Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,399 --> 00:00:33,429
hai molestato a Denise, no?
2
00:00:28,989 --> 00:00:37,450
pamby no quando avevo tre anni è quando lui
3
00:00:33,429 --> 00:00:40,329
iniziato con il suo pene si ho letto come
4
00:00:37,450 --> 00:00:43,240
li avresti portati nella tua camera da letto
5
00:00:40,329 --> 00:00:45,759
chiedi loro di strofinarti la schiena che hai indossato no
6
00:00:43,240 --> 00:00:47,230
vestiti e poi li avresti
7
00:00:45,759 --> 00:00:49,479
stenditi vicino a te e ti molesterei
8
00:00:47,229 --> 00:00:52,029
loro mi portano in camera da letto e
9
00:00:49,479 --> 00:00:57,789
dicendo che sai che sai strofinarmi il collo
10
00:00:52,030 --> 00:01:00,880
puoi strofinare il mio che non ricordi
11
00:00:57,789 --> 00:01:03,700
di molestare Jenice ne ho fatto parte
12
00:01:00,880 --> 00:01:09,060
tipo di succhiare il suo cazzo o alcuni non lo sono
13
00:01:03,700 --> 00:01:12,939
conosci June e Jerry, non è dannatamente vero
14
00:01:09,060 --> 00:01:15,490
toccato mi ha accarezzato e mi ha detto di no
15
00:01:12,939 --> 00:01:17,679
dici a tua madre che ci sono tutti i tipi di
16
00:01:15,489 --> 00:01:21,219
cose che accadono qui
17
00:01:17,680 --> 00:01:25,320
perché l'hai fatto non l' ho fatto quel figlio?
18
00:01:21,219 --> 00:01:25,319
di una cagna ora sta zitto ora
19
00:01:37,659 --> 00:01:46,750
è tempo di piangere il tempo per ridere un momento
20
00:01:42,400 --> 00:01:58,340
per piangere e un tempo per ballare
21
00:01:46,750 --> 00:01:59,359
[Musica]
22
00:01:58,340 --> 00:02:03,769
[Applausi]
23
00:01:59,359 --> 00:02:03,769
[Musica]
24
00:02:05,000 --> 00:02:15,919
Non sapevo nemmeno cosa cazzo fosse
25
00:02:13,250 --> 00:02:19,490
il secondo grado e nessuno ha detto di non farlo
26
00:02:15,919 --> 00:02:21,949
fallo o non fanculo tuo cugino
27
00:02:19,490 --> 00:02:24,140
i genitori erano nella parte anteriore del cellulare
28
00:02:21,949 --> 00:02:27,379
le carte da gioco di casa e noi eravamo nel
29
00:02:24,139 --> 00:02:30,169
camera da letto posteriore ha perso la sua verginità quando
30
00:02:27,379 --> 00:02:32,419
lei aveva 4 anni ma non è iniziata
31
00:02:30,169 --> 00:02:33,169
con noi e non è iniziato con il nostro
32
00:02:32,419 --> 00:02:35,839
genitori
33
00:02:33,169 --> 00:02:40,849
è iniziato con i nostri nonni da molto tempo
34
00:02:35,840 --> 00:02:42,469
tanto tempo fa ho deciso di tornare a casa
35
00:02:40,849 --> 00:02:45,709
e metti i pezzi di un lungo dimenticato
36
00:02:42,469 --> 00:02:47,509
puzzle per la prima volta cosa
37
00:02:45,709 --> 00:02:51,289
era la personalità della nonna come allora
38
00:02:47,509 --> 00:02:53,299
aveva freddo, posso ricordare lei e papà
39
00:02:51,289 --> 00:02:55,129
si preparerebbe ad uscire e ricordare
40
00:02:53,300 --> 00:02:57,110
le avrebbe fatto le unghie e lei
41
00:02:55,129 --> 00:03:00,019
capelli fatti belli ed è stato come
42
00:02:57,110 --> 00:03:02,239
non toccare mamma , non rovinarti i capelli
43
00:03:00,020 --> 00:03:04,489
stai lontano finché non ha bevuto qualche drink
44
00:03:02,239 --> 00:03:05,599
lei è felice e fortunata, non ha mai
45
00:03:04,489 --> 00:03:07,189
mutandine lavorate
46
00:03:05,599 --> 00:03:10,759
lei sarebbe rimasta in cortile a spalancarla
47
00:03:07,189 --> 00:03:13,430
gambe e pipì che è nostra madre reale
48
00:03:10,759 --> 00:03:16,989
atto di classe quante volte sei stato
49
00:03:13,430 --> 00:03:22,069
sposato bene
50
00:03:16,989 --> 00:03:25,280
ma solo per un nuovo per stanotte e per il tuo
51
00:03:22,068 --> 00:03:27,858
il primo marito era Elmer e tuttavia quanti
52
00:03:25,280 --> 00:03:30,340
i bambini erano lì chi erano loro i più vecchi
53
00:03:27,859 --> 00:03:30,340
pavimento
54
00:03:30,789 --> 00:03:47,539
due mani e Jim recensioni ricordi essere
55
00:03:40,659 --> 00:03:49,810
vivere a Hanceville aveva un torrente che correva
56
00:03:47,539 --> 00:03:49,810
attraverso
57
00:03:49,848 --> 00:03:54,289
quando arrivarono le piogge chi era là fuori
58
00:03:51,829 --> 00:03:56,239
giocare con piccole barche fa poco
59
00:03:54,289 --> 00:03:58,878
canali diversi e cose del genere
60
00:03:56,239 --> 00:04:01,340
Oh il mio primo ricordo è probabilmente quando io
61
00:03:58,878 --> 00:04:03,108
aveva circa 2 o 3 anni quando lo facevano
62
00:04:01,340 --> 00:04:06,979
fuori nel paese lungo la strada di campagna
63
00:04:03,109 --> 00:04:09,049
era un negozio di mamme e un distributore di benzina
64
00:04:06,979 --> 00:04:11,869
roba e ricordo di saltellare sul mio
65
00:04:09,049 --> 00:04:13,549
piccolo triciclo per andare laggiù e vedere
66
00:04:11,870 --> 00:04:16,220
la mia amica e mia madre mi hanno seguito
67
00:04:13,549 --> 00:04:19,608
con un interruttore di salice e mi ha cambiato tutto
68
00:04:16,220 --> 00:04:22,099
al ritorno a casa avevamo lavorato tutti a Berry
69
00:04:19,608 --> 00:04:23,810
campi dove tua madre era là fuori Jim
70
00:04:22,098 --> 00:04:26,598
non ha fatto molto per giocare e poi
71
00:04:23,810 --> 00:04:28,519
fossi ma abbiamo raccolto bacche tutta l'estate
72
00:04:26,598 --> 00:04:29,899
per fare soldi e questo è dove siamo
73
00:04:28,519 --> 00:04:32,329
otterrò le nostre nuove scarpe per abiti scolastici
74
00:04:29,899 --> 00:04:34,728
quelli di casa avevano un vecchio pollo
75
00:04:32,329 --> 00:04:36,800
casa o qualcosa lì così nel nostro fuori
76
00:04:34,728 --> 00:04:38,930
tempo fuori dai campi vorremmo finita
77
00:04:36,800 --> 00:04:40,699
pulisci questo pollaio e lo faremmo
78
00:04:38,930 --> 00:04:43,069
scritto letteralmente il nostro script per a
79
00:04:40,699 --> 00:04:45,259
piccolo gioco ha fatto una cosa teatrale noi
80
00:04:43,069 --> 00:04:46,909
correre contro tutte le frecce lì
81
00:04:45,259 --> 00:04:49,250
vieni a vedere questa commedia abbiamo messo su uno spettacolo
82
00:04:46,910 --> 00:04:50,199
telefono quindi sapevo che l'intrattenimento era il mio
83
00:04:49,250 --> 00:04:54,519
linea
84
00:04:50,199 --> 00:04:54,520
erano solo bambini
85
00:04:55,649 --> 00:05:03,129
e non intendo ritorno quando erano
86
00:04:59,500 --> 00:05:08,860
etichettatura sì davvero vero di lui
87
00:05:03,129 --> 00:05:10,930
apparendo conosci mamma e hai fatto un concorso
88
00:05:08,860 --> 00:05:13,330
con i ragazzi una sera a bere
89
00:05:10,930 --> 00:05:15,280
Avrai paura di ciò che non ho sentito
90
00:05:13,329 --> 00:05:17,800
su questo ha scommesso che potrebbe essere assunta
91
00:05:15,279 --> 00:05:19,750
e potevano e quindi stanno bene
92
00:05:17,800 --> 00:05:24,100
sono pronti ad avere questo concorso lei
93
00:05:19,750 --> 00:05:29,139
dice che nessuna mano ha vinto e lei si vantava
94
00:05:24,100 --> 00:05:31,570
su questo e il suo grande brivido era quello di
95
00:05:29,139 --> 00:05:33,610
nascondere i ragazzi mutande di lui roba
96
00:05:31,569 --> 00:05:35,560
sotto la macchina qualsiasi posto qualunque
97
00:05:33,610 --> 00:05:37,330
così ogni volta che erano finiti loro
98
00:05:35,560 --> 00:05:39,240
non riuscivo a trovarlo e lei lo ha portato
99
00:05:37,329 --> 00:05:42,099
a casa aveva tutte le taglie bene
100
00:05:39,240 --> 00:05:44,139
tredici anni e sto vedendo cosa c'è
101
00:05:42,100 --> 00:05:47,439
andando avanti a cercare gli uomini
102
00:05:44,139 --> 00:05:54,069
mutande mi ricordo che abbiamo vissuto
103
00:05:47,439 --> 00:05:57,399
dietro la taverna di pita Weiser, mamma giusta
104
00:05:54,069 --> 00:05:59,079
decise che avrebbe lasciato solo papà
105
00:05:57,399 --> 00:06:02,349
ci sono voluti tre mesi per divorziare
106
00:05:59,079 --> 00:06:04,569
allora e come il giorno o due dopo
107
00:06:02,350 --> 00:06:05,860
il divorzio era definitivo e sposò Melvin
108
00:06:04,569 --> 00:06:08,519
Jess e lei erano già un mese
109
00:06:05,860 --> 00:06:08,520
incinta
110
00:06:16,949 --> 00:06:28,779
e poi ha sposato solo quello era Melvin
111
00:06:22,149 --> 00:06:31,629
solo così è diventato il patrigno di lui
112
00:06:28,779 --> 00:06:33,609
era il patrigno di me stesso i gemelli
113
00:06:31,629 --> 00:06:36,219
e Noble Jeff quel nonno era solo
114
00:06:33,610 --> 00:06:39,730
il tuo patrigno per quanti anni
115
00:06:36,220 --> 00:06:43,900
qualche anno arriva ben oltre un decennio oh
116
00:06:39,730 --> 00:06:45,610
sì sì ed era anche commenti bene
117
00:06:43,899 --> 00:06:47,560
non sta sposando nostra madre, lui
118
00:06:45,610 --> 00:06:51,129
sposandola perché ha tre giovani
119
00:06:47,560 --> 00:06:56,280
figlie avevo 12 anni all'epoca
120
00:06:51,129 --> 00:06:59,230
erano sposati e lo erano totalmente
121
00:06:56,279 --> 00:07:05,099
appena distrutto le nostre vite ciò che era
122
00:06:59,230 --> 00:07:10,930
nonno solo la personalità piace molto
123
00:07:05,100 --> 00:07:12,990
persona premurosa per quanto ho potuto dire
124
00:07:10,930 --> 00:07:15,329
loro erano felici
125
00:07:12,990 --> 00:07:24,689
quindi voglio dire che non l'ho mai visto battere il mio
126
00:07:15,329 --> 00:07:25,909
Io ero un pugno per loro che ricordi
127
00:07:24,689 --> 00:07:28,978
mia madre
128
00:07:25,910 --> 00:07:34,340
Annamarie oh si, cosa ricordi?
129
00:07:28,978 --> 00:07:37,709
quella bella bambina ragazza carina
130
00:07:34,339 --> 00:07:39,359
una notte tornano a casa a bere e lui
131
00:07:37,709 --> 00:07:42,209
stava letteralmente letteralmente andando a gambe levate
132
00:07:39,360 --> 00:07:43,530
di lei è giù sul pavimento che aveva
133
00:07:42,209 --> 00:07:46,168
capelli lunghi e lui la sta trascinando
134
00:07:43,529 --> 00:07:49,500
il pavimento dice che l' avrebbe portata
135
00:07:46,168 --> 00:07:52,139
fuori e corro con la macchina e mi sono imbattuto in
136
00:07:49,500 --> 00:07:55,788
il suo armadio e prese il suo fucile calibro 12
137
00:07:52,139 --> 00:07:58,939
e ha premuto il grilletto
138
00:07:55,788 --> 00:08:01,769
è appena scattato perché non è stato caricato
139
00:07:58,939 --> 00:08:04,439
poi mi ha visto e ha attraversato la stanza
140
00:08:01,769 --> 00:08:06,149
e mi ha gettato le mani sulle mie
141
00:08:04,439 --> 00:08:10,469
mia madre ha cercato di spararti con il
142
00:08:06,149 --> 00:08:11,939
pistola hai picchiato mia nonna lei
143
00:08:10,470 --> 00:08:13,710
tirò fuori un fucile e cercò di sparare
144
00:08:11,939 --> 00:08:18,689
sei rimasto lì ma la pistola no
145
00:08:13,709 --> 00:08:22,739
caricato così ha saputo che hai cercato di ucciderlo
146
00:08:18,689 --> 00:08:25,800
come ti ha trattato? Ha sempre trattato
147
00:08:22,740 --> 00:08:26,759
io bene ho una bicicletta nuova di zecca per me
148
00:08:25,800 --> 00:08:29,250
13 ° compleanno
149
00:08:26,759 --> 00:08:32,629
Schwinn, nuovo di zecca, penso che eravamo su
150
00:08:29,250 --> 00:08:35,549
benessere sai che era ancora dopo di me
151
00:08:32,629 --> 00:08:37,969
quel ragazzo potrebbe sistemare qualsiasi dannata cosa da un
152
00:08:35,549 --> 00:08:40,490
pattino a rotelle per un movimento terra
153
00:08:37,969 --> 00:08:44,000
è probabilmente il ragazzo più acuto con a
154
00:08:40,490 --> 00:08:47,629
chiave inglese che abbia mai visto com'era la vita
155
00:08:44,000 --> 00:08:49,850
poi piuttosto confuso
156
00:08:47,629 --> 00:08:52,068
solo una specie di scricchiolio e trovato un
157
00:08:49,850 --> 00:08:55,129
irrompete conoscete il vecchio stile
158
00:08:52,068 --> 00:08:56,509
le batterie hanno trovato un mattone messo un paio
159
00:08:55,129 --> 00:09:00,620
le viti lì dentro sono saltate su in quella cosa
160
00:08:56,509 --> 00:09:05,568
ha iniziato a parlare con le viti se la maledizione
161
00:09:00,620 --> 00:09:07,310
la cosa lo stava trascinando a lungo nella nostra famiglia
162
00:09:05,568 --> 00:09:07,909
e non c'era nient'altro da fare
163
00:09:07,309 --> 00:09:10,149
ne
164
00:09:07,909 --> 00:09:12,289
ha preso il motore dalla Bonneville
165
00:09:10,149 --> 00:09:14,958
adattato tutto su di esso e metterlo dentro
166
00:09:12,289 --> 00:09:18,289
quella Plymouth ero una macchina vecchia più calda che io
167
00:09:14,958 --> 00:09:19,818
mai visto, intendo che un ragazzo ne prenderà due
168
00:09:18,289 --> 00:09:21,230
gatti e legare insieme le code e lasciare
169
00:09:19,818 --> 00:09:22,179
lui combatte su stendibiancheria, quando lo farà
170
00:09:21,230 --> 00:09:24,980
sono morto
171
00:09:22,179 --> 00:09:26,669
questo è un personaggio a cui può sempre aggiungere
172
00:09:24,980 --> 00:09:29,730
prepara il suo pranzo
173
00:09:26,669 --> 00:09:31,589
e hai sempre voluto sapere come due
174
00:09:29,730 --> 00:09:35,759
panini alla bolognese e questo e quello
175
00:09:31,590 --> 00:09:36,690
Ammettevo inevitabilmente il fioretto
176
00:09:35,759 --> 00:09:41,730
il Bologna
177
00:09:36,690 --> 00:09:45,090
non hai detto il nome di quello che ti maledica
178
00:09:41,730 --> 00:09:47,039
Jim l'hai fatto di nuovo , avevamo sentito delle voci
179
00:09:45,090 --> 00:09:50,040
di cose che aveva fatto ma niente
180
00:09:47,039 --> 00:09:52,740
mai individuato e nessuno voleva
181
00:09:50,039 --> 00:09:58,429
crederci soprattutto nostra madre e
182
00:09:52,740 --> 00:10:08,970
uccise l'infermiera della contea assassinata
183
00:09:58,429 --> 00:10:11,519
qui l' autostrada 36 tutti lo sanno quale
184
00:10:08,970 --> 00:10:16,230
i bambini hanno fatto la nonna e il nonno solo a metà
185
00:10:11,519 --> 00:10:17,960
insieme hanno avuto June e Jerry gioia e
186
00:10:16,230 --> 00:10:22,649
erano circa due anni così
187
00:10:17,960 --> 00:10:30,170
sono le tue sorellastre mm-hmm geez
188
00:10:22,649 --> 00:10:30,169
sei un bel troppo alcolizzato
189
00:10:31,999 --> 00:10:45,319
come lo ero per ora è più giovane, ehi vai
190
00:10:43,188 --> 00:10:47,238
bere da letto e non appena mi sveglio
191
00:10:45,318 --> 00:10:49,488
dì che sono le 3:00 del mattino è ora
192
00:10:47,239 --> 00:10:52,249
per una birra e una sigaretta vai a dormire
193
00:10:49,489 --> 00:10:53,778
svegliare circa cinque sei Styrodur in Siria
194
00:10:52,249 --> 00:10:57,139
e quando mi alzo alle 8:00 per il resto della
195
00:10:53,778 --> 00:11:01,188
il giorno che sto bevendo, allora sei giù
196
00:10:57,139 --> 00:11:03,859
Pollak sì, in effetti sono
197
00:11:01,188 --> 00:11:07,158
Sei dipendente da droghe, no?
