Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,086 --> 00:00:53,657
Risparmia un po'
della tua energia, Earl.
2
00:00:53,777 --> 00:00:55,392
- Ero teso.
- Era teso.
3
00:00:55,512 --> 00:00:57,601
Una volta calato il ritmo,
andra' bene.
4
00:00:57,721 --> 00:00:59,840
Se acceleri il ritmo sara'
anche meglio.
5
00:00:59,960 --> 00:01:01,197
Facciamolo ancora una volta.
6
00:01:01,317 --> 00:01:03,470
Proviamo l'ultima battuta prima
del ritornello.
7
00:01:03,590 --> 00:01:05,339
- Siete tutti svegli?
- Siamo svegli!
8
00:01:05,459 --> 00:01:06,709
Tre, quattro...
9
00:01:11,684 --> 00:01:12,684
Si', ecco.
10
00:01:17,414 --> 00:01:19,664
- Zeke, noi andiamo a letto.
- Ok.
11
00:01:22,119 --> 00:01:23,169
Notte, Cyn.
12
00:01:23,493 --> 00:01:25,093
Di' buonanotte a Earl.
13
00:01:27,037 --> 00:01:28,529
Fate da bravi adesso.
14
00:01:28,661 --> 00:01:29,919
Ehi, nessuna promessa.
15
00:01:30,039 --> 00:01:31,399
Non ascoltare quello svitato.
16
00:01:31,531 --> 00:01:33,138
Saremo bravi, piccola. Ti amo.
17
00:01:33,258 --> 00:01:34,708
- Ti amo.
- Notte.
18
00:01:38,335 --> 00:01:39,035
Ehi.
19
00:01:39,522 --> 00:01:42,122
Coglioni, volete fare qualcosa
di strano?
20
00:04:00,989 --> 00:04:04,983
SubPassion ha tradotto per voi:
21
00:04:06,014 --> 00:04:09,980
Traduzione: ManuLiga
22
00:04:11,006 --> 00:04:15,995
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
23
00:04:17,091 --> 00:04:18,641
Smettila di fermarti.
24
00:04:19,830 --> 00:04:21,130
- Va bene, vai.
- Non posso.
25
00:04:21,250 --> 00:04:24,450
- E' ancora rosso, amico.
- Non c'e' nessuno in giro.
26
00:04:30,242 --> 00:04:31,668
Cosa diceva quel cartello?
27
00:04:31,788 --> 00:04:32,988
Non... Niente.
28
00:04:33,547 --> 00:04:35,629
- No, cosa diceva?
- Non lo so, amico.
29
00:04:35,749 --> 00:04:37,485
- Preoccupati solo di guidare.
- Devo sapere cosa dicono.
30
00:04:37,617 --> 00:04:39,740
Non voglio sovraccaricarti. Ok.
Preoccupati solo di guidare.
31
00:04:39,860 --> 00:04:42,910
- Non mi sovraccaricherai.
- Va bene, non importa.
32
00:04:43,492 --> 00:04:45,092
Come va laggiu', Dick?
33
00:04:50,584 --> 00:04:52,884
- Gesu' Cristo...
- Sta respirando?
34
00:04:53,302 --> 00:04:54,552
Sta respirando.
35
00:04:55,847 --> 00:04:57,307
Cazzo, dannazione, amico!
36
00:04:57,427 --> 00:05:00,377
- Cosa diceva quel cartello?
- Non lo so, cazzo.
37
00:05:00,613 --> 00:05:01,763
L'ho mancato.
38
00:05:02,039 --> 00:05:05,439
Va bene. Penso che sia dall'altra
parte di questi alberi.
39
00:05:08,215 --> 00:05:10,365
- Cosa dovremmo fare?
- Richard!
40
00:05:10,485 --> 00:05:13,035
Ti stiamo portando in ospedale.
Va bene?
41
00:05:13,754 --> 00:05:14,554
Merda!
42
00:05:15,168 --> 00:05:16,804
- Tiralo su!
- Prendigli i piedi!
43
00:05:16,924 --> 00:05:18,526
Non posso portarlo dentro
cosi', amico.
44
00:05:18,658 --> 00:05:19,839
- E' un casino.
- Lo lasceresti qui, ritardato?
45
00:05:19,959 --> 00:05:21,943
No, sto solo dicendo che ci
dev'essere un'opzione migliore.
46
00:05:22,063 --> 00:05:24,144
- Possiamo capire...
- Aiutami, amico!
47
00:05:24,264 --> 00:05:26,567
- Stavo solo scherzando.
- Prendigli le caviglie.
48
00:05:26,699 --> 00:05:30,117
- Trascina giu' i fottuti piedi.
- Bene, lo lasciamo fuori.
49
00:05:30,237 --> 00:05:31,037
Lo so.
50
00:05:34,225 --> 00:05:35,175
Rallenta.
51
00:05:40,847 --> 00:05:42,197
Buonanotte, Alan.
52
00:05:42,455 --> 00:05:43,705
Buonanotte, Jo.
53
00:05:51,574 --> 00:05:53,562
- Oh, cazzo... Merda!
- Accidenti, cazzo!
54
00:05:53,694 --> 00:05:54,794
Scusa, Dick.
55
00:05:55,016 --> 00:05:55,816
Merda.
56
00:05:57,129 --> 00:05:58,812
- Guida con prudenza.
- Quanto resterai qui?
57
00:05:58,932 --> 00:05:59,982
Mezzanotte.
58
00:06:02,094 --> 00:06:02,894
Io no.
59
00:06:05,605 --> 00:06:07,905
Aspetta. Tienilo. Tienilo.
Tienilo!
60
00:06:09,343 --> 00:06:10,493
Ti incapucci?
61
00:06:11,298 --> 00:06:12,298
Anonimato.
62
00:06:12,582 --> 00:06:14,032
Oh, giusto, giusto!
63
00:06:23,260 --> 00:06:24,593
Siamo fottuti, cazzo...
64
00:06:24,725 --> 00:06:26,975
Abbastanza vicino, amico.
Fanculo.
65
00:06:27,660 --> 00:06:29,960
Aspetta, aspetta, aspetta,
aspetta.
66
00:06:33,481 --> 00:06:34,581
L'anonimato!
67
00:06:35,434 --> 00:06:36,734
Cazzo, prendilo!
68
00:06:37,457 --> 00:06:38,257
Merda.
69
00:06:47,314 --> 00:06:48,464
Amico! Amico!
70
00:06:49,650 --> 00:06:50,684
Merda!
71
00:06:50,816 --> 00:06:51,599
Ehi!
72
00:06:51,719 --> 00:06:52,469
Ehi!
73
00:06:53,653 --> 00:06:54,403
Ehi!
74
00:06:54,570 --> 00:06:55,220
Yo!
75
00:06:56,756 --> 00:06:57,961
Vai! Vai! Vai!
76
00:07:14,807 --> 00:07:15,707
Fanculo.
77
00:07:16,942 --> 00:07:17,642
Si'.
78
00:07:18,912 --> 00:07:20,982
Dovremo lasciare la citta'
adesso.
79
00:07:21,114 --> 00:07:22,716
Sta' zitto, cazzo.
80
00:07:22,848 --> 00:07:24,448
Vuoi andare in galera?
81
00:07:37,129 --> 00:07:38,829
Dick stara' bene, amico.
82
00:07:39,900 --> 00:07:41,250
Ti chiamo domani.
83
00:07:54,747 --> 00:07:55,547
Cazzo.
84
00:09:16,421 --> 00:09:18,621
Oggi non vai in cantiere,
giusto?
85
00:09:19,540 --> 00:09:21,540
Puoi portare Cynthia a scuola?
86
00:09:22,792 --> 00:09:23,692
Va bene.
87
00:09:24,570 --> 00:09:25,920
Si', ok. Va bene.
88
00:09:27,540 --> 00:09:28,290
Vado.
89
00:09:37,759 --> 00:09:41,047
Quando ho finito la colazione
posso suonare il mio piano o no?
90
00:09:41,167 --> 00:09:42,289
Devi andare a scuola, piccola.
91
00:09:42,421 --> 00:09:43,702
Puoi suonare quando torni
a casa, va bene?
92
00:09:43,822 --> 00:09:47,072
Ehi, ho bisogno di cambio.
Hai da cinque o cose cosi'?
93
00:09:47,672 --> 00:09:49,022
Probabilmente no.
94
00:09:55,229 --> 00:09:56,079
Niente?
95
00:10:01,174 --> 00:10:02,224
Eccone uno.
96
00:10:04,977 --> 00:10:06,016
Va bene.
97
00:10:13,247 --> 00:10:16,222
Dov'e' il tuo portafoglio
coi cavalli che ti ho dato?
98
00:10:16,342 --> 00:10:18,493
Questo e' un portafoglio
che ho trovato.
99
00:10:18,625 --> 00:10:20,075
Dove l'hai trovato?
100
00:10:20,559 --> 00:10:21,409
Al bar.
101
00:10:23,163 --> 00:10:24,713
Ci sono soldi dentro?
102
00:10:25,564 --> 00:10:28,964
Piccolo detective, ti diro'.
Ci sono milioni di dollari.
103
00:10:30,134 --> 00:10:31,806
Mangia i tuoi marshmallow.
104
00:10:31,938 --> 00:10:33,207
Devi portarlo alla polizia.
105
00:10:33,339 --> 00:10:34,908
E' cio' che dovresti fare.
106
00:10:35,040 --> 00:10:37,090
Si', piccola, lo faro'. Grazie.
107
00:10:37,660 --> 00:10:39,160
Posso venire con te?
108
00:10:39,411 --> 00:10:40,061
No.
109
00:11:16,668 --> 00:11:17,468
Cazzo!
110
00:11:21,097 --> 00:11:23,547
- Dove stai andando?
- Gesu' Cristo...
111
00:11:23,919 --> 00:11:25,781
- Mi hai spaventato.
- Dove stai andando?
112
00:11:25,901 --> 00:11:27,995
Vado fuori citta' per un paio
di giorni.
113
00:11:28,127 --> 00:11:30,827
- Hai rotto la tua sedia.
- Si', fa schifo.
114
00:11:31,829 --> 00:11:35,579
Perche' prendi tutta questa roba
se sono solo un paio di giorni?
115
00:11:35,935 --> 00:11:37,371
Perche' e' un'emergenza.
116
00:11:37,503 --> 00:11:38,992
- Non dirmelo.
- Si'.
117
00:11:39,112 --> 00:11:40,207
Cos'e' successo?
118
00:11:40,339 --> 00:11:43,311
Non e' proprio un'emergenza, ma
ma una normale emergenza.
119
00:11:43,443 --> 00:11:45,992
Proprio come, capisci,
come qualunque cosa.
120
00:11:46,112 --> 00:11:47,262
Uh, immagino?
121
00:11:48,070 --> 00:11:49,683
Ti lasciano andare al magazzino?
122
00:11:49,803 --> 00:11:52,578
No, vado oggi, faccio un po'
di grana, poi parto.
123
00:11:52,698 --> 00:11:55,906
Sai, capisci, diro' loro
che ho un'emergenza.
124
00:11:56,764 --> 00:11:58,288
Perche' ho un'emergenza.
125
00:11:58,408 --> 00:11:59,758
Va bene, strambo.
126
00:12:00,441 --> 00:12:01,391
Ti credo.
127
00:12:04,092 --> 00:12:05,966
Hai bisogno che dia da mangiare
ai tuoi animali?
128
00:12:06,098 --> 00:12:07,914
Oh, merda, non ci avevo pensato.
129
00:12:08,034 --> 00:12:09,934
Si', sarebbe forte. Uh, si'.
130
00:12:10,054 --> 00:12:11,954
Ti ricompensero' per quello.
131
00:12:18,645 --> 00:12:20,045
Che cos'hai fatto?
132
00:12:21,031 --> 00:12:22,951
Cosa intendi? Cosa avrei fatto?
133
00:12:23,083 --> 00:12:25,153
Si', cos'hai fatto per cui
devi andar via?
134
00:12:25,285 --> 00:12:27,635
Niente, cioe', e' tipo una...
135
00:12:29,054 --> 00:12:30,490
Una specie di emergenza
familiare.
136
00:12:30,622 --> 00:12:33,061
Tipo una normale roba
da dramma familiare.
137
00:12:33,193 --> 00:12:34,361
- Non importa.
- Dramma familiare.
138
00:12:34,493 --> 00:12:35,643
Mmm-hmm, si'.
139
00:12:39,648 --> 00:12:41,595
Sei un tipo strano, Earl Wyeth.
140
00:12:41,715 --> 00:12:42,415
Si'.
141
00:12:44,471 --> 00:12:45,621
Stai attento!
142
00:12:46,844 --> 00:12:47,494
Ok.
143
00:13:07,690 --> 00:13:09,090
Buongiorno, bello.
144
00:13:15,363 --> 00:13:16,163
Dio...
145
00:13:17,565 --> 00:13:18,265
Si'.
146
00:13:19,238 --> 00:13:22,078
Vai, vai, vai. Su per le scale.
147
00:13:25,308 --> 00:13:27,126
Resta li'...
148
00:13:32,819 --> 00:13:33,769
Ecco qui.
149
00:13:35,036 --> 00:13:36,836
Tesoro, cosa stai facendo?
150
00:13:37,756 --> 00:13:39,356
Vedi, faccio il letto.
151
00:13:39,825 --> 00:13:41,775
Cynthia arrivera' in ritardo.
152
00:13:41,895 --> 00:13:43,697
Sai cosa? Lo faro'...
153
00:13:43,829 --> 00:13:46,479
Lo faro' quando torno a casa.
Hai ragione.
154
00:13:47,329 --> 00:13:49,070
Quanto hai dormito ieri notte?
155
00:13:49,202 --> 00:13:50,952
Non abbastanza, ti diro'.
156
00:13:52,185 --> 00:13:53,235
Che schifo.
157
00:13:53,540 --> 00:13:54,740
Ciao, piccola.
158
00:13:59,233 --> 00:14:00,933
Resta qui. Torno subito.
159
00:14:12,038 --> 00:14:14,088
Uff, scusa, c'e' un topo morto.
160
00:14:20,867 --> 00:14:23,270
Ehi, ehi, ehi, andiamo...
Perche' non...
161
00:14:23,402 --> 00:14:24,672
Siediti davanti stamattina.
162
00:14:24,804 --> 00:14:27,754
Il sedile anteriore e' pericoloso
per i bambini.
163
00:14:29,087 --> 00:14:29,987
Va bene.
164
00:14:30,915 --> 00:14:32,965
Non farei nulla di spericolato.
165
00:14:56,902 --> 00:14:59,539
Buongiorno, signora. Ho ricevuto
una chiamata dal dottor Richter.
166
00:14:59,671 --> 00:15:02,310
Whoo, cavolo. La aspetta
una giornata sconvolgente,
167
00:15:02,442 --> 00:15:04,142
le diro'. Ora lo chiamo.
168
00:15:16,072 --> 00:15:19,472
Senti, sai che normalmente
non ti chiamo per roba minore,
169
00:15:19,689 --> 00:15:21,857
ma questo... io...
170
00:15:21,977 --> 00:15:23,797
Questo e' un grosso
problema. Capisco.
171
00:15:23,917 --> 00:15:26,065
Questo tizio ha sofferto,
Spense.
172
00:15:26,185 --> 00:15:29,437
E non penso che potrebbe essere
successo senza l'aiuto di...
173
00:15:29,557 --> 00:15:31,272
- una seconda parte.
- Beh, che e' successo?
174
00:15:31,392 --> 00:15:34,596
Beh, una grave peritonite
del colon, per cominciare.
175
00:15:34,716 --> 00:15:36,443
Non ci siamo nemmeno resi conto
176
00:15:36,575 --> 00:15:38,111
finche' non ha iniziato a sanguinare
dappertutto nella maledetta barella.
177
00:15:38,243 --> 00:15:39,143
Signore.
178
00:15:39,263 --> 00:15:42,217
Non e' nemmeno quello che l'ha
fatto fuori. Ecco cosa ha avuto,
179
00:15:42,337 --> 00:15:43,737
emorragia rettale.
