All language subtitles for The.Major.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,210 --> 00:00:23,293 Rock Films 4 00:00:25,293 --> 00:00:27,543 with the support of the Russian Cinema Fund 5 00:00:29,585 --> 00:00:31,460 Denis SHVEDOV 6 00:00:33,501 --> 00:00:35,376 in a film by Yury BYKOV 7 00:00:37,335 --> 00:00:40,376 THE MAJOR 8 00:01:05,585 --> 00:01:07,168 Who is that? 9 00:01:10,918 --> 00:01:13,168 - Hello? - Sergey Sobolev? 10 00:01:13,376 --> 00:01:14,418 Yes? 11 00:01:14,418 --> 00:01:15,626 Your wife is in labor. 12 00:02:33,126 --> 00:02:34,460 Kolya, get back here! 13 00:02:35,793 --> 00:02:37,168 Kolya, no! 14 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Holy shit! 15 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 Kolya! 16 00:05:07,293 --> 00:05:10,001 - Seryoga, what...? - I just ran over a kid. 17 00:05:11,501 --> 00:05:13,210 What the fuck! Where? 18 00:05:14,085 --> 00:05:17,460 - The kilometer 6 exit. - OK. Let me think. 19 00:05:17,710 --> 00:05:19,168 Shit... 20 00:05:19,376 --> 00:05:21,418 - Did anyone see you? - No, no. 21 00:05:22,043 --> 00:05:24,043 - Are you sure? - Yes, I’m sure. 22 00:05:26,210 --> 00:05:29,126 - So get out of there! - Where can I go? 23 00:05:29,293 --> 00:05:31,418 - Are the parents there? - The mother. 24 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 Is the kid alive? 25 00:05:36,793 --> 00:05:38,335 Is he alive? 26 00:05:40,376 --> 00:05:41,751 No, he's dead. 27 00:05:42,876 --> 00:05:44,876 Want us to get you out of this? 28 00:05:45,793 --> 00:05:48,626 Burlakov's on duty tonight, with Shepelev and Karpunin. 29 00:05:48,835 --> 00:05:51,460 And Merkulov's on the beat. Do we do this? 30 00:05:51,710 --> 00:05:53,835 Grab Merkulov and come quickly! 31 00:05:54,085 --> 00:05:55,793 Just the two of you! Go on! 32 00:05:56,043 --> 00:05:57,210 OK. 33 00:06:17,543 --> 00:06:20,460 - Hey, speed racer! Need help? - No, I'm fine. 34 00:06:20,668 --> 00:06:23,210 - And your wife? - She's bitching about the car. Drive! 35 00:06:23,418 --> 00:06:24,751 If you say so... 36 00:06:26,876 --> 00:06:28,960 Where are you going, asshole? 37 00:06:47,418 --> 00:06:48,668 Give it back! 38 00:09:09,168 --> 00:09:10,210 Kolya! 39 00:09:10,418 --> 00:09:11,960 Kolya, my little boy! 40 00:09:12,168 --> 00:09:13,293 Kolya! 41 00:09:35,001 --> 00:09:36,168 You bastard! 42 00:09:36,376 --> 00:09:38,376 - You piece of shit! - Calm down... 43 00:09:38,543 --> 00:09:40,168 He locked me in his car 44 00:09:40,376 --> 00:09:42,793 while my child was dying! 45 00:09:43,043 --> 00:09:46,251 He stood by and watched my child dying! 46 00:09:46,460 --> 00:09:48,460 - What's your name? - Didn't even call an ambulance! 47 00:09:48,460 --> 00:09:51,210 What is your name? 48 00:09:51,585 --> 00:09:53,210 Irina Gutorova. 49 00:09:53,418 --> 00:09:56,501 Calm down, Irina. We're going to sort this out. 50 00:09:56,751 --> 00:09:59,001 My baby died in front of my eyes! 51 00:09:59,210 --> 00:10:01,960 I understand. Please, just calm down. 52 00:10:02,293 --> 00:10:03,793 In front of my very eyes... 53 00:10:04,043 --> 00:10:07,210 We're going to investigate now. Stay in the car. 54 00:10:07,418 --> 00:10:10,626 That piece of shit killed my son! 55 00:10:11,251 --> 00:10:13,543 He killed him, bastard! 56 00:10:13,793 --> 00:10:16,876 You just stay here, pull yourself together. 57 00:10:25,876 --> 00:10:27,168 Talk to me. 58 00:10:32,835 --> 00:10:34,418 I was driving... 59 00:10:35,293 --> 00:10:38,168 - They crossed to the bus stop. - From over there? 60 00:10:38,835 --> 00:10:41,710 It was dangerous to brake because of the ice. 61 00:10:43,376 --> 00:10:44,876 So I sped up... 62 00:10:45,585 --> 00:10:47,543 but the kid started running. 63 00:10:49,335 --> 00:10:51,751 I veered left and right, hit the brakes. 64 00:10:57,001 --> 00:10:57,960 It's so stupid... 65 00:11:01,168 --> 00:11:03,251 - Any witnesses? - No. 66 00:11:04,793 --> 00:11:05,501 Here. 67 00:11:11,043 --> 00:11:12,251 - You sure? - Yes. 68 00:11:12,460 --> 00:11:14,835 - Really sure? - Wrap it up, Pasha. 69 00:11:20,710 --> 00:11:22,293 OK, guys, here's the deal: 70 00:11:23,293 --> 00:11:25,085 No one saw any of this. 71 00:11:25,293 --> 00:11:28,168 Let's get out of here now. We were never here. 72 00:11:28,335 --> 00:11:30,168 She can't prove anything. 73 00:11:31,460 --> 00:11:32,876 Are you nuts? 74 00:11:33,126 --> 00:11:35,210 Otherwise, you're in deep shit. 75 00:11:35,418 --> 00:11:37,668 - No, man. - So what do we do, then? 76 00:12:02,168 --> 00:12:03,126 Let's go. 77 00:12:06,418 --> 00:12:07,626 Where were you headed? 78 00:12:09,251 --> 00:12:12,085 Got a call an hour ago. Nadya's in labor. 79 00:12:12,251 --> 00:12:14,085 Is she in Ryazan? 80 00:12:14,543 --> 00:12:16,168 Yes. She was hospitalized. 81 00:12:18,460 --> 00:12:20,210 And I thought I had problems! 82 00:12:44,043 --> 00:12:45,335 Got it? 83 00:12:45,835 --> 00:12:47,085 Yeah. 84 00:12:59,418 --> 00:13:00,793 We were crossing the street, 85 00:13:01,043 --> 00:13:03,876 and he was speeding like a maniac! 86 00:13:04,251 --> 00:13:08,418 The signs were right there, in front of his fucking face! 87 00:13:08,585 --> 00:13:10,835 That asshole didn't even look! 88 00:13:11,293 --> 00:13:13,543 - Do you believe me? - I do. 89 00:13:14,418 --> 00:13:17,293 Then he locked me in his car. 90 00:13:17,585 --> 00:13:19,376 He wouldn't let me out! 91 00:13:20,001 --> 00:13:22,376 And my baby was dying! 92 00:13:22,543 --> 00:13:24,168 Have a drink! 93 00:13:24,168 --> 00:13:25,251 That piece of shit! 94 00:13:25,251 --> 00:13:26,960 Have a drink. It'll do you good. 95 00:13:30,501 --> 00:13:32,460 No, no, drink up. 96 00:13:39,835 --> 00:13:42,376 Drink it all. 97 00:13:46,335 --> 00:13:48,043 Did he let him go? 98 00:13:48,460 --> 00:13:51,668 Of course, not! But I can't have him sit next to you. 99 00:13:52,710 --> 00:13:55,293 Now sit back and relax. 100 00:13:57,043 --> 00:13:58,960 2-i 7, 2-i 7! 101 00:13:59,418 --> 00:14:02,210 Accident at 6th-km exit. A kid got run over. 102 00:14:02,418 --> 00:14:04,126 Send an ambulance and evidence techs. 103 00:14:06,376 --> 00:14:08,251 2-17, Roger that. 104 00:14:09,460 --> 00:14:11,876 They're 20 minutes away. 105 00:14:27,001 --> 00:14:28,126 Listen. 106 00:14:28,126 --> 00:14:29,751 Sobolev drives from there. 107 00:14:30,001 --> 00:14:32,626 He sees them walking to the bus stop. 108 00:14:32,835 --> 00:14:34,293 Write, write! 109 00:14:34,835 --> 00:14:36,876 He slows down before the turn. 110 00:14:37,126 --> 00:14:39,210 He's doing 50 at the sign. 111 00:14:40,793 --> 00:14:42,168 So he keeps driving. 