198
00:11:03,859 --> 00:11:10,009
stato in passato sì, un sacco per un lungo
199
00:11:07,158 --> 00:11:14,288
tempo mi sono abituato a vendere i farmaci che ho fatto al mio
200
00:11:10,009 --> 00:11:17,239
vivendo vendendo droghe non riesco nemmeno a guardare
201
00:11:14,288 --> 00:11:21,338
alle mie due sorelline sapendo che lui
202
00:11:17,239 --> 00:11:25,699
li ha distrutti giugno e Jerry lui
203
00:11:21,339 --> 00:11:27,590
li ha distrutti e mia madre è andata avanti
204
00:11:25,698 --> 00:11:29,250
con esso
205
00:11:27,590 --> 00:11:31,139
[Applausi]
206
00:11:29,250 --> 00:11:34,909
quindi stai guardando la nonna
207
00:11:31,139 --> 00:11:37,860
progressivamente meno entusiasta della vita
208
00:11:34,909 --> 00:11:41,100
arrivare dove potrei fare una nicchia e non potrei
209
00:11:37,860 --> 00:11:46,230
camminare non poteva nemmeno andare in giro nel
210
00:11:41,100 --> 00:11:48,240
sedia a rotelle non ho mai sentito da mamma
211
00:11:46,230 --> 00:11:53,850
da quando sono tornato in questa zona dieci
212
00:11:48,240 --> 00:11:59,250
anni fa mio fratello ho solo lui piaceva
213
00:11:53,850 --> 00:12:03,329
per quello che sta facendo mia mamma qual è il suo
214
00:11:59,250 --> 00:12:06,750
professione ora in cura a casa ho
215
00:12:03,328 --> 00:12:14,458
in realtà tirato tre dei suoi denti si
216
00:12:06,750 --> 00:12:16,078
parliamo di una grossa pinza di default che avrebbe fatto
217
00:12:14,458 --> 00:12:18,119
si siedono lì sulla soglia e io prendo
218
00:12:16,078 --> 00:12:19,620
le loro pinze e lo tirano fuori
219
00:12:18,120 --> 00:12:23,429
uno di loro ha dovuto provare tre volte
220
00:12:19,620 --> 00:12:25,769
evidentemente è salito e ha curvato il
221
00:12:23,429 --> 00:12:27,870
la terza volta l' ho provato sono andato avanti e
222
00:12:25,769 --> 00:12:30,169
ha fatto un po ' di twist su di esso e io
223
00:12:27,870 --> 00:12:34,259
è tornato
224
00:12:30,169 --> 00:12:38,458
vedi che hai una ragazza che piange, mamma è arrabbiata
225
00:12:34,259 --> 00:12:40,680
perché lo zio Jim ti sta ancora lasciando
226
00:12:38,458 --> 00:12:43,229
bevi molta birra e sei birre lei è
227
00:12:40,679 --> 00:12:44,338
sprecato , lo zio Jim beve con lei
228
00:12:43,230 --> 00:12:48,959
no
229
00:12:44,339 --> 00:12:52,410
fa licenziare la birra? Godetevi la mia birra
230
00:12:48,958 --> 00:12:54,088
e abbiamo parlato con il dottore e se lei
231
00:12:52,409 --> 00:12:57,088
mangia proprio lui che le permetterà di farlo
232
00:12:54,089 --> 00:13:00,839
prendi quella birra che mi ha detto il dottore
233
00:12:57,089 --> 00:13:05,189
potrei e penso che lui sappia meglio di
234
00:13:00,839 --> 00:13:09,569
e ti ha detto se ne voleva due o
235
00:13:05,188 --> 00:13:13,769
tre birre prima di andare a letto è
236
00:13:09,568 --> 00:13:14,938
tutto bene non può portare via tutto
237
00:13:13,769 --> 00:13:18,028
da lei
238
00:13:14,938 --> 00:13:20,129
questo è se lei mangerà il 50% della sua cena
239
00:13:18,028 --> 00:13:20,850
il pasto in cui entra lo ottiene come un
240
00:13:20,129 --> 00:13:23,459
ricompensa
241
00:13:20,850 --> 00:13:25,019
così la psicologia lo sai che ti dico
242
00:13:23,458 --> 00:13:28,919
che cosa per raggiungere la sua vita in questo momento, supponiamo
243
00:13:25,019 --> 00:13:32,308
i gemelli sono venuti in quel modo di dare il
244
00:13:28,919 --> 00:13:37,708
ruota c'è una lacrima nella tua birra
245
00:13:32,308 --> 00:13:42,539
perché sto piangendo per te amico che eri
246
00:13:37,708 --> 00:13:46,799
sempre nella mia mente in questi ultimi pochi
247
00:13:42,539 --> 00:13:49,818
birre non pensate che sia il bere
248
00:13:46,799 --> 00:13:51,808
quello sta facendo nonna in questo momento no io
249
00:13:49,818 --> 00:13:57,708
pensa che è un giorno che la sta tenendo
250
00:13:51,808 --> 00:14:00,778
andando, aspetto la sua notte prima
251
00:13:57,708 --> 00:14:03,049
lei aveva 16 once di birra prima di lei
252
00:14:00,778 --> 00:14:03,049
è andato a letto
253
00:14:03,720 --> 00:14:10,269
lei pesava 72 sterline
254
00:14:07,370 --> 00:14:13,639
portare via sedici sedici once di birra
255
00:14:10,269 --> 00:14:16,100
è tornato giù a 17 sterline
256
00:14:13,639 --> 00:14:18,879
lei sarebbe fino a 85 se si arriva a con 10
257
00:14:16,100 --> 00:14:18,879
più chili di birra
258
00:14:20,559 --> 00:14:32,229
lei non può gestire dieci sterline come è lo zio
259
00:14:29,679 --> 00:14:42,458
Jim ora e come era zio Jim come
260
00:14:32,230 --> 00:14:46,209
è lui che sai che ha proposto Jerri
261
00:14:42,458 --> 00:14:47,708
quando lei è completamente giù e fuori a venire
262
00:14:46,208 --> 00:14:50,828
e vivi con lui e si prenderà cura di lui
263
00:14:47,708 --> 00:14:54,578
lei, ma per essere sua come la moglie offre
264
00:14:50,828 --> 00:14:56,258
un paio di soddisfazioni sessuali è dove lui
265
00:14:54,578 --> 00:15:00,008
Mettilo, l'unica ragione per cui l'ho fatto è
266
00:14:56,259 --> 00:15:02,829
perché non voglio essere solo Jerry
267
00:15:00,009 --> 00:15:06,339
non ha avuto una casa da anni
268
00:15:02,828 --> 00:15:06,989
voleva che io vivessi con lui e dormissi
269
00:15:06,339 --> 00:15:12,699
con lui
270
00:15:06,990 --> 00:15:18,360
Sono Jerry che fa qualcosa di te stesso
271
00:15:12,698 --> 00:15:18,359
Ti aiuterò ci ha dato un pensiero
272
00:15:20,938 --> 00:15:29,708
perché pensi che avrebbe un problema
273
00:15:23,409 --> 00:15:35,980
fondamentalmente essendo tua moglie che ho quasi avuto
274
00:15:29,708 --> 00:15:38,289
mi sono innamorato Oh oh merda, penso che lo sia
275
00:15:35,980 --> 00:15:40,690
malato bene questo sta cercando di ottenere me e me
276
00:15:38,289 --> 00:15:43,269
pensa ieri io
277
00:15:40,690 --> 00:15:44,649
Non lo vedevo da molto tempo quando io
278
00:15:43,269 --> 00:15:47,139
stava vivendo e Washington è venuto e
279
00:15:44,649 --> 00:15:48,399
mi ha visto e siamo andati a fare una passeggiata
280
00:15:47,139 --> 00:15:50,409
il frutteto di mele in cui stavo lavorando
281
00:15:48,399 --> 00:15:55,149
un meleto e lui mi ha afferrato il seno
282
00:15:50,409 --> 00:15:58,990
Penso a due adulti consenzienti qualunque
283
00:15:55,149 --> 00:16:02,769
che ritengono è giusto è giusto che sapete
284
00:15:58,990 --> 00:16:03,879
l'inferno con quello che il resto sta avendo
285
00:16:02,769 --> 00:16:06,399
sesso con tua figlia che mangia bene
286
00:16:03,879 --> 00:16:08,800
ci sono un sacco di ragazzi che lo fanno sono andato
287
00:16:06,399 --> 00:16:10,809
così e ho appena detto di spegnerlo e
288
00:16:08,799 --> 00:16:13,659
Sono tornato in casa per uccidere
289
00:16:10,809 --> 00:16:15,429
qualcuno che è sicuramente sbagliato ma a
290
00:16:13,659 --> 00:16:16,838
fare sesso con una sorellastra che non vedo
291
00:16:15,429 --> 00:16:18,669
dove è tutto sbagliato?
292
00:16:16,839 --> 00:16:23,699
sorellastra hai la stessa madre
293
00:16:18,669 --> 00:16:28,229
ok, che consiglio hai dato a Jerry I
294
00:16:23,698 --> 00:16:31,479
le ho appena detto che ho detto bene che dipende da te
295
00:16:28,230 --> 00:16:32,829
come ti senti per lui ora non lo farò
296
00:16:31,480 --> 00:16:37,379
mettermi in condizione di essere solo
297
00:16:32,828 --> 00:16:37,378
con lui per niente da nessuna parte
298
00:16:37,610 --> 00:16:44,960
cosa hai detto che non ho girato non posso
299
00:16:42,679 --> 00:16:46,219
questo Jim sei mio fratello, non posso vivere
300
00:16:44,960 --> 00:16:50,170
con te non posso dormire con te che sei
301
00:16:46,220 --> 00:16:50,170
fratello mio, non capisci così?