180
00:15:44,344 --> 00:15:45,744
Emorragia rettale.
181
00:15:46,354 --> 00:15:48,304
Ho salvato un tipo una volta,
182
00:15:48,501 --> 00:15:50,515
un paio di citta' oltre
l'autostrada 11.
183
00:15:50,635 --> 00:15:52,159
Pensava che sua moglie
lo avrebbe lasciato,
184
00:15:52,291 --> 00:15:54,145
cosi' ando' in cucina sotto
il lavandino,
185
00:15:54,265 --> 00:15:56,843
e si verso' uno di quei
margarita suicidi.
186
00:15:56,963 --> 00:16:00,140
Lo bevette. Me lo portarono
appena in tempo.
187
00:16:00,260 --> 00:16:01,735
Quando lo portarono
188
00:16:01,867 --> 00:16:04,667
il solvente aveva mangiato meta'
della sua gola.
189
00:16:04,837 --> 00:16:06,387
Ma lo salvammo.
190
00:16:06,738 --> 00:16:08,981
Gli ho salvato il culo.
E' tornato con sua moglie.
191
00:16:09,101 --> 00:16:10,942
Hanno due bambini.
Stanno bene.
192
00:16:11,062 --> 00:16:12,762
Lavora al Garden Center.
193
00:16:12,945 --> 00:16:14,193
Da Ruby Tuesday?
194
00:16:14,313 --> 00:16:15,563
Si', e' quello.
195
00:16:15,683 --> 00:16:16,783
Il punto e',
196
00:16:17,097 --> 00:16:19,387
se hai un'emmorraggia qui
posso salvarti.
197
00:16:19,519 --> 00:16:21,619
Se hai un'emmorraggia qui dietro
198
00:16:22,030 --> 00:16:23,930
e' tutta un'altra questione.
199
00:16:24,958 --> 00:16:26,908
Dove stai andando con questo?
200
00:16:28,312 --> 00:16:30,212
Ecco la cosa strana, Spense.
201
00:16:30,332 --> 00:16:31,865
Diverse contusioni craniche,
202
00:16:31,997 --> 00:16:33,768
neanche compatibili
con l'emorragia rettale.
203
00:16:33,900 --> 00:16:35,500
Che diavolo e' quello?
204
00:16:36,008 --> 00:16:38,252
- Trauma da corpo contundente.
- Esatto.
205
00:16:38,372 --> 00:16:41,108
Il che mi porta a credere
che, a causa della natura
206
00:16:41,228 --> 00:16:42,828
delle sue ferite, o...
207
00:16:43,508 --> 00:16:45,113
Voglio dire, non lo so.
208
00:16:45,245 --> 00:16:48,882
Penso che questo tipo sia stato
vittima di una violenza sessuale.
209
00:16:49,002 --> 00:16:51,452
Non abbiamo ancora finito
l'autopsia,
210
00:16:51,955 --> 00:16:54,555
ma abbiamo gia' trovato
tracce di sperma.
211
00:16:54,953 --> 00:16:56,713
Nel colon.
212
00:17:01,307 --> 00:17:02,207
Signore.
213
00:17:02,661 --> 00:17:05,361
Abbiamo dei veri pervertiti
a piede libero.
214
00:17:40,066 --> 00:17:41,514
- Salve, agente.
- Ehi.
215
00:17:41,634 --> 00:17:43,332
- Come va?
- Piuttosto bene.
216
00:17:43,452 --> 00:17:45,252
Voglio dei gratta e vinci.
217
00:17:54,269 --> 00:17:55,369
Oh, mio Dio.
218
00:17:58,483 --> 00:18:01,589
Dammi un numero 8
e due numeri 6.
219
00:18:01,721 --> 00:18:02,968
Qualcuno sta cercando di vincere.
220
00:18:03,088 --> 00:18:05,438
Oh, e un quattro. Eh, non si sa
mai.
221
00:18:05,925 --> 00:18:08,329
Mi scusi? Signora della polizia?
222
00:18:08,449 --> 00:18:11,249
- Si'?
- Mio padre ha trovato un portafoglio.
223
00:18:23,932 --> 00:18:25,780
- Questo e' tuo padre?
- Si'.
224
00:18:25,912 --> 00:18:27,362
- Ehila'!
- Salve.
225
00:18:27,482 --> 00:18:30,484
Sua figlia mi ha detto che ha
trovato un portafoglio.
226
00:18:30,616 --> 00:18:32,235
Oh, non manca piu'!
227
00:18:33,212 --> 00:18:33,912
Si'.
228
00:18:34,953 --> 00:18:38,453
Pensavo che avrei dovuto portarlo
alla polizia, eccolo qui.
229
00:18:38,982 --> 00:18:39,682
Si'.
230
00:18:40,364 --> 00:18:41,664
Grazie, Cynthia!
231
00:18:43,532 --> 00:18:45,032
Ce l'ho proprio qui.
232
00:18:49,141 --> 00:18:51,379
Ehi, Duds, va tutto bene qui?
233
00:18:51,863 --> 00:18:54,413
Si', ho avuto un portafoglio
perso.
234
00:18:54,906 --> 00:18:56,409
Ok. Prendero' dei cupcake.
235
00:18:56,541 --> 00:18:57,841
Oh. Eccezionale.
236
00:19:05,585 --> 00:19:06,885
Beh, state bene.
237
00:19:07,293 --> 00:19:08,043
Ciao.
238
00:19:10,088 --> 00:19:10,888
Prego.
239
00:19:24,169 --> 00:19:26,892
Non verrai licenziato
per un'emergenza, amico!
240
00:19:27,012 --> 00:19:28,575
Bello, non posso dirgli
che e' un'emergenza.
241
00:19:28,707 --> 00:19:30,378
Gliel'abbiamo detto il mese scorso
quando abbiamo visto Papa Roach.
242
00:19:30,510 --> 00:19:32,308
Rick sembra sia ancora
incazzato.
243
00:19:32,428 --> 00:19:34,314
Oh, e hai visto anche tu
i suoi nuovi occhiali, cazzo,
244
00:19:34,446 --> 00:19:35,416
fatti di legno o merda.
245
00:19:35,548 --> 00:19:37,284
Sembra che somigli a Dana Carvey
246
00:19:37,416 --> 00:19:39,719
in Master of Disguise quando
prova ad avere quel bar.
247
00:19:39,851 --> 00:19:42,267
Earl, la "S" si e' messa male, ok?
248
00:19:40,125 --> 00:19:42,616
{\an8}S: Shit (Merda)
249
00:19:43,155 --> 00:19:44,913
- Cosa?
- La "S."
250
00:19:45,352 --> 00:19:47,061
La "S."
251
00:19:47,193 --> 00:19:49,343
Non so cosa stai dicendo,
bello.
252
00:19:49,729 --> 00:19:51,379
La fottuta "S", cavolo!
253
00:19:53,214 --> 00:19:54,164
Che cosa?
254
00:19:54,335 --> 00:19:55,985
Vieni al piu' presto.
255
00:19:56,903 --> 00:19:58,305
Va bene, amore...
256
00:19:58,437 --> 00:19:59,737
- Io?
- Tesoro.
257
00:20:00,794 --> 00:20:02,794
Mi hai appena chiamato tesoro?
258
00:20:05,043 --> 00:20:06,043
Grandioso.
259
00:20:07,879 --> 00:20:09,379
Qual e' l'emergenza?
260
00:20:12,015 --> 00:20:14,215
Perche' hai detto al piu'
presto?
261
00:21:05,647 --> 00:21:06,597
Come sta?
262
00:21:07,005 --> 00:21:09,497
La domanda e', come stai?
263
00:21:10,209 --> 00:21:11,509
Oh, io sto bene.
264
00:21:13,124 --> 00:21:14,874
Periodo di luna di miele.
265
00:21:15,383 --> 00:21:16,333
Immagino.
266
00:21:17,594 --> 00:21:19,644
Ted Bolton e' in luna di miele.
267
00:21:20,286 --> 00:21:22,636
Il vero tipo. Il tipo
da matrimonio.
268
00:21:23,021 --> 00:21:24,925
Ted? Pensavo si chiamasse Ed.
269
00:21:25,057 --> 00:21:27,006
Oh, Ted e' l'abbreviazione
di Edward.
270
00:21:27,126 --> 00:21:28,874
Oh, pensavo che fosse
l'abbreviazione di Theodore.
271
00:21:28,994 --> 00:21:30,876
Ascolta, Duds, qualunque diavolo
sia il suo nome,
272
00:21:30,996 --> 00:21:33,446
avro' bisogno di assistenza
con queste
273
00:21:34,251 --> 00:21:37,201
stronzate di omicidio fino
al ritorno di Bolton.
274
00:21:40,352 --> 00:21:41,352
Sul serio?
275
00:21:43,255 --> 00:21:44,205
Grazie...
276
00:21:45,144 --> 00:21:46,160
Grazie, signora.
277
00:21:46,280 --> 00:21:48,882
Non ti sto chiedendo di risolvere
un caso ora.
278
00:21:49,014 --> 00:21:53,999
Ti sto solo chiedendo di scrivere
un po' di merda e tenere un file.
279
00:21:54,921 --> 00:21:56,671
Beh, a prescindere, io...
280
00:21:57,188 --> 00:21:59,688
Lo apprezzo, signora.
Non la deludero'.
281
00:22:00,091 --> 00:22:01,997
Devo solo lasciare...
282
00:22:04,963 --> 00:22:06,313
Dove accidenti...
283
00:22:10,941 --> 00:22:12,360
Pensavo di averlo perso.
284
00:22:12,480 --> 00:22:14,480
- Non sarebbe un bene.
- Si'.
285
00:22:16,876 --> 00:22:18,126
Niente patente.
286
00:22:19,311 --> 00:22:22,061
Oh, c'e' una carta di credito.
Richard Long.
287
00:22:22,246 --> 00:22:25,446
E saro' subito da lei su tutta
quella follia omicida.
288
00:22:25,684 --> 00:22:26,684
Grandioso.
289
00:22:34,580 --> 00:22:37,780
Non vedo l'ora della tua recita
di pianoforte sabato.
290
00:22:38,709 --> 00:22:40,309
Stai diventando brava?
291
00:22:42,846 --> 00:22:44,696
Suonerai per me piu' tardi?
292
00:22:45,074 --> 00:22:45,974
Se vuoi.
293
00:22:47,339 --> 00:22:48,739
Lo voglio davvero.
294
00:22:52,842 --> 00:22:53,992
Dov'e' Haley?
295
00:22:54,985 --> 00:22:57,485
- L'hai lasciato a scuola?
- Non lo so.
296
00:22:58,250 --> 00:23:00,100
Lo troveremo. Lo troveremo.
297
00:23:00,786 --> 00:23:01,936
Oh, e' Earl.
298
00:23:02,353 --> 00:23:03,503
Torno subito.
299
00:23:04,112 --> 00:23:05,262
Non annegare.
300
00:23:09,782 --> 00:23:12,332
- Yo, sono stato licenziato.
- Che cosa?
301
00:23:12,452 --> 00:23:15,002
Psicopatico! Non sono
licenziato, cazzo.
302
00:23:15,166 --> 00:23:16,266
Che succede?
303
00:23:18,110 --> 00:23:19,510
Fottuto credulone.
304
00:23:20,656 --> 00:23:22,367
- Oh, diavolo, no.
- Si'.
305
00:23:22,487 --> 00:23:24,244
C'e' sangue di Dick su tutto il
mio fottuto sedile posteriore!
306
00:23:24,376 --> 00:23:27,526
- Perche' non l'hai coperto?
- Ci ho provato, amico.
307
00:23:27,768 --> 00:23:29,683
Ha sanguinato attraverso, cazzo.
308
00:23:29,815 --> 00:23:32,515
Non dirmelo. Quel pagliaccetto
e' rovinato.
309
00:23:33,184 --> 00:23:34,584
Mettilo su Deluxe.
310
00:23:34,886 --> 00:23:36,156
Non ho Deluxe.
311
00:23:36,288 --> 00:23:37,388
Ok, cos'hai?
312
00:23:37,508 --> 00:23:39,560
Leggero, medio e forte.
313
00:23:39,692 --> 00:23:40,994
Mettilo su forte.
314
00:23:41,126 --> 00:23:43,876
- Si'... l'ho gia' messo.
- Ottimo, risolto.
315
00:23:53,172 --> 00:23:56,872
Immagino che ci siamo fatti
un po' trasportare ieri notte.
316
00:23:57,009 --> 00:23:57,709
Si'.
317
00:23:59,011 --> 00:24:00,361
Hai sentito Dick?
318
00:24:01,561 --> 00:24:02,611
Neanche tu?
319
00:24:08,788 --> 00:24:10,823
Ho consegnato il suo portafoglio
a un poliziotto.
320
00:24:10,955 --> 00:24:12,855
Si', quello sarebbe stupido.
321
00:24:14,269 --> 00:24:15,269
Sei serio?
322
00:24:16,073 --> 00:24:18,338
- Perche' avresti dovuto?
- Perche' me l'ha chiesto, amico.
323
00:24:18,458 --> 00:24:19,667
Dove hai visto un fottuto
poliziotto?
324
00:24:19,787 --> 00:24:21,587
Alla stazione di servizio,
325
00:24:22,068 --> 00:24:24,968
quando ti ho chiamato! Quando
si e' messa male!
326
00:24:25,463 --> 00:24:27,363
Ecco di cosa stavi parlando.
327
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
Va bene, fantastico.
328
00:24:30,148 --> 00:24:32,898
Avro' bisogno che porti Cyn
a scuola, amico.
329
00:24:33,036 --> 00:24:36,036
Prendero'... Perche' dovrei
portare Cyn a scuola?
330
00:24:38,967 --> 00:24:40,517
Si', ok. La portero'.
331
00:24:41,016 --> 00:24:43,585
Provero' a ripulire questa merda
mentre sei via.
332
00:24:43,705 --> 00:24:46,225
Vedi, bello, ecco perche' ho detto
che dovevamo lasciare la citta'.
333
00:24:46,357 --> 00:24:48,440
Andra' tutto bene. Se riusciamo
334
00:24:48,560 --> 00:24:51,010
a pulire la macchina, saremo
a posto.
335
00:24:56,254 --> 00:24:57,204
E' Lydia.
336
00:24:58,436 --> 00:25:00,286
Non so, cazzo, rispondi.
337
00:25:04,398 --> 00:25:05,398
Ehi, Lyds.
338
00:25:06,237 --> 00:25:08,087
Cynthia e' andata a scuola?
339
00:25:08,224 --> 00:25:10,334
Si', siamo andati a scuola,
tutto ok.
340
00:25:10,454 --> 00:25:11,454
Stai bene?
341
00:25:12,964 --> 00:25:14,814
Si', sto bene. Che succede?
342
00:25:14,994 --> 00:25:16,627
Hai sentito degli omicidi?
343
00:25:16,747 --> 00:25:18,097
Che cos'ha detto?
344
00:25:22,328 --> 00:25:24,878
Qualcuno e' stato assassinato
ieri sera.
345
00:25:26,546 --> 00:25:27,296
Dove?
346
00:25:28,067 --> 00:25:30,041
Beth e' arrivata stamattina
e ha detto
347
00:25:30,161 --> 00:25:32,994
che qualcuno ha lasciato questo
tipo davanti al pronto soccorso,
348
00:25:33,114 --> 00:25:34,883
ed e' morto proprio la'.
349
00:25:35,374 --> 00:25:38,312
E' stato brutalmente,
brutalmente
350
00:25:38,444 --> 00:25:39,494
violentato.
351
00:25:39,845 --> 00:25:41,045
E' pazzesco...
352
00:25:42,511 --> 00:25:43,850
Te l'ha detto Beth?
353
00:25:43,982 --> 00:25:46,084
Si'. Lei e' un'infermiera
del St. Germain.
354
00:25:46,204 --> 00:25:48,003
Dick e' morto
355
00:25:49,037 --> 00:25:49,887
Ok, ok.
