 --> 00:08:09,298 ¿Te imaginas si así me presenté? 134 00:08:09,331 --> 00:08:11,467 - Iba a decir... - Ciudad de bandera roja. 135 00:08:11,500 --> 00:08:13,102 No, de nuevo, como si ni siquiera tuviera un auto, 136 00:08:13,135 --> 00:08:15,137 Entonces, ¿quién soy yo para hablar? 137 00:08:15,171 --> 00:08:17,773 Cuidar de tu madre el último año, ¿verdad? 138 00:08:17,806 --> 00:08:21,844 Sí. Sí, no me dejó mucho tiempo para ganar dinero. 139 00:08:21,877 --> 00:08:24,446 No voy a tener eso en tu contra. 140 00:08:24,480 --> 00:08:27,049 ¡Vamos! Caminaremos hacia el teatro. No está lejos. 141 00:08:27,082 --> 00:08:28,851 Guay guay. 142 00:08:31,420 --> 00:08:33,889 Bueno, no me estás engañando, 143 00:08:33,923 --> 00:08:35,891 eso es un buen comienzo. 144 00:08:35,925 --> 00:08:38,994 Igualmente. tú, eh... 145 00:08:40,296 --> 00:08:42,198 Te ves increíble. 146 00:08:42,231 --> 00:08:43,265 Gracias. 147 00:08:45,768 --> 00:08:47,970 Pase lo que pase, podemos ambos estar de acuerdo en que, 148 00:08:48,003 --> 00:08:49,271 en lo que al mundo se refiere, 149 00:08:49,305 --> 00:08:51,407 no nos conocimos en una aplicación de citas? 150 00:08:51,440 --> 00:08:53,976 Sí, eso está totalmente bien, 151 00:08:54,009 --> 00:08:57,346 pero no es como si nos conociéramos en Mormon Mingle o algo así. 152 00:08:57,379 --> 00:08:58,981 Tu no estas equivocado. 153 00:08:59,014 --> 00:09:00,482 Eso sería, definitivamente sería raro. 154 00:09:00,516 --> 00:09:01,917 Estoy de acuerdo. 155 00:09:01,951 --> 00:09:03,052 Pero, quiero decir, confía en mí, 156 00:09:03,085 --> 00:09:04,420 como, lo entiendo totalmente. 157 00:09:04,453 --> 00:09:06,322 Me gusta, sé que puede ser un poco como 158 00:09:06,355 --> 00:09:10,392 una placa de Petri para egos heridos y torpezas masculinas. 159 00:09:10,426 --> 00:09:12,428 Pero, sinceramente, si no fuera por Internet, 160 00:09:12,461 --> 00:09:14,797 No sé cómo conocería a alguien, así que. 161 00:09:14,830 --> 00:09:17,032 Estaba hablando con mi hermano sobre eso exactamente. 162 00:09:17,066 --> 00:09:18,834 - ¿Oh sí? - Él me dijo, 163 00:09:18,867 --> 00:09:20,869 "Avery, no sé si eres consciente de esto, 164 00:09:20,903 --> 00:09:23,239 pero hay gente en este mundo, a nuestro alrededor, 165 00:09:23,272 --> 00:09:25,207 que se aventuran a lugares públicos, 166 00:09:25,241 --> 00:09:27,142 ir a personas que nunca han conocido antes, 167 00:09:27,176 --> 00:09:29,278 y te haces amigo de ellos ahí mismo, 168 00:09:29,311 --> 00:09:30,980 justo en el punto." 169 00:09:31,013 --> 00:09:32,815 Bueno, no, eso es como ciencia ficción para mí. 170 00:09:32,848 --> 00:09:34,516 No sé. 171 00:09:34,550 --> 00:09:36,318 Quiero decir, sé que eso es como lo normal, 172 00:09:36,352 --> 00:09:38,954 se supone que una persona saludable y promedio debe estar haciendo, 173 00:09:38,988 --> 00:09:41,123 o eso me dice el mundo. 174 00:09:41,156 --> 00:09:43,392 - Y sin embargo... - Aquí estamos los dos. 175 00:09:45,094 --> 00:09:46,962 Exacto, aquí estamos. 176 00:09:48,230 --> 00:09:50,566 Así que si lo piensas, 177 00:09:50,599 --> 00:09:54,003 Realmente debería culparte por permitirme. 178 00:09:54,036 --> 00:09:57,172 - Sí, estaba feliz de que pudieras conocerte tan pronto. - Sí. 179 00:09:57,206 --> 00:09:59,108 Tuve la suerte de tener la noche libre. 180 00:09:59,141 --> 00:10:01,977 Cuando busco divertirme, definitivamente soy un habilitador, 181 00:10:02,011 --> 00:10:06,081 así que espera las peores decisiones de tu vida. 182 00:10:06,115 --> 00:10:09,918 - ¡Ah, okey! Está bien. - Quiero decir en un... bueno, 183 00:10:09,952 --> 00:10:11,587 saludable, material de novia un poco manera. 184 00:10:11,620 --> 00:10:14,156 ¿Quién dijo que estaba buscando novia? 185 00:10:14,189 --> 00:10:17,326 Una... 186 00:10:17,359 --> 00:10:20,029 - Sabes, yo estaba... - Oh, no, no te preocupes. 187 00:10:20,062 --> 00:10:22,164 No no no. Siento asustarte. 188 00:10:22,197 --> 00:10:24,033 - Eso no fue elegante. - No, no, no, no, ¿estás bromeando? 189 00:10:24,066 --> 00:10:25,834 No, en realidad lo siento. 190 00:10:25,868 --> 00:10:27,569 Todo ese... 191 00:10:27,603 --> 00:10:30,939 Todo el asunto del pie en la boca es como mi pan y mantequilla, 192 00:10:30,973 --> 00:10:33,275 - y gracias a dios lo consigues. - ¿Correcto? 193 00:10:33,309 --> 00:10:35,411 Si alguna vez quieres intercambiar técnicas, ya sabes, házmelo saber. 194 00:10:35,444 --> 00:10:40,115 Tengo un cinturón negro en autosabotaje conversacional. Sí. 195 00:10:40,149 --> 00:10:43,018 Eres bastante honesto. me gusta eso 196 00:10:43,052 --> 00:10:46,422 No muchos chicos abrirían una cita con confesiones de autosabotaje. 197 00:10:48,324 --> 00:10:51,795 ¿Entonces esta es una cita? 198 00:10:53,195 --> 00:10:55,564 No sé. ¿Quieres que lo sea? 199 00:10:57,366 --> 00:11:01,370 Lo admito, no estoy defendiendo la idea. 200 00:11:01,403 --> 00:11:04,139 También estoy bien con esto de no etiquetar nada demasiado rápido. 201 00:11:04,173 --> 00:11:06,475 Sabes, no puedes confiar en alguien que acabas de conocer. 202 00:11:06,508 --> 00:11:11,213 Nunca se sabe quién está ahí afuera, o cuáles son sus motivaciones. 203 00:11:11,246 --> 00:11:13,415 Quiero decir, vamos a ir al cine esta noche, ¿verdad? 204 00:11:13,449 --> 00:11:15,117 - Sí señor. - Okey. 205 00:11:15,150 --> 00:11:18,287 Y no, como BTK Dungeons, no subterráneo, 206 00:11:18,320 --> 00:11:20,589 - y celular? - ¡Oh no! 207 00:11:20,622 --> 00:11:23,092 Las mazmorras BTK son solo destinos posteriores a la película. 208 00:11:23,125 --> 00:11:25,027 ¡Correcto! Bien. Sólo quería estar seguro 209 00:11:25,060 --> 00:11:26,428 no estábamos, como, moviéndonos demasiado rápido, ¿verdad? 210 00:11:26,462 --> 00:11:28,397 ¿Sabes? 211 00:11:31,066 --> 00:11:33,602 Pero estabas diciendo, 212 00:11:33,635 --> 00:11:36,605 estudias, como, inglés y retórica, ¿verdad? 213 00:11:36,638 --> 00:11:38,440 - Sí lo hago. - Okey. 214 00:11:38,474 --> 00:11:40,342 Estoy a punto de arrepentirme, en realidad, 215 00:11:40,376 --> 00:11:42,211 - Mi disertación... - ¿En serio? 216 00:11:42,244 --> 00:11:45,347 ... se está derritiendo, como el ancho del Oeste. 217 00:11:45,381 --> 00:11:47,449 Encontré esta historia de Le Guin llamada, 218 00:11:47,483 --> 00:11:48,650 "Los que se alejan de Omelas" 219 00:11:48,685 --> 00:11:50,085 ¡Oh, vaya! 220 00:11:50,119 --> 00:11:51,653 Tienes que conocer a mi amigo, Dave. 221 00:11:51,688 --> 00:11:53,489 Ustedes dos se llevarían como fuegos artificiales. 222 00:11:56,024 --> 00:11:58,093 - Yo sólo... - No quise decir eso. 223 00:11:58,127 --> 00:11:59,962 Eso es... Lo siento. 224 00:11:59,995 --> 00:12:00,996 - Sí. - Oh. 225 00:12:01,029 --> 00:12:02,064 - Sí. - Okey. 226 00:12:02,097 --> 00:12:03,265 Entonces... 227 00:12:03,298 --> 00:12:04,566 Una... 228 00:12:04,600 --> 00:12:06,402 - En Omelas... - Mm-hmm. 229 00:12:06,435 --> 00:12:09,037 ...todas las cosas posibles que podrían hacerte feliz 230 00:12:09,071 --> 00:12:12,174 está disponible de barril cada segundo de cada día. 231 00:12:12,207 --> 00:12:15,644 Sin guerra, sin crimen, sin pobreza. 232 00:12:15,678 --> 00:12:18,715 - Pues cachorros obligatorios, claro. - Exactamente. 233 00:12:18,748 --> 00:12:19,716 - Correcto. - Paraíso. 234 00:12:19,749 --> 00:12:21,417 Sí. 235 00:12:21,450 --> 00:12:25,154 Excepto que hay un niño encerrado en una jaula 236 00:12:25,187 --> 00:12:27,556 en lo profundo de un calabozo, torturado. 237 00:12:27,589 --> 00:12:29,191 Nadie habla de eso. 238 00:12:29,224 --> 00:12:31,293 Todo el mundo lo acepta 239 00:12:31,326 --> 00:12:33,395 el niño necesita ser torturado sin cesar 240 00:12:33,429 --> 00:12:39,034 para mantener la divinidad de su paraíso. 241 00:12:39,067 --> 00:12:43,405 ¡Guau! Una historia muy positiva que afirma la vida que tienes allí. 242 00:12:43,439 --> 00:12:46,341 Podrías decir eso, pero no puedes decir que es más desordenado 243 00:12:46,375 --> 00:12:47,710 que el mundo en el que vivimos ahora. 244 00:12:49,478 --> 00:12:51,246 Creo. 245 00:12:51,280 --> 00:12:54,349 De todos modos, hay personas que se niegan a participar. 246 00:12:54,383 --> 00:12:55,584 en todo ese sistema de vida. 247 00:12:55,617 --> 00:12:57,186 - Correcto. - ¿Y? 248 00:12:59,354 --> 00:13:03,659 Uh, se alejan de las Omelas. 249 00:13:03,693 --> 00:13:06,028 Sí. Si, exacto. 250 00:13:06,061 --> 00:13:07,996 Entonces... 251 00:13:08,030 --> 00:13:10,265 Ya sabes, es fácil ponerse del lado de las personas que se van, 252 00:13:10,299 --> 00:13:14,269 pero los dos grupos realmente están haciendo lo mismo. 253 00:13:14,303 --> 00:13:17,072 Quiero decir, al final, el niño todavía está siendo torturado, ¿no? 254 00:13:19,541 --> 00:13:22,478 Bien, una pregunta totalmente sin prejuicios. 255 00:13:22,511 --> 00:13:24,079 Disparo. 256 00:13:24,112 --> 00:13:25,080 ¿Qué harías? 257 00:13:25,113 --> 00:13:26,448 ¿Que debería hacer? 258 00:13:26,482 --> 00:13:28,283 Sí, si tuvieras que elegir, 259 00:13:28,317 --> 00:13:31,119 What, uh, what would you choose? 