All language subtitles for The.Death.of.Dick.Long.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,086 --> 00:00:53,657 Risparmia un po' della tua energia, Earl. 2 00:00:53,777 --> 00:00:55,392 - Ero teso. - Era teso. 3 00:00:55,512 --> 00:00:57,601 Una volta calato il ritmo, andra' bene. 4 00:00:57,721 --> 00:00:59,840 Se acceleri il ritmo sara' anche meglio. 5 00:00:59,960 --> 00:01:01,197 Facciamolo ancora una volta. 6 00:01:01,317 --> 00:01:03,470 Proviamo l'ultima battuta prima del ritornello. 7 00:01:03,590 --> 00:01:05,339 - Siete tutti svegli? - Siamo svegli! 8 00:01:05,459 --> 00:01:06,709 Tre, quattro... 9 00:01:11,684 --> 00:01:12,684 Si', ecco. 10 00:01:17,414 --> 00:01:19,664 - Zeke, noi andiamo a letto. - Ok. 11 00:01:22,119 --> 00:01:23,169 Notte, Cyn. 12 00:01:23,493 --> 00:01:25,093 Di' buonanotte a Earl. 13 00:01:27,037 --> 00:01:28,529 Fate da bravi adesso. 14 00:01:28,661 --> 00:01:29,919 Ehi, nessuna promessa. 15 00:01:30,039 --> 00:01:31,399 Non ascoltare quello svitato. 16 00:01:31,531 --> 00:01:33,138 Saremo bravi, piccola. Ti amo. 17 00:01:33,258 --> 00:01:34,708 - Ti amo. - Notte. 18 00:01:38,335 --> 00:01:39,035 Ehi. 19 00:01:39,522 --> 00:01:42,122 Coglioni, volete fare qualcosa di strano? 20 00:04:00,989 --> 00:04:04,983 SubPassion ha tradotto per voi: 21 00:04:06,014 --> 00:04:09,980 Traduzione: ManuLiga 22 00:04:11,006 --> 00:04:15,995 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 23 00:04:17,091 --> 00:04:18,641 Smettila di fermarti. 24 00:04:19,830 --> 00:04:21,130 - Va bene, vai. - Non posso. 25 00:04:21,250 --> 00:04:24,450 - E' ancora rosso, amico. - Non c'e' nessuno in giro. 26 00:04:30,242 --> 00:04:31,668 Cosa diceva quel cartello? 27 00:04:31,788 --> 00:04:32,988 Non... Niente. 28 00:04:33,547 --> 00:04:35,629 - No, cosa diceva? - Non lo so, amico. 29 00:04:35,749 --> 00:04:37,485 - Preoccupati solo di guidare. - Devo sapere cosa dicono. 30 00:04:37,617 --> 00:04:39,740 Non voglio sovraccaricarti. Ok. Preoccupati solo di guidare. 31 00:04:39,860 --> 00:04:42,910 - Non mi sovraccaricherai. - Va bene, non importa. 32 00:04:43,492 --> 00:04:45,092 Come va laggiu', Dick? 33 00:04:50,584 --> 00:04:52,884 - Gesu' Cristo... - Sta respirando? 34 00:04:53,302 --> 00:04:54,552 Sta respirando. 35 00:04:55,847 --> 00:04:57,307 Cazzo, dannazione, amico! 36 00:04:57,427 --> 00:05:00,377 - Cosa diceva quel cartello? - Non lo so, cazzo. 37 00:05:00,613 --> 00:05:01,763 L'ho mancato. 38 00:05:02,039 --> 00:05:05,439 Va bene. Penso che sia dall'altra parte di questi alberi. 39 00:05:08,215 --> 00:05:10,365 - Cosa dovremmo fare? - Richard! 40 00:05:10,485 --> 00:05:13,035 Ti stiamo portando in ospedale. Va bene? 41 00:05:13,754 --> 00:05:14,554 Merda! 42 00:05:15,168 --> 00:05:16,804 - Tiralo su! - Prendigli i piedi! 43 00:05:16,924 --> 00:05:18,526 Non posso portarlo dentro cosi', amico. 44 00:05:18,658 --> 00:05:19,839 - E' un casino. - Lo lasceresti qui, ritardato? 45 00:05:19,959 --> 00:05:21,943 No, sto solo dicendo che ci dev'essere un'opzione migliore. 46 00:05:22,063 --> 00:05:24,144 - Possiamo capire... - Aiutami, amico! 47 00:05:24,264 --> 00:05:26,567 - Stavo solo scherzando. - Prendigli le caviglie. 48 00:05:26,699 --> 00:05:30,117 - Trascina giu' i fottuti piedi. - Bene, lo lasciamo fuori. 49 00:05:30,237 --> 00:05:31,037 Lo so. 50 00:05:34,225 --> 00:05:35,175 Rallenta. 51 00:05:40,847 --> 00:05:42,197 Buonanotte, Alan. 52 00:05:42,455 --> 00:05:43,705 Buonanotte, Jo. 53 00:05:51,574 --> 00:05:53,562 - Oh, cazzo... Merda! - Accidenti, cazzo! 54 00:05:53,694 --> 00:05:54,794 Scusa, Dick. 55 00:05:55,016 --> 00:05:55,816 Merda. 56 00:05:57,129 --> 00:05:58,812 - Guida con prudenza. - Quanto resterai qui? 57 00:05:58,932 --> 00:05:59,982 Mezzanotte. 58 00:06:02,094 --> 00:06:02,894 Io no. 59 00:06:05,605 --> 00:06:07,905 Aspetta. Tienilo. Tienilo. Tienilo! 60 00:06:09,343 --> 00:06:10,493 Ti incapucci? 61 00:06:11,298 --> 00:06:12,298 Anonimato. 62 00:06:12,582 --> 00:06:14,032 Oh, giusto, giusto! 63 00:06:23,260 --> 00:06:24,593 Siamo fottuti, cazzo... 64 00:06:24,725 --> 00:06:26,975 Abbastanza vicino, amico. Fanculo. 65 00:06:27,660 --> 00:06:29,960 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 66 00:06:33,481 --> 00:06:34,581 L'anonimato! 67 00:06:35,434 --> 00:06:36,734 Cazzo, prendilo! 68 00:06:37,457 --> 00:06:38,257 Merda. 69 00:06:47,314 --> 00:06:48,464 Amico! Amico! 70 00:06:49,650 --> 00:06:50,684 Merda! 71 00:06:50,816 --> 00:06:51,599 Ehi! 72 00:06:51,719 --> 00:06:52,469 Ehi! 73 00:06:53,653 --> 00:06:54,403 Ehi! 74 00:06:54,570 --> 00:06:55,220 Yo! 75 00:06:56,756 --> 00:06:57,961 Vai! Vai! Vai! 76 00:07:14,807 --> 00:07:15,707 Fanculo. 77 00:07:16,942 --> 00:07:17,642 Si'. 78 00:07:18,912 --> 00:07:20,982 Dovremo lasciare la citta' adesso. 79 00:07:21,114 --> 00:07:22,716 Sta' zitto, cazzo. 80 00:07:22,848 --> 00:07:24,448 Vuoi andare in galera? 81 00:07:37,129 --> 00:07:38,829 Dick stara' bene, amico. 82 00:07:39,900 --> 00:07:41,250 Ti chiamo domani. 83 00:07:54,747 --> 00:07:55,547 Cazzo. 84 00:09:16,421 --> 00:09:18,621 Oggi non vai in cantiere, giusto? 85 00:09:19,540 --> 00:09:21,540 Puoi portare Cynthia a scuola? 86 00:09:22,792 --> 00:09:23,692 Va bene. 87 00:09:24,570 --> 00:09:25,920 Si', ok. Va bene. 88 00:09:27,540 --> 00:09:28,290 Vado. 89 00:09:37,759 --> 00:09:41,047 Quando ho finito la colazione posso suonare il mio piano o no? 90 00:09:41,167 --> 00:09:42,289 Devi andare a scuola, piccola. 91 00:09:42,421 --> 00:09:43,702 Puoi suonare quando torni a casa, va bene? 92 00:09:43,822 --> 00:09:47,072 Ehi, ho bisogno di cambio. Hai da cinque o cose cosi'? 93 00:09:47,672 --> 00:09:49,022 Probabilmente no. 94 00:09:55,229 --> 00:09:56,079 Niente? 95 00:10:01,174 --> 00:10:02,224 Eccone uno. 96 00:10:04,977 --> 00:10:06,016 Va bene. 97 00:10:13,247 --> 00:10:16,222 Dov'e' il tuo portafoglio coi cavalli che ti ho dato? 98 00:10:16,342 --> 00:10:18,493 Questo e' un portafoglio che ho trovato. 99 00:10:18,625 --> 00:10:20,075 Dove l'hai trovato? 100 00:10:20,559 --> 00:10:21,409 Al bar. 101 00:10:23,163 --> 00:10:24,713 Ci sono soldi dentro? 102 00:10:25,564 --> 00:10:28,964 Piccolo detective, ti diro'. Ci sono milioni di dollari. 103 00:10:30,134 --> 00:10:31,806 Mangia i tuoi marshmallow. 104 00:10:31,938 --> 00:10:33,207 Devi portarlo alla polizia. 105 00:10:33,339 --> 00:10:34,908 E' cio' che dovresti fare. 106 00:10:35,040 --> 00:10:37,090 Si', piccola, lo faro'. Grazie. 107 00:10:37,660 --> 00:10:39,160 Posso venire con te? 108 00:10:39,411 --> 00:10:40,061 No. 109 00:11:16,668 --> 00:11:17,468 Cazzo! 110 00:11:21,097 --> 00:11:23,547 - Dove stai andando? - Gesu' Cristo... 111 00:11:23,919 --> 00:11:25,781 - Mi hai spaventato. - Dove stai andando? 112 00:11:25,901 --> 00:11:27,995 Vado fuori citta' per un paio di giorni. 113 00:11:28,127 --> 00:11:30,827 - Hai rotto la tua sedia. - Si', fa schifo. 114 00:11:31,829 --> 00:11:35,579 Perche' prendi tutta questa roba se sono solo un paio di giorni? 115 00:11:35,935 --> 00:11:37,371 Perche' e' un'emergenza. 116 00:11:37,503 --> 00:11:38,992 - Non dirmelo. - Si'. 117 00:11:39,112 --> 00:11:40,207 Cos'e' successo? 118 00:11:40,339 --> 00:11:43,311 Non e' proprio un'emergenza, ma ma una normale emergenza. 119 00:11:43,443 --> 00:11:45,992 Proprio come, capisci, come qualunque cosa. 120 00:11:46,112 --> 00:11:47,262 Uh, immagino? 121 00:11:48,070 --> 00:11:49,683 Ti lasciano andare al magazzino? 122 00:11:49,803 --> 00:11:52,578 No, vado oggi, faccio un po' di grana, poi parto. 123 00:11:52,698 --> 00:11:55,906 Sai, capisci, diro' loro che ho un'emergenza. 124 00:11:56,764 --> 00:11:58,288 Perche' ho un'emergenza. 125 00:11:58,408 --> 00:11:59,758 Va bene, strambo. 126 00:12:00,441 --> 00:12:01,391 Ti credo. 127 00:12:04,092 --> 00:12:05,966 Hai bisogno che dia da mangiare ai tuoi animali? 128 00:12:06,098 --> 00:12:07,914 Oh, merda, non ci avevo pensato. 129 00:12:08,034 --> 00:12:09,934 Si', sarebbe forte. Uh, si'. 130 00:12:10,054 --> 00:12:11,954 Ti ricompensero' per quello. 131 00:12:18,645 --> 00:12:20,045 Che cos'hai fatto? 132 00:12:21,031 --> 00:12:22,951 Cosa intendi? Cosa avrei fatto? 133 00:12:23,083 --> 00:12:25,153 Si', cos'hai fatto per cui devi andar via? 134 00:12:25,285 --> 00:12:27,635 Niente, cioe', e' tipo una... 135 00:12:29,054 --> 00:12:30,490 Una specie di emergenza familiare. 136 00:12:30,622 --> 00:12:33,061 Tipo una normale roba da dramma familiare. 137 00:12:33,193 --> 00:12:34,361 - Non importa. - Dramma familiare. 138 00:12:34,493 --> 00:12:35,643 Mmm-hmm, si'. 139 00:12:39,648 --> 00:12:41,595 Sei un tipo strano, Earl Wyeth. 140 00:12:41,715 --> 00:12:42,415 Si'. 141 00:12:44,471 --> 00:12:45,621 Stai attento! 142 00:12:46,844 --> 00:12:47,494 Ok. 143 00:13:07,690 --> 00:13:09,090 Buongiorno, bello. 144 00:13:15,363 --> 00:13:16,163 Dio... 145 00:13:17,565 --> 00:13:18,265 Si'. 146 00:13:19,238 --> 00:13:22,078 Vai, vai, vai. Su per le scale. 147 00:13:25,308 --> 00:13:27,126 Resta li'... 148 00:13:32,819 --> 00:13:33,769 Ecco qui. 149 00:13:35,036 --> 00:13:36,836 Tesoro, cosa stai facendo? 150 00:13:37,756 --> 00:13:39,356 Vedi, faccio il letto. 151 00:13:39,825 --> 00:13:41,775 Cynthia arrivera' in ritardo. 152 00:13:41,895 --> 00:13:43,697 Sai cosa? Lo faro'... 153 00:13:43,829 --> 00:13:46,479 Lo faro' quando torno a casa. Hai ragione. 154 00:13:47,329 --> 00:13:49,070 Quanto hai dormito ieri notte? 155 00:13:49,202 --> 00:13:50,952 Non abbastanza, ti diro'. 156 00:13:52,185 --> 00:13:53,235 Che schifo. 157 00:13:53,540 --> 00:13:54,740 Ciao, piccola. 158 00:13:59,233 --> 00:14:00,933 Resta qui. Torno subito. 159 00:14:12,038 --> 00:14:14,088 Uff, scusa, c'e' un topo morto. 160 00:14:20,867 --> 00:14:23,270 Ehi, ehi, ehi, andiamo... Perche' non... 161 00:14:23,402 --> 00:14:24,672 Siediti davanti stamattina. 162 00:14:24,804 --> 00:14:27,754 Il sedile anteriore e' pericoloso per i bambini. 163 00:14:29,087 --> 00:14:29,987 Va bene. 164 00:14:30,915 --> 00:14:32,965 Non farei nulla di spericolato. 165 00:14:56,902 --> 00:14:59,539 Buongiorno, signora. Ho ricevuto una chiamata dal dottor Richter. 166 00:14:59,671 --> 00:15:02,310 Whoo, cavolo. La aspetta una giornata sconvolgente, 167 00:15:02,442 --> 00:15:04,142 le diro'. Ora lo chiamo. 168 00:15:16,072 --> 00:15:19,472 Senti, sai che normalmente non ti chiamo per roba minore, 169 00:15:19,689 --> 00:15:21,857 ma questo... io... 170 00:15:21,977 --> 00:15:23,797 Questo e' un grosso problema. Capisco. 171 00:15:23,917 --> 00:15:26,065 Questo tizio ha sofferto, Spense. 172 00:15:26,185 --> 00:15:29,437 E non penso che potrebbe essere successo senza l'aiuto di... 173 00:15:29,557 --> 00:15:31,272 - una seconda parte. - Beh, che e' successo? 174 00:15:31,392 --> 00:15:34,596 Beh, una grave peritonite del colon, per cominciare. 175 00:15:34,716 --> 00:15:36,443 Non ci siamo nemmeno resi conto 176 00:15:36,575 --> 00:15:38,111 finche' non ha iniziato a sanguinare dappertutto nella maledetta barella. 177 00:15:38,243 --> 00:15:39,143 Signore. 178 00:15:39,263 --> 00:15:42,217 Non e' nemmeno quello che l'ha fatto fuori. Ecco cosa ha avuto, 179 00:15:42,337 --> 00:15:43,737 emorragia rettale. 