All language subtitles for Spanish - Just Melvin, Just Evil - Classic Documentary about Abuse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,399 --> 00:00:33,429 hai molestato a Denise, no? 2 00:00:28,989 --> 00:00:37,450 pamby no quando avevo tre anni è quando lui 3 00:00:33,429 --> 00:00:40,329 iniziato con il suo pene si ho letto come 4 00:00:37,450 --> 00:00:43,240 li avresti portati nella tua camera da letto 5 00:00:40,329 --> 00:00:45,759 chiedi loro di strofinarti la schiena che hai indossato no 6 00:00:43,240 --> 00:00:47,230 vestiti e poi li avresti 7 00:00:45,759 --> 00:00:49,479 stenditi vicino a te e ti molesterei 8 00:00:47,229 --> 00:00:52,029 loro mi portano in camera da letto e 9 00:00:49,479 --> 00:00:57,789 dicendo che sai che sai strofinarmi il collo 10 00:00:52,030 --> 00:01:00,880 puoi strofinare il mio che non ricordi 11 00:00:57,789 --> 00:01:03,700 di molestare Jenice ne ho fatto parte 12 00:01:00,880 --> 00:01:09,060 tipo di succhiare il suo cazzo o alcuni non lo sono 13 00:01:03,700 --> 00:01:12,939 conosci June e Jerry, non è dannatamente vero 14 00:01:09,060 --> 00:01:15,490 toccato mi ha accarezzato e mi ha detto di no 15 00:01:12,939 --> 00:01:17,679 dici a tua madre che ci sono tutti i tipi di 16 00:01:15,489 --> 00:01:21,219 cose che accadono qui 17 00:01:17,680 --> 00:01:25,320 perché l'hai fatto non l' ho fatto quel figlio? 18 00:01:21,219 --> 00:01:25,319 di una cagna ora sta zitto ora 19 00:01:37,659 --> 00:01:46,750 è tempo di piangere il tempo per ridere un momento 20 00:01:42,400 --> 00:01:58,340 per piangere e un tempo per ballare 21 00:01:46,750 --> 00:01:59,359 [Musica] 22 00:01:58,340 --> 00:02:03,769 [Applausi] 23 00:01:59,359 --> 00:02:03,769 [Musica] 24 00:02:05,000 --> 00:02:15,919 Non sapevo nemmeno cosa cazzo fosse 25 00:02:13,250 --> 00:02:19,490 il secondo grado e nessuno ha detto di non farlo 26 00:02:15,919 --> 00:02:21,949 fallo o non fanculo tuo cugino 27 00:02:19,490 --> 00:02:24,140 i genitori erano nella parte anteriore del cellulare 28 00:02:21,949 --> 00:02:27,379 le carte da gioco di casa e noi eravamo nel 29 00:02:24,139 --> 00:02:30,169 camera da letto posteriore ha perso la sua verginità quando 30 00:02:27,379 --> 00:02:32,419 lei aveva 4 anni ma non è iniziata 31 00:02:30,169 --> 00:02:33,169 con noi e non è iniziato con il nostro 32 00:02:32,419 --> 00:02:35,839 genitori 33 00:02:33,169 --> 00:02:40,849 è iniziato con i nostri nonni da molto tempo 34 00:02:35,840 --> 00:02:42,469 tanto tempo fa ho deciso di tornare a casa 35 00:02:40,849 --> 00:02:45,709 e metti i pezzi di un lungo dimenticato 36 00:02:42,469 --> 00:02:47,509 puzzle per la prima volta cosa 37 00:02:45,709 --> 00:02:51,289 era la personalità della nonna come allora 38 00:02:47,509 --> 00:02:53,299 aveva freddo, posso ricordare lei e papà 39 00:02:51,289 --> 00:02:55,129 si preparerebbe ad uscire e ricordare 40 00:02:53,300 --> 00:02:57,110 le avrebbe fatto le unghie e lei 41 00:02:55,129 --> 00:03:00,019 capelli fatti belli ed è stato come 42 00:02:57,110 --> 00:03:02,239 non toccare mamma , non rovinarti i capelli 43 00:03:00,020 --> 00:03:04,489 stai lontano finché non ha bevuto qualche drink 44 00:03:02,239 --> 00:03:05,599 lei è felice e fortunata, non ha mai 45 00:03:04,489 --> 00:03:07,189 mutandine lavorate 46 00:03:05,599 --> 