260 00:13:31,153 --> 00:13:33,355 I think if I didn't deal with the answer, 261 00:13:33,388 --> 00:13:36,291 I wouldn't really like the story. 262 00:13:36,325 --> 00:13:38,695 Why? And you? What would you do? 263 00:13:44,233 --> 00:13:47,069 Well, I guess I just did. 264 00:13:47,102 --> 00:13:48,570 what do you mean? 265 00:13:51,206 --> 00:13:53,475 He walked away. 266 00:13:53,509 --> 00:13:57,714 I mean, I just left my mother on her deathbed, 267 00:13:57,747 --> 00:14:01,116 because it has to be too much for me. 268 00:14:01,149 --> 00:14:03,285 I read about Huntington's disease 269 00:14:03,318 --> 00:14:06,421 when you told me That is not easy. 270 00:14:08,090 --> 00:14:09,324 Yeah, I mean, it was... 271 00:14:11,326 --> 00:14:13,595 There were like only so many days 272 00:14:13,629 --> 00:14:16,365 I could see her get sick. 273 00:14:16,398 --> 00:14:19,601 You know, it's like all your memories together, fade away, 274 00:14:19,635 --> 00:14:23,305 even though she was still alive in front of me. 275 00:14:23,338 --> 00:14:25,340 I mean, I was his lifeline. 276 00:14:25,374 --> 00:14:27,677 Honestly, she really was like my best friend. 277 00:14:29,712 --> 00:14:32,381 I just liked a certain point where you just, 278 00:14:32,414 --> 00:14:36,285 I guess I felt that I gave, gave and gave, 279 00:14:36,318 --> 00:14:38,855 until I felt as sick as she did. 280 00:14:38,888 --> 00:14:42,057 It's like he's exchanging all his good memories for... 281 00:14:43,392 --> 00:14:44,560 something terrible. 282 00:14:48,163 --> 00:14:49,699 I mean, I still don't know why, like, 283 00:14:49,732 --> 00:14:51,300 I chose to be your lifeline, 284 00:14:51,333 --> 00:14:55,304 or, for example, why I chose to leave. 285 00:14:55,337 --> 00:14:58,340 Maybe there's something I haven't forgiven her for? 286 00:14:58,373 --> 00:15:00,309 Sorry. 287 00:15:00,342 --> 00:15:02,311 - I'm sorry, that was... - Okay. 288 00:15:02,344 --> 00:15:04,246 Yeah, I don't write, so. 289 00:15:04,279 --> 00:15:06,214 What would your thesis say about it? 290 00:15:10,619 --> 00:15:14,489 Is it just me, or does this seem really unattractive all of a sudden? 291 00:15:14,523 --> 00:15:16,658 Yes. What's going on? 292 00:15:16,693 --> 00:15:18,160 I mean I know you got something 293 00:15:18,193 --> 00:15:19,696 school shooter vibe is going on. 294 00:15:19,729 --> 00:15:21,430 Maybe they heard you were coming and thought: 295 00:15:21,463 --> 00:15:23,465 - Hey, you know, just in case. - Oh, that's funny, 296 00:15:23,498 --> 00:15:26,168 - Now that I know about all the self-sabotage? - Oh. 297 00:15:26,201 --> 00:15:28,637 Actually, I'm the manager here. 298 00:15:28,670 --> 00:15:30,272 Oh. 299 00:15:30,305 --> 00:15:31,808 - Beautiful. - In fact, 300 00:15:31,841 --> 00:15:33,609 If you ever want free tickets, I'm your girl. 301 00:15:33,642 --> 00:15:34,811 Oh no, that's too much. 302 00:15:34,844 --> 00:15:36,713 It is no problem. 303 00:15:36,746 --> 00:15:39,716 God, it's like going on a date with a Hollywood agent. 304 00:15:39,749 --> 00:15:41,483 Well, I don't know anything about that. 305 00:15:41,516 --> 00:15:43,185 I have the white tickets, not the green ones. 306 00:15:43,218 --> 00:15:44,754 Well, not yet. 307 00:15:44,787 --> 00:15:46,588 That's the spirit. 308 00:15:46,622 --> 00:15:48,590 Let's go! 309 00:15:48,624 --> 00:15:50,793 Be careful. 310 00:15:54,262 --> 00:15:55,765 Hey, you can't go any further! 311 00:15:55,798 --> 00:15:58,701 - Oh, I work here. What happened? - Avery! 312 00:15:58,735 --> 00:16:01,303 Hears! What the hell? What is happening there? 313 00:16:01,336 --> 00:16:02,604 I was talking to Lucy about it. 314 00:16:02,638 --> 00:16:04,406 The phone rings, she answers, 315 00:16:04,439 --> 00:16:06,208 there's a boy on the phone saying, 316 00:16:06,241 --> 00:16:07,777 "There's a bomb under the seat in Theater Three." 317 00:16:07,810 --> 00:16:09,411 We had to cancel the entire "Evil Dead" screening. 318 00:16:09,444 --> 00:16:11,413 No postponement, it's just not happening. 319 00:16:11,446 --> 00:16:12,949 That's crazy! That's what we were going to see! 320 00:16:12,982 --> 00:16:14,650 - Yeah. - Yeah, I was in the lobby. 321 00:16:14,684 --> 00:16:15,818 when they took us out Look at my hands. 322 00:16:15,852 --> 00:16:17,452 I'm shaking! 323 00:16:17,486 --> 00:16:18,855 Oh Jake, this is Max. 324 00:16:18,888 --> 00:16:21,256 Very well then, greetings. 325 00:16:21,289 --> 00:16:22,759 I am delighted to meet you too. 326 00:16:22,792 --> 00:16:24,226 How are you two? 327 00:16:24,259 --> 00:16:25,627 know each other? 328 00:16:25,661 --> 00:16:27,964 He is, uh... 329 00:16:27,997 --> 00:16:30,632 - Oh I see! - What? 330 00:16:30,666 --> 00:16:32,534 What? 331 00:16:32,567 --> 00:16:34,771 Haven't you given up on the whole manager routine yet? 332 00:16:34,804 --> 00:16:36,304 You are talking too much. 333 00:16:36,338 --> 00:16:37,539 It's not like I don't already know 334 00:16:37,572 --> 00:16:39,374 that this shit is a Tinder date. 335 00:16:39,408 --> 00:16:40,810 We didn't meet on Tinder. 336 00:16:40,843 --> 00:16:43,278 Listen, your name is Max, right? 337 00:16:43,311 --> 00:16:45,480 As far as I'm concerned. 338 00:16:45,514 --> 00:16:46,816 You seem friendly. 339 00:16:46,849 --> 00:16:49,451 You're very cute, I'm not going to lie. 340 00:16:49,484 --> 00:16:51,353 I have had a couple. 341 00:16:51,386 --> 00:16:52,789 Pre-match is starting to hit like a drunk stepdad. 342 00:16:52,822 --> 00:16:55,590 And I have to tell you, this girl here, 343 00:16:55,624 --> 00:17:00,262 smart, funny, humble, sweet. 344 00:17:00,295 --> 00:17:02,732 - Don't buy it for a second. - Jake? 345 00:17:02,765 --> 00:17:05,267 ¿Esta misma rutina paso a paso, nota a nota, 346 00:17:05,300 --> 00:17:06,668 que se probó con el último chico, 347 00:17:06,703 --> 00:17:08,470 y el chico antes de eso, 348 00:17:08,503 --> 00:17:09,739 - y el chico antes de eso. - ¡Jake! 349 00:17:09,772 --> 00:17:11,440 Ella lo recoge en el coche, 350 00:17:11,473 --> 00:17:12,942 columpios por el cine. 351 00:17:12,975 --> 00:17:14,342 ¿Qué sabes tú? 352 00:17:14,376 --> 00:17:15,812 ¡Puedo hacerte entrar gratis! 353 00:17:15,845 --> 00:17:17,546 Sube el volumen de la mierda de la chica triste, 354 00:17:17,579 --> 00:17:19,648 como si engañara a cualquiera. 355 00:17:19,682 --> 00:17:21,516 This girl wets her pen like she's fucking William Shakespeare. 356 00:17:21,550 --> 00:17:22,952 What the hell, friend? 357 00:17:22,985 --> 00:17:25,287 - Oh my God! - Max, he's in a cast. 358 00:17:25,320 --> 00:17:28,523 - Do not listen to him. - I'm not in a cast. I'm just being real. 359 00:17:28,557 --> 00:17:30,425 No, I need you to go. That is what you need to be right now. 360 00:17:30,459 --> 00:17:32,394 Do not look. 361 00:17:32,427 --> 00:17:33,428 - I love you. - Jake? 362 00:17:33,462 --> 00:17:35,597 ok i love you 363 00:17:35,630 --> 00:17:37,399 This girl, man. 364 00:17:37,432 --> 00:17:38,567 Max, I'm sorry. 365 00:17:38,600 --> 00:17:39,802 I'm full of shit. 366 00:17:39,836 --> 00:17:41,704 This girl will take you places. 367 00:17:41,738 --> 00:17:44,774 I have never seen someone so committed to those he loves. 368 00:17:44,807 --> 00:17:46,042 A true family girl. 369 00:17:46,075 --> 00:17:47,576 Yes, okay. 370 00:17:47,609 --> 00:17:48,945 Love you. I love you too, Jake. 371 00:17:48,978 --> 00:17:50,680 Just, um, get away from me. 372 00:17:52,014 --> 00:17:53,683 Let's go have fun somewhere else, 373 00:17:53,716 --> 00:17:55,985 And you're going to throw up in the bushes, okay? 374 00:17:56,018 --> 00:17:57,452 That sounds amazing. 375 00:17:57,486 --> 00:17:58,855 - I won't let you down. - Okay. 376 00:17:58,888 --> 00:18:00,355 Wish me luck. 377 00:18:00,388 --> 00:18:01,656 Goodbye, max. 378 00:18:01,691 --> 00:18:03,258 Goodbye Jake. 379 00:18:10,933 --> 00:18:13,301 Woof! 380 00:18:13,335 --> 00:18:14,436 It sure was something. 381 00:18:14,469 --> 00:18:16,671 That was so embarrassing. 382 00:18:18,473 --> 00:18:22,879 Yeah, so... what's it like being the manager? 383 00:18:24,346 --> 00:18:25,380 Sorry. 384 00:18:26,983 --> 00:18:28,751 Sí. Por qué... 385 00:18:28,785 --> 00:18:30,686 ¿Por qué mentirías sobre eso? 386 00:18:31,788 --> 00:18:34,322 ¿Puedo ser honesto? 387 00:18:34,356 --> 00:18:37,425 Sí, quiero decir, también podrías haber sido honesto antes. 388 00:18:37,459 --> 00:18:41,831 Entonces, estamos en Humber, coincidimos, 389 00:18:41,864 --> 00:18:43,933 y yo estaba... 390 00:18:43,966 --> 00:18:46,434 Solo sentí una fuerte conexión contigo. 391 00:18:46,468 --> 00:18:48,070 Tu pasado, lo que has pasado, 392 00:18:48,104 --> 00:18:50,940 no es tan diferente de lo que he pasado, 393 00:18:50,973 --> 00:18:55,443 - o estoy pasando. - Okey. 394 00:18:55,477 --> 00:18:57,379 Así que no pensé que querrías conocerme 395 00:18:57,412 --> 00:18:59,648 si te dijera que soy una chica empleada en un cine. 396 00:19:01,483 --> 00:19:05,922 Entonces, qué, pensaste gerente de una sala de cine 397 00:19:05,955 --> 00:19:08,390 es un gran paso adelante? 