302
00:16:55,950 --> 00:17:03,629
Avevo cinque anni quando ero uno dei miei
303
00:17:00,240 --> 00:17:05,670
lo zio mi ha molestato eravamo giù nel
304
00:17:03,629 --> 00:17:07,980
cantina della nostra casa dove mia mamma ha fatto
305
00:17:05,670 --> 00:17:11,609
gelatina di mele era davvero buio
306
00:17:07,980 --> 00:17:14,730
era già duro quando ha decompresso il suo
307
00:17:11,608 --> 00:17:18,118
pantaloni e tirò fuori il suo pene e ha chiesto
308
00:17:14,730 --> 00:17:21,869
me giocare con lui ho fatto solo quello che lui
309
00:17:18,118 --> 00:17:22,348
ho detto che ero curioso di sapere tutto perché
310
00:17:21,868 --> 00:17:25,769
non
311
00:17:22,348 --> 00:17:28,649
pene adulti non è stato sessuale per me
312
00:17:25,769 --> 00:17:29,670
era una cosa sessuale per lui ero solo un po '
313
00:17:28,650 --> 00:17:34,540
ragazzo
314
00:17:29,670 --> 00:17:36,850
[Musica]
315
00:17:34,539 --> 00:17:39,220
da quando lo zio Jim è stato abusato da bambino il mio
316
00:17:36,849 --> 00:17:43,719
nonno solo il patrigno che gli ho chiesto
317
00:17:39,220 --> 00:17:45,220
sulla relazione allora bene come
318
00:17:43,720 --> 00:17:48,519
Per quanto Melvin fosse interessato, non potevo
319
00:17:45,220 --> 00:17:50,410
non fare niente, mamma e lui sono entrati
320
00:17:48,519 --> 00:17:52,750
era addormentato che era un pallet sul
321
00:17:50,410 --> 00:17:56,800
piano e questa deve essere io mamma e poi
322
00:17:52,750 --> 00:17:58,509
Melvin e quel tipo l' avevano in qualche modo
323
00:17:56,799 --> 00:18:01,389
abbastanza ubriaco da finire nel
324
00:17:58,509 --> 00:18:03,129
al centro e mi ha svegliato con le mani
325
00:18:01,390 --> 00:18:05,200
giù i miei vestiti e dappertutto e poi
326
00:18:03,130 --> 00:18:08,050
Mi sono alzato dal letto urlando e
327
00:18:05,200 --> 00:18:10,170
dicendo la mamma che sta succedendo qui e lui
328
00:18:08,049 --> 00:18:13,119
comportati come se fosse mezzo addormentato e presto
329
00:18:10,170 --> 00:18:14,650
niente sta succedendo e lei dice quello che è
330
00:18:13,119 --> 00:18:17,409
sbagliando con te torni a letto
331
00:18:14,650 --> 00:18:32,160
dice che in nessun modo sono entrato solo nel
332
00:18:17,410 --> 00:18:32,160
l'angolo è molestatore di bambino, quello che era
333
00:18:35,180 --> 00:18:40,250
ha cercato di coinvolgere la mia sorella più giovane
334
00:18:37,220 --> 00:18:44,509
una camera da letto ho capito quello che stava succedendo, che
335
00:18:40,250 --> 00:18:46,549
uno e mia mamma yeah tua zia Jean e
336
00:18:44,509 --> 00:18:47,960
zia Jen e io stavamo provando per a
337
00:18:46,549 --> 00:18:51,230
canzone che stavamo per cantare il giorno successivo
338
00:18:47,960 --> 00:18:53,720
nella scuola domenicale la mamma era fuori a bere lui
339
00:18:51,230 --> 00:18:56,299
era tornato a casa e andò a letto e carina
340
00:18:53,720 --> 00:18:58,309
presto lui urla anna-marie e lui
341
00:18:56,299 --> 00:19:01,490
urlato due o tre volte e sono andato
342
00:18:58,309 --> 00:19:04,190
alla porta della sua camera da letto e ha detto di andare oltre
343
00:19:01,490 --> 00:19:05,710
qui mi ha tirato giù su di lui
344
00:19:04,190 --> 00:19:12,890
pensato che potrebbe essere la fine di esso
345
00:19:05,710 --> 00:19:14,630
non è stato così fortunato che sono andato a letto
346
00:19:12,890 --> 00:19:18,170
e ben presto Melvin è arrivato ottenuto
347
00:19:14,630 --> 00:19:21,470
male e nel giro di un paio di minuti è lui
348
00:19:18,170 --> 00:19:25,450
raggiungendo e mettendo le mani dentro
349
00:19:21,470 --> 00:19:25,450
il mio pigiama giù nelle mie mutandine
350
00:19:28,579 --> 00:19:34,649
mia mamma è stato un suicidio tutta la mia vita ho
351
00:19:31,799 --> 00:19:38,849
ero solito fingere ancora e ancora nella mia testa
352
00:19:34,650 --> 00:19:39,509
che lei era morta quindi se davvero
353
00:19:38,849 --> 00:19:42,269
è accaduto
354
00:19:39,509 --> 00:19:44,819
Non vorrei fuori di testa e proprio perderlo
355
00:19:42,269 --> 00:19:46,440
una delle ultime chiamate infatti l'ultima
356
00:19:44,819 --> 00:19:48,569
chiamami I che mi fa prendere la testa da lei
357
00:19:46,440 --> 00:19:50,160
suicidandosi, lei era nel
358
00:19:48,569 --> 00:19:52,679
la vasca da bagno le aveva già tagliato i polsi
359
00:19:50,160 --> 00:19:54,150
c'è stato più di una volta quando io
360
00:19:52,680 --> 00:20:02,310
ha provato a suicidarsi
361
00:19:54,150 --> 00:20:06,240
come il sovradosaggio di pillole mi ha tagliato il
362
00:20:02,309 --> 00:20:09,690
polsi e poi preso in una vasca da bagno calda
363
00:20:06,240 --> 00:20:10,859
Voglio dire, sarei su un telefono con lei
364
00:20:09,690 --> 00:20:13,200
abbastanza a lungo da farla sanguinare a morte
365
00:20:10,859 --> 00:20:15,599
e stava facendo in modo di mantenere il
366
00:20:13,200 --> 00:20:18,049
acqua calda solo per farla sanguinare più velocemente
367
00:20:15,599 --> 00:20:22,428
hai tentato il suicidio
368
00:20:18,049 --> 00:20:26,779
bene due volte e poi una volta ero
369
00:20:22,429 --> 00:20:28,009
di nuovo sopraffatto ma io sono un fucile a pompa
370
00:20:26,779 --> 00:20:31,339
era no, era presto
371
00:20:28,009 --> 00:20:34,519
Ricordo di aver allungato il backstage a questo
372
00:20:31,339 --> 00:20:37,490
gara di ballo ho ricevuto una chiamata da parte mia
373
00:20:34,519 --> 00:20:38,960
la mamma aveva agganciato un tubo al suo scarico
374
00:20:37,490 --> 00:20:43,940
tubo e alimentato attraverso la finestra di
375
00:20:38,960 --> 00:20:50,269
la sua decappottabile ho agganciato il tubo fino a
376
00:20:43,940 --> 00:20:53,120
la mia macchina ho chiamato i paramedici e giusto
377
00:20:50,269 --> 00:20:55,279
usciti sul palco i nostri campioni salutano
378
00:20:53,119 --> 00:20:57,439
dalle porte della Los Angeles Valley
379
00:20:55,279 --> 00:20:59,539
lei ospita il suo show di video musicali a
380
00:20:57,440 --> 00:21:01,549
Londra Inghilterra e James Whitney che era
381
00:20:59,539 --> 00:21:03,440
un ballerino di Chippendales che va per il terzo
382
00:21:01,549 --> 00:21:04,730
la vittoria di stasera dà il benvenuto a James e
383
00:21:03,440 --> 00:21:11,929
sortita
384
00:21:04,730 --> 00:21:15,549
Mi sono seduto lì concentrandomi sulla routine
385
00:21:11,929 --> 00:21:15,550
e ha agito come se nulla fosse accaduto
386
00:21:18,819 --> 00:21:26,240
il nonno ha appena distrutto la mia famiglia e
387
00:21:21,589 --> 00:21:27,769
quasi distrutto mia mamma quando sono
388
00:21:26,240 --> 00:21:32,679
finito con lui o sarà in
389
00:21:27,769 --> 00:21:32,679
prigione o sarà morto è una promessa
390
00:21:33,029 --> 00:21:37,950
non possiamo semplicemente sederci e comportarci come
391
00:21:35,740 --> 00:21:42,150
siamo vittime o diventiamo i perdenti
392
00:21:37,950 --> 00:21:45,569
si tratta di trovare un modo per sopravvivere
393
00:21:42,150 --> 00:21:48,580
se tua madre si uccide vergogna su di lei
394
00:21:45,569 --> 00:21:50,889
ma non puoi lasciare che ti distrugga
395
00:21:48,579 --> 00:21:54,549
su di esso arrabbiarsi per fare qualsiasi cosa
396
00:21:50,890 --> 00:21:56,380
hai avuto modo di fare, ma non si arrendono quando
397
00:21:54,549 --> 00:21:58,089
Decido che faresti meglio a smettere di fare queste cose
398
00:21:56,380 --> 00:22:02,680
quando sei entrato nella stanza dell'ospedale
399
00:21:58,089 --> 00:22:07,569
volta che eri al college e eri così
400
00:22:02,680 --> 00:22:10,450
arrabbiato con me, eri così arrabbiato anche quando ero mio
401
00:22:07,569 --> 00:22:12,519
mamma piange è difficile per me salire e
402
00:22:10,450 --> 00:22:17,019
appena le ho abbracciato come potrebbe
403
00:22:12,519 --> 00:22:18,670
lo fai non lo farei
404
00:22:17,019 --> 00:22:19,569
qualcosa per te non volevo essere
405
00:22:18,670 --> 00:22:22,320
facendolo a te
406
00:22:19,569 --> 00:22:25,029
[Musica]
407
00:22:22,319 --> 00:22:27,069
quando le cose si fanno pesanti preferisco stare seduta
408
00:22:25,029 --> 00:22:33,490
giù alle tastiere e scrivere una canzone
409
00:22:27,069 --> 00:22:35,259
e basta affrontarlo attraverso la musica
410
00:22:33,490 --> 00:22:38,200
più la mia famiglia mi ha detto che era più pesante
411
00:22:35,259 --> 00:22:42,700
le cose sono diventate determinate a mantenere il mio
412
00:22:38,200 --> 00:22:43,660
prometto ma per qualche motivo Melvin e
413
00:22:42,700 --> 00:22:46,960
me stessa
414
00:22:43,660 --> 00:22:47,650
e i bambini hanno divorziato invece ha ottenuto
415
00:22:46,960 --> 00:22:51,700
stanco
416
00:22:47,650 --> 00:22:53,740
una sera prese le due bambine
417
00:22:51,700 --> 00:22:56,680
nella parte posteriore e ricordo il camion
418
00:22:53,740 --> 00:22:58,769
rock ho avuto un pezzo di sabbia nei miei occhi io
419
00:22:56,680 --> 00:23:01,840
Immagino che tu sai quanto irritante che è
420
00:22:58,769 --> 00:23:03,970
non c'è modo che potrei dormire e io
421
00:23:01,839 --> 00:23:07,689
tipo di gridato contro di lui sai che il
422
00:23:03,970 --> 00:23:09,039
lui mi toglie la sabbia dai miei occhi
423
00:23:07,690 --> 00:23:10,620
come zitto e andare a dormire non lo faccio
424
00:23:09,039 --> 00:23:14,829
voglio sentire un'altra parola fuori di voi mi
425
00:23:10,619 --> 00:23:16,679
pensavo di avere 15 anni ma solo te
426
00:23:14,829 --> 00:23:21,429
so che la mozione era camion e tutto
427
00:23:16,680 --> 00:23:23,310
dici che cosa sta succedendo hai mai fatto ?
428
00:23:21,430 --> 00:23:28,570
dire alle autorità cosa stava facendo
429
00:23:23,309 --> 00:23:32,409
sì, ma non potevano provare niente ma
430
00:23:28,569 --> 00:23:37,589
sei rimasto con loro per un po '
431
00:23:32,410 --> 00:23:42,000
sì hai mai detto niente a lui
432
00:23:37,589 --> 00:23:45,889
cosa l' autorizzare quando June era due
433
00:23:42,000 --> 00:23:49,589
anni è quando sono entrato e ho trovato
434
00:23:45,890 --> 00:23:51,330
lui l'ha molestata a letto che avevo già
435
00:23:49,589 --> 00:23:53,879
ti ho detto parte di questo anche se io
436
00:23:51,329 --> 00:23:55,589
sospettavo cosa avrebbe fatto la mamma
437
00:23:53,880 --> 00:23:59,130
alzati e agisci come se stesse per rimediare
438
00:23:55,589 --> 00:24:01,619
la bottiglia e poi avrebbe preso Jim
439
00:23:59,130 --> 00:24:03,720
fuori dal letto prendi il pannolino e mettilo via
440
00:24:01,619 --> 00:24:05,219
lei nel letto con Melvin ha fatto un
441
00:24:03,720 --> 00:24:07,890
punto per farla sapere che ha dormito nel
442
00:24:05,220 --> 00:24:12,000
nudo ci sono tutti i tipi di cose che
443
00:24:07,890 --> 00:24:18,299
è successo qui che dei bambini eri tu
444
00:24:12,000 --> 00:24:22,470
più vicino a giugno è il tuo preferito
445
00:24:18,298 --> 00:24:25,319
sì, sai che mia madre ha camminato davvero
446
00:24:22,470 --> 00:24:27,600
in voi due quando era
447
00:24:25,319 --> 00:24:29,250
molestare te è perché blocchi
448
00:24:27,599 --> 00:24:31,740
tutto ciò che non si è sicuri di affittare
449
00:24:29,250 --> 00:24:34,380
ne sono sicuro ne ricordi
450
00:24:31,740 --> 00:24:40,079
dando Jerry ei suoi amici a tamponi
451
00:24:34,380 --> 00:24:41,669
fare sesso con lui senza tamponi intendo quello
452
00:24:40,079 --> 00:24:45,658
è stato bello per lui quando siamo saliti
453
00:24:41,669 --> 00:24:47,100
il Ray sì correndo da un timbro özil se
454
00:24:45,659 --> 00:24:49,399
devi fare qualcosa o qualcosa
455
00:24:47,099 --> 00:24:51,469
aspetta un attimo sì , non è troppo bello
456
00:24:49,398 --> 00:24:54,359
è malato
457
00:24:51,470 --> 00:24:56,669
Sono sempre stato molto vicino a giugno
458
00:24:54,359 --> 00:24:58,558
e Jerry e anche se lo sono
459
00:24:56,669 --> 00:25:01,970
le loro vite intelligenti sono carine
460
00:24:58,558 --> 00:25:05,778
incasinato mia madre ha un QI molto alto e
461
00:25:01,970 --> 00:25:08,700
sopravvissuto imparando a conoscere questi psicopatici
462
00:25:05,778 --> 00:25:11,490
anche a questo giorno lei legge di Ted
463
00:25:08,700 --> 00:25:15,179
Kaczynski Jeffrey Dahmer helter skelter
464
00:25:11,490 --> 00:25:18,450
era incredibile e governa lo straniero
465
00:25:15,179 --> 00:25:21,298
al di là del chiasso c'era Norman
466
00:25:18,450 --> 00:25:24,140
Mailer ha scritto cosa dice il canto del boia
467
00:25:21,298 --> 00:25:24,139
è il tuo QI
468
00:25:25,049 --> 00:25:33,419
beh, l'ultima volta che abbiamo controllato era 160
469
00:25:28,160 --> 00:25:35,160
e il tuo era di 158 e tu ci hai provato
470
00:25:33,420 --> 00:25:40,500
hai mai gareggiato con me
471
00:25:35,160 --> 00:25:45,540
da allora ma è così che ti ho cresciuto
472
00:25:40,500 --> 00:25:48,509
competitiva mia mamma non si è mai arresa e lei
473
00:25:45,539 --> 00:25:49,859
mi ha cresciuto per non arrendermi che volevo fare
474
00:25:48,509 --> 00:25:52,170
qualunque cosa potrei aiutarla con il
475
00:25:49,859 --> 00:25:55,639
passato così ho continuato a cercare di imparare
476
00:25:52,170 --> 00:25:59,048
tutti i diversi pezzi del puzzle
477
00:25:55,640 --> 00:25:59,049
[Applausi]
478
00:25:59,569 --> 00:26:08,399
i giudici danno a James e Sally tre
479
00:26:04,109 --> 00:26:10,199
e le stelle a tre quarti e lo faremmo
480
00:26:08,400 --> 00:26:12,630
Guarda il gioco mostra che non abbiamo guardato il gioco
481
00:26:10,200 --> 00:26:15,690
mostra che abbiamo gareggiato con questi giochi
482
00:26:12,630 --> 00:26:17,550
mostra che sai che è stato pagato
483
00:26:15,690 --> 00:26:22,230
perché dopo sei andato in coppia
484
00:26:17,549 --> 00:26:25,230
di date che hai fatto molto bene
485
00:26:22,230 --> 00:26:28,079
un sacco di soldi per farlo
486
00:26:25,230 --> 00:26:28,700
sveglia del mattino sì uno giù tre
487
00:26:28,079 --> 00:26:31,699
andare
488
00:26:28,700 --> 00:26:31,700
va bene
489
00:26:33,539 --> 00:26:38,869
scavando spalare mucchio di vanga un buco
490
00:26:43,619 --> 00:26:50,329
Mi sono trasferito al prossimo concorrenza e
491
00:26:47,400 --> 00:26:55,230
il nonno è appena passato alla sua prossima famiglia
492
00:26:50,329 --> 00:27:00,808
mio padre ha lasciato mia madre per Venise e quello
493
00:26:55,230 --> 00:27:03,930
è un fatto che ha lasciato la mamma per Venezia Benson
494
00:27:00,808 --> 00:27:09,359
chi ha vissuto lungo la strada chi aveva un mucchio
495
00:27:03,930 --> 00:27:12,210
di bambine e lui è finito con lei
496
00:27:09,359 --> 00:27:17,099
e quelle bambine e lui ha molestato
497
00:27:12,210 --> 00:27:19,170
ognuno di loro e la ragione per cui se ne andò
498
00:27:17,099 --> 00:27:28,678
mia madre per le feste è perché lei aveva tutto
499
00:27:19,170 --> 00:27:35,370
quelle giovani figlie almeno una volta o
500
00:27:28,679 --> 00:27:37,170
due volte durante di loro praticamente spero proprio
501
00:27:35,369 --> 00:27:38,879
dopo questa ragazza in un minuto siamo stati
502
00:27:37,170 --> 00:27:43,019
incazzato per quella ragazza così siamo
503
00:27:38,880 --> 00:27:49,380
letto mobile mescolare periodicamente la nipote
504
00:27:43,019 --> 00:27:52,558
era conosciuta come seconda moglie dopo di te
505
00:27:49,380 --> 00:27:55,260
vivendo ancora ciò che era sotto come lei
506
00:27:52,558 --> 00:27:57,720
era ok mamma che lei era ignorante lei
507
00:27:55,259 --> 00:28:01,170
era come la mia mamma oh no non sarebbe stato
508
00:27:57,720 --> 00:28:05,370
facendo questo e sì lei mi ha parlato
509
00:28:01,170 --> 00:28:09,240
il telefono una volta sì era più di
510
00:28:05,369 --> 00:28:14,639
lei potrebbe prendersi cura di te ho detto oh te
511
00:28:09,240 --> 00:28:16,769
volevo che suo figlio si prendesse cura di lui lei
512
00:28:14,640 --> 00:28:20,520
detto bene se ho avuto un piccolo aiuto
513
00:28:16,769 --> 00:28:25,349
intorno all'uomo ho detto bene che non ne avevo
514
00:28:20,519 --> 00:28:27,960
aiutare con loro non penso di esserlo
515
00:28:25,349 --> 00:28:31,649
linea ma forse ero ma ero lì
516
00:28:27,960 --> 00:28:33,990
costantemente non ero in giro
517
00:28:31,650 --> 00:28:35,690
bere o qualsiasi cosa ero lì tutto il
518
00:28:33,990 --> 00:28:43,230
tempo con i miei bambini
519
00:28:35,690 --> 00:28:47,730
[Musica]
520
00:28:43,230 --> 00:28:47,730
e II è nato a 16 anni
521
00:28:48,490 --> 00:28:55,089
Denis è nato a 62 anni, qual è il tuo
522
00:28:51,490 --> 00:29:02,460
rapporto come con Vinny neve giusta
523
00:28:55,089 --> 00:29:06,039
ora oltre Bobby è nato nel 65 oh si
524
00:29:02,460 --> 00:29:09,460
Manya, l' ha appena suonata come fosse
525
00:29:06,039 --> 00:29:15,039
normale routine no no no hai ottenuto cosa no
526
00:29:09,460 --> 00:29:17,380
zio nonno idrogeno facilità e 79 ha fatto
527
00:29:15,039 --> 00:29:17,829
sai cosa le hai detto cosa?