112 00:14:42,335 --> 00:14:45,793 They're walking towards him. He honks twice. 113 00:14:46,210 --> 00:14:50,168 And when he reaches the bus stop, the kid starts running. 114 00:14:50,335 --> 00:14:53,251 Then, he hits the brakes and skids into the ditch. 115 00:14:53,501 --> 00:14:56,168 How long's the skid mark? 10m? 116 00:14:59,668 --> 00:15:00,835 Yes, 10m. 117 00:15:01,085 --> 00:15:03,418 Not 10. It looks more like 30. 118 00:15:04,543 --> 00:15:06,626 Write down what you're told, OK? 119 00:15:09,793 --> 00:15:12,210 You'll tell them your battery died. 120 00:15:15,210 --> 00:15:17,710 - Can I use your phone? - Sure. 121 00:15:18,918 --> 00:15:20,668 Would you like a tranquilizer? 122 00:15:23,085 --> 00:15:24,960 I have to call my husband. 123 00:15:25,168 --> 00:15:27,126 What's the boy's name? 124 00:15:27,460 --> 00:15:28,876 Kolya. 125 00:15:29,876 --> 00:15:31,251 Kolya Gutorov. 126 00:15:32,335 --> 00:15:33,876 Louder, please. 127 00:15:34,126 --> 00:15:35,501 Kolya Gutorov. 128 00:15:36,918 --> 00:15:38,460 His age? 129 00:15:38,835 --> 00:15:39,960 7. 130 00:15:40,710 --> 00:15:43,210 We're removing the body. Is someone filming? 131 00:15:43,418 --> 00:15:44,960 My battery's dead. 132 00:15:47,501 --> 00:15:49,460 Guys! I need help here! 133 00:15:57,085 --> 00:15:58,210 Right... 134 00:15:58,751 --> 00:16:01,126 You'll feel better now. 135 00:16:01,501 --> 00:16:03,376 Easy, calm down. 136 00:16:03,751 --> 00:16:05,335 Breathe slowly. 137 00:16:05,501 --> 00:16:09,085 It's going to be OK. We're giving her an IV injection. 138 00:16:11,210 --> 00:16:13,168 Take a blood sample first. 139 00:16:15,335 --> 00:16:17,460 Did you hear me? Do it. 140 00:16:59,210 --> 00:17:01,793 - Is that what really happened? - Like I said. 141 00:17:04,918 --> 00:17:05,960 We need witnesses. 142 00:17:06,210 --> 00:17:07,960 We'll find some. We always do. 143 00:17:08,210 --> 00:17:10,168 What if she starts saying... 144 00:17:10,335 --> 00:17:11,710 She won't say anything! 145 00:17:12,001 --> 00:17:14,876 She's in a daze. What will she remember? 146 00:17:32,585 --> 00:17:34,335 Sign it. 147 00:17:35,876 --> 00:17:38,418 Listen, Burlakov, let me talk to him. 148 00:17:38,585 --> 00:17:40,835 I'll get him to headquarters myself. 149 00:17:42,251 --> 00:17:44,335 OK, but once there, he's mine. 150 00:17:44,501 --> 00:17:46,460 Stop baring your teeth, Burlakov. 151 00:17:47,460 --> 00:17:50,251 I'm not locked up yet, so back off. 152 00:17:50,460 --> 00:17:53,210 Or I'll assign you to a cow-counting beat. 153 00:17:54,168 --> 00:17:56,668 Yes, sir, Comrade Major. 154 00:17:57,126 --> 00:17:59,168 Do you think he's going to run? 155 00:18:06,710 --> 00:18:08,668 - He's flexing his muscles. - Asshole! 156 00:18:10,543 --> 00:18:12,126 Tolya! 157 00:18:20,543 --> 00:18:21,751 Here's the deal. 158 00:18:22,418 --> 00:18:24,126 They took a blood sample. 159 00:18:24,501 --> 00:18:26,210 She drank 20 cl of cognac. 160 00:18:26,418 --> 00:18:29,501 In an hour, I'll get her results and we're cool. 161 00:18:29,751 --> 00:18:31,418 Is that it? Done. 162 00:18:38,501 --> 00:18:39,876 Open up! 163 00:18:40,751 --> 00:18:42,335 Vlasov, open up the road! 164 00:19:04,210 --> 00:19:06,293 Kolya, my baby boy! 165 00:19:08,418 --> 00:19:09,501 Sweetheart! 166 00:19:09,501 --> 00:19:11,251 Stop! Where are you going? 167 00:19:11,460 --> 00:19:12,668 Somebody stop her! 168 00:19:13,126 --> 00:19:14,460 Let me go! 169 00:19:26,710 --> 00:19:28,626 Seryoga, are you all right? 170 00:19:31,543 --> 00:19:32,876 I'm fine... 171 00:19:33,543 --> 00:19:34,793 I'm fine... 172 00:19:36,335 --> 00:19:37,418 I'm fine... 173 00:19:40,210 --> 00:19:41,751 What a moron! I saw them! 174 00:19:42,001 --> 00:19:44,126 I saw the bus stop! And the signs! 175 00:19:44,585 --> 00:19:46,835 How could this happen? 176 00:19:57,876 --> 00:19:59,585 Let's be honest. 177 00:20:01,418 --> 00:20:03,376 If it had been my son, 178 00:20:04,085 --> 00:20:07,001 I would've hung you by your balls. 179 00:20:09,126 --> 00:20:11,126 Why did it have to be a kid? 180 00:20:13,251 --> 00:20:14,668 But you're not a scumbag. 181 00:20:19,043 --> 00:20:21,876 You're a regular guy who's taken two bullets. 182 00:20:24,460 --> 00:20:26,335 You lost it 'cause you're happy. 183 00:20:27,126 --> 00:20:28,668 It could happen to anyone. 184 00:20:28,876 --> 00:20:31,043 You've waited for your baby so long. 185 00:20:35,293 --> 00:20:37,793 That kid was no more than 7... 186 00:20:44,126 --> 00:20:47,085 It's your decision. It's not too late yet. 187 00:21:01,501 --> 00:21:03,293 Let's go to the maternity hospital. 188 00:21:36,085 --> 00:21:37,376 Something bad’s happened, right? 189 00:21:37,876 --> 00:21:39,168 Yes, something bad. 190 00:21:42,001 --> 00:21:43,210 Is it Pankratov? 191 00:21:44,418 --> 00:21:45,876 Is Sobolev with you? 192 00:21:46,085 --> 00:21:47,460 Yes. 193 00:21:48,001 --> 00:21:49,043 Here he is. 194 00:21:52,126 --> 00:21:54,126 Hello. 195 00:21:54,626 --> 00:21:57,210 - Are you in trouble? - Yes, I am. 196 00:21:57,751 --> 00:22:00,751 - What do we do? - I'm going to the hospital. 197 00:22:01,001 --> 00:22:03,418 Forget it and get over here now. 198 00:22:03,626 --> 00:22:04,710 Be right there. 199 00:22:05,126 --> 00:22:06,210 To his place? 200 00:23:44,418 --> 00:23:46,543 It's a good location. 201 00:23:47,501 --> 00:23:51,001 We can build a market, a parking garage 202 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 and open a restaurant nearby. 203 00:23:54,668 --> 00:23:56,126 There's no need to wait. 204 00:23:56,335 --> 00:23:59,460 Report that dorm as "unfit", and knock it down. 205 00:24:00,001 --> 00:24:01,626 And you, start looking for contractors. 206 00:24:01,876 --> 00:24:05,460 If anyone complains, I'll make it plain... 207 00:24:07,876 --> 00:24:10,251 OK, let's have some hot soup! 208 00:24:10,460 --> 00:24:11,751 Let me put the plates down! 209 00:24:12,001 --> 00:24:14,293 I'll do it. You take care of the food. 210 00:24:14,626 --> 00:24:15,793 Go on! 211 00:24:16,085 --> 00:24:17,668 Have a seat, gentlemen! 212 00:24:18,918 --> 00:24:20,335 Two more plates, Lena! 213 00:24:20,835 --> 00:24:22,418 No, thanks. 214 00:24:25,043 --> 00:24:26,293 Fine, as you wish. 215 00:24:32,043 --> 00:24:33,376 Could you be quiet? 216 00:24:33,585 --> 00:24:35,376 I already told them. 217 00:24:36,085 --> 00:24:37,376 Well, tell them again! 218 00:24:37,918 --> 00:24:39,043 Don't they have school? 