398 00:19:08,423 --> 00:19:09,926 Punto a favor. 399 00:19:11,761 --> 00:19:13,729 Aqui estamos. 400 00:19:13,763 --> 00:19:16,132 Yes, I'm sorry. 401 00:19:16,165 --> 00:19:18,633 No, it's totally fine. 402 00:19:18,667 --> 00:19:21,103 It's fine? I mean I guess it just looks like that 403 00:19:21,137 --> 00:19:24,841 Self-sabotage is a two-way street. 404 00:19:24,874 --> 00:19:26,374 And, you know, by the way, 405 00:19:26,408 --> 00:19:28,376 there is nothing weird about 406 00:19:28,410 --> 00:19:29,879 working in a movie theater. 407 00:19:29,912 --> 00:19:32,581 Ginsburg, Friday night movie rat, 408 00:19:32,614 --> 00:19:34,382 that's totally cool. 409 00:19:34,416 --> 00:19:36,451 I feel a little stupid right now. 410 00:19:40,522 --> 00:19:43,358 I guess you'll have to make it up to me. 411 00:19:44,559 --> 00:19:45,627 True. 412 00:19:45,660 --> 00:19:47,495 drinks on me 413 00:19:47,529 --> 00:19:48,898 You said, "You were looking to have a wild night." 414 00:19:48,931 --> 00:19:51,499 I'll get a bottle of Inferno. 415 00:19:51,533 --> 00:19:54,436 Hell? I have never had that. 416 00:19:54,469 --> 00:19:56,105 Have you never had it? 417 00:19:56,138 --> 00:19:58,406 Nerd. 418 00:19:58,440 --> 00:20:00,776 Okay, well, it's a bit like a college brother drink, 419 00:20:00,810 --> 00:20:02,078 - To be honest... - Okay, okay. 420 00:20:02,111 --> 00:20:04,046 ...but it's always an experience. 421 00:20:04,080 --> 00:20:05,513 It makes the night move. 422 00:20:05,547 --> 00:20:06,849 It's good. 423 00:20:06,883 --> 00:20:09,517 It's really nice? 424 00:20:09,551 --> 00:20:11,053 How am I going to enjoy drinking it well, 425 00:20:11,087 --> 00:20:14,190 Or is my stomach lining burning fine? 426 00:20:14,223 --> 00:20:16,491 The best of both worlds, really. 427 00:20:18,027 --> 00:20:19,494 It's fine. 428 00:20:19,527 --> 00:20:21,063 Muy bien, me tuviste en Inferno. 429 00:20:21,097 --> 00:20:22,098 ¡Estupendo! 430 00:20:22,131 --> 00:20:23,766 Busquemos un bar. 431 00:20:23,799 --> 00:20:24,800 ¿Ahora? 432 00:20:24,834 --> 00:20:26,601 ¿Si, Por qué no? 433 00:20:26,635 --> 00:20:28,637 La proyección de "Evil Dead" está muerta, 434 00:20:28,670 --> 00:20:31,539 - y la tarde es joven. - Sí. 435 00:20:33,508 --> 00:20:35,410 Bueno. 436 00:20:41,984 --> 00:20:45,788 Orden interesante que tenemos aquí. 437 00:20:45,821 --> 00:20:47,723 ¿Qué? 438 00:20:47,757 --> 00:20:50,860 Por lo general, agarrarse de la mano es un poco más tarde en el juego. 439 00:20:50,893 --> 00:20:53,662 Oh, sorry, I got a little emotional. 440 00:20:55,164 --> 00:20:58,067 Usually after someone says that, they let go. 441 00:20:58,100 --> 00:21:00,602 Certain! My mistake. 442 00:21:00,635 --> 00:21:02,537 Only me... 443 00:21:02,570 --> 00:21:07,143 I mean, holding hands is usually preceded by a kiss, okay? 444 00:21:07,176 --> 00:21:10,578 Very persuasive. 445 00:21:21,791 --> 00:21:23,125 Now who's moving too fast? 446 00:21:23,159 --> 00:21:24,894 Let's go! 447 00:21:26,829 --> 00:21:29,098 Uh, just wait here, okay? 448 00:21:29,131 --> 00:21:31,167 - What? - It will only be a moment. 449 00:21:31,200 --> 00:21:34,103 - Who is that? - I'll be right back. 450 00:21:34,136 --> 00:21:35,771 Okay. 451 00:22:16,879 --> 00:22:19,547 - Hears! You are well? - Oh... 452 00:22:19,581 --> 00:22:21,117 - Yes, I'm sure, yes. - You're bleeding. 453 00:22:21,150 --> 00:22:22,118 I am what? 454 00:22:22,151 --> 00:22:24,086 Yeah, uh... 455 00:22:24,120 --> 00:22:25,254 Here. 456 00:22:25,287 --> 00:22:26,588 ¡Oh! 457 00:22:26,621 --> 00:22:27,622 - No no no! - I have it. 458 00:22:27,655 --> 00:22:28,623 It's okay, I got it. 459 00:22:28,656 --> 00:22:29,759 Sorry. 460 00:22:29,792 --> 00:22:32,194 - It's... - No, it's fine. 461 00:22:32,228 --> 00:22:34,864 - Who was that there? - Oh, don't worry about that. 462 00:22:34,897 --> 00:22:35,998 Actually. 463 00:22:36,032 --> 00:22:37,333 Let's go. 464 00:22:37,366 --> 00:22:39,702 Let's go for a drink. 465 00:22:39,735 --> 00:22:41,003 Hey, what can I get for you? 466 00:22:41,037 --> 00:22:42,238 Two shots of Hell. 467 00:22:42,271 --> 00:22:43,671 shooting 468 00:23:22,745 --> 00:23:23,946 Here we go. 469 00:23:23,979 --> 00:23:25,748 Oh. 470 00:23:25,781 --> 00:23:28,217 Oh, it looks like a caramel apple. 471 00:23:28,250 --> 00:23:31,921 There has already been too much anticipation. 472 00:23:31,954 --> 00:23:34,356 I take it back. you will hate it 473 00:23:34,390 --> 00:23:37,059 Health. 474 00:23:38,727 --> 00:23:40,096 Yes! 475 00:23:40,129 --> 00:23:42,298 Está bien, tienes razón. En realidad lo odio. 476 00:23:42,331 --> 00:23:43,933 - He terminado. - ¡Tener algo más! 477 00:23:43,966 --> 00:23:45,768 ¿No quieres perder tus inhibiciones? 478 00:23:51,907 --> 00:23:53,175 ¿Te sientes bien? 479 00:23:53,209 --> 00:23:54,310 - Mm-hmm. - ¿Sí? 480 00:24:39,989 --> 00:24:41,690 ¿Quieres algo más? 481 00:24:43,025 --> 00:24:44,059 Sí. 482 00:24:47,296 --> 00:24:51,167 Es un poco ruidoso, ¿quieres sacar esto afuera? 483 00:24:51,200 --> 00:24:52,701 Bueno. 484 00:24:56,939 --> 00:24:58,407 Uh, haremos la botella. 485 00:25:03,946 --> 00:25:05,481 Serán $35. 486 00:25:05,514 --> 00:25:07,149 Gracias. 487 00:25:17,426 --> 00:25:18,694 Gracias. 488 00:25:22,064 --> 00:25:23,866 ¿Listo? 489 00:25:23,899 --> 00:25:25,234 Sí. 490 00:25:32,074 --> 00:25:34,276 Busquemos un lugar para ir a beber esto. 491 00:25:38,447 --> 00:25:42,751 En realidad, creo que he tenido suficiente. 492 00:25:42,785 --> 00:25:44,153 ¿Hay algo mal? 493 00:25:46,956 --> 00:25:49,124 Vale, sí, es solo que... 494 00:25:50,359 --> 00:25:52,027 antes de venir aquí, 495 00:25:52,061 --> 00:25:55,531 Hice esta lista de, como, resoluciones. 496 00:25:55,564 --> 00:25:59,535 Uno de ellos era simplemente ser más directo con la gente. 497 00:25:59,568 --> 00:26:00,803 Bueno. 498 00:26:03,239 --> 00:26:04,506 ¿Tienes novio? 499 00:26:06,375 --> 00:26:08,510 It's just when you paid, 500 00:26:08,544 --> 00:26:10,479 you opened your wallet, there was a picture of that same goth guy 501 00:26:10,512 --> 00:26:12,314 you ran out to flirt with a few seconds ok, 502 00:26:12,348 --> 00:26:15,784 - And I just wanted to... - Okay, I see. 503 00:26:15,818 --> 00:26:17,152 Yes, who is he? 504 00:26:17,186 --> 00:26:18,487 Oh, he's handsome, right? 505 00:26:21,190 --> 00:26:22,925 What? 506 00:26:22,958 --> 00:26:24,560 Should I call it a night? 507 00:26:24,593 --> 00:26:28,797 What? Don't you think we look good together? 508 00:26:28,831 --> 00:26:30,299 Well, what kind of question is that? 509 00:26:30,332 --> 00:26:32,568 - For for! - What? 510 00:26:32,601 --> 00:26:37,840 Do you notice any... similarities? 511 00:26:43,245 --> 00:26:46,048 Oh! Shit. 512 00:26:47,449 --> 00:26:49,218 Yeah, uh, he's my brother. 513 00:26:49,251 --> 00:26:50,853 Oh God! 514 00:26:52,921 --> 00:26:53,956 No no no! 515 00:26:53,989 --> 00:26:55,491 Okay. 516 00:26:55,524 --> 00:26:57,459 I am so sorry! 517 00:26:57,493 --> 00:26:59,928 I really hate that guy. 518 00:26:59,962 --> 00:27:02,131 I don't want to be that guy. 519 00:27:02,164 --> 00:27:04,466 - I hate when guys are like... I mean, if you just want to call it a night, 520 00:27:04,500 --> 00:27:06,368 - So that's what we'll do? - No no no no no! 521 00:27:06,402 --> 00:27:08,404 - No, I'm... - There's no free movie ticket. 522 00:27:08,437 --> 00:27:10,105 and she has a brother, 523 00:27:10,139 --> 00:27:12,074 so you might as well cut your losses, right? 524 00:27:12,107 --> 00:27:13,876 It's fun. 525 00:27:13,909 --> 00:27:16,245 I mean, yeah, I jump to conclusions, 526 00:27:16,278 --> 00:27:19,214 pero ¿quién guarda una foto de su hermano en su billetera? 527 00:27:20,549 --> 00:27:24,153 La familia es muy importante para mí. 528 00:27:24,186 --> 00:27:27,122 No hay nada que no haría por mi hermano. 529 00:27:27,156 --> 00:27:28,390 Inesperadamente saludable. 530 00:27:29,958 --> 00:27:31,093 Bueno, de cualquier modo... 531 00:27:34,196 --> 00:27:36,131 Me siento estupido. 532 00:27:36,165 --> 00:27:37,232 Oh Dios mío. 533 00:27:37,266 --> 00:27:38,334 ¿Qué? 534 00:27:38,367 --> 00:27:40,035 Está... 535 00:27:40,069 --> 00:27:43,339 Cada vez es como la primera vez. 536 00:27:43,372 --> 00:27:46,075 Vale, bueno, le quité el coche a mi hermano. 537 00:27:46,108 --> 00:27:47,643 Oh. 538 00:27:47,676 --> 00:27:50,212 Y creo que necesitamos un pequeño cambio de ritmo. 539 00:27:50,245 --> 00:27:51,480 Bueno. 540 00:28:00,489 --> 00:28:02,491 ¿Qué tienes en mente? 541 00:28:02,524 --> 00:28:04,293 Do you believe in ghosts? 542 00:28:05,594 --> 00:28:09,264 - Oh, ghosts, no. - Ah OK. 543 00:28:09,298 --> 00:28:13,235 So I guess haunted houses are no different? 544 00:28:13,268 --> 00:28:15,471 That's right, but I don't want to spin 545 00:28:15,504 --> 00:28:18,340 kicking the hornet's nest either. 