528
00:29:17,380 --> 00:29:21,240
è accaduto
529
00:29:17,829 --> 00:29:26,109
oh sì, tutti abbiamo fatto tutti noi, volevo dire
530
00:29:21,240 --> 00:29:28,059
sai tre volte mi è venuto da lei no
531
00:29:26,109 --> 00:29:30,399
ho appena detto che mi sento come se fosse mia
532
00:29:28,059 --> 00:29:33,539
colpa come me che sei tutto arrabbiato con me e
533
00:29:30,400 --> 00:29:36,750
lei ha detto che è colpa tua
534
00:29:33,539 --> 00:29:39,490
non è una mamma
535
00:29:36,750 --> 00:29:41,980
verso l'alto anche se ho creduto a ciò che è mio
536
00:29:39,490 --> 00:29:44,799
la zia mi ha detto che le vene negano che loro mai
537
00:29:41,980 --> 00:29:46,329
le ho parlato degli abusi che sono
538
00:29:44,799 --> 00:29:48,909
le tue vere sorelle e chi sei la tua metà
539
00:29:46,329 --> 00:29:52,929
Sorelle, ne ho così tante da contare
540
00:29:48,910 --> 00:29:54,340
Mel è mio padre, suo padre, nel letto di June
541
00:29:52,930 --> 00:29:57,400
mia madre era a piedi nudi e incinta
542
00:29:54,339 --> 00:30:02,459
quando aveva Pam essere i suoi figli naturali
543
00:29:57,400 --> 00:30:10,360
quello che ha generato è June e Jerry gioia
544
00:30:02,460 --> 00:30:14,259
con mia madre e Janice
545
00:30:10,359 --> 00:30:16,538
con Vinicius Benson quelli sono i suoi
546
00:30:14,259 --> 00:30:18,339
figli naturali per quanto figliastri
547
00:30:16,538 --> 00:30:27,009
ci sono tua zia Jan e zia Jane
548
00:30:18,339 --> 00:30:30,099
gemella me stesso, tuo zio Jim
549
00:30:27,009 --> 00:30:31,509
Hurst dei suoi primi figliastri quando lui
550
00:30:30,099 --> 00:30:38,730
lasciata mia madre e cos'era la nipote
551
00:30:31,509 --> 00:30:38,730
i figliastri sarebbero stati Pam
552
00:30:40,529 --> 00:30:48,990
Denise e Bobby sarebbero stati i suoi
553
00:30:45,750 --> 00:30:51,480
figliastro ma questo è il posto dove vivo
554
00:30:48,990 --> 00:30:53,910
questo qui mi è stato dato mm-hmm questo
555
00:30:51,480 --> 00:30:57,079
camper, voglio dire che è piuttosto trash ma è così
556
00:30:53,910 --> 00:30:57,080
è stato dato a me da un mio amico
557
00:30:58,549 --> 00:31:05,190
e questo è il mio frigorifero
558
00:31:00,779 --> 00:31:08,069
oh , vuoi vedere il mio frigo, lo vivo
559
00:31:05,190 --> 00:31:11,490
nella parte posteriore di un pick-up Nissan c'è
560
00:31:08,069 --> 00:31:14,450
solo stanza ora per un letto e ho il mio
561
00:31:11,490 --> 00:31:17,490
dog i miei due gatti un nuovo fidanzato e
562
00:31:14,450 --> 00:31:19,620
tutto ciò che dobbiamo tenere con noi è
563
00:31:17,490 --> 00:31:24,109
proprio lì accanto a noi chi può dormire con
564
00:31:19,619 --> 00:31:26,879
e loro stanno per il mio congelatore Ehi
565
00:31:24,109 --> 00:31:29,279
questo è per il quarto di luglio cosa sono
566
00:31:26,880 --> 00:31:30,690
quelle ciliegie di vodka che devi pulire
567
00:31:29,279 --> 00:31:34,019
se non ne avevi, stavamo arrivando
568
00:31:30,690 --> 00:31:36,259
giusto questo stiamo venendo a casa mia
569
00:31:34,019 --> 00:31:42,389
ora questo è il posto dove vivo
570
00:31:36,259 --> 00:31:48,390
vieni dentro oh sono sicuro che più luci
571
00:31:42,390 --> 00:31:51,000
due di voi qui cane sei per sempre un
572
00:31:48,390 --> 00:31:52,710
Jane Curtin III ha un danno cerebrale
573
00:31:51,000 --> 00:31:54,839
appena cadendo dagli alberi
574
00:31:52,710 --> 00:31:58,200
sai solo sbattere la testa di troppo
575
00:31:54,839 --> 00:32:00,889
volte che ti ha insegnato a camminare il
576
00:31:58,200 --> 00:32:00,890
Lo hanno fatto gli Shriners
577
00:32:06,980 --> 00:32:10,210
tua madre ti ha insegnato
578
00:32:10,869 --> 00:32:19,359
no, ma le ho insegnato con un passeggino mm
579
00:32:16,980 --> 00:32:21,309
doveva spingere i bambini al passeggino
580
00:32:19,359 --> 00:32:24,069
l'avrei tirato e fatto camminare lei no
581
00:32:21,309 --> 00:32:26,799
così bene, poi ha dovuto spostarlo
582
00:32:24,069 --> 00:32:30,609
intorno e poi l'abbiamo perso esattamente
583
00:32:26,799 --> 00:32:35,169
sei diagnosticato con ehlers-danlos
584
00:32:30,609 --> 00:32:37,769
sindrome lei è nata congenita senza anca
585
00:32:35,170 --> 00:32:41,410
zoccoli senza articolazione del ginocchio e piede torto
586
00:32:37,769 --> 00:32:44,619
che suona peggio di quello che è
587
00:32:41,410 --> 00:32:47,080
e poi hanno cercato di dirmi che lo era
588
00:32:44,619 --> 00:32:50,139
ritirato a ciò che era, è in pensione
589
00:32:47,079 --> 00:32:52,509
è piccola sai che li hai visti
590
00:32:50,140 --> 00:32:57,580
tipo di persone, ma mia figlia ha avuto questo
591
00:32:52,509 --> 00:33:01,859
atteggiamento che yay guardami sto andando
592
00:32:57,579 --> 00:33:01,859
attirare l'attenzione predando su questo
593
00:33:02,589 --> 00:33:14,879
[Musica]
594
00:33:15,869 --> 00:33:21,418
aveva fatto fare a tutti i bufali
595
00:33:18,150 --> 00:33:27,360
madre, quindi, quanto ricordi?
596
00:33:21,419 --> 00:33:30,900
che età di cinque anni dov'eri
597
00:33:27,359 --> 00:33:36,500
vivendo chi ti ha allevato Denise
598
00:33:30,900 --> 00:33:39,110
e Melvin è iniziato quando avevo due anni ho
599
00:33:36,500 --> 00:33:44,220
aveva due anni invece di una lezione
600
00:33:39,109 --> 00:33:47,490
e poi e poi quando ero 878 malato
601
00:33:44,220 --> 00:33:55,259
l'uomo poi ha cominciato a molestare me
602
00:33:47,490 --> 00:34:01,009
all'età di cinque anni ha iniziato a fare sesso
603
00:33:55,259 --> 00:34:04,109
con me come una specie di bella
604
00:34:01,009 --> 00:34:09,869
sai cosa ero dentro di me anch'io
605
00:34:04,109 --> 00:34:15,469
piccolo quando avevo tre anni è quando lui
606
00:34:09,869 --> 00:34:19,079
iniziato con il suo pene si torcendo
607
00:34:15,469 --> 00:34:22,348
facendo il bambino contorto sai chi
608
00:34:19,079 --> 00:34:30,598
potrebbe fare la svolta e ho fatto il colpo
609
00:34:22,349 --> 00:34:34,879
e lei ho vinto 25 centesimi oh si, se lui
610
00:34:30,599 --> 00:34:39,510
non fa angolo della strada dentro di me
611
00:34:34,878 --> 00:34:42,219
verrebbero pagati un quarto o mezzo 50
612
00:34:39,510 --> 00:34:43,989
centesimi il corridoio era un dollaro
613
00:34:42,219 --> 00:34:47,179
[Musica]
614
00:34:43,989 --> 00:34:48,678
e se dicessi di no, non lo farebbe
615
00:34:47,179 --> 00:34:49,489
ascolta la parola null che non gli è piaciuta
616
00:34:48,679 --> 00:34:52,608
la parola null
617
00:34:49,489 --> 00:34:54,799
torcilo facendo il colpo e grida
618
00:34:52,608 --> 00:34:58,190
ogni volta che mi giravo avrei preso
619
00:34:54,800 --> 00:35:02,260
molestato ottenere colpito dalla corsa dal
620
00:34:58,190 --> 00:35:05,568
cop bene si potrebbe chiamare pungere I
621
00:35:02,260 --> 00:35:08,119
non gli piaceva l' odore e lui era sporco
622
00:35:05,568 --> 00:35:11,059
non è mai stato pulito non ha mai indossato corto
623
00:35:08,119 --> 00:35:13,608
aveva un odore terribile, voglio dire che non lo so
624
00:35:11,059 --> 00:35:19,759
a volte ci si preoccupa, ma suona
625
00:35:13,608 --> 00:35:21,920
pulito chi non ha fatto la doccia che hai dato
626
00:35:19,760 --> 00:35:24,140
lei un quarto che ti è stato permesso di andare a
627
00:35:21,920 --> 00:35:28,809
di mezzo ancora chi potrebbe fare il
628
00:35:24,139 --> 00:35:31,969
twist $ 0,50 a metà strada non essere stupido
629
00:35:28,809 --> 00:35:31,969
[Musica]
630
00:35:32,559 --> 00:35:41,809
ha abusato dei miei diritti di adulto come a
631
00:35:37,789 --> 00:35:45,039
bambino da bambino, qual era il peggio
632
00:35:41,809 --> 00:35:45,039
crimine che ha fatto nella tua mente
633
00:35:45,530 --> 00:35:50,359
[Musica]
634
00:35:47,079 --> 00:35:55,250
hai mai strangolato qualcuno?
635
00:35:50,358 --> 00:35:59,869
ho sentito le chiacchiere notturne, grazie
636
00:35:55,250 --> 00:36:04,909
Finisci adesso ma non porteranno
637
00:35:59,869 --> 00:36:07,460
lui qui giù non hanno cercato di dire
638
00:36:04,909 --> 00:36:09,799
che nel corso degli anni perché qualcuno
639
00:36:07,460 --> 00:36:13,338
ha iniziato la voce che lo ha fatto fare
640
00:36:09,800 --> 00:36:17,710
ti ricordi quando sono andato a visitare
641
00:36:13,338 --> 00:36:20,000
nonna e andò a nonno Jess
642
00:36:17,710 --> 00:36:21,500
era allo stesso tempo che andava
643
00:36:20,000 --> 00:36:25,280
su bene lui e mamma erano già
644
00:36:21,500 --> 00:36:27,289
separati e ti avevo lasciato andare a spendere 4
645
00:36:25,280 --> 00:36:28,760
o 5 giorni e la prima cosa che ha appena
646
00:36:27,289 --> 00:36:30,099
ti ho portato fuori caricato tutto in macchina
647
00:36:28,760 --> 00:36:32,960
e ti ho portato a Melbourne solo
648
00:36:30,099 --> 00:36:34,369
sapendo che è un molestatore di bambini perché
649
00:36:32,960 --> 00:36:39,260
mi avresti portato là?
650
00:36:34,369 --> 00:36:43,068
ti fidi di lui in quel turno, sì?