180 00:15:44,344 --> 00:15:45,744 Emorragia rettale. 181 00:15:46,354 --> 00:15:48,304 Ho salvato un tipo una volta, 182 00:15:48,501 --> 00:15:50,515 un paio di citta' oltre l'autostrada 11. 183 00:15:50,635 --> 00:15:52,159 Pensava che sua moglie lo avrebbe lasciato, 184 00:15:52,291 --> 00:15:54,145 cosi' ando' in cucina sotto il lavandino, 185 00:15:54,265 --> 00:15:56,843 e si verso' uno di quei margarita suicidi. 186 00:15:56,963 --> 00:16:00,140 Lo bevette. Me lo portarono appena in tempo. 187 00:16:00,260 --> 00:16:01,735 Quando lo portarono 188 00:16:01,867 --> 00:16:04,667 il solvente aveva mangiato meta' della sua gola. 189 00:16:04,837 --> 00:16:06,387 Ma lo salvammo. 190 00:16:06,738 --> 00:16:08,981 Gli ho salvato il culo. E' tornato con sua moglie. 191 00:16:09,101 --> 00:16:10,942 Hanno due bambini. Stanno bene. 192 00:16:11,062 --> 00:16:12,762 Lavora al Garden Center. 193 00:16:12,945 --> 00:16:14,193 Da Ruby Tuesday? 194 00:16:14,313 --> 00:16:15,563 Si', e' quello. 195 00:16:15,683 --> 00:16:16,783 Il punto e', 196 00:16:17,097 --> 00:16:19,387 se hai un'emmorraggia qui posso salvarti. 197 00:16:19,519 --> 00:16:21,619 Se hai un'emmorraggia qui dietro 198 00:16:22,030 --> 00:16:23,930 e' tutta un'altra questione. 199 00:16:24,958 --> 00:16:26,908 Dove stai andando con questo? 200 00:16:28,312 --> 00:16:30,212 Ecco la cosa strana, Spense. 201 00:16:30,332 --> 00:16:31,865 Diverse contusioni craniche, 202 00:16:31,997 --> 00:16:33,768 neanche compatibili con l'emorragia rettale. 203 00:16:33,900 --> 00:16:35,500 Che diavolo e' quello? 204 00:16:36,008 --> 00:16:38,252 - Trauma da corpo contundente. - Esatto. 205 00:16:38,372 --> 00:16:41,108 Il che mi porta a credere che, a causa della natura 206 00:16:41,228 --> 00:16:42,828 delle sue ferite, o... 207 00:16:43,508 --> 00:16:45,113 Voglio dire, non lo so. 208 00:16:45,245 --> 00:16:48,882 Penso che questo tipo sia stato vittima di una violenza sessuale. 209 00:16:49,002 --> 00:16:51,452 Non abbiamo ancora finito l'autopsia, 210 00:16:51,955 --> 00:16:54,555 ma abbiamo gia' trovato tracce di sperma. 211 00:16:54,953 --> 00:16:56,713 Nel colon. 212 00:17:01,307 --> 00:17:02,207 Signore. 213 00:17:02,661 --> 00:17:05,361 Abbiamo dei veri pervertiti a piede libero. 214 00:17:40,066 --> 00:17:41,514 - Salve, agente. - Ehi. 215 00:17:41,634 --> 00:17:43,332 - Come va? - Piuttosto bene. 216 00:17:43,452 --> 00:17:45,252 Voglio dei gratta e vinci. 217 00:17:54,269 --> 00:17:55,369 Oh, mio Dio. 218 00:17:58,483 --> 00:18:01,589 Dammi un numero 8 e due numeri 6. 219 00:18:01,721 --> 00:18:02,968 Qualcuno sta cercando di vincere. 220 00:18:03,088 --> 00:18:05,438 Oh, e un quattro. Eh, non si sa mai. 221 00:18:05,925 --> 00:18:08,329 Mi scusi? Signora della polizia? 222 00:18:08,449 --> 00:18:11,249 - Si'? - Mio padre ha trovato un portafoglio. 223 00:18:23,932 --> 00:18:25,780 - Questo e' tuo padre? - Si'. 224 00:18:25,912 --> 00:18:27,362 - Ehila'! - Salve. 225 00:18:27,482 --> 00:18:30,484 Sua figlia mi ha detto che ha trovato un portafoglio. 226 00:18:30,616 --> 00:18:32,235 Oh, non manca piu'! 227 00:18:33,212 --> 00:18:33,912 Si'. 228 00:18:34,953 --> 00:18:38,453 Pensavo che avrei dovuto portarlo alla polizia, eccolo qui. 229 00:18:38,982 --> 00:18:39,682 Si'. 230 00:18:40,364 --> 00:18:41,664 Grazie, Cynthia! 231 00:18:43,532 --> 00:18:45,032 Ce l'ho proprio qui. 232 00:18:49,141 --> 00:18:51,379 Ehi, Duds, va tutto bene qui? 233 00:18:51,863 --> 00:18:54,413 Si', ho avuto un portafoglio perso. 234 00:18:54,906 --> 00:18:56,409 Ok. Prendero' dei cupcake. 235 00:18:56,541 --> 00:18:57,841 Oh. Eccezionale. 236 00:19:05,585 --> 00:19:06,885 Beh, state bene. 237 00:19:07,293 --> 00:19:08,043 Ciao. 238 00:19:10,088 --> 00:19:10,888 Prego. 239 00:19:24,169 --> 00:19:26,892 Non verrai licenziato per un'emergenza, amico! 240 00:19:27,012 --> 00:19:28,575 Bello, non posso dirgli che e' un'emergenza. 241 00:19:28,707 --> 00:19:30,378 Gliel'abbiamo detto il mese scorso quando abbiamo visto Papa Roach. 242 00:19:30,510 --> 00:19:32,308 Rick sembra sia ancora incazzato. 243 00:19:32,428 --> 00:19:34,314 Oh, e hai visto anche tu i suoi nuovi occhiali, cazzo, 244 00:19:34,446 --> 00:19:35,416 fatti di legno o merda. 245 00:19:35,548 --> 00:19:37,284 Sembra che somigli a Dana Carvey 246 00:19:37,416 --> 00:19:39,719 in Master of Disguise quando prova ad avere quel bar. 247 00:19:39,851 --> 00:19:42,267 Earl, la "S" si e' messa male, ok? 248 00:19:40,125 --> 00:19:42,616 {\an8}S: Shit (Merda) 249 00:19:43,155 --> 00:19:44,913 - Cosa? - La "S." 250 00:19:45,352 --> 00:19:47,061 La "S." 251 00:19:47,193 --> 00:19:49,343 Non so cosa stai dicendo, bello. 252 00:19:49,729 --> 00:19:51,379 La fottuta "S", cavolo! 253 00:19:53,214 --> 00:19:54,164 Che cosa? 254 00:19:54,335 --> 00:19:55,985 Vieni al piu' presto. 255 00:19:56,903 --> 00:19:58,305 Va bene, amore... 256 00:19:58,437 --> 00:19:59,737 - Io? - Tesoro. 257 00:20:00,794 --> 00:20:02,794 Mi hai appena chiamato tesoro? 258 00:20:05,043 --> 00:20:06,043 Grandioso. 259 00:20:07,879 --> 00:20:09,379 Qual e' l'emergenza? 260 00:20:12,015 --> 00:20:14,215 Perche' hai detto al piu' presto? 261 00:21:05,647 --> 00:21:06,597 Come sta? 262 00:21:07,005 --> 00:21:09,497 La domanda e', come stai? 263 00:21:10,209 --> 00:21:11,509 Oh, io sto bene. 264 00:21:13,124 --> 00:21:14,874 Periodo di luna di miele. 265 00:21:15,383 --> 00:21:16,333 Immagino. 266 00:21:17,594 --> 00:21:19,644 Ted Bolton e' in luna di miele. 267 00:21:20,286 --> 00:21:22,636 Il vero tipo. Il tipo da matrimonio. 268 00:21:23,021 --> 00:21:24,925 Ted? Pensavo si chiamasse Ed. 269 00:21:25,057 --> 00:21:27,006 Oh, Ted e' l'abbreviazione di Edward. 270 00:21:27,126 --> 00:21:28,874 Oh, pensavo che fosse l'abbreviazione di Theodore. 271 00:21:28,994 --> 00:21:30,876 Ascolta, Duds, qualunque diavolo sia il suo nome, 272 00:21:30,996 --> 00:21:33,446 avro' bisogno di assistenza con queste 273 00:21:34,251 --> 00:21:37,201 stronzate di omicidio fino al ritorno di Bolton. 274 00:21:40,352 --> 00:21:41,352 Sul serio? 275 00:21:43,255 --> 00:21:44,205 Grazie... 276 00:21:45,144 --> 00:21:46,160 Grazie, signora. 277 00:21:46,280 --> 00:21:48,882 Non ti sto chiedendo di risolvere un caso ora. 278 00:21:49,014 --> 00:21:53,999 Ti sto solo chiedendo di scrivere un po' di merda e tenere un file. 279 00:21:54,921 --> 00:21:56,671 Beh, a prescindere, io... 280 00:21:57,188 --> 00:21:59,688 Lo apprezzo, signora. Non la deludero'. 281 00:22:00,091 --> 00:22:01,997 Devo solo lasciare... 282 00:22:04,963 --> 00:22:06,313 Dove accidenti... 283 00:22:10,941 --> 00:22:12,360 Pensavo di averlo perso. 284 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 - Non sarebbe un bene. - Si'. 285 00:22:16,876 --> 00:22:18,126 Niente patente. 286 00:22:19,311 --> 00:22:22,061 Oh, c'e' una carta di credito. Richard Long. 287 00:22:22,246 --> 00:22:25,446 E saro' subito da lei su tutta quella follia omicida. 288 00:22:25,684 --> 00:22:26,684 Grandioso. 289 00:22:34,580 --> 00:22:37,780 Non vedo l'ora della tua recita di pianoforte sabato. 290 00:22:38,709 --> 00:22:40,309 Stai diventando brava? 291 00:22:42,846 --> 00:22:44,696 Suonerai per me piu' tardi? 292 00:22:45,074 --> 00:22:45,974 Se vuoi. 293 00:22:47,339 --> 00:22:48,739 Lo voglio davvero. 294 00:22:52,842 --> 00:22:53,992 Dov'e' Haley? 295 00:22:54,985 --> 00:22:57,485 - L'hai lasciato a scuola? - Non lo so. 296 00:22:58,250 --> 00:23:00,100 Lo troveremo. Lo troveremo. 297 00:23:00,786 --> 00:23:01,936 Oh, e' Earl. 298 00:23:02,353 --> 00:23:03,503 Torno subito. 299 00:23:04,112 --> 00:23:05,262 Non annegare. 300 00:23:09,782 --> 00:23:12,332 - Yo, sono stato licenziato. - Che cosa? 301 00:23:12,452 --> 00:23:15,002 Psicopatico! Non sono licenziato, cazzo. 302 00:23:15,166 --> 00:23:16,266 Che succede? 303 00:23:18,110 --> 00:23:19,510 Fottuto credulone. 304 00:23:20,656 --> 00:23:22,367 - Oh, diavolo, no. - Si'. 305 00:23:22,487 --> 00:23:24,244 C'e' sangue di Dick su tutto il mio fottuto sedile posteriore! 306 00:23:24,376 --> 00:23:27,526 - Perche' non l'hai coperto? - Ci ho provato, amico. 307 00:23:27,768 --> 00:23:29,683 Ha sanguinato attraverso, cazzo. 308 00:23:29,815 --> 00:23:32,515 Non dirmelo. Quel pagliaccetto e' rovinato. 309 00:23:33,184 --> 00:23:34,584 Mettilo su Deluxe. 310 00:23:34,886 --> 00:23:36,156 Non ho Deluxe. 311 00:23:36,288 --> 00:23:37,388 Ok, cos'hai? 312 00:23:37,508 --> 00:23:39,560 Leggero, medio e forte. 313 00:23:39,692 --> 00:23:40,994 Mettilo su forte. 314 00:23:41,126 --> 00:23:43,876 - Si'... l'ho gia' messo. - Ottimo, risolto. 315 00:23:53,172 --> 00:23:56,872 Immagino che ci siamo fatti un po' trasportare ieri notte. 316 00:23:57,009 --> 00:23:57,709 Si'. 317 00:23:59,011 --> 00:24:00,361 Hai sentito Dick? 318 00:24:01,561 --> 00:24:02,611 Neanche tu? 319 00:24:08,788 --> 00:24:10,823 Ho consegnato il suo portafoglio a un poliziotto. 320 00:24:10,955 --> 00:24:12,855 Si', quello sarebbe stupido. 321 00:24:14,269 --> 00:24:15,269 Sei serio? 322 00:24:16,073 --> 00:24:18,338 - Perche' avresti dovuto? - Perche' me l'ha chiesto, amico. 323 00:24:18,458 --> 00:24:19,667 Dove hai visto un fottuto poliziotto? 324 00:24:19,787 --> 00:24:21,587 Alla stazione di servizio, 325 00:24:22,068 --> 00:24:24,968 quando ti ho chiamato! Quando si e' messa male! 326 00:24:25,463 --> 00:24:27,363 Ecco di cosa stavi parlando. 327 00:24:28,300 --> 00:24:29,800 Va bene, fantastico. 328 00:24:30,148 --> 00:24:32,898 Avro' bisogno che porti Cyn a scuola, amico. 329 00:24:33,036 --> 00:24:36,036 Prendero'... Perche' dovrei portare Cyn a scuola? 330 00:24:38,967 --> 00:24:40,517 Si', ok. La portero'. 331 00:24:41,016 --> 00:24:43,585 Provero' a ripulire questa merda mentre sei via. 332 00:24:43,705 --> 00:24:46,225 Vedi, bello, ecco perche' ho detto che dovevamo lasciare la citta'. 333 00:24:46,357 --> 00:24:48,440 Andra' tutto bene. Se riusciamo 334 00:24:48,560 --> 00:24:51,010 a pulire la macchina, saremo a posto. 335 00:24:56,254 --> 00:24:57,204 E' Lydia. 336 00:24:58,436 --> 00:25:00,286 Non so, cazzo, rispondi. 337 00:25:04,398 --> 00:25:05,398 Ehi, Lyds. 338 00:25:06,237 --> 00:25:08,087 Cynthia e' andata a scuola? 339 00:25:08,224 --> 00:25:10,334 Si', siamo andati a scuola, tutto ok. 340 00:25:10,454 --> 00:25:11,454 Stai bene? 341 00:25:12,964 --> 00:25:14,814 Si', sto bene. Che succede? 342 00:25:14,994 --> 00:25:16,627 Hai sentito degli omicidi? 343 00:25:16,747 --> 00:25:18,097 Che cos'ha detto? 344 00:25:22,328 --> 00:25:24,878 Qualcuno e' stato assassinato ieri sera. 345 00:25:26,546 --> 00:25:27,296 Dove? 346 00:25:28,067 --> 00:25:30,041 Beth e' arrivata stamattina e ha detto 347 00:25:30,161 --> 00:25:32,994 che qualcuno ha lasciato questo tipo davanti al pronto soccorso, 348 00:25:33,114 --> 00:25:34,883 ed e' morto proprio la'. 349 00:25:35,374 --> 00:25:38,312 E' stato brutalmente, brutalmente 350 00:25:38,444 --> 00:25:39,494 violentato. 351 00:25:39,845 --> 00:25:41,045 E' pazzesco... 352 00:25:42,511 --> 00:25:43,850 Te l'ha detto Beth? 353 00:25:43,982 --> 00:25:46,084 Si'. Lei e' un'infermiera del St. Germain. 