356
00:25:51,890 --> 00:25:54,631
Ehi, vuoi venire a prendermi
dal lavoro quando finisco?
357
00:25:54,751 --> 00:25:56,729
No, non posso. Devo fare
tutta questa merda.
358
00:25:56,861 --> 00:25:58,799
Zeke, sul serio, sono
spaventata...
359
00:25:58,931 --> 00:26:02,180
Amore, esci alle 3:00
del pomeriggio. Starai bene.
360
00:26:02,300 --> 00:26:03,803
Che razza di assassino
ti rapirebbe
361
00:26:03,935 --> 00:26:06,185
a meta' del pomeriggio, amore?
362
00:26:07,842 --> 00:26:08,592
Bene.
363
00:26:11,668 --> 00:26:12,668
Assassino?
364
00:26:13,892 --> 00:26:16,134
- Chi cazzo e' un assassino?
- Noi siamo i fottuti assa...
365
00:26:16,254 --> 00:26:17,998
Non ti ho suonato il piano.
366
00:26:18,118 --> 00:26:20,468
Puoi suonarmelo quando
torni a casa.
367
00:26:21,508 --> 00:26:23,880
Oh, Cristo, non e' che
non voglio ascoltarlo.
368
00:26:24,000 --> 00:26:26,400
Non vedro' l'ora per tutto
il giorno.
369
00:26:27,960 --> 00:26:29,522
Andirivieni e tutto il resto,
370
00:26:29,642 --> 00:26:31,670
pensando a quanto sarai
fantastica.
371
00:26:31,790 --> 00:26:35,140
Ma devi prepararti per la scuola,
quindi vai a vestirti.
372
00:27:30,561 --> 00:27:31,761
Cazzo!
373
00:27:55,815 --> 00:27:58,017
Earl, hai rotto la sedia?
374
00:27:58,149 --> 00:27:59,849
Si', non ti preoccupare.
375
00:28:12,263 --> 00:28:13,666
Non puoi fumare qui.
376
00:28:13,786 --> 00:28:15,386
E' elettronica. Presa.
377
00:28:15,553 --> 00:28:17,553
Va bene, non importa. Andiamo.
378
00:28:17,970 --> 00:28:19,470
Buongiorno, Cynthia.
379
00:28:19,637 --> 00:28:21,639
Come va? Il padre di Zeke,
380
00:28:21,759 --> 00:28:23,709
non Zeke, il padre di Cynthia
381
00:28:24,228 --> 00:28:26,513
e' tipo, la sua macchina e' tutta
sporca in questo momento,
382
00:28:26,645 --> 00:28:28,948
cosi' firmero' io per lei.
383
00:28:29,080 --> 00:28:31,680
O, non so, ufficiale comunque,
ok, forte.
384
00:28:32,417 --> 00:28:34,367
Pensavo fossi tu, Earl Wyeth.
385
00:28:35,354 --> 00:28:36,456
Come va, Jane?
386
00:28:36,588 --> 00:28:38,088
Salve, signora Long.
387
00:28:38,764 --> 00:28:40,561
Come stai stamattina, Cynthia?
388
00:28:40,693 --> 00:28:41,643
Sto bene.
389
00:28:42,360 --> 00:28:44,310
E' stata una mattinata folle.
390
00:28:44,732 --> 00:28:46,732
Oh, spero che vada tutto bene.
391
00:28:46,906 --> 00:28:50,722
Va bene. L'auto di Zeke sta facendo
le bizze, quindi e' come...
392
00:28:50,842 --> 00:28:52,171
Capisci? Non e'...
393
00:28:52,303 --> 00:28:53,603
Non e' pazzesco.
394
00:28:54,046 --> 00:28:55,274
Sei pronta, tesoro!
395
00:28:55,406 --> 00:28:58,356
Ciao, signora Bennett, ciao,
signora Long, ciao Earl.
396
00:28:58,476 --> 00:28:59,878
Ciao, Cyn, buona giornata.
397
00:28:59,998 --> 00:29:00,748
Earl.
398
00:29:01,776 --> 00:29:02,526
Earl,
399
00:29:03,318 --> 00:29:05,493
posso parlarti di alcune cose
per un secondo?
400
00:29:05,613 --> 00:29:09,513
Cioe', in generale lo farei, ma
devo... devo scappare, capisci?
401
00:29:12,223 --> 00:29:13,994
Immagino che possiamo parlare
per un secondo.
402
00:29:14,126 --> 00:29:16,026
Grazie mille. Andiamo fuori.
403
00:29:16,812 --> 00:29:19,012
Oh, questo e' il vostro...
Fiore.
404
00:29:21,466 --> 00:29:23,774
Ora, non intendo metterti
in una posizione strana.
405
00:29:23,894 --> 00:29:26,744
No, non sono in una posizione
strana. Va bene.
406
00:29:27,470 --> 00:29:28,370
Va bene.
407
00:29:30,231 --> 00:29:32,486
Eri con Dick ieri sera. Si'?
408
00:29:33,204 --> 00:29:34,881
Si'. Voglio dire, come...
Cioe', non proprio.
409
00:29:35,013 --> 00:29:36,949
Voglio dire, si', ma tipo,
410
00:29:37,081 --> 00:29:38,952
per come... per un po'. Sono
andato via presto, quindi...
411
00:29:39,084 --> 00:29:42,084
Voglio dire, non so cosa...
Cioe', perche'?
412
00:29:44,588 --> 00:29:46,388
Non l'ho visto stamattina.
413
00:29:47,904 --> 00:29:49,504
Non e' tornato a casa.
414
00:29:50,933 --> 00:29:52,316
Cioe', non so. In pratica
415
00:29:52,436 --> 00:29:54,301
ha detto che aveva tipo
una riunione.
416
00:29:54,433 --> 00:29:56,183
Tipo una riunione presto.
417
00:29:57,562 --> 00:29:58,712
Una riunione?
418
00:29:59,915 --> 00:30:02,115
Da quando Dick ha delle riunioni?
419
00:30:02,836 --> 00:30:03,836
Non so.
420
00:30:04,143 --> 00:30:07,046
- Va beh, lascia stare.
- Mi stai nascondendo qualcosa?
421
00:30:07,178 --> 00:30:08,928
Non nascondo nulla. Cosa
dovrei nascondere?
422
00:30:09,048 --> 00:30:10,748
Mi sta tradendo in giro?
423
00:30:11,272 --> 00:30:11,922
No.
424
00:30:15,386 --> 00:30:16,436
Nossignora.
425
00:30:18,257 --> 00:30:20,072
Faresti meglio a non mentirmi.
426
00:30:20,192 --> 00:30:23,168
Non sto mentendo. Se ti stesse
tradendo lo sapresti.
427
00:30:23,288 --> 00:30:25,088
Mi sento come se lo fosse.
428
00:30:25,687 --> 00:30:27,100
Si aggira sempre di soppiatto,
429
00:30:27,232 --> 00:30:30,203
e torna a casa troppo tardi
per esercitarsi solo con la band.
430
00:30:30,335 --> 00:30:31,985
Che cosa state facendo?
431
00:30:33,564 --> 00:30:35,653
Queste sono delle cose, tipo,
cose personali
432
00:30:35,773 --> 00:30:38,323
di cui dovete parlare l'uno
con l'altra.
433
00:30:39,591 --> 00:30:40,641
Mi capisci?
434
00:30:41,346 --> 00:30:42,046
Si'.
435
00:30:45,670 --> 00:30:46,520
Giusto.
436
00:30:50,755 --> 00:30:54,372
Se vedi mio marito, e' meglio che
lo avverti prima che torni a casa.
437
00:30:54,492 --> 00:30:55,192
Ok.
438
00:30:55,597 --> 00:30:56,547
Lo faro'.
439
00:31:00,299 --> 00:31:02,199
Buona giornata, Jane. Forte.
440
00:31:03,669 --> 00:31:04,569
Va bene.
441
00:31:28,559 --> 00:31:29,559
Oh, merda.
442
00:31:30,529 --> 00:31:32,379
Prendi uno straccio, amico.
443
00:31:32,830 --> 00:31:34,280
Ho incontrato Jane.
444
00:31:35,420 --> 00:31:37,137
- E?
- Sta cercando Dick.
445
00:31:37,269 --> 00:31:39,432
- Non come il cazzo, ma sai...
- Cosa le hai detto, amico?
446
00:31:39,552 --> 00:31:42,042
Non so. Cosa potevo dirle. Le
ho detto che non l'avevo visto.
447
00:31:42,174 --> 00:31:44,147
Oh, cazzo, amico! Fanculo!
448
00:31:45,176 --> 00:31:47,555
Non ti eccitare, amico.
Puliamo l'auto.
449
00:31:47,675 --> 00:31:49,561
Non dico che non siamo
coinvolti in niente.
450
00:31:49,681 --> 00:31:52,331
Basta pulire la macchina
e saremo a posto.
451
00:31:52,518 --> 00:31:53,418
Va bene.
452
00:31:56,109 --> 00:31:58,137
Cosa avrebbero fatto
in Pulp Fiction?
453
00:31:58,257 --> 00:32:00,427
- Chiama Anthony Kiedis.
- Ah, stai pensando a Harvey Keitel.
454
00:32:00,559 --> 00:32:02,462
Anthony Kiedis e' il tipo dei Red
Hot Chili Peppers.
455
00:32:02,594 --> 00:32:04,300
Sono davvero stressato ora, cazzo.
456
00:32:04,420 --> 00:32:06,098
- Ti stavo dicendo che Anthony Kiedis...
- Strofina il sedile, amico.
457
00:32:06,218 --> 00:32:07,868
Questa merda e' brutta.
458
00:32:12,605 --> 00:32:13,805
Cos'e' questo?
459
00:32:14,239 --> 00:32:16,789
E' Haley. E' di Cynthia.
Puoi lasciarlo.
460
00:32:25,252 --> 00:32:26,136
Sai cosa, bello?
461
00:32:26,256 --> 00:32:27,981
Anche se l'avessimo ripulita
completamente,
462
00:32:28,101 --> 00:32:30,501
hanno ancora modi per testare
il DNA.
463
00:32:30,621 --> 00:32:31,771
Cazzo, cazzo.
464
00:32:33,425 --> 00:32:34,525
Cosa faremo?
465
00:32:42,600 --> 00:32:45,850
Voglio dire, potremmo solo dirgli
che e' stata rubata.
466
00:32:56,380 --> 00:32:57,930
Si', signora. Grazie.
467
00:33:06,598 --> 00:33:07,448
Strano.
468
00:33:15,973 --> 00:33:18,723
I risultati del DNA sono
negativi.
469
00:33:19,370 --> 00:33:20,520
Non c'e' DNA?
470
00:33:21,272 --> 00:33:23,972
Inconcludenti! Voglio dire,
inconcludente.
471
00:33:24,802 --> 00:33:27,452
Come potrebbe essere
inconcludente il DNA?
472
00:33:29,114 --> 00:33:30,114
Non lo so.
473
00:33:30,879 --> 00:33:34,429
Qualcosa su quegli stronzi che
hanno lasciato il signor Doe?
474
00:33:34,915 --> 00:33:36,615
No, signora. Non ancora.
475
00:33:38,490 --> 00:33:40,159
Ho parlato con la signora prima.
476
00:33:40,291 --> 00:33:43,196
Ha detto che mi fara' una torta
salata quando torno a casa.
477
00:33:43,328 --> 00:33:46,528
E' super eccitata che io sia
in questo caso. Cosi'...
478
00:33:49,144 --> 00:33:51,044
Qualcosa su John Doe stesso?
479
00:33:51,435 --> 00:33:54,085
Qualche rapporto su una persona
scomparsa?
480
00:33:55,185 --> 00:33:56,512
Abbiamo qualcosa?
481
00:33:56,632 --> 00:33:59,182
Voglio dire, posso continuare
a scavare,
482
00:34:00,083 --> 00:34:02,200
ma sembra che il meglio che possiamo
sperare in questo momento sia
483
00:34:02,320 --> 00:34:04,320
qualcosa che arrivi dal cielo.
484
00:34:11,137 --> 00:34:12,237
- Ok.
- Ok.
485
00:34:22,438 --> 00:34:23,288
Spingi.
486
00:34:35,814 --> 00:34:37,164
Bene, accidenti.
487
00:34:40,380 --> 00:34:41,430
Che schifo.
488
00:34:48,447 --> 00:34:50,095
Credo che avremmo dovuto
verificare la profondita' prima.
489
00:34:50,215 --> 00:34:52,415
Mi aiuterai o andrai
in prigione?
490
00:34:55,308 --> 00:34:56,208
Fanculo!
491
00:34:59,907 --> 00:35:00,777
Fanculo!
492
00:35:00,897 --> 00:35:01,920
Aspetta. Lasciami poggiare
la mia merda.
493
00:35:02,040 --> 00:35:04,240
Cerco di non bagnare
il telefono.
494
00:35:09,240 --> 00:35:11,890
- Yo, dammi la mano.
- Sporgiti in avanti.
495
00:35:13,370 --> 00:35:15,920
- Riesci a raggiungermi?
- Cazzo, amico.
496
00:35:16,687 --> 00:35:20,137
Fare queste stronzate apposta?
Sto cercando ad aiutarti...
497
00:35:24,336 --> 00:35:25,986
Perche' fai il cazzone?
498
00:35:30,412 --> 00:35:31,312
Fanculo!
499
00:35:32,534 --> 00:35:35,084
Smettila, amico. Sto sanguinando,
cazzo.
500
00:35:35,372 --> 00:35:37,122
Si'. E' cio' che succede.
501
00:35:37,642 --> 00:35:38,442
Scusa.
502
00:35:41,247 --> 00:35:43,782
Cazzo, amico. Penso che mi hai
scheggiato il dente.
503
00:35:43,914 --> 00:35:46,214
- No, sul serio?
- Non sono sicuro.
504
00:35:47,234 --> 00:35:48,334
Proprio qui.
505
00:35:50,522 --> 00:35:51,422
Davanti?
506
00:35:51,589 --> 00:35:53,239
No, quello e' un ponte.
507
00:35:55,993 --> 00:35:57,643
E' un po' ruvido.
508
00:35:57,763 --> 00:35:58,463
Si'.
509
00:35:59,203 --> 00:36:00,453
- Vero?
- Si'.
510
00:37:13,604 --> 00:37:14,354
Yo...
511
00:37:15,473 --> 00:37:16,723
Come sta Comet?
512
00:37:17,085 --> 00:37:18,085
Non lo so.
513
00:37:18,341 --> 00:37:19,841
Devo tornare a casa.
514
00:37:22,180 --> 00:37:25,488
Oh, Dio... Gesu' Cristo!
515
00:37:27,017 --> 00:37:29,867
Scusa, pensavo che fossi andato
ormai, Earl.
516
00:37:30,622 --> 00:37:32,372
- No, va bene.
- Andato?
517
00:37:33,346 --> 00:37:34,796
Si'. Ehi, Zeke.
518
00:37:36,217 --> 00:37:38,217
Mi dispiace avervi spaventato.
519
00:37:38,763 --> 00:37:40,987
Sono venuta per dare da mangiare
agli animali.
520
00:37:41,107 --> 00:37:42,057
Dove vai?
521
00:37:42,700 --> 00:37:46,150
- Da nessuna parte. Non importa.
- Aspetta, adesso rimani?
522
00:37:49,184 --> 00:37:51,134
Ti ho gia' aiutato. Quindi...
523
00:37:53,224 --> 00:37:54,674
Devo andare, amico.
524
00:37:57,082 --> 00:37:57,982
Va bene.
525
00:37:59,718 --> 00:38:00,518
Beh...
526
00:38:02,425 --> 00:38:04,225
Grazie per l'aiuto, bello.
527
00:38:09,627 --> 00:38:11,939
Vi ho disturbato o qualcosa
del genere?
528
00:38:12,059 --> 00:38:14,153
No, devo solo... devo...
529
00:38:15,173 --> 00:38:17,123
Mia moglie mi sta aspettando.