219 00:24:39,043 --> 00:24:41,710 There's an epidemic. Half of their class has the flu. 220 00:24:41,918 --> 00:24:43,043 Come here, kids! 221 00:24:43,251 --> 00:24:45,585 Go upstairs and play! 222 00:24:52,210 --> 00:24:53,418 Burlakov called me. 223 00:24:53,626 --> 00:24:56,710 He told me what happened. 224 00:24:58,585 --> 00:25:01,293 Your version sounds coherent. 225 00:25:02,918 --> 00:25:06,710 But the mother's going to make a fuss. 226 00:25:09,293 --> 00:25:11,418 - Now tell me... - It was my fault. 227 00:25:11,626 --> 00:25:14,168 I don't care whose fault it was. 228 00:25:17,043 --> 00:25:18,710 I need to know 229 00:25:19,210 --> 00:25:21,543 if your version is airtight. 230 00:25:23,585 --> 00:25:25,001 Yeah, for sure. 231 00:25:25,168 --> 00:25:28,626 And nothing will get out, even if she doesn't let up? 232 00:25:28,835 --> 00:25:30,626 Nothing. No chance. 233 00:25:30,835 --> 00:25:32,960 She is the kid's mother though... 234 00:25:35,085 --> 00:25:37,335 What if she stirs up the entire district? 235 00:25:42,168 --> 00:25:43,668 Right. 236 00:25:44,043 --> 00:25:47,543 Take him to the station and put him behind bars. 237 00:25:48,293 --> 00:25:49,793 Don't let him out. 238 00:25:52,335 --> 00:25:55,168 If Internal Affairs comes, he's in custody. 239 00:25:56,085 --> 00:25:58,835 I want no shit-stirrers and no complaints. 240 00:26:01,293 --> 00:26:02,793 And deal with that woman. 241 00:26:05,126 --> 00:26:07,043 I don't care how... 242 00:26:11,793 --> 00:26:14,251 I want her to sign your snow job. 243 00:26:18,043 --> 00:26:19,751 What do you mean, deal with her? 244 00:26:20,293 --> 00:26:22,876 We have dirt on her. If in court she... 245 00:26:23,543 --> 00:26:25,126 This can't go to court! 246 00:26:25,418 --> 00:26:26,793 Wake up! 247 00:26:28,543 --> 00:26:29,626 Court... 248 00:26:31,626 --> 00:26:35,001 Everyone wants to fuck us. Inspection after inspection... 249 00:26:36,210 --> 00:26:38,626 They want to bring us down. 250 00:26:39,210 --> 00:26:43,751 You want to give them a chance to nail the Police Major? 251 00:26:44,876 --> 00:26:48,293 They'll have you all on your knees. And me, as well! 252 00:26:54,460 --> 00:26:55,960 We don't need a commotion. 253 00:26:56,335 --> 00:26:58,376 Andrei Vasilievich 254 00:26:58,585 --> 00:27:01,751 has elections coming up. 255 00:27:02,293 --> 00:27:04,001 We're going into construction. 256 00:27:08,710 --> 00:27:11,043 Don't rock the boat in town. 257 00:27:16,793 --> 00:27:19,001 If she signs, it won't go to court. 258 00:27:22,585 --> 00:27:24,418 - What if... - No ifs! 259 00:27:26,918 --> 00:27:30,168 But be tactful, guys. 260 00:27:31,126 --> 00:27:32,585 Otherwise... 261 00:27:33,418 --> 00:27:36,085 Otherwise, you're in for a spanking. 262 00:27:40,751 --> 00:27:41,960 You can count on us. 263 00:27:46,626 --> 00:27:49,710 Stop staring down at the floor! 264 00:27:53,168 --> 00:27:55,001 Feeling guilty? 265 00:27:55,501 --> 00:27:57,085 I'm the one who hit him. 266 00:27:58,418 --> 00:28:00,501 You can't bring the kid back. 267 00:28:01,251 --> 00:28:03,043 You've got your own now. 268 00:28:04,751 --> 00:28:06,501 You've got to raise your kid. 269 00:28:07,460 --> 00:28:09,043 Teach it the ways of the world. 270 00:28:11,001 --> 00:28:13,585 Don't complicate things, for yourself or others! 271 00:28:15,710 --> 00:28:17,210 Dismissed. 272 00:29:10,668 --> 00:29:13,001 Lock me up, like he said. 273 00:29:13,335 --> 00:29:16,543 But go easy on the woman. Just mention the alcohol. 274 00:29:18,460 --> 00:29:20,543 If she refuses, let her go. 275 00:29:22,210 --> 00:29:23,293 We'll be dead meat. 276 00:29:23,543 --> 00:29:24,960 Did you hear me? 277 00:29:31,001 --> 00:29:32,251 Got it. 278 00:29:53,460 --> 00:29:55,710 PATIENT ADMISSIONS 279 00:31:34,876 --> 00:31:36,001 Did you catch him? 280 00:31:36,876 --> 00:31:37,918 Yes. 281 00:31:37,918 --> 00:31:39,168 Where is he? 282 00:31:39,751 --> 00:31:42,085 - In jail. - Can I see him? 283 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 What for? 284 00:31:58,085 --> 00:31:59,501 This is it... 285 00:31:59,751 --> 00:32:01,251 POLICE 286 00:32:25,876 --> 00:32:28,251 OK, it's settled. 287 00:32:29,043 --> 00:32:32,085 - Thanks. I owe you flowers. - Of course! 288 00:32:32,293 --> 00:32:34,376 In my office, in an hour. 289 00:32:45,251 --> 00:32:46,293 Shit! 290 00:32:46,293 --> 00:32:47,543 Get him out! 291 00:32:48,710 --> 00:32:50,418 Let me kiss you. 292 00:32:50,626 --> 00:32:52,335 Stop. Where're you going? 293 00:32:55,710 --> 00:32:57,126 Get him out! 294 00:32:57,376 --> 00:32:58,876 Hold him back! 295 00:33:01,418 --> 00:33:02,085 Follow me. 296 00:33:07,460 --> 00:33:09,168 Where are you going? 297 00:33:10,501 --> 00:33:11,751 Is he back from the war? 298 00:33:12,001 --> 00:33:14,001 What war? We put him behind bars. 299 00:33:17,668 --> 00:33:21,460 He's been drunk for three weeks. His mother makes moonshine. 300 00:33:22,543 --> 00:33:24,168 I'm sick of going over there! 301 00:33:24,376 --> 00:33:26,293 We take him in, and she yells at us! 302 00:33:27,210 --> 00:33:29,376 I tell him, "Smack her, or I'll smack you." 303 00:33:31,251 --> 00:33:33,168 I'm sick of going there! 304 00:33:33,376 --> 00:33:36,293 Come see us every day! 305 00:33:37,835 --> 00:33:40,543 - You can talk later. - Right, sorry. 306 00:33:48,751 --> 00:33:49,751 I'm so sick of them! 307 00:33:50,043 --> 00:33:51,501 Later, OK? 308 00:33:53,543 --> 00:33:56,751 - I've got to talk to you. - Wait. Open up. 309 00:33:58,251 --> 00:34:00,168 You're free, girls! 310 00:34:03,335 --> 00:34:05,293 - How's Sobolev? - Look, there. 311 00:34:06,668 --> 00:34:08,501 Did Burlakov come to you? 312 00:34:08,710 --> 00:34:10,335 No, not today. 313 00:34:13,751 --> 00:34:15,210 Hey, move it! 314 00:34:16,043 --> 00:34:17,668 Calm down. 315 00:34:22,043 --> 00:34:23,585 Hey, you! Watch what you say! 316 00:34:26,585 --> 00:34:28,793 Listen. Can you loan me some money? 317 00:34:29,251 --> 00:34:31,585 I need to sober up fast. 318 00:34:31,835 --> 00:34:33,418 Zavyalov and I got drunk last night... 319 00:34:33,418 --> 00:34:37,543 You drank with Zavyalov, so ask him for money! 320 00:34:38,293 --> 00:34:39,501 Let's go. 321 00:34:39,710 --> 00:34:41,543 - Are you OK? - I'm fine. 322 00:34:43,043 --> 00:34:45,460 Topolev, get her out of here! 323 00:34:45,668 --> 00:34:47,001 Come on. 324 00:34:49,043 --> 00:34:52,001 Choke on our blood, you Satanist pig! 325 00:34:56,793 --> 00:34:58,835 Go to hell! 326 00:35:00,251 --> 00:35:03,043 May your shameless eyes 327 00:35:04,335 --> 00:35:06,043 rot! 328 00:35:06,751 --> 00:35:08,835 And may your wife 329 00:35:10,126 --> 00:35:12,376 give birth to dead babies! 330 00:35:19,293 --> 00:35:21,543 Everyone to their places! 