651
00:36:39,260 --> 00:36:45,470
voglio vedere tuo nonno mia madre
652
00:36:43,068 --> 00:36:49,279
me l'ha fatto ma sapeva che lo era
653
00:36:45,469 --> 00:36:52,699
molestare i bambini in quel momento no
654
00:36:49,280 --> 00:36:54,750
non lo sapevo per certo quando ero in un
655
00:36:52,699 --> 00:36:58,469
piccolo passeggino
656
00:36:54,750 --> 00:37:00,780
Sono andato a casa di Fey
657
00:36:58,469 --> 00:37:03,480
Bobby ha ricordato quando era in un po '
658
00:37:00,780 --> 00:37:06,570
il nonno del passeggiatore soltanto guiderebbe dentro e
659
00:37:03,480 --> 00:37:07,469
Avevi avvertito Bobby di tornare come lei
660
00:37:06,570 --> 00:37:10,859
dormiva
661
00:37:07,469 --> 00:37:17,779
di cosa si trattava era il mio ultimo
662
00:37:10,858 --> 00:37:22,920
Jimmy a che età era molto vecchia e
663
00:37:17,780 --> 00:37:25,680
stava avendo sesso con me una volta che
664
00:37:22,920 --> 00:37:29,639
aveva entrambe le gambe su una gamba su ciascuna
665
00:37:25,679 --> 00:37:32,759
la gamba era che gli dissi che si stava schiantando contro di loro
666
00:37:29,639 --> 00:37:36,000
non ha ascoltato a lungo come ha ottenuto quello che lui
667
00:37:32,760 --> 00:37:37,859
volevo poi la signora degli incubi
668
00:37:36,000 --> 00:37:40,170
respirando su di me e sapendo che lui è
669
00:37:37,858 --> 00:37:42,710
mi porterai in camera da letto e il
670
00:37:40,170 --> 00:37:45,030
interi nove metri e io ero un bambino
671
00:37:42,710 --> 00:37:47,159
portandomi in camera da letto e detto
672
00:37:45,030 --> 00:37:49,560
sai che mi strofini il collo
673
00:37:47,159 --> 00:37:52,319
puoi strofinare il mio rene e massaggiarmi
674
00:37:49,559 --> 00:37:54,539
lo sai, sì, ha portato ad un certo tipo
675
00:37:52,320 --> 00:37:58,859
di succhiare il suo cazzo o qualcosa che non sono
676
00:37:54,539 --> 00:38:02,250
lo sai che io non sono abbastanza nebbioso
677
00:37:58,858 --> 00:38:05,279
egli tende a vivere in quella casa ho Ron
678
00:38:02,250 --> 00:38:05,969
era solo tre quattro cinque sei sette otto
679
00:38:05,280 --> 00:38:10,440
Anni
680
00:38:05,969 --> 00:38:13,159
per tutti quegli anni hai messo il letto gay
681
00:38:10,440 --> 00:38:16,409
il suo pene e incollalo dentro di me
682
00:38:13,159 --> 00:38:19,429
scusa ho ancora la cicatrice dentro di me
683
00:38:16,409 --> 00:38:19,429
stata una cicatrice
684
00:38:25,619 --> 00:38:31,620
iniziato come matite colorate
685
00:38:28,269 --> 00:38:34,909
quanti colori pastelli puoi usare
686
00:38:31,619 --> 00:38:34,909
[Musica]
687
00:38:35,320 --> 00:38:42,070
penetrare dentro di te senza di essa
688
00:38:37,360 --> 00:38:43,480
non farti male una volta quando arrivi fino a quattro
689
00:38:42,070 --> 00:38:47,068
o cinque fammi sapere
690
00:38:43,480 --> 00:38:50,818
[Musica]
691
00:38:47,068 --> 00:38:50,818
di che colori erano?
692
00:38:54,059 --> 00:38:58,230
quindi era tutto su hot dog non il
693
00:38:56,610 --> 00:39:00,570
hot dog si compra il negozio ma questo era
694
00:38:58,230 --> 00:39:04,829
un link si può attaccare uno di quelli su
695
00:39:00,570 --> 00:39:07,910
lì almeno a metà strada fammi sapere perché
696
00:39:04,829 --> 00:39:12,269
gli diresti quando potresti
697
00:39:07,909 --> 00:39:14,489
non sapevo niente di meglio pensavo che fosse
698
00:39:12,269 --> 00:39:17,610
la cosa da fare che i genitori di tutti
699
00:39:14,489 --> 00:39:21,599
ha fatto quello che dice bene te lo dirò
700
00:39:17,610 --> 00:39:23,700
quello che è come dice Ida cazzo mio
701
00:39:21,599 --> 00:39:25,529
sorella mia sorella scopa mio padre mio padre
702
00:39:23,699 --> 00:39:28,239
scopa mia mamma e mia mamma scopa il
703
00:39:25,530 --> 00:39:30,470
postino che scrive sulla mia fottuta rana
704
00:39:28,239 --> 00:39:33,819
[Risata]
705
00:39:30,469 --> 00:39:36,649
[Musica]
706
00:39:33,820 --> 00:39:40,460
ero sempre io da solo ogni volta che lui
707
00:39:36,650 --> 00:39:43,630
ha deciso di portarmi da qualche parte a
708
00:39:40,460 --> 00:39:49,909
la discarica o era principalmente alla discarica
709
00:39:43,630 --> 00:39:54,530
la prostituzione va bene così siamo rimasti fuori a
710
00:39:49,909 --> 00:39:56,389
le discariche e le discariche dove nessuno
711
00:39:54,530 --> 00:40:00,080
potevo sentirti urlare che nessuno poteva sentire
712
00:39:56,389 --> 00:40:03,309
piangi fa male ma poi si incontrerebbe
713
00:40:00,079 --> 00:40:06,170
qualcuno sulla via del ritorno e lo farebbe
714
00:40:03,309 --> 00:40:08,539
scambiare contanti o qualsiasi altra cosa
715
00:40:06,170 --> 00:40:10,809
e ho detto che ora devi andare quaggiù e
716
00:40:08,539 --> 00:40:13,820
per favore gli dia o un posto di direttore o
717
00:40:10,809 --> 00:40:15,679
allarga le gambe e faresti meglio a essere carino
718
00:40:13,820 --> 00:40:20,050
perché se non sei carino me ne sto andando
719
00:40:15,679 --> 00:40:22,480
dopo di te ha guadagnato un sacco di soldi
720
00:40:20,050 --> 00:40:28,330
solo immagini ha anche fatto delle foto
721
00:40:22,480 --> 00:40:32,449
è malato, mi ha detto di essere
722
00:40:28,329 --> 00:40:35,769
sperimentale e su chi ho sperimentato
723
00:40:32,449 --> 00:40:35,769
era Jerry
724
00:40:37,269 --> 00:40:44,469
lei è davvero piaciuta, quindi hai tutto
725
00:40:40,719 --> 00:40:46,599
sulla mia faccia sì penso sì, sono lei
726
00:40:44,469 --> 00:40:49,539
sorella vive ma da quello che vedo
727
00:40:46,599 --> 00:40:52,000
no loro non stavo camminando lungo il
728
00:40:49,539 --> 00:40:55,000
spiaggia si è ricominciato e c'era un
729
00:40:52,000 --> 00:40:58,210
colpito arrivando ed era buio vedendo il suo
730
00:40:55,000 --> 00:41:02,920
i fari che arrivano sono di tutti i tipi
731
00:40:58,210 --> 00:41:05,530
diversi rivestimenti di pillole e valium e
732
00:41:02,920 --> 00:41:09,670
tutti i tipi di Downers qual è il tuo
733
00:41:05,530 --> 00:41:12,790
il rapporto come con June Jenna finisce
734
00:41:09,670 --> 00:41:15,490
con me e mi abusare e dicendomi
735
00:41:12,789 --> 00:41:20,079
andava bene e ti stava molestando
736
00:41:15,489 --> 00:41:22,629
sì, ma queste pillole stavano prendendo effetto
737
00:41:20,079 --> 00:41:24,369
e non ho mai detto a nessuno che li ho presi e
738
00:41:22,630 --> 00:41:26,950
Stavo solo camminando in quel modo
739
00:41:24,369 --> 00:41:28,960
con noncuranza e quando si è avvicinato
740
00:41:26,949 --> 00:41:31,809
abbastanza ho fatto un passo fuori e l' ho bruciato
741
00:41:28,960 --> 00:41:35,260
prima fetta e fetta del mio polso a
742
00:41:31,809 --> 00:41:37,840
un paio di volte ho provato a impegnarmi
743
00:41:35,260 --> 00:41:41,740
suicidio all'età di 16 ho cercato di
744
00:41:37,840 --> 00:41:43,240
vai a provare a disegnarmi prendendo la mia macchina
745
00:41:41,739 --> 00:41:45,669
salire sulle montagne e volere e
746
00:41:43,239 --> 00:41:48,789
spingerlo dalla parte che sai intendo
747
00:41:45,670 --> 00:41:52,599
come ha fatto si tenta di annegare te stesso
748
00:41:48,789 --> 00:41:54,940
camminare attraverso l' acqua e poi ha ottenuto
749
00:41:52,599 --> 00:41:57,670
sempre più in profondità sono entrato con me
750
00:41:54,940 --> 00:41:59,710
bretelle su e con tutte le ragazze questo
751
00:41:57,670 --> 00:42:02,170
è quello che è successo a lui le cose
752
00:41:59,710 --> 00:42:06,460
diventare così travolgente che vuoi solo uscire
753
00:42:02,170 --> 00:42:10,389
o vuoi aiuto e non puoi uscire
754
00:42:06,460 --> 00:42:15,760
e non puoi ricevere aiuto e cercare dove
755
00:42:10,389 --> 00:42:18,879
sono oggi cercando di OD sulla tosse
756
00:42:15,760 --> 00:42:19,510
sciroppo e birra dovevo avere
757
00:42:18,880 --> 00:42:22,539
bocca a bocca
758
00:42:19,510 --> 00:42:25,390
un'ambulanza è entrata mi spezza il cuore
759
00:42:22,539 --> 00:42:27,349
mi spezza il cuore e cosa posso fare sono
760
00:42:25,389 --> 00:42:27,829
farò qualcosa
761
00:42:27,349 --> 00:42:30,400
[Musica]
762
00:42:27,829 --> 00:42:33,230
[Applausi]
763
00:42:30,400 --> 00:42:35,570
entrambi abbiamo detto che avremmo fatto qualcosa ma noi
764
00:42:33,230 --> 00:42:41,840
non sapevo cosa fare qui il nostro Morgan
765
00:42:35,570 --> 00:42:43,010
La mamma di Sandberg e Ron Whitney continuava
766
00:42:41,840 --> 00:42:46,430
tentare il suicidio
767
00:42:43,010 --> 00:42:52,880
Ho continuato a gareggiare in gare di ballo e
768
00:42:46,429 --> 00:42:56,659
il gioco mostra che abbiamo noleggiato un camper e
769
00:42:52,880 --> 00:43:02,119
è andato a visitare tutti, la vita è appena andata
770
00:42:56,659 --> 00:43:06,799
su nonna e veneri continuavano a negare
771
00:43:02,119 --> 00:43:10,069
tutto e il nonno sono continuati
772
00:43:06,800 --> 00:43:12,340
molestare i bambini ancora e ancora e
773
00:43:10,070 --> 00:43:14,180
al di sopra di
774
00:43:12,340 --> 00:43:17,110
per favore lascia che sia finita
775
00:43:14,179 --> 00:43:20,559
facciamolo smettere di farmi questo
776
00:43:17,110 --> 00:43:23,539
Jenice è tuo figlio
777
00:43:20,559 --> 00:43:28,809
davvero e all'età di due anni hai iniziato
778
00:43:23,539 --> 00:43:32,480
la molesta davvero , ora vieni
779
00:43:28,809 --> 00:43:34,400
ciao vicino voci arte ragazzo nero sì
780
00:43:32,480 --> 00:43:36,889
So che vediamo quella camicia bianca finita
781
00:43:34,400 --> 00:43:37,639
lì vorrei poter avere Cadillac bianca
782
00:43:36,889 --> 00:43:40,549
come quello
783
00:43:37,639 --> 00:43:42,980
sì, sembrano voci nere, non per te
784
00:43:40,550 --> 00:43:46,730
so cosa vorrei avere avuto i capelli dappertutto
785
00:43:42,980 --> 00:43:49,190
il mio corpo sul mio corpo e vanno ehi
786
00:43:46,730 --> 00:43:51,260
capelli su tutto il corpo sì
787
00:43:49,190 --> 00:43:59,179
mia sorella ha preso una patch questo grande Jim
788
00:43:51,260 --> 00:44:04,090
Beauchamp un numero quando sono venuto a trovarmi
789
00:43:59,179 --> 00:44:04,089
tu su Morgan Road, sì
790
00:44:05,789 --> 00:44:10,230
sai che abbiamo fatto un piccolo viaggio lassù
791
00:44:08,280 --> 00:44:12,930
poi abbiamo fatto funzionare il camper e siamo partiti
792
00:44:10,230 --> 00:44:15,990
è andato, naturalmente, abbiamo dovuto fermarci a vedere
793
00:44:12,929 --> 00:44:34,649
li voglio dire la loro famiglia è quando io
794
00:44:15,989 --> 00:44:40,529
avevo 16 anni, so che non possiamo avere niente
795
00:44:34,650 --> 00:44:42,960
insieme ti dico di avere dei capelli che conosco
796
00:44:40,530 --> 00:44:44,940
la mia famiglia non è esattamente normale
797
00:44:42,960 --> 00:44:47,730
Non sono nemmeno sicuro di cosa sia normale
798
00:44:44,940 --> 00:44:49,829
suppone che sia non ho avuto ragazzi che
799
00:44:47,730 --> 00:44:52,530
ha sollevato tre scimmie il mio matrimonio è stato un
800
00:44:49,829 --> 00:44:55,150
molto divertente ma non era tradizionale o
801
00:44:52,530 --> 00:44:58,670
emotivo
802
00:44:55,150 --> 00:45:04,480
[Musica]
803
00:44:58,670 --> 00:45:06,470
Ho bisogno di te, ci siamo divertiti un po '
804
00:45:04,480 --> 00:45:09,949
esperienze ma non abbiamo mai perso il nostro
805
00:45:06,469 --> 00:45:57,409
senso dell'umorismo e va bene che no
806
00:45:09,949 --> 00:46:00,329
tutti si formano in un bambino dentro
807
00:45:57,409 --> 00:46:03,170
il modo in cui dovrebbe andare
808
00:46:00,329 --> 00:46:09,380
sono vecchi che non si gireranno da esso
809
00:46:03,170 --> 00:46:09,380
come ti senti di Jenice Jenny
810
00:46:09,530 --> 00:46:18,420
lei è mia sorella
811
00:46:11,579 --> 00:46:20,699
La amo, ma mi preoccupo per lei perché
812
00:46:18,420 --> 00:46:24,769
cosa sta facendo ai bambini e poi
813
00:46:20,699 --> 00:46:24,769
quello che presenterà ai suoi figli
814
00:46:25,039 --> 00:46:35,909
criminali della prostituzione cosa intendi
815
00:46:29,929 --> 00:46:43,199
tossicodipendenti cosa intendo guardando