530
00:38:19,357 --> 00:38:20,707
E devo camminare.
531
00:38:25,419 --> 00:38:28,869
Fammi prendere quegli short...
Fanculo. Li prendero' dopo.
532
00:38:30,682 --> 00:38:32,882
Cosa, avete svaligiato
una banca?
533
00:38:34,852 --> 00:38:36,358
Voglio dei soldi!
534
00:38:40,124 --> 00:38:42,874
- Vuoi una birra o qualcosa?
- Va bene, si'.
535
00:38:50,886 --> 00:38:52,136
Dove sei stato?
536
00:38:52,443 --> 00:38:53,693
A casa di Earl.
537
00:38:56,451 --> 00:38:58,351
Dick ha lasciato la patente.
538
00:39:03,260 --> 00:39:07,232
Sai, non riesco proprio a credere
a cio' che e' successo ieri sera.
539
00:39:07,352 --> 00:39:10,702
Pensi di vivere in un posto
sicuro, ma e' ovunque, sai?
540
00:39:10,830 --> 00:39:13,904
Ci sono questi loschi svitati
dappertutto. Pensi di poterti
541
00:39:14,024 --> 00:39:15,473
- allontanare, ma...
- Lyds?
542
00:39:15,593 --> 00:39:18,064
No, scusa, non continuero'
all'infinito. E' solo...
543
00:39:18,196 --> 00:39:20,636
- E' solo inquietante.
- Si', lo so.
544
00:39:23,442 --> 00:39:25,642
Devo solo... Devo dirti
una cosa.
545
00:39:27,792 --> 00:39:28,442
Ok.
546
00:39:30,609 --> 00:39:31,509
Penso...
547
00:39:33,912 --> 00:39:35,617
Hai... Hai...
548
00:39:37,015 --> 00:39:39,591
Qual e' il problema, Zeke?
549
00:39:42,914 --> 00:39:44,864
Sei cosi' fottutamente bella.
550
00:39:45,789 --> 00:39:46,639
Grazie.
551
00:39:52,897 --> 00:39:54,547
L'auto e' stata rubata.
552
00:39:56,162 --> 00:39:57,112
Che cosa?
553
00:39:57,401 --> 00:40:00,161
Si', l'auto e' stata rubata
ieri notte.
554
00:40:01,761 --> 00:40:03,261
- Sul serio?
- Si'.
555
00:40:05,531 --> 00:40:07,613
Come, hai portato a scuola
Cynthia stamattina?
556
00:40:07,745 --> 00:40:09,145
L'ha portata Earl.
557
00:40:10,115 --> 00:40:12,394
- Quindi...
- Cosa? Chi l'ha rubata?
558
00:40:12,514 --> 00:40:13,464
Io non...
559
00:40:13,718 --> 00:40:15,418
- Porca puttana.
- Si'.
560
00:40:16,955 --> 00:40:19,063
L'auto e' stata rubata?
561
00:40:23,428 --> 00:40:25,664
Perche' sono... Perche'
non me l'hai detto?
562
00:40:25,796 --> 00:40:27,446
Beh, l'ho appena fatto.
563
00:40:28,007 --> 00:40:31,757
- Non volevo spaventarti, sai.
- Hai chiamato la polizia?
564
00:40:32,771 --> 00:40:34,510
No, non ancora. Sto...
565
00:40:35,812 --> 00:40:36,910
- Si'.
- Non ancora?
566
00:40:37,042 --> 00:40:38,577
Zeke, sei stato a casa
tutto il giorno!
567
00:40:38,709 --> 00:40:39,845
- Cos'hai fatto?
- Si'.
568
00:40:39,977 --> 00:40:41,280
Forse non e' passato tanto
tempo.
569
00:40:41,412 --> 00:40:43,212
No, va bene. Li chiamo io.
570
00:40:43,409 --> 00:40:45,651
Oh, Lyds. Calmati. Dai. Lidia.
571
00:40:45,783 --> 00:40:46,885
Lydia.
572
00:40:47,017 --> 00:40:48,217
Sei impazzito?
573
00:40:48,769 --> 00:40:50,622
Beh, forse tornera' indietro,
sai.
574
00:40:50,754 --> 00:40:52,959
- Porca puttana.
- Ce ne occuperemo qui.
575
00:40:53,091 --> 00:40:55,128
- Cosa?
- Zeke, questo e'...
576
00:40:55,260 --> 00:40:58,138
Questo ha a che fare con...
Gli omicidi.
577
00:40:58,258 --> 00:40:59,932
Oh, amore, non ti preoccupare.
578
00:41:00,064 --> 00:41:01,633
Non ti preoccupare, dai.
579
00:41:01,753 --> 00:41:04,269
Pensavo di averla sentita
allontanarsi ieri notte.
580
00:41:04,401 --> 00:41:06,905
- Si', potrebbe essere stato...
- Ho sentito che e' stata rubata
581
00:41:07,037 --> 00:41:08,608
- e non ho fatto niente!
- No, amore, non farlo.
582
00:41:08,740 --> 00:41:10,185
- Tu...
- Buon Dio!
583
00:41:10,305 --> 00:41:11,644
Mi ha lasciata qui da sola
ieri sera
584
00:41:11,776 --> 00:41:14,576
ad essere derubata da stupratori
e assassini!
585
00:41:14,928 --> 00:41:16,694
- Dove diavolo eri?
- Mi dispiace, amore.
586
00:41:16,814 --> 00:41:18,850
Non sapevo che qualcuno sarebbe
venuto a rubare la macchina.
587
00:41:18,982 --> 00:41:20,382
Chiamo la polizia.
588
00:41:20,660 --> 00:41:22,976
- Perche'? E se aspettassimo un po'?
- Zeke!
589
00:41:23,096 --> 00:41:25,168
Avrei potuto essere violentata
e uccisa ieri sera,
590
00:41:25,288 --> 00:41:27,538
tua figlia avrebbe potuto
esserlo.
591
00:41:28,059 --> 00:41:31,054
E non hai chiamato la fottuta
polizia, per amor di Dio!
592
00:41:31,174 --> 00:41:33,198
Cosa c'e' di sbagliato in te?
Almeno ti importa?
593
00:41:33,330 --> 00:41:36,130
Mi importa. Mi importa.
Mi importa un sacco.
594
00:41:36,250 --> 00:41:38,649
Allora perche' non hai chiamato
la polizia?
595
00:41:38,769 --> 00:41:39,769
Non lo so.
596
00:41:44,737 --> 00:41:46,646
Mi dispiace interrompere,
signora, ma indovini un po'.
597
00:41:46,778 --> 00:41:47,728
Che cosa?
598
00:41:48,312 --> 00:41:52,251
Oh, ehm, ho qualcosa che
potrebbe essere utile
599
00:41:52,383 --> 00:41:55,111
per l'affare di stupro
e omicidio.
600
00:41:55,460 --> 00:41:59,923
E' arrivata una signora Lydia Olsen
che ha denunciato un'auto rubata.
601
00:42:00,579 --> 00:42:02,129
E indovini dove vive.
602
00:42:02,868 --> 00:42:03,618
Dove?
603
00:42:05,639 --> 00:42:07,735
Vive sull'autostrada 16.
604
00:42:11,684 --> 00:42:13,384
E' vicino a St. Germain.
605
00:42:15,214 --> 00:42:15,914
Beh,
606
00:42:17,013 --> 00:42:19,063
dovresti venire con me, Dudley,
607
00:42:19,721 --> 00:42:23,221
dal momento che avrai una torta
salata per essere sul caso.
608
00:42:31,313 --> 00:42:32,813
Zeke, e' la polizia.
609
00:42:33,077 --> 00:42:33,977
Polizia?
610
00:42:34,473 --> 00:42:38,373
Non c'e' nulla di cui preoccuparsi.
Guarda il tuo programma, ok?
611
00:42:42,073 --> 00:42:43,123
Beh, salve!
612
00:42:51,008 --> 00:42:53,658
- Ci incontriamo di nuovo.
- Signor Olsen?
613
00:42:54,011 --> 00:42:55,693
No. Si'... Si'.
614
00:42:56,685 --> 00:42:58,285
Venite dentro, agenti.
615
00:42:58,541 --> 00:43:00,887
Mia moglie e' in cucina.
Vi ha chiamato lei.
616
00:43:01,019 --> 00:43:03,469
E' una piccola coincidenza
divertente?
617
00:43:03,775 --> 00:43:04,825
Esilarante.
618
00:43:07,457 --> 00:43:09,227
Riguarda il portafoglio?
619
00:43:09,359 --> 00:43:11,064
Nossignora. Riguarda
la vostra macchina.
620
00:43:11,196 --> 00:43:12,496
Da questa parte.
621
00:43:14,432 --> 00:43:16,285
Ti ho detto, piccola, non c'e'
nulla di cui preoccuparsi,
622
00:43:16,405 --> 00:43:18,655
va bene? Guarda il tuo
programma.
623
00:43:25,681 --> 00:43:26,681
Grandioso.
624
00:43:28,513 --> 00:43:30,863
C'e' qualcosa che possiamo
offrirvi?
625
00:43:31,820 --> 00:43:33,664
Un po' di caffe' nero andrebbe
bene.
626
00:43:33,784 --> 00:43:34,584
Certo.
627
00:43:40,390 --> 00:43:43,836
Ok. Quindi, cominciamo
dall'inizio.
628
00:43:44,562 --> 00:43:46,362
E' stata rubata ieri sera?
629
00:43:46,533 --> 00:43:47,568
Si', signora.
630
00:43:47,688 --> 00:43:49,267
Ed eravate entrambi qui?
631
00:43:49,399 --> 00:43:50,781
No, signora. Solo io.
632
00:43:50,901 --> 00:43:52,501
Solo mia moglie Lydia.
633
00:43:52,870 --> 00:43:53,809
Va bene.
634
00:43:55,138 --> 00:43:56,441
Cosa e' successo?
635
00:43:56,573 --> 00:43:59,512
Uh, beh, Zeke era fuori al bar.
636
00:43:59,644 --> 00:44:02,283
E mia figlia Cynthia e io
eravamo qui.
637
00:44:03,080 --> 00:44:06,439
L'ho messa a letto e sono andata
a letto anch'io.
638
00:44:07,017 --> 00:44:08,217
E, Zeke era...
639
00:44:09,620 --> 00:44:11,966
Aspetti... Quando sei tornato
a casa ieri sera?
640
00:44:12,086 --> 00:44:14,293
Non lo so, 4:00 o 5:00
o qualcosa del genere.
641
00:44:14,425 --> 00:44:16,525
Quale bar e' aperto cosi' tardi?
642
00:44:17,428 --> 00:44:19,064
Non cerco di mettere nei guai
nessuno.
643
00:44:19,196 --> 00:44:21,046
Nessuno e' nei guai ancora.
644
00:44:21,365 --> 00:44:24,181
Tranne le persone che hanno
rubato la sua auto.
645
00:44:24,301 --> 00:44:25,501
E l'assassino.
646
00:44:26,753 --> 00:44:28,476
Allora, signora,
647
00:44:29,228 --> 00:44:31,670
esattamente cosa ha sentito?
648
00:44:32,209 --> 00:44:35,881
Uh, beh, l'ho sentita sgommare
ieri sera,
649
00:44:36,013 --> 00:44:38,374
tipo molto veloce. Come
sgommando.
650
00:44:38,750 --> 00:44:42,374
Ehm, e ho pensato che fosse
Zeke a prendere le ciambelle.
651
00:44:42,494 --> 00:44:43,144
No.
652
00:44:43,354 --> 00:44:45,654
Quindi, pensa che quelli
fossero...
653
00:44:45,877 --> 00:44:48,220
Quelli erano, quelli erano
i ladri. Si'.
654
00:44:48,340 --> 00:44:51,640
Qualche idea sul perche' abbiano
preso quella macchina?
655
00:44:51,932 --> 00:44:53,232
E' quella buona.
656
00:44:54,231 --> 00:44:56,181
Quindi avete un'altra macchina.
657
00:44:56,301 --> 00:44:58,743
Si', signora, e' quella che ho
portato stamane al lavoro.
658
00:44:58,863 --> 00:45:01,663
E quella che aveva alla stazione
di servizio?
659
00:45:01,964 --> 00:45:02,664
Si'.
660
00:45:03,548 --> 00:45:04,498
Che cosa?
661
00:45:04,638 --> 00:45:06,245
Si'. L'avevo... stamane l'avevo.
662
00:45:06,377 --> 00:45:08,213
Scusami?
663
00:45:08,345 --> 00:45:10,383
Cioe', la macchina di Earl.
Avevo...
664
00:45:10,515 --> 00:45:12,745
Avevo l'auto del mio amico
Earl stamattina.
665
00:45:12,865 --> 00:45:15,865
Mi dispiace, ho solo bisogno
di un po' di caffe'.
666
00:45:17,651 --> 00:45:19,443
- Cosa stai facendo?
- Caldo, caldo, caldo.
667
00:45:19,563 --> 00:45:21,163
Mi dispiace. Sto bene.
668
00:45:21,609 --> 00:45:22,359
Ma...
669
00:45:24,133 --> 00:45:26,465
Sai cosa ho capito? Devo cancellare
le prove della band.
670
00:45:26,597 --> 00:45:28,033
Ma e' un momento strano
per farlo.
671
00:45:28,165 --> 00:45:30,582
Lo so, amore, ma non voglio
che tutti si presentino
672
00:45:30,702 --> 00:45:34,602
quando stiamo cercando di parlare
con gli sbirri... Agenti. Agenti.
673
00:45:35,815 --> 00:45:37,843
Bene, di' a Dick che ha
lasciato la patente.
674
00:45:37,975 --> 00:45:38,825
Giusto!
675
00:45:40,553 --> 00:45:41,453
Scusate.
676
00:45:42,026 --> 00:45:44,733
Sa essere un tale imbranato
a volte.
677
00:45:51,237 --> 00:45:53,137
Sarei licenziato per questo.
678
00:45:53,837 --> 00:45:54,937
Che stupido.
679
00:45:55,292 --> 00:45:58,742
E' un peccato che tu stia
lasciando la citta', Earl Wyeth.
680
00:45:59,129 --> 00:46:00,233
Uh, si'.
681
00:46:03,033 --> 00:46:04,903
Oh, cazzo. Devo rispondere.
682
00:46:05,035 --> 00:46:07,085
- Roba di famiglia?
- Uh, si'.
683
00:46:11,827 --> 00:46:12,957
Come butta? Che cosa?
684
00:46:13,077 --> 00:46:15,727
Porca puttana, amico.
Gli sbirri sono qui.
685
00:46:16,046 --> 00:46:17,015
Sei serio?
686
00:46:17,147 --> 00:46:19,151
Si'. Sto andando nel panico,
amico.
687
00:46:19,283 --> 00:46:20,151
Cosa vogliono?
688
00:46:20,283 --> 00:46:21,519
Lydia ha chiamato la polizia
689
00:46:21,651 --> 00:46:23,915
dopo che le ho detto
della macchina rubata.
690
00:46:24,035 --> 00:46:26,325
Si'. Credo che non ci abbiamo
riflettuto a fondo.
691
00:46:26,457 --> 00:46:27,994
Si', credo che pensino la mia
macchina mancante
692
00:46:28,126 --> 00:46:29,561
abbia qualcosa a che fare
con gli omicidi.
693
00:46:29,693 --> 00:46:32,265
Aspetta, omicidi? Tipo plurale?
694
00:46:32,397 --> 00:46:34,385
Sai cosa intendo, amico.
Non so cosa fare.
695
00:46:34,505 --> 00:46:36,015
Sento che dovrei solo
confessare.
696
00:46:36,135 --> 00:46:38,037
Fanculo quel suono, amico!
Diavolo, no.
697
00:46:38,169 --> 00:46:39,905
Guarda... cambia idea, amico.
698
00:46:40,037 --> 00:46:42,908
Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo, cazzo, cazzo!
699
00:46:43,040 --> 00:46:45,410
Senti, rilassati, cane.