354 00:25:46,204 --> 00:25:48,003 Dick e' morto 355 00:25:49,037 --> 00:25:49,887 Ok, ok. 356 00:25:51,890 --> 00:25:54,631 Ehi, vuoi venire a prendermi dal lavoro quando finisco? 357 00:25:54,751 --> 00:25:56,729 No, non posso. Devo fare tutta questa merda. 358 00:25:56,861 --> 00:25:58,799 Zeke, sul serio, sono spaventata... 359 00:25:58,931 --> 00:26:02,180 Amore, esci alle 3:00 del pomeriggio. Starai bene. 360 00:26:02,300 --> 00:26:03,803 Che razza di assassino ti rapirebbe 361 00:26:03,935 --> 00:26:06,185 a meta' del pomeriggio, amore? 362 00:26:07,842 --> 00:26:08,592 Bene. 363 00:26:11,668 --> 00:26:12,668 Assassino? 364 00:26:13,892 --> 00:26:16,134 - Chi cazzo e' un assassino? - Noi siamo i fottuti assa... 365 00:26:16,254 --> 00:26:17,998 Non ti ho suonato il piano. 366 00:26:18,118 --> 00:26:20,468 Puoi suonarmelo quando torni a casa. 367 00:26:21,508 --> 00:26:23,880 Oh, Cristo, non e' che non voglio ascoltarlo. 368 00:26:24,000 --> 00:26:26,400 Non vedro' l'ora per tutto il giorno. 369 00:26:27,960 --> 00:26:29,522 Andirivieni e tutto il resto, 370 00:26:29,642 --> 00:26:31,670 pensando a quanto sarai fantastica. 371 00:26:31,790 --> 00:26:35,140 Ma devi prepararti per la scuola, quindi vai a vestirti. 372 00:27:30,561 --> 00:27:31,761 Cazzo! 373 00:27:55,815 --> 00:27:58,017 Earl, hai rotto la sedia? 374 00:27:58,149 --> 00:27:59,849 Si', non ti preoccupare. 375 00:28:12,263 --> 00:28:13,666 Non puoi fumare qui. 376 00:28:13,786 --> 00:28:15,386 E' elettronica. Presa. 377 00:28:15,553 --> 00:28:17,553 Va bene, non importa. Andiamo. 378 00:28:17,970 --> 00:28:19,470 Buongiorno, Cynthia. 379 00:28:19,637 --> 00:28:21,639 Come va? Il padre di Zeke, 380 00:28:21,759 --> 00:28:23,709 non Zeke, il padre di Cynthia 381 00:28:24,228 --> 00:28:26,513 e' tipo, la sua macchina e' tutta sporca in questo momento, 382 00:28:26,645 --> 00:28:28,948 cosi' firmero' io per lei. 383 00:28:29,080 --> 00:28:31,680 O, non so, ufficiale comunque, ok, forte. 384 00:28:32,417 --> 00:28:34,367 Pensavo fossi tu, Earl Wyeth. 385 00:28:35,354 --> 00:28:36,456 Come va, Jane? 386 00:28:36,588 --> 00:28:38,088 Salve, signora Long. 387 00:28:38,764 --> 00:28:40,561 Come stai stamattina, Cynthia? 388 00:28:40,693 --> 00:28:41,643 Sto bene. 389 00:28:42,360 --> 00:28:44,310 E' stata una mattinata folle. 390 00:28:44,732 --> 00:28:46,732 Oh, spero che vada tutto bene. 391 00:28:46,906 --> 00:28:50,722 Va bene. L'auto di Zeke sta facendo le bizze, quindi e' come... 392 00:28:50,842 --> 00:28:52,171 Capisci? Non e'... 393 00:28:52,303 --> 00:28:53,603 Non e' pazzesco. 394 00:28:54,046 --> 00:28:55,274 Sei pronta, tesoro! 395 00:28:55,406 --> 00:28:58,356 Ciao, signora Bennett, ciao, signora Long, ciao Earl. 396 00:28:58,476 --> 00:28:59,878 Ciao, Cyn, buona giornata. 397 00:28:59,998 --> 00:29:00,748 Earl. 398 00:29:01,776 --> 00:29:02,526 Earl, 399 00:29:03,318 --> 00:29:05,493 posso parlarti di alcune cose per un secondo? 400 00:29:05,613 --> 00:29:09,513 Cioe', in generale lo farei, ma devo... devo scappare, capisci? 401 00:29:12,223 --> 00:29:13,994 Immagino che possiamo parlare per un secondo. 402 00:29:14,126 --> 00:29:16,026 Grazie mille. Andiamo fuori. 403 00:29:16,812 --> 00:29:19,012 Oh, questo e' il vostro... Fiore. 404 00:29:21,466 --> 00:29:23,774 Ora, non intendo metterti in una posizione strana. 405 00:29:23,894 --> 00:29:26,744 No, non sono in una posizione strana. Va bene. 406 00:29:27,470 --> 00:29:28,370 Va bene. 407 00:29:30,231 --> 00:29:32,486 Eri con Dick ieri sera. Si'? 408 00:29:33,204 --> 00:29:34,881 Si'. Voglio dire, come... Cioe', non proprio. 409 00:29:35,013 --> 00:29:36,949 Voglio dire, si', ma tipo, 410 00:29:37,081 --> 00:29:38,952 per come... per un po'. Sono andato via presto, quindi... 411 00:29:39,084 --> 00:29:42,084 Voglio dire, non so cosa... Cioe', perche'? 412 00:29:44,588 --> 00:29:46,388 Non l'ho visto stamattina. 413 00:29:47,904 --> 00:29:49,504 Non e' tornato a casa. 414 00:29:50,933 --> 00:29:52,316 Cioe', non so. In pratica 415 00:29:52,436 --> 00:29:54,301 ha detto che aveva tipo una riunione. 416 00:29:54,433 --> 00:29:56,183 Tipo una riunione presto. 417 00:29:57,562 --> 00:29:58,712 Una riunione? 418 00:29:59,915 --> 00:30:02,115 Da quando Dick ha delle riunioni? 419 00:30:02,836 --> 00:30:03,836 Non so. 420 00:30:04,143 --> 00:30:07,046 - Va beh, lascia stare. - Mi stai nascondendo qualcosa? 421 00:30:07,178 --> 00:30:08,928 Non nascondo nulla. Cosa dovrei nascondere? 422 00:30:09,048 --> 00:30:10,748 Mi sta tradendo in giro? 423 00:30:11,272 --> 00:30:11,922 No. 424 00:30:15,386 --> 00:30:16,436 Nossignora. 425 00:30:18,257 --> 00:30:20,072 Faresti meglio a non mentirmi. 426 00:30:20,192 --> 00:30:23,168 Non sto mentendo. Se ti stesse tradendo lo sapresti. 427 00:30:23,288 --> 00:30:25,088 Mi sento come se lo fosse. 428 00:30:25,687 --> 00:30:27,100 Si aggira sempre di soppiatto, 429 00:30:27,232 --> 00:30:30,203 e torna a casa troppo tardi per esercitarsi solo con la band. 430 00:30:30,335 --> 00:30:31,985 Che cosa state facendo? 431 00:30:33,564 --> 00:30:35,653 Queste sono delle cose, tipo, cose personali 432 00:30:35,773 --> 00:30:38,323 di cui dovete parlare l'uno con l'altra. 433 00:30:39,591 --> 00:30:40,641 Mi capisci? 434 00:30:41,346 --> 00:30:42,046 Si'. 435 00:30:45,670 --> 00:30:46,520 Giusto. 436 00:30:50,755 --> 00:30:54,372 Se vedi mio marito, e' meglio che lo avverti prima che torni a casa. 437 00:30:54,492 --> 00:30:55,192 Ok. 438 00:30:55,597 --> 00:30:56,547 Lo faro'. 439 00:31:00,299 --> 00:31:02,199 Buona giornata, Jane. Forte. 440 00:31:03,669 --> 00:31:04,569 Va bene. 441 00:31:28,559 --> 00:31:29,559 Oh, merda. 442 00:31:30,529 --> 00:31:32,379 Prendi uno straccio, amico. 443 00:31:32,830 --> 00:31:34,280 Ho incontrato Jane. 444 00:31:35,420 --> 00:31:37,137 - E? - Sta cercando Dick. 445 00:31:37,269 --> 00:31:39,432 - Non come il cazzo, ma sai... - Cosa le hai detto, amico? 446 00:31:39,552 --> 00:31:42,042 Non so. Cosa potevo dirle. Le ho detto che non l'avevo visto. 447 00:31:42,174 --> 00:31:44,147 Oh, cazzo, amico! Fanculo! 448 00:31:45,176 --> 00:31:47,555 Non ti eccitare, amico. Puliamo l'auto. 449 00:31:47,675 --> 00:31:49,561 Non dico che non siamo coinvolti in niente. 450 00:31:49,681 --> 00:31:52,331 Basta pulire la macchina e saremo a posto. 451 00:31:52,518 --> 00:31:53,418 Va bene. 452 00:31:56,109 --> 00:31:58,137 Cosa avrebbero fatto in Pulp Fiction? 453 00:31:58,257 --> 00:32:00,427 - Chiama Anthony Kiedis. - Ah, stai pensando a Harvey Keitel. 454 00:32:00,559 --> 00:32:02,462 Anthony Kiedis e' il tipo dei Red Hot Chili Peppers. 455 00:32:02,594 --> 00:32:04,300 Sono davvero stressato ora, cazzo. 456 00:32:04,420 --> 00:32:06,098 - Ti stavo dicendo che Anthony Kiedis... - Strofina il sedile, amico. 457 00:32:06,218 --> 00:32:07,868 Questa merda e' brutta. 458 00:32:12,605 --> 00:32:13,805 Cos'e' questo? 459 00:32:14,239 --> 00:32:16,789 E' Haley. E' di Cynthia. Puoi lasciarlo. 460 00:32:25,252 --> 00:32:26,136 Sai cosa, bello? 461 00:32:26,256 --> 00:32:27,981 Anche se l'avessimo ripulita completamente, 462 00:32:28,101 --> 00:32:30,501 hanno ancora modi per testare il DNA. 463 00:32:30,621 --> 00:32:31,771 Cazzo, cazzo. 464 00:32:33,425 --> 00:32:34,525 Cosa faremo? 465 00:32:42,600 --> 00:32:45,850 Voglio dire, potremmo solo dirgli che e' stata rubata. 466 00:32:56,380 --> 00:32:57,930 Si', signora. Grazie. 467 00:33:06,598 --> 00:33:07,448 Strano. 468 00:33:15,973 --> 00:33:18,723 I risultati del DNA sono negativi. 469 00:33:19,370 --> 00:33:20,520 Non c'e' DNA? 470 00:33:21,272 --> 00:33:23,972 Inconcludenti! Voglio dire, inconcludente. 471 00:33:24,802 --> 00:33:27,452 Come potrebbe essere inconcludente il DNA? 472 00:33:29,114 --> 00:33:30,114 Non lo so. 473 00:33:30,879 --> 00:33:34,429 Qualcosa su quegli stronzi che hanno lasciato il signor Doe? 474 00:33:34,915 --> 00:33:36,615 No, signora. Non ancora. 475 00:33:38,490 --> 00:33:40,159 Ho parlato con la signora prima. 476 00:33:40,291 --> 00:33:43,196 Ha detto che mi fara' una torta salata quando torno a casa. 477 00:33:43,328 --> 00:33:46,528 E' super eccitata che io sia in questo caso. Cosi'... 478 00:33:49,144 --> 00:33:51,044 Qualcosa su John Doe stesso? 479 00:33:51,435 --> 00:33:54,085 Qualche rapporto su una persona scomparsa? 480 00:33:55,185 --> 00:33:56,512 Abbiamo qualcosa? 481 00:33:56,632 --> 00:33:59,182 Voglio dire, posso continuare a scavare, 482 00:34:00,083 --> 00:34:02,200 ma sembra che il meglio che possiamo sperare in questo momento sia 483 00:34:02,320 --> 00:34:04,320 qualcosa che arrivi dal cielo. 484 00:34:11,137 --> 00:34:12,237 - Ok. - Ok. 485 00:34:22,438 --> 00:34:23,288 Spingi. 486 00:34:35,814 --> 00:34:37,164 Bene, accidenti. 487 00:34:40,380 --> 00:34:41,430 Che schifo. 488 00:34:48,447 --> 00:34:50,095 Credo che avremmo dovuto verificare la profondita' prima. 489 00:34:50,215 --> 00:34:52,415 Mi aiuterai o andrai in prigione? 490 00:34:55,308 --> 00:34:56,208 Fanculo! 491 00:34:59,907 --> 00:35:00,777 Fanculo! 492 00:35:00,897 --> 00:35:01,920 Aspetta. Lasciami poggiare la mia merda. 493 00:35:02,040 --> 00:35:04,240 Cerco di non bagnare il telefono. 494 00:35:09,240 --> 00:35:11,890 - Yo, dammi la mano. - Sporgiti in avanti. 495 00:35:13,370 --> 00:35:15,920 - Riesci a raggiungermi? - Cazzo, amico. 496 00:35:16,687 --> 00:35:20,137 Fare queste stronzate apposta? Sto cercando ad aiutarti... 497 00:35:24,336 --> 00:35:25,986 Perche' fai il cazzone? 498 00:35:30,412 --> 00:35:31,312 Fanculo! 499 00:35:32,534 --> 00:35:35,084 Smettila, amico. Sto sanguinando, cazzo. 500 00:35:35,372 --> 00:35:37,122 Si'. E' cio' che succede. 501 00:35:37,642 --> 00:35:38,442 Scusa. 502 00:35:41,247 --> 00:35:43,782 Cazzo, amico. Penso che mi hai scheggiato il dente. 503 00:35:43,914 --> 00:35:46,214 - No, sul serio? - Non sono sicuro. 504 00:35:47,234 --> 00:35:48,334 Proprio qui. 505 00:35:50,522 --> 00:35:51,422 Davanti? 506 00:35:51,589 --> 00:35:53,239 No, quello e' un ponte. 507 00:35:55,993 --> 00:35:57,643 E' un po' ruvido. 508 00:35:57,763 --> 00:35:58,463 Si'. 509 00:35:59,203 --> 00:36:00,453 - Vero? - Si'. 510 00:37:13,604 --> 00:37:14,354 Yo... 511 00:37:15,473 --> 00:37:16,723 Come sta Comet? 512 00:37:17,085 --> 00:37:18,085 Non lo so. 513 00:37:18,341 --> 00:37:19,841 Devo tornare a casa. 514 00:37:22,180 --> 00:37:25,488 Oh, Dio... Gesu' Cristo! 515 00:37:27,017 --> 00:37:29,867 Scusa, pensavo che fossi andato ormai, Earl. 516 00:37:30,622 --> 00:37:32,372 - No, va bene. - Andato? 517 00:37:33,346 --> 00:37:34,796 Si'. Ehi, Zeke. 518 00:37:36,217 --> 00:37:38,217 Mi dispiace avervi spaventato. 519 00:37:38,763 --> 00:37:40,987 Sono venuta per dare da mangiare agli animali. 520 00:37:41,107 --> 00:37:42,057 Dove vai? 521 00:37:42,700 --> 00:37:46,150 - Da nessuna parte. Non importa. - Aspetta, adesso rimani? 522 00:37:49,184 --> 00:37:51,134 Ti ho gia' aiutato. Quindi... 523 00:37:53,224 --> 00:37:54,674 Devo andare, amico. 524 00:37:57,082 --> 00:37:57,982 Va bene. 525 00:37:59,718 --> 00:38:00,518 Beh... 526 00:38:02,425 --> 00:38:04,225 Grazie per l'aiuto, bello. 527 00:38:09,627 --> 00:38:11,939 Vi ho disturbato o qualcosa del genere? 