331 00:35:31,793 --> 00:35:33,001 Let's go. 332 00:35:36,376 --> 00:35:38,835 - Are you bringing them to me? - No. 333 00:35:40,835 --> 00:35:42,543 Let me take them. 334 00:35:43,126 --> 00:35:45,626 There are people upstairs filing a complaint. 335 00:35:45,835 --> 00:35:48,251 Deal with them, I'll take care of this. 336 00:35:49,210 --> 00:35:50,501 Come on in. 337 00:35:52,210 --> 00:35:54,001 - Wait here. - I'm not leaving her. 338 00:35:54,210 --> 00:35:56,793 With all due respect, this isn't a boutique. 339 00:35:57,043 --> 00:35:59,210 I'm not going without him. 340 00:36:00,751 --> 00:36:02,168 Come in. 341 00:36:08,460 --> 00:36:10,960 Don't leave them here. Take them somewhere. 342 00:36:11,126 --> 00:36:13,668 - Where? - That way! That's where! 343 00:36:34,293 --> 00:36:36,543 Here is your statement, Mrs. Gutorova. 344 00:36:37,168 --> 00:36:40,293 We forgot to have you sign it. Sorry about that. 345 00:36:41,335 --> 00:36:43,585 - Can I use your pen? - Go ahead. 346 00:36:52,668 --> 00:36:55,126 And this is the driver's statement. Sobolev's. 347 00:36:59,710 --> 00:37:00,751 Read it. 348 00:37:01,793 --> 00:37:03,460 What's the point? 349 00:37:03,626 --> 00:37:05,168 Can you let us go already? 350 00:37:08,085 --> 00:37:10,293 There is a point, I'm afraid. 351 00:37:10,876 --> 00:37:12,210 Read it. 352 00:37:15,793 --> 00:37:17,501 Go ahead, read it. 353 00:38:02,501 --> 00:38:03,460 Bastard! 354 00:38:09,335 --> 00:38:11,043 This isn't true! 355 00:38:11,710 --> 00:38:12,751 It's all lies! 356 00:38:15,376 --> 00:38:19,126 I didn't drink! He was driving like a maniac! 357 00:38:19,335 --> 00:38:20,335 Calm down! 358 00:38:20,501 --> 00:38:23,876 There were signs, and he was doing at least 100! 359 00:38:24,626 --> 00:38:26,251 He honked at the last minute! 360 00:38:29,335 --> 00:38:32,126 The short skid mark 361 00:38:32,835 --> 00:38:34,501 speaks in favor of Sobolev. 362 00:38:36,376 --> 00:38:38,460 He couldn't be doing more than 60. 363 00:38:39,126 --> 00:38:40,501 It's strange that you didn't see him. 364 00:38:41,210 --> 00:38:43,460 Why did your son cross? 365 00:38:43,668 --> 00:38:45,085 The car was far away! 366 00:38:46,335 --> 00:38:48,043 He thought he had time! 367 00:38:48,251 --> 00:38:51,251 But he was speeding and my son couldn't do anything! 368 00:38:51,918 --> 00:38:53,960 Maybe you didn't see the car. 369 00:38:56,543 --> 00:38:58,751 Maybe you told him to cross. 370 00:39:01,501 --> 00:39:02,668 So I'm an idiot? 371 00:39:02,918 --> 00:39:04,210 Or am I blind? 372 00:39:08,626 --> 00:39:11,626 In his statement, Sobolev claims 373 00:39:11,876 --> 00:39:14,085 he smelled alcohol on your breath. 374 00:39:14,626 --> 00:39:17,335 Did you drink before the accident? 375 00:39:23,835 --> 00:39:25,251 No. 376 00:39:28,543 --> 00:39:30,793 We were walking home from my mother's. 377 00:39:36,085 --> 00:39:37,585 But if you didn't drink... 378 00:39:40,335 --> 00:39:42,751 how come there was alcohol in your blood? 379 00:39:48,085 --> 00:39:50,168 Your blood sample was taken at the scene... 380 00:39:50,376 --> 00:39:51,835 You gave me a drink! 381 00:39:52,126 --> 00:39:52,835 I did? 382 00:39:53,126 --> 00:39:55,460 Not you, your colleague in uniform. 383 00:39:56,501 --> 00:39:57,793 He said it would calm me. 384 00:39:58,043 --> 00:40:01,126 Officers aren't allowed to carry alcohol. 385 00:40:01,335 --> 00:40:05,543 Let alone offer any to accident victims. That's regulations. 386 00:40:05,793 --> 00:40:06,543 You scumbag! 387 00:40:07,460 --> 00:40:09,251 You pieces of shit! 388 00:40:10,085 --> 00:40:12,001 You're all in this together! 389 00:40:12,210 --> 00:40:13,668 All for one! 390 00:40:13,918 --> 00:40:15,460 Is he a relative? 391 00:40:16,085 --> 00:40:17,293 Your brother-in-law? 392 00:40:17,460 --> 00:40:19,293 Keep your voice down. 393 00:40:20,210 --> 00:40:22,418 Please, no rash accusations. 394 00:40:29,335 --> 00:40:31,126 I understand your pain. 395 00:40:32,168 --> 00:40:34,210 But don't make it worse. 396 00:40:35,418 --> 00:40:37,251 What you have just signed 397 00:40:39,335 --> 00:40:41,210 qualifies as perjury. 398 00:40:43,335 --> 00:40:47,501 The career of a police officer with a spotless record is at stake. 399 00:40:48,626 --> 00:40:50,960 An officer, you say? 400 00:40:55,251 --> 00:40:56,751 I suggest... 401 00:40:59,251 --> 00:41:01,876 you admit that Sobolev's statement is true, 402 00:41:02,543 --> 00:41:05,876 and that Kolya escaped your attention. 403 00:41:07,293 --> 00:41:11,210 Otherwise, this situation will have serious consequences for you. 404 00:41:13,085 --> 00:41:14,501 I'm not joking. 405 00:41:14,710 --> 00:41:15,960 Think about it. 406 00:41:23,835 --> 00:41:24,960 No. 407 00:41:35,460 --> 00:41:36,626 Stubborn bitch! 408 00:41:37,460 --> 00:41:39,001 Don't talk to my wife like that. 409 00:41:39,376 --> 00:41:40,293 Shut up! 410 00:41:42,918 --> 00:41:44,543 What're you gonna do? 411 00:41:44,793 --> 00:41:46,960 Bang your head against the walls? 412 00:41:49,376 --> 00:41:51,543 You weren't born yesterday! 413 00:41:53,001 --> 00:41:54,418 - Kids! - You... 414 00:41:56,251 --> 00:41:57,418 Stop it! 415 00:42:07,376 --> 00:42:09,376 Stay put, don't get up. 416 00:42:13,085 --> 00:42:15,251 Let's resume calmly. 417 00:42:15,418 --> 00:42:17,293 I've got all the facts. 418 00:42:19,210 --> 00:42:20,960 There's nothing you can do. 419 00:42:21,501 --> 00:42:24,376 And if you try, it's a small town, we'll find you. 420 00:42:25,335 --> 00:42:26,960 We'll take it to court! 421 00:42:31,876 --> 00:42:35,168 Go on, crawl! Want me to push you? 422 00:42:37,793 --> 00:42:39,210 Sign! 423 00:42:39,376 --> 00:42:40,835 Go to hell! 424 00:42:47,168 --> 00:42:49,293 You don't wanna be a good girl. 425 00:42:49,835 --> 00:42:51,335 You don't... 426 00:42:56,085 --> 00:42:57,376 Don't! 427 00:42:58,043 --> 00:42:59,126 Please don't! 428 00:43:04,210 --> 00:43:06,876 If I hit him again, he'll be a vegetable. 429 00:43:07,626 --> 00:43:11,293 I'll give myself a black eye and say it was you. 430 00:43:11,460 --> 00:43:13,585 Sign! Sign! 431 00:43:53,710 --> 00:43:55,293 Come on. 432 00:43:56,043 --> 00:43:58,293 Let's go... 433 00:44:13,293 --> 00:44:14,835 I'll get you in the next life. 434 00:44:18,460 --> 00:44:20,085 Try in this one! 435 00:44:22,668 --> 00:44:23,793 Let's go. 436 00:45:01,793 --> 00:45:03,460 What's that, man? 437 00:45:13,043 --> 00:45:14,626 So, did they come? 438 00:45:24,251 --> 00:45:25,043 Shut the door. 439 00:45:32,668 --> 00:45:35,043 It's over. Here... 440 00:46:06,835 --> 00:46:08,126 What have you done? 441 00:46:08,876 --> 00:46:11,335 What I had to. There was no other way. 442 00:46:15,585 --> 00:46:16,501 I was clear! 