All language subtitles for The.InBetween.S01E05.1080p.TVShows_Subtitles01_English.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,745 - Previously on "The InBetween"... 2 00:00:06,789 --> 00:00:07,746 - Cassie has certain abilities 3 00:00:07,790 --> 00:00:08,921 that can be very helpful. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,097 She's still alive. 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,620 - Medic! Over here! 6 00:00:11,663 --> 00:00:12,621 - What she sees... 7 00:00:12,664 --> 00:00:13,578 - Run! 8 00:00:13,622 --> 00:00:15,058 - Is incredibly rough on her. 9 00:00:16,842 --> 00:00:18,627 I see ghosts. 10 00:00:19,845 --> 00:00:20,846 Abigail! 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,022 - You're just like my mom. 12 00:00:22,065 --> 00:00:23,806 You don't care about me. 13 00:00:23,849 --> 00:00:27,070 - Sometimes they send me a message. 14 00:00:27,114 --> 00:00:28,245 And sometimes they just show up. 15 00:00:28,289 --> 00:00:29,551 This stuff only happens 16 00:00:29,594 --> 00:00:32,206 when the universe wants it to happen. 17 00:02:18,007 --> 00:02:20,444 Yeah. 18 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 - Tom, it's me. - Hey. 19 00:02:22,359 --> 00:02:24,448 - I'm having a weird morning. 20 00:02:24,492 --> 00:02:26,407 - Well, I'm at a drive-by shooting, 21 00:02:26,450 --> 00:02:28,583 so the gunfire tracks, 22 00:02:28,626 --> 00:02:32,152 but no horned monsters, scary trees, or crying babies, 23 00:02:32,195 --> 00:02:33,283 not yet, anyway. 24 00:02:33,327 --> 00:02:35,067 Listen, I got to go. 25 00:02:35,111 --> 00:02:36,982 I'll talk to you later. 26 00:02:37,026 --> 00:02:41,465 - Dispatch said shots fired. - Mia Fuentes was hit. 27 00:02:41,509 --> 00:02:43,163 She's running for City Council-- 28 00:02:43,206 --> 00:02:45,121 young, Latina, lot of fans. 29 00:02:45,165 --> 00:02:46,905 - And at least one enemy. 30 00:02:46,949 --> 00:02:49,473 - She and her team were leaving a campaign fund-raiser. 31 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 They came through this back door. 32 00:02:51,214 --> 00:02:52,346 Witnesses say that someone 33 00:02:52,389 --> 00:02:54,217 started shooting from a motorcycle. 34 00:02:54,261 --> 00:02:58,047 Edwin Bernal, the campaign manager. 35 00:02:58,090 --> 00:02:59,962 Fuentes is on her way to ER. 36 00:03:00,005 --> 00:03:03,792 - A lone gunman on a motorcycle says hit job to me. 37 00:03:03,835 --> 00:03:06,142 Maybe a street gang? 38 00:03:06,186 --> 00:03:08,362 - Well, Fuentes has been very vocal 39 00:03:08,405 --> 00:03:10,190 about cracking down on local crime. 40 00:03:10,233 --> 00:03:12,583 - Yeah, but isn't everyone who's running for office? 41 00:03:12,627 --> 00:03:14,324 Why her? Why now? - Good questions. 42 00:03:14,368 --> 00:03:15,630 And what about this? 43 00:03:15,673 --> 00:03:17,501 If the shooter was waiting in the alley, 44 00:03:17,545 --> 00:03:19,721 that means he must have known the team 45 00:03:19,764 --> 00:03:21,940 would be using the back door. 46 00:03:21,984 --> 00:03:24,334 - Someone tipped him off. 47 00:03:24,378 --> 00:03:25,988 Let's go visit Fuentes. 48 00:03:29,905 --> 00:03:31,515 A monster? - Yes. 49 00:03:31,559 --> 00:03:33,691 Some sort of horned creature 50 00:03:33,735 --> 00:03:35,606 and a scary tree with no leaves. 51 00:03:35,650 --> 00:03:37,173 - Well, Seattle's full of trees. 52 00:03:37,217 --> 00:03:39,262 - Well, let's just sit on it, shall we? 53 00:03:39,306 --> 00:03:40,872 Mr. Fuentes? 54 00:03:40,916 --> 00:03:43,527 Detectives Asante and Hackett, Seattle PD. 55 00:03:43,571 --> 00:03:45,529 - Any word on your wife's condition? 56 00:03:45,573 --> 00:03:47,575 - Uh, she's still in surgery. 57 00:03:47,618 --> 00:03:49,533 - You were working on your wife's campaign. 58 00:03:49,577 --> 00:03:51,666 - I took a leave from my job. 59 00:03:51,709 --> 00:03:54,234 - Had Mia received any threats from anyone? 60 00:03:54,277 --> 00:03:57,106 - Anyone on the team acting suspiciously? 61 00:03:57,149 --> 00:03:59,239 - Uh, well, last night... 62 00:03:59,282 --> 00:04:02,111 one of the volunteers made a bit of a scene. 63 00:04:02,154 --> 00:04:04,244 He'd spent the day canvassing, 64 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 and when he came back to headquarters, 65 00:04:06,289 --> 00:04:07,986 he was very agitated. 66 00:04:08,030 --> 00:04:10,728 He demanded to see Edwin, the campaign manager, 67 00:04:10,772 --> 00:04:11,729 in private. 68 00:04:11,773 --> 00:04:13,949 Then we could hear raised voices. 69 00:04:13,992 --> 00:04:16,038 - What was the argument about? - I don't know. 70 00:04:16,081 --> 00:04:17,692 They were speaking Filipino. 71 00:04:17,735 --> 00:04:20,303 But I heard the word "denila" several times. 72 00:04:20,347 --> 00:04:22,827 Honestly, it was all over pretty quick. 73 00:04:22,871 --> 00:04:25,526 The kid stormed off. Edwin said we shouldn't worry. 74 00:04:25,569 --> 00:04:27,571 It was just "end of the campaign" stress. 75 00:04:27,615 --> 00:04:29,007 - What was the volunteer's name? 76 00:04:29,051 --> 00:04:30,792 - Olly Navarro. 77 00:04:30,835 --> 00:04:32,533 Uh, well, now that I think about it, 78 00:04:32,576 --> 00:04:35,100 Olly rides a motorcycle. 79 00:04:35,144 --> 00:04:37,799 - Okay, we'll check him out. 80 00:04:37,842 --> 00:04:40,497 And we'll need a full list of your campaign employees. 81 00:04:40,541 --> 00:04:42,543 - Of course. I'll have someone send it right over. 82 00:04:42,586 --> 00:04:44,022 - Thank you, Mr. Fuentes. 83 00:04:44,066 --> 00:04:46,111 And we'll keep a good thought for your wife. 84 00:05:22,234 --> 00:05:24,672 - Okay, I'm looking up "denila." 85 00:05:24,715 --> 00:05:26,369 It doesn't mean anything in Filipino. 86 00:05:26,413 --> 00:05:29,154 - Well, maybe it's a name. - Damien, Tom. 87 00:05:29,198 --> 00:05:32,375 The security cameras from the parking lot in the alley 88 00:05:32,419 --> 00:05:34,116 caught a partial view of the attack. 89 00:05:34,159 --> 00:05:36,814 - Oh, facial recognition's out, obviously. 90 00:05:36,858 --> 00:05:38,860 - And there's no license plate on the bike. 91 00:05:38,903 --> 00:05:41,558 - What's that? - It's a gang tag-- 92 00:05:41,602 --> 00:05:44,082 VB16, Vicious Bloods. 93 00:05:44,126 --> 00:05:46,563 - That's the local chapter of the Asian gang. 94 00:05:46,607 --> 00:05:48,391 - What's their makeup? 95 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 - Cambodian, Vietnamese, Filipino. 96 00:05:50,524 --> 00:05:52,613 - Oh, so Olly Navarro's 97 00:05:52,656 --> 00:05:56,704 a campaign volunteer by day, gang member by night? 98 00:05:56,747 --> 00:05:58,923 - Maybe VB16 had him infiltrate the campaign. 99 00:05:58,967 --> 00:06:00,664 - Maria's doing a background check 100 00:06:00,708 --> 00:06:02,231 on Navarro right now. - Good stuff. 101 00:06:02,274 --> 00:06:04,146 - Thanks, Zayn. 102 00:06:11,849 --> 00:06:13,634 Will, can you do me a favor? 