528 00:38:12,059 --> 00:38:14,153 No, devo solo... devo... 529 00:38:15,173 --> 00:38:17,123 Mia moglie mi sta aspettando. 530 00:38:19,357 --> 00:38:20,707 E devo camminare. 531 00:38:25,419 --> 00:38:28,869 Fammi prendere quegli short... Fanculo. Li prendero' dopo. 532 00:38:30,682 --> 00:38:32,882 Cosa, avete svaligiato una banca? 533 00:38:34,852 --> 00:38:36,358 Voglio dei soldi! 534 00:38:40,124 --> 00:38:42,874 - Vuoi una birra o qualcosa? - Va bene, si'. 535 00:38:50,886 --> 00:38:52,136 Dove sei stato? 536 00:38:52,443 --> 00:38:53,693 A casa di Earl. 537 00:38:56,451 --> 00:38:58,351 Dick ha lasciato la patente. 538 00:39:03,260 --> 00:39:07,232 Sai, non riesco proprio a credere a cio' che e' successo ieri sera. 539 00:39:07,352 --> 00:39:10,702 Pensi di vivere in un posto sicuro, ma e' ovunque, sai? 540 00:39:10,830 --> 00:39:13,904 Ci sono questi loschi svitati dappertutto. Pensi di poterti 541 00:39:14,024 --> 00:39:15,473 - allontanare, ma... - Lyds? 542 00:39:15,593 --> 00:39:18,064 No, scusa, non continuero' all'infinito. E' solo... 543 00:39:18,196 --> 00:39:20,636 - E' solo inquietante. - Si', lo so. 544 00:39:23,442 --> 00:39:25,642 Devo solo... Devo dirti una cosa. 545 00:39:27,792 --> 00:39:28,442 Ok. 546 00:39:30,609 --> 00:39:31,509 Penso... 547 00:39:33,912 --> 00:39:35,617 Hai... Hai... 548 00:39:37,015 --> 00:39:39,591 Qual e' il problema, Zeke? 549 00:39:42,914 --> 00:39:44,864 Sei cosi' fottutamente bella. 550 00:39:45,789 --> 00:39:46,639 Grazie. 551 00:39:52,897 --> 00:39:54,547 L'auto e' stata rubata. 552 00:39:56,162 --> 00:39:57,112 Che cosa? 553 00:39:57,401 --> 00:40:00,161 Si', l'auto e' stata rubata ieri notte. 554 00:40:01,761 --> 00:40:03,261 - Sul serio? - Si'. 555 00:40:05,531 --> 00:40:07,613 Come, hai portato a scuola Cynthia stamattina? 556 00:40:07,745 --> 00:40:09,145 L'ha portata Earl. 557 00:40:10,115 --> 00:40:12,394 - Quindi... - Cosa? Chi l'ha rubata? 558 00:40:12,514 --> 00:40:13,464 Io non... 559 00:40:13,718 --> 00:40:15,418 - Porca puttana. - Si'. 560 00:40:16,955 --> 00:40:19,063 L'auto e' stata rubata? 561 00:40:23,428 --> 00:40:25,664 Perche' sono... Perche' non me l'hai detto? 562 00:40:25,796 --> 00:40:27,446 Beh, l'ho appena fatto. 563 00:40:28,007 --> 00:40:31,757 - Non volevo spaventarti, sai. - Hai chiamato la polizia? 564 00:40:32,771 --> 00:40:34,510 No, non ancora. Sto... 565 00:40:35,812 --> 00:40:36,910 - Si'. - Non ancora? 566 00:40:37,042 --> 00:40:38,577 Zeke, sei stato a casa tutto il giorno! 567 00:40:38,709 --> 00:40:39,845 - Cos'hai fatto? - Si'. 568 00:40:39,977 --> 00:40:41,280 Forse non e' passato tanto tempo. 569 00:40:41,412 --> 00:40:43,212 No, va bene. Li chiamo io. 570 00:40:43,409 --> 00:40:45,651 Oh, Lyds. Calmati. Dai. Lidia. 571 00:40:45,783 --> 00:40:46,885 Lydia. 572 00:40:47,017 --> 00:40:48,217 Sei impazzito? 573 00:40:48,769 --> 00:40:50,622 Beh, forse tornera' indietro, sai. 574 00:40:50,754 --> 00:40:52,959 - Porca puttana. - Ce ne occuperemo qui. 575 00:40:53,091 --> 00:40:55,128 - Cosa? - Zeke, questo e'... 576 00:40:55,260 --> 00:40:58,138 Questo ha a che fare con... Gli omicidi. 577 00:40:58,258 --> 00:40:59,932 Oh, amore, non ti preoccupare. 578 00:41:00,064 --> 00:41:01,633 Non ti preoccupare, dai. 579 00:41:01,753 --> 00:41:04,269 Pensavo di averla sentita allontanarsi ieri notte. 580 00:41:04,401 --> 00:41:06,905 - Si', potrebbe essere stato... - Ho sentito che e' stata rubata 581 00:41:07,037 --> 00:41:08,608 - e non ho fatto niente! - No, amore, non farlo. 582 00:41:08,740 --> 00:41:10,185 - Tu... - Buon Dio! 583 00:41:10,305 --> 00:41:11,644 Mi ha lasciata qui da sola ieri sera 584 00:41:11,776 --> 00:41:14,576 ad essere derubata da stupratori e assassini! 585 00:41:14,928 --> 00:41:16,694 - Dove diavolo eri? - Mi dispiace, amore. 586 00:41:16,814 --> 00:41:18,850 Non sapevo che qualcuno sarebbe venuto a rubare la macchina. 587 00:41:18,982 --> 00:41:20,382 Chiamo la polizia. 588 00:41:20,660 --> 00:41:22,976 - Perche'? E se aspettassimo un po'? - Zeke! 589 00:41:23,096 --> 00:41:25,168 Avrei potuto essere violentata e uccisa ieri sera, 590 00:41:25,288 --> 00:41:27,538 tua figlia avrebbe potuto esserlo. 591 00:41:28,059 --> 00:41:31,054 E non hai chiamato la fottuta polizia, per amor di Dio! 592 00:41:31,174 --> 00:41:33,198 Cosa c'e' di sbagliato in te? Almeno ti importa? 593 00:41:33,330 --> 00:41:36,130 Mi importa. Mi importa. Mi importa un sacco. 594 00:41:36,250 --> 00:41:38,649 Allora perche' non hai chiamato la polizia? 595 00:41:38,769 --> 00:41:39,769 Non lo so. 596 00:41:44,737 --> 00:41:46,646 Mi dispiace interrompere, signora, ma indovini un po'. 597 00:41:46,778 --> 00:41:47,728 Che cosa? 598 00:41:48,312 --> 00:41:52,251 Oh, ehm, ho qualcosa che potrebbe essere utile 599 00:41:52,383 --> 00:41:55,111 per l'affare di stupro e omicidio. 600 00:41:55,460 --> 00:41:59,923 E' arrivata una signora Lydia Olsen che ha denunciato un'auto rubata. 601 00:42:00,579 --> 00:42:02,129 E indovini dove vive. 602 00:42:02,868 --> 00:42:03,618 Dove? 603 00:42:05,639 --> 00:42:07,735 Vive sull'autostrada 16. 604 00:42:11,684 --> 00:42:13,384 E' vicino a St. Germain. 605 00:42:15,214 --> 00:42:15,914 Beh, 606 00:42:17,013 --> 00:42:19,063 dovresti venire con me, Dudley, 607 00:42:19,721 --> 00:42:23,221 dal momento che avrai una torta salata per essere sul caso. 608 00:42:31,313 --> 00:42:32,813 Zeke, e' la polizia. 609 00:42:33,077 --> 00:42:33,977 Polizia? 610 00:42:34,473 --> 00:42:38,373 Non c'e' nulla di cui preoccuparsi. Guarda il tuo programma, ok? 611 00:42:42,073 --> 00:42:43,123 Beh, salve! 612 00:42:51,008 --> 00:42:53,658 - Ci incontriamo di nuovo. - Signor Olsen? 613 00:42:54,011 --> 00:42:55,693 No. Si'... Si'. 614 00:42:56,685 --> 00:42:58,285 Venite dentro, agenti. 615 00:42:58,541 --> 00:43:00,887 Mia moglie e' in cucina. Vi ha chiamato lei. 616 00:43:01,019 --> 00:43:03,469 E' una piccola coincidenza divertente? 617 00:43:03,775 --> 00:43:04,825 Esilarante. 618 00:43:07,457 --> 00:43:09,227 Riguarda il portafoglio? 619 00:43:09,359 --> 00:43:11,064 Nossignora. Riguarda la vostra macchina. 620 00:43:11,196 --> 00:43:12,496 Da questa parte. 621 00:43:14,432 --> 00:43:16,285 Ti ho detto, piccola, non c'e' nulla di cui preoccuparsi, 622 00:43:16,405 --> 00:43:18,655 va bene? Guarda il tuo programma. 623 00:43:25,681 --> 00:43:26,681 Grandioso. 624 00:43:28,513 --> 00:43:30,863 C'e' qualcosa che possiamo offrirvi? 625 00:43:31,820 --> 00:43:33,664 Un po' di caffe' nero andrebbe bene. 626 00:43:33,784 --> 00:43:34,584 Certo. 627 00:43:40,390 --> 00:43:43,836 Ok. Quindi, cominciamo dall'inizio. 628 00:43:44,562 --> 00:43:46,362 E' stata rubata ieri sera? 629 00:43:46,533 --> 00:43:47,568 Si', signora. 630 00:43:47,688 --> 00:43:49,267 Ed eravate entrambi qui? 631 00:43:49,399 --> 00:43:50,781 No, signora. Solo io. 632 00:43:50,901 --> 00:43:52,501 Solo mia moglie Lydia. 633 00:43:52,870 --> 00:43:53,809 Va bene. 634 00:43:55,138 --> 00:43:56,441 Cosa e' successo? 635 00:43:56,573 --> 00:43:59,512 Uh, beh, Zeke era fuori al bar. 636 00:43:59,644 --> 00:44:02,283 E mia figlia Cynthia e io eravamo qui. 637 00:44:03,080 --> 00:44:06,439 L'ho messa a letto e sono andata a letto anch'io. 638 00:44:07,017 --> 00:44:08,217 E, Zeke era... 639 00:44:09,620 --> 00:44:11,966 Aspetti... Quando sei tornato a casa ieri sera? 640 00:44:12,086 --> 00:44:14,293 Non lo so, 4:00 o 5:00 o qualcosa del genere. 641 00:44:14,425 --> 00:44:16,525 Quale bar e' aperto cosi' tardi? 642 00:44:17,428 --> 00:44:19,064 Non cerco di mettere nei guai nessuno. 643 00:44:19,196 --> 00:44:21,046 Nessuno e' nei guai ancora. 644 00:44:21,365 --> 00:44:24,181 Tranne le persone che hanno rubato la sua auto. 645 00:44:24,301 --> 00:44:25,501 E l'assassino. 646 00:44:26,753 --> 00:44:28,476 Allora, signora, 647 00:44:29,228 --> 00:44:31,670 esattamente cosa ha sentito? 648 00:44:32,209 --> 00:44:35,881 Uh, beh, l'ho sentita sgommare ieri sera, 649 00:44:36,013 --> 00:44:38,374 tipo molto veloce. Come sgommando. 650 00:44:38,750 --> 00:44:42,374 Ehm, e ho pensato che fosse Zeke a prendere le ciambelle. 651 00:44:42,494 --> 00:44:43,144 No. 652 00:44:43,354 --> 00:44:45,654 Quindi, pensa che quelli fossero... 653 00:44:45,877 --> 00:44:48,220 Quelli erano, quelli erano i ladri. Si'. 654 00:44:48,340 --> 00:44:51,640 Qualche idea sul perche' abbiano preso quella macchina? 655 00:44:51,932 --> 00:44:53,232 E' quella buona. 656 00:44:54,231 --> 00:44:56,181 Quindi avete un'altra macchina. 657 00:44:56,301 --> 00:44:58,743 Si', signora, e' quella che ho portato stamane al lavoro. 658 00:44:58,863 --> 00:45:01,663 E quella che aveva alla stazione di servizio? 659 00:45:01,964 --> 00:45:02,664 Si'. 660 00:45:03,548 --> 00:45:04,498 Che cosa? 661 00:45:04,638 --> 00:45:06,245 Si'. L'avevo... stamane l'avevo. 662 00:45:06,377 --> 00:45:08,213 Scusami? 663 00:45:08,345 --> 00:45:10,383 Cioe', la macchina di Earl. Avevo... 664 00:45:10,515 --> 00:45:12,745 Avevo l'auto del mio amico Earl stamattina. 665 00:45:12,865 --> 00:45:15,865 Mi dispiace, ho solo bisogno di un po' di caffe'. 666 00:45:17,651 --> 00:45:19,443 - Cosa stai facendo? - Caldo, caldo, caldo. 667 00:45:19,563 --> 00:45:21,163 Mi dispiace. Sto bene. 668 00:45:21,609 --> 00:45:22,359 Ma... 669 00:45:24,133 --> 00:45:26,465 Sai cosa ho capito? Devo cancellare le prove della band. 670 00:45:26,597 --> 00:45:28,033 Ma e' un momento strano per farlo. 671 00:45:28,165 --> 00:45:30,582 Lo so, amore, ma non voglio che tutti si presentino 672 00:45:30,702 --> 00:45:34,602 quando stiamo cercando di parlare con gli sbirri... Agenti. Agenti. 673 00:45:35,815 --> 00:45:37,843 Bene, di' a Dick che ha lasciato la patente. 674 00:45:37,975 --> 00:45:38,825 Giusto! 675 00:45:40,553 --> 00:45:41,453 Scusate. 676 00:45:42,026 --> 00:45:44,733 Sa essere un tale imbranato a volte. 677 00:45:51,237 --> 00:45:53,137 Sarei licenziato per questo. 678 00:45:53,837 --> 00:45:54,937 Che stupido. 679 00:45:55,292 --> 00:45:58,742 E' un peccato che tu stia lasciando la citta', Earl Wyeth. 680 00:45:59,129 --> 00:46:00,233 Uh, si'. 681 00:46:03,033 --> 00:46:04,903 Oh, cazzo. Devo rispondere. 682 00:46:05,035 --> 00:46:07,085 - Roba di famiglia? - Uh, si'. 683 00:46:11,827 --> 00:46:12,957 Come butta? Che cosa? 684 00:46:13,077 --> 00:46:15,727 Porca puttana, amico. Gli sbirri sono qui. 685 00:46:16,046 --> 00:46:17,015 Sei serio? 686 00:46:17,147 --> 00:46:19,151 Si'. Sto andando nel panico, amico. 687 00:46:19,283 --> 00:46:20,151 Cosa vogliono? 688 00:46:20,283 --> 00:46:21,519 Lydia ha chiamato la polizia 689 00:46:21,651 --> 00:46:23,915 dopo che le ho detto della macchina rubata. 690 00:46:24,035 --> 00:46:26,325 Si'. Credo che non ci abbiamo riflettuto a fondo. 691 00:46:26,457 --> 00:46:27,994 Si', credo che pensino la mia macchina mancante 692 00:46:28,126 --> 00:46:29,561 abbia qualcosa a che fare con gli omicidi. 693 00:46:29,693 --> 00:46:32,265 Aspetta, omicidi? Tipo plurale? 694 00:46:32,397 --> 00:46:34,385 Sai cosa intendo, amico. Non so cosa fare. 695 00:46:34,505 --> 00:46:36,015 Sento che dovrei solo confessare. 696 00:46:36,135 --> 00:46:38,037 Fanculo quel suono, amico! Diavolo, no. 697 00:46:38,169 --> 00:46:39,905 Guarda... cambia idea, amico. 