816
00:46:35,909 --> 00:46:45,299
voglio dire che la guardi bene, forse se
817
00:46:43,199 --> 00:46:46,919
lei non prende un pezzo di culo, forse tu
818
00:46:45,300 --> 00:46:48,720
so che Frankie è un po 'più grande di te
819
00:46:46,920 --> 00:46:53,000
sappi che l'ha portata qui, ragazzo
820
00:46:48,719 --> 00:46:56,189
figlia di te che mi dici di Clarissa
821
00:46:53,000 --> 00:47:13,170
Clarissa Spero che sia più intelligente
822
00:46:56,190 --> 00:47:15,329
c'è un rene, piccola, mamma, ama questo
823
00:47:13,170 --> 00:47:23,760
lei dritto, uno studente
824
00:47:15,329 --> 00:47:26,340
I cicli di abuso di Clarissa tendono a
825
00:47:23,760 --> 00:47:33,590
continua che è successo con Clarissa
826
00:47:26,340 --> 00:47:38,519
con Frankie no ho avuto il molestatore adesso sette
827
00:47:33,590 --> 00:47:41,220
e mi sentivo come se fosse colpa mia che ho fatto
828
00:47:38,519 --> 00:47:45,449
qualcosa di brutto ma ho pensato che io
829
00:47:41,219 --> 00:47:48,539
lo meritava ed era una punizione
830
00:47:45,449 --> 00:47:51,029
c'è questo è come l'unico davvero
831
00:47:48,539 --> 00:47:54,779
badging che ho paura è questa corda
832
00:47:51,030 --> 00:47:57,690
e si avvicina sempre di più e io
833
00:47:54,780 --> 00:47:58,530
non so cosa significhi ma non lo faccio
834
00:47:57,690 --> 00:48:01,170
averlo più
835
00:47:58,530 --> 00:48:03,089
dove sei in piedi sono colpito sono
836
00:48:01,170 --> 00:48:05,369
in piedi sul lato opposto della stanza
837
00:48:03,088 --> 00:48:08,639
e la corda viene direttamente a te
838
00:48:05,369 --> 00:48:13,829
sì , ti senti al sicuro nella vita in generale
839
00:48:08,639 --> 00:48:16,828
ora sì, chi ti fa sentire al sicuro mia mamma
840
00:48:13,829 --> 00:48:22,829
mio fratello a volte può essere un vero
841
00:48:16,829 --> 00:48:26,099
moccioso e immagina il fidanzato di mia madre
842
00:48:22,829 --> 00:48:30,359
chiudi con nonno nonno solo ordinamento
843
00:48:26,099 --> 00:48:32,670
di non lo vedo più molto come
844
00:48:30,358 --> 00:48:33,509
ti senti quando vai intorno a lui mi sento
845
00:48:32,670 --> 00:48:35,579
triste
846
00:48:33,509 --> 00:48:37,829
ma sai che è un molestatore di bambini e
847
00:48:35,579 --> 00:48:40,009
sai cosa ha fatto a tua madre perché
848
00:48:37,829 --> 00:48:45,479
vorresti sentirti vicino a lui
849
00:48:40,009 --> 00:48:50,789
perché lo amerò sempre ma
850
00:48:45,478 --> 00:48:53,478
non sarà perdonato ma è parte di lui
851
00:48:50,789 --> 00:48:53,479
una famiglia
852
00:49:01,219 --> 00:49:06,169
anni fa quando era solo una ragazza e
853
00:49:03,500 --> 00:49:12,079
joong: ha vinto la polizia sul nonno solo
854
00:49:06,170 --> 00:49:15,619
Ottengo il mal di testa di essere un pegno nave e un
855
00:49:12,079 --> 00:49:16,760
hot dog day per il cane con cui giocare e io
856
00:49:15,619 --> 00:49:21,079
non avrebbe tirato fuori tutte quelle cose da lì
857
00:49:16,760 --> 00:49:23,329
e lo diede alla polizia e che e
858
00:49:21,079 --> 00:49:25,700
ma le mie sorelline non volevano parlare
859
00:49:23,329 --> 00:49:28,280
a questo proposito sono andati dai poliziotti
860
00:49:25,699 --> 00:49:29,960
fino alla scuola e tutto tranne loro
861
00:49:28,280 --> 00:49:31,640
non direi che i bambini non lo farebbero
862
00:49:29,960 --> 00:49:36,619
non dire niente, quindi non hanno fatto niente
863
00:49:31,639 --> 00:49:39,828
lui su di esso nel 1980 erano di mia zia
864
00:49:36,619 --> 00:49:42,890
finalmente disposto a testimoniare il nonno giusto
865
00:49:39,829 --> 00:49:45,010
è stato arrestato è stato accusato di 12
866
00:49:42,889 --> 00:49:47,929
Conti di molestie su minori
867
00:49:45,010 --> 00:49:52,760
così tu e Jerry siete saliti sul serio, sì
868
00:49:47,929 --> 00:49:56,269
e ho appena disegnato una foto di un pene e
869
00:49:52,760 --> 00:50:03,650
L'ho fatto è stato affollato mi sono sentito tutto il tempo
870
00:49:56,269 --> 00:50:05,960
anche Dio non era nemmeno con me quelli di
871
00:50:03,650 --> 00:50:09,139
oh ho visto alcuni sembra non provare
872
00:50:05,960 --> 00:50:12,650
guardalo perché è andato in grande
873
00:50:09,139 --> 00:50:14,750
giuria ho provato a guardare il giurato I
874
00:50:12,650 --> 00:50:16,818
non poteva nemmeno farlo è stato trovato
875
00:50:14,750 --> 00:50:20,900
colpevole e ha scontato 13 anni di servizio
876
00:50:16,818 --> 00:50:23,480
otto quando lo portarono via la famiglia
877
00:50:20,900 --> 00:50:27,769
sentita come se qualcuno finalmente ascoltato
878
00:50:23,480 --> 00:50:29,809
quello che dovevano dire una tonnellata di mattoni
879
00:50:27,769 --> 00:50:32,480
istantaneamente proprio come volato via dal mio
880
00:50:29,809 --> 00:50:33,078
spalle ero libero quando è andato
881
00:50:32,480 --> 00:50:37,670
prigione
882
00:50:33,079 --> 00:50:40,280
Oh, nel 1980 circa , era in casa per otto
883
00:50:37,670 --> 00:50:42,588
anni e uscito in 88, guarda tutto
884
00:50:40,280 --> 00:50:44,960
quegli anni tutti quei bambini e qui lui
885
00:50:42,588 --> 00:50:46,639
ho solo otto anni che conosci dentro di te
886
00:50:44,960 --> 00:50:50,389
solo voglia di prendere quella mitragliatrice e
887
00:50:46,639 --> 00:50:51,920
lo tagli semplicemente a metà sì, poi lui
888
00:50:50,389 --> 00:50:53,719
si gira e dice alla corte che
889
00:50:51,920 --> 00:50:59,690
non puoi rilassare intimo che non può se io
890
00:50:53,719 --> 00:51:04,039
posso alzarmi scusa, mi scusi
891
00:50:59,690 --> 00:51:07,639
oh sì, a tua mamma non va bene mm-hmm
892
00:51:04,039 --> 00:51:15,739
che sì sei il migliore
893
00:51:07,639 --> 00:51:17,659
sì sì l' umano più disgustoso
894
00:51:15,739 --> 00:51:20,509
essendo Dio mai creato e lui mi ha insegnato
895
00:51:17,659 --> 00:51:24,049
odiare dove hai detto che sei cresciuto io
896
00:51:20,510 --> 00:51:27,230
cresciuto proprio qui, nessun altro posto giusto
897
00:51:24,050 --> 00:51:31,550
qui da quanto tempo vivi qui?
898
00:51:27,230 --> 00:51:32,240
per trent'anni hai avuto un compleanno
899
00:51:31,550 --> 00:51:34,970
in arrivo
900
00:51:32,239 --> 00:51:39,949
nessun tag che cosa fosse e
901
00:51:34,969 --> 00:51:43,730
Festa del papà era ultima partita sì ha fatto
902
00:51:39,949 --> 00:51:44,859
qualcuno vieni a trovarti oh dio dannazione
903
00:51:43,730 --> 00:51:50,030
esso
904
00:51:44,860 --> 00:51:50,809
Vinny non è venuto a trovarmi, non farlo
905
00:51:50,030 --> 00:51:52,760
sopra la banca
906
00:51:50,809 --> 00:51:54,739
dove ho usato per portarlo fuori a discussioni
907
00:51:52,760 --> 00:52:00,500
per biscotti e sugo non posso fare
908
00:51:54,739 --> 00:52:04,909
che più semplicemente è troppo troppo difficile da
909
00:52:00,500 --> 00:52:10,400
e così ho deciso che prenderò
910
00:52:04,909 --> 00:52:13,279
li hai fatti molestare a Denise senza sapere cosa
911
00:52:10,400 --> 00:52:16,260
circa pamby No
912
00:52:13,280 --> 00:52:21,720
bene ho parlato con loro in modo approfondito su di esso
913
00:52:16,260 --> 00:52:24,420
Scommetto le trascrizioni del tribunale e ora sono
914
00:52:21,719 --> 00:52:26,879
prendendo una frittata ho letto come avresti portato
915
00:52:24,420 --> 00:52:29,820
li nella tua camera da letto
916
00:52:26,880 --> 00:52:32,309
chiedi loro di strofinarti la schiena che hai indossato no
917
00:52:29,820 --> 00:52:33,780
vestiti e poi li avresti
918
00:52:32,309 --> 00:52:46,889
stenditi vicino a te e ti molesterei
919
00:52:33,780 --> 00:52:51,390
lo fanno così ogni domenica che porti
920
00:52:46,889 --> 00:52:53,129
lui pancakes ai mirtilli si, non lo sono
921
00:52:51,389 --> 00:52:54,869
ci sono cose vincenti che dovrei essere lì
922
00:52:53,130 --> 00:52:57,440
che ha ringhiato
923
00:52:54,869 --> 00:53:00,089
non ricordi di aver tenuto in disparte
924
00:52:57,440 --> 00:53:06,360
ferire le gambe e lei a dirti di
925
00:53:00,090 --> 00:53:11,400
togliti da lei, no amico, non lo fai
926
00:53:06,360 --> 00:53:16,440
ricorda di aver molestato Jenice, in giugno
927
00:53:11,400 --> 00:53:18,840
e Jerry non si ricorda di averlo dato
928
00:53:16,440 --> 00:53:21,590
Jerry ei suoi amici tamponi di avere
929
00:53:18,840 --> 00:53:21,590
sesso con loro Oh
930
00:53:22,579 --> 00:53:28,440
hai persino messo il bengay sul tuo pene e
931
00:53:25,670 --> 00:53:31,159
Pamby penetrato con esso non hai mai
932
00:53:28,440 --> 00:53:35,690
facendo quello no
933
00:53:31,159 --> 00:53:38,629
l'hai bruciata fisicamente dentro perché lo ha fatto
934
00:53:35,690 --> 00:53:43,010
lo fai che non ho fatto quel figlio di a
935
00:53:38,630 --> 00:53:45,740
cagna ora stai zitta ora le hai dato un
936
00:53:43,010 --> 00:53:48,740
quarto se ti è stato permesso di andare a
937
00:53:45,739 --> 00:53:49,989
quarto della strada in mezzo centesimo cinquanta
938
00:53:48,739 --> 00:53:55,929
modo
939
00:53:49,989 --> 00:54:03,149
un dollaro fino in fondo non essere stupido
940
00:53:55,929 --> 00:54:07,169
[Musica]
941
00:54:03,150 --> 00:54:10,269
ma ti mostrerò quanto dannato
942
00:54:07,170 --> 00:54:14,099
in grado di andare al di sopra di questa sedia a rotelle
943
00:54:10,269 --> 00:54:14,099
e non il cane merda proprio da te
944
00:54:14,630 --> 00:54:24,920
vuoi pensare che vuoi vederlo
945
00:54:17,719 --> 00:54:30,659
eh come il male sei vuoi vedere
946
00:54:24,920 --> 00:54:32,990
dimmi che direi che vuoi vederti mettere
947
00:54:30,659 --> 00:54:37,349
le tue mani sulle mutandine di mia madre
948
00:54:32,989 --> 00:54:38,849
uh-eh tu umidi metti giù le mani
949
00:54:37,349 --> 00:54:44,250
le mutandine di mia madre che ha provato a sparare
950
00:54:38,849 --> 00:54:47,819
tu con la pistola che stavi battendo
951
00:54:44,250 --> 00:54:51,949
nonna ha tirato fuori un fucile e ci ha provato
952
00:54:47,820 --> 00:54:51,950
per spararti ma la pistola non è stata caricata
953
00:54:53,030 --> 00:54:59,140
ce l' ha fatta proprio sì, loro tutti
954
00:54:57,329 --> 00:55:02,250
ha fatto tutto a posto, sì
955
00:54:59,139 --> 00:55:02,250
[Musica]
956
00:55:08,730 --> 00:55:11,840
[Musica]
957
00:55:16,659 --> 00:55:32,909
[Musica]
958
00:55:29,269 --> 00:55:34,949
quando ti ho chiesto dell'incidente
959
00:55:32,909 --> 00:55:37,920
è successo con l'infermiera che mi ha detto
960
00:55:34,949 --> 00:55:41,189
che non hai avuto niente a che fare con ciò giusto
961
00:55:37,920 --> 00:55:44,090
Ho provato a convincere il nonno Jess finalmente
962
00:55:41,190 --> 00:55:46,320
confessare l'omicidio del 1969 dell'infermiera
963
00:55:44,090 --> 00:55:48,269
lei era un'assistente sociale che era stata
964
00:55:46,320 --> 00:55:50,059
assegnato per proteggere i bambini cosa
965
00:55:48,269 --> 00:55:52,800
sembra di strangolare qualcuno
966
00:55:50,059 --> 00:55:54,090
ciao lo so perché hai strangolato il
967
00:55:52,800 --> 00:55:56,580
infermiera non l'ho fatto
968
00:55:54,090 --> 00:55:57,620
invece mi sono rivolto alla mia famiglia per alcuni
969
00:55:56,579 --> 00:56:02,429
risposte
970
00:55:57,619 --> 00:56:04,650
il suo nome era Josephine, ho dimenticato l'ultima
971
00:56:02,429 --> 00:56:04,980
il nome era come Spiegel o qualcosa del genere
972
00:56:04,650 --> 00:56:10,530
come quella
973
00:56:04,980 --> 00:56:14,309
Penso che abbia 5 945 chili di capelli scuri
974
00:56:10,530 --> 00:56:17,670
tipo di burbero non ha vissuto da sola
975
00:56:14,309 --> 00:56:20,369
ci è stato detto che indossava un pigiama da uomo
976
00:56:17,670 --> 00:56:23,460
e fumava una pipa ed era su un maschile
977
00:56:20,369 --> 00:56:24,839
lato ha mantenuto un itinerario e l'ultimo
978
00:56:23,460 --> 00:56:26,309
cosa sul suo programma era stata a
979
00:56:24,840 --> 00:56:28,550
una casa e stava andando al giusto
980
00:56:26,309 --> 00:56:28,549
Casa
981
00:56:29,550 --> 00:56:37,530