103 00:06:13,677 --> 00:06:15,679 - Yeah, sure. Um, why are you yelling? 104 00:06:15,723 --> 00:06:17,768 - Sorry, I have a migraine. 105 00:06:17,812 --> 00:06:20,162 I have to go home and rest. Can you cover for me? 106 00:06:20,205 --> 00:06:22,077 - Yeah, yeah, no worries. 107 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 Okay... 108 00:06:42,445 --> 00:06:45,579 - All set, let's go. 109 00:06:45,622 --> 00:06:48,408 Head north towards Thomas Street. 110 00:07:03,161 --> 00:07:04,641 - Olly Navarro is 24, 111 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 a naturalized citizen of Filipino origin. 112 00:07:06,556 --> 00:07:08,210 - What else do we know about him? 113 00:07:08,253 --> 00:07:10,081 - There's not much we can tell from immigration records, 114 00:07:10,125 --> 00:07:12,562 other than that he was eight when he came to the U.S. 115 00:07:12,606 --> 00:07:14,434 - He'd been orphaned in the Philippines, 116 00:07:14,477 --> 00:07:16,131 raised in foster care. - Gang ties? 117 00:07:16,174 --> 00:07:17,524 - Well, he's record's clean, 118 00:07:17,567 --> 00:07:20,178 but word on the street is he rides with VB16. 119 00:07:20,222 --> 00:07:22,659 - And the make and model of his motorbike registered at DMV, 120 00:07:22,703 --> 00:07:24,400 same one used at the drive-by. 121 00:07:24,444 --> 00:07:25,923 - All right, well, why don't we just get a couple of unis, 122 00:07:25,967 --> 00:07:28,186 go pick him up? - Already done that. 123 00:07:28,230 --> 00:07:29,840 Neighbor said that he hasn't been home since he left 124 00:07:29,884 --> 00:07:31,451 for campaign headquarters yesterday morning. 125 00:07:31,494 --> 00:07:35,063 - If the gang is hiding him, he won't be easy to track down. 126 00:07:35,106 --> 00:07:37,935 - Let's reach out to all the precincts in the city. 127 00:07:37,979 --> 00:07:40,851 Let's see if anyone has a CI in VB16, 128 00:07:40,895 --> 00:07:42,766 and let them know we're willing to make a deal 129 00:07:42,810 --> 00:07:44,464 for information on Olly Navarro. 130 00:07:44,507 --> 00:07:45,943 - You got it. - Will do. 131 00:07:45,987 --> 00:07:47,641 - Okay? 132 00:07:47,684 --> 00:07:50,905 - You have arrived at your destination. 133 00:08:12,666 --> 00:08:15,451 Hello? 134 00:08:32,903 --> 00:08:35,515 Hi. 135 00:08:35,558 --> 00:08:38,126 Hi. 136 00:08:38,169 --> 00:08:40,998 Hi. Hi. 137 00:08:44,872 --> 00:08:46,700 Okay. Hey. 138 00:09:01,453 --> 00:09:04,761 Yes, I'm at 71 East Olive Street. 139 00:09:04,805 --> 00:09:08,765 Uh, a woman has been injured. 140 00:09:08,809 --> 00:09:10,767 No, I-I don't know what happened. 141 00:09:10,811 --> 00:09:14,815 - Well, I'll tell you what happened. 142 00:09:14,858 --> 00:09:17,252 Crystal's daddy had too much to drink last night, 143 00:09:17,295 --> 00:09:20,690 and her Mom didn't move fast enough to get him breakfast. 144 00:09:20,734 --> 00:09:22,605 That's what happened. 145 00:09:24,433 --> 00:09:26,740 - Yes, I can wait. Thank you. 146 00:09:29,003 --> 00:09:31,571 Abigail, how long has this been going on? 147 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 - Forever. 148 00:09:33,094 --> 00:09:36,053 And you're just wasting your time trying to help. 149 00:09:36,097 --> 00:09:37,533 You'll see. 150 00:09:51,634 --> 00:09:54,376 - What are you going to tell the cops when they come? 151 00:09:54,419 --> 00:09:56,552 That you know Hannah because you talk to her dead daughter? 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,381 - I'll say I walked past the house on my way to somewhere, 153 00:09:59,424 --> 00:10:00,991 and I heard a baby crying. 154 00:10:01,035 --> 00:10:03,124 The crying was still going on when I walked past 155 00:10:03,167 --> 00:10:05,692 an hour later, so I got worried. 156 00:10:05,735 --> 00:10:07,868 - You're a good liar. 157 00:10:07,911 --> 00:10:10,871 You know who else is a good liar? 158 00:10:10,914 --> 00:10:12,655 My mom. 159 00:10:14,831 --> 00:10:17,660 - Hannah. 160 00:10:17,704 --> 00:10:20,010 Hannah? 161 00:10:20,054 --> 00:10:22,578 Hi. - Who are you? 162 00:10:22,622 --> 00:10:25,668 Where's the baby? Oh. 163 00:10:25,712 --> 00:10:27,496 - My name is Cassie. The baby's fine. 164 00:10:27,539 --> 00:10:31,239 I-I put her down in her crib. There's an ambulance coming. 165 00:10:31,282 --> 00:10:35,983 - Ambulance? No, I'm--I'm fine. 166 00:10:36,026 --> 00:10:40,074 I just--oh, God, I took a tumble down the stairs. 167 00:10:40,117 --> 00:10:41,379 - See? 168 00:10:41,423 --> 00:10:44,165 - You should let them check you out. 169 00:10:44,208 --> 00:10:47,124 I-I think you were unconscious for a while. 170 00:10:47,168 --> 00:10:50,040 You may have a concussion. 171 00:10:50,084 --> 00:10:52,652 And if there's something else going on, 172 00:10:52,695 --> 00:10:56,264 they might be able to help with that, too. 173 00:10:56,307 --> 00:11:00,355 - Look, uh--hey, thanks for stopping. 174 00:11:00,398 --> 00:11:02,966 I got it from here. 175 00:11:03,010 --> 00:11:05,621 - Are you sure? - Yeah, positive. 176 00:11:05,665 --> 00:11:08,929 Oh, yeah. 177 00:11:12,323 --> 00:11:15,849 Next time feel free to keep walking, okay? 178 00:11:19,330 --> 00:11:21,158 - I just hung up with Vice in Lake City. 179 00:11:21,202 --> 00:11:22,638 They brought in a guy for possession 180 00:11:22,682 --> 00:11:24,205 with ties to VB16. 181 00:11:24,248 --> 00:11:26,686 In exchange for a walk, he gave up the street name 182 00:11:26,729 --> 00:11:29,210 of Olly Navarro's lieutenant-- guy named Q. 183 00:11:29,253 --> 00:11:30,994 - Did they get an actual name? - Negative. 184 00:11:31,038 --> 00:11:33,649 But the perp did give them the address to Q's safe house. 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,607 - Excellent. Let's go take a look. 186 00:11:35,651 --> 00:11:37,044 - Mm. - Can you run the name "Q"? 187 00:11:37,087 --> 00:11:38,306 See if you can get an actual ID? 188 00:11:38,349 --> 00:11:39,829 - On it. - Thank you. 189 00:11:39,873 --> 00:11:41,657 Just going to talk to Cassie for a second. 190 00:11:41,701 --> 00:11:43,354 - Sure. I'll arrange a few units to bring with us. 191 00:11:43,398 --> 00:11:45,313 - Thanks. Hey, what's up? 192 00:11:45,356 --> 00:11:46,662 - Hey, do you have a minute? 193 00:11:46,706 --> 00:11:48,229 It's about something kind of tricky. 194 00:11:48,272 --> 00:11:51,101 - Well, I specialize in tricky. 195 00:11:51,145 --> 00:11:53,495 Take a seat. 196 00:11:53,538 --> 00:11:55,802 - Do remember the little girl who was staying with me? 197 00:11:55,845 --> 00:11:58,239 Abigail? - Mm-hmm. 198 00:11:58,282 --> 00:12:01,764 - I think her mom's in trouble. - What kind of trouble? 199 00:12:01,808 --> 00:12:05,159 - She's with a guy who's violent, and they have a baby. 200 00:12:05,202 --> 00:12:07,770 I, uh, found her this morning 201 00:12:07,814 --> 00:12:09,772 after he clearly knocked her around. 202 00:12:09,816 --> 00:12:12,340 And she was a mess, so I called 911. 