443 00:46:19,793 --> 00:46:23,085 Do you realize what you've done, you moron? 444 00:46:23,293 --> 00:46:24,626 Her son is in the morgue. 445 00:46:25,585 --> 00:46:26,585 Bad luck. 446 00:46:27,376 --> 00:46:29,293 It was my fault! 447 00:46:30,001 --> 00:46:32,001 I can still see that kid! 448 00:46:32,251 --> 00:46:33,543 Quit shouting! 449 00:46:35,043 --> 00:46:38,251 I did it for you! Wanna join him in the morgue? 450 00:46:38,418 --> 00:46:40,210 Shut up, gentlemen! 451 00:46:41,710 --> 00:46:44,085 You're giving me a headache! 452 00:46:46,793 --> 00:46:49,210 This isn't a courtroom, dammit! 453 00:46:49,668 --> 00:46:51,251 If you're guilty, stay in jail. 454 00:46:52,585 --> 00:46:54,793 If you're not, get on with your life! 455 00:46:55,043 --> 00:46:58,751 Going to prison isn't difficult in our country. 456 00:46:59,001 --> 00:47:01,626 If you can still see the kid, then sleep! 457 00:47:01,876 --> 00:47:03,418 Maybe it'll pass. 458 00:47:10,501 --> 00:47:11,751 Sergeant! 459 00:47:20,418 --> 00:47:21,751 Let's move. 460 00:47:47,585 --> 00:47:49,251 Fine, have it your way. 461 00:47:54,335 --> 00:47:55,626 Lock up. 462 00:48:27,626 --> 00:48:30,168 - Sergey, out! Hurry! - What's up? 463 00:48:31,335 --> 00:48:32,293 I said, hurry! 464 00:48:32,501 --> 00:48:34,376 - What's up? - He's at the gate. 465 00:48:34,543 --> 00:48:36,460 - Who is? - Guess! Come on! 466 00:48:38,501 --> 00:48:40,460 - What's going on? - I don't know. 467 00:48:40,668 --> 00:48:42,335 But keep your cool! 468 00:48:42,501 --> 00:48:43,626 What? Tell me! 469 00:48:44,001 --> 00:48:45,668 - Tell me now! - Her husband... 470 00:48:46,001 --> 00:48:47,793 - Whose husband? - That woman's! 471 00:48:48,251 --> 00:48:50,876 He's armed, looking for you and has two hostages. 472 00:48:51,335 --> 00:48:54,126 - Who? - Zavyalov and Nikita. 473 00:49:02,918 --> 00:49:06,085 - What's the situation? - Get them out of here! 474 00:49:06,335 --> 00:49:10,085 And make sure they don't come back! Nice job, Sobolev? 475 00:49:10,918 --> 00:49:12,460 - What did you do to them? - Never mind! 476 00:49:12,626 --> 00:49:15,126 Tell me! Two men have a gun to their heads! 477 00:49:15,376 --> 00:49:18,126 I need to know if he's sane or not. 478 00:49:18,376 --> 00:49:20,126 What's he capable of? 479 00:49:20,376 --> 00:49:22,543 What's on his mind? 480 00:49:23,501 --> 00:49:24,710 What really happened? 481 00:49:24,918 --> 00:49:27,251 Same thing as in January! 482 00:49:29,710 --> 00:49:31,460 When that guy was driving home, 483 00:49:31,626 --> 00:49:34,251 you smashed his head against the hood 484 00:49:35,376 --> 00:49:38,126 and he's been in a coma since. 485 00:49:38,376 --> 00:49:40,210 What did your report say? 486 00:49:40,418 --> 00:49:44,043 That a drunk man with a crowbar attacked an officer on duty. 487 00:49:48,251 --> 00:49:49,710 Galya, get lost. 488 00:49:49,918 --> 00:49:52,543 Stop rubbing it! It's going to break! 489 00:49:52,710 --> 00:49:55,126 - It's jammed. - Yeah, right! 490 00:49:58,043 --> 00:50:00,043 You planning to shoot it or look at it? 491 00:50:00,293 --> 00:50:02,126 Look at you guys! 492 00:50:02,376 --> 00:50:04,001 You're a wreck. 493 00:50:04,501 --> 00:50:06,626 It's not all about dicks and booze! 494 00:50:06,793 --> 00:50:10,085 Pull yourselves together or we're in for a bloodbath! 495 00:50:10,335 --> 00:50:12,376 And find me a gun, fast! 496 00:50:19,501 --> 00:50:21,335 - Wasn't there a flame-thrower? - No. 497 00:50:21,501 --> 00:50:24,460 You want him to shoot us all? Give me yours. 498 00:50:24,626 --> 00:50:26,126 We can't go. 499 00:50:26,710 --> 00:50:29,251 Let the special unit handle it. 500 00:50:29,460 --> 00:50:32,376 He'll have killed us all before they get here. 501 00:50:35,335 --> 00:50:36,960 It's their job. 502 00:50:37,668 --> 00:50:39,335 Let's not risk our lives. 503 00:50:40,001 --> 00:50:42,585 I don't know what to do. I just don't! 504 00:50:43,501 --> 00:50:45,960 Do you wanna catch a bullet? 505 00:50:46,168 --> 00:50:49,085 Get the fuck out! 506 00:50:50,668 --> 00:50:53,210 Come here or I'll kill them! 507 00:50:55,543 --> 00:50:57,126 We need a cordon! 508 00:50:57,376 --> 00:50:59,543 Watch out for stray bullets! 509 00:50:59,710 --> 00:51:02,835 He's at the gate. How are we going to get out? 510 00:51:03,085 --> 00:51:04,626 Major! 511 00:51:05,251 --> 00:51:07,126 Stop wriggling and speak! 512 00:51:07,376 --> 00:51:10,710 He's got Zavyalov and the sergeant. 513 00:51:11,126 --> 00:51:13,043 You useless clowns! 514 00:51:13,293 --> 00:51:16,001 I told you a million times to search everyone! 515 00:51:16,501 --> 00:51:18,126 There are lunatics out there! 516 00:51:18,376 --> 00:51:22,043 And you just sit here, dicking around, you assholes! 517 00:51:25,168 --> 00:51:28,376 Go hide and stay out of the line of fire! 518 00:51:28,543 --> 00:51:30,835 Are you scared, asshole? Wanna live? 519 00:51:31,085 --> 00:51:32,585 Like my son, you bastard! 520 00:51:32,751 --> 00:51:36,251 He's at the gate. Fuck! Can't get him. 521 00:51:38,710 --> 00:51:40,668 We're in deep shit! 522 00:51:41,668 --> 00:51:43,001 Any ideas? 523 00:51:45,335 --> 00:51:48,085 You hear me, scumbag? I'm waiting. 524 00:51:48,335 --> 00:51:49,751 Be a man! 525 00:51:52,085 --> 00:51:53,668 Be a man! 526 00:51:56,418 --> 00:51:57,751 I fucked up. 527 00:51:58,876 --> 00:52:00,460 So I've got to go, right? 528 00:52:04,085 --> 00:52:05,001 Here. 529 00:52:05,251 --> 00:52:06,460 No, wait! 530 00:52:08,335 --> 00:52:10,001 We're not a pack of rats! 531 00:52:11,168 --> 00:52:13,793 He's here to kill you, not beat you up! 532 00:52:15,376 --> 00:52:17,335 And I can't go either. 533 00:52:20,376 --> 00:52:21,668 I'll go. 534 00:52:25,168 --> 00:52:27,335 Maybe I can reason with him. 535 00:52:29,251 --> 00:52:31,001 If I fail, you go. 536 00:52:31,251 --> 00:52:32,251 Deal. 537 00:52:41,543 --> 00:52:42,835 Downstairs. 538 00:52:43,918 --> 00:52:47,501 Everyone stay at the end of the hallway, behind me. 539 00:52:47,710 --> 00:52:50,460 Don't move until I tell you to. Here we go. 540 00:54:17,418 --> 00:54:18,376 What's your name? 541 00:54:19,251 --> 00:54:22,376 I'm not talking to you. Get me that bastard! 542 00:54:23,335 --> 00:54:26,335 Calm down, man, and get real. 543 00:54:26,501 --> 00:54:28,751 You wanna kill him. I can't hand him over! 544 00:54:29,376 --> 00:54:31,001 Don't you care about them? 545 00:54:32,710 --> 00:54:34,876 I give you my word he'll go to jail. 546 00:54:35,418 --> 00:54:37,793 Take your uniform off, 547 00:54:38,043 --> 00:54:40,335 then give me your word. 548 00:54:40,501 --> 00:54:42,460 I don't trust any of you fuckers! 