lei entrò senza preavviso , aveva un letto
982
00:56:34,559 --> 00:56:40,860
nel soggiorno e lui era a letto
983
00:56:37,530 --> 00:56:44,330
con una delle ragazze e sta posando
984
00:56:40,860 --> 00:56:49,019
lì con me tutto bene e poi se ne va
985
00:56:44,329 --> 00:56:51,630
hey tu ed io andiamo quello che va vai nel tuo
986
00:56:49,019 --> 00:56:53,880
stanza e fare un pisolino così sono andato nel mio
987
00:56:51,630 --> 00:56:57,329
stanza abbiamo sentito urlando e urlando
988
00:56:53,880 --> 00:57:00,240
lei va, NON ti lascerò ferire
989
00:56:57,329 --> 00:57:02,849
questi ragazzi di Benson come te fanno del male a te stesso
990
00:57:00,239 --> 00:57:04,919
l'infermiera stava per dirlo a
991
00:57:02,849 --> 00:57:07,819
poliziotti su quello che stava succedendo con quelli
992
00:57:04,920 --> 00:57:11,930
i bambini e non gli piaceva quell'idea
993
00:57:07,820 --> 00:57:14,970
e cosa avrebbe detto che l' avrebbe schiaffeggiata
994
00:57:11,929 --> 00:57:16,379
appena alzata e la schiaffeggiò, lei cercò di andarsene
995
00:57:14,969 --> 00:57:18,269
e lui l'ha afferrata lì era una specie di a
996
00:57:16,380 --> 00:57:20,309
lottare era come se entrambi tu fossi meglio
997
00:57:18,269 --> 00:57:23,070
uccidimi perché ti farò del male cosa
998
00:57:20,309 --> 00:57:25,710
hai sentito la voce dire che sta dicendo
999
00:57:23,070 --> 00:57:29,280
stava per ucciderla la prossima cosa che so
1000
00:57:25,710 --> 00:57:29,760
è lui che ha afferrato lo stupido ferro di alcuni
1001
00:57:29,280 --> 00:57:31,619
ordinare
1002
00:57:29,760 --> 00:57:34,230
ha preso un poker al camino e l'ha colpita
1003
00:57:31,619 --> 00:57:36,180
la testa comunque è andata a sbalordirla
1004
00:57:34,230 --> 00:57:38,789
giù la sua sbattuto contro il muro è
1005
00:57:36,179 --> 00:57:42,049
quello che ho sentito sbattuto contro il muro
1006
00:57:38,789 --> 00:57:46,440
boom ho sentito il muro l'ho sentita sbattere
1007
00:57:42,050 --> 00:57:48,180
ho sentito il pizzo vedere i pulsanti accanto
1008
00:57:46,440 --> 00:57:52,079
La cosa che sai è che è finita su
1009
00:57:48,179 --> 00:57:54,889
terra ho iniziato a gridare ero nel mio
1010
00:57:52,079 --> 00:57:58,380
camera da letto sotto e sotto il letto
1011
00:57:54,889 --> 00:58:00,839
nascondendosi da essa nascondere da esso e ho detto
1012
00:57:58,380 --> 00:58:07,200
cazzo chiuso la porta perché guardò
1013
00:58:00,840 --> 00:58:11,519
me e lui era humping su di lei ho visto che
1014
00:58:07,199 --> 00:58:14,669
lui stava uccidendo lei e lei allo stesso modo
1015
00:58:11,519 --> 00:58:16,079
tempo in cui la stavi davvero scopando
1016
00:58:14,670 --> 00:58:19,260
mentre sei stato strangolato quando sei arrivato
1017
00:58:16,079 --> 00:58:21,569
bussato ad Ariadna non sapevo che fosse
1018
00:58:19,260 --> 00:58:23,869
Intendendola intendo sapevo che stava canticchiando
1019
00:58:21,570 --> 00:58:26,250
lei, ma non sapevo che la stava uccidendo
1020
00:58:23,869 --> 00:58:29,400
fino al giorno dopo, quando ho visto tutto il
1021
00:58:26,250 --> 00:58:30,630
sangue cosa mi fa sentire come se non lo facessi
1022
00:58:29,400 --> 00:58:31,860
sa che cosa ci si sente come avete nodi
1023
00:58:30,630 --> 00:58:35,190
nei tuoi capelli
1024
00:58:31,860 --> 00:58:37,990
ha fatto un esame del poligrafo e
1025
00:58:35,190 --> 00:58:39,849
bocciato miseramente e uno dei
1026
00:58:37,989 --> 00:58:41,649
domande che cosa hai fatto tu uccidi il
1027
00:58:39,849 --> 00:58:46,299
infermiera perché avrebbero fatto qualcosa di simile
1028
00:58:41,650 --> 00:58:48,070
quello fuori non ha idea se tu
1029
00:58:46,300 --> 00:58:50,980
segna un meno sette su un poligrafo
1030
00:58:48,070 --> 00:58:53,110
esame sei considerato ingannevole
1031
00:58:50,980 --> 00:58:55,150
è la parola che usano che ha segnato un segno meno
1032
00:58:53,110 --> 00:58:56,740
sedici hai ricordato la polizia
1033
00:58:55,150 --> 00:58:59,349
facendoti domande a riguardo
1034
00:58:56,739 --> 00:59:01,239
non mi ha fatto una domanda divisa lui
1035
00:58:59,349 --> 00:59:02,769
negato, negato e negato e poi a
1036
00:59:01,239 --> 00:59:05,519
un punto vicino alla fine di questa intervista
1037
00:59:02,769 --> 00:59:08,889
Gli ho chiesto del poker al camino
1038
00:59:05,519 --> 00:59:13,599
la polizia non ha mai indagato no, lo so
1039
00:59:08,889 --> 00:59:16,799
loro hanno parlato con la polizia che sei
1040
00:59:13,599 --> 00:59:20,529
mentendo o stanno mentendo uno o due e
1041
00:59:16,800 --> 00:59:21,760
l'espressione è stata sul suo viso per me
1042
00:59:20,530 --> 00:59:25,750
come lo sai
1043
00:59:21,760 --> 00:59:27,190
ti sei ricordato di Lonnie Lawson e sì
1044
00:59:25,750 --> 00:59:28,599
alla fine, alla fine, si chinò
1045
00:59:27,190 --> 00:59:30,010
avanti nella sua sedia e ha schiaffeggiato
1046
00:59:28,599 --> 00:59:30,719
lui stesso sulla gamba ha detto okay, lo sono
1047
00:59:30,010 --> 00:59:33,220
ti dirò okay
1048
00:59:30,719 --> 00:59:34,629
Sono davvero fantastico, è andato avanti
1049
00:59:33,219 --> 00:59:36,730
sulla sedia e sapevo che stava per
1050
00:59:34,630 --> 00:59:39,460
quel punto dimmi che ha fatto questo
1051
00:59:36,730 --> 00:59:41,409
Gli hai detto che è successo poi ha detto
1052
00:59:39,460 --> 00:59:43,570
non sapendo alzò le mani sode
1053
00:59:41,409 --> 00:59:44,859
li intorno e dicono di no e fanno un passo indietro
1054
00:59:43,570 --> 00:59:47,440
e questo è tutto ciò che lui non ha detto di no
1055
00:59:44,860 --> 00:59:51,309
non l'ha fatto ha detto no, non l'ho detto
1056
00:59:47,440 --> 00:59:52,599
lui non è successo niente, sono tornato
1057
00:59:51,309 --> 00:59:55,539
incontrato l'ufficio del procuratore distrettuale
1058
00:59:52,599 --> 00:59:57,670
presentato il caso a loro insieme a
1059
00:59:55,539 --> 01:00:00,550
Garantire che volevo arrestare Melvin solo io
1060
00:59:57,670 --> 01:00:02,829
ho sentito che ci sono abbastanza prove per arrestare me
1061
01:00:00,550 --> 01:00:05,350
Pensa che oggi c'è Nolan che se ne è appena andato
1062
01:00:02,829 --> 01:00:08,230
con l'omicidio possono provarlo ora il
1063
01:00:05,349 --> 01:00:10,299
il caso è aperto possono dimostrarlo che ho chiamato
1064
01:00:08,230 --> 01:00:12,760
la nipote e le disse che stavo tornando
1065
01:00:10,300 --> 01:00:14,470
lassù e lei disse che aveva avuto un
1066
01:00:12,760 --> 01:00:16,840
colpo perché è in una casa di riposo
1067
01:00:14,469 --> 01:00:19,209
La California avrebbe dovuto estradarlo
1068
01:00:16,840 --> 01:00:21,820
indietro e paga il costo della sua cura
1069
01:00:19,210 --> 01:00:24,429
a casa poi faremo quello che vedrò
1070
01:00:21,820 --> 01:00:28,720
dal mio stesso me stesso quali sono le sue condizioni
1071
01:00:24,429 --> 01:00:31,299
ero e sono stato fermato dal farlo da
1072
01:00:28,719 --> 01:00:34,389
un neurochirurgo che lo stava curando e
1073
01:00:31,300 --> 01:00:36,789
ha detto che non avrebbe permesso il
1074
01:00:34,389 --> 01:00:38,589
la polizia lo intervista così a questo punto
1075
01:00:36,789 --> 01:00:39,699
quello può essere mostrato che è in effetti
1076
01:00:38,590 --> 01:00:41,829
coerente
1077
01:00:39,699 --> 01:00:43,299
sarà arrestato a distretto
1078
01:00:41,829 --> 01:00:45,099
l'ufficio dell'avvocato ha la finale
1079
01:00:43,300 --> 01:00:46,450
Dico così e se avessi qualcosa da dire
1080
01:00:45,099 --> 01:00:48,219
a questo proposito direi che dovrebbero
1081
01:00:46,449 --> 01:00:50,829
emettere un mandato per il suo fascicolo di arresto
1082
01:00:48,219 --> 01:00:53,609
accuse di omicidio mostrano giustificazione e portano
1083
01:00:50,829 --> 01:00:57,969
torna in California per sostenere il processo
1084
01:00:53,610 --> 01:01:00,070
schemi di omicidio che non potevamo fare quali io
1085
01:00:57,969 --> 01:01:02,199
vorrei che mi avrebbe dato un esempio di
1086
01:01:00,070 --> 01:01:03,340
uno di quegli schemi che Melvin Gus ha ucciso
1087
01:01:02,199 --> 01:01:06,129
quell'infermiera è sicura mentre sono seduto qui
1088
01:01:03,340 --> 01:01:08,110
in questo momento non ho dubbi sulla mia mente quando succede
1089
01:01:06,130 --> 01:01:10,360
è venuto intorno alla porta per assicurarci di noi
1090
01:01:08,110 --> 01:01:11,950
aveva appena il peso abbastanza diritto ad una
1091
01:01:10,360 --> 01:01:16,059
bussare alla testa la giustizia ha bisogno di
1092
01:01:11,949 --> 01:01:18,099
essere servito sparargli credo che dopo
1093
01:01:16,059 --> 01:01:20,159
parlando a tutti i diversi ragazzi che
1094
01:01:18,099 --> 01:01:22,509
erano soggetti solo a Melvin
1095
01:01:20,159 --> 01:01:25,289
maltrattamento che penso che sarebbe
1096
01:01:22,510 --> 01:01:28,060
aiutali a legarlo e torturarlo
1097
01:01:25,289 --> 01:01:30,519
a causa del dolore e dell'angoscia che noi
1098
01:01:28,059 --> 01:01:32,829
sentito e ho parlato con ogni intendo
1099
01:01:30,519 --> 01:01:34,840
Ho parlato con non posso ricordare tutti e cinque
1100
01:01:32,829 --> 01:01:38,799
sei sette bambini in tutto questo e
1101
01:01:34,840 --> 01:01:40,170
visto ciò che questo ha fatto a loro e parte
1102
01:01:38,800 --> 01:01:42,039
ne penso che possa aiutarli
1103
01:01:40,170 --> 01:01:45,570
tagliargli la gola
1104
01:01:42,039 --> 01:01:49,509
Vorrei che tu potessi morire
1105
01:01:45,570 --> 01:01:51,910
la tirannia di più di lui veleno
1106
01:01:49,510 --> 01:01:54,460
un veleno per topi ed è caffè perché
1107
01:01:51,909 --> 01:02:01,659
ci ha sempre fatto fare il suo caffè e
1108
01:01:54,460 --> 01:02:02,349
dovresti rendertene conto hai paura di dirlo
1109
01:02:01,659 --> 01:02:06,149
io la verità
1110
01:02:02,349 --> 01:02:08,619
no, non ho paura di dirti la verità
1111
01:02:06,150 --> 01:02:10,599
se hai paura di imparare il dannato
1112
01:02:08,619 --> 01:02:13,359
la verità mi piacerebbe imparare la verità ora
1113
01:02:10,599 --> 01:02:18,460
e torniamo alla sua macchina, andiamo
1114
01:02:13,360 --> 01:02:20,349
tornando alla macchina succhiacazzi ora era
1115
01:02:18,460 --> 01:02:21,880
piuttosto coraggioso chiamandomi cazzone
1116
01:02:20,349 --> 01:02:24,909
Volevo solo spingerlo fuori dal
1117
01:02:21,880 --> 01:02:26,710
lungomare e nel Puget Sound, ma
1118
01:02:24,909 --> 01:02:27,969
invece l'ho spinto di nuovo in macchina
1119
01:02:26,710 --> 01:02:30,590
perché c'erano altri che lo erano
1120
01:02:27,969 --> 01:02:34,238
già in viaggio per vederlo
1121
01:02:30,590 --> 01:02:37,278
[Musica]
1122
01:02:34,239 --> 01:02:40,039
sai come quel villaggio hai tutto
1123
01:02:37,278 --> 01:02:44,358
questo insieme e passare attraverso questi
1124
01:02:40,039 --> 01:02:45,139
problemi di mappatura no che non sei non è
1125
01:02:44,358 --> 01:02:47,358
lei non è
1126
01:02:45,139 --> 01:02:49,639
tutti capiamo che tu sai colpevole tutto
1127
01:02:47,358 --> 01:02:52,308
punto più felice oh felice perché sono qui
1128
01:02:49,639 --> 01:02:55,369
e tutto ciò che sai è pacifico
1129
01:02:52,309 --> 01:03:00,559
e tu stai urlando nel mio orecchio se ne è andato via
1130
01:02:55,369 --> 01:03:04,759
con e che mi brucia così tanto che il
1131
01:03:00,559 --> 01:03:07,489
la verità che finisce per tornare e tu
1132
01:03:04,759 --> 01:03:25,248
si fa male peggio perché non c'era
1133
01:03:07,489 --> 01:03:30,469
punizione e ogni volta che io
1134
01:03:25,248 --> 01:03:34,698
l'ho menzionato a qualcuno che hanno detto di essere
1135
01:03:30,469 --> 01:03:39,289
pazzo il suo ultimo tentativo era solo due
1136
01:03:34,699 --> 01:03:41,329
anni fa su Pamby me ne ha parlato
1137
01:03:39,289 --> 01:03:44,179
lei stessa mia mamma ha smesso di tentare
1138
01:03:41,329 --> 01:03:44,778
il suicidio qualche anno fa mi sono fermato
1139
01:03:44,179 --> 01:03:48,349
danza
1140
01:03:44,778 --> 01:03:52,630