00:03:10,759 lei sarebbe rimasta in cortile a spalancarla 47 00:03:07,189 --> 00:03:13,430 gambe e pipì che è nostra madre reale 48 00:03:10,759 --> 00:03:16,989 atto di classe quante volte sei stato 49 00:03:13,430 --> 00:03:22,069 sposato bene 50 00:03:16,989 --> 00:03:25,280 ma solo per un nuovo per stanotte e per il tuo 51 00:03:22,068 --> 00:03:27,858 il primo marito era Elmer e tuttavia quanti 52 00:03:25,280 --> 00:03:30,340 i bambini erano lì chi erano loro i più vecchi 53 00:03:27,859 --> 00:03:30,340 pavimento 54 00:03:30,789 --> 00:03:47,539 due mani e Jim recensioni ricordi essere 55 00:03:40,659 --> 00:03:49,810 vivere a Hanceville aveva un torrente che correva 56 00:03:47,539 --> 00:03:49,810 attraverso 57 00:03:49,848 --> 00:03:54,289 quando arrivarono le piogge chi era là fuori 58 00:03:51,829 --> 00:03:56,239 giocare con piccole barche fa poco 59 00:03:54,289 --> 00:03:58,878 canali diversi e cose del genere 60 00:03:56,239 --> 00:04:01,340 Oh il mio primo ricordo è probabilmente quando io 61 00:03:58,878 --> 00:04:03,108 aveva circa 2 o 3 anni quando lo facevano 62 00:04:01,340 --> 00:04:06,979 fuori nel paese lungo la strada di campagna 63 00:04:03,109 --> 00:04:09,049 era un negozio di mamme e un distributore di benzina 64 00:04:06,979 --> 00:04:11,869 roba e ricordo di saltellare sul mio 65 00:04:09,049 --> 00:04:13,549 piccolo triciclo per andare laggiù e vedere 66 00:04:11,870 --> 00:04:16,220 la mia amica e mia madre mi hanno seguito 67 00:04:13,549 --> 00:04:19,608 con un interruttore di salice e mi ha cambiato tutto 68 00:04:16,220 --> 00:04:22,099 al ritorno a casa avevamo lavorato tutti a Berry 69 00:04:19,608 --> 00:04:23,810 campi dove tua madre era là fuori Jim 70 00:04:22,098 --> 00:04:26,598 non ha fatto molto per giocare e poi 71 00:04:23,810 --> 00:04:28,519 fossi ma abbiamo raccolto bacche tutta l'estate 72 00:04:26,598 --> 00:04:29,899 per fare soldi e questo è dove siamo 73 00:04:28,519 --> 00:04:32,329 otterrò le nostre nuove scarpe per abiti scolastici 74 00:04:29,899 --> 00:04:34,728 quelli di casa avevano un vecchio pollo 75 00:04:32,329 --> 00:04:36,800 casa o qualcosa lì così nel nostro fuori 76 00:04:34,728 --> 00:04:38,930 tempo fuori dai campi vorremmo finita 77 00:04:36,800 --> 00:04:40,699 pulisci questo pollaio e lo faremmo 78 00:04:38,930 --> 00:04:43,069 scritto letteralmente il nostro script per a 79 00:04:40,699 --> 00:04:45,259 piccolo gioco ha fatto una cosa teatrale noi 80 00:04:43,069 --> 00:04:46,909 correre contro tutte le frecce lì 81 00:04:45,259 --> 00:04:49,250 vieni a vedere questa commedia abbiamo messo su uno spettacolo 82 00:04:46,910 --> 00:04:50,199 telefono quindi sapevo che l'intrattenimento era il mio 83 00:04:49,250 --> 00:04:54,519 linea 84 00:04:50,199 --> 00:04:54,520 erano solo bambini 85 00:04:55,649 --> 00:05:03,129 e non intendo ritorno quando erano 86 00:04:59,500 --> 00:05:08,860 etichettatura sì davvero vero di lui 87 00:05:03,129 --> 00:05:10,930 apparendo conosci mamma e hai fatto un concorso 88 00:05:08,860 --> 00:05:13,330 con i ragazzi una sera a bere 89 00:05:10,930 --> 00:05:15,280 Avrai paura di ciò che non ho sentito 90 00:05:13,329 --> 00:05:17,800 su questo ha scommesso che potrebbe essere assunta 91 00:05:15,279 --> 00:05:19,750 e potevano e quindi stanno bene 92 00:05:17,800 --> 