203 00:12:12,383 --> 00:12:13,776 But then when the ambulance came, 204 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 she told them she fell down the stairs. 205 00:12:15,822 --> 00:12:18,259 - Well, if she's scared of him, she's got her reasons. 206 00:12:18,302 --> 00:12:20,000 Can you just convince her to leave him? 207 00:12:20,043 --> 00:12:21,523 - Mm, I don't know. 208 00:12:21,566 --> 00:12:24,004 - But it'll be fun to see you try. 209 00:12:26,223 --> 00:12:29,792 - She's pretty resistant. Is there anything you can do? 210 00:12:29,836 --> 00:12:31,707 - To be honest, there's not much anybody can do 211 00:12:31,751 --> 00:12:33,796 if she refuses to file charges on the guy. 212 00:12:33,840 --> 00:12:37,060 That's what I was afraid of. 213 00:12:37,104 --> 00:12:38,714 She'll never report him. 214 00:12:38,758 --> 00:12:41,586 I think she feels like she doesn't deserve any better. 215 00:12:41,630 --> 00:12:43,980 I think she feels guilty about what happened to Abigail. 216 00:12:44,024 --> 00:12:45,460 - That's understandable. 217 00:12:45,503 --> 00:12:47,723 It's a parent's job to protect their child. 218 00:12:47,767 --> 00:12:50,204 - Aw, see? 219 00:12:50,247 --> 00:12:52,380 He gets it. 220 00:12:52,423 --> 00:12:54,251 - Well, I'm not going to give up on her. 221 00:12:54,295 --> 00:12:55,862 She needs help. 222 00:12:55,905 --> 00:12:58,865 - Just don't be too surprised if she doesn't want your help. 223 00:12:58,908 --> 00:13:01,128 It sounds like she needs a professional. 224 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 - Yeah. 225 00:13:03,260 --> 00:13:05,393 Thanks. - Okay, no problem. 226 00:13:07,264 --> 00:13:09,266 Good luck. 227 00:13:17,971 --> 00:13:21,931 - No sign of Olly. The safe house was a dead end. 228 00:13:21,975 --> 00:13:24,760 - Maybe not. You see that? 229 00:13:24,804 --> 00:13:28,155 - You mean the scary tree with no leaves? 230 00:13:28,198 --> 00:13:29,504 - Yeah. 231 00:13:34,291 --> 00:13:36,511 - I appreciate you wanting to do something for Hannah, 232 00:13:36,554 --> 00:13:37,904 but if she doesn't want your help-- 233 00:13:37,947 --> 00:13:41,864 - I thought maybe you could talk to her. 234 00:13:41,908 --> 00:13:44,562 She needs a professional, and you're a psychiatrist. 235 00:13:44,606 --> 00:13:46,695 - I think she'd do better talking with someone 236 00:13:46,738 --> 00:13:48,915 who specializes in domestic-violence survivors. 237 00:13:48,958 --> 00:13:50,394 - You're all I've got right now. 238 00:13:50,438 --> 00:13:52,266 - Patients need to seek out therapists, 239 00:13:52,309 --> 00:13:53,702 not the other way around. 240 00:13:53,745 --> 00:13:55,443 I can't help someone who doesn't want to be helped, 241 00:13:55,486 --> 00:13:56,836 and neither can you, for that matter. 242 00:13:56,879 --> 00:13:58,576 - I have to try-- if not for Hannah, 243 00:13:58,620 --> 00:14:01,536 then for the little baby. 244 00:14:01,579 --> 00:14:02,885 I know what it's like 245 00:14:02,929 --> 00:14:05,714 to grow up with a mom you can't rely on. 246 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 - Okay, I'll tell you what. 247 00:14:11,546 --> 00:14:13,809 If you can get her to agree to come see me, 248 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 I will meet with her free of charge. 249 00:14:15,898 --> 00:14:17,900 And I'll put together some names of shelters in town 250 00:14:17,944 --> 00:14:19,859 where she can go and stay with the baby. 251 00:14:19,902 --> 00:14:21,251 - Thank you. 252 00:14:21,295 --> 00:14:22,818 - But steer clear of the boyfriend. 253 00:14:22,862 --> 00:14:25,212 Don't put yourself at risk. - I won't. I promise. 254 00:14:25,255 --> 00:14:26,474 - Okay. 255 00:14:26,517 --> 00:14:29,303 Oh, I got to go. 256 00:14:29,346 --> 00:14:31,740 - You're not working too hard, are you? 257 00:14:31,783 --> 00:14:33,524 - Someone's been talking to Tom. 258 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 - He might have casually mentioned 259 00:14:35,004 --> 00:14:37,354 you've been having some headaches lately. 260 00:14:37,398 --> 00:14:39,661 - He worries too much, and so do you. 261 00:14:39,704 --> 00:14:42,490 - You worry about me. I worry about you. 262 00:14:42,533 --> 00:14:45,145 I hear this is how families work. 263 00:14:52,195 --> 00:14:55,459 - Must be nice. 264 00:14:56,547 --> 00:14:58,723 - What must be? - Having a dad. 265 00:14:58,767 --> 00:15:02,075 I didn't have one, you know... just Grandpa. 266 00:15:04,425 --> 00:15:07,863 - You've been practicing. - Uh-huh. 267 00:15:07,907 --> 00:15:11,519 You know, Crystal's dad is mean to my mom, 268 00:15:11,562 --> 00:15:13,956 but he's nice to the baby. 269 00:15:14,000 --> 00:15:17,525 They're so sweet. You should see them together. 270 00:15:17,568 --> 00:15:20,006 - No, thanks. I'm good. 271 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 - He pays for everything. 272 00:15:21,616 --> 00:15:24,880 He always sends my mom flowers after they fight. 273 00:15:24,924 --> 00:15:28,579 If you think about it, you're breaking up a family. 274 00:15:28,623 --> 00:15:31,408 You want to take the only daddy Crystal has 275 00:15:31,452 --> 00:15:33,497 and put him in jail? 276 00:15:35,282 --> 00:15:39,242 - How come you never step in and help your mom, Abigail? 277 00:15:39,286 --> 00:15:41,723 I saw you push your grandpa around. 278 00:15:41,766 --> 00:15:43,943 - What for? If this one went away, 279 00:15:43,986 --> 00:15:46,641 she'd just find another crappy boyfriend. 280 00:15:46,684 --> 00:15:48,251 All my mom knows how to do 281 00:15:48,295 --> 00:15:49,905 is make bad choices and cry all day. 282 00:15:49,949 --> 00:15:52,081 - She's crying because she feels guilty 283 00:15:52,125 --> 00:15:53,648 for not protecting you. 284 00:15:53,691 --> 00:15:56,738 - That's what you say, but I don't believe it. 285 00:15:56,781 --> 00:15:59,262 She just feels sorry for herself. 286 00:15:59,306 --> 00:16:00,742 When they locked me up in that box 287 00:16:00,785 --> 00:16:02,222 after they made my face pretty 288 00:16:02,265 --> 00:16:04,006 and put my favorite dress on me, 289 00:16:04,050 --> 00:16:06,008 they asked her if she wanted to stay. 290 00:16:06,052 --> 00:16:09,403 But she shook her head and said, "Oh, no, I can't." 291 00:16:09,446 --> 00:16:12,188 She put my toy bear, Otis, in with me, 292 00:16:12,232 --> 00:16:14,625 and she let them take me away. 293 00:16:14,669 --> 00:16:18,238 And do you know what they did? 294 00:16:18,281 --> 00:16:20,153 They set me on fire. 295 00:16:23,025 --> 00:16:27,508 - That's just what people do when someone's dead... 296 00:16:27,551 --> 00:16:30,554 because your soul wasn't there anymore. 297 00:16:30,598 --> 00:16:33,035 That was just your body. 298 00:16:33,079 --> 00:16:36,038 - The dress, too. I can't ever wear it again. 299 00:16:36,082 --> 00:16:38,258 And it was so pretty. 300 00:16:38,301 --> 00:16:39,955 I hate these. 301 00:16:39,999 --> 00:16:43,611 - You're wearing those because you're stuck in a moment. 