698 00:46:40,037 --> 00:46:42,908 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo! 699 00:46:43,040 --> 00:46:45,410 Senti, rilassati, cane. Va tutto bene. 700 00:46:45,542 --> 00:46:47,445 Attieniti alla tua storia, bello. 701 00:46:47,577 --> 00:46:49,115 Mi leggono dentro, amico. 702 00:46:49,247 --> 00:46:52,090 - Sono un orribile bluffatore. - No, amico, sei... 703 00:46:52,210 --> 00:46:54,010 Sei un bluffatore fantastico. 704 00:46:56,064 --> 00:46:58,914 Vuoi andare in prigione? Sai cosa sto dicendo. 705 00:46:59,495 --> 00:47:01,626 Senti, bluffa finche' non ti esplode il buco del culo. 706 00:47:01,758 --> 00:47:03,981 - Ok. - Guarda, dipende tutto da te. 707 00:47:04,101 --> 00:47:05,551 Non rovinare tutto. 708 00:47:47,437 --> 00:47:48,437 Oh, cazzo. 709 00:47:49,339 --> 00:47:50,339 Che cazzo? 710 00:47:51,274 --> 00:47:52,274 Che cazzo? 711 00:47:53,163 --> 00:47:54,163 Oh, merda. 712 00:48:05,744 --> 00:48:09,528 Non siamo autorizzati a discutere di alcun progresso 713 00:48:09,660 --> 00:48:12,660 - su indagini penali. - Oh, no. Capisco che e'... 714 00:48:13,330 --> 00:48:15,501 Ma non mi preoccuperei. 715 00:48:15,633 --> 00:48:19,442 Probabilmente nessuno disturbera' piu' la sua famiglia. 716 00:48:19,925 --> 00:48:22,425 Sheriffo Spenser, ho qualcosa per lei. 717 00:48:23,100 --> 00:48:24,050 Che cosa? 718 00:48:24,170 --> 00:48:26,270 - Dovrei? - Si', stacca il tuo. 719 00:48:26,905 --> 00:48:27,855 Che cosa? 720 00:48:28,312 --> 00:48:30,015 Il dottor Richter al St. Germain 721 00:48:30,147 --> 00:48:32,397 vorrebbe parlarle al piu' presto. 722 00:48:32,682 --> 00:48:34,375 Ok. Grazie, Mailer. 723 00:48:34,852 --> 00:48:36,650 Beh, dobbiamo fare in fretta. 724 00:48:36,770 --> 00:48:37,420 Ok. 725 00:48:39,900 --> 00:48:40,750 Quindi, 726 00:48:41,150 --> 00:48:42,300 signor Olsen, 727 00:48:42,569 --> 00:48:45,564 penso che ora siamo a posto qui. 728 00:48:45,696 --> 00:48:47,003 Oh, dobbiamo scappare. 729 00:48:47,123 --> 00:48:49,614 Oh, no! Ho perso tutto il divertimento. 730 00:48:49,734 --> 00:48:50,634 Scusate. 731 00:48:51,242 --> 00:48:54,406 Quindi, cosa sembra per trovare la mia macchina? 732 00:48:55,573 --> 00:48:59,577 Beh, se la troviamo la chiameremo. 733 00:49:01,152 --> 00:49:02,052 Va bene. 734 00:49:03,446 --> 00:49:04,496 State bene. 735 00:49:09,586 --> 00:49:11,836 Grazie... Grazie di essere venute. 736 00:49:27,470 --> 00:49:28,520 Oh, grazie. 737 00:49:31,440 --> 00:49:32,490 Tutto bene? 738 00:49:38,076 --> 00:49:39,924 Uh, si', va tutto bene. 739 00:49:41,452 --> 00:49:42,102 Ok. 740 00:49:46,323 --> 00:49:47,967 Che cos'hai che non va? 741 00:49:48,087 --> 00:49:50,296 Scusa. Mi sono solo innervosito. 742 00:49:50,428 --> 00:49:52,378 Per cosa devi essere nervoso? 743 00:49:52,792 --> 00:49:55,542 La nostra macchina e' stata rubata, ricordi? 744 00:49:58,000 --> 00:49:59,771 E non apprezzo che mi faccia sembrare uno stronzo 745 00:49:59,903 --> 00:50:01,128 di fronte a quei poliziotti. 746 00:50:01,248 --> 00:50:03,108 Oh, l'hai fatto da solo, bello. 747 00:50:03,240 --> 00:50:04,690 Tu non hai aiutato. 748 00:50:04,874 --> 00:50:06,566 Zeke, stai zitto. 749 00:50:06,942 --> 00:50:09,422 Ok? Sto provando a preparare la cena ora, quindi o mi aiuti 750 00:50:09,542 --> 00:50:12,192 o vai a suonare la chitarra o cose cosi'. 751 00:50:24,629 --> 00:50:25,429 Mamma, 752 00:50:26,596 --> 00:50:28,546 perche' e' venuta la polizia? 753 00:50:29,028 --> 00:50:30,428 Vieni qui, tesoro. 754 00:50:36,006 --> 00:50:38,343 Sai quando abbiamo parlato di come essere cresciuti 755 00:50:38,475 --> 00:50:40,704 come quel bambino che ti morde durante la ricreazione? 756 00:50:40,824 --> 00:50:42,392 Justin Becker. 757 00:50:42,768 --> 00:50:46,218 Si'. Beh, ad alcune persone come Justin Becker 758 00:50:46,350 --> 00:50:48,255 hanno rubato la macchina di tuo papa'. 759 00:50:48,375 --> 00:50:49,436 Oh, no! 760 00:50:50,241 --> 00:50:51,241 Stai bene? 761 00:50:51,763 --> 00:50:52,963 Si', sto bene. 762 00:50:53,083 --> 00:50:54,492 La riavremo? 763 00:50:55,322 --> 00:50:56,262 Non lo so. 764 00:50:56,394 --> 00:50:58,044 Quando e' stata rubata? 765 00:50:58,696 --> 00:50:59,996 La notte scorsa. 766 00:51:01,108 --> 00:51:01,958 No, no. 767 00:51:03,609 --> 00:51:05,988 No. Mi hai portato stamattina. 768 00:51:06,108 --> 00:51:07,833 No, amore. Quella era la macchina di Earl. 769 00:51:07,953 --> 00:51:10,553 No, no. Prima. Alla stazione di servizio. 770 00:51:10,783 --> 00:51:14,033 Si'. Stamattina, prima che venissimo a fare il bagno. 771 00:51:14,707 --> 00:51:16,279 Di cosa sta parlando, Zeke? 772 00:51:16,399 --> 00:51:17,449 E' confusa. 773 00:51:17,854 --> 00:51:19,654 Forse non e' stata rubata! 774 00:51:20,433 --> 00:51:23,389 Tesoro, papa' ti ha portato a scuola stamattina? 775 00:51:23,521 --> 00:51:25,291 No. L'ha fatto Earl Wyeth. 776 00:51:25,423 --> 00:51:26,836 Vedi, ecco. 777 00:51:27,925 --> 00:51:31,275 Papa' mi ha portato al distributore con la sua macchina. 778 00:51:31,522 --> 00:51:32,911 Quello arrugginito. 779 00:51:35,365 --> 00:51:36,968 Tesoro, la cena sara' pronta tra poco. 780 00:51:37,100 --> 00:51:40,000 Perche' non vai a giocare con i tuoi Playmobil? 781 00:51:40,662 --> 00:51:42,362 Ho messo papa' nei guai? 782 00:51:42,666 --> 00:51:44,111 - No, tesoro. - Si', hai messo papa' 783 00:51:44,231 --> 00:51:45,922 - nei guai, grazie, piccola. - Stai zitto! 784 00:51:46,042 --> 00:51:47,292 Corri, Cynthia. 785 00:51:56,419 --> 00:51:58,769 Di che diavolo stava parlando, Zeke? 786 00:52:01,233 --> 00:52:02,526 E' confusa. 787 00:52:03,675 --> 00:52:06,631 No, non e' confusa. Stai mentendo. 788 00:52:06,997 --> 00:52:09,844 No, posso vederlo sul tuo viso, bugiardo. 789 00:52:09,964 --> 00:52:11,464 Cosa sta succedendo? 790 00:52:12,098 --> 00:52:14,194 Ehi, cosa e' successo ieri sera? 791 00:52:14,314 --> 00:52:17,614 Chiudi la porta del frigo. Stai facendo marcire tutto. 792 00:52:21,865 --> 00:52:23,591 Abbiamo i risultati del DNA? 793 00:52:23,711 --> 00:52:24,411 Si', 794 00:52:25,326 --> 00:52:27,176 - temo di si'. - Negativi? 795 00:52:27,996 --> 00:52:29,096 Scusa, cosa? 796 00:52:29,526 --> 00:52:33,326 Cioe'... intendo inconcludenti. Sono inconcludenti? 797 00:52:33,630 --> 00:52:35,103 Si', inizialmente. 798 00:52:35,626 --> 00:52:37,676 Da allora, siamo stati in grado 799 00:52:39,072 --> 00:52:41,893 di definire qualcosa di un po' piu' conclusivo, 800 00:52:42,013 --> 00:52:43,813 se cosi' si puo' dire. 801 00:52:44,246 --> 00:52:47,346 Lydia, ci sono alcune cose che non dovresti sapere. 802 00:52:49,874 --> 00:52:50,774 Provaci. 803 00:52:54,177 --> 00:52:55,727 Non sono affari tuoi. 804 00:53:01,754 --> 00:53:02,604 Dick... 805 00:53:09,040 --> 00:53:10,651 Dick Long e' morto. 806 00:53:14,373 --> 00:53:15,323 Che cosa? 807 00:53:16,849 --> 00:53:18,349 E' morto ieri notte. 808 00:53:22,590 --> 00:53:23,640 Beh, spara. 809 00:53:24,452 --> 00:53:26,352 Va bene, il seme, lo sperma. 810 00:53:28,218 --> 00:53:30,868 Non e'... Non proviene da un essere umano. 811 00:53:34,355 --> 00:53:35,155 Scusa? 812 00:53:36,108 --> 00:53:39,278 Anche a me dispiace, Spence, ma non e' umano. 813 00:53:39,905 --> 00:53:40,905 Cosa e'... 814 00:53:41,631 --> 00:53:42,831 Come e' morto? 815 00:53:43,129 --> 00:53:45,229 E' caduto su una sega circolare. 816 00:53:47,554 --> 00:53:50,254 Cosa stavate segando nel cuore della notte? 817 00:53:52,577 --> 00:53:55,316 Gesu', Zeke. Dimmi la verita'! 818 00:53:55,436 --> 00:53:56,924 Ho intenzione di... Non lo so. 819 00:53:57,044 --> 00:53:58,355 Com'e' morto? 820 00:54:00,190 --> 00:54:01,540 E' stato sparato. 821 00:54:03,314 --> 00:54:04,664 Da un cacciatore. 822 00:54:08,448 --> 00:54:11,048 - Intossicazione da alcol. Cazzo! - Zeke. 823 00:54:13,700 --> 00:54:15,300 E' scivolato e caduto! 824 00:54:23,138 --> 00:54:24,838 Lydia, non vuoi saperlo. 825 00:54:26,344 --> 00:54:27,194 Adesso. 826 00:54:28,522 --> 00:54:29,841 Stai parlando del seme? 827 00:54:29,973 --> 00:54:31,123 Si', signora. 828 00:54:31,662 --> 00:54:33,662 Da dove diavolo veniva allora? 829 00:54:34,713 --> 00:54:36,213 Viene da un cavallo. 830 00:54:38,999 --> 00:54:40,049 Come un... 831 00:54:40,771 --> 00:54:41,771 Un equino? 832 00:54:42,639 --> 00:54:44,239 E' stato Comet, cazzo. 833 00:54:44,625 --> 00:54:45,675 La verita'! 834 00:54:46,322 --> 00:54:47,872 Questa e' la verita'! 835 00:54:48,536 --> 00:54:51,175 Cosa stava facendo in sella a Comet? 836 00:54:51,295 --> 00:54:52,045 No... 837 00:54:58,023 --> 00:54:59,923 Comet lo ha scopato a morte. 838 00:55:15,178 --> 00:55:17,492 Stai scherzando? 839 00:55:19,605 --> 00:55:21,055 Non... non capisco. 840 00:55:25,443 --> 00:55:27,043 Non puoi essere serio. 841 00:55:29,151 --> 00:55:30,501 Non so cosa dire. 842 00:55:32,575 --> 00:55:34,109 E' successo... 843 00:55:37,935 --> 00:55:39,235 La notte scorsa? 844 00:55:39,577 --> 00:55:41,327 Dopo le prove della band? 845 00:55:46,716 --> 00:55:49,174 Cosa... Cosa avete fatto... Cos'avete fatto? 846 00:55:49,294 --> 00:55:50,194 Avete... 847 00:55:52,055 --> 00:55:53,628 Eri li'? 848 00:55:57,827 --> 00:55:58,477 No. 849 00:56:01,737 --> 00:56:04,087 Non puoi essere serio. Questo e'... 850 00:56:09,147 --> 00:56:10,577 Hai... 851 00:56:12,520 --> 00:56:14,320 - partecipato? - Lydia... 852 00:56:15,178 --> 00:56:17,778 No... No, no, no, no, no, no, no, no, no. 853 00:56:18,605 --> 00:56:19,705 Oh, mio Dio. 854 00:56:20,464 --> 00:56:23,603 Oh, tutte quelle "prove della band". 855 00:56:23,723 --> 00:56:26,123 Che cazzo? Zeke, hai almeno una band? 856 00:56:26,265 --> 00:56:28,494 Per favore. Pink Freud. Sai che ho una band. 857 00:56:28,626 --> 00:56:31,686 Quindi, negli ultimi 8 anni sei stato... 858 00:56:34,053 --> 00:56:35,153 Oh, mio Dio. 859 00:56:36,286 --> 00:56:37,386 Oh, mio Dio. 860 00:56:45,480 --> 00:56:48,008 - Oh, mio Dio. - Mi dispiace, non so che dire. 861 00:56:48,128 --> 00:56:50,117 Fermati. Smettila. 862 00:56:52,769 --> 00:56:54,407 Smetti di toccarmi! 863 00:57:02,433 --> 00:57:03,533 Oh, mio Dio. 864 00:57:08,512 --> 00:57:10,263 Mi dispiace, Lydia, mi conosci. 865 00:57:10,383 --> 00:57:11,433 No, invece. 866 00:57:12,485 --> 00:57:16,264 Sei un fottuto pervertito e un fottuto cannaiolo! 867 00:57:16,384 --> 00:57:19,884 Deve avere qualcosa a che fare con l'erba, fottuto stonato! 868 00:57:20,573 --> 00:57:22,079 Non sai cosa stai facendo per meta' della tua vita! 869 00:57:22,199 --> 00:57:23,902 Lydia. Non ha niente a che fare... 870 00:57:24,022 --> 00:57:26,684 - Sono quello che sono... - Depravazione del cazzo! 871 00:57:26,816 --> 00:57:28,700 - chi ti ho detto che sono. - Stai scherzando? 872 00:57:28,820 --> 00:57:30,362 Amore, per favore, andiamo! 873 00:57:30,482 --> 00:57:32,308 Vai... Vattene. 874 00:57:33,045 --> 00:57:34,745 Zeke... Vattene e basta. 875 00:57:35,448 --> 00:57:38,659 - Amore, ascolta. - Vattene da casa mia, cazzo! 876 00:57:46,923 --> 00:57:48,423 Non parlare con lei. 877 00:57:57,227 --> 00:57:58,989 - Lydia. - Sto chiamando la polizia! 878 00:57:59,109 --> 00:58:01,209 No, non farlo. Lydia, non farlo. 879 00:58:02,076 --> 00:58:02,876 Lydia. 