549 00:54:43,793 --> 00:54:45,876 Don't touch my uniform. 550 00:54:46,126 --> 00:54:48,460 What's your job? Locksmith? 551 00:54:50,543 --> 00:54:52,376 I've been dodging bullets for 20 years, 552 00:54:52,543 --> 00:54:55,835 so you can eat and shit in peace. 553 00:55:03,418 --> 00:55:06,626 I've got nothing against you. What've you got against me? 554 00:55:06,793 --> 00:55:08,210 Or them? 555 00:55:09,626 --> 00:55:11,501 They have families, too! 556 00:55:11,710 --> 00:55:13,293 Cut the crap! 557 00:55:13,501 --> 00:55:14,793 Just get me that bastard! 558 00:55:22,918 --> 00:55:24,335 Sobolev! 559 00:55:26,543 --> 00:55:27,585 Yes? 560 00:55:28,251 --> 00:55:29,501 Are you coming? 561 00:55:34,293 --> 00:55:35,001 On my way. 562 00:55:53,918 --> 00:55:56,085 So, guys, on the floor. 563 00:56:00,501 --> 00:56:01,251 Get down! 564 00:56:08,376 --> 00:56:11,210 I'll get you, motherfucker! 565 00:56:13,543 --> 00:56:14,793 Son-of-a-bitch! 566 00:57:11,376 --> 00:57:14,085 Get them all out now. Quickly! 567 00:57:17,710 --> 00:57:18,626 Take him away. 568 00:57:24,335 --> 00:57:25,626 Comrade Colonel... 569 00:57:26,585 --> 00:57:27,668 Wait. 570 00:57:28,543 --> 00:57:30,418 Don't just stand there. 571 00:57:30,585 --> 00:57:33,710 The day isn't over yet. Back to work. 572 00:57:36,501 --> 00:57:39,585 What are you smudging this for? 573 00:57:46,501 --> 00:57:48,335 Stop sniveling! 574 00:57:50,918 --> 00:57:52,335 Come with me. 575 00:57:55,501 --> 00:57:56,460 You too. 576 00:57:56,668 --> 00:58:00,501 Don't write up a report, but come in my office in 30 minutes. 577 00:58:31,335 --> 00:58:32,585 Why didn't you waste him? 578 00:58:38,335 --> 00:58:40,126 I'm asking you a question! 579 00:58:51,876 --> 00:58:53,293 Did you deal with the woman? 580 00:58:54,293 --> 00:58:55,126 I did. 581 00:58:55,376 --> 00:58:56,710 Were you rough? 582 00:58:58,501 --> 00:58:59,960 I did what I had to. 583 00:59:01,126 --> 00:59:02,793 And he came back with a gun. 584 00:59:04,168 --> 00:59:07,293 You should have smoked him as soon as he fired. 585 00:59:07,501 --> 00:59:09,418 You guys are out of it! 586 00:59:12,043 --> 00:59:12,751 Bunch of kids! 587 00:59:13,001 --> 00:59:14,793 Wasn't there enough bloodshed? 588 00:59:18,626 --> 00:59:20,335 It started with you. 589 00:59:20,543 --> 00:59:21,501 Should've ended with me! 590 00:59:22,001 --> 00:59:24,126 You shouldn't have forced them to sign. 591 00:59:24,376 --> 00:59:26,960 Fuck you both! I'm going to jail! 592 00:59:27,501 --> 00:59:30,210 - Are you crazy? - You're not going anywhere. 593 00:59:38,751 --> 00:59:40,876 Don't get worked up. 594 00:59:46,793 --> 00:59:48,751 We need to get rid of that guy. 595 00:59:49,376 --> 00:59:50,751 Right now. 596 00:59:53,793 --> 00:59:56,085 We'll report he was killed 597 00:59:56,335 --> 00:59:58,085 resisting arrest. 598 01:00:02,335 --> 01:00:03,876 Where does his wife live? 599 01:00:07,710 --> 01:00:09,293 What's that? 600 01:00:10,626 --> 01:00:12,543 Are you out of your minds? 601 01:00:14,501 --> 01:00:16,501 Let me tell you something. 602 01:00:24,751 --> 01:00:28,543 The rat squad is about to discover a shoot-out and a body. 603 01:00:28,710 --> 01:00:30,501 What then? 604 01:00:31,335 --> 01:00:33,501 A Police Major... 605 01:00:35,126 --> 01:00:37,126 ran over and killed some kid. 606 01:00:40,376 --> 01:00:44,085 Two hours later, his mother signs a statement 607 01:00:44,793 --> 01:00:46,668 admitting it was her fault. 608 01:00:47,876 --> 01:00:49,501 That he escaped her attention. 609 01:00:50,376 --> 01:00:52,126 And then the kid's father 610 01:00:52,543 --> 01:00:54,835 storms into the station... 611 01:00:56,418 --> 01:00:58,001 and kills a police officer. 612 01:01:13,168 --> 01:01:14,710 There will be questioning. 613 01:01:19,418 --> 01:01:20,543 And we'll all be finished! 614 01:01:21,793 --> 01:01:23,626 You! 615 01:01:23,876 --> 01:01:25,460 And me! 616 01:01:38,543 --> 01:01:40,335 I was in the cell 617 01:01:40,876 --> 01:01:42,960 and I didn't do anything. 618 01:01:46,501 --> 01:01:48,876 I'll do time if I have to. 619 01:01:49,126 --> 01:01:51,418 Burlakov was your fault. 620 01:01:55,501 --> 01:01:57,501 God you're hard-headed... 621 01:02:00,085 --> 01:02:02,460 Pasha, be smarter than him. 622 01:02:04,626 --> 01:02:06,668 Make it look good. 623 01:02:10,335 --> 01:02:11,751 Look good... 624 01:02:26,835 --> 01:02:28,251 Yes, sir. 625 01:02:45,376 --> 01:02:46,543 Open up! 626 01:02:49,001 --> 01:02:50,335 Open the door! 627 01:02:51,001 --> 01:02:53,376 What's the arrestee doing in the hall? 628 01:02:53,876 --> 01:02:56,626 There's already that guy in the cell... 629 01:02:58,585 --> 01:03:00,418 Pasha, don't be inhuman! 630 01:03:05,376 --> 01:03:06,793 Take him to my office. 631 01:03:09,501 --> 01:03:11,001 Now! 632 01:03:11,710 --> 01:03:13,085 Hands off! 633 01:03:13,835 --> 01:03:15,001 I know where it is. 634 01:03:31,043 --> 01:03:32,376 Scumbag. 635 01:03:39,710 --> 01:03:40,793 Open up. 636 01:03:44,710 --> 01:03:45,960 The gun! 637 01:03:46,668 --> 01:03:48,460 I said, the gun! 638 01:03:50,126 --> 01:03:51,335 Step away. 639 01:04:14,293 --> 01:04:16,335 The arrestee Gutorov 640 01:04:17,126 --> 01:04:20,626 was killed while attacking officer Burlakov. 641 01:04:22,043 --> 01:04:25,210 Not a word of this or I'll take you down with me. 642 01:04:26,501 --> 01:04:28,626 I have shit on all of you. 643 01:04:29,835 --> 01:04:31,626 I've known you a long time. 644 01:04:38,710 --> 01:04:40,001 Now get lost! 645 01:04:45,710 --> 01:04:47,043 Open up. 646 01:04:47,918 --> 01:04:50,376 Starkov, Ryabtsev! Stay put. 647 01:04:55,043 --> 01:04:56,585 Take him to the morgue. 648 01:04:58,543 --> 01:05:02,043 Don't step in the blood or we'll have to mop up again. 649 01:05:02,710 --> 01:05:04,001 You, grab his arms... 650 01:05:04,251 --> 01:05:06,293 - You got him? - Yes. 651 01:05:06,835 --> 01:05:08,835 - Alright, let's go. - OK! 652 01:05:09,085 --> 01:05:10,460 Lift him! 653 01:05:12,418 --> 01:05:14,043 Put him on the boards. 654 01:05:16,043 --> 01:05:17,710 Topolev, clean the place up. 655 01:05:19,585 --> 01:05:21,501 - Give me Gutorova's address, quick! - Whose? 656 01:05:21,710 --> 01:05:23,293 Guess whose! 657 01:05:23,835 --> 01:05:25,543 The boy's mother! 658 01:05:25,835 --> 01:05:28,835 - It was your gun. - I didn't shoot! 659 01:05:29,085 --> 01:05:31,876 You'll get a bonus and a promotion. 