302 00:16:43,654 --> 00:16:45,526 You've got all this pent-up anger, 303 00:16:45,569 --> 00:16:48,355 and it's pinned you to the night you died. 304 00:16:48,398 --> 00:16:49,965 It's got nothing to do 305 00:16:50,009 --> 00:16:52,141 with what you were wearing when you were cremated. 306 00:16:52,185 --> 00:16:55,666 - She should have stayed with me until it was over. 307 00:16:55,710 --> 00:16:58,800 She should have made sure they did it right. 308 00:16:58,843 --> 00:17:01,498 They gave her the little bag that's just my ashes, 309 00:17:01,542 --> 00:17:04,110 and she put it in a drawer. 310 00:17:04,153 --> 00:17:06,808 She never talks to me. 311 00:17:06,851 --> 00:17:10,116 She deserves to be unhappy. 312 00:17:15,904 --> 00:17:19,821 - If that's the way you feel, Abigail, 313 00:17:19,864 --> 00:17:22,563 then why'd you lead me there? 314 00:17:22,606 --> 00:17:26,393 - I didn't, and I want you to go away. 315 00:17:31,137 --> 00:17:34,575 You know, my mom-- she never talks to me either. 316 00:17:34,618 --> 00:17:36,664 - Isn't your mom dead? 317 00:17:36,707 --> 00:17:38,622 Maybe she doesn't know you can hear her. 318 00:17:39,754 --> 00:17:41,930 No, she knows. 319 00:17:41,973 --> 00:17:44,106 My point is, Abigail, I know what it's like 320 00:17:44,150 --> 00:17:46,195 to have a mom who lets you down. 321 00:17:48,937 --> 00:17:51,940 The truth is, sometimes we stay mad at them 322 00:17:51,983 --> 00:17:56,118 because it's easy, not because it's right. 323 00:17:56,162 --> 00:17:58,773 - I don't know what your mom did to you, 324 00:17:58,816 --> 00:18:00,557 but you're still alive. 325 00:18:00,601 --> 00:18:03,038 So don't talk to me like you understand. 326 00:18:11,002 --> 00:18:14,702 Fan out, guys. 327 00:18:14,745 --> 00:18:16,704 - Go ahead and just work your way around. 328 00:18:18,880 --> 00:18:21,883 - They might need them. Stand by. 329 00:18:28,107 --> 00:18:30,544 - Just make sure he's posted by the door. 330 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 Take a look at this. 331 00:18:35,810 --> 00:18:38,291 - Sir, we got something. - Watch your step. 332 00:18:38,334 --> 00:18:40,554 - Check the barrels. - Sarge, over here. 333 00:18:55,699 --> 00:18:58,093 - It's Olly Navarro. 334 00:19:03,142 --> 00:19:04,665 - The cause of death was a bullet 335 00:19:04,708 --> 00:19:06,406 from a .45 to the heart. 336 00:19:06,449 --> 00:19:07,972 Based on body temp and rigor, probably sometime between 337 00:19:08,016 --> 00:19:09,757 1:00 and 5:00 a.m. yesterday morning. 338 00:19:09,800 --> 00:19:12,194 - That's at least six hours before the drive-by. 339 00:19:12,238 --> 00:19:13,804 Olly Navarro is not our shooter. 340 00:19:13,848 --> 00:19:15,893 - Looks like he was tortured. - Oh, yeah. 341 00:19:15,937 --> 00:19:17,460 And as far as torture goes, 342 00:19:17,504 --> 00:19:20,202 this is some pretty sophisticated stuff. 343 00:19:20,246 --> 00:19:23,379 You see this tape residue here? These abrasions suggest 344 00:19:23,423 --> 00:19:25,251 that it was pulled on and off repeatedly. 345 00:19:25,294 --> 00:19:26,643 - To asphyxiate him? - Almost. 346 00:19:26,687 --> 00:19:28,515 And then off for a breath and back on. 347 00:19:28,558 --> 00:19:30,212 When the asphyxiation didn't work, 348 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 the killer went for an infallible method. 349 00:19:32,301 --> 00:19:34,260 - Electric shock? 350 00:19:34,303 --> 00:19:37,698 - Tongue, chest, genital trifecta. 351 00:19:37,741 --> 00:19:40,701 They used two electrodes, an entry point and an exit, 352 00:19:40,744 --> 00:19:43,051 to create a closed circuit in the body. 353 00:19:43,094 --> 00:19:44,835 It maximizes pain. 354 00:19:44,879 --> 00:19:47,664 The muscle contractions got so intense that it even caused 355 00:19:47,708 --> 00:19:49,710 the victim's left femur to fracture. 356 00:19:49,753 --> 00:19:53,235 - Is this what they used to restrain him? 357 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 You see this? 358 00:19:55,411 --> 00:19:57,500 - Well, those are nautical knots. 359 00:19:57,544 --> 00:19:59,633 Our killer has sailing expertise. 360 00:19:59,676 --> 00:20:03,332 - Along with torture techniques and gunplay. 361 00:20:03,376 --> 00:20:06,379 - Amy, thank you. 362 00:20:06,422 --> 00:20:08,207 - Yeah, good work. 363 00:20:12,559 --> 00:20:14,387 - You again. 364 00:20:14,430 --> 00:20:16,867 Look, if you're here for money, I got none, so... 365 00:20:16,911 --> 00:20:18,565 - No, I-- 366 00:20:18,608 --> 00:20:21,394 I wasn't completely honest with you the other day. 367 00:20:21,437 --> 00:20:24,832 I didn't just come by and find you. 368 00:20:24,875 --> 00:20:27,661 I was kind of led here. - Led here? 369 00:20:27,704 --> 00:20:29,402 How? 370 00:20:29,445 --> 00:20:31,621 - I'm still trying to figure that out. 371 00:20:31,665 --> 00:20:34,581 Can I come in? 372 00:20:34,624 --> 00:20:37,279 I-I waited until your boyfriend left with the baby. 373 00:20:37,323 --> 00:20:39,542 I was hoping we could talk... 374 00:20:39,586 --> 00:20:41,892 privately. 375 00:20:41,936 --> 00:20:43,764 It's important. 376 00:20:47,158 --> 00:20:50,292 - So that's Olly's lieutenant? - Yeah, he goes by Q. 377 00:20:50,336 --> 00:20:51,815 Full name, Quentin Hahn. 378 00:20:51,859 --> 00:20:53,730 Pretty high up on the Vicious Bloods food chain 379 00:20:53,774 --> 00:20:55,341 - He operates out of the safe house 380 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 where we think the kid was grabbed. 381 00:20:56,733 --> 00:20:58,648 - And Olly was taken out by his own gang. 382 00:20:58,692 --> 00:21:00,781 - Wouldn't be the first time, would it? 383 00:21:00,824 --> 00:21:02,130 - Maybe Olly turned on them, 384 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 refused to do the hit on Fuentes. 385 00:21:03,610 --> 00:21:05,612 - If he tried to warn the campaign manager, 386 00:21:05,655 --> 00:21:08,571 that could be why they fought at headquarters. 387 00:21:08,615 --> 00:21:11,052 - We're about to find out. 388 00:21:11,095 --> 00:21:12,793 - So you going to tell me why the hell you raided my house? 389 00:21:12,836 --> 00:21:14,925 - We were looking for Olly Navarro. 390 00:21:14,969 --> 00:21:18,799 - Why would he be there? - When did you last see Olly? 391 00:21:18,842 --> 00:21:21,976 - What's this about? 392 00:21:22,019 --> 00:21:23,543 - Olly Navarro is dead. 393 00:21:23,586 --> 00:21:25,327 - We found him stuffed in a barrel 394 00:21:25,371 --> 00:21:28,330 a stone's throw away from your safe house. 395 00:21:28,374 --> 00:21:30,767 - That's why we got to think you did it, 396 00:21:30,811 --> 00:21:32,465 or you know who did. 397 00:21:32,508 --> 00:21:34,249 - No. 398 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 - You were his lieutenant. 399 00:21:37,383 --> 00:21:38,993 Was it a rival gang? 400 00:21:39,036 --> 00:21:40,603 - No. 401 00:21:40,647 --> 00:21:43,302 Olly didn't ride with us. That was just a front. 