00:05:24,100 sono pronti ad avere questo concorso lei 93 00:05:19,750 --> 00:05:29,139 dice che nessuna mano ha vinto e lei si vantava 94 00:05:24,100 --> 00:05:31,570 su questo e il suo grande brivido era quello di 95 00:05:29,139 --> 00:05:33,610 nascondere i ragazzi mutande di lui roba 96 00:05:31,569 --> 00:05:35,560 sotto la macchina qualsiasi posto qualunque 97 00:05:33,610 --> 00:05:37,330 così ogni volta che erano finiti loro 98 00:05:35,560 --> 00:05:39,240 non riuscivo a trovarlo e lei lo ha portato 99 00:05:37,329 --> 00:05:42,099 a casa aveva tutte le taglie bene 100 00:05:39,240 --> 00:05:44,139 tredici anni e sto vedendo cosa c'è 101 00:05:42,100 --> 00:05:47,439 andando avanti a cercare gli uomini 102 00:05:44,139 --> 00:05:54,069 mutande mi ricordo che abbiamo vissuto 103 00:05:47,439 --> 00:05:57,399 dietro la taverna di pita Weiser, mamma giusta 104 00:05:54,069 --> 00:05:59,079 decise che avrebbe lasciato solo papà 105 00:05:57,399 --> 00:06:02,349 ci sono voluti tre mesi per divorziare 106 00:05:59,079 --> 00:06:04,569 allora e come il giorno o due dopo 107 00:06:02,350 --> 00:06:05,860 il divorzio era definitivo e sposò Melvin 108 00:06:04,569 --> 00:06:08,519 Jess e lei erano già un mese 109 00:06:05,860 --> 00:06:08,520 incinta 110 00:06:16,949 --> 00:06:28,779 e poi ha sposato solo quello era Melvin 111 00:06:22,149 --> 00:06:31,629 solo così è diventato il patrigno di lui 112 00:06:28,779 --> 00:06:33,609 era il patrigno di me stesso i gemelli 113 00:06:31,629 --> 00:06:36,219 e Noble Jeff quel nonno era solo 114 00:06:33,610 --> 00:06:39,730 il tuo patrigno per quanti anni 115 00:06:36,220 --> 00:06:43,900 qualche anno arriva ben oltre un decennio oh 116 00:06:39,730 --> 00:06:45,610 sì sì ed era anche commenti bene 117 00:06:43,899 --> 00:06:47,560 non sta sposando nostra madre, lui 118 00:06:45,610 --> 00:06:51,129 sposandola perché ha tre giovani 119 00:06:47,560 --> 00:06:56,280 figlie avevo 12 anni all'epoca 120 00:06:51,129 --> 00:06:59,230 erano sposati e lo erano totalmente 121 00:06:56,279 --> 00:07:05,099 appena distrutto le nostre vite ciò che era 122 00:06:59,230 --> 00:07:10,930 nonno solo la personalità piace molto 123 00:07:05,100 --> 00:07:12,990 persona premurosa per quanto ho potuto dire 124 00:07:10,930 --> 00:07:15,329 loro erano felici 125 00:07:12,990 --> 00:07:24,689 quindi voglio dire che non l'ho mai visto battere il mio 126 00:07:15,329 --> 00:07:25,909 Io ero un pugno per loro che ricordi 127 00:07:24,689 --> 00:07:28,978 mia madre 128 00:07:25,910 --> 00:07:34,340 Annamarie oh si, cosa ricordi? 129 00:07:28,978 --> 00:07:37,709 quella bella bambina ragazza carina 130 00:07:34,339 --> 00:07:39,359 una notte tornano a casa a bere e lui 131 00:07:37,709 --> 00:07:42,209 stava letteralmente letteralmente andando a gambe levate 132 00:07:39,360 --> 00:07:43,530 di lei è giù sul pavimento che aveva 133 00:07:42,209 --> 00:07:46,168 capelli lunghi e lui la sta trascinando 134 00:07:43,529 --> 00:07:49,500 il pavimento dice che l' avrebbe portata 135 00:07:46,168 --> 00:07:52,139 fuori e corro con la macchina e mi sono imbattuto in 136 00:07:49,500 --> 00:07:55,788 il suo armadio e prese il suo fucile calibro 12 137 00:07:52,139 --> 00:07:58,939 e ha premuto il grilletto 138 00:07:55,788 --> 00:08:01,769 è appena scattato perché