546 00:28:18,374 --> 00:28:21,343 What if I told you I know of a haunted house not far from here? 547 00:28:21,377 --> 00:28:22,878 Do you want to prove it? 548 00:28:24,079 --> 00:28:25,314 Now? 549 00:28:25,347 --> 00:28:27,416 Why not? 550 00:28:30,652 --> 00:28:32,488 I do not know. 551 00:28:32,521 --> 00:28:34,423 - You know, it's... - Okay, think of it this way. 552 00:28:34,456 --> 00:28:37,092 - Okay. - Why settle for a horror movie? 553 00:28:37,126 --> 00:28:39,228 when can we go and see the real thing? 554 00:28:47,436 --> 00:28:49,638 Then... 555 00:28:49,671 --> 00:28:51,039 Is it a yes? 556 00:28:54,376 --> 00:28:56,211 I do not know. hmm... 557 00:28:58,213 --> 00:28:59,515 What if... 558 00:28:59,548 --> 00:29:01,183 I mean, there could be squatters. 559 00:29:01,216 --> 00:29:02,618 Don't you like surprises? 560 00:29:02,651 --> 00:29:04,420 Yes, I do, 561 00:29:04,453 --> 00:29:08,023 And I'm looking to have a wild night tonight 562 00:29:08,056 --> 00:29:13,595 just... you know, as long as it's calculated. 563 00:29:13,629 --> 00:29:15,030 I see. 564 00:29:15,063 --> 00:29:17,032 glove box 565 00:29:17,065 --> 00:29:18,100 What? 566 00:29:18,133 --> 00:29:19,401 Glove box, open it. 567 00:29:22,438 --> 00:29:23,639 - Okey. - ¡Abrelo! 568 00:29:23,672 --> 00:29:26,141 Well well! 569 00:29:31,146 --> 00:29:32,247 This is yours? 570 00:29:32,281 --> 00:29:33,315 pick it up 571 00:29:33,348 --> 00:29:34,450 Watch out, it's loaded. 572 00:29:44,026 --> 00:29:45,627 Why do you have this? 573 00:29:45,661 --> 00:29:47,362 Ghost protection. 574 00:29:48,698 --> 00:29:49,998 write it down 575 00:29:51,066 --> 00:29:52,534 What? 576 00:29:52,568 --> 00:29:55,137 Hold it with both hands and point it at me. 577 00:29:55,170 --> 00:29:58,140 You... Avery, I'm sorry, it's really weird to ask someone. 578 00:29:58,173 --> 00:30:00,242 I want to show you something. 579 00:30:06,048 --> 00:30:07,449 Okay. 580 00:30:11,086 --> 00:30:12,421 Now grab it. 581 00:30:12,454 --> 00:30:14,122 ¿Avery? 582 00:30:14,156 --> 00:30:16,258 Pull the hammer back until you hear a click. 583 00:30:16,291 --> 00:30:18,627 Okay, I'm not so sure Inferno was the best idea. 584 00:30:21,396 --> 00:30:24,734 Let's go! 585 00:30:40,215 --> 00:30:42,417 Okay, loaded, but nothing in the chamber. 586 00:30:44,186 --> 00:30:45,320 Do you trust me again? 587 00:30:47,155 --> 00:30:49,491 My God! 588 00:30:49,525 --> 00:30:51,193 Come on, shut up! 589 00:30:57,199 --> 00:31:00,669 Okay. 590 00:31:06,843 --> 00:31:09,144 Nothing to worry about. 591 00:31:09,177 --> 00:31:10,813 I know you would never shoot me, right? 592 00:31:12,414 --> 00:31:14,717 Of course, I wouldn't shoot you. 593 00:31:14,751 --> 00:31:16,786 You'll see? 594 00:31:16,819 --> 00:31:19,187 Calculated, but safe. 595 00:31:20,690 --> 00:31:24,861 I believe. 596 00:31:24,894 --> 00:31:30,666 Okay, but really, like why... 597 00:31:30,700 --> 00:31:32,501 Why do you have this? 598 00:31:32,534 --> 00:31:34,704 Protection? 599 00:31:34,737 --> 00:31:36,605 You know what I mean. 600 00:31:36,638 --> 00:31:40,777 Well once I walked away too, 601 00:31:40,810 --> 00:31:45,113 or rather, as you say, he ran. 602 00:31:45,147 --> 00:31:46,348 Both me and my brother. 603 00:31:46,381 --> 00:31:48,283 That is why we are so close. 604 00:31:48,317 --> 00:31:50,586 I guess I have it to feel safe. 605 00:31:52,454 --> 00:31:53,690 I see. 606 00:31:55,557 --> 00:31:57,860 Do you want to play the quiz game? 607 00:31:57,894 --> 00:32:00,128 The trivia game? 608 00:32:00,162 --> 00:32:02,631 Oh... 609 00:32:02,664 --> 00:32:04,867 I'd say it's a bit childish, 610 00:32:04,901 --> 00:32:07,669 but considering that we are already on our way 611 00:32:07,704 --> 00:32:09,739 to a haunted house, yeah! 612 00:32:09,772 --> 00:32:11,139 Okay. 613 00:32:11,173 --> 00:32:12,140 You can go first. 614 00:32:12,174 --> 00:32:13,141 Oh no, you. 615 00:32:13,175 --> 00:32:14,209 I insist. 616 00:32:15,243 --> 00:32:17,546 Well, uh... 617 00:32:17,579 --> 00:32:19,414 How many girls have you slept with? 618 00:32:21,183 --> 00:32:23,485 Oh, okay, starting there, right? 619 00:32:23,518 --> 00:32:25,153 Okay. 620 00:32:29,859 --> 00:32:33,730 Okay, I know the rule of thumb is to divide by two. 621 00:32:33,763 --> 00:32:36,298 and say that answer. 622 00:32:36,331 --> 00:32:39,334 But for me, it's probably better if I multiply. 623 00:32:39,368 --> 00:32:40,569 It's fine? 624 00:32:41,938 --> 00:32:45,742 So... four. 625 00:32:45,775 --> 00:32:47,175 Seriously? 626 00:32:47,209 --> 00:32:48,276 Swear by God. 627 00:32:49,812 --> 00:32:52,314 Did you expect to make those five tonight? 628 00:32:52,347 --> 00:32:53,783 or should I slow down? 629 00:32:55,818 --> 00:32:58,587 You don't have to slow down. 630 00:32:58,620 --> 00:32:59,655 Indicated. 631 00:33:01,991 --> 00:33:05,895 Okay, it's my... my turn to ask. 632 00:33:05,928 --> 00:33:07,195 Shooting. 633 00:33:09,832 --> 00:33:11,934 ¿Qué es lo más aterrador que te ha pasado? 634 00:33:12,902 --> 00:33:14,436 Oh, interesante. 635 00:33:16,638 --> 00:33:20,308 Bueno, tiene que ser cuando mi hermano y yo tratamos de no correr, 636 00:33:20,342 --> 00:33:21,510 sino para contraatacar. 637 00:33:22,745 --> 00:33:24,981 ¿Puedo preguntar de qué? 638 00:33:25,014 --> 00:33:29,952 Mira, mi hermano tiene, um, un acosador. 639 00:33:29,986 --> 00:33:32,521 - ¡Oh! - Bueno, el acosador ya no está vivo. 640 00:33:32,554 --> 00:33:34,289 Oh, ¿tenía un acosador? 641 00:33:34,322 --> 00:33:35,925 Sin embargo, cuando estaba vivo, 642 00:33:35,958 --> 00:33:38,995 tuvimos muchos problemas para lograr que alguien escuchara 643 00:33:39,028 --> 00:33:42,699 o créanos sobre lo que estaba pasando. 644 00:33:42,732 --> 00:33:44,734 Cuando se trata de creerle a un muchacho, le dicen: "Sé un hombre", 645 00:33:44,767 --> 00:33:48,236 así que simplemente nos dimos por vencidos 646 00:33:48,270 --> 00:33:49,906 y recurrimos a nuestros propios medios de supervivencia. 647 00:33:49,939 --> 00:33:52,909 Pero fue algo aterrador presentarse de esa manera. 648 00:33:54,543 --> 00:33:57,013 Ah, es como... 649 00:33:57,046 --> 00:33:58,681 Es realmente interesante. 650 00:33:58,715 --> 00:34:00,917 Es como si encontrara eso cierto para mí también. 651 00:34:00,950 --> 00:34:04,887 Es salvaje, como, que la parte más aterradora se presente. 652 00:34:04,921 --> 00:34:06,889 No suelo contarle a la gente sobre todas esas cosas. 653 00:34:07,957 --> 00:34:09,658 Además, no debería haberlo hecho, 654 00:34:09,692 --> 00:34:11,861 porque era tu segunda pregunta. 655 00:34:11,894 --> 00:34:13,796 ¡Sí, lo era! 656 00:34:13,830 --> 00:34:15,597 Sorry. That is my bad. 657 00:34:15,630 --> 00:34:17,365 But actually I'm... 658 00:34:17,399 --> 00:34:18,667 I'm glad you told me. 659 00:34:21,871 --> 00:34:23,906 All right, next game. 660 00:34:23,940 --> 00:34:26,608 - Car dance. - What? 661 00:34:26,641 --> 00:34:28,778 something about talking to you 662 00:34:28,811 --> 00:34:31,948 I am wonderfully possessed. 663 00:34:31,981 --> 00:34:34,316 Car dance? 664 00:35:02,979 --> 00:35:05,748 I guess we're here? 665 00:35:05,782 --> 00:35:06,949 I think we are. 666 00:35:11,586 --> 00:35:14,523 Holding that steering wheel real tight. 667 00:35:14,556 --> 00:35:15,958 Are you sure you don't want your gun? 668 00:35:15,992 --> 00:35:17,526 No, you can keep it. 669 00:35:19,862 --> 00:35:21,363 Look, we don't have to... 670 00:35:21,396 --> 00:35:22,732 We don't have to go in, you know? 671 00:35:22,765 --> 00:35:24,801 I mean, I'd be more than happy 672 00:35:24,834 --> 00:35:28,503 just take a walk by the river, get to know yourself better. 673 00:35:29,972 --> 00:35:31,774 That's sweet, and I know it. 674 00:35:33,642 --> 00:35:35,477 No one ever made memories by playing it safe. 675 00:35:36,946 --> 00:35:38,613 There's a room upstairs that I want to show you. 676 00:35:38,647 --> 00:35:42,584 All right, I'll get the gun. 677 00:36:10,112 --> 00:36:13,515 This place is pretty locked up and chained up, huh? 678 00:36:13,548 --> 00:36:15,751 It is to prevent an infestation. 679 00:36:20,022 --> 00:36:23,558 Alright, I've talked a lot of shit before, 680 00:36:23,592 --> 00:36:25,627 I'll go in first. 681 00:36:25,660 --> 00:36:27,797 You don't have to do that. 682 00:36:27,830 --> 00:36:30,398 Nothing to fear, right? 683 00:36:30,432 --> 00:36:31,901 Gracias. 684 00:37:09,872 --> 00:37:10,940 máximo? 685 00:37:12,975 --> 00:37:14,676 ¿Hola? 686 00:37:14,710 --> 00:37:16,478 Max, esto no es gracioso. 687 00:37:17,680 --> 00:37:18,881 ¡Él tiene! 688 00:37:18,915 --> 00:37:20,515 ¡Oh Dios mío! 689 00:37:20,548 --> 00:37:22,151 ¿Qué demonios? 690 00:37:22,184 --> 00:37:23,853 ¡Eso fue asombroso! 691 00:37:23,886 --> 00:37:25,187 Lo siento. 692 00:37:25,221 --> 00:37:28,124 No hagas una mierda como esa. 693 00:37:30,092 --> 00:37:31,894 Oh, lo siento. 694 00:37:31,928 --> 00:37:34,830 Realmente viejo y espeluznante. 695 00:37:36,832 --> 00:37:39,802 ¿Entonces estoy bien para nuestra primera cita? 696 00:37:39,835 --> 00:37:42,038 Podrías decirlo. 