402 00:21:43,345 --> 00:21:46,174 Olly grew up in a foster house on my block. 403 00:21:46,217 --> 00:21:47,828 I put our tag on his bike to let people know 404 00:21:47,871 --> 00:21:51,962 he was under my protection... so they won't mess with him. 405 00:21:52,006 --> 00:21:55,009 He did me a solid once. - What did he do for you? 406 00:21:55,052 --> 00:21:57,490 - Saved my life. 407 00:21:57,533 --> 00:22:01,494 That kid was always wired, always on edge. 408 00:22:01,537 --> 00:22:03,017 One day I'm coming out of my crib 409 00:22:03,060 --> 00:22:05,889 when a couple bangers cruise by looking to start something. 410 00:22:05,933 --> 00:22:08,414 Olly peeped them before I did and had me on the ground 411 00:22:08,457 --> 00:22:10,590 before they even had their weapons out their jackets. 412 00:22:10,633 --> 00:22:12,722 - Sounds like he'd be a fine addition to your gang. 413 00:22:12,766 --> 00:22:14,985 - Yeah, but Olly wasn't like that. 414 00:22:15,029 --> 00:22:18,859 He went through stuff as a kid. It messed with his head. 415 00:22:18,902 --> 00:22:21,209 - In the foster care? - In the Philippines. 416 00:22:21,252 --> 00:22:24,908 But he didn't talk about it, not even to me. 417 00:22:24,952 --> 00:22:27,868 And I was the closest thing he had to family... 418 00:22:27,911 --> 00:22:30,740 until that Edwin guy started coming around, anyway. 419 00:22:30,784 --> 00:22:33,395 - Edwin Bernal. - The Fuentes campaign manager. 420 00:22:33,439 --> 00:22:34,962 - Edwin was from the same town as Olly 421 00:22:35,005 --> 00:22:36,267 back in the Philippines. 422 00:22:36,311 --> 00:22:37,399 They hooked up here. 423 00:22:37,443 --> 00:22:39,009 His family kind of took Olly in. 424 00:22:39,053 --> 00:22:42,883 Edwin got the kid a job, said he'd look out for him. 425 00:22:44,232 --> 00:22:46,887 But if he had stuck with me and my boys, 426 00:22:46,930 --> 00:22:48,845 maybe he'd still be alive. 427 00:22:52,980 --> 00:22:55,112 - They'll be back soon. 428 00:22:55,156 --> 00:22:57,506 He won't like it if you're here. 429 00:22:57,550 --> 00:23:01,162 He took the baby to the park. He's so good with her. 430 00:23:01,205 --> 00:23:03,512 I mean, you could make assumptions 431 00:23:03,556 --> 00:23:05,732 about people based on the way they act sometimes, 432 00:23:05,775 --> 00:23:09,692 but that's not really who they are inside. 433 00:23:11,302 --> 00:23:13,740 - I know he's good with Crystal. 434 00:23:16,307 --> 00:23:19,267 Abigail told me. 435 00:23:19,310 --> 00:23:22,488 - Abigail never knew him. She was-- 436 00:23:22,531 --> 00:23:24,838 He--he came along after she-- 437 00:23:27,623 --> 00:23:30,626 Who are you? What do you want? 438 00:23:30,670 --> 00:23:34,282 - I don't want anything, I swear. 439 00:23:34,325 --> 00:23:39,069 I have a message from Abigail, and then if you want, I'll go. 440 00:23:39,113 --> 00:23:41,594 And I-I won't come back. 441 00:23:41,637 --> 00:23:44,945 - Why should I believe anything you say? 442 00:23:44,988 --> 00:23:48,209 - Abigail told me that at the funeral home, 443 00:23:48,252 --> 00:23:52,387 you put her favorite stuffed toy in the coffin with her. 444 00:23:54,737 --> 00:23:57,653 What is this, some trick you play on grieving mothers? 445 00:23:57,697 --> 00:24:02,049 It's disgusting. - She called him Otis the bear. 446 00:24:05,531 --> 00:24:08,142 She also said you keep her ashes in a drawer, 447 00:24:08,185 --> 00:24:10,797 and you never talk to her. 448 00:24:10,840 --> 00:24:13,974 I think she wishes you would. 449 00:24:16,280 --> 00:24:18,805 - I try to talk to her. 450 00:24:21,460 --> 00:24:24,550 I really do. 451 00:24:24,593 --> 00:24:29,424 But then I feel this emptiness, like I don't have the right. 452 00:24:31,382 --> 00:24:34,342 I think she blames me for what happened. 453 00:24:38,215 --> 00:24:39,869 I blame myself. 454 00:24:39,913 --> 00:24:42,611 - Well, she's smarter than I thought. 455 00:24:42,655 --> 00:24:45,353 Tell her she's right. 456 00:24:45,396 --> 00:24:48,661 Tell her it's all her fault. 457 00:24:51,054 --> 00:24:55,363 Abigail doesn't blame you for what happened. 458 00:24:55,406 --> 00:24:58,018 She knows it's not your fault. 459 00:24:58,061 --> 00:25:00,847 - That's not true. Stop it! Stop it right now! 460 00:25:00,890 --> 00:25:04,459 - She sees you're in pain. She doesn't want that. 461 00:25:04,503 --> 00:25:06,592 - Liar! You're a liar! 462 00:25:06,635 --> 00:25:08,942 - Abigail forgives you. 463 00:25:08,985 --> 00:25:12,162 Now you need to forgive yourself. 464 00:25:18,342 --> 00:25:20,388 Was that her? 465 00:25:22,956 --> 00:25:25,262 - She wants you to know she's here 466 00:25:25,306 --> 00:25:27,743 and that she loves you... 467 00:25:27,787 --> 00:25:30,964 and that if you want to talk to her, she'll listen. 468 00:25:32,618 --> 00:25:36,230 Because your daughter's at peace. 469 00:25:36,273 --> 00:25:40,234 - I never want to see you again. 470 00:25:46,109 --> 00:25:47,676 - What have you got? 471 00:25:47,720 --> 00:25:49,983 - So Olly Navarro's immigration file 472 00:25:50,026 --> 00:25:52,855 was practically nonexistent, but going off the new intel 473 00:25:52,899 --> 00:25:55,902 that he and Edwin Bernal were from the same village-- 474 00:25:55,945 --> 00:25:58,557 that would be Takaban, a small town 475 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 on the southern Philippine island of Mindanao-- 476 00:26:00,646 --> 00:26:04,258 apparently Takaban was wiped out in 2001. 477 00:26:04,301 --> 00:26:07,217 The Bernal family had already emigrated to the U.S. by then, 478 00:26:07,261 --> 00:26:09,698 but Olly was still back home. - Wiped out how? 479 00:26:09,742 --> 00:26:11,526 - Unclear. Some sort of violent conflict, 480 00:26:11,570 --> 00:26:13,049 maybe a tribal thing. 481 00:26:13,093 --> 00:26:16,313 All I've been able to dig up are pictures an NGO took 482 00:26:16,357 --> 00:26:18,011 when they came across the massacre, 483 00:26:18,054 --> 00:26:20,666 but by the time help arrived, it was too late. 484 00:26:20,709 --> 00:26:22,450 Everyone was dead. 485 00:26:22,493 --> 00:26:24,757 - Everyone except for six-year-old Olly. 486 00:26:24,800 --> 00:26:28,761 - This must be the traumatic past Q was talking about. 487 00:26:28,804 --> 00:26:30,719 - Thanks, Zayn. - Sure thing. 488 00:26:30,763 --> 00:26:32,286 - Good work. - Thanks. 489 00:26:34,505 --> 00:26:36,377 - A horned monster. 490 00:26:40,250 --> 00:26:42,035 Two of our victims are from 491 00:26:42,078 --> 00:26:45,473 the same small town in the Philippines. 492 00:26:46,822 --> 00:26:49,129 That can't be a coincidence. 493 00:26:54,395 --> 00:26:56,484 - I cannot believe you lied to her. 494 00:26:56,527 --> 00:26:58,007 Therapists don't do stuff like that. 495 00:26:58,051 --> 00:26:59,269 But maybe we should. - I'm not sure. 496 00:26:59,313 --> 00:27:01,968 I may have made another mistake. 497 00:27:02,011 --> 00:27:03,752 - Well, what was your first mistake? 498 00:27:03,796 --> 00:27:05,536 - Bringing Abigail to the prison. 