660 01:05:33,543 --> 01:05:36,335 - 2i Energy St., Apt. 84. - Car keys and gun. 661 01:05:36,501 --> 01:05:38,335 - What? - Move it, you fuck! 662 01:06:08,376 --> 01:06:09,626 Come on! 663 01:06:16,793 --> 01:06:18,126 Dammit! 664 01:07:22,126 --> 01:07:23,501 Move it! Come on! 665 01:08:39,460 --> 01:08:41,168 Get dressed, we're leaving! 666 01:08:41,501 --> 01:08:42,793 Move it! 667 01:08:43,751 --> 01:08:45,335 I'm calling my husband! 668 01:08:45,501 --> 01:08:47,126 Hurry, you fool! 669 01:08:51,210 --> 01:08:53,460 Put your boots on! 670 01:09:03,710 --> 01:09:04,751 Faster! 671 01:09:08,335 --> 01:09:09,960 The car is out front. 672 01:09:11,126 --> 01:09:13,710 Sit in the back and keep your head down. 673 01:09:13,918 --> 01:09:15,876 Don't sit up until I tell you to. 674 01:09:16,376 --> 01:09:19,668 No trying to escape! No screaming! No bullshit! 675 01:09:19,835 --> 01:09:21,460 Or I kick your head in! 676 01:09:24,085 --> 01:09:25,460 Got it? 677 01:09:31,126 --> 01:09:32,335 Go! Go! 678 01:09:33,043 --> 01:09:35,335 Which floor is it? 679 01:09:36,335 --> 01:09:38,168 Come on! Move! 680 01:09:42,585 --> 01:09:44,668 I'm gonna pound you, watch it! 681 01:09:54,376 --> 01:09:56,335 Mouth shut! Not a sound! 682 01:09:58,751 --> 01:10:02,626 You, stay down here. You, come with me. Don't let anyone out! 683 01:10:03,918 --> 01:10:05,543 Ira, what's going on? 684 01:10:10,001 --> 01:10:11,085 What the fuck? 685 01:10:11,335 --> 01:10:13,751 - No, no! - What're you doing? 686 01:10:14,001 --> 01:10:14,835 I can't! 687 01:10:22,835 --> 01:10:24,460 If I see you again, 688 01:10:24,751 --> 01:10:27,293 I'll rip your face off, you hear me? 689 01:10:34,585 --> 01:10:35,585 Follow me! 690 01:10:38,501 --> 01:10:41,668 Hey, dude, spare some change? 691 01:10:41,835 --> 01:10:44,251 - Beat it, moocher! - Take it easy, man! 692 01:10:44,460 --> 01:10:47,251 - I'll kill you! - Are you a gangster? 693 01:10:47,460 --> 01:10:50,543 - I swear, I'll kill you! - Oh! I'm scared! 694 01:10:50,876 --> 01:10:52,293 Stay here! 695 01:10:55,168 --> 01:10:57,418 - Scram! - Spare some change... 696 01:10:58,293 --> 01:10:59,543 Drop your gun! 697 01:11:01,626 --> 01:11:05,460 Holy shit! Come on, guys! 698 01:11:05,668 --> 01:11:08,376 You're screwing things up here! 699 01:11:10,460 --> 01:11:11,710 Get in the car! Hurry! 700 01:11:42,501 --> 01:11:45,501 Dima, it's coming from outside! Cover me! 701 01:11:57,085 --> 01:11:57,835 Don't shoot! 702 01:12:47,585 --> 01:12:49,501 Why are you doing all this? 703 01:12:59,501 --> 01:13:01,585 They killed your husband. 704 01:13:41,543 --> 01:13:42,876 Stay there. 705 01:14:16,501 --> 01:14:18,543 He may have left the district by now. 706 01:14:19,001 --> 01:14:22,668 That's none of our business. We're just waiting out here. 707 01:14:23,126 --> 01:14:25,001 How long do we have to wait? 708 01:14:25,210 --> 01:14:26,626 As long as it takes. 709 01:14:29,751 --> 01:14:31,043 I'll be right back. 710 01:14:36,085 --> 01:14:37,335 Tell me. 711 01:14:38,501 --> 01:14:40,543 Come back and give him the woman. 712 01:14:40,751 --> 01:14:41,835 Tell me more! 713 01:14:42,085 --> 01:14:43,376 Tell you what? 714 01:14:44,460 --> 01:14:48,835 You're an armed fugitive with a witness. We can shoot to kill. 715 01:14:49,085 --> 01:14:50,460 That's it. 716 01:14:51,043 --> 01:14:53,001 Why didn't they stop me in the city? 717 01:14:53,710 --> 01:14:56,168 To prove you're on the run. 718 01:14:56,501 --> 01:15:00,376 And we can't shoot her in the city. Too many eyes. 719 01:15:00,626 --> 01:15:02,710 Now, it'll be like you killed her. 720 01:15:02,918 --> 01:15:05,751 She'll be found in some ditch. Or not at all. 721 01:15:06,001 --> 01:15:07,376 Me, too? 722 01:15:07,543 --> 01:15:10,251 You bet. What did you expect? 723 01:15:10,626 --> 01:15:14,126 Cut the crap and take her back. 724 01:15:14,751 --> 01:15:17,626 Are you going to hide in the forest with her? 725 01:15:18,210 --> 01:15:20,335 Take us to Internal Affairs 726 01:15:22,835 --> 01:15:23,960 What? 727 01:15:26,668 --> 01:15:28,418 You've lost your mind! 728 01:15:28,751 --> 01:15:32,543 Do you realize what you're asking? I'm not gonna screw myself. 729 01:15:32,751 --> 01:15:35,293 I poured her that drink and I wrote that report! 730 01:15:35,501 --> 01:15:37,168 Look at all the bloodshed! 731 01:15:37,668 --> 01:15:40,793 That's right! Nobody wanted all this. 732 01:15:41,043 --> 01:15:42,626 We did it for your sake. 733 01:15:44,210 --> 01:15:47,251 It's too late now. We can't back up. 734 01:15:49,168 --> 01:15:51,001 There's no turning around. 735 01:15:51,210 --> 01:15:54,460 Either we kill her or it was all in vain. 736 01:15:54,626 --> 01:15:56,626 And they'll shut us down, as well. 737 01:15:59,543 --> 01:16:00,501 Give her to Korshunov. 738 01:16:00,710 --> 01:16:02,251 I can't. 739 01:16:03,418 --> 01:16:04,585 Look, 740 01:16:04,751 --> 01:16:06,251 I'm only talking to you 741 01:16:06,918 --> 01:16:11,001 because you never fucked anyone over. But if you don't take her back, 742 01:16:11,710 --> 01:16:15,043 we're on opposite sides. You won't make it to headquarters. 743 01:18:08,876 --> 01:18:10,710 What are we doing here? 744 01:18:13,043 --> 01:18:14,751 Here's the thing. 745 01:18:15,126 --> 01:18:17,251 We can't leave the district. 746 01:18:17,751 --> 01:18:22,710 We're cornered. I have nothing to lose. I won't hesitate to shoot. 747 01:18:27,751 --> 01:18:29,501 I wanted to call Internal Affairs, 748 01:18:29,710 --> 01:18:32,043 but I'm a fugitive now. They won't believe me. 749 01:18:32,293 --> 01:18:34,460 Unless there are witnesses. 750 01:18:35,585 --> 01:18:37,710 And I only have one. 751 01:18:39,626 --> 01:18:41,168 In this room. 752 01:18:44,751 --> 01:18:47,335 So, here's what we're going to do. 753 01:18:47,751 --> 01:18:51,251 Call headquarters, tell them the three of us are here. 754 01:18:51,460 --> 01:18:54,418 And tell them what really happened, 755 01:18:55,085 --> 01:18:57,710 so they'll hurry up and get here. 756 01:18:58,043 --> 01:19:00,751 We'll just wait for them, right here, at your place. 757 01:19:09,668 --> 01:19:11,543 Do you realize what'll happen? 758 01:19:12,543 --> 01:19:14,168 Think you'll get less jail time? 759 01:19:14,835 --> 01:19:15,751 We'll all go to jail. 760 01:19:18,626 --> 01:19:20,793 So be it. We deserve it. 761 01:19:24,751 --> 01:19:27,668 - You've truly lost it. - I've found it! 762 01:19:28,501 --> 01:19:29,585 Make the call. 763 01:20:44,585 --> 01:20:46,876 You're fucking up, Seryoga. 764 01:20:47,126 --> 01:20:51,043 It's 3 hours to the city, then another hour to get here. 765 01:20:51,376 --> 01:20:52,293 We can get some sleep. 