697 00:37:42,071 --> 00:37:45,708 Lleva media década abandonada. 698 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 Para la ciudad, es un lugar para ser ignorado. 699 00:37:48,778 --> 00:37:50,913 ¿Cuál es la historia detrás de esto? 700 00:37:50,947 --> 00:37:52,514 ¿Una historia de fantasmas? 701 00:37:52,547 --> 00:37:54,016 Do you want to hear the ghost story? 702 00:37:54,050 --> 00:37:57,853 Well, I have my white tickets, right? 703 00:37:57,887 --> 00:38:00,156 Okay, but shots first. 704 00:38:00,189 --> 00:38:02,624 It makes the story more entertaining. 705 00:38:02,657 --> 00:38:04,659 Don't build it too much now. 706 00:38:13,069 --> 00:38:17,106 Alright, so they him Rotcreep. 707 00:38:17,139 --> 00:38:19,275 ¿Rotcreep? 708 00:38:19,308 --> 00:38:20,608 Look, Stephen King doesn't write 709 00:38:20,642 --> 00:38:21,944 Urban legends of small towns. 710 00:38:21,978 --> 00:38:23,746 That's what it's called, okay? 711 00:38:23,779 --> 00:38:25,613 That's exactly what Stephen King writes, 712 00:38:25,647 --> 00:38:28,184 but it's ok, please continue. 713 00:38:28,217 --> 00:38:32,855 Ok, so the story goes... 714 00:38:32,888 --> 00:38:37,159 Once a year, your hunger must be satisfied, 715 00:38:37,193 --> 00:38:41,731 a victim, or act beyond these walls. 716 00:38:41,764 --> 00:38:44,300 You don't really believe this, do you? 717 00:38:44,333 --> 00:38:46,802 Of course yes. 718 00:38:46,836 --> 00:38:48,838 I'll show you upstairs where they say it all started. 719 00:38:48,871 --> 00:38:51,807 That's where Rotcreep claimed its first victims. 720 00:38:58,781 --> 00:38:59,949 What the hell was that? 721 00:38:59,982 --> 00:39:01,784 Hello? 722 00:39:01,817 --> 00:39:04,720 Raccoon, maybe? 723 00:39:04,754 --> 00:39:08,858 Yes, so much to prevent an infestation. 724 00:39:10,326 --> 00:39:12,161 Let's go up. 725 00:39:12,194 --> 00:39:13,763 You have the gun, right? 726 00:39:16,664 --> 00:39:18,234 It's fine. 727 00:39:18,267 --> 00:39:20,635 All right, Avery, you officially have me. 728 00:39:20,668 --> 00:39:23,139 out of my comfort zone. 729 00:39:23,172 --> 00:39:26,208 Well, it feels good to feel something once in a while. 730 00:39:55,071 --> 00:39:58,174 Actually, it's not much different from my room when I was a kid. 731 00:39:58,207 --> 00:40:00,076 Oh yeah? 732 00:40:00,109 --> 00:40:03,746 Yeah, I mean, minus all these wrestling signs. 733 00:40:03,779 --> 00:40:06,182 Who really gets up and leaves all these things? 734 00:40:06,215 --> 00:40:08,851 You mean the fancy wrestling posters? 735 00:40:10,152 --> 00:40:11,687 True. 736 00:40:19,661 --> 00:40:21,297 Come see these. 737 00:40:32,341 --> 00:40:35,111 Children who lost their mother. 738 00:40:35,144 --> 00:40:37,179 Why are you showing it to me? 739 00:40:37,213 --> 00:40:41,016 My friend, Dave, would surely approve of you making me feel guilty. 740 00:40:41,050 --> 00:40:44,153 Certainly not my motive. 741 00:40:44,186 --> 00:40:47,423 Sometimes there is more reality than the unlikely. 742 00:40:47,456 --> 00:40:48,891 Have a look. 743 00:41:02,371 --> 00:41:05,241 Rotcreep. 744 00:41:05,274 --> 00:41:07,042 I told you I didn't make up the name. 745 00:41:10,312 --> 00:41:15,151 It seems that this child has more demons than the house. 746 00:41:15,184 --> 00:41:16,785 The house is just a container. 747 00:41:18,787 --> 00:41:20,322 what do you mean? 748 00:41:20,356 --> 00:41:23,359 Rotcreep is apparently tied to the house, 749 00:41:23,392 --> 00:41:24,426 as long as it is fed. 750 00:41:26,962 --> 00:41:30,733 Right, right, once a year, you mentioned. 751 00:41:30,766 --> 00:41:32,935 You are now qualified to take the ghost tour. 752 00:41:35,004 --> 00:41:38,040 Yeah, then you're gonna tell me, 753 00:41:38,073 --> 00:41:41,177 Well we both know exactly what you're gonna say 754 00:41:41,210 --> 00:41:44,480 tonight, he needs to feed, right? 755 00:41:44,513 --> 00:41:46,749 Do all good ghost stories escalate quickly? 756 00:41:49,952 --> 00:41:51,320 Come sit on the bed with me. 757 00:41:54,423 --> 00:41:57,493 Okay, um, look. 758 00:41:57,526 --> 00:42:01,463 You know, I know I said, I don't believe in ghosts, 759 00:42:01,497 --> 00:42:05,201 but I'm starting to wonder if I think the ghost doesn't care so much. 760 00:42:05,234 --> 00:42:08,304 Sit down for a minute and then we'll go. I promise. 761 00:42:20,382 --> 00:42:22,418 - I'm good. - Sure? 762 00:42:22,451 --> 00:42:27,022 Yeah, I'm just... having second thoughts. 763 00:42:27,056 --> 00:42:29,391 I know, there's something I want to say. 764 00:42:34,029 --> 00:42:36,465 A... 765 00:42:36,498 --> 00:42:38,901 Creo que realmente me estás empezando a gustar. 766 00:42:38,934 --> 00:42:40,436 Eres un buen tipo, Max. 767 00:42:40,469 --> 00:42:41,837 Eres un buen tipo. 768 00:42:44,206 --> 00:42:46,342 Gracias por decir eso. 769 00:42:46,375 --> 00:42:48,811 Realmente no he escuchado eso en un tiempo, 770 00:42:48,844 --> 00:42:50,879 como te puedes imaginar. 771 00:42:54,283 --> 00:42:55,784 Es usted... 772 00:42:55,818 --> 00:42:58,854 - ¿Estás bien? - Sí. 773 00:42:58,887 --> 00:43:00,456 Hay algo que no te he dicho, 774 00:43:00,489 --> 00:43:02,224 y es mucho peor 775 00:43:02,258 --> 00:43:04,126 que no ser el gerente de ese cine. 776 00:43:06,262 --> 00:43:08,230 Uh... 777 00:43:08,264 --> 00:43:11,033 You remember my paper on "The Ones Who Walk Away from Omelas"? 778 00:43:12,368 --> 00:43:14,370 Yeah, yeah. 779 00:43:14,403 --> 00:43:16,538 Well, a number of years ago, 780 00:43:16,572 --> 00:43:19,174 I had a similar decision to make, 781 00:43:19,208 --> 00:43:21,510 my family versus a stranger. 782 00:43:23,245 --> 00:43:25,447 Okay. 783 00:43:25,481 --> 00:43:29,418 I think that my paper has always been a way of justifying my guilt. 784 00:43:29,451 --> 00:43:33,889 I guess you could say, I decided not to walk away. 785 00:43:37,226 --> 00:43:39,261 Okay. 786 00:43:39,295 --> 00:43:42,064 You're really starting to weird me out. 787 00:43:42,097 --> 00:43:44,033 But you understand, 788 00:43:44,066 --> 00:43:46,468 because of what you went through with your mom, don't you? 789 00:43:46,502 --> 00:43:49,071 Because of your past? 790 00:43:49,104 --> 00:43:52,441 Whatever happens, don't think that this is easy for me. 791 00:43:52,474 --> 00:43:57,212 Mira, Max, esta no es una casa cualquiera. 792 00:43:57,246 --> 00:43:59,048 Esta es la casa de mi infancia. 793 00:44:10,025 --> 00:44:11,427 ¡Pensé que habías dicho que se hundiría! 794 00:44:11,460 --> 00:44:13,028 - Lo siento Max. - Pensé que lo haría. 795 00:44:13,062 --> 00:44:14,630 ¡Vaya, no! ¡Sal de mi camino! 796 00:44:14,663 --> 00:44:17,099 ¡Fuera de mi camino! ¡Me voy ahora mismo! 797 00:44:17,132 --> 00:44:19,201 - Eso no va a pasar, Max. - Te contamos todo esto para prepararte, Max. 798 00:44:19,234 --> 00:44:21,270 Preguntaste sobre la cosa más aterradora que me ha pasado. 799 00:44:21,303 --> 00:44:22,971 Me temo que todavía está sucediendo. 800 00:44:23,005 --> 00:44:24,406 Huimos de este lugar tan pronto como pudimos, 801 00:44:24,440 --> 00:44:26,275 tan lejos como pudimos, tan rápido como pudimos, 802 00:44:26,308 --> 00:44:28,010 pero no importaba. 803 00:44:28,043 --> 00:44:31,113 Rotcreep siempre vino por nosotros, hasta que nos dimos cuenta 804 00:44:31,146 --> 00:44:34,016 que alguien podría tomar el lugar de Phillip aquí en esta casa, 805 00:44:34,049 --> 00:44:37,319 y ser su nuevo... interés. 806 00:44:37,353 --> 00:44:40,923 Utilicé la palabra acosador antes para ponerlo en términos que puedas entender. 807 00:44:40,956 --> 00:44:43,492 Murió, pero eso no le impidió ir tras Philip. 808 00:44:43,525 --> 00:44:45,294 Los mismos hábitos en la vida que en la muerte. 809 00:44:45,327 --> 00:44:46,929 Dejamos a un niño aquí la semana pasada, 810 00:44:46,962 --> 00:44:48,330 and thought Phillip would be safe again, 811 00:44:48,364 --> 00:44:51,033 but it seems Rotcreep is still hungry. 812 00:44:51,066 --> 00:44:52,334 And when you don't get what you want, 813 00:44:52,368 --> 00:44:55,104 he comes for me, wherever he is. 814 00:44:58,474 --> 00:45:00,175 It happened this morning. 815 00:45:00,209 --> 00:45:02,244 I barely got away. 816 00:45:02,277 --> 00:45:08,150 Just one touch rots you from the outside in. 817 00:45:08,183 --> 00:45:11,053 For what it's worth, it's not personal, man. 818 00:45:11,086 --> 00:45:13,655 We're just trying to stay alive. 819 00:45:13,690 --> 00:45:15,224 For for! 820 00:45:15,257 --> 00:45:17,694 For for! 821 00:45:17,727 --> 00:45:19,194 You get out of the way right now, 822 00:45:19,228 --> 00:45:20,429 and I am... 823 00:45:31,407 --> 00:45:34,543 Blank spaces, so you feel safe. 824 00:45:34,576 --> 00:45:37,312 In case her nice tits weren't enough. 825 00:45:37,346 --> 00:45:40,048 - Avery? - I'm sorry Max. 826 00:45:40,082 --> 00:45:41,350 I'm sorry, max. 827 00:45:54,396 --> 00:45:56,365 Look, I told you I'd go down. 828 00:46:00,636 --> 00:46:02,304 I'm going to get her legs. 829 00:46:13,615 --> 00:46:15,184 Zip ties. 830 00:46:27,396 --> 00:46:28,997 Bring it closer. 