Denise smesso di andare in AAA e la
1141
01:03:48,349 --> 01:03:52,630
le ragazze si fermavano a fare visita a qualcuno
1142
01:04:07,358 --> 01:04:16,090
ora è mio padre, papà
1143
01:04:11,750 --> 01:04:16,090
ciao tesoro, ha detto che sta per mangiare
1144
01:04:22,239 --> 01:04:39,618
hai fatto prendere ragazze intorno a te in fretta
1145
01:04:39,108 --> 01:04:43,219
eh
1146
01:04:39,619 --> 01:04:46,280
Si si si
1147
01:04:43,219 --> 01:04:48,139
Dannazione, non credo di esserci mai stato
1148
01:04:46,280 --> 01:04:51,920
penetrato da lui per la semplice ragione
1149
01:04:48,139 --> 01:04:53,960
che quando avevo 15 anni e sono stato impegnato I
1150
01:04:51,920 --> 01:05:00,079
Alla fine ho dato la mia verginità e io
1151
01:04:53,960 --> 01:05:03,230
dissanguato dopo il sesso a differenza della mia sorellina
1152
01:05:00,079 --> 01:05:05,900
chi non ricorda mai il sanguinamento dopo
1153
01:05:03,230 --> 01:05:07,909
versare quello è quello che avrebbe
1154
01:05:05,900 --> 01:05:09,559
preso per te a pensare che tu fossi
1155
01:05:07,909 --> 01:05:09,889
molestato per lui a causa della penetrazione
1156
01:05:09,559 --> 01:05:13,340
tu
1157
01:05:09,889 --> 01:05:15,529
oh no no no no fumble ism è tutto
1158
01:05:13,340 --> 01:05:22,280
molestie continuavo a dirti che ero in
1159
01:05:15,530 --> 01:05:24,820
a modo mio però sì sì sì sì
1160
01:05:22,280 --> 01:05:24,820
L'ho fatto
1161
01:05:26,400 --> 01:05:36,030
e ora voglio solo darti un grande
1162
01:05:28,980 --> 01:05:37,019
vecchio abbraccio e un bacio ciao come me ora mi piace
1163
01:05:36,030 --> 01:05:40,099
tu ora
1164
01:05:37,019 --> 01:05:40,099
[Musica]
1165
01:05:44,650 --> 01:05:48,180
ora indovesto fino in fondo
1166
01:05:49,960 --> 01:05:54,300
quando nessuno si ferma
1167
01:05:59,039 --> 01:06:06,519
[Musica]
1168
01:06:01,829 --> 01:06:20,199
niente parentesi nessuna stampella non niente
1169
01:06:06,519 --> 01:06:22,980
Devo vederti in quel modo che ha cercato di provare
1170
01:06:20,199 --> 01:06:22,980
ci vediamo in giro
1171
01:06:29,460 --> 01:06:37,269
Dice che hai una stanza da solo, no
1172
01:06:33,750 --> 01:06:39,070
penso che sarei quando è l' ultima volta
1173
01:06:37,269 --> 01:06:42,159
Melvin ha appena provato l'ultimo
1174
01:06:39,070 --> 01:06:44,100
un anno fa un paio di anni fa me lo disse
1175
01:06:42,159 --> 01:06:47,379
mi avrebbe portato fuori per il mio compleanno
1176
01:06:44,099 --> 01:06:50,589
e alla fine mi ha portato fuori
1177
01:06:47,380 --> 01:06:52,630
i boschi che sapeva che non potevo correre che avevo
1178
01:06:50,590 --> 01:06:55,210
una gamba che è stata fusa e una gamba quella
1179
01:06:52,630 --> 01:06:59,380
era in una coppia e mi ha detto di tenerlo
1180
01:06:55,210 --> 01:07:02,440
un segreto ma lui mi ha pagato e ha pagato
1181
01:06:59,380 --> 01:07:12,730
sì , mi ha pagato un dollaro perché è andato
1182
01:07:02,440 --> 01:07:16,090
in tutto ma non è stato possibile
1183
01:07:12,730 --> 01:07:18,309
credo di abbassarmi così tanto che ho messo
1184
01:07:16,090 --> 01:07:27,579
me stesso attraverso tanta merda proprio come dentro
1185
01:07:18,309 --> 01:07:31,028
la vita della carne non è così
1186
01:07:27,579 --> 01:07:35,469
riporre su uno scaffale per dimenticare il mio culo
1187
01:07:31,028 --> 01:07:37,509
puoi solo dimenticare così tanto tempo
1188
01:07:35,469 --> 01:07:39,338
qualcuno lo porta o rompe una bottiglia
1189
01:07:37,509 --> 01:07:43,048
e poi devi completare questa merda
1190
01:07:39,338 --> 01:07:43,048
scopare
1191
01:07:45,050 --> 01:07:51,209
[Musica]
1192
01:07:51,280 --> 01:07:58,730
e voglio ferirmi perché io
1193
01:07:53,960 --> 01:08:01,220
pensa se non ho un rilascio allora
1194
01:07:58,730 --> 01:08:03,590
che semplicemente lo fa sentire così
1195
01:08:01,219 --> 01:08:06,279
grande bomba dentro di me che vuole solo
1196
01:08:03,590 --> 01:08:06,280
esplodere
1197
01:08:13,940 --> 01:08:20,630
Sono pronto per andare , continua così
1198
01:08:19,250 --> 01:08:23,837
anche se non è mai successo nulla
1199
01:08:20,630 --> 01:08:26,509
Graham e Venes dicono oh questo è giusto
1200
01:08:23,837 --> 01:08:29,538
melvin ma non lo lascerò mai dimenticare
1201
01:08:26,509 --> 01:08:33,229
cosa ha fatto a mia madre o al resto di
1202
01:08:29,538 --> 01:08:35,810
la famiglia quindi perché hai molestato il
1203
01:08:33,229 --> 01:08:38,229
bambini non ho molestato due dannati
1204
01:08:35,810 --> 01:08:38,229
bambini
1205
01:08:38,658 --> 01:08:45,019
se non esci a volte tu
1206
01:08:40,520 --> 01:08:50,629
puoi conoscerlo abbastanza velocemente
1207
01:08:45,020 --> 01:08:50,629
[Musica]
1208
01:08:51,038 --> 01:08:57,819
Non ho mai smesso di fare quel cazzo di argomento
1209
01:08:54,658 --> 01:09:04,658
ma ho mantenuto la mia promessa
1210
01:08:57,819 --> 01:09:07,189
[Musica]
1211
01:09:04,658 --> 01:09:09,679
anche se in qualche modo è riuscito a fuggire a
1212
01:09:07,189 --> 01:09:14,587
la vita in prigione pochi mesi dopo la nostra
1213
01:09:09,679 --> 01:09:14,587
ultima conversazione Melvin è appena morto
1214
01:09:16,109 --> 01:09:19,560
[Musica]
1215
01:09:17,229 --> 01:09:22,509
Voglio salutare tutti voi qui oggi
1216
01:09:19,560 --> 01:09:25,960
e ti faccio sapere che apprezziamo il tuo essere
1217
01:09:22,509 --> 01:09:31,298
qui e siamo venuti per onorare la memoria
1218
01:09:25,960 --> 01:09:32,920
di Melvin solo 3:22 colossesi su obbedire
1219
01:09:31,298 --> 01:09:34,810
i tuoi genitori e tutto per questo
1220
01:09:32,920 --> 01:09:38,979
piace il Signore
1221
01:09:34,810 --> 01:09:40,298
piace anche ai tuoi genitori e poi
1222
01:09:38,979 --> 01:09:42,729
ci gireremo e ti faremo piacere di nuovo
1223
01:09:40,298 --> 01:09:44,078
perché ti tratteranno bene che farai
1224
01:09:42,729 --> 01:09:46,479
di tutto per lui
1225
01:09:44,078 --> 01:09:48,729
La prima moglie di Melvin, Faye, che è lei
1226
01:09:46,479 --> 01:09:52,238
potrebbe essere qui ogni secondo e presente
1227
01:09:48,729 --> 01:09:59,219
moglie Venise che è qui i suoi tre
1228
01:09:52,238 --> 01:10:07,719
figlie naturali giugno Jerry e Jenice
1229
01:09:59,220 --> 01:10:11,470
anche le sue figliastre Bobby Denise Pam
1230
01:10:07,720 --> 01:10:16,650
B e Anne e alcuni dei suoi nipotini
1231
01:10:11,470 --> 01:10:19,510
tra loro c'è Ron Clarissa e Frankie
1232
01:10:16,649 --> 01:10:22,299
Dio ha creato l'uomo a sua immagine nel
1233
01:10:19,510 --> 01:10:26,199
immagine di Dio l'ha creato maschio e
1234
01:10:22,300 --> 01:10:27,670
la femmina li ha creati. Melvin era un
1235
01:10:26,199 --> 01:10:30,069
fantastico meccanico
1236
01:10:27,670 --> 01:10:33,730
amava le sue macchine che amava leggere il
1237
01:10:30,069 --> 01:10:37,090
Bibbia e leggere la sua Bibbia cover-to-cover
1238
01:10:33,729 --> 01:10:39,759
più volte non Jane così DP come caldo
1239
01:10:37,090 --> 01:10:42,220
questa è la bocca e io lo amo molto caro
1240
01:10:39,760 --> 01:10:45,280
è dal mio cuore mi ha trattato davvero
1241
01:10:42,220 --> 01:10:48,190
male e lui mi ha trattato di dolore e lui
1242
01:10:45,279 --> 01:10:52,238
mi ha trattato con rispetto ed è il mio uomo
1243
01:10:48,189 --> 01:10:57,669
e capisco che se n'è andato e lo sono
1244
01:10:52,238 --> 01:11:00,039
contento perché è un ragazzo che non conosco
1245
01:10:57,670 --> 01:11:02,980
preoccupati di quello che dici oh aspetta qualcun altro
1246
01:11:00,039 --> 01:11:06,180
dice ma viene dal mio cuore ragazza e
1247
01:11:02,979 --> 01:11:11,409
questo o quello mi dispiace, sì, quello che sta succedendo
1248
01:11:06,180 --> 01:11:14,619
su chi è stato quello che è successo
1249
01:11:11,409 --> 01:11:17,170
Bobby, sono Jerry , non so cosa tu
1250
01:11:14,619 --> 01:11:18,519
conosci lui o nessun altro pensa di lui
1251
01:11:17,170 --> 01:11:22,210
era molto
1252
01:11:18,520 --> 01:11:25,150
e brutta persona per me perché è un
1253
01:11:22,210 --> 01:11:27,159
molestatore di bambini e assassino, ma lo era
1254
01:11:25,149 --> 01:11:31,359
bello quando ha costruito buggy da spiaggia e lasciato
1255
01:11:27,159 --> 01:11:33,250
ci divertiamo con il lancio
1256
01:11:31,359 --> 01:11:36,699
nessuno vorrebbe mai sedersi sul suo
1257
01:11:33,250 --> 01:11:39,430
giro sono contento di essere davvero contento di non poterlo fare
1258
01:11:36,699 --> 01:12:01,479
ferire nessun altro sì, grazie Jeff, hey
1259
01:11:39,430 --> 01:12:06,520
Papà sono tutti testa di cazzo va bene ci dà
1260
01:12:01,479 --> 01:12:08,739
alcuni bei ricordi anche a giugno la strada
1261
01:12:06,520 --> 01:12:10,690
stanno recitando ovviamente anche loro
1262
01:12:08,739 --> 01:12:11,710
molto quella palla penso di poter lanciare
1263
01:12:10,689 --> 01:12:15,279
me stesso bene
1264
01:12:11,710 --> 01:12:17,289
mio padre era un uomo fantastico, era un
1265
01:12:15,279 --> 01:12:19,509
uomo fantastico che aveva il suo bacino
1266
01:12:17,289 --> 01:12:21,039
tutti sicuri che tutti hanno il loro
1267
01:12:19,510 --> 01:12:22,780
difetti nessuno è perfetto non lo erano
1268
01:12:21,039 --> 01:12:25,899
significato per essere perfetto Gesù è morto sul
1269
01:12:22,779 --> 01:12:29,710
croce per i nostri peccati grazie Signore per
1270
01:12:25,899 --> 01:12:30,819
Melvin nostro amico del meccanico che commettiamo
1271
01:12:29,710 --> 01:12:33,069
spolverare in polvere
1272
01:12:30,819 --> 01:12:35,319
noi preghiamo che questo ricordo rimarrà sempre
1273
01:12:33,069 --> 01:12:35,979
con noi ti ringraziamo per la sua memoria
1274
01:12:35,319 --> 01:12:39,149
oggi
1275
01:12:35,979 --> 01:12:43,509
La casalinga di Jame Betty butta la sporcizia su di essa
1276
01:12:39,149 --> 01:12:47,139
siamo solo delle donne che dovrai
1277
01:12:43,510 --> 01:12:52,590
comportati almeno per favore non ho detto hey
1278
01:12:47,140 --> 01:12:55,210
Ho avuto un bicchiere per ottenere il permesso no
1279
01:12:52,590 --> 01:12:57,640
permesso di
1280
01:12:55,210 --> 01:12:58,930
venire a vedere di fare sesso fare
1281
01:12:57,640 --> 01:12:59,800
qualcosa con lui così posso averne un po '
1282
01:12:58,930 --> 01:13:03,489
assorbente interno
1283
01:12:59,800 --> 01:13:07,239
non dici che quello era parte del mio
1284
01:13:03,488 --> 01:13:10,209
cazzo di vita con lui sai che hai avuto
1285
01:13:07,238 --> 01:13:11,500
diversi amici di relazione, penso
1286
01:13:10,210 --> 01:13:15,550
cosa avrebbero dovuto fare per mio padre
1287
01:13:11,500 --> 01:13:17,979
e tutti come è prendere in caso tick
1288
01:13:15,550 --> 01:13:21,420
Spento e zuppa La fronte di Butch lo cuz
1289
01:13:17,979 --> 01:13:45,159
niente colpi dick non riesco a crederci
1290
01:13:21,420 --> 01:13:47,380
Doug mio padre che brami qualcuno verrà
1291
01:13:45,159 --> 01:13:49,590
in una sorta di controllo di ciò che sta accadendo
1292
01:13:47,380 --> 01:13:49,590
Qui
1293
01:13:55,260 --> 01:14:04,480
June posso avere quella bottiglia penso che sia
1294
01:13:58,000 --> 01:14:06,250
una bella ora come va?
1295
01:14:04,479 --> 01:14:07,750
vorrei che smettesse di piovere oh no
1296
01:14:06,250 --> 01:14:09,189
perché sai cosa splende il sole
1297
01:14:07,750 --> 01:14:11,260
e se guardi proprio qui, lì
1298
01:14:09,189 --> 01:14:13,719
dovrebbe essere un arcobaleno che arriva a destra zip
1299
01:14:11,260 --> 01:14:18,130
vederlo, ti sto dicendo che è giusto
1300
01:14:13,719 --> 01:14:20,319
lì vedo che scommetti che sai bene
1301
01:14:18,130 --> 01:14:22,750
e questa è la promessa di Dio che la terra
1302
01:14:20,319 --> 01:14:26,380
ancora una volta non sarà mai allagato è nel
1303
01:14:22,750 --> 01:14:29,010
Bibbia in nome di Gesù e tutti hanno detto a
1304
01:14:26,380 --> 01:14:29,010
uomo un uomo
1305
01:14:29,559 --> 01:14:31,619
tu
101387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.