499 00:27:05,580 --> 00:27:08,235 She was so angry, and I wanted to protect the baby, 500 00:27:08,278 --> 00:27:12,065 but I think she got worse there. 501 00:27:12,108 --> 00:27:13,675 - Well, here's your chance to make it right. 502 00:27:13,719 --> 00:27:17,418 - Or maybe I should just do as Abigail says 503 00:27:17,461 --> 00:27:19,289 and butt out... 504 00:27:19,333 --> 00:27:21,901 go back to trying to block this stuff. 505 00:27:21,944 --> 00:27:24,468 - I'm not so sure about that. 506 00:27:24,512 --> 00:27:27,167 - You were always the one trying to make it stop. 507 00:27:27,210 --> 00:27:29,082 - Well, making it stop completely is one thing. 508 00:27:29,125 --> 00:27:31,258 I'm still for that if we can figure out a way. 509 00:27:31,301 --> 00:27:34,522 But, you know, trying to block it or just ignoring it, 510 00:27:34,565 --> 00:27:36,611 that didn't work out so well for your mom. 511 00:27:36,655 --> 00:27:38,265 - Well, maybe that's because she went 512 00:27:38,308 --> 00:27:41,442 for the "drinking herself into a stupor" method. 513 00:27:41,485 --> 00:27:44,227 There might be something else I could try. 514 00:27:44,271 --> 00:27:45,533 - Like medication? 515 00:27:45,576 --> 00:27:47,143 Remember that summer, you were 16, 516 00:27:47,187 --> 00:27:49,798 and we put you on a low dose of Clozapine? 517 00:27:49,842 --> 00:27:51,757 - I don't, actually. 518 00:27:51,800 --> 00:27:53,106 I... 519 00:27:53,149 --> 00:27:55,369 I might have slept through that. 520 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 - Listen, you're not going to get it right every time. 521 00:27:59,025 --> 00:28:00,548 - Mm. - But in the end, 522 00:28:00,591 --> 00:28:03,246 are you doing more good than bad? 523 00:28:10,123 --> 00:28:12,908 - Oh, this is Hannah's number. 524 00:28:12,952 --> 00:28:15,998 Hello? 525 00:28:16,042 --> 00:28:17,565 - I just heard from the hospital. 526 00:28:17,608 --> 00:28:20,568 Mia Fuentes is out of surgery. Her condition is stable. 527 00:28:20,611 --> 00:28:22,613 So you get to get her statement tomorrow. 528 00:28:22,657 --> 00:28:25,225 - That's good to hear, but we no longer believe 529 00:28:25,268 --> 00:28:26,922 it's a politically motivated hit. 530 00:28:26,966 --> 00:28:29,403 - Ballistics confirmed the bullet that killed Olly Navarro 531 00:28:29,446 --> 00:28:31,448 was from the same weapon used in the drive-by. 532 00:28:31,492 --> 00:28:33,320 - Okay, now we're looking for a killer 533 00:28:33,363 --> 00:28:35,801 who had a motive against Olly and Fuentes. 534 00:28:35,844 --> 00:28:38,238 - Right. Uh, take a seat. 535 00:28:38,281 --> 00:28:40,675 - It turns out the campaign manager, 536 00:28:40,719 --> 00:28:43,547 Edwin Bernal-- he was close with Olly. 537 00:28:43,591 --> 00:28:46,507 They were from the same village in the Philippines--Takaban. 538 00:28:46,550 --> 00:28:49,292 Apparently there was a total solar eclipse 539 00:28:49,336 --> 00:28:51,773 in the southern Philippines in 1988. 540 00:28:51,817 --> 00:28:54,515 The villagers of Takaban believed it to be an omen. 541 00:28:54,558 --> 00:28:57,300 Then a farmer found a dead carabao 542 00:28:57,344 --> 00:28:59,607 that washed up by the swamp. - Uh, a dead what? 543 00:28:59,650 --> 00:29:01,957 - It's a water buffalo, sacred in the Philippines-- 544 00:29:02,001 --> 00:29:03,698 a lot of superstition surrounding its death. 545 00:29:03,742 --> 00:29:06,353 A local fellow, Nimuel, jumps on that. 546 00:29:06,396 --> 00:29:08,572 He starts talking about judgment day. 547 00:29:08,616 --> 00:29:11,010 - As in he started a doomsday cult? 548 00:29:11,053 --> 00:29:13,316 - Yeah, and to solidify his control, 549 00:29:13,360 --> 00:29:15,536 he brings in a group of rogue soldiers 550 00:29:15,579 --> 00:29:17,756 to basically murder and torture anyone who speaks out. 551 00:29:17,799 --> 00:29:20,715 - Hmm, the kind of torture that they did to Olly. 552 00:29:20,759 --> 00:29:22,021 - Yeah. 553 00:29:22,064 --> 00:29:23,457 - Nimuel grew more and more paranoid. 554 00:29:23,500 --> 00:29:25,198 He became convinced that the government 555 00:29:25,241 --> 00:29:26,808 was coming to take them all away. 556 00:29:26,852 --> 00:29:29,289 - Nimuel's soldiers slaughtered everyone in the village. 557 00:29:29,332 --> 00:29:32,771 - Everyone but Olly Navarro. - Somehow he escaped. 558 00:29:32,814 --> 00:29:34,294 Fast forward 18 years later, 559 00:29:34,337 --> 00:29:36,775 and Olly connects with other Filipino emigrants. 560 00:29:36,818 --> 00:29:40,561 And eventually he meets someone else from Takaban. 561 00:29:40,604 --> 00:29:42,563 - Edwin Bernal. - So Edwin knows 562 00:29:42,606 --> 00:29:44,217 all about Olly's troubled past. 563 00:29:44,260 --> 00:29:47,046 He sympathizes, even gives the kid a job 564 00:29:47,089 --> 00:29:48,874 canvassing houses for Mia Fuentes. 565 00:29:48,917 --> 00:29:51,050 Okay, so... 566 00:29:51,093 --> 00:29:54,140 Both of our victims share a violent past. 567 00:29:54,183 --> 00:29:55,402 Probably had something to do 568 00:29:55,445 --> 00:29:57,273 with their murders, but why now? 569 00:29:57,317 --> 00:29:59,188 - Well, that's what we're trying to figure out. 570 00:29:59,232 --> 00:30:01,538 We're tracing Olly and Edwin's final steps. 571 00:30:01,582 --> 00:30:04,585 - Okay, well, keep me posted. - Will do. 572 00:30:06,456 --> 00:30:10,547 - Hey. - Um, I can't stay long. 573 00:30:10,591 --> 00:30:13,028 Crystal's with a sitter. - Yeah, that's okay. 574 00:30:13,072 --> 00:30:15,770 Uh, come in, this is Brian. Brian, Hannah. 575 00:30:15,814 --> 00:30:17,206 - It's really nice to meet you, Hannah. 576 00:30:17,250 --> 00:30:20,340 - Same. So what do we do now? 577 00:30:20,383 --> 00:30:22,037 - Well, you and I are going to talk a little bit... 578 00:30:22,081 --> 00:30:24,648 about what's going on with you, and what your options are. 579 00:30:24,692 --> 00:30:27,260 - Yeah, I'm going to leave you alone to do that. 580 00:30:27,303 --> 00:30:29,479 Call me later and tell me how it went, okay? 581 00:30:29,523 --> 00:30:31,525 - Okay. - There's a pot of coffee on. 582 00:30:31,568 --> 00:30:33,092 I'm just going to get my jacket. 583 00:30:33,135 --> 00:30:34,920 - Okay. 584 00:30:34,963 --> 00:30:37,357 You want to head this way? 585 00:30:41,491 --> 00:30:45,408 - I wasn't going to come back. I was so mad. 586 00:30:45,452 --> 00:30:47,410 But Mom talked to me today. 587 00:30:47,454 --> 00:30:49,804 She said she was sorry. 588 00:30:49,848 --> 00:30:53,634 She told me a story about her sister, Molly. 589 00:30:53,677 --> 00:30:55,375 - I didn't know you had an aunt. 590 00:30:55,418 --> 00:30:58,160 - I don't. Not really. 591 00:30:58,204 --> 00:31:01,163 She killed herself when Mom was 15. 592 00:31:01,207 --> 00:31:02,817 Mom thinks-- 593 00:31:02,861 --> 00:31:05,124 She thinks maybe Grandpa 594 00:31:05,167 --> 00:31:07,909 did to Molly the same stuff he did to me. 595 00:31:07,953 --> 00:31:10,433 Mom said she didn't know. 596 00:31:10,477 --> 00:31:13,132 Do you believe her? 597 00:31:13,175 --> 00:31:15,482 I do. 598 00:31:15,525 --> 00:31:17,832 But I'm still so mad it happened. 