831 00:46:50,753 --> 00:46:52,087 Don't get too excited now. 832 00:46:52,120 --> 00:46:54,189 Shut up Philip! 833 00:47:03,232 --> 00:47:06,568 You fucking son of a bitch! 834 00:47:07,669 --> 00:47:09,271 It does not work! 835 00:47:28,357 --> 00:47:29,826 Really? 836 00:47:31,293 --> 00:47:34,062 - I'm sorry Max. Avery, come on! 837 00:47:44,406 --> 00:47:47,209 When you wake up, drink this. 838 00:47:47,242 --> 00:47:50,379 It will make things easier, trust me. 839 00:47:50,412 --> 00:47:52,614 I assure you it will be much shorter than Phillip's, 840 00:47:52,648 --> 00:47:55,183 and maybe mine. 841 00:47:55,217 --> 00:47:57,820 You are about to understand everything. 842 00:49:03,886 --> 00:49:06,355 Help! 843 00:50:05,682 --> 00:50:06,683 Hey, stay back! 844 00:50:16,859 --> 00:50:18,695 I won't hurt you. 845 00:50:20,529 --> 00:50:22,564 It's fine? 846 00:50:22,597 --> 00:50:24,199 you just got out 847 00:50:25,400 --> 00:50:26,501 you will go out 848 00:50:27,636 --> 00:50:28,805 That's how it is. 849 00:50:34,643 --> 00:50:37,612 Whoa, whoa, hey, hey, hey. 850 00:50:37,646 --> 00:50:39,514 Wow 851 00:50:39,548 --> 00:50:41,349 Hello. 852 00:50:41,383 --> 00:50:42,685 Hello. 853 00:50:42,719 --> 00:50:44,519 I won't hurt you, that's... 854 00:50:44,553 --> 00:50:45,855 My name is Max. 855 00:51:04,741 --> 00:51:06,008 This is yours? 856 00:51:10,579 --> 00:51:12,949 Okay, okay, who are you, boy? 857 00:51:12,982 --> 00:51:14,316 Who are you? 858 00:51:14,349 --> 00:51:15,985 Like I said, my name is Max. 859 00:51:17,552 --> 00:51:19,287 How long have you been hiding there? 860 00:51:20,790 --> 00:51:22,925 I do not know. 861 00:51:22,959 --> 00:51:25,895 Okay, well, how did you get here? 862 00:51:25,928 --> 00:51:27,562 That girl. 863 00:51:30,967 --> 00:51:33,568 Avery, did she bring you here? 864 00:51:38,573 --> 00:51:39,809 All right, listen. 865 00:51:41,409 --> 00:51:42,879 I already tried that! 866 00:51:46,515 --> 00:51:47,984 No, no, no, don't open it! 867 00:51:48,017 --> 00:51:49,819 He will catch you! 868 00:51:49,852 --> 00:51:51,486 That? 869 00:51:51,520 --> 00:51:53,856 Rotcreep. 870 00:51:56,058 --> 00:51:59,028 - I'll make sure the coast is clear, okay? - No no no no. 871 00:52:11,540 --> 00:52:14,010 The hallway is empty. 872 00:52:14,043 --> 00:52:15,711 It's fine. 873 00:52:17,680 --> 00:52:19,882 What the hell was that? 874 00:52:21,684 --> 00:52:23,753 Do you think I didn't try to open the door already? 875 00:52:23,786 --> 00:52:27,690 I told you. You didn't listen! 876 00:52:27,723 --> 00:52:30,760 It doesn't matter if you believe in it or not. 877 00:52:45,775 --> 00:52:48,610 Do you have something to drink? 878 00:52:48,643 --> 00:52:50,545 Only this. 879 00:52:52,682 --> 00:52:54,616 That's for adults! 880 00:52:56,052 --> 00:52:58,120 That! 881 00:52:59,521 --> 00:53:01,891 What is that, gasoline? 882 00:53:05,027 --> 00:53:06,661 You weren't supposed to drink that. 883 00:53:08,764 --> 00:53:12,534 It tastes like... burnt. 884 00:53:14,203 --> 00:53:17,173 Okay, how the hell do I get out of here? 885 00:53:17,206 --> 00:53:19,141 We do not! 886 00:53:27,649 --> 00:53:28,684 Hears! 887 00:53:30,119 --> 00:53:32,121 Hey, I'm sorry. okay? 888 00:53:32,154 --> 00:53:34,690 Clearly you weren't supposed to be here, 889 00:53:34,724 --> 00:53:36,424 but you still are. It's fine? 890 00:53:36,458 --> 00:53:37,425 You are doing something right. 891 00:53:37,459 --> 00:53:38,526 Sorry. 892 00:53:40,662 --> 00:53:42,031 It's fine? 893 00:53:45,735 --> 00:53:49,571 My dad has to serve drinks... 894 00:53:50,907 --> 00:53:52,875 Okay. 895 00:53:52,909 --> 00:53:54,110 Okay. 896 00:53:54,143 --> 00:53:56,145 So what do we do? 897 00:53:56,178 --> 00:53:58,881 Outside, everything is boarded up. 898 00:53:58,915 --> 00:54:01,083 Every window, every door! 899 00:54:01,117 --> 00:54:05,654 There's not enough space for the two of us to hide. 900 00:54:05,688 --> 00:54:08,024 Have you been hiding in there all this time? 901 00:54:08,057 --> 00:54:10,159 I tried to go to the kitchen, 902 00:54:10,192 --> 00:54:14,596 but it was a bad idea to go down there. 903 00:54:14,629 --> 00:54:16,699 - What happened? - You don't want to find out. 904 00:54:16,732 --> 00:54:19,835 But no matter what happens, stay away from his room! 905 00:54:19,869 --> 00:54:21,704 Never go into his room. 906 00:54:28,778 --> 00:54:33,115 Okay. 907 00:54:33,149 --> 00:54:36,584 Okay, well, I'm glad you can escape. 908 00:54:36,618 --> 00:54:40,856 Even my house cat plays with the mice before killing them. 909 00:54:40,890 --> 00:54:42,657 Remember, you are here now. 910 00:54:44,260 --> 00:54:46,494 Yes. 911 00:54:46,528 --> 00:54:47,897 Yes. 912 00:54:47,930 --> 00:54:49,732 Okay. 913 00:54:49,765 --> 00:54:52,168 Hey, you never told me your name. 914 00:54:52,201 --> 00:54:53,703 I'm Rudy. 915 00:54:53,736 --> 00:54:55,938 - Rudy, son of Sam Quincy. - Mm-hmm. 916 00:54:55,972 --> 00:54:57,239 I lost my bike. 917 00:54:57,273 --> 00:54:59,041 Avery said she knew where he was. 918 00:55:00,776 --> 00:55:02,778 Her... 919 00:55:02,812 --> 00:55:04,612 And now I am here. 920 00:55:04,646 --> 00:55:05,848 Okay. 921 00:55:05,881 --> 00:55:07,683 Very good, Rudy. 922 00:55:07,717 --> 00:55:10,518 Okay, let's get you back on your feet, okay? 923 00:55:10,552 --> 00:55:12,254 And let's try to get out of this together. 924 00:55:12,288 --> 00:55:14,924 Do you think we can do this? 925 00:55:14,957 --> 00:55:16,258 put your hand out 926 00:55:18,060 --> 00:55:21,130 The little fingers can not open doors and windows. 927 00:55:21,163 --> 00:55:24,066 These, however, along with these, 928 00:55:24,100 --> 00:55:25,301 we have a chance! 929 00:55:25,334 --> 00:55:26,836 ¿Fe? 930 00:55:26,869 --> 00:55:29,138 What? 931 00:55:29,171 --> 00:55:32,507 My mom said when you're down you have to have faith. 932 00:55:34,910 --> 00:55:37,179 It's fine. 933 00:55:37,213 --> 00:55:40,082 Okay, I guess that's not such bad advice. 934 00:55:40,116 --> 00:55:41,784 So are you with me? 935 00:55:41,817 --> 00:55:43,585 Yes? 936 00:55:43,618 --> 00:55:44,652 It's fine. 937 00:55:44,687 --> 00:55:45,653 Hey, that doesn't work. 938 00:55:45,688 --> 00:55:47,555 Hears! 939 00:55:47,589 --> 00:55:48,691 Hey, trust me. 940 00:55:48,724 --> 00:55:51,559 - Okey? - Okey. 941 00:55:51,593 --> 00:55:53,829 It's okay, Rudy. 942 00:55:53,863 --> 00:55:55,164 Okay, when I open it, 943 00:55:55,197 --> 00:55:57,299 no doubt, okay? 944 00:55:57,333 --> 00:56:00,202 We're walking out and down the stairs. 945 00:56:00,236 --> 00:56:02,238 - Did you understand? - Understood. 946 00:56:02,271 --> 00:56:04,774 I guess we're supposed to be on a leash and not run together? 947 00:56:04,807 --> 00:56:06,142 Así es. 948 00:56:09,677 --> 00:56:10,746 El pasillo está vacío. 949 00:56:10,780 --> 00:56:12,081 Bueno. 950 00:56:12,114 --> 00:56:13,648 En tres. 951 00:56:13,682 --> 00:56:16,719 Uno dos... 952 00:56:16,752 --> 00:56:17,987 Bueno. 953 00:56:18,020 --> 00:56:19,288 ¡Vamos vamos vamos vamos! 954 00:56:26,128 --> 00:56:28,130 ¡Ayúdame con este! 955 00:56:29,298 --> 00:56:30,598 Eso está demasiado apretado. 956 00:56:30,632 --> 00:56:32,334 Es demasiado apretado. 957 00:56:32,368 --> 00:56:34,236 Ahora, tápate los oídos, ¿de acuerdo? 958 00:56:40,976 --> 00:56:42,610 ¡Guau! 959 00:56:42,644 --> 00:56:44,046 Sólo unos pocos más, y luego empujamos. 960 00:56:44,080 --> 00:56:45,381 ¡Vamos! ¡Ábrete paso, Rudy! 961 00:56:49,251 --> 00:56:50,886 - ¡Vamos! - ¡Más! 962 00:56:50,920 --> 00:56:52,088 ¡No entrar! 963 00:56:52,121 --> 00:56:53,222 ¡Pasar a través de! 964 00:56:53,255 --> 00:56:54,256 - ¡Vamos, empuja! - ¡Ustedes! 965 00:56:54,290 --> 00:56:55,324 ¡Empujar! 966 00:56:55,357 --> 00:56:56,692 ¡Vamos! 967 00:56:58,127 --> 00:56:59,195 ¡Ya voy! 968 00:57:01,330 --> 00:57:02,932 ¡Correr! ¡Correr! 969 00:57:02,965 --> 00:57:04,066 ¿El infierno? 970 00:57:04,100 --> 00:57:05,734 Rudy? ¿Qué estás haciendo? 971 00:57:05,768 --> 00:57:07,803 ¡Oh mi! ¡Philip, atrápalo! 972 00:57:07,837 --> 00:57:09,371 Max, no debiste dejar que el chico tomara tu lugar. 973 00:57:09,405 --> 00:57:11,373 Avery, Avery, me dejas 974 00:57:11,407 --> 00:57:13,675 - Fuera de aquí ahora mismo. - ¡Todavía no hay forma de salir de esto! 975 00:57:13,709 --> 00:57:15,277 - Por favor, Avery, por favor. - Lo lamento. ¡Desearía que fuera asi de fácil! 976 00:57:15,311 --> 00:57:16,812 - ¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego, por favor! - ¡No puedo, Max! 977 00:57:23,352 --> 00:57:25,221 No voy a actuar como si no me lo mereciera. 978 00:57:27,223 --> 00:57:29,692 Me aseguraré de recuperar a Rudy por ti. 979 00:59:39,822 --> 00:59:40,789 ¡Espera espera! 980 00:59:40,823 --> 00:59:42,157 ¡Espera espera! 981 00:59:42,191 --> 00:59:44,326 No no no no! 982 00:59:44,360 --> 00:59:45,794 empollón! 983 00:59:45,828 --> 00:59:46,962 No! 984 01:02:01,063 --> 01:02:04,066 Continuar. ¿Por qué no le dices a papá lo que estás haciendo? 