766 01:20:52,501 --> 01:20:54,668 It'll clear your head! 767 01:20:54,835 --> 01:20:57,043 My head's already clear, I told you. 768 01:20:57,293 --> 01:21:01,501 Yeah, right! We wanted to help you, and you're dragging us to hell. 769 01:21:02,543 --> 01:21:04,543 I didn't need that kind of help. 770 01:21:04,876 --> 01:21:09,751 Why didn't you say you'd do time when you ran that kid over? 771 01:21:10,210 --> 01:21:13,960 You should've dealt with your conscience and left us out of it! 772 01:21:14,168 --> 01:21:15,126 I didn't ask Pasha to interfere. 773 01:21:15,376 --> 01:21:20,001 Didn't have to! He knows who's on his side and who isn't. 774 01:21:20,210 --> 01:21:24,626 What could he do with Burlakov dead? You'd get 5 years, and he'd get 25. 775 01:21:24,793 --> 01:21:26,710 Go on, keep at it! 776 01:21:27,085 --> 01:21:28,460 The kid, the father and her! 777 01:21:28,668 --> 01:21:30,585 What's wrong with you? 778 01:21:32,376 --> 01:21:34,668 Don't play dumb with me! 779 01:21:37,043 --> 01:21:39,085 You know what I mean! 780 01:21:43,501 --> 01:21:45,335 What kind of people are you? 781 01:21:48,501 --> 01:21:50,751 How can you live with yourselves? 782 01:21:52,376 --> 01:21:54,460 Like you do. 783 01:21:56,585 --> 01:22:00,793 If your husband ran a kid over, would you go to the police? 784 01:22:08,501 --> 01:22:09,710 There you go! 785 01:22:10,751 --> 01:22:14,460 We're all the same. So keep your mouth shut. 786 01:22:16,168 --> 01:22:17,460 And you? 787 01:22:17,835 --> 01:22:21,293 You've just become a father, and look what you're doing! 788 01:22:34,293 --> 01:22:36,460 What are you trying to prove? 789 01:22:37,876 --> 01:22:40,085 That you're the only human here? 790 01:22:40,335 --> 01:22:41,626 No, we all are. 791 01:22:42,418 --> 01:22:44,460 Except when we cross the line. 792 01:22:45,543 --> 01:22:47,251 That's life. 793 01:22:55,376 --> 01:22:56,793 Merkulov... 794 01:23:08,835 --> 01:23:10,793 But how can we live with it? 795 01:23:25,751 --> 01:23:28,335 Don't do it, guys! I'm shooting to kill. 796 01:23:28,668 --> 01:23:31,376 I'll kill Merkulov if I have to. You hear me? 797 01:23:32,293 --> 01:23:33,376 No one down? 798 01:23:33,585 --> 01:23:34,376 No! 799 01:23:34,543 --> 01:23:36,376 - Sasha! - I'm fine! 800 01:23:36,543 --> 01:23:39,001 - You're alive! - Yes. 801 01:23:39,210 --> 01:23:40,460 Nikita, is that you? 802 01:23:41,168 --> 01:23:42,043 Yes. 803 01:23:42,293 --> 01:23:43,668 Are you wounded? 804 01:23:45,043 --> 01:23:46,418 Just a scratch. 805 01:23:46,793 --> 01:23:50,793 Don't push me, guys! I know what's at stake, you don't. 806 01:23:51,043 --> 01:23:53,793 Get Korshunov, let me talk to him! 807 01:24:02,210 --> 01:24:05,626 Fuck this, guys! Let's get out of here. 808 01:24:22,418 --> 01:24:24,001 Don't just sit there! 809 01:24:24,210 --> 01:24:25,460 Let's go! 810 01:24:46,918 --> 01:24:50,085 It didn't work. Go talk to him yourself. 811 01:24:51,085 --> 01:24:52,835 But he's a fugitive! 812 01:24:53,085 --> 01:24:54,960 Don't fuck with me! 813 01:24:55,168 --> 01:24:57,418 It's the woman you're here for, not him! 814 01:24:57,585 --> 01:25:01,001 We're not taking a bullet for you. We quit. 815 01:25:01,793 --> 01:25:02,710 Get up, let's go. 816 01:25:02,918 --> 01:25:04,460 Hurry up. 817 01:26:35,293 --> 01:26:37,335 I won't hand her over, got that? 818 01:26:41,501 --> 01:26:43,710 Kill her yourself and hide the body! 819 01:26:43,876 --> 01:26:45,293 Never! 820 01:26:45,501 --> 01:26:46,668 - Are you sure? - I’m sure. 821 01:26:46,835 --> 01:26:49,751 I'm going to go kill Nadya and your baby! 822 01:26:50,001 --> 01:26:52,460 Do you hear me, Comrade Major? 823 01:28:35,376 --> 01:28:37,543 What a day, Pasha! 824 01:28:44,251 --> 01:28:46,168 What did you tell Internal Affairs? 825 01:28:48,126 --> 01:28:49,335 Everything. 826 01:28:50,918 --> 01:28:53,835 Everything there is, everything that happened. 827 01:28:55,918 --> 01:28:59,710 Having a gun to your head makes you talkative. 828 01:29:14,335 --> 01:29:15,793 What's wrong, Pasha? 829 01:29:30,376 --> 01:29:32,126 Is the gas on? 830 01:29:32,335 --> 01:29:33,751 Yeah. 831 01:29:54,793 --> 01:29:56,460 Now breathe. 832 01:30:13,793 --> 01:30:15,585 What's wrong, Pasha? 833 01:30:16,335 --> 01:30:17,668 I'm drunk. 834 01:30:18,501 --> 01:30:21,835 I'll say it was all bullshit. He's gonna kill the woman. 835 01:30:23,085 --> 01:30:25,335 They'll never prove anything. 836 01:30:28,460 --> 01:30:30,335 You want a bullet in the knee? 837 01:30:41,876 --> 01:30:43,460 Breathe! 838 01:31:21,543 --> 01:31:22,960 I can't. 839 01:31:27,626 --> 01:31:29,251 Fucking clown! 840 01:31:52,501 --> 01:31:54,251 Let's get it over with. 841 01:31:57,543 --> 01:31:59,460 I've been suffering all day. 842 01:32:14,126 --> 01:32:15,335 Do it! 843 01:32:22,210 --> 01:32:24,460 He's going to kill my wife and baby. 844 01:33:29,668 --> 01:33:30,876 Drop the gun. 845 01:34:02,168 --> 01:34:04,668 The rat squad will be here in three hours. 846 01:34:05,210 --> 01:34:06,501 Run. 847 01:34:12,501 --> 01:34:14,501 Merkulov is done. 848 01:34:26,835 --> 01:34:28,960 We should have killed her there, 849 01:34:29,585 --> 01:34:30,835 at the bus stop. 850 01:34:32,376 --> 01:34:34,126 Merkulov would still be alive. 851 01:34:35,085 --> 01:34:38,668 Burlakov, too. And that idiot with his shotgun. 852 01:34:41,251 --> 01:34:42,876 But I felt sorry for her. 853 01:34:43,626 --> 01:34:44,876 What a fool I am! 854 01:35:56,751 --> 01:35:58,668 Hey, speed racer! 855 01:35:59,376 --> 01:36:01,168 Give me a ride to Ryazan? 856 01:36:02,626 --> 01:36:05,543 - Where in Ryazan? - The maternity hospital. 857 01:36:06,501 --> 01:36:07,585 Get in! 858 01:36:32,626 --> 01:36:33,960 Denis SHVEDOV 859 01:36:36,460 --> 01:36:38,251 Irina NIZINA 860 01:36:41,085 --> 01:36:42,293 Ilya ISAEV 861 01:36:44,460 --> 01:36:45,876 Yury BYKOV 862 01:36:48,168 --> 01:36:49,626 Kirill POLUKHIN 863 01:36:51,876 --> 01:36:53,210 Dmitry KULICHKOV 864 01:36:55,710 --> 01:36:57,085 Boris NEVZOROV 865 01:36:59,210 --> 01:37:01,293 Director, Screenplay and Original Score Yury BYKOV 866 01:37:03,335 --> 01:37:05,168 Cinematography Kirill KLEPALOV 867 01:37:06,793 --> 01:37:08,960 Sound Arkady NOSKOV 868 01:37:10,751 --> 01:37:12,668 Editing Yury BYKOV 869 01:37:14,501 --> 01:37:16,876 Executive Producers Alexey ALEXEEV and Anastasia ALEXEEVA 870 01:37:18,668 --> 01:37:20,668 Producer Alexey UCHITEL 871 01:37:22,793 --> 01:37:24,751 Co-producer Kira SAKSAGANSKAYA 872 01:39:05,501 --> 01:39:08,501 Subtitling TITRA FILM Paris 54115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.