non è stato caricato 139 00:07:58,939 --> 00:08:04,439 poi mi ha visto e ha attraversato la stanza 140 00:08:01,769 --> 00:08:06,149 e mi ha gettato le mani sulle mie 141 00:08:04,439 --> 00:08:10,469 mia madre ha cercato di spararti con il 142 00:08:06,149 --> 00:08:11,939 pistola hai picchiato mia nonna lei 143 00:08:10,470 --> 00:08:13,710 tirò fuori un fucile e cercò di sparare 144 00:08:11,939 --> 00:08:18,689 sei rimasto lì ma la pistola no 145 00:08:13,709 --> 00:08:22,739 caricato così ha saputo che hai cercato di ucciderlo 146 00:08:18,689 --> 00:08:25,800 come ti ha trattato? Ha sempre trattato 147 00:08:22,740 --> 00:08:26,759 io bene ho una bicicletta nuova di zecca per me 148 00:08:25,800 --> 00:08:29,250 13 ° compleanno 149 00:08:26,759 --> 00:08:32,629 Schwinn, nuovo di zecca, penso che eravamo su 150 00:08:29,250 --> 00:08:35,549 benessere sai che era ancora dopo di me 151 00:08:32,629 --> 00:08:37,969 quel ragazzo potrebbe sistemare qualsiasi dannata cosa da un 152 00:08:35,549 --> 00:08:40,490 pattino a rotelle per un movimento terra 153 00:08:37,969 --> 00:08:44,000 è probabilmente il ragazzo più acuto con a 154 00:08:40,490 --> 00:08:47,629 chiave inglese che abbia mai visto com'era la vita 155 00:08:44,000 --> 00:08:49,850 poi piuttosto confuso 156 00:08:47,629 --> 00:08:52,068 solo una specie di scricchiolio e trovato un 157 00:08:49,850 --> 00:08:55,129 irrompete conoscete il vecchio stile 158 00:08:52,068 --> 00:08:56,509 le batterie hanno trovato un mattone messo un paio 159 00:08:55,129 --> 00:09:00,620 le viti lì dentro sono saltate su in quella cosa 160 00:08:56,509 --> 00:09:05,568 ha iniziato a parlare con le viti se la maledizione 161 00:09:00,620 --> 00:09:07,310 la cosa lo stava trascinando a lungo nella nostra famiglia 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,909 e non c'era nient'altro da fare 163 00:09:07,309 --> 00:09:10,149 ne 164 00:09:07,909 --> 00:09:12,289 ha preso il motore dalla Bonneville 165 00:09:10,149 --> 00:09:14,958 adattato tutto su di esso e metterlo dentro 166 00:09:12,289 --> 00:09:18,289 quella Plymouth ero una macchina vecchia più calda che io 167 00:09:14,958 --> 00:09:19,818 mai visto, intendo che un ragazzo ne prenderà due 168 00:09:18,289 --> 00:09:21,230 gatti e legare insieme le code e lasciare 169 00:09:19,818 --> 00:09:22,179 lui combatte su stendibiancheria, quando lo farà 170 00:09:21,230 --> 00:09:24,980 sono morto 171 00:09:22,179 --> 00:09:26,669 questo è un personaggio a cui può sempre aggiungere 172 00:09:24,980 --> 00:09:29,730 prepara il suo pranzo 173 00:09:26,669 --> 00:09:31,589 e hai sempre voluto sapere come due 174 00:09:29,730 --> 00:09:35,759 panini alla bolognese e questo e quello 175 00:09:31,590 --> 00:09:36,690 Ammettevo inevitabilmente il fioretto 176 00:09:35,759 --> 00:09:41,730 il Bologna 177 00:09:36,690 --> 00:09:45,090 non hai detto il nome di quello che ti maledica 178 00:09:41,730 --> 00:09:47,039 Jim l'hai fatto di nuovo , avevamo sentito delle voci 179 00:09:45,090 --> 00:09:50,040 di cose che aveva fatto ma niente 180 00:09:47,039 --> 00:09:52,740 mai individuato e nessuno voleva 181 00:09:50,039 --> 00:09:58,429 crederci soprattutto nostra madre e 182 00:09:52,740 --> 00:10:08,970 uccise l'infermiera della contea assassinata 183 00:09:58,429 --> 00:10:11,519 qui