Va tutto bene.
700
00:46:45,542 --> 00:46:47,445
Attieniti alla tua storia,
bello.
701
00:46:47,577 --> 00:46:49,115
Mi leggono dentro, amico.
702
00:46:49,247 --> 00:46:52,090
- Sono un orribile bluffatore.
- No, amico, sei...
703
00:46:52,210 --> 00:46:54,010
Sei un bluffatore fantastico.
704
00:46:56,064 --> 00:46:58,914
Vuoi andare in prigione?
Sai cosa sto dicendo.
705
00:46:59,495 --> 00:47:01,626
Senti, bluffa finche'
non ti esplode il buco del culo.
706
00:47:01,758 --> 00:47:03,981
- Ok.
- Guarda, dipende tutto da te.
707
00:47:04,101 --> 00:47:05,551
Non rovinare tutto.
708
00:47:47,437 --> 00:47:48,437
Oh, cazzo.
709
00:47:49,339 --> 00:47:50,339
Che cazzo?
710
00:47:51,274 --> 00:47:52,274
Che cazzo?
711
00:47:53,163 --> 00:47:54,163
Oh, merda.
712
00:48:05,744 --> 00:48:09,528
Non siamo autorizzati a discutere
di alcun progresso
713
00:48:09,660 --> 00:48:12,660
- su indagini penali.
- Oh, no. Capisco che e'...
714
00:48:13,330 --> 00:48:15,501
Ma non mi preoccuperei.
715
00:48:15,633 --> 00:48:19,442
Probabilmente nessuno disturbera'
piu' la sua famiglia.
716
00:48:19,925 --> 00:48:22,425
Sheriffo Spenser, ho qualcosa
per lei.
717
00:48:23,100 --> 00:48:24,050
Che cosa?
718
00:48:24,170 --> 00:48:26,270
- Dovrei?
- Si', stacca il tuo.
719
00:48:26,905 --> 00:48:27,855
Che cosa?
720
00:48:28,312 --> 00:48:30,015
Il dottor Richter
al St. Germain
721
00:48:30,147 --> 00:48:32,397
vorrebbe parlarle
al piu' presto.
722
00:48:32,682 --> 00:48:34,375
Ok. Grazie, Mailer.
723
00:48:34,852 --> 00:48:36,650
Beh, dobbiamo fare in fretta.
724
00:48:36,770 --> 00:48:37,420
Ok.
725
00:48:39,900 --> 00:48:40,750
Quindi,
726
00:48:41,150 --> 00:48:42,300
signor Olsen,
727
00:48:42,569 --> 00:48:45,564
penso che ora siamo a posto qui.
728
00:48:45,696 --> 00:48:47,003
Oh, dobbiamo scappare.
729
00:48:47,123 --> 00:48:49,614
Oh, no! Ho perso tutto
il divertimento.
730
00:48:49,734 --> 00:48:50,634
Scusate.
731
00:48:51,242 --> 00:48:54,406
Quindi, cosa sembra per trovare
la mia macchina?
732
00:48:55,573 --> 00:48:59,577
Beh, se la troviamo
la chiameremo.
733
00:49:01,152 --> 00:49:02,052
Va bene.
734
00:49:03,446 --> 00:49:04,496
State bene.
735
00:49:09,586 --> 00:49:11,836
Grazie... Grazie di essere
venute.
736
00:49:27,470 --> 00:49:28,520
Oh, grazie.
737
00:49:31,440 --> 00:49:32,490
Tutto bene?
738
00:49:38,076 --> 00:49:39,924
Uh, si', va tutto bene.
739
00:49:41,452 --> 00:49:42,102
Ok.
740
00:49:46,323 --> 00:49:47,967
Che cos'hai che non va?
741
00:49:48,087 --> 00:49:50,296
Scusa. Mi sono solo innervosito.
742
00:49:50,428 --> 00:49:52,378
Per cosa devi essere nervoso?
743
00:49:52,792 --> 00:49:55,542
La nostra macchina e' stata
rubata, ricordi?
744
00:49:58,000 --> 00:49:59,771
E non apprezzo che mi faccia
sembrare uno stronzo
745
00:49:59,903 --> 00:50:01,128
di fronte a quei poliziotti.
746
00:50:01,248 --> 00:50:03,108
Oh, l'hai fatto da solo, bello.
747
00:50:03,240 --> 00:50:04,690
Tu non hai aiutato.
748
00:50:04,874 --> 00:50:06,566
Zeke, stai zitto.
749
00:50:06,942 --> 00:50:09,422
Ok? Sto provando a preparare
la cena ora, quindi o mi aiuti
750
00:50:09,542 --> 00:50:12,192
o vai a suonare la chitarra
o cose cosi'.
751
00:50:24,629 --> 00:50:25,429
Mamma,
752
00:50:26,596 --> 00:50:28,546
perche' e' venuta la polizia?
753
00:50:29,028 --> 00:50:30,428
Vieni qui, tesoro.
754
00:50:36,006 --> 00:50:38,343
Sai quando abbiamo parlato
di come essere cresciuti
755
00:50:38,475 --> 00:50:40,704
come quel bambino che ti morde
durante la ricreazione?
756
00:50:40,824 --> 00:50:42,392
Justin Becker.
757
00:50:42,768 --> 00:50:46,218
Si'. Beh, ad alcune persone
come Justin Becker
758
00:50:46,350 --> 00:50:48,255
hanno rubato la macchina
di tuo papa'.
759
00:50:48,375 --> 00:50:49,436
Oh, no!
760
00:50:50,241 --> 00:50:51,241
Stai bene?
761
00:50:51,763 --> 00:50:52,963
Si', sto bene.
762
00:50:53,083 --> 00:50:54,492
La riavremo?
763
00:50:55,322 --> 00:50:56,262
Non lo so.
764
00:50:56,394 --> 00:50:58,044
Quando e' stata rubata?
765
00:50:58,696 --> 00:50:59,996
La notte scorsa.
766
00:51:01,108 --> 00:51:01,958
No, no.
767
00:51:03,609 --> 00:51:05,988
No. Mi hai portato stamattina.
768
00:51:06,108 --> 00:51:07,833
No, amore. Quella era
la macchina di Earl.
769
00:51:07,953 --> 00:51:10,553
No, no. Prima. Alla stazione
di servizio.
770
00:51:10,783 --> 00:51:14,033
Si'. Stamattina, prima che
venissimo a fare il bagno.
771
00:51:14,707 --> 00:51:16,279
Di cosa sta parlando, Zeke?
772
00:51:16,399 --> 00:51:17,449
E' confusa.
773
00:51:17,854 --> 00:51:19,654
Forse non e' stata rubata!
774
00:51:20,433 --> 00:51:23,389
Tesoro, papa' ti ha portato
a scuola stamattina?
775
00:51:23,521 --> 00:51:25,291
No. L'ha fatto Earl Wyeth.
776
00:51:25,423 --> 00:51:26,836
Vedi, ecco.
777
00:51:27,925 --> 00:51:31,275
Papa' mi ha portato al distributore
con la sua macchina.
778
00:51:31,522 --> 00:51:32,911
Quello arrugginito.
779
00:51:35,365 --> 00:51:36,968
Tesoro, la cena sara' pronta
tra poco.
780
00:51:37,100 --> 00:51:40,000
Perche' non vai a giocare
con i tuoi Playmobil?
781
00:51:40,662 --> 00:51:42,362
Ho messo papa' nei guai?
782
00:51:42,666 --> 00:51:44,111
- No, tesoro.
- Si', hai messo papa'
783
00:51:44,231 --> 00:51:45,922
- nei guai, grazie, piccola.
- Stai zitto!
784
00:51:46,042 --> 00:51:47,292
Corri, Cynthia.
785
00:51:56,419 --> 00:51:58,769
Di che diavolo stava parlando,
Zeke?
786
00:52:01,233 --> 00:52:02,526
E' confusa.
787
00:52:03,675 --> 00:52:06,631
No, non e' confusa.
Stai mentendo.
788
00:52:06,997 --> 00:52:09,844
No, posso vederlo sul tuo viso,
bugiardo.
789
00:52:09,964 --> 00:52:11,464
Cosa sta succedendo?
790
00:52:12,098 --> 00:52:14,194
Ehi, cosa e' successo ieri sera?
791
00:52:14,314 --> 00:52:17,614
Chiudi la porta del frigo.
Stai facendo marcire tutto.
792
00:52:21,865 --> 00:52:23,591
Abbiamo i risultati del DNA?
793
00:52:23,711 --> 00:52:24,411
Si',
794
00:52:25,326 --> 00:52:27,176
- temo di si'.
- Negativi?
795
00:52:27,996 --> 00:52:29,096
Scusa, cosa?
796
00:52:29,526 --> 00:52:33,326
Cioe'... intendo inconcludenti.
Sono inconcludenti?
797
00:52:33,630 --> 00:52:35,103
Si', inizialmente.
798
00:52:35,626 --> 00:52:37,676
Da allora, siamo stati in grado
799
00:52:39,072 --> 00:52:41,893
di definire qualcosa di un po'
piu' conclusivo,
800
00:52:42,013 --> 00:52:43,813
se cosi' si puo' dire.
801
00:52:44,246 --> 00:52:47,346
Lydia, ci sono alcune cose
che non dovresti sapere.
802
00:52:49,874 --> 00:52:50,774
Provaci.
803
00:52:54,177 --> 00:52:55,727
Non sono affari tuoi.
804
00:53:01,754 --> 00:53:02,604
Dick...
805
00:53:09,040 --> 00:53:10,651
Dick Long e' morto.
806
00:53:14,373 --> 00:53:15,323
Che cosa?
807
00:53:16,849 --> 00:53:18,349
E' morto ieri notte.
808
00:53:22,590 --> 00:53:23,640
Beh, spara.
809
00:53:24,452 --> 00:53:26,352
Va bene, il seme, lo sperma.
810
00:53:28,218 --> 00:53:30,868
Non e'... Non proviene
da un essere umano.
811
00:53:34,355 --> 00:53:35,155
Scusa?
812
00:53:36,108 --> 00:53:39,278
Anche a me dispiace, Spence,
ma non e' umano.
813
00:53:39,905 --> 00:53:40,905
Cosa e'...
814
00:53:41,631 --> 00:53:42,831
Come e' morto?
815
00:53:43,129 --> 00:53:45,229
E' caduto su una sega circolare.
816
00:53:47,554 --> 00:53:50,254
Cosa stavate segando nel cuore
della notte?
817
00:53:52,577 --> 00:53:55,316
Gesu', Zeke. Dimmi la verita'!
818
00:53:55,436 --> 00:53:56,924
Ho intenzione di... Non lo so.
819
00:53:57,044 --> 00:53:58,355
Com'e' morto?
820
00:54:00,190 --> 00:54:01,540
E' stato sparato.
821
00:54:03,314 --> 00:54:04,664
Da un cacciatore.
822
00:54:08,448 --> 00:54:11,048
- Intossicazione da alcol. Cazzo!
- Zeke.
823
00:54:13,700 --> 00:54:15,300
E' scivolato e caduto!
824
00:54:23,138 --> 00:54:24,838
Lydia, non vuoi saperlo.
825
00:54:26,344 --> 00:54:27,194
Adesso.
826
00:54:28,522 --> 00:54:29,841
Stai parlando del seme?
827
00:54:29,973 --> 00:54:31,123
Si', signora.
828
00:54:31,662 --> 00:54:33,662
Da dove diavolo veniva allora?
829
00:54:34,713 --> 00:54:36,213
Viene da un cavallo.
830
00:54:38,999 --> 00:54:40,049
Come un...
831
00:54:40,771 --> 00:54:41,771
Un equino?
832
00:54:42,639 --> 00:54:44,239
E' stato Comet, cazzo.
833
00:54:44,625 --> 00:54:45,675
La verita'!
834
00:54:46,322 --> 00:54:47,872
Questa e' la verita'!
835
00:54:48,536 --> 00:54:51,175
Cosa stava facendo in sella
a Comet?
836
00:54:51,295 --> 00:54:52,045
No...
837
00:54:58,023 --> 00:54:59,923
Comet lo ha scopato a morte.
838
00:55:15,178 --> 00:55:17,492
Stai scherzando?
839
00:55:19,605 --> 00:55:21,055
Non... non capisco.
840
00:55:25,443 --> 00:55:27,043
Non puoi essere serio.
841
00:55:29,151 --> 00:55:30,501
Non so cosa dire.
842
00:55:32,575 --> 00:55:34,109
E' successo...
843
00:55:37,935 --> 00:55:39,235
La notte scorsa?
844
00:55:39,577 --> 00:55:41,327
Dopo le prove della band?
845
00:55:46,716 --> 00:55:49,174
Cosa... Cosa avete fatto...
Cos'avete fatto?
846
00:55:49,294 --> 00:55:50,194
Avete...
847
00:55:52,055 --> 00:55:53,628
Eri li'?
848
00:55:57,827 --> 00:55:58,477
No.
849
00:56:01,737 --> 00:56:04,087
Non puoi essere serio.
Questo e'...
850
00:56:09,147 --> 00:56:10,577
Hai...
851
00:56:12,520 --> 00:56:14,320
- partecipato?
- Lydia...
852
00:56:15,178 --> 00:56:17,778
No... No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
853
00:56:18,605 --> 00:56:19,705
Oh, mio Dio.
854
00:56:20,464 --> 00:56:23,603
Oh, tutte quelle "prove
della band".
855
00:56:23,723 --> 00:56:26,123
Che cazzo? Zeke, hai almeno
una band?
856
00:56:26,265 --> 00:56:28,494
Per favore. Pink Freud.
Sai che ho una band.
857
00:56:28,626 --> 00:56:31,686
Quindi, negli ultimi 8 anni
sei stato...
858
00:56:34,053 --> 00:56:35,153
Oh, mio Dio.
859
00:56:36,286 --> 00:56:37,386
Oh, mio Dio.
860
00:56:45,480 --> 00:56:48,008
- Oh, mio Dio.
- Mi dispiace, non so che dire.
861
00:56:48,128 --> 00:56:50,117
Fermati. Smettila.
862
00:56:52,769 --> 00:56:54,407
Smetti di toccarmi!
863
00:57:02,433 --> 00:57:03,533
Oh, mio Dio.
864
00:57:08,512 --> 00:57:10,263
Mi dispiace, Lydia, mi conosci.
865
00:57:10,383 --> 00:57:11,433
No, invece.
866
00:57:12,485 --> 00:57:16,264
Sei un fottuto pervertito
e un fottuto cannaiolo!
867
00:57:16,384 --> 00:57:19,884
Deve avere qualcosa a che fare
con l'erba, fottuto stonato!
868
00:57:20,573 --> 00:57:22,079
Non sai cosa stai facendo
per meta' della tua vita!
869
00:57:22,199 --> 00:57:23,902
Lydia. Non ha niente
a che fare...
870
00:57:24,022 --> 00:57:26,684
- Sono quello che sono...
- Depravazione del cazzo!
871
00:57:26,816 --> 00:57:28,700
- chi ti ho detto che sono.
- Stai scherzando?
872
00:57:28,820 --> 00:57:30,362
Amore, per favore, andiamo!
873
00:57:30,482 --> 00:57:32,308
Vai... Vattene.
874
00:57:33,045 --> 00:57:34,745
Zeke... Vattene e basta.
875
00:57:35,448 --> 00:57:38,659
- Amore, ascolta.
- Vattene da casa mia, cazzo!
876
00:57:46,923 --> 00:57:48,423
Non parlare con lei.
877
00:57:57,227 --> 00:57:58,989
- Lydia.
- Sto chiamando la polizia!
878
00:57:59,109 --> 00:58:01,209
No, non farlo. Lydia, non farlo.
879
00:58:02,076 --> 00:58:02,876
Lydia.
880
00:58:04,041 --> 00:58:05,391
Non so cosa dire!
881
00:58:11,416 --> 00:58:12,898
Lydia, per favore!
882
00:58:13,392 --> 00:58:15,246
- Stai lontano da noi.
- Amore.