599 00:31:17,876 --> 00:31:20,966 I think about it, and I just want to-- 600 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 You have to learn to control your anger, Abigail. 601 00:31:27,059 --> 00:31:28,364 - Why? - Because you're just 602 00:31:28,408 --> 00:31:30,932 making yourself more unhappy. 603 00:31:34,370 --> 00:31:37,721 When I was about your age, 604 00:31:37,765 --> 00:31:40,986 I was seeing lots of scary stuff-- 605 00:31:41,029 --> 00:31:42,988 stuff that wasn't there 606 00:31:43,031 --> 00:31:45,991 and stuff that I couldn't do anything about. 607 00:31:46,034 --> 00:31:48,341 But I couldn't handle it, 608 00:31:48,384 --> 00:31:51,518 so I started acting out. 609 00:31:51,561 --> 00:31:54,651 My mom, she knew it was otherworldly, 610 00:31:54,695 --> 00:31:57,916 so she didn't take me to therapy or anything. 611 00:31:57,959 --> 00:31:59,700 She took me to a shaman. 612 00:31:59,743 --> 00:32:01,223 - What's a shaman? 613 00:32:01,267 --> 00:32:04,705 - It's like a wise person. 614 00:32:04,748 --> 00:32:06,707 He told me 615 00:32:06,750 --> 00:32:11,190 that we all have two wolves inside us. 616 00:32:11,233 --> 00:32:15,020 One is kind and generous 617 00:32:15,063 --> 00:32:17,283 and moves toward the light. 618 00:32:17,326 --> 00:32:20,155 The other is violent and angry 619 00:32:20,199 --> 00:32:22,766 and brings despair. 620 00:32:22,810 --> 00:32:25,987 The two wolves are always fighting, 621 00:32:26,031 --> 00:32:27,771 but only one will win. 622 00:32:27,815 --> 00:32:29,556 - Which one? 623 00:32:29,599 --> 00:32:32,994 - The one you feed. 624 00:32:41,263 --> 00:32:43,265 - I'll see you later, okay? 625 00:33:50,071 --> 00:33:52,682 - Mia Fuentes' husband said that when Edwin and Olly 626 00:33:52,726 --> 00:33:54,554 were arguing at campaign headquarters, 627 00:33:54,597 --> 00:33:57,339 he heard the name Denila several times. 628 00:33:57,383 --> 00:33:58,993 - Yeah, and? - It turns out 629 00:33:59,037 --> 00:34:00,821 Colonel Denila is the alias of a criminal 630 00:34:00,864 --> 00:34:02,214 wanted by Philippine authorities. 631 00:34:02,257 --> 00:34:03,476 - Wanted for what? 632 00:34:03,519 --> 00:34:05,217 - Denila was Nimuel's hired gun. 633 00:34:05,260 --> 00:34:06,870 He led the massacre of the village. 634 00:34:06,914 --> 00:34:09,351 - Interpol issued a Red Notice on him in 2004. 635 00:34:09,395 --> 00:34:10,918 Hasn't been seen since. 636 00:34:10,961 --> 00:34:13,442 Fled the Philippines, suspected of hiding in the U.S. 637 00:34:13,486 --> 00:34:16,445 - Now, we think Olly 638 00:34:16,489 --> 00:34:18,578 saw Denila here. - In Seattle? 639 00:34:18,621 --> 00:34:20,275 - Why else would Denila's name come up 640 00:34:20,319 --> 00:34:22,756 in a heated conversation with Edwin all these years later? 641 00:34:22,799 --> 00:34:25,628 - And that torture that Olly suffered was very specific. 642 00:34:25,672 --> 00:34:27,761 We've never seen anything like that locally. 643 00:34:27,804 --> 00:34:28,936 And Olly and Edwin 644 00:34:28,979 --> 00:34:30,590 were from the same town in the Philippines 645 00:34:30,633 --> 00:34:33,027 where Denila carried out the massacre. 646 00:34:33,071 --> 00:34:34,681 - So you're saying that Denila 647 00:34:34,724 --> 00:34:37,118 is hiding in plain sight under an assumed name. 648 00:34:37,162 --> 00:34:39,816 - Invisible to law enforcement, unrecognizable to anyone. 649 00:34:39,860 --> 00:34:42,210 - Except Olly. 650 00:34:42,254 --> 00:34:43,472 - Picture this, okay? 651 00:34:43,516 --> 00:34:45,344 The kid's out there. He's canvassing. 652 00:34:45,387 --> 00:34:46,606 He's knocking on doors. 653 00:34:46,649 --> 00:34:49,609 Who greets him one time? The Colonel. 654 00:34:49,652 --> 00:34:51,437 - Wait, wait, wait, this massacre happened years ago. 655 00:34:51,480 --> 00:34:52,742 Olly was just a kid. 656 00:34:52,786 --> 00:34:54,570 The Colonel wouldn't have recognized him. 657 00:34:54,614 --> 00:34:56,442 - No, but Olly would have recognized Denila. 658 00:34:56,485 --> 00:34:57,791 - It's hard to forget the face of the man 659 00:34:57,834 --> 00:34:59,445 who blew your world to smithereens. 660 00:34:59,488 --> 00:35:01,621 - And something about Olly's reaction gives him away. 661 00:35:01,664 --> 00:35:03,275 Denila knows he's been made. 662 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 He's got to keep Olly quiet, right? 663 00:35:04,841 --> 00:35:06,974 He follows him, he grabs him at the safe house, 664 00:35:07,017 --> 00:35:08,454 and he tortures him. 665 00:35:08,497 --> 00:35:10,978 - He wants to know who Olly might have told. 666 00:35:11,021 --> 00:35:13,633 - Olly fights hard, but he gives up Edwin Bernal. 667 00:35:13,676 --> 00:35:15,678 - And then-- this is the clever bit-- 668 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 Denila uses Olly's motorbike in the shooting 669 00:35:18,159 --> 00:35:20,466 of Mia Fuentes and Edwin Bernal, 670 00:35:20,509 --> 00:35:23,208 and he makes it look like a gang hit. 671 00:35:23,251 --> 00:35:25,166 - Oh. 672 00:35:25,210 --> 00:35:26,907 It's a damn good plan. 673 00:35:26,950 --> 00:35:29,475 - Yeah. We're cross-referencing DMV records with the addresses 674 00:35:29,518 --> 00:35:31,259 Olly canvassed on the day he was murdered. 675 00:35:31,303 --> 00:35:34,610 - And what if Olly ran into Denila at a coffee shop? 676 00:35:34,654 --> 00:35:35,959 - Then he'll be a lot harder to find. 677 00:35:36,003 --> 00:35:38,484 Right. 678 00:35:38,527 --> 00:35:40,312 Excuse us. 679 00:35:45,534 --> 00:35:47,536 - You were surrounded by dead bodies? 680 00:35:47,580 --> 00:35:49,408 - It was more like buried underneath them. 681 00:35:49,451 --> 00:35:52,150 - That's how Olly survived the massacre. 682 00:35:52,193 --> 00:35:53,325 Is there anything else? 683 00:35:53,368 --> 00:35:54,848 - Uh, there was a lighthouse, 684 00:35:54,891 --> 00:35:57,981 and I could hear seagulls and waves on the shore. 685 00:35:58,025 --> 00:35:59,809 - But Takaban's several miles inland. 686 00:35:59,853 --> 00:36:02,595 - We'll figure it out. Thanks, kid. 687 00:36:02,638 --> 00:36:04,640 - Yeah, thanks. 688 00:36:04,684 --> 00:36:08,775 The sea. What could that mean? 689 00:36:08,818 --> 00:36:12,126 - I think we found the Colonel. 690 00:36:12,170 --> 00:36:13,519 - George Duane West. 691 00:36:13,562 --> 00:36:15,521 - Nothing on his record before 2004. 692 00:36:15,564 --> 00:36:17,131 - It's like he didn't even exist before then. 693 00:36:17,175 --> 00:36:18,872 - That's when he was last spotted in the Philippines. 694 00:36:18,915 --> 00:36:20,482 - Now he works private security. 695 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 - Fits his profile. - His boss says George 696 00:36:22,484 --> 00:36:24,356 is a good employee, keeps to himself. 