985 01:02:04,099 --> 01:02:05,467 Es solo Oscar, papi. 986 01:02:05,501 --> 01:02:07,236 Le estoy enseñando a nadar. 987 01:02:07,269 --> 01:02:09,204 No estoy seguro si los robots saben nadar, 988 01:02:09,238 --> 01:02:11,306 pero yo sólo quería ganar la carrera. 989 01:02:11,340 --> 01:02:13,275 Eso es lindo. 990 01:02:13,308 --> 01:02:15,043 ¿Vas a ganar tu competencia de natación mañana, Phillip? 991 01:02:15,077 --> 01:02:17,513 ¿Qué tal si vienes a enseñarle a papá a nadar? 992 01:02:17,546 --> 01:02:20,115 Haré un cambio en mi traje de baño, Phillip. 993 01:02:20,149 --> 01:02:23,252 Papi, Phillip, ¿están ustedes dos ahí abajo? 994 01:02:28,590 --> 01:02:29,958 Arrastrarse. 995 01:03:45,200 --> 01:03:46,535 ¡Continuar! 996 01:03:48,337 --> 01:03:50,038 Recuerda Max... 997 01:03:50,072 --> 01:03:51,273 ... ¡Rotcreep solo necesita uno de ustedes! 998 01:03:56,411 --> 01:03:59,248 ¡Lo siento Max! 999 01:03:59,281 --> 01:04:00,783 ¡Lo lamento! 1000 01:04:00,817 --> 01:04:03,285 Realmente traté de escapar y buscar ayuda. 1001 01:04:23,472 --> 01:04:26,141 Lo sé, amigo. 1002 01:04:26,174 --> 01:04:27,242 Sé. 1003 01:04:28,811 --> 01:04:30,546 Realmente lo intenté. 1004 01:04:30,579 --> 01:04:33,515 Lo sé, pero ¿recuerdas lo que te dije antes? 1005 01:04:33,549 --> 01:04:37,352 Lo mismo ocurre con tus piernas, ¿de acuerdo? 1006 01:04:37,386 --> 01:04:40,155 ¿Cómo se supone que vas a dejar atrás a alguien que te dobla en tamaño? 1007 01:04:40,188 --> 01:04:42,157 Porque soy más inteligente. 1008 01:04:42,190 --> 01:04:47,095 Eso puede ser cierto, 1009 01:04:47,129 --> 01:04:48,397 pero hay dos de ellos. 1010 01:04:50,532 --> 01:04:53,468 Dos personas el doble de tu tamaño. 1011 01:04:53,502 --> 01:04:55,270 ¿Así que sigues vivo? 1012 01:04:56,839 --> 01:04:59,274 ¿Que se supone que significa eso? 1013 01:04:59,308 --> 01:05:02,779 Estoy feliz de que todavía estés vivo, de verdad. 1014 01:05:13,288 --> 01:05:15,725 Está bien, vamos. 1015 01:05:18,226 --> 01:05:21,864 Vamos a limpiarte, ¿de acuerdo? 1016 01:05:35,912 --> 01:05:37,546 Estoy preocupada por mi mamá en este momento. 1017 01:05:37,579 --> 01:05:39,448 Oye, sé fuerte por mí, ¿de acuerdo? 1018 01:05:39,481 --> 01:05:40,482 Quita esto. 1019 01:05:42,317 --> 01:05:43,920 Do you think your mom is worried about you? 1020 01:05:43,953 --> 01:05:47,724 Can you stop asking me so many questions, please? 1021 01:05:47,757 --> 01:05:49,424 Can you do that for me? 1022 01:05:49,458 --> 01:05:51,393 - Okay. - Thanks friend. 1023 01:06:11,213 --> 01:06:13,215 Are you okay Max? 1024 01:06:13,248 --> 01:06:14,416 I'm good. 1025 01:06:14,449 --> 01:06:15,718 Rudy, I'm fine. 1026 01:06:15,752 --> 01:06:17,386 ...on your network too! 1027 01:06:17,419 --> 01:06:18,821 I said I'm fine"! 1028 01:06:26,662 --> 01:06:28,430 Hey, I'm sorry. 1029 01:06:28,463 --> 01:06:30,365 Sorry. 1030 01:06:30,399 --> 01:06:31,768 Okey? 1031 01:06:33,803 --> 01:06:35,604 I didn't mean to bite you. 1032 01:06:35,637 --> 01:06:37,372 It's fine. 1033 01:06:37,406 --> 01:06:40,208 I knew when you said you were okay, you weren't. 1034 01:06:40,242 --> 01:06:44,446 Just because you're an adult doesn't mean you don't need help too. 1035 01:06:49,786 --> 01:06:50,820 Yes. 1036 01:06:52,287 --> 01:06:53,856 I think you're right about that. 1037 01:06:56,025 --> 01:07:01,731 It's just me... trying to be stoic, until I'm not. 1038 01:07:01,764 --> 01:07:03,665 Stoic? 1039 01:07:03,700 --> 01:07:04,734 His... 1040 01:07:07,602 --> 01:07:08,871 No matter. 1041 01:07:08,905 --> 01:07:11,673 I care, Max. 1042 01:07:17,980 --> 01:07:19,015 It's fine. 1043 01:07:19,048 --> 01:07:20,382 It's fine. 1044 01:07:20,415 --> 01:07:21,483 Let's go! 1045 01:07:25,855 --> 01:07:27,355 What you did for me... 1046 01:07:27,389 --> 01:07:28,657 I should go back to the hideout. 1047 01:07:28,691 --> 01:07:30,592 Yes I listen you. 1048 01:07:30,625 --> 01:07:32,527 What is all this? 1049 01:07:32,561 --> 01:07:34,831 It's dad's video camera. 1050 01:07:34,864 --> 01:07:36,665 Do you mean Rotcreep? 1051 01:07:36,699 --> 01:07:38,333 Do you know too? 1052 01:07:38,366 --> 01:07:39,736 Puedo tener dedos pequeños y piernas cortas, 1053 01:07:39,769 --> 01:07:42,270 pero como te dije, soy inteligente. 1054 01:07:42,304 --> 01:07:45,842 Sé que lo eres, amigo. 1055 01:07:47,043 --> 01:07:49,478 ¡Oye! 1056 01:07:49,511 --> 01:07:51,881 - Oye, necesito ir a ver esta última habitación. - ¡No no no! 1057 01:07:51,914 --> 01:07:53,448 ¡No me dejes, Max! 1058 01:07:53,482 --> 01:07:54,984 ¿Puedes esconderte hasta que yo regrese? 1059 01:07:55,017 --> 01:07:56,719 Seré solo un momento. ¿Puedes hacer eso por mi? 1060 01:07:56,753 --> 01:07:58,721 Como dije, soy un experto escondite. 1061 01:07:58,755 --> 01:07:59,722 Sí. 1062 01:07:59,756 --> 01:08:01,389 ¡Muéstrame, vamos! 1063 01:08:06,428 --> 01:08:07,864 ¿Me ves? 1064 01:08:07,897 --> 01:08:08,998 Para nada. 1065 01:08:10,332 --> 01:08:11,299 ¿Ver? 1066 01:08:11,333 --> 01:08:12,400 Te lo dije. 1067 01:08:14,536 --> 01:08:16,839 Quédate ahí, ¿de acuerdo? 1068 01:09:37,820 --> 01:09:38,955 - ¡Esperar! - ¡Esperar! 1069 01:09:38,988 --> 01:09:40,790 - ¡Esperar! - ¡Corre Max! 1070 01:09:40,823 --> 01:09:41,958 Rudy! 1071 01:09:41,991 --> 01:09:43,125 - ¡Esperar! - Rudy! 1072 01:09:43,159 --> 01:09:44,160 ¡máximo! 1073 01:09:44,193 --> 01:09:45,493 ¡No por favor! 1074 01:09:45,527 --> 01:09:46,494 ¡Por favor! 1075 01:09:46,528 --> 01:09:47,596 ¡Ayudar! 1076 01:09:48,663 --> 01:09:49,866 ¡Ayudar! 1077 01:09:50,900 --> 01:09:53,135 ¡máximo! 1078 01:09:53,169 --> 01:09:56,404 ¡máximo! 1079 01:10:03,645 --> 01:10:04,780 ¡máximo! 1080 01:10:06,849 --> 01:10:08,784 ¡máximo! 1081 01:10:40,649 --> 01:10:42,484 ¡máximo! 1082 01:10:43,219 --> 01:10:44,987 ¡máximo! 1083 01:10:48,190 --> 01:10:50,993 ¡Por favor ayuda! 1084 01:10:52,627 --> 01:10:54,163 ¡Por favor Max! 1085 01:11:14,884 --> 01:11:16,052 ¡Quítate de encima de él! 1086 01:11:16,085 --> 01:11:17,687 ¡Aléjate de él! 1087 01:12:16,946 --> 01:12:18,180 Rudy? 1088 01:12:18,214 --> 01:12:23,185 Rudy? 1089 01:12:26,722 --> 01:12:28,090 ¿Dónde estabas? 1090 01:12:32,828 --> 01:12:35,998 Sé. 1091 01:12:36,032 --> 01:12:37,632 Rudy, Rudy, lo siento. 1092 01:12:40,803 --> 01:12:43,339 Oye, vamos a salir de esto. 1093 01:12:43,372 --> 01:12:44,639 ¿Okey? 1094 01:12:56,752 --> 01:12:57,853 Rudy! 1095 01:15:13,489 --> 01:15:17,092 Y ahora unas palabras de nuestro excelente patrocinador, Ken-L Ration. 1096 01:15:19,295 --> 01:15:21,297 si, no hay otra 1097 01:15:21,330 --> 01:15:24,133 perro en el mundo como el tuyo, 1098 01:15:24,166 --> 01:15:26,368 y ningún otro alimento para perros como Ken-L Ration, 1099 01:15:26,402 --> 01:15:28,370 La comida para perros favorita de Estados Unidos. 1100 01:15:28,404 --> 01:15:32,208 Ración Ken-L para perros que crecen fuertes y sanos. 1101 01:15:32,241 --> 01:15:34,343 It's so good and healthy. 1102 01:15:34,376 --> 01:15:36,812 Ken-L Ration is packed with lean red meat. 1103 01:15:36,845 --> 01:15:38,781 Contains healthy steaks, chops, 1104 01:15:38,814 --> 01:15:41,884 and roasts from U.S. government-inspected horse meat, 1105 01:15:41,917 --> 01:15:44,453 plus other nutrients a dog is known to need. 1106 01:15:44,486 --> 01:15:48,157 The kind of high-protein food that today's dogs require. 1107 01:15:48,190 --> 01:15:49,858 Yes, 1108 01:15:49,892 --> 01:15:53,128 there is no other dog in the world like yours, 1109 01:15:53,162 --> 01:15:55,431 and no other dog food like Ken-L Ration. 1110 01:15:55,464 --> 01:15:57,967 Trust Ken-L Ration 1111 01:15:58,000 --> 01:16:02,071 with lean red meat. More people do. 1112 01:16:02,104 --> 01:16:03,839 lowe's Company, 1113 01:16:03,872 --> 01:16:06,008 manufacturers of fine meals for the whole family, 1114 01:16:06,041 --> 01:16:10,312 features America's favorite family, the Rotcreeps. 1115 01:16:10,346 --> 01:16:17,052 Max, Avery, their lovely children, and Phillip. 1116 01:16:17,086 --> 01:16:20,089 "The Adventures of the Rotcreep Family". 1117 01:16:20,122 --> 01:16:21,390 Did I tell you what happened today, Max? 1118 01:16:21,423 --> 01:16:23,259 No, you didn't. 1119 01:16:23,292 --> 01:16:25,194 The women's club is having a dinner next week, 1120 01:16:25,227 --> 01:16:26,929 and we still don't know who's going to be the speaker, 1121 01:16:26,962 --> 01:16:28,464 but Martha accidentally bought tickets 1122 01:16:28,497 --> 01:16:29,932 at dinner last year. 1123 01:16:31,166 --> 01:16:33,469 Well, how about that? 1124 01:16:33,502 --> 01:16:35,271 I ran into Sally Dotter today. 1125 01:16:35,304 --> 01:16:36,972 She said she bought a new car. 1126 01:16:37,006 --> 01:16:38,374 Oh really? Well, what kind? 1127 01:16:38,407 --> 01:16:39,975 Well I don't know 1128 01:16:40,009 --> 01:16:42,077 but the payment will be $62 a month. 1129 01:16:42,111 --> 01:16:44,246 Oh gosh! Well that sounds like a good car. 1130 01:16:44,280 --> 01:16:46,215 The dinner is ready. 