883
00:58:15,366 --> 00:58:17,278
Non abbiamo fatto del male
a Dick.
884
00:58:17,398 --> 00:58:18,359
Ti prego.
885
00:58:20,785 --> 00:58:22,657
Lydia, non farmi abbattere
questa porta!
886
00:58:22,777 --> 00:58:25,027
Stai lontano da noi,
succhiacazzi.
887
00:58:27,501 --> 00:58:30,321
Porca puttana! Vaffanculo!
888
00:58:31,935 --> 00:58:32,835
Fanculo!
889
00:58:33,821 --> 00:58:34,821
Stai bene?
890
00:58:38,578 --> 00:58:39,578
Ezekiel...
891
00:58:42,403 --> 00:58:44,240
- Zeke...
- Cazzo!
892
00:58:46,658 --> 00:58:47,508
Zeke...
893
00:58:49,875 --> 00:58:51,875
- Ehi, fermati!
- Vaffanculo!
894
00:58:52,795 --> 00:58:53,895
Mi dispiace.
895
00:58:54,675 --> 00:58:55,425
Io...
896
00:58:57,881 --> 00:58:58,631
Io...
897
00:58:59,898 --> 00:59:02,698
Vorrei che ci fosse qualcosa
che potrei dire.
898
00:59:09,194 --> 00:59:10,844
E' questa la vera vita?
899
00:59:31,156 --> 00:59:32,106
Allora...
900
00:59:47,989 --> 00:59:48,839
Com'e'?
901
00:59:49,079 --> 00:59:49,979
Va bene.
902
00:59:56,138 --> 00:59:58,838
Solo, non posso... Zeke, io...
Non posso...
903
01:00:02,170 --> 01:00:03,670
Vuoi che me ne vada?
904
01:00:05,035 --> 01:00:05,735
Si'.
905
01:00:06,671 --> 01:00:07,671
Lo voglio.
906
01:00:10,300 --> 01:00:11,200
Capisco.
907
01:00:18,701 --> 01:00:21,501
Apprezzo che mi hai dato
un primo soccorso.
908
01:00:23,572 --> 01:00:24,372
Prego.
909
01:00:26,774 --> 01:00:28,261
Vuoi che prepari...
910
01:00:28,381 --> 01:00:29,281
Vattene.
911
01:00:30,033 --> 01:00:33,233
Puoi prendere la tua roba
un'altra volta. Adesso vai.
912
01:00:34,874 --> 01:00:36,512
Salutero' Cyn.
913
01:00:36,903 --> 01:00:37,803
Va bene.
914
01:00:39,690 --> 01:00:40,440
Bene.
915
01:00:44,725 --> 01:00:45,575
Ti amo.
916
01:01:00,592 --> 01:01:01,342
Zeke.
917
01:01:02,677 --> 01:01:05,198
Penso di meritare
di sapere cosa...
918
01:01:06,511 --> 01:01:09,073
- Cosa...
- Io non so cosa dire.
919
01:01:09,446 --> 01:01:10,546
Si', invece.
920
01:01:12,440 --> 01:01:13,940
Sei solo un codardo.
921
01:01:19,629 --> 01:01:22,379
Non abbiamo mai fatto nulla
di simile prima.
922
01:01:25,052 --> 01:01:26,402
Non quello che...
923
01:01:27,154 --> 01:01:29,081
Non quello che Dick ha fatto
ieri sera.
924
01:01:29,201 --> 01:01:32,351
Voglio dire, non in particolare.
Non specificamente.
925
01:01:34,105 --> 01:01:38,005
Voglio dire, siamo andati laggiu'
e abbiamo fatto cose prima, ma...
926
01:01:40,537 --> 01:01:44,395
Senti, non penso che ci sia qualcosa
che potrei dire per risolvere tutto,
927
01:01:44,515 --> 01:01:47,615
o fartelo capire, perche'
non lo capisco neanche io.
928
01:01:54,317 --> 01:01:56,667
Io e Earl abbiamo fatto
quelle cose,
929
01:01:58,289 --> 01:02:00,279
con... Comet,
930
01:02:01,357 --> 01:02:03,857
da molto prima di conoscerti,
quindi...
931
01:02:05,429 --> 01:02:07,729
non aveva niente a che fare
con te.
932
01:02:09,686 --> 01:02:10,686
Ma ti amo.
933
01:02:18,432 --> 01:02:19,632
Sono patetico.
934
01:02:22,996 --> 01:02:24,096
Mi dispiace.
935
01:02:25,997 --> 01:02:26,997
Non lo so.
936
01:02:28,900 --> 01:02:32,500
Credo che quando sei solo, non
sempre va via quando ti sposi.
937
01:02:43,498 --> 01:02:44,148
Ok.
938
01:02:47,830 --> 01:02:50,825
... perche' abbiamo molta
strada da percorrere.
939
01:02:50,960 --> 01:02:53,660
Vuoi percorrerla nella vasca
idromassaggio?
940
01:02:55,607 --> 01:02:57,317
Il legame c'e' sicuramente
con Tonya.
941
01:02:57,437 --> 01:02:58,809
Non so nemmeno come descriverlo.
942
01:02:58,929 --> 01:03:00,117
E' stato davvero intenso.
943
01:03:00,249 --> 01:03:01,885
Ero davvero molto scoraggiata
944
01:03:02,005 --> 01:03:03,868
a guardarli nella vasca
idromassaggio prima.
945
01:03:03,988 --> 01:03:05,873
Ok, la vasca idromassaggio
e' per tutti.
946
01:03:05,993 --> 01:03:07,860
Metti in pausa questo schifo
per un secondo?
947
01:03:07,980 --> 01:03:10,680
Todd, controlla la tua ragazza,
perche'...
948
01:03:18,039 --> 01:03:19,839
Devo andarmene per un po'.
949
01:03:22,254 --> 01:03:23,154
Perche'?
950
01:03:24,762 --> 01:03:25,562
Beh...
951
01:03:26,560 --> 01:03:29,160
Perche' la mamma ti stava
urlando contro?
952
01:03:29,305 --> 01:03:30,005
Si'.
953
01:03:31,131 --> 01:03:33,131
E' arrabbiata per la macchina.
954
01:03:34,637 --> 01:03:35,537
Perche'?
955
01:03:36,218 --> 01:03:38,218
Le auto sono costose, piccola.
956
01:03:38,591 --> 01:03:40,091
Ma non e' colpa tua.
957
01:03:41,258 --> 01:03:42,108
Lo so.
958
01:03:43,038 --> 01:03:43,838
Lo so.
959
01:03:44,792 --> 01:03:46,642
Che cos'e' un succhiacazzi?
960
01:03:47,872 --> 01:03:49,945
Non ti preoccupare di niente
adesso, ok?
961
01:03:50,065 --> 01:03:51,815
Perche' io saro' da Earl.
962
01:03:52,135 --> 01:03:54,208
- Ma cos'e' un succhiacazzi?
- Non e' niente.
963
01:03:54,328 --> 01:03:55,992
Ho solo bisogno che tu mi
ascolti per un secondo.
964
01:03:56,112 --> 01:03:57,112
Ma cos'e'?
965
01:03:57,435 --> 01:03:58,753
E' un insulto.
966
01:03:59,469 --> 01:04:02,119
La mamma era molto arrabbiata
con me, ok?
967
01:04:04,486 --> 01:04:05,594
Ma cosa significa?
968
01:04:05,714 --> 01:04:08,396
Significa che succhio i peni,
ok?
969
01:04:08,516 --> 01:04:10,266
Ma non e' vero, quindi...
970
01:04:15,173 --> 01:04:16,723
Devo andare, va bene?
971
01:04:18,246 --> 01:04:19,969
Potrei non vederti per un po'.
972
01:04:20,089 --> 01:04:22,289
Non sono sicuro di cosa
accadra'.
973
01:04:23,777 --> 01:04:25,683
E la mia recita di piano?
974
01:04:27,303 --> 01:04:29,003
Oh, ci saro' per quella.
975
01:04:29,929 --> 01:04:31,029
Decisamente.
976
01:04:34,083 --> 01:04:36,183
Sicuramente ci saro' per quella.
977
01:04:38,990 --> 01:04:40,090
Ehi, tesoro,
978
01:04:40,951 --> 01:04:44,051
ho bisogno che tu sappia
che ti amo moltissimo, ok?
979
01:04:46,387 --> 01:04:48,561
Amo molto te e tua mamma.
980
01:04:51,205 --> 01:04:51,968
Ok.
981
01:05:00,855 --> 01:05:03,705
Ora puoi riattivare l'audio
del tuo programma.
982
01:05:08,814 --> 01:05:10,942
Puoi calmarti, per favore?
983
01:05:11,380 --> 01:05:12,980
A piu' tardi, ragazzi.
984
01:05:13,403 --> 01:05:16,849
Devo dire che sento che Tonya e Cory
sono una coppia perfetta
985
01:05:16,969 --> 01:05:19,069
perche' sono guidati dalla fede.
986
01:05:19,718 --> 01:05:21,337
Io sono stata sincera...
987
01:05:21,457 --> 01:05:23,067
Non sei stata sincera con me.
Yo.
988
01:05:23,187 --> 01:05:26,046
- Ci stavo provando...
- No, no. Fammi finire, va bene?
989
01:05:26,166 --> 01:05:28,799
Non ascolti mai. Sto cercando
di parlare qui...
990
01:05:28,919 --> 01:05:30,137
Non...
991
01:05:35,160 --> 01:05:36,010
Giusto.
992
01:06:03,906 --> 01:06:05,106
Come va, Zeke?
993
01:06:05,475 --> 01:06:07,539
- Ehi.
- Mmm. Brutta nottata?
994
01:06:08,373 --> 01:06:10,123
Si', davvero brutta. Si'.
995
01:06:10,274 --> 01:06:11,674
Andra' tutto bene?
996
01:06:12,654 --> 01:06:13,804
Di sicuro no.
997
01:06:14,642 --> 01:06:16,192
Va bene, cosa prendi?
998
01:06:17,630 --> 01:06:18,892
Fai un paio di Dos Equis.
999
01:06:19,012 --> 01:06:20,517
Si'. 4 Equis.
1000
01:06:21,164 --> 01:06:22,352
Ah, fai 6.
1001
01:06:22,958 --> 01:06:24,558
Va bene. Torno subito.
1002
01:06:25,583 --> 01:06:26,483
Come va?
1003
01:06:31,812 --> 01:06:33,012
- Ehi.
- Ehi.
1004
01:06:33,376 --> 01:06:34,726
Vedi quella band?
1005
01:06:35,288 --> 01:06:36,688
Come quei costumi.
1006
01:06:36,808 --> 01:06:39,973
Hanno un fottuto Gesu' del mercato
delle pulci al basso.
1007
01:06:40,093 --> 01:06:41,343
Ancora in giro?
1008
01:06:41,855 --> 01:06:43,669
Che cosa e' successo
con gli sbirri?
1009
01:06:43,789 --> 01:06:44,589
Bello!
1010
01:06:45,193 --> 01:06:47,643
Che cosa? Ok, cosa...
Cos'e' successo?
1011
01:06:47,951 --> 01:06:50,141
Non preoccuparti, amico.
Non sanno un cazzo.
1012
01:06:50,261 --> 01:06:52,033
Va bene, ecco qui.
1013
01:06:52,830 --> 01:06:54,285
Earl, vuoi qualcosa?
1014
01:06:54,417 --> 01:06:55,567
No, sto bene.
1015
01:06:55,792 --> 01:06:58,256
In realta', aspetta. Si'.
In realta' prendero'...
1016
01:06:58,388 --> 01:06:59,590
Prendo degli anelli
di cipolla
1017
01:06:59,722 --> 01:07:01,158
con un po' di salsa di senape
al miele.
1018
01:07:01,290 --> 01:07:02,392
- Ok.
- Oh, beh, aspetta.
1019
01:07:02,524 --> 01:07:03,724
E fammi...
1020
01:07:04,081 --> 01:07:06,643
prendere una birra o qualcosa
del genere.
1021
01:07:06,763 --> 01:07:08,463
- E' tutto?
- E' tutto.
1022
01:07:12,210 --> 01:07:13,910
Cos'hai fatto alla mano?
1023
01:07:15,272 --> 01:07:17,772
Ho dato un pugno a una lastra
di vetro.
1024
01:07:19,152 --> 01:07:21,178
Continuo a pensare che Dick
tornera' e ci uccidera'
1025
01:07:21,310 --> 01:07:24,060
come in "So cosa hai fatto
l'estate scorsa".
1026
01:07:26,128 --> 01:07:27,278
Senti, bello.
1027
01:07:28,685 --> 01:07:32,104
Sei dentro qualche cazzata
seria, ok?
1028
01:07:32,622 --> 01:07:35,927
Devi davvero guardare dentro
di te e accettarlo.
1029
01:07:36,754 --> 01:07:39,404
Voglio dire, io l'ho fatto.
Fallo e basta.
1030
01:07:41,036 --> 01:07:42,086
Si', lo so.
1031
01:07:43,079 --> 01:07:44,479
Va bene. Ecco qua.
1032
01:07:45,622 --> 01:07:48,122
Scusami, ho chiesto la senape
al miele.
1033
01:07:48,999 --> 01:07:50,541
Beh, quella e'...
1034
01:07:50,673 --> 01:07:52,610
- Non lo e'.
- No, e' come il miele Dijon.
1035
01:07:52,742 --> 01:07:54,178
Ha una specie di piccantezza.
1036
01:07:54,310 --> 01:07:56,446
Cioe' ha un sapore fottutamente
cattivo.
1037
01:07:56,578 --> 01:07:58,244
Sarebbe possibile scambiarla
1038
01:07:58,364 --> 01:08:00,927
con la roba gialla normale
che mettono sulle insalate?
1039
01:08:01,047 --> 01:08:03,247
Perche' e' tutto cio'
che chiedo.
1040
01:08:04,044 --> 01:08:04,744
Si'.
1041
01:08:05,522 --> 01:08:06,322
Forte.
1042
01:08:07,987 --> 01:08:09,287
Sei uno stronzo.
1043
01:08:09,735 --> 01:08:12,835
Non sono uno stronzo, amico.
So solo cosa mi piace.
1044
01:08:20,248 --> 01:08:22,548
Sono contento che si siano
trovati.
1045
01:08:29,712 --> 01:08:31,583
Lascia che ti chieda qualcosa
1046
01:08:31,703 --> 01:08:33,703
a nome del mio amico li', Ted.
1047
01:08:35,534 --> 01:08:37,624
Qual e' il tuo nome completo?
1048
01:08:38,158 --> 01:08:39,258
E' Theodore.
1049
01:08:40,079 --> 01:08:41,779
Eh? Ehi! Lo senti, Duds?
1050
01:08:43,394 --> 01:08:46,531
Un altro agente di nome Edward
1051
01:08:46,663 --> 01:08:48,532
si chiama Ted anche lui.
1052
01:08:48,664 --> 01:08:50,564
Immagino sia piuttosto raro.
1053
01:08:50,795 --> 01:08:52,095
Bob e' un altro.
1054
01:08:52,635 --> 01:08:54,435
Bob non e' poi cosi' male.
1055
01:08:54,636 --> 01:08:56,732
Ma Dick e' strano.
1056
01:08:57,606 --> 01:08:59,956
Come si ottiene "Dick"
da "Richard"?
1057
01:09:01,711 --> 01:09:03,950
Dovrai chiedere a sua moglie.
1058
01:09:06,776 --> 01:09:07,976
Aspetti, cosa?
1059
01:09:10,019 --> 01:09:13,023
Dice, "Come fa Dick a venire
da Richard?"
1060
01:09:13,155 --> 01:09:15,326
E io dico, "Dovrai chiedere
a sua moglie!"
1061
01:09:15,458 --> 01:09:17,008
Si', no. Lo so, ma...
1062
01:09:17,309 --> 01:09:19,263
Dick e' l'abbreviazione
di Richard?
1063
01:09:19,395 --> 01:09:21,345
Oh, si'. Non lo sapevi, Duds?