880 00:58:04,041 --> 00:58:05,391 Non so cosa dire! 881 00:58:11,416 --> 00:58:12,898 Lydia, per favore! 882 00:58:13,392 --> 00:58:15,246 - Stai lontano da noi. - Amore. 883 00:58:15,366 --> 00:58:17,278 Non abbiamo fatto del male a Dick. 884 00:58:17,398 --> 00:58:18,359 Ti prego. 885 00:58:20,785 --> 00:58:22,657 Lydia, non farmi abbattere questa porta! 886 00:58:22,777 --> 00:58:25,027 Stai lontano da noi, succhiacazzi. 887 00:58:27,501 --> 00:58:30,321 Porca puttana! Vaffanculo! 888 00:58:31,935 --> 00:58:32,835 Fanculo! 889 00:58:33,821 --> 00:58:34,821 Stai bene? 890 00:58:38,578 --> 00:58:39,578 Ezekiel... 891 00:58:42,403 --> 00:58:44,240 - Zeke... - Cazzo! 892 00:58:46,658 --> 00:58:47,508 Zeke... 893 00:58:49,875 --> 00:58:51,875 - Ehi, fermati! - Vaffanculo! 894 00:58:52,795 --> 00:58:53,895 Mi dispiace. 895 00:58:54,675 --> 00:58:55,425 Io... 896 00:58:57,881 --> 00:58:58,631 Io... 897 00:58:59,898 --> 00:59:02,698 Vorrei che ci fosse qualcosa che potrei dire. 898 00:59:09,194 --> 00:59:10,844 E' questa la vera vita? 899 00:59:31,156 --> 00:59:32,106 Allora... 900 00:59:47,989 --> 00:59:48,839 Com'e'? 901 00:59:49,079 --> 00:59:49,979 Va bene. 902 00:59:56,138 --> 00:59:58,838 Solo, non posso... Zeke, io... Non posso... 903 01:00:02,170 --> 01:00:03,670 Vuoi che me ne vada? 904 01:00:05,035 --> 01:00:05,735 Si'. 905 01:00:06,671 --> 01:00:07,671 Lo voglio. 906 01:00:10,300 --> 01:00:11,200 Capisco. 907 01:00:18,701 --> 01:00:21,501 Apprezzo che mi hai dato un primo soccorso. 908 01:00:23,572 --> 01:00:24,372 Prego. 909 01:00:26,774 --> 01:00:28,261 Vuoi che prepari... 910 01:00:28,381 --> 01:00:29,281 Vattene. 911 01:00:30,033 --> 01:00:33,233 Puoi prendere la tua roba un'altra volta. Adesso vai. 912 01:00:34,874 --> 01:00:36,512 Salutero' Cyn. 913 01:00:36,903 --> 01:00:37,803 Va bene. 914 01:00:39,690 --> 01:00:40,440 Bene. 915 01:00:44,725 --> 01:00:45,575 Ti amo. 916 01:01:00,592 --> 01:01:01,342 Zeke. 917 01:01:02,677 --> 01:01:05,198 Penso di meritare di sapere cosa... 918 01:01:06,511 --> 01:01:09,073 - Cosa... - Io non so cosa dire. 919 01:01:09,446 --> 01:01:10,546 Si', invece. 920 01:01:12,440 --> 01:01:13,940 Sei solo un codardo. 921 01:01:19,629 --> 01:01:22,379 Non abbiamo mai fatto nulla di simile prima. 922 01:01:25,052 --> 01:01:26,402 Non quello che... 923 01:01:27,154 --> 01:01:29,081 Non quello che Dick ha fatto ieri sera. 924 01:01:29,201 --> 01:01:32,351 Voglio dire, non in particolare. Non specificamente. 925 01:01:34,105 --> 01:01:38,005 Voglio dire, siamo andati laggiu' e abbiamo fatto cose prima, ma... 926 01:01:40,537 --> 01:01:44,395 Senti, non penso che ci sia qualcosa che potrei dire per risolvere tutto, 927 01:01:44,515 --> 01:01:47,615 o fartelo capire, perche' non lo capisco neanche io. 928 01:01:54,317 --> 01:01:56,667 Io e Earl abbiamo fatto quelle cose, 929 01:01:58,289 --> 01:02:00,279 con... Comet, 930 01:02:01,357 --> 01:02:03,857 da molto prima di conoscerti, quindi... 931 01:02:05,429 --> 01:02:07,729 non aveva niente a che fare con te. 932 01:02:09,686 --> 01:02:10,686 Ma ti amo. 933 01:02:18,432 --> 01:02:19,632 Sono patetico. 934 01:02:22,996 --> 01:02:24,096 Mi dispiace. 935 01:02:25,997 --> 01:02:26,997 Non lo so. 936 01:02:28,900 --> 01:02:32,500 Credo che quando sei solo, non sempre va via quando ti sposi. 937 01:02:43,498 --> 01:02:44,148 Ok. 938 01:02:47,830 --> 01:02:50,825 ... perche' abbiamo molta strada da percorrere. 939 01:02:50,960 --> 01:02:53,660 Vuoi percorrerla nella vasca idromassaggio? 940 01:02:55,607 --> 01:02:57,317 Il legame c'e' sicuramente con Tonya. 941 01:02:57,437 --> 01:02:58,809 Non so nemmeno come descriverlo. 942 01:02:58,929 --> 01:03:00,117 E' stato davvero intenso. 943 01:03:00,249 --> 01:03:01,885 Ero davvero molto scoraggiata 944 01:03:02,005 --> 01:03:03,868 a guardarli nella vasca idromassaggio prima. 945 01:03:03,988 --> 01:03:05,873 Ok, la vasca idromassaggio e' per tutti. 946 01:03:05,993 --> 01:03:07,860 Metti in pausa questo schifo per un secondo? 947 01:03:07,980 --> 01:03:10,680 Todd, controlla la tua ragazza, perche'... 948 01:03:18,039 --> 01:03:19,839 Devo andarmene per un po'. 949 01:03:22,254 --> 01:03:23,154 Perche'? 950 01:03:24,762 --> 01:03:25,562 Beh... 951 01:03:26,560 --> 01:03:29,160 Perche' la mamma ti stava urlando contro? 952 01:03:29,305 --> 01:03:30,005 Si'. 953 01:03:31,131 --> 01:03:33,131 E' arrabbiata per la macchina. 954 01:03:34,637 --> 01:03:35,537 Perche'? 955 01:03:36,218 --> 01:03:38,218 Le auto sono costose, piccola. 956 01:03:38,591 --> 01:03:40,091 Ma non e' colpa tua. 957 01:03:41,258 --> 01:03:42,108 Lo so. 958 01:03:43,038 --> 01:03:43,838 Lo so. 959 01:03:44,792 --> 01:03:46,642 Che cos'e' un succhiacazzi? 960 01:03:47,872 --> 01:03:49,945 Non ti preoccupare di niente adesso, ok? 961 01:03:50,065 --> 01:03:51,815 Perche' io saro' da Earl. 962 01:03:52,135 --> 01:03:54,208 - Ma cos'e' un succhiacazzi? - Non e' niente. 963 01:03:54,328 --> 01:03:55,992 Ho solo bisogno che tu mi ascolti per un secondo. 964 01:03:56,112 --> 01:03:57,112 Ma cos'e'? 965 01:03:57,435 --> 01:03:58,753 E' un insulto. 966 01:03:59,469 --> 01:04:02,119 La mamma era molto arrabbiata con me, ok? 967 01:04:04,486 --> 01:04:05,594 Ma cosa significa? 968 01:04:05,714 --> 01:04:08,396 Significa che succhio i peni, ok? 969 01:04:08,516 --> 01:04:10,266 Ma non e' vero, quindi... 970 01:04:15,173 --> 01:04:16,723 Devo andare, va bene? 971 01:04:18,246 --> 01:04:19,969 Potrei non vederti per un po'. 972 01:04:20,089 --> 01:04:22,289 Non sono sicuro di cosa accadra'. 973 01:04:23,777 --> 01:04:25,683 E la mia recita di piano? 974 01:04:27,303 --> 01:04:29,003 Oh, ci saro' per quella. 975 01:04:29,929 --> 01:04:31,029 Decisamente. 976 01:04:34,083 --> 01:04:36,183 Sicuramente ci saro' per quella. 977 01:04:38,990 --> 01:04:40,090 Ehi, tesoro, 978 01:04:40,951 --> 01:04:44,051 ho bisogno che tu sappia che ti amo moltissimo, ok? 979 01:04:46,387 --> 01:04:48,561 Amo molto te e tua mamma. 980 01:04:51,205 --> 01:04:51,968 Ok. 981 01:05:00,855 --> 01:05:03,705 Ora puoi riattivare l'audio del tuo programma. 982 01:05:08,814 --> 01:05:10,942 Puoi calmarti, per favore? 983 01:05:11,380 --> 01:05:12,980 A piu' tardi, ragazzi. 984 01:05:13,403 --> 01:05:16,849 Devo dire che sento che Tonya e Cory sono una coppia perfetta 985 01:05:16,969 --> 01:05:19,069 perche' sono guidati dalla fede. 986 01:05:19,718 --> 01:05:21,337 Io sono stata sincera... 987 01:05:21,457 --> 01:05:23,067 Non sei stata sincera con me. Yo. 988 01:05:23,187 --> 01:05:26,046 - Ci stavo provando... - No, no. Fammi finire, va bene? 989 01:05:26,166 --> 01:05:28,799 Non ascolti mai. Sto cercando di parlare qui... 990 01:05:28,919 --> 01:05:30,137 Non... 991 01:05:35,160 --> 01:05:36,010 Giusto. 992 01:06:03,906 --> 01:06:05,106 Come va, Zeke? 993 01:06:05,475 --> 01:06:07,539 - Ehi. - Mmm. Brutta nottata? 994 01:06:08,373 --> 01:06:10,123 Si', davvero brutta. Si'. 995 01:06:10,274 --> 01:06:11,674 Andra' tutto bene? 996 01:06:12,654 --> 01:06:13,804 Di sicuro no. 997 01:06:14,642 --> 01:06:16,192 Va bene, cosa prendi? 998 01:06:17,630 --> 01:06:18,892 Fai un paio di Dos Equis. 999 01:06:19,012 --> 01:06:20,517 Si'. 4 Equis. 1000 01:06:21,164 --> 01:06:22,352 Ah, fai 6. 1001 01:06:22,958 --> 01:06:24,558 Va bene. Torno subito. 1002 01:06:25,583 --> 01:06:26,483 Come va? 1003 01:06:31,812 --> 01:06:33,012 - Ehi. - Ehi. 1004 01:06:33,376 --> 01:06:34,726 Vedi quella band? 1005 01:06:35,288 --> 01:06:36,688 Come quei costumi. 1006 01:06:36,808 --> 01:06:39,973 Hanno un fottuto Gesu' del mercato delle pulci al basso. 1007 01:06:40,093 --> 01:06:41,343 Ancora in giro? 1008 01:06:41,855 --> 01:06:43,669 Che cosa e' successo con gli sbirri? 1009 01:06:43,789 --> 01:06:44,589 Bello! 1010 01:06:45,193 --> 01:06:47,643 Che cosa? Ok, cosa... Cos'e' successo? 1011 01:06:47,951 --> 01:06:50,141 Non preoccuparti, amico. Non sanno un cazzo. 1012 01:06:50,261 --> 01:06:52,033 Va bene, ecco qui. 1013 01:06:52,830 --> 01:06:54,285 Earl, vuoi qualcosa? 1014 01:06:54,417 --> 01:06:55,567 No, sto bene. 1015 01:06:55,792 --> 01:06:58,256 In realta', aspetta. Si'. In realta' prendero'... 1016 01:06:58,388 --> 01:06:59,590 Prendo degli anelli di cipolla 1017 01:06:59,722 --> 01:07:01,158 con un po' di salsa di senape al miele. 1018 01:07:01,290 --> 01:07:02,392 - Ok. - Oh, beh, aspetta. 1019 01:07:02,524 --> 01:07:03,724 E fammi... 1020 01:07:04,081 --> 01:07:06,643 prendere una birra o qualcosa del genere. 1021 01:07:06,763 --> 01:07:08,463 - E' tutto? - E' tutto. 1022 01:07:12,210 --> 01:07:13,910 Cos'hai fatto alla mano? 1023 01:07:15,272 --> 01:07:17,772 Ho dato un pugno a una lastra di vetro. 1024 01:07:19,152 --> 01:07:21,178 Continuo a pensare che Dick tornera' e ci uccidera' 1025 01:07:21,310 --> 01:07:24,060 come in "So cosa hai fatto l'estate scorsa". 1026 01:07:26,128 --> 01:07:27,278 Senti, bello. 1027 01:07:28,685 --> 01:07:32,104 Sei dentro qualche cazzata seria, ok? 1028 01:07:32,622 --> 01:07:35,927 Devi davvero guardare dentro di te e accettarlo. 1029 01:07:36,754 --> 01:07:39,404 Voglio dire, io l'ho fatto. Fallo e basta. 1030 01:07:41,036 --> 01:07:42,086 Si', lo so. 1031 01:07:43,079 --> 01:07:44,479 Va bene. Ecco qua. 1032 01:07:45,622 --> 01:07:48,122 Scusami, ho chiesto la senape al miele. 1033 01:07:48,999 --> 01:07:50,541 Beh, quella e'... 1034 01:07:50,673 --> 01:07:52,610 - Non lo e'. - No, e' come il miele Dijon. 1035 01:07:52,742 --> 01:07:54,178 Ha una specie di piccantezza. 1036 01:07:54,310 --> 01:07:56,446 Cioe' ha un sapore fottutamente cattivo. 1037 01:07:56,578 --> 01:07:58,244 Sarebbe possibile scambiarla 1038 01:07:58,364 --> 01:08:00,927 con la roba gialla normale che mettono sulle insalate? 1039 01:08:01,047 --> 01:08:03,247 Perche' e' tutto cio' che chiedo. 1040 01:08:04,044 --> 01:08:04,744 Si'. 1041 01:08:05,522 --> 01:08:06,322 Forte. 1042 01:08:07,987 --> 01:08:09,287 Sei uno stronzo. 1043 01:08:09,735 --> 01:08:12,835 Non sono uno stronzo, amico. So solo cosa mi piace. 1044 01:08:20,248 --> 01:08:22,548 Sono contento che si siano trovati. 1045 01:08:29,712 --> 01:08:31,583 Lascia che ti chieda qualcosa 1046 01:08:31,703 --> 01:08:33,703 a nome del mio amico li', Ted. 1047 01:08:35,534 --> 01:08:37,624 Qual e' il tuo nome completo? 1048 01:08:38,158 --> 01:08:39,258 E' Theodore. 1049 01:08:40,079 --> 01:08:41,779 Eh? Ehi! Lo senti, Duds? 1050 01:08:43,394 --> 01:08:46,531 Un altro agente di nome Edward 1051 01:08:46,663 --> 01:08:48,532 si chiama Ted anche lui. 1052 01:08:48,664 --> 01:08:50,564 Immagino sia piuttosto raro. 1053 01:08:50,795 --> 01:08:52,095 Bob e' un altro. 1054 01:08:52,635 --> 01:08:54,435 Bob non e' poi cosi' male. 1055 01:08:54,636 --> 01:08:56,732 Ma Dick e' strano. 1056 01:08:57,606 --> 01:08:59,956 Come si ottiene "Dick" da "Richard"? 1057 01:09:01,711 --> 01:09:03,950 Dovrai chiedere a sua moglie. 1058 01:09:06,776 --> 01:09:07,976 Aspetti, cosa? 1059 01:09:10,019 --> 01:09:13,023 Dice, "Come fa Dick a venire da Richard?" 1060 01:09:13,155 --> 01:09:15,326 E io dico, "Dovrai chiedere a sua moglie!" 1061 01:09:15,458 --> 01:09:17,008 Si', no. Lo so, ma... 1062 01:09:17,309 --> 01:09:19,263 Dick e' l'abbreviazione di Richard? 