l' autostrada 36 tutti lo sanno quale 184 00:10:08,970 --> 00:10:16,230 i bambini hanno fatto la nonna e il nonno solo a metà 185 00:10:11,519 --> 00:10:17,960 insieme hanno avuto June e Jerry gioia e 186 00:10:16,230 --> 00:10:22,649 erano circa due anni così 187 00:10:17,960 --> 00:10:30,170 sono le tue sorellastre mm-hmm geez 188 00:10:22,649 --> 00:10:30,169 sei un bel troppo alcolizzato 189 00:10:31,999 --> 00:10:45,319 come lo ero per ora è più giovane, ehi vai 190 00:10:43,188 --> 00:10:47,238 bere da letto e non appena mi sveglio 191 00:10:45,318 --> 00:10:49,488 dì che sono le 3:00 del mattino è ora 192 00:10:47,239 --> 00:10:52,249 per una birra e una sigaretta vai a dormire 193 00:10:49,489 --> 00:10:53,778 svegliare circa cinque sei Styrodur in Siria 194 00:10:52,249 --> 00:10:57,139 e quando mi alzo alle 8:00 per il resto della 195 00:10:53,778 --> 00:11:01,188 il giorno che sto bevendo, allora sei giù 196 00:10:57,139 --> 00:11:03,859 Pollak sì, in effetti sono 197 00:11:01,188 --> 00:11:07,158 Sei dipendente da droghe, no? 198 00:11:03,859 --> 00:11:10,009 stato in passato sì, un sacco per un lungo 199 00:11:07,158 --> 00:11:14,288 tempo mi sono abituato a vendere i farmaci che ho fatto al mio 200 00:11:10,009 --> 00:11:17,239 vivendo vendendo droghe non riesco nemmeno a guardare 201 00:11:14,288 --> 00:11:21,338 alle mie due sorelline sapendo che lui 202 00:11:17,239 --> 00:11:25,699 li ha distrutti giugno e Jerry lui 203 00:11:21,339 --> 00:11:27,590 li ha distrutti e mia madre è andata avanti 204 00:11:25,698 --> 00:11:29,250 con esso 205 00:11:27,590 --> 00:11:31,139 [Applausi] 206 00:11:29,250 --> 00:11:34,909 quindi stai guardando la nonna 207 00:11:31,139 --> 00:11:37,860 progressivamente meno entusiasta della vita 208 00:11:34,909 --> 00:11:41,100 arrivare dove potrei fare una nicchia e non potrei 209 00:11:37,860 --> 00:11:46,230 camminare non poteva nemmeno andare in giro nel 210 00:11:41,100 --> 00:11:48,240 sedia a rotelle non ho mai sentito da mamma 211 00:11:46,230 --> 00:11:53,850 da quando sono tornato in questa zona dieci 212 00:11:48,240 --> 00:11:59,250 anni fa mio fratello ho solo lui piaceva 213 00:11:53,850 --> 00:12:03,329 per quello che sta facendo mia mamma qual è il suo 214 00:11:59,250 --> 00:12:06,750 professione ora in cura a casa ho 215 00:12:03,328 --> 00:12:14,458 in realtà tirato tre dei suoi denti si 216 00:12:06,750 --> 00:12:16,078 parliamo di una grossa pinza di default che avrebbe fatto 217 00:12:14,458 --> 00:12:18,119 si siedono lì sulla soglia e io prendo 218 00:12:16,078 --> 00:12:19,620 le loro pinze e lo tirano fuori 219 00:12:18,120 --> 00:12:23,429 uno di loro ha dovuto provare tre volte 220 00:12:19,620 --> 00:12:25,769 evidentemente è salito e ha curvato il 221 00:12:23,429 --> 00:12:27,870 la terza volta l' ho provato sono andato avanti e 222 00:12:25,769 --> 00:12:30,169 ha fatto un po ' di twist su di esso e io 223 00:12:27,870 --> 00:12:34,259 è tornato 224 00:12:30,169 --> 00:12:38,458 vedi che hai una ragazza che piange, mamma è arrabbiata 225 00:12:34,259 --> 00:12:40,680 perché lo zio Jim ti sta ancora lasciando 226 00:12:38,458 --> 00:12:43,229 bevi molta birra e sei birre lei è 227 00:12:40,679 --> 00:12:44,338 sprecato , lo zio Jim beve con lei 228 00:12:43,230 --> 00:12:48,959 no 229 00:12:44,339 --> 