1064
01:09:23,499 --> 01:09:24,399
Aspetti.
1065
01:09:25,168 --> 01:09:28,268
Zeke Olson mi ha dato
il portafoglio del suo amico?
1066
01:09:32,841 --> 01:09:36,820
Ok, sua moglie ha detto che
Dick ha lasciato la patente.
1067
01:09:37,303 --> 01:09:40,481
Il portafoglio apparteneva
a Richard Long,
1068
01:09:41,507 --> 01:09:43,607
e non aveva la patente di guida.
1069
01:09:46,432 --> 01:09:48,132
Perche' l'avrebbe fatto?
1070
01:09:51,562 --> 01:09:52,562
Non lo so.
1071
01:09:57,699 --> 01:09:58,649
E' buono?
1072
01:10:09,979 --> 01:10:12,529
- Hai rotto la sedia?
- Si', che schifo.
1073
01:10:13,779 --> 01:10:16,179
Yo, dovrei filarmela stanotte,
cazzo.
1074
01:10:16,552 --> 01:10:20,352
Ehi, le case nella Contea di Shelby
dovrebbero essere economiche.
1075
01:10:27,596 --> 01:10:28,846
Portami a casa.
1076
01:10:30,867 --> 01:10:32,367
Non ti porto a casa.
1077
01:10:32,869 --> 01:10:34,895
- Portami a casa, cazzo.
- Sei serio, amico?
1078
01:10:35,015 --> 01:10:36,515
Non ti porto a casa.
1079
01:10:39,809 --> 01:10:41,309
Non ti porto a casa.
1080
01:11:02,664 --> 01:11:03,564
Va bene.
1081
01:11:14,295 --> 01:11:15,481
Io...
1082
01:11:18,515 --> 01:11:19,965
Ci sentiamo presto.
1083
01:12:08,064 --> 01:12:09,814
Ancora niente con i Long.
1084
01:12:09,934 --> 01:12:13,178
Ho chiamato due volte prima proprio
per il portafoglio, senza risposta.
1085
01:12:13,298 --> 01:12:14,648
"Senza risposta."
1086
01:12:15,317 --> 01:12:16,887
Andro' dai Long.
1087
01:12:17,579 --> 01:12:19,279
Tu dirigiti dagli Olson.
1088
01:12:19,676 --> 01:12:21,326
Vieni prima qui, pero'.
1089
01:12:24,270 --> 01:12:25,570
Seduta, intendo.
1090
01:12:26,682 --> 01:12:27,582
Va bene.
1091
01:12:28,650 --> 01:12:32,706
Ti avevo detto che non dovevi
risolvere il caso.
1092
01:12:33,163 --> 01:12:34,459
Si', io...
1093
01:12:34,591 --> 01:12:36,630
Potresti usare questo.
1094
01:12:38,194 --> 01:12:40,811
Se l'auto mancante dagli Olson
1095
01:12:41,160 --> 01:12:44,698
e il comportamento di Ezekiel
Olson
1096
01:12:45,513 --> 01:12:47,513
sono in qualche modo collegati
1097
01:12:47,929 --> 01:12:49,379
al nostro John Doe,
1098
01:12:51,751 --> 01:12:53,651
faresti meglio a prepararti.
1099
01:12:54,835 --> 01:12:57,165
- Succo di ananas?
- No, grazie.
1100
01:12:57,648 --> 01:12:58,548
Si', ok.
1101
01:13:02,017 --> 01:13:02,717
Vai.
1102
01:13:08,357 --> 01:13:11,157
Almeno avrai una torta salata
che ti aspetta.
1103
01:13:33,843 --> 01:13:34,893
Ehi, bello.
1104
01:13:35,688 --> 01:13:36,538
Ehila'.
1105
01:13:40,338 --> 01:13:41,238
Andiamo.
1106
01:13:42,631 --> 01:13:43,831
Bravo ragazzo.
1107
01:13:45,794 --> 01:13:46,744
Ecco qua.
1108
01:13:55,038 --> 01:13:56,088
...ragazzo.
1109
01:13:56,372 --> 01:13:58,672
Bravo ragazzo, vuoi
una spazzolata?
1110
01:13:59,629 --> 01:14:01,326
Vuoi una spazzolata? Eh?
1111
01:14:01,446 --> 01:14:02,996
Diamo una spazzolata.
1112
01:14:17,064 --> 01:14:18,164
Santo cielo.
1113
01:14:23,820 --> 01:14:25,370
Non c'e' nessuno qui.
1114
01:14:26,183 --> 01:14:27,083
Nessuno?
1115
01:14:27,223 --> 01:14:27,873
No.
1116
01:14:28,886 --> 01:14:30,336
Qualcosa da Dudley?
1117
01:14:35,316 --> 01:14:36,316
Ecco qua.
1118
01:14:37,854 --> 01:14:39,254
Che bravo ragazzo.
1119
01:14:45,650 --> 01:14:47,850
Scusa. Ho visto una luce accesa.
1120
01:14:48,324 --> 01:14:50,424
No. Va tutto bene. Stavo solo...
1121
01:14:53,538 --> 01:14:55,847
Stasera non ci sono prove
della band?
1122
01:14:55,967 --> 01:14:56,617
No.
1123
01:14:58,167 --> 01:15:00,517
No, avevamo... Le avevamo
annullate.
1124
01:15:01,592 --> 01:15:03,892
Non sei riuscito a contattare
Dick?
1125
01:15:04,440 --> 01:15:05,140
Si'.
1126
01:15:08,530 --> 01:15:10,730
Non l'ho sentito tutto
il giorno.
1127
01:15:10,850 --> 01:15:12,250
Beh, vuoi entrare?
1128
01:15:13,850 --> 01:15:15,369
Dai, vieni dentro.
1129
01:15:20,619 --> 01:15:21,969
Sono preoccupata.
1130
01:15:24,543 --> 01:15:25,443
Oh, si'?
1131
01:15:27,671 --> 01:15:29,121
Si', mi sento male.
1132
01:15:30,199 --> 01:15:31,599
Che cosa? Perche'?
1133
01:15:32,749 --> 01:15:35,749
Ero troppo pigra per preparare
la cena ieri sera.
1134
01:15:37,214 --> 01:15:40,014
Non so perche'. Solo non mi
andava di farlo.
1135
01:15:41,224 --> 01:15:44,761
Troppo stanca da scuola penso,
o qualcosa del genere. Cosi'...
1136
01:15:44,881 --> 01:15:47,531
Dick e' dovuto uscire a comprare
da Arby.
1137
01:15:48,251 --> 01:15:50,951
Avrei potuto fare un polpettone
o qualcosa.
1138
01:15:52,904 --> 01:15:55,104
Non potevi saperlo in alcun modo.
1139
01:15:57,059 --> 01:15:58,159
Sapere cosa?
1140
01:16:03,031 --> 01:16:03,981
Non so...
1141
01:16:29,859 --> 01:16:31,409
Dick mi sta tradendo?
1142
01:16:33,095 --> 01:16:33,745
No.
1143
01:16:36,065 --> 01:16:37,265
Allora dov'e'?
1144
01:16:38,446 --> 01:16:39,446
Non lo so.
1145
01:16:52,919 --> 01:16:53,919
Dio, Zeke,
1146
01:16:55,073 --> 01:16:57,673
mi dispiace, non so cosa
sto facendo qui.
1147
01:16:59,367 --> 01:17:01,267
Pensavo che avevate le prove.
1148
01:17:01,764 --> 01:17:02,664
Va bene.
1149
01:17:03,624 --> 01:17:04,874
Va bene. E' ok.
1150
01:17:06,428 --> 01:17:10,286
Oh, si'. Dovrei andare. Dovrei
essere a casa per ogni evenienza.
1151
01:17:10,406 --> 01:17:13,791
Si'. Vai a casa. Dormi un po'.
1152
01:17:13,911 --> 01:17:14,861
Riposati.
1153
01:17:16,640 --> 01:17:18,540
Ti accompagno alla macchina.
1154
01:17:22,293 --> 01:17:24,091
Cos'e' successo alla tua mano?
1155
01:17:24,211 --> 01:17:26,761
Ah, niente. Sono stato morso
da un cane.
1156
01:17:27,203 --> 01:17:28,605
Un cane? Sammy?
1157
01:17:28,985 --> 01:17:30,857
Si'. No. Solo un cane.
1158
01:17:35,897 --> 01:17:37,097
Porca puttana.
1159
01:17:37,959 --> 01:17:39,459
Cosa sta succedendo?
1160
01:17:40,229 --> 01:17:41,529
Non sono sicuro.
1161
01:17:43,967 --> 01:17:45,617
Aspetta qui un secondo.
1162
01:17:48,853 --> 01:17:51,712
Signor Olson, non sapevo
che fosse a casa.
1163
01:17:52,356 --> 01:17:54,449
- Nemmeno io.
- Ero nel fienile.
1164
01:17:54,569 --> 01:17:59,082
Io e mia moglie abbiamo avuto una piccola
discussione dopo che ve ne siete andate.
1165
01:17:59,214 --> 01:18:00,914
Ero la' fuori, tutto ok?
1166
01:18:01,507 --> 01:18:03,086
Si', va tutto bene. Io...
1167
01:18:03,218 --> 01:18:05,289
Avevo qualche altra domanda
per lei sulla sua auto.
1168
01:18:05,421 --> 01:18:07,124
Spero non sia troppo tardi.
1169
01:18:07,256 --> 01:18:09,162
No, va bene. No, e'...
1170
01:18:09,908 --> 01:18:10,708
Salve.
1171
01:18:11,327 --> 01:18:12,127
Salve.
1172
01:18:13,262 --> 01:18:15,799
- Mi sembra di essere incappata...
- No, non e' niente. E'...
1173
01:18:15,931 --> 01:18:17,919
Oh, sono un'amica. Me ne
stavo andando.
1174
01:18:18,039 --> 01:18:19,239
Va tutto bene?
1175
01:18:19,568 --> 01:18:22,552
Beh, la macchina degli Olson
e' stata rubata ieri notte.
1176
01:18:22,672 --> 01:18:23,572
Oh, Dio.
1177
01:18:35,284 --> 01:18:37,434
- Vuole venire dentro?
- Grazie.
1178
01:18:57,006 --> 01:18:58,656
L'auto e' stata rubata?
1179
01:18:59,742 --> 01:19:01,192
Si', puoi crederci?
1180
01:19:02,320 --> 01:19:03,270
Orribile.
1181
01:19:03,689 --> 01:19:04,589
Mio Dio.
1182
01:19:05,693 --> 01:19:06,493
Posso?
1183
01:19:06,892 --> 01:19:08,892
Certamente, prego.
1184
01:19:10,552 --> 01:19:12,661
Non so cosa stia diventando
questa citta'.
1185
01:19:12,781 --> 01:19:14,692
Omicidio e furto d'auto?
1186
01:19:15,123 --> 01:19:17,097
Stiamo facendo del nostro
meglio, signora.
1187
01:19:17,217 --> 01:19:18,217
Sono Jane.
1188
01:19:18,337 --> 01:19:20,374
Allora avete trovato
la mia macchina, signora?
1189
01:19:20,494 --> 01:19:21,917
No, non ancora.
1190
01:19:23,170 --> 01:19:25,517
Siamo andate via cosi'
all'improvviso,
1191
01:19:25,637 --> 01:19:28,005
ho pensato che sarei potuta passare
e avere altre informazioni.
1192
01:19:28,137 --> 01:19:29,937
Va bene, mi sembra giusto.
1193
01:19:31,709 --> 01:19:33,677
Volete... Volete qualcosa
da bere?
1194
01:19:33,797 --> 01:19:35,497
Oh, io sto bene, grazie.
1195
01:19:36,212 --> 01:19:37,512
Io ho una birra.
1196
01:19:40,664 --> 01:19:41,514
Cosa...
1197
01:19:45,087 --> 01:19:46,987
Che cosa posso fare per lei?
1198
01:19:47,341 --> 01:19:49,341
Ho solo qualche altra domanda.
1199
01:19:49,513 --> 01:19:51,472
Quale macchina e' stata
rubata, Lydia?
1200
01:19:51,592 --> 01:19:53,433
E'... la station wagon.
1201
01:19:53,782 --> 01:19:56,567
Si', ieri notte. Proprio fuori
dal seminterrato.
1202
01:19:56,699 --> 01:19:59,003
Signora Olson, se anche lei
potesse sedersi,
1203
01:19:59,135 --> 01:20:01,385
possiamo finire molto
velocemente.
1204
01:20:06,333 --> 01:20:07,433
Mi dispiace.
1205
01:20:07,756 --> 01:20:09,256
Mi ha buttato fuori.
1206
01:20:12,080 --> 01:20:13,230
Torno subito.
1207
01:20:21,790 --> 01:20:23,440
Lyds, che stai facendo?
1208
01:20:26,791 --> 01:20:29,410
Che diavolo ci fa Jane qui?
1209
01:20:29,813 --> 01:20:31,213
Sta cercando Dick.
1210
01:20:32,779 --> 01:20:34,938
Maledizione, Zeke! Non posso...
1211
01:20:35,070 --> 01:20:37,270
- Mantieni...
- Non toccarmi!
1212
01:20:42,954 --> 01:20:44,727
Ho bisogno che tu mantenga
la calma, va bene?
1213
01:20:44,847 --> 01:20:46,683
Hai bisogno che menta a una
delle mie migliori amiche.
1214
01:20:46,815 --> 01:20:47,965
Ho bisogno...
1215
01:20:50,906 --> 01:20:52,256
Ho bisogno di te.
1216
01:20:54,711 --> 01:20:56,311
Ok, grandioso. Grazie.
1217
01:20:58,112 --> 01:21:01,006
Dovrei andare. Non sono affari
miei.
1218
01:21:03,565 --> 01:21:04,665
Puo' andare.
1219
01:21:06,635 --> 01:21:09,385
Non ho domande da farle,
non credo.
1220
01:21:11,919 --> 01:21:12,869
Le ne ha?
1221
01:21:17,579 --> 01:21:21,184
No. Uh... Ero qui solo
per cercare mio marito.
1222
01:21:21,316 --> 01:21:23,416
Perche' e' in una band con Zeke.
1223
01:21:23,775 --> 01:21:24,675
Oh, si'?
1224
01:21:25,175 --> 01:21:26,898
Oh, che tipo di musica fanno?
1225
01:21:27,018 --> 01:21:28,818
Per lo piu' rock classico.
1226
01:21:29,938 --> 01:21:31,138
Oh, che bello.
1227
01:21:31,860 --> 01:21:34,260
Possiamo escogitare un fottuto
piano?
1228
01:21:35,698 --> 01:21:37,198
Perche' sei tornato?
1229
01:21:37,318 --> 01:21:39,541
Non avevo altro posto dove
andare.
1230
01:21:39,661 --> 01:21:42,705
Un fottuto motel o qualcosa
del genere, per amor di Dio!
1231
01:21:42,837 --> 01:21:45,687
Zeke, stai trascinando dentro
la tua famiglia.
1232
01:21:46,696 --> 01:21:48,046
Questo e' troppo.
1233
01:21:48,166 --> 01:21:50,113
Perche' non sei andato da Earl?
1234
01:21:50,245 --> 01:21:51,360
Earl non c'e'.
1235
01:21:51,480 --> 01:21:52,280
Era...
1236
01:21:58,317 --> 01:21:59,917
Hai un problema serio.
1237
01:22:01,856 --> 01:22:04,057
- Lo so.
- No, non lo sai.
1238
01:22:04,592 --> 01:22:08,542
Non sapresti quale fosse la verita'
se ti schiaffeggiasse in faccia.
1239
01:22:18,361 --> 01:22:19,411
Vaffanculo.
1240
01:22:21,838 --> 01:22:23,488
Si chiamano Pink Freud.
1241
01:22:24,254 --> 01:22:26,654
- Impressionante.
- Sta arrivando.
1242
01:22:28,268 --> 01:22:30,968
Jane qui mi sta raccontando
della sua band.