1063 01:09:19,395 --> 01:09:21,345 Oh, si'. Non lo sapevi, Duds? 1064 01:09:23,499 --> 01:09:24,399 Aspetti. 1065 01:09:25,168 --> 01:09:28,268 Zeke Olson mi ha dato il portafoglio del suo amico? 1066 01:09:32,841 --> 01:09:36,820 Ok, sua moglie ha detto che Dick ha lasciato la patente. 1067 01:09:37,303 --> 01:09:40,481 Il portafoglio apparteneva a Richard Long, 1068 01:09:41,507 --> 01:09:43,607 e non aveva la patente di guida. 1069 01:09:46,432 --> 01:09:48,132 Perche' l'avrebbe fatto? 1070 01:09:51,562 --> 01:09:52,562 Non lo so. 1071 01:09:57,699 --> 01:09:58,649 E' buono? 1072 01:10:09,979 --> 01:10:12,529 - Hai rotto la sedia? - Si', che schifo. 1073 01:10:13,779 --> 01:10:16,179 Yo, dovrei filarmela stanotte, cazzo. 1074 01:10:16,552 --> 01:10:20,352 Ehi, le case nella Contea di Shelby dovrebbero essere economiche. 1075 01:10:27,596 --> 01:10:28,846 Portami a casa. 1076 01:10:30,867 --> 01:10:32,367 Non ti porto a casa. 1077 01:10:32,869 --> 01:10:34,895 - Portami a casa, cazzo. - Sei serio, amico? 1078 01:10:35,015 --> 01:10:36,515 Non ti porto a casa. 1079 01:10:39,809 --> 01:10:41,309 Non ti porto a casa. 1080 01:11:02,664 --> 01:11:03,564 Va bene. 1081 01:11:14,295 --> 01:11:15,481 Io... 1082 01:11:18,515 --> 01:11:19,965 Ci sentiamo presto. 1083 01:12:08,064 --> 01:12:09,814 Ancora niente con i Long. 1084 01:12:09,934 --> 01:12:13,178 Ho chiamato due volte prima proprio per il portafoglio, senza risposta. 1085 01:12:13,298 --> 01:12:14,648 "Senza risposta." 1086 01:12:15,317 --> 01:12:16,887 Andro' dai Long. 1087 01:12:17,579 --> 01:12:19,279 Tu dirigiti dagli Olson. 1088 01:12:19,676 --> 01:12:21,326 Vieni prima qui, pero'. 1089 01:12:24,270 --> 01:12:25,570 Seduta, intendo. 1090 01:12:26,682 --> 01:12:27,582 Va bene. 1091 01:12:28,650 --> 01:12:32,706 Ti avevo detto che non dovevi risolvere il caso. 1092 01:12:33,163 --> 01:12:34,459 Si', io... 1093 01:12:34,591 --> 01:12:36,630 Potresti usare questo. 1094 01:12:38,194 --> 01:12:40,811 Se l'auto mancante dagli Olson 1095 01:12:41,160 --> 01:12:44,698 e il comportamento di Ezekiel Olson 1096 01:12:45,513 --> 01:12:47,513 sono in qualche modo collegati 1097 01:12:47,929 --> 01:12:49,379 al nostro John Doe, 1098 01:12:51,751 --> 01:12:53,651 faresti meglio a prepararti. 1099 01:12:54,835 --> 01:12:57,165 - Succo di ananas? - No, grazie. 1100 01:12:57,648 --> 01:12:58,548 Si', ok. 1101 01:13:02,017 --> 01:13:02,717 Vai. 1102 01:13:08,357 --> 01:13:11,157 Almeno avrai una torta salata che ti aspetta. 1103 01:13:33,843 --> 01:13:34,893 Ehi, bello. 1104 01:13:35,688 --> 01:13:36,538 Ehila'. 1105 01:13:40,338 --> 01:13:41,238 Andiamo. 1106 01:13:42,631 --> 01:13:43,831 Bravo ragazzo. 1107 01:13:45,794 --> 01:13:46,744 Ecco qua. 1108 01:13:55,038 --> 01:13:56,088 ...ragazzo. 1109 01:13:56,372 --> 01:13:58,672 Bravo ragazzo, vuoi una spazzolata? 1110 01:13:59,629 --> 01:14:01,326 Vuoi una spazzolata? Eh? 1111 01:14:01,446 --> 01:14:02,996 Diamo una spazzolata. 1112 01:14:17,064 --> 01:14:18,164 Santo cielo. 1113 01:14:23,820 --> 01:14:25,370 Non c'e' nessuno qui. 1114 01:14:26,183 --> 01:14:27,083 Nessuno? 1115 01:14:27,223 --> 01:14:27,873 No. 1116 01:14:28,886 --> 01:14:30,336 Qualcosa da Dudley? 1117 01:14:35,316 --> 01:14:36,316 Ecco qua. 1118 01:14:37,854 --> 01:14:39,254 Che bravo ragazzo. 1119 01:14:45,650 --> 01:14:47,850 Scusa. Ho visto una luce accesa. 1120 01:14:48,324 --> 01:14:50,424 No. Va tutto bene. Stavo solo... 1121 01:14:53,538 --> 01:14:55,847 Stasera non ci sono prove della band? 1122 01:14:55,967 --> 01:14:56,617 No. 1123 01:14:58,167 --> 01:15:00,517 No, avevamo... Le avevamo annullate. 1124 01:15:01,592 --> 01:15:03,892 Non sei riuscito a contattare Dick? 1125 01:15:04,440 --> 01:15:05,140 Si'. 1126 01:15:08,530 --> 01:15:10,730 Non l'ho sentito tutto il giorno. 1127 01:15:10,850 --> 01:15:12,250 Beh, vuoi entrare? 1128 01:15:13,850 --> 01:15:15,369 Dai, vieni dentro. 1129 01:15:20,619 --> 01:15:21,969 Sono preoccupata. 1130 01:15:24,543 --> 01:15:25,443 Oh, si'? 1131 01:15:27,671 --> 01:15:29,121 Si', mi sento male. 1132 01:15:30,199 --> 01:15:31,599 Che cosa? Perche'? 1133 01:15:32,749 --> 01:15:35,749 Ero troppo pigra per preparare la cena ieri sera. 1134 01:15:37,214 --> 01:15:40,014 Non so perche'. Solo non mi andava di farlo. 1135 01:15:41,224 --> 01:15:44,761 Troppo stanca da scuola penso, o qualcosa del genere. Cosi'... 1136 01:15:44,881 --> 01:15:47,531 Dick e' dovuto uscire a comprare da Arby. 1137 01:15:48,251 --> 01:15:50,951 Avrei potuto fare un polpettone o qualcosa. 1138 01:15:52,904 --> 01:15:55,104 Non potevi saperlo in alcun modo. 1139 01:15:57,059 --> 01:15:58,159 Sapere cosa? 1140 01:16:03,031 --> 01:16:03,981 Non so... 1141 01:16:29,859 --> 01:16:31,409 Dick mi sta tradendo? 1142 01:16:33,095 --> 01:16:33,745 No. 1143 01:16:36,065 --> 01:16:37,265 Allora dov'e'? 1144 01:16:38,446 --> 01:16:39,446 Non lo so. 1145 01:16:52,919 --> 01:16:53,919 Dio, Zeke, 1146 01:16:55,073 --> 01:16:57,673 mi dispiace, non so cosa sto facendo qui. 1147 01:16:59,367 --> 01:17:01,267 Pensavo che avevate le prove. 1148 01:17:01,764 --> 01:17:02,664 Va bene. 1149 01:17:03,624 --> 01:17:04,874 Va bene. E' ok. 1150 01:17:06,428 --> 01:17:10,286 Oh, si'. Dovrei andare. Dovrei essere a casa per ogni evenienza. 1151 01:17:10,406 --> 01:17:13,791 Si'. Vai a casa. Dormi un po'. 1152 01:17:13,911 --> 01:17:14,861 Riposati. 1153 01:17:16,640 --> 01:17:18,540 Ti accompagno alla macchina. 1154 01:17:22,293 --> 01:17:24,091 Cos'e' successo alla tua mano? 1155 01:17:24,211 --> 01:17:26,761 Ah, niente. Sono stato morso da un cane. 1156 01:17:27,203 --> 01:17:28,605 Un cane? Sammy? 1157 01:17:28,985 --> 01:17:30,857 Si'. No. Solo un cane. 1158 01:17:35,897 --> 01:17:37,097 Porca puttana. 1159 01:17:37,959 --> 01:17:39,459 Cosa sta succedendo? 1160 01:17:40,229 --> 01:17:41,529 Non sono sicuro. 1161 01:17:43,967 --> 01:17:45,617 Aspetta qui un secondo. 1162 01:17:48,853 --> 01:17:51,712 Signor Olson, non sapevo che fosse a casa. 1163 01:17:52,356 --> 01:17:54,449 - Nemmeno io. - Ero nel fienile. 1164 01:17:54,569 --> 01:17:59,082 Io e mia moglie abbiamo avuto una piccola discussione dopo che ve ne siete andate. 1165 01:17:59,214 --> 01:18:00,914 Ero la' fuori, tutto ok? 1166 01:18:01,507 --> 01:18:03,086 Si', va tutto bene. Io... 1167 01:18:03,218 --> 01:18:05,289 Avevo qualche altra domanda per lei sulla sua auto. 1168 01:18:05,421 --> 01:18:07,124 Spero non sia troppo tardi. 1169 01:18:07,256 --> 01:18:09,162 No, va bene. No, e'... 1170 01:18:09,908 --> 01:18:10,708 Salve. 1171 01:18:11,327 --> 01:18:12,127 Salve. 1172 01:18:13,262 --> 01:18:15,799 - Mi sembra di essere incappata... - No, non e' niente. E'... 1173 01:18:15,931 --> 01:18:17,919 Oh, sono un'amica. Me ne stavo andando. 1174 01:18:18,039 --> 01:18:19,239 Va tutto bene? 1175 01:18:19,568 --> 01:18:22,552 Beh, la macchina degli Olson e' stata rubata ieri notte. 1176 01:18:22,672 --> 01:18:23,572 Oh, Dio. 1177 01:18:35,284 --> 01:18:37,434 - Vuole venire dentro? - Grazie. 1178 01:18:57,006 --> 01:18:58,656 L'auto e' stata rubata? 1179 01:18:59,742 --> 01:19:01,192 Si', puoi crederci? 1180 01:19:02,320 --> 01:19:03,270 Orribile. 1181 01:19:03,689 --> 01:19:04,589 Mio Dio. 1182 01:19:05,693 --> 01:19:06,493 Posso? 1183 01:19:06,892 --> 01:19:08,892 Certamente, prego. 1184 01:19:10,552 --> 01:19:12,661 Non so cosa stia diventando questa citta'. 1185 01:19:12,781 --> 01:19:14,692 Omicidio e furto d'auto? 1186 01:19:15,123 --> 01:19:17,097 Stiamo facendo del nostro meglio, signora. 1187 01:19:17,217 --> 01:19:18,217 Sono Jane. 1188 01:19:18,337 --> 01:19:20,374 Allora avete trovato la mia macchina, signora? 1189 01:19:20,494 --> 01:19:21,917 No, non ancora. 1190 01:19:23,170 --> 01:19:25,517 Siamo andate via cosi' all'improvviso, 1191 01:19:25,637 --> 01:19:28,005 ho pensato che sarei potuta passare e avere altre informazioni. 1192 01:19:28,137 --> 01:19:29,937 Va bene, mi sembra giusto. 1193 01:19:31,709 --> 01:19:33,677 Volete... Volete qualcosa da bere? 1194 01:19:33,797 --> 01:19:35,497 Oh, io sto bene, grazie. 1195 01:19:36,212 --> 01:19:37,512 Io ho una birra. 1196 01:19:40,664 --> 01:19:41,514 Cosa... 1197 01:19:45,087 --> 01:19:46,987 Che cosa posso fare per lei? 1198 01:19:47,341 --> 01:19:49,341 Ho solo qualche altra domanda. 1199 01:19:49,513 --> 01:19:51,472 Quale macchina e' stata rubata, Lydia? 1200 01:19:51,592 --> 01:19:53,433 E'... la station wagon. 1201 01:19:53,782 --> 01:19:56,567 Si', ieri notte. Proprio fuori dal seminterrato. 1202 01:19:56,699 --> 01:19:59,003 Signora Olson, se anche lei potesse sedersi, 1203 01:19:59,135 --> 01:20:01,385 possiamo finire molto velocemente. 1204 01:20:06,333 --> 01:20:07,433 Mi dispiace. 1205 01:20:07,756 --> 01:20:09,256 Mi ha buttato fuori. 1206 01:20:12,080 --> 01:20:13,230 Torno subito. 1207 01:20:21,790 --> 01:20:23,440 Lyds, che stai facendo? 1208 01:20:26,791 --> 01:20:29,410 Che diavolo ci fa Jane qui? 1209 01:20:29,813 --> 01:20:31,213 Sta cercando Dick. 1210 01:20:32,779 --> 01:20:34,938 Maledizione, Zeke! Non posso... 1211 01:20:35,070 --> 01:20:37,270 - Mantieni... - Non toccarmi! 1212 01:20:42,954 --> 01:20:44,727 Ho bisogno che tu mantenga la calma, va bene? 1213 01:20:44,847 --> 01:20:46,683 Hai bisogno che menta a una delle mie migliori amiche. 1214 01:20:46,815 --> 01:20:47,965 Ho bisogno... 1215 01:20:50,906 --> 01:20:52,256 Ho bisogno di te. 1216 01:20:54,711 --> 01:20:56,311 Ok, grandioso. Grazie. 1217 01:20:58,112 --> 01:21:01,006 Dovrei andare. Non sono affari miei. 1218 01:21:03,565 --> 01:21:04,665 Puo' andare. 1219 01:21:06,635 --> 01:21:09,385 Non ho domande da farle, non credo. 1220 01:21:11,919 --> 01:21:12,869 Le ne ha? 1221 01:21:17,579 --> 01:21:21,184 No. Uh... Ero qui solo per cercare mio marito. 1222 01:21:21,316 --> 01:21:23,416 Perche' e' in una band con Zeke. 1223 01:21:23,775 --> 01:21:24,675 Oh, si'? 1224 01:21:25,175 --> 01:21:26,898 Oh, che tipo di musica fanno? 1225 01:21:27,018 --> 01:21:28,818 Per lo piu' rock classico. 1226 01:21:29,938 --> 01:21:31,138 Oh, che bello. 1227 01:21:31,860 --> 01:21:34,260 Possiamo escogitare un fottuto piano? 1228 01:21:35,698 --> 01:21:37,198 Perche' sei tornato? 1229 01:21:37,318 --> 01:21:39,541 Non avevo altro posto dove andare. 1230 01:21:39,661 --> 01:21:42,705 Un fottuto motel o qualcosa del genere, per amor di Dio! 1231 01:21:42,837 --> 01:21:45,687 Zeke, stai trascinando dentro la tua famiglia. 1232 01:21:46,696 --> 01:21:48,046 Questo e' troppo. 1233 01:21:48,166 --> 01:21:50,113 Perche' non sei andato da Earl? 1234 01:21:50,245 --> 01:21:51,360 Earl non c'e'. 1235 01:21:51,480 --> 01:21:52,280 Era... 1236 01:21:58,317 --> 01:21:59,917 Hai un problema serio. 1237 01:22:01,856 --> 01:22:04,057 - Lo so. - No, non lo sai. 1238 01:22:04,592 --> 01:22:08,542 Non sapresti quale fosse la verita' se ti schiaffeggiasse in faccia. 1239 01:22:18,361 --> 01:22:19,411 Vaffanculo. 1240 01:22:21,838 --> 01:22:23,488 Si chiamano Pink Freud. 1241 01:22:24,254 --> 01:22:26,654 - Impressionante. - Sta arrivando. 1242 01:22:28,268 --> 01:22:30,968 Jane qui mi sta raccontando della sua band. 1243 01:22:32,009 --> 01:22:33,709 Volete qualcosa da bere? 1244 01:22:34,257 --> 01:22:35,757 Io sto bene, grazie. 