1131 01:16:46,248 --> 01:16:47,916 Would you mind going to find Uncle Phillip and the kids? 1132 01:16:47,950 --> 01:16:50,853 Kids? 1133 01:16:50,886 --> 01:16:52,187 Good evening Philip. 1134 01:16:52,221 --> 01:16:53,188 Good night Max. 1135 01:16:53,222 --> 01:16:54,556 Please take a seat. 1136 01:16:59,228 --> 01:17:00,996 I'm sure dinner smells great, Mom. 1137 01:17:01,030 --> 01:17:02,231 Surely yes. 1138 01:17:02,264 --> 01:17:04,867 Thanks Mom. 1139 01:17:04,900 --> 01:17:08,070 The family that prays together stays together. 1140 01:20:41,416 --> 01:20:44,186 How many cigarettes do you have? 1141 01:20:45,254 --> 01:20:47,222 - Huh? - A package. 1142 01:20:54,831 --> 01:20:56,565 How much longer? 1143 01:20:56,598 --> 01:20:58,701 Not until we know for sure that it's done this time. 1144 01:21:02,237 --> 01:21:04,439 We should have cameras inside to see how it unfolds. 1145 01:21:04,473 --> 01:21:06,074 I do not like that idea. 1146 01:21:06,809 --> 01:21:08,110 Why? 1147 01:21:08,143 --> 01:21:09,645 just no 1148 01:21:22,825 --> 01:21:25,594 I wonder if Max will survive this. 1149 01:21:25,627 --> 01:21:28,831 How much do you really like this guy? 1150 01:21:28,865 --> 01:21:32,334 I told you, I didn't want to do this shit with him in the first place. 1151 01:21:32,367 --> 01:21:34,236 We really have something between us. 1152 01:21:34,269 --> 01:21:36,371 Woof! Well, if that was the case, 1153 01:21:36,405 --> 01:21:39,107 you wouldn't have locked him in there to die. 1154 01:21:39,141 --> 01:21:41,510 Did you give me many options? 1155 01:21:41,543 --> 01:21:44,681 What, you think it's easy dating a brother like you? 1156 01:21:44,714 --> 01:21:47,549 - Fuck you! - Just say. 1157 01:21:47,583 --> 01:21:50,218 Well, there's a big world on Ember, Avery. 1158 01:21:50,252 --> 01:21:52,654 So hold on and swipe right again! 1159 01:21:52,689 --> 01:21:55,390 Max can't get out alive. Do you know it well? 1160 01:21:56,258 --> 01:21:58,460 Fuck off! 1161 01:21:58,493 --> 01:22:01,898 Our secret can't get out. Do you know it well? 1162 01:22:01,931 --> 01:22:03,665 - He! - What? 1163 01:22:03,700 --> 01:22:05,334 I said, "I know," Phil! 1164 01:22:08,203 --> 01:22:09,739 What the hell was that? 1165 01:22:09,772 --> 01:22:11,506 Let's go! 1166 01:22:16,178 --> 01:22:17,179 He did it. 1167 01:22:17,212 --> 01:22:18,280 - He's out. - Shit. 1168 01:22:18,313 --> 01:22:19,682 Where is? 1169 01:22:19,716 --> 01:22:21,249 Philip? 1170 01:22:25,621 --> 01:22:26,689 Rudy? 1171 01:22:31,961 --> 01:22:33,696 It's done! 1172 01:22:33,730 --> 01:22:35,464 We are safe again! 1173 01:22:36,899 --> 01:22:38,901 I am safe! 1174 01:22:38,935 --> 01:22:41,871 Where is Max? 1175 01:22:41,904 --> 01:22:43,639 Can you come and help me with the fucking body? 1176 01:22:43,672 --> 01:22:46,441 ¡Entonces podemos preocuparnos por tu maldito novio! 1177 01:22:52,414 --> 01:22:54,549 - Su cara. - Si tanto te molesta 1178 01:22:54,583 --> 01:22:56,418 poner algo encima. 1179 01:22:56,451 --> 01:22:58,587 Eso es mejor. 1180 01:22:58,620 --> 01:22:59,822 Vamos. 1181 01:23:01,456 --> 01:23:03,291 máximo? 1182 01:23:03,325 --> 01:23:06,829 ¡Max, déjanos salir! 1183 01:23:08,731 --> 01:23:12,200 máximo? ¡Max, abre la puerta! 1184 01:23:13,335 --> 01:23:15,470 Esto es para Rudy. 1185 01:23:15,504 --> 01:23:17,774 Max, you know, we were supposed to go to the movies tonight. 1186 01:23:17,807 --> 01:23:21,376 The only thing he was hiding was that he wished it was a date all the time. 1187 01:23:21,410 --> 01:23:22,945 Phillip called in the bomb threat 1188 01:23:22,979 --> 01:23:24,714 only when he realized that he was still in danger. 1189 01:23:24,747 --> 01:23:27,784 It was only supposed to involve Rudy from the start, Max. 1190 01:23:27,817 --> 01:23:29,618 Is that supposed to make me feel better? 1191 01:23:29,651 --> 01:23:31,553 I'm sorry Max. 1192 01:23:31,586 --> 01:23:33,321 Now what started between us really means something to me. 1193 01:23:33,355 --> 01:23:35,490 She wants your cock, Max! Isn't that enough? 1194 01:23:35,524 --> 01:23:37,359 - Just let us out! - Please I beg you! 1195 01:23:37,392 --> 01:23:39,461 maximum! We can keep this secret together. 1196 01:23:39,494 --> 01:23:43,198 It's the only thing Philip and I could do to stay sane and survive. 1197 01:23:44,466 --> 01:23:45,835 ¿Avery? 1198 01:23:45,868 --> 01:23:47,469 Yeah, what's up, Max? Tell me please. 1199 01:23:47,502 --> 01:23:49,872 I am here to listen. 1200 01:23:49,906 --> 01:23:53,009 You do realize what you've become, don't you? 1201 01:23:53,042 --> 01:23:55,377 Shut up, Max, and let us out! 1202 01:23:55,410 --> 01:23:57,479 Max, take my hand, please. I swear I will never hurt you again. 1203 01:23:57,512 --> 01:23:59,347 I do not think so 1204 01:23:59,381 --> 01:24:00,783 There will be a second date, Avery! 1205 01:24:00,817 --> 01:24:02,284 Relax. Max, come on. 1206 01:24:02,317 --> 01:24:03,518 Come on Max. 1207 01:24:05,722 --> 01:24:10,325 I've been thinking about your little writing project, your article. 1208 01:24:11,994 --> 01:24:14,964 In Omelas, you said: "There are only two options", 1209 01:24:14,997 --> 01:24:18,233 running, looking the other way, 1210 01:24:20,302 --> 01:24:22,805 but there is a third way to stop this. 1211 01:24:22,839 --> 01:24:24,439 What's up Max? 1212 01:24:24,473 --> 01:24:26,541 Tell me please! Just let us out! 1213 01:24:26,575 --> 01:24:28,811 - Just open the damn door! - Come on, Max. 1214 01:24:28,845 --> 01:24:31,814 Max, just open it, please. I beg you! 1215 01:24:31,848 --> 01:24:34,282 Max, don't do this. Don't do this, Max. Max, Max! 1216 01:24:34,316 --> 01:24:35,785 - Max, wait! - Let us out! 1217 01:24:35,818 --> 01:24:37,820 - Open the door! - I'm sorry! 1218 01:24:37,854 --> 01:24:39,454 - Max, please, Max! - Please open the chain! 1219 01:24:39,488 --> 01:24:40,790 maximum! What are you doing? 1220 01:24:40,823 --> 01:24:41,924 - Max! - Max, abrelo! 1221 01:24:41,958 --> 01:24:43,025 - ¡Max! - ¡Max! 1222 01:24:44,827 --> 01:24:45,862 Max, don't leave me here! 1223 01:24:45,895 --> 01:24:47,029 ¡Por favor! 1224 01:24:47,063 --> 01:24:48,363 - ¡Max, por favor! - ¡Vamos! 1225 01:24:48,396 --> 01:24:49,932 - ¡Max! - ¡Max, vuelve! 1226 01:24:49,966 --> 01:24:51,466 ¡Por favor! 1227 01:24:51,500 --> 01:24:53,568 - ¡No! - ¡Max, ábrelo! 1228 01:24:53,602 --> 01:24:56,072 - ¡Max! - ¡Abre la maldita puerta! 1229 01:24:56,105 --> 01:24:58,040 - ¡Max, por favor! - ¡Max! 1230 01:24:58,074 --> 01:25:00,943 - ¡Max! - ¡Max, déjanos salir! 1231 01:25:00,977 --> 01:25:02,979 - ¡Max! - ¡Alguien ayúdenos! 1232 01:25:03,012 --> 01:25:05,948 ¡Déjanos salir! 1233 01:25:05,982 --> 01:25:07,083 - ¡Max! - ¡Vamos! 1234 01:25:07,116 --> 01:25:08,350 - ¿Por qué? - ¡Abrelo! 1235 01:25:08,383 --> 01:25:09,551 ¡Ábrelo, Max! 1236 01:25:09,584 --> 01:25:11,453 ¡Abre la maldita puerta! 1237 01:25:11,486 --> 01:25:13,488 - ¡Max! - ¡Max, déjanos salir! 1238 01:25:13,522 --> 01:25:14,991 - ¿Por qué? - ¡Max, por favor! 1239 01:25:15,024 --> 01:25:16,893 - ¡Ayudar! - ¡Por favor Max! 1240 01:25:16,926 --> 01:25:18,660 ¡Max, no me dejes aquí, por favor! 1241 01:25:18,694 --> 01:25:20,062 ¡máximo! 1242 01:25:20,096 --> 01:25:21,663 ¡máximo! 1243 01:25:23,099 --> 01:25:25,400 - ¡Max, por favor! - ¡Ayudar! 1244 01:25:27,770 --> 01:25:29,872 ¡Abre la maldita puerta! 1245 01:25:31,573 --> 01:25:32,842 ¡Max, ábrelo! 1246 01:25:32,875 --> 01:25:33,943 ¡Ayudar! 1247 01:25:33,976 --> 01:25:35,845 ¡máximo! 1248 01:25:35,878 --> 01:25:37,412 Max, ¿qué estás haciendo? 1249 01:25:37,445 --> 01:25:39,048 Quemándolo todo. 1250 01:25:39,081 --> 01:25:40,850 - ¡Max! - ¡No! ¡Déjanos salir! 1251 01:25:40,883 --> 01:25:42,450 ¡Max, por favor! 1252 01:25:42,484 --> 01:25:44,319 - ¡Ayudar! - ¡Por favor Max! 1253 01:25:45,688 --> 01:25:47,123 ¡máximo! 1254 01:25:47,156 --> 01:25:48,758 - ¡Max! - ¡Abre la puerta! 1255 01:25:48,791 --> 01:25:50,458 - ¡Ayúdame! - ¡Max, por favor! 1256 01:26:23,658 --> 01:26:25,161 - ¡Ayudar! - ¡Max! 1257 01:26:25,194 --> 01:26:26,963 ¡Alguien ayúdenos! 1258 01:27:53,149 --> 01:27:54,183 ¿Mamá? 1259 01:27:56,518 --> 01:27:57,552 Mamá, es... 1260 01:27:59,822 --> 01:28:01,523 Soy yo. 1261 01:28:01,556 --> 01:28:04,026 Oh, gracias a Dios. 1262 01:28:04,060 --> 01:28:05,728 ¿Cómo estás? 1263 01:28:07,163 --> 01:28:09,597 - Mamá, yo... - Sí. 1264 01:28:09,631 --> 01:28:12,001 ¡He estado muy preocupada! 1265 01:28:12,034 --> 01:28:13,235 I... 1266 01:28:19,775 --> 01:28:20,943 ¿Qué eres, cariño? 1267 01:28:24,679 --> 01:28:27,049 ¿Qué es? 1268 01:28:36,292 --> 01:28:38,995 Es solo que hay mucho que tengo que decirte. 1269 01:28:41,931 --> 01:28:44,900 No tienes que decírmelo. 1270 01:28:44,934 --> 01:28:46,668 Ya lo se. 1271 01:28:49,805 --> 01:28:52,008 Lo siento mucho. 1272 01:28:53,209 --> 01:28:56,178 Te amo. 1273 01:31:50,452 --> 01:31:51,820 ¡Cortar! 1274 01:31:55,834 --> 01:32:00,834 Proporcionado por explosivoskull https://twitter.com/kaboomskull87885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.