697 00:36:24,399 --> 00:36:26,053 - He also said George showed up for his shift on Monday. 698 00:36:26,096 --> 00:36:27,837 - Yesterday he must have thought 699 00:36:27,881 --> 00:36:30,318 he'd gotten away with it. - Today he called in sick. 700 00:36:30,362 --> 00:36:32,494 - He's on to plan B--running. 701 00:36:32,538 --> 00:36:34,061 Let's get SWAT on to this. 702 00:36:34,104 --> 00:36:36,237 Denila's armed, extremely dangerous. 703 00:36:47,770 --> 00:36:49,903 - Clear. 704 00:36:49,946 --> 00:36:51,731 - It's clear. 705 00:36:55,604 --> 00:36:57,737 - Great, thanks. 706 00:37:01,610 --> 00:37:04,918 - CSU found a vat of sodium hydroxide in the garage. 707 00:37:04,961 --> 00:37:06,528 Looks like we got to Olly's body 708 00:37:06,572 --> 00:37:08,095 before Denila could destroy the evidence. 709 00:37:08,138 --> 00:37:10,053 - If these bullets match the ones used in the drive-by, 710 00:37:10,097 --> 00:37:11,881 that'll be enough to send him to prison for life. 711 00:37:11,925 --> 00:37:13,709 - Assuming we can find him before he vanishes 712 00:37:13,753 --> 00:37:15,842 for another 20 years. - That was Zayn on the line. 713 00:37:15,885 --> 00:37:17,800 Apparently our suspect, Mr. George West, 714 00:37:17,844 --> 00:37:20,760 has just purchased a one-way train ticket to Vancouver. 715 00:37:20,803 --> 00:37:22,979 Swanstrom says that she's deployed a unit 716 00:37:23,023 --> 00:37:24,633 to King Street Station as we speak. 717 00:37:24,677 --> 00:37:27,767 - Great, let's go grab the guy. - You see these? 718 00:37:27,810 --> 00:37:31,205 Do you remember Cassie saw the sea... 719 00:37:31,249 --> 00:37:32,641 and a lighthouse? 720 00:37:32,685 --> 00:37:35,775 Olly's body was covered in nautical knots. 721 00:37:35,818 --> 00:37:37,733 - What are you thinking? 722 00:37:37,777 --> 00:37:39,518 We check local marinas for boats 723 00:37:39,561 --> 00:37:41,302 registered under the Colonel's fake name? 724 00:37:41,346 --> 00:37:42,782 - He knows we're onto him. 725 00:37:42,825 --> 00:37:44,871 I've got a feeling that train ticket is a decoy. 726 00:37:44,914 --> 00:37:48,570 The Colonel's leaving by sea. 727 00:37:52,182 --> 00:37:54,707 - Cassie! 728 00:37:54,750 --> 00:37:57,405 Cassie! Come quick! 729 00:37:57,449 --> 00:37:59,973 It's my mom! 730 00:38:05,370 --> 00:38:07,197 - Hannah? Are you okay? 731 00:38:07,241 --> 00:38:08,677 - What are you doing here? 732 00:38:08,721 --> 00:38:09,852 - What happened? Where's Crystal? 733 00:38:09,896 --> 00:38:11,332 - She's in her crib asleep. 734 00:38:11,376 --> 00:38:13,900 I'm just sitting here working up the courage 735 00:38:13,943 --> 00:38:16,859 to call the cops and turn myself in. 736 00:38:22,822 --> 00:38:26,652 - Oh. Oh, my--oh, my God. 737 00:38:29,611 --> 00:38:32,658 - He came home early, and... 738 00:38:32,701 --> 00:38:35,356 he caught me packing to leave. 739 00:38:35,400 --> 00:38:38,359 He said, "I'm gonna kill you." I said, "Go ahead. 740 00:38:38,403 --> 00:38:40,230 I can't live like this anymore." 741 00:38:40,274 --> 00:38:44,060 And he said, "I'm going to kill Crystal, too." 742 00:38:44,104 --> 00:38:45,366 And he grabbed the knife, 743 00:38:45,410 --> 00:38:46,889 and as he was walking to her room, 744 00:38:46,933 --> 00:38:49,370 I thought, "Oh, God, not again." 745 00:38:49,414 --> 00:38:51,372 This time... 746 00:38:51,416 --> 00:38:54,288 I can't say I didn't know what was happening. 747 00:38:54,332 --> 00:38:58,510 This time I'm not going to let... 748 00:38:58,553 --> 00:39:02,905 anyone hurt my child. 749 00:39:09,564 --> 00:39:11,523 Yeah, it's okay. 750 00:39:15,875 --> 00:39:17,659 - It'll be okay. 751 00:39:34,284 --> 00:39:38,158 - Seattle Police! Don't move! 752 00:39:38,201 --> 00:39:41,074 Let me see your hands! Let me see your hands! 753 00:39:44,730 --> 00:39:47,080 - Hold it right there! 754 00:39:47,123 --> 00:39:49,735 - George West, you're under arrest 755 00:39:49,778 --> 00:39:53,129 for the murder of Edwin Bernal and Olly Navarro... 756 00:39:53,173 --> 00:39:56,655 and the attempted murder of Mia Fuentes. 757 00:39:56,698 --> 00:39:58,352 You got the wrong guy. 758 00:39:58,396 --> 00:40:00,267 - Then we'll hand you off to Interpol and the Hague, 759 00:40:00,310 --> 00:40:01,529 and you will stand trial 760 00:40:01,573 --> 00:40:05,011 for crimes against humanity, Colonel. 761 00:40:05,054 --> 00:40:06,578 - You have the right to remain silent. 762 00:40:06,621 --> 00:40:08,057 Anything you say... 763 00:40:11,800 --> 00:40:13,846 - Hi. 764 00:40:13,889 --> 00:40:15,282 I spoke with the detective 765 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 assigned to your case and the ADA. 766 00:40:17,632 --> 00:40:20,243 They're confident you acted in self-defense. 767 00:40:20,287 --> 00:40:22,115 They won't be filing charges. 768 00:40:23,638 --> 00:40:25,684 - Thanks, Tom. 769 00:40:25,727 --> 00:40:27,120 What about Crystal? 770 00:40:27,163 --> 00:40:30,253 - Will I lose my baby? 771 00:40:30,297 --> 00:40:32,691 - Don't worry. I'll speak with Social Services. 772 00:40:32,734 --> 00:40:34,954 There's still a spot for you over at the shelter. 773 00:40:34,997 --> 00:40:37,130 I'll take you over there tonight. 774 00:40:37,173 --> 00:40:40,220 And if you need anything, even just to talk, 775 00:40:40,263 --> 00:40:41,439 please reach out. 776 00:40:41,482 --> 00:40:43,441 - You should. He's the best. 777 00:40:43,484 --> 00:40:45,094 - Thank you. 778 00:40:45,138 --> 00:40:46,618 I will. 779 00:40:46,661 --> 00:40:48,620 And... 780 00:40:48,663 --> 00:40:50,970 thank you... 781 00:40:51,013 --> 00:40:52,667 for everything. 782 00:41:06,681 --> 00:41:09,989 - Hey, sleepyhead. 783 00:41:10,032 --> 00:41:13,688 Look what I found. - Oh. 784 00:41:13,732 --> 00:41:15,516 It's as pretty as you said. 785 00:41:15,560 --> 00:41:18,563 - I just wanted to show you before saying good-bye. 786 00:41:18,606 --> 00:41:21,000 - Where are you going? 787 00:41:21,043 --> 00:41:23,045 Not back to see Grandpa, right? 788 00:41:23,089 --> 00:41:24,569 - I have other plans. 789 00:41:24,612 --> 00:41:27,006 You said someone called you to come and help my mom, 790 00:41:27,049 --> 00:41:29,008 but it wasn't me. 791 00:41:29,051 --> 00:41:31,184 I think maybe it was my Aunt Molly. 792 00:41:31,227 --> 00:41:33,360 I'm going to go find her. 793 00:41:33,403 --> 00:41:35,362 - I think that's a great idea. 794 00:41:35,405 --> 00:41:39,105 - If I see your mom, I'll tell her you're not angry at her. 795 00:41:39,148 --> 00:41:41,716 Maybe then she'll come see you. 796 00:41:43,065 --> 00:41:45,024 Maybe. 797 00:41:45,067 --> 00:41:46,678 - Don't you get stuck, too. 798 00:41:46,721 --> 00:41:49,681 Sometimes we stay mad because it's easy, 799 00:41:49,724 --> 00:41:51,596 not because it's right. 800 00:41:53,902 --> 00:41:56,122 Good point. 801 00:41:57,558 --> 00:42:01,388 - Oh, and one more thing. 802 00:42:01,431 --> 00:42:04,739 I'm going to feed the good wolf. 59820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.