1245 01:22:37,726 --> 01:22:38,476 Bene. 1246 01:22:48,673 --> 01:22:50,623 Tesoro, vai... Torna a letto. 1247 01:22:52,341 --> 01:22:53,141 E' ok. 1248 01:22:58,580 --> 01:22:59,380 Cazzo. 1249 01:23:06,689 --> 01:23:08,958 Se riuscissimo a iniziare sarebbe fantastico. 1250 01:23:09,078 --> 01:23:10,999 E' stata una lunga giornata. 1251 01:23:11,392 --> 01:23:12,292 Capisco. 1252 01:23:12,779 --> 01:23:14,647 Scusate, dovrei andare. 1253 01:23:14,767 --> 01:23:16,145 No, no, no, va bene. 1254 01:23:16,265 --> 01:23:18,134 Prendi un caffe' prima di andare. 1255 01:23:18,266 --> 01:23:20,812 Oh, va tutto bene, Lydia, non preoccuparti. 1256 01:23:20,932 --> 01:23:22,882 No, va bene. Siediti e basta! 1257 01:23:24,272 --> 01:23:26,538 Ho solo alcune domande per lei. 1258 01:23:26,658 --> 01:23:28,845 - Spari. - Prima di tutto, dovremo avere 1259 01:23:28,977 --> 01:23:30,545 il numero di targa da lei. 1260 01:23:30,665 --> 01:23:31,565 Va bene. 1261 01:23:34,822 --> 01:23:35,872 Oh, grazie. 1262 01:23:36,284 --> 01:23:37,734 Lo prenda, signora. 1263 01:23:37,886 --> 01:23:39,400 Oh, no, grazie, signora. 1264 01:23:39,520 --> 01:23:40,670 Lo prendo io. 1265 01:23:47,126 --> 01:23:48,209 Stai bene, tesoro? 1266 01:23:48,329 --> 01:23:50,399 No, sto bene. Solo... Sai. 1267 01:23:50,531 --> 01:23:53,303 Beh, credo che la mia domanda principale, signori Olson, 1268 01:23:53,435 --> 01:23:57,385 e' perche' avete aspettato fino a stasera per denunciare il furto? 1269 01:23:58,641 --> 01:24:00,941 Credo di non averlo proprio notato. 1270 01:24:01,686 --> 01:24:04,586 Non ha notato che la sua auto era stata rubata? 1271 01:24:04,970 --> 01:24:08,070 Non e' proprio... Non... Non e' una buona macchina. 1272 01:24:09,752 --> 01:24:11,566 Ok, scusi, ma prima ha detto 1273 01:24:11,686 --> 01:24:13,217 che pensava che i ladri avessero preso quella macchina 1274 01:24:13,337 --> 01:24:15,087 perche' era quella buona. 1275 01:24:19,935 --> 01:24:20,735 Beh... 1276 01:24:25,197 --> 01:24:26,582 E' una station wagon. 1277 01:24:26,702 --> 01:24:29,450 E dice che non gli piace guidarla perche' lo fa sembrare gay. 1278 01:24:29,570 --> 01:24:32,267 Si', un'auto da checca totale. 1279 01:24:34,706 --> 01:24:37,756 Quindi, esattamente, quando ha notato che mancava? 1280 01:24:38,480 --> 01:24:40,850 Quando Lydia e' tornata a casa se n'e' accorta. 1281 01:24:40,970 --> 01:24:42,720 E' esatto, signora Olson? 1282 01:24:43,323 --> 01:24:44,373 Alle 06:00. 1283 01:24:45,053 --> 01:24:47,191 E, signor Olson, era prima 1284 01:24:47,323 --> 01:24:50,423 o dopo aver preso in prestito l'auto del suo amico? 1285 01:24:51,827 --> 01:24:54,300 Quello sarebbe prima. 1286 01:24:56,964 --> 01:24:57,864 Va bene. 1287 01:24:58,521 --> 01:25:00,669 Ehm, e come si chiama di nuovo il suo amico? 1288 01:25:00,789 --> 01:25:01,539 Earl. 1289 01:25:04,400 --> 01:25:05,800 Wyeth. Earl Wyeth. 1290 01:25:07,200 --> 01:25:08,750 Vive da queste parti? 1291 01:25:09,606 --> 01:25:10,256 No. 1292 01:25:10,902 --> 01:25:14,589 Oltre i boschi. Nel parcheggio roulotte Meth Mountain. 1293 01:25:14,709 --> 01:25:16,209 Non chiamarlo cosi'. 1294 01:25:16,329 --> 01:25:19,329 E' a tre miglia. Ma ha appena lasciato la citta'. 1295 01:25:21,923 --> 01:25:24,294 Sono solo... Jane, vuoi del caffe' o qualcosa? 1296 01:25:24,414 --> 01:25:26,229 Voglio dire, altro. Vuoi altro caffe'? 1297 01:25:26,361 --> 01:25:28,710 Sto bene, non ne ho bevuto quasi nulla. 1298 01:25:28,830 --> 01:25:32,630 Potrei davvero usare alcune risposte chiare da lei, signor Olson. 1299 01:25:33,955 --> 01:25:35,555 Mi dispiace, continui. 1300 01:25:36,457 --> 01:25:39,057 - Vada avanti. - Zeke, hai dato a Jane... 1301 01:25:39,177 --> 01:25:41,378 - Riguarda il portafoglio che mi ha dato. - Che cosa? 1302 01:25:41,498 --> 01:25:43,498 Dove l'ha trovato esattamente? 1303 01:25:44,046 --> 01:25:46,782 - Lydia, tu... - Non ricordo proprio... Al bar? 1304 01:25:46,902 --> 01:25:48,552 E sa a chi apparteneva? 1305 01:25:49,885 --> 01:25:51,035 Richard Long? 1306 01:25:52,855 --> 01:25:53,805 Mi scusi? 1307 01:25:55,156 --> 01:25:56,106 Mi scusi? 1308 01:25:58,536 --> 01:26:02,534 Ha appena detto che le ha dato il portafoglio di mio marito? 1309 01:26:03,899 --> 01:26:05,099 Aspetti, cosa? 1310 01:26:07,450 --> 01:26:09,550 Beh, Richard Long e' mio marito. 1311 01:26:11,172 --> 01:26:12,277 Pink Freud. 1312 01:26:14,326 --> 01:26:16,776 Avete chiamato per il suo portafoglio? 1313 01:26:19,047 --> 01:26:20,697 Lei e' la signora Long? 1314 01:26:22,784 --> 01:26:23,484 Si'. 1315 01:26:25,721 --> 01:26:28,071 Zeke, perche' non hai chiamato noi? 1316 01:26:29,958 --> 01:26:31,458 Signor Olson, io... 1317 01:26:32,522 --> 01:26:33,272 Cosa? 1318 01:26:34,653 --> 01:26:35,753 L'ha... 1319 01:26:36,032 --> 01:26:38,337 L'ha lasciato qui ieri notte. 1320 01:26:41,415 --> 01:26:45,015 Perche' non gliel'ha restituito stasera alle prove, allora? 1321 01:26:49,977 --> 01:26:50,827 Non so. 1322 01:26:54,182 --> 01:26:55,822 Io... non so niente. 1323 01:26:58,827 --> 01:26:59,577 Zeke? 1324 01:27:02,824 --> 01:27:03,974 Signor Olson? 1325 01:27:11,900 --> 01:27:15,084 Lydia non sapeva nulla di tutto questo fino a stasera. 1326 01:27:15,204 --> 01:27:18,137 Sapere nulla di cosa, signor Olson? 1327 01:27:25,290 --> 01:27:26,040 Zeke! 1328 01:27:32,654 --> 01:27:33,804 Signor Olson! 1329 01:27:47,086 --> 01:27:48,063 Andiamo. 1330 01:27:48,183 --> 01:27:49,083 Andiamo. 1331 01:27:50,838 --> 01:27:52,688 Che diavolo sta succedendo? 1332 01:27:55,878 --> 01:27:58,113 Devo parlarti di qualcosa, 1333 01:27:59,272 --> 01:28:00,122 tesoro. 1334 01:28:07,855 --> 01:28:10,559 Signor Olson! Venga fuori dal fienile 1335 01:28:10,691 --> 01:28:12,541 con le mani sopra la testa. 1336 01:28:16,597 --> 01:28:20,392 Andiamo, andiamo! Dai, dai, dai! 1337 01:28:21,050 --> 01:28:23,525 Cosa stai facendo, vai! Vai! Forza! 1338 01:28:26,391 --> 01:28:27,588 Stia fermo li'! 1339 01:28:27,708 --> 01:28:28,508 Forza! 1340 01:28:33,764 --> 01:28:34,714 Ora, vai! 1341 01:28:35,332 --> 01:28:36,032 Vai! 1342 01:28:40,955 --> 01:28:42,455 Mi dispiace, agente. 1343 01:29:03,645 --> 01:29:07,029 Ho perso "NCIS: New Orleans" ieri notte. 1344 01:29:07,149 --> 01:29:08,718 Che episodio era? 1345 01:29:08,850 --> 01:29:12,500 - Ho detto che l'ho perso, Duds. - Oh, giusto, giusto, giusto. 1346 01:29:13,788 --> 01:29:18,589 Non tratterremo Ezekiel Olson. 1347 01:29:20,517 --> 01:29:22,517 Mi dispiace, signora, ma cosa? 1348 01:29:24,128 --> 01:29:26,503 Il certificato di morte di Dick Long 1349 01:29:26,635 --> 01:29:30,184 dice "Morte per disavventura". 1350 01:29:31,339 --> 01:29:32,639 Non per omicidio. 1351 01:29:34,042 --> 01:29:36,771 Accusi Olson di condotta negligente, 1352 01:29:37,247 --> 01:29:38,482 ostruzione della giustizia. 1353 01:29:38,614 --> 01:29:40,472 Voglio dire, queste sono solo accuse minori, signora! 1354 01:29:40,592 --> 01:29:41,942 E' un pervertito! 1355 01:29:42,297 --> 01:29:43,247 Mi scusi. 1356 01:29:44,163 --> 01:29:45,063 Va bene, 1357 01:29:46,007 --> 01:29:46,757 ma... 1358 01:29:47,777 --> 01:29:50,759 che ne dici di verificare con la signora Long? 1359 01:29:50,891 --> 01:29:54,633 Vedi se vuole quel telegiornale su Fox6. 1360 01:29:56,163 --> 01:30:00,772 Guarda come si sente la figlia di Zeke Olson sulle accuse. 1361 01:30:02,104 --> 01:30:03,851 Questa e' una logica terribile. 1362 01:30:03,971 --> 01:30:07,071 Beh, non direi che e' logica. Non lo direi affatto. 1363 01:30:10,499 --> 01:30:11,199 Sai, 1364 01:30:13,882 --> 01:30:17,415 questa e' la seconda volta che succede. 1365 01:30:18,537 --> 01:30:20,673 Che cosa? Mi prende in giro? 1366 01:30:23,679 --> 01:30:25,795 Certo che ti sto prendendo in giro! 1367 01:30:25,927 --> 01:30:27,408 Oh, dai, Dudley! 1368 01:30:28,035 --> 01:30:30,570 Qual'e' il tuo problema? Signore. 1369 01:30:31,766 --> 01:30:32,566 E dai. 1370 01:30:33,631 --> 01:30:36,231 Non penso che sia per niente divertente. 1371 01:30:38,306 --> 01:30:41,856 Le persone sono sicuramente imperscrutabili all'interno, eh? 1372 01:30:45,846 --> 01:30:49,124 Non so cos'altro dire, suppongo. 1373 01:31:12,940 --> 01:31:14,940 Preferisci restare qui, amico? 1374 01:32:06,765 --> 01:32:07,515 Zeke. 1375 01:32:33,412 --> 01:32:34,662 Che ci fai qui? 1376 01:32:35,957 --> 01:32:38,095 Sono fuori sulla parola. 1377 01:32:38,911 --> 01:32:40,261 Come sta andando? 1378 01:32:41,114 --> 01:32:42,014 Vedremo. 1379 01:32:43,251 --> 01:32:45,651 Zeke, fermati. Cosa stai facendo qui? 1380 01:32:47,716 --> 01:32:49,666 Vorrei darti un ultimo bacio. 1381 01:32:50,923 --> 01:32:52,223 Zeke, non farlo. 1382 01:33:01,816 --> 01:33:02,916 Mi dispiace. 1383 01:33:03,252 --> 01:33:04,052 Lo so. 1384 01:33:46,242 --> 01:33:47,892 E' molto buona, tesoro. 1385 01:34:25,436 --> 01:34:28,786 Ho sentito che hai infiammato la platea oggi, e' giusto? 1386 01:34:29,529 --> 01:34:30,679 Credo di si'. 1387 01:34:31,038 --> 01:34:32,338 E' meraviglioso. 1388 01:34:33,007 --> 01:34:34,707 La metto a letto, papa'. 1389 01:34:46,988 --> 01:34:49,038 Voglio fare la faccia da gatto. 1390 01:35:23,671 --> 01:35:24,871 Grazie, bello! 1391 01:35:29,439 --> 01:35:33,685 Oh, merda. Oh, guarda chi e' finalmente tornato in se'. 1392 01:35:34,464 --> 01:35:35,453 - Stai bene? - Devo sedermi. 1393 01:35:35,573 --> 01:35:36,773 Si', fai pure. 1394 01:35:37,986 --> 01:35:39,286 Cos'e' successo? 1395 01:35:41,560 --> 01:35:43,610 Devo lasciare la citta' con te. 1396 01:35:44,212 --> 01:35:47,462 Si', beh, non appena partiremo da qui saremo a posto. 1397 01:35:49,031 --> 01:35:49,731 Si'. 1398 01:35:50,607 --> 01:35:52,607 Earl Wyeth, vado a letto se... 1399 01:35:54,358 --> 01:35:55,758 Beh, ehila', Zeke. 1400 01:35:56,435 --> 01:35:57,535 Ehila' a te. 1401 01:35:59,591 --> 01:36:00,791 Vieni con noi? 1402 01:36:02,657 --> 01:36:03,807 Credo di si'. 1403 01:36:05,046 --> 01:36:06,596 Beh, accidenti, Zeke. 1404 01:36:07,365 --> 01:36:09,333 Sei un bravo ragazzo per venire 1405 01:36:09,453 --> 01:36:11,503 quando il tuo amico ha bisogno. 1406 01:36:13,248 --> 01:36:14,148 Va bene. 1407 01:36:16,929 --> 01:36:18,058 Volete sballarvi? 1408 01:36:18,178 --> 01:36:19,915 No, sto bene. Lo apprezzo. 1409 01:36:20,035 --> 01:36:21,488 Non voglio farlo adesso. 1410 01:36:21,608 --> 01:36:23,508 Va bene. Siete tutti strani. 1411 01:36:27,783 --> 01:36:28,633 Earl... 1412 01:36:29,417 --> 01:36:30,927 le ho chiesto di venire con me. 1413 01:36:31,059 --> 01:36:32,459 Cosa le hai detto? 1414 01:36:32,739 --> 01:36:35,989 Non so, le ho detto che avevo problemi in famiglia. 1415 01:36:36,371 --> 01:36:39,721 Quindi cosa succede quando non finiamo da nessuna parte? 1416 01:36:52,701 --> 01:36:53,601 Va bene. 1417 01:37:10,164 --> 01:37:11,714 Sta arrivando, bello. 1418 01:37:13,540 --> 01:37:16,040 Sono contento che tu sia venuto, amico. 1419 01:37:16,538 --> 01:37:17,938 Andra' tutto bene. 1420 01:37:18,998 --> 01:37:22,998 Traduzione: ManuLiga 1421 01:37:23,984 --> 01:37:28,983 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 97527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.