00:12:52,410 fa licenziare la birra? Godetevi la mia birra 230 00:12:48,958 --> 00:12:54,088 e abbiamo parlato con il dottore e se lei 231 00:12:52,409 --> 00:12:57,088 mangia proprio lui che le permetterà di farlo 232 00:12:54,089 --> 00:13:00,839 prendi quella birra che mi ha detto il dottore 233 00:12:57,089 --> 00:13:05,189 potrei e penso che lui sappia meglio di 234 00:13:00,839 --> 00:13:09,569 e ti ha detto se ne voleva due o 235 00:13:05,188 --> 00:13:13,769 tre birre prima di andare a letto è 236 00:13:09,568 --> 00:13:14,938 tutto bene non può portare via tutto 237 00:13:13,769 --> 00:13:18,028 da lei 238 00:13:14,938 --> 00:13:20,129 questo è se lei mangerà il 50% della sua cena 239 00:13:18,028 --> 00:13:20,850 il pasto in cui entra lo ottiene come un 240 00:13:20,129 --> 00:13:23,459 ricompensa 241 00:13:20,850 --> 00:13:25,019 così la psicologia lo sai che ti dico 242 00:13:23,458 --> 00:13:28,919 che cosa per raggiungere la sua vita in questo momento, supponiamo 243 00:13:25,019 --> 00:13:32,308 i gemelli sono venuti in quel modo di dare il 244 00:13:28,919 --> 00:13:37,708 ruota c'è una lacrima nella tua birra 245 00:13:32,308 --> 00:13:42,539 perché sto piangendo per te amico che eri 246 00:13:37,708 --> 00:13:46,799 sempre nella mia mente in questi ultimi pochi 247 00:13:42,539 --> 00:13:49,818 birre non pensate che sia il bere 248 00:13:46,799 --> 00:13:51,808 quello sta facendo nonna in questo momento no io 249 00:13:49,818 --> 00:13:57,708 pensa che è un giorno che la sta tenendo 250 00:13:51,808 --> 00:14:00,778 andando, aspetto la sua notte prima 251 00:13:57,708 --> 00:14:03,049 lei aveva 16 once di birra prima di lei 252 00:14:00,778 --> 00:14:03,049 è andato a letto 253 00:14:03,720 --> 00:14:10,269 lei pesava 72 sterline 254 00:14:07,370 --> 00:14:13,639 portare via sedici sedici once di birra 255 00:14:10,269 --> 00:14:16,100 è tornato giù a 17 sterline 256 00:14:13,639 --> 00:14:18,879 lei sarebbe fino a 85 se si arriva a con 10 257 00:14:16,100 --> 00:14:18,879 più chili di birra 258 00:14:20,559 --> 00:14:32,229 lei non può gestire dieci sterline come è lo zio 259 00:14:29,679 --> 00:14:42,458 Jim ora e come era zio Jim come 260 00:14:32,230 --> 00:14:46,209 è lui che sai che ha proposto Jerri 261 00:14:42,458 --> 00:14:47,708 quando lei è completamente giù e fuori a venire 262 00:14:46,208 --> 00:14:50,828 e vivi con lui e si prenderà cura di lui 263 00:14:47,708 --> 00:14:54,578 lei, ma per essere sua come la moglie offre 264 00:14:50,828 --> 00:14:56,258 un paio di soddisfazioni sessuali è dove lui 265 00:14:54,578 --> 00:15:00,008 Mettilo, l'unica ragione per cui l'ho fatto è 266 00:14:56,259 --> 00:15:02,829 perché non voglio essere solo Jerry 267 00:15:00,009 --> 00:15:06,339 non ha avuto una casa da anni 268 00:15:02,828 --> 00:15:06,989 voleva che io vivessi con lui e dormissi 269 00:15:06,339 --> 00:15:12,699 con lui 270 00:15:06,990 --> 00:15:18,360 Sono Jerry che fa qualcosa di te stesso 271 00:15:12,698 --> 00:15:18,359 Ti aiuterò ci ha dato un pensiero 272 00:15:20,938 --> 00:15:29,708 perché pensi che avrebbe un problema 273 00:15:23,409 --> 00:15:35,980 fondamentalmente essendo tua moglie che ho quasi avuto 274 00:15:29,708 --> 00:15:38,289 mi sono innamorato Oh oh merda, penso che lo sia 275 00:15:35,980 --> 00:15:40,690 malato