1243
01:22:32,009 --> 01:22:33,709
Volete qualcosa da bere?
1244
01:22:34,257 --> 01:22:35,757
Io sto bene, grazie.
1245
01:22:37,726 --> 01:22:38,476
Bene.
1246
01:22:48,673 --> 01:22:50,623
Tesoro, vai... Torna a letto.
1247
01:22:52,341 --> 01:22:53,141
E' ok.
1248
01:22:58,580 --> 01:22:59,380
Cazzo.
1249
01:23:06,689 --> 01:23:08,958
Se riuscissimo a iniziare
sarebbe fantastico.
1250
01:23:09,078 --> 01:23:10,999
E' stata una lunga giornata.
1251
01:23:11,392 --> 01:23:12,292
Capisco.
1252
01:23:12,779 --> 01:23:14,647
Scusate, dovrei andare.
1253
01:23:14,767 --> 01:23:16,145
No, no, no, va bene.
1254
01:23:16,265 --> 01:23:18,134
Prendi un caffe' prima
di andare.
1255
01:23:18,266 --> 01:23:20,812
Oh, va tutto bene, Lydia,
non preoccuparti.
1256
01:23:20,932 --> 01:23:22,882
No, va bene. Siediti e basta!
1257
01:23:24,272 --> 01:23:26,538
Ho solo alcune domande per lei.
1258
01:23:26,658 --> 01:23:28,845
- Spari.
- Prima di tutto, dovremo avere
1259
01:23:28,977 --> 01:23:30,545
il numero di targa da lei.
1260
01:23:30,665 --> 01:23:31,565
Va bene.
1261
01:23:34,822 --> 01:23:35,872
Oh, grazie.
1262
01:23:36,284 --> 01:23:37,734
Lo prenda, signora.
1263
01:23:37,886 --> 01:23:39,400
Oh, no, grazie, signora.
1264
01:23:39,520 --> 01:23:40,670
Lo prendo io.
1265
01:23:47,126 --> 01:23:48,209
Stai bene, tesoro?
1266
01:23:48,329 --> 01:23:50,399
No, sto bene. Solo... Sai.
1267
01:23:50,531 --> 01:23:53,303
Beh, credo che la mia domanda
principale, signori Olson,
1268
01:23:53,435 --> 01:23:57,385
e' perche' avete aspettato fino
a stasera per denunciare il furto?
1269
01:23:58,641 --> 01:24:00,941
Credo di non averlo proprio
notato.
1270
01:24:01,686 --> 01:24:04,586
Non ha notato che la sua auto
era stata rubata?
1271
01:24:04,970 --> 01:24:08,070
Non e' proprio... Non... Non e'
una buona macchina.
1272
01:24:09,752 --> 01:24:11,566
Ok, scusi, ma prima ha detto
1273
01:24:11,686 --> 01:24:13,217
che pensava che i ladri avessero
preso quella macchina
1274
01:24:13,337 --> 01:24:15,087
perche' era quella buona.
1275
01:24:19,935 --> 01:24:20,735
Beh...
1276
01:24:25,197 --> 01:24:26,582
E' una station wagon.
1277
01:24:26,702 --> 01:24:29,450
E dice che non gli piace guidarla
perche' lo fa sembrare gay.
1278
01:24:29,570 --> 01:24:32,267
Si', un'auto da checca totale.
1279
01:24:34,706 --> 01:24:37,756
Quindi, esattamente, quando
ha notato che mancava?
1280
01:24:38,480 --> 01:24:40,850
Quando Lydia e' tornata a casa
se n'e' accorta.
1281
01:24:40,970 --> 01:24:42,720
E' esatto, signora Olson?
1282
01:24:43,323 --> 01:24:44,373
Alle 06:00.
1283
01:24:45,053 --> 01:24:47,191
E, signor Olson, era prima
1284
01:24:47,323 --> 01:24:50,423
o dopo aver preso in prestito
l'auto del suo amico?
1285
01:24:51,827 --> 01:24:54,300
Quello sarebbe prima.
1286
01:24:56,964 --> 01:24:57,864
Va bene.
1287
01:24:58,521 --> 01:25:00,669
Ehm, e come si chiama di nuovo
il suo amico?
1288
01:25:00,789 --> 01:25:01,539
Earl.
1289
01:25:04,400 --> 01:25:05,800
Wyeth. Earl Wyeth.
1290
01:25:07,200 --> 01:25:08,750
Vive da queste parti?
1291
01:25:09,606 --> 01:25:10,256
No.
1292
01:25:10,902 --> 01:25:14,589
Oltre i boschi. Nel parcheggio
roulotte Meth Mountain.
1293
01:25:14,709 --> 01:25:16,209
Non chiamarlo cosi'.
1294
01:25:16,329 --> 01:25:19,329
E' a tre miglia. Ma ha appena
lasciato la citta'.
1295
01:25:21,923 --> 01:25:24,294
Sono solo... Jane, vuoi
del caffe' o qualcosa?
1296
01:25:24,414 --> 01:25:26,229
Voglio dire, altro. Vuoi altro
caffe'?
1297
01:25:26,361 --> 01:25:28,710
Sto bene, non ne ho bevuto
quasi nulla.
1298
01:25:28,830 --> 01:25:32,630
Potrei davvero usare alcune risposte
chiare da lei, signor Olson.
1299
01:25:33,955 --> 01:25:35,555
Mi dispiace, continui.
1300
01:25:36,457 --> 01:25:39,057
- Vada avanti.
- Zeke, hai dato a Jane...
1301
01:25:39,177 --> 01:25:41,378
- Riguarda il portafoglio che mi ha dato.
- Che cosa?
1302
01:25:41,498 --> 01:25:43,498
Dove l'ha trovato esattamente?
1303
01:25:44,046 --> 01:25:46,782
- Lydia, tu...
- Non ricordo proprio... Al bar?
1304
01:25:46,902 --> 01:25:48,552
E sa a chi apparteneva?
1305
01:25:49,885 --> 01:25:51,035
Richard Long?
1306
01:25:52,855 --> 01:25:53,805
Mi scusi?
1307
01:25:55,156 --> 01:25:56,106
Mi scusi?
1308
01:25:58,536 --> 01:26:02,534
Ha appena detto che le ha dato
il portafoglio di mio marito?
1309
01:26:03,899 --> 01:26:05,099
Aspetti, cosa?
1310
01:26:07,450 --> 01:26:09,550
Beh, Richard Long e' mio marito.
1311
01:26:11,172 --> 01:26:12,277
Pink Freud.
1312
01:26:14,326 --> 01:26:16,776
Avete chiamato per il suo
portafoglio?
1313
01:26:19,047 --> 01:26:20,697
Lei e' la signora Long?
1314
01:26:22,784 --> 01:26:23,484
Si'.
1315
01:26:25,721 --> 01:26:28,071
Zeke, perche' non hai chiamato
noi?
1316
01:26:29,958 --> 01:26:31,458
Signor Olson, io...
1317
01:26:32,522 --> 01:26:33,272
Cosa?
1318
01:26:34,653 --> 01:26:35,753
L'ha...
1319
01:26:36,032 --> 01:26:38,337
L'ha lasciato qui ieri notte.
1320
01:26:41,415 --> 01:26:45,015
Perche' non gliel'ha restituito
stasera alle prove, allora?
1321
01:26:49,977 --> 01:26:50,827
Non so.
1322
01:26:54,182 --> 01:26:55,822
Io... non so niente.
1323
01:26:58,827 --> 01:26:59,577
Zeke?
1324
01:27:02,824 --> 01:27:03,974
Signor Olson?
1325
01:27:11,900 --> 01:27:15,084
Lydia non sapeva nulla di tutto
questo fino a stasera.
1326
01:27:15,204 --> 01:27:18,137
Sapere nulla di cosa,
signor Olson?
1327
01:27:25,290 --> 01:27:26,040
Zeke!
1328
01:27:32,654 --> 01:27:33,804
Signor Olson!
1329
01:27:47,086 --> 01:27:48,063
Andiamo.
1330
01:27:48,183 --> 01:27:49,083
Andiamo.
1331
01:27:50,838 --> 01:27:52,688
Che diavolo sta succedendo?
1332
01:27:55,878 --> 01:27:58,113
Devo parlarti di qualcosa,
1333
01:27:59,272 --> 01:28:00,122
tesoro.
1334
01:28:07,855 --> 01:28:10,559
Signor Olson! Venga fuori
dal fienile
1335
01:28:10,691 --> 01:28:12,541
con le mani sopra la testa.
1336
01:28:16,597 --> 01:28:20,392
Andiamo, andiamo! Dai, dai, dai!
1337
01:28:21,050 --> 01:28:23,525
Cosa stai facendo, vai! Vai!
Forza!
1338
01:28:26,391 --> 01:28:27,588
Stia fermo li'!
1339
01:28:27,708 --> 01:28:28,508
Forza!
1340
01:28:33,764 --> 01:28:34,714
Ora, vai!
1341
01:28:35,332 --> 01:28:36,032
Vai!
1342
01:28:40,955 --> 01:28:42,455
Mi dispiace, agente.
1343
01:29:03,645 --> 01:29:07,029
Ho perso "NCIS: New Orleans"
ieri notte.
1344
01:29:07,149 --> 01:29:08,718
Che episodio era?
1345
01:29:08,850 --> 01:29:12,500
- Ho detto che l'ho perso, Duds.
- Oh, giusto, giusto, giusto.
1346
01:29:13,788 --> 01:29:18,589
Non tratterremo Ezekiel Olson.
1347
01:29:20,517 --> 01:29:22,517
Mi dispiace, signora, ma cosa?
1348
01:29:24,128 --> 01:29:26,503
Il certificato di morte di Dick
Long
1349
01:29:26,635 --> 01:29:30,184
dice "Morte per disavventura".
1350
01:29:31,339 --> 01:29:32,639
Non per omicidio.
1351
01:29:34,042 --> 01:29:36,771
Accusi Olson di condotta
negligente,
1352
01:29:37,247 --> 01:29:38,482
ostruzione della giustizia.
1353
01:29:38,614 --> 01:29:40,472
Voglio dire, queste sono solo
accuse minori, signora!
1354
01:29:40,592 --> 01:29:41,942
E' un pervertito!
1355
01:29:42,297 --> 01:29:43,247
Mi scusi.
1356
01:29:44,163 --> 01:29:45,063
Va bene,
1357
01:29:46,007 --> 01:29:46,757
ma...
1358
01:29:47,777 --> 01:29:50,759
che ne dici di verificare
con la signora Long?
1359
01:29:50,891 --> 01:29:54,633
Vedi se vuole quel telegiornale
su Fox6.
1360
01:29:56,163 --> 01:30:00,772
Guarda come si sente la figlia
di Zeke Olson sulle accuse.
1361
01:30:02,104 --> 01:30:03,851
Questa e' una logica terribile.
1362
01:30:03,971 --> 01:30:07,071
Beh, non direi che e' logica.
Non lo direi affatto.
1363
01:30:10,499 --> 01:30:11,199
Sai,
1364
01:30:13,882 --> 01:30:17,415
questa e' la seconda volta
che succede.
1365
01:30:18,537 --> 01:30:20,673
Che cosa? Mi prende in giro?
1366
01:30:23,679 --> 01:30:25,795
Certo che ti sto prendendo
in giro!
1367
01:30:25,927 --> 01:30:27,408
Oh, dai, Dudley!
1368
01:30:28,035 --> 01:30:30,570
Qual'e' il tuo problema?
Signore.
1369
01:30:31,766 --> 01:30:32,566
E dai.
1370
01:30:33,631 --> 01:30:36,231
Non penso che sia per niente
divertente.
1371
01:30:38,306 --> 01:30:41,856
Le persone sono sicuramente
imperscrutabili all'interno, eh?
1372
01:30:45,846 --> 01:30:49,124
Non so cos'altro dire, suppongo.
1373
01:31:12,940 --> 01:31:14,940
Preferisci restare qui, amico?
1374
01:32:06,765 --> 01:32:07,515
Zeke.
1375
01:32:33,412 --> 01:32:34,662
Che ci fai qui?
1376
01:32:35,957 --> 01:32:38,095
Sono fuori sulla parola.
1377
01:32:38,911 --> 01:32:40,261
Come sta andando?
1378
01:32:41,114 --> 01:32:42,014
Vedremo.
1379
01:32:43,251 --> 01:32:45,651
Zeke, fermati. Cosa stai
facendo qui?
1380
01:32:47,716 --> 01:32:49,666
Vorrei darti un ultimo bacio.
1381
01:32:50,923 --> 01:32:52,223
Zeke, non farlo.
1382
01:33:01,816 --> 01:33:02,916
Mi dispiace.
1383
01:33:03,252 --> 01:33:04,052
Lo so.
1384
01:33:46,242 --> 01:33:47,892
E' molto buona, tesoro.
1385
01:34:25,436 --> 01:34:28,786
Ho sentito che hai infiammato
la platea oggi, e' giusto?
1386
01:34:29,529 --> 01:34:30,679
Credo di si'.
1387
01:34:31,038 --> 01:34:32,338
E' meraviglioso.
1388
01:34:33,007 --> 01:34:34,707
La metto a letto, papa'.
1389
01:34:46,988 --> 01:34:49,038
Voglio fare la faccia da gatto.
1390
01:35:23,671 --> 01:35:24,871
Grazie, bello!
1391
01:35:29,439 --> 01:35:33,685
Oh, merda. Oh, guarda chi e'
finalmente tornato in se'.
1392
01:35:34,464 --> 01:35:35,453
- Stai bene?
- Devo sedermi.
1393
01:35:35,573 --> 01:35:36,773
Si', fai pure.
1394
01:35:37,986 --> 01:35:39,286
Cos'e' successo?
1395
01:35:41,560 --> 01:35:43,610
Devo lasciare la citta' con te.
1396
01:35:44,212 --> 01:35:47,462
Si', beh, non appena partiremo
da qui saremo a posto.
1397
01:35:49,031 --> 01:35:49,731
Si'.
1398
01:35:50,607 --> 01:35:52,607
Earl Wyeth, vado a letto se...
1399
01:35:54,358 --> 01:35:55,758
Beh, ehila', Zeke.
1400
01:35:56,435 --> 01:35:57,535
Ehila' a te.
1401
01:35:59,591 --> 01:36:00,791
Vieni con noi?
1402
01:36:02,657 --> 01:36:03,807
Credo di si'.
1403
01:36:05,046 --> 01:36:06,596
Beh, accidenti, Zeke.
1404
01:36:07,365 --> 01:36:09,333
Sei un bravo ragazzo per venire
1405
01:36:09,453 --> 01:36:11,503
quando il tuo amico ha bisogno.
1406
01:36:13,248 --> 01:36:14,148
Va bene.
1407
01:36:16,929 --> 01:36:18,058
Volete sballarvi?
1408
01:36:18,178 --> 01:36:19,915
No, sto bene. Lo apprezzo.
1409
01:36:20,035 --> 01:36:21,488
Non voglio farlo adesso.
1410
01:36:21,608 --> 01:36:23,508
Va bene. Siete tutti strani.
1411
01:36:27,783 --> 01:36:28,633
Earl...
1412
01:36:29,417 --> 01:36:30,927
le ho chiesto di venire con me.
1413
01:36:31,059 --> 01:36:32,459
Cosa le hai detto?
1414
01:36:32,739 --> 01:36:35,989
Non so, le ho detto che avevo
problemi in famiglia.
1415
01:36:36,371 --> 01:36:39,721
Quindi cosa succede quando
non finiamo da nessuna parte?
1416
01:36:52,701 --> 01:36:53,601
Va bene.
1417
01:37:10,164 --> 01:37:11,714
Sta arrivando, bello.
1418
01:37:13,540 --> 01:37:16,040
Sono contento che tu sia venuto,
amico.
1419
01:37:16,538 --> 01:37:17,938
Andra' tutto bene.
1420
01:37:18,998 --> 01:37:22,998
Traduzione: ManuLiga
1421
01:37:23,984 --> 01:37:28,983
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
97527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.