bene questo sta cercando di ottenere me e me 276 00:15:38,289 --> 00:15:43,269 pensa ieri io 277 00:15:40,690 --> 00:15:44,649 Non lo vedevo da molto tempo quando io 278 00:15:43,269 --> 00:15:47,139 stava vivendo e Washington è venuto e 279 00:15:44,649 --> 00:15:48,399 mi ha visto e siamo andati a fare una passeggiata 280 00:15:47,139 --> 00:15:50,409 il frutteto di mele in cui stavo lavorando 281 00:15:48,399 --> 00:15:55,149 un meleto e lui mi ha afferrato il seno 282 00:15:50,409 --> 00:15:58,990 Penso a due adulti consenzienti qualunque 283 00:15:55,149 --> 00:16:02,769 che ritengono è giusto è giusto che sapete 284 00:15:58,990 --> 00:16:03,879 l'inferno con quello che il resto sta avendo 285 00:16:02,769 --> 00:16:06,399 sesso con tua figlia che mangia bene 286 00:16:03,879 --> 00:16:08,800 ci sono un sacco di ragazzi che lo fanno sono andato 287 00:16:06,399 --> 00:16:10,809 così e ho appena detto di spegnerlo e 288 00:16:08,799 --> 00:16:13,659 Sono tornato in casa per uccidere 289 00:16:10,809 --> 00:16:15,429 qualcuno che è sicuramente sbagliato ma a 290 00:16:13,659 --> 00:16:16,838 fare sesso con una sorellastra che non vedo 291 00:16:15,429 --> 00:16:18,669 dove è tutto sbagliato? 292 00:16:16,839 --> 00:16:23,699 sorellastra hai la stessa madre 293 00:16:18,669 --> 00:16:28,229 ok, che consiglio hai dato a Jerry I 294 00:16:23,698 --> 00:16:31,479 le ho appena detto che ho detto bene che dipende da te 295 00:16:28,230 --> 00:16:32,829 come ti senti per lui ora non lo farò 296 00:16:31,480 --> 00:16:37,379 mettermi in condizione di essere solo 297 00:16:32,828 --> 00:16:37,378 con lui per niente da nessuna parte 298 00:16:37,610 --> 00:16:44,960 cosa hai detto che non ho girato non posso 299 00:16:42,679 --> 00:16:46,219 questo Jim sei mio fratello, non posso vivere 300 00:16:44,960 --> 00:16:50,170 con te non posso dormire con te che sei 301 00:16:46,220 --> 00:16:50,170 fratello mio, non capisci così? 302 00:16:55,950 --> 00:17:03,629 Avevo cinque anni quando ero uno dei miei 303 00:17:00,240 --> 00:17:05,670 lo zio mi ha molestato eravamo giù nel 304 00:17:03,629 --> 00:17:07,980 cantina della nostra casa dove mia mamma ha fatto 305 00:17:05,670 --> 00:17:11,609 gelatina di mele era davvero buio 306 00:17:07,980 --> 00:17:14,730 era già duro quando ha decompresso il suo 307 00:17:11,608 --> 00:17:18,118 pantaloni e tirò fuori il suo pene e ha chiesto 308 00:17:14,730 --> 00:17:21,869 me giocare con lui ho fatto solo quello che lui 309 00:17:18,118 --> 00:17:22,348 ho detto che ero curioso di sapere tutto perché 310 00:17:21,868 --> 00:17:25,769 non 311 00:17:22,348 --> 00:17:28,649 pene adulti non è stato sessuale per me 312 00:17:25,769 --> 00:17:29,670 era una cosa sessuale per lui ero solo un po ' 313 00:17:28,650 --> 00:17:34,540 ragazzo 314 00:17:29,670 --> 00:17:36,850 [Musica] 315 00:17:34,539 --> 00:17:39,220 da quando lo zio Jim è stato abusato da bambino il mio 316 00:17:36,849 --> 00:17:43,719 nonno solo il patrigno che gli ho chiesto 317 00:17:39,220 --> 00:17:45,220 sulla relazione allora bene come 318 00:17:43,720 --> 00:17:48,519 Per quanto Melvin fosse interessato, non potevo 319 00:17:45,220 --> 00:17:50,410 non fare niente, mamma e lui sono entrati 320 00:17:48,519 --> 00:17:52,750 era addormentato che era un pallet sul 321 00:17:50,410 --> 00:17:56,800 piano e questa deve essere io mamma e poi 322 00:17:52,750 --> 00:17:58,509 Melvin e quel tipo l' avevano in qualche modo 323 00:17:56,799 --> 00:18:01,389 abbastanza ubriaco da finire nel 324 00:17:58,509 --> 00:18:03,129 al centro e mi ha svegliato con le mani 325 00:18:01,390 --> 00:18:05,200 giù i miei vestiti e dappertutto e poi 326 00:18:03,130 --> 00:18:08,050 Mi sono alzato dal letto urlando e 327 00:18:05,200 --> 00:18:10,170 dicendo la mamma che sta succedendo qui e lui 328 00:18:08,049 --> 00:18:13,119 comportati come se fosse mezzo addormentato e presto 329 00:18:10,170 --> 00:18:14,650 niente sta succedendo e lei dice quello che è 330 00:18:13,119 --> 00:18:17,409 sbagliando con te torni a letto 331 00:18:14,650 --> 00:18:32,160 dice che in nessun modo sono entrato solo nel 332 00:18:17,410 --> 00:18:32,160 l'angolo è molestatore di bambino, quello che era 333 00:18:35,180 --> 00:18:40,250 ha cercato di coinvolgere la mia sorella più giovane 334 00:18:37,220 --> 00:18:44,509 una camera da letto ho capito quello che stava succedendo, che 335 00:18:40,250 --> 00:18:46,549 uno e mia mamma yeah tua zia Jean e 336 00:18:44,509 --> 00:18:47,960 zia Jen e io stavamo provando per a 337 00:18:46,549 --> 00:18:51,230 canzone che stavamo per cantare il giorno successivo 338 00:18:47,960 --> 00:18:53,720 nella scuola domenicale la mamma era fuori a bere lui 339 00:18:51,230 --> 00:18:56,299 era tornato a casa e andò a letto e carina 340 00:18:53,720 --> 00:18:58,309 presto lui urla anna-marie e lui 341 00:18:56,299 --> 00:19:01,490 urlato due o tre volte e sono andato 342 00:18:58,309 --> 00:19:04,190 alla porta della sua camera da letto e ha detto di andare oltre 343 00:19:01,490 --> 00:19:05,710 qui mi ha tirato giù su di lui 344 00:19:04,190 --> 00:19:12,890 pensato che potrebbe essere la fine di esso 345 00:19:05,710 --> 00:19:14,630 non è stato così fortunato che sono andato a letto 346 00:19:12,890 --> 00:19:18,170 e ben presto Melvin è arrivato ottenuto 347 00:19:14,630 --> 00:19:21,470 male e nel giro di un paio di minuti è lui 348 00:19:18,170 --> 00:19:25,450 raggiungendo e mettendo le mani dentro 349 00:19:21,470 --> 00:19:25,450 il mio pigiama giù nelle mie mutandine 350 00:19:28,579 --> 00:19:34,649 mia mamma è stato un suicidio tutta la mia vita ho 351 00:19:31,799 --> 00:19:38,849 ero solito fingere ancora e ancora nella mia testa 352 00:19:34,650 --> 00:19:39,509 che lei era morta quindi se davvero 353 00:19:38,849 --> 00:19:42,269 è accaduto 354 00:19:39,509 --> 00:19:44,819 Non vorrei fuori di testa e proprio perderlo 355 00:19:42,269 --> 00:19:46,440 una delle ultime chiamate infatti l'ultima 356 00:19:44,819 --> 00:19:48,569 chiamami I che mi fa prendere la testa da lei 357 00:19:46,440 --> 00:19:50,160 suicidandosi, lei era nel 358 00:19:48,569 --> 00:19:52,679 la vasca da bagno le aveva già tagliato i polsi 359 00:19:50,160 --> 00:19:54,150 c'è stato più di una volta quando io 360 00:19:52,680 --> 00:20:02,310 ha provato a suicidarsi 361 00:19:54,150 --> 00:20:06,240 come il sovradosaggio di pillole mi ha tagliato il 362 00:20:02,309 --> 00:20:09,690 polsi e poi preso in una vasca da bagno calda 363 00:20:06,240 --> 00:20:10,859 Voglio dire, sarei su un telefono con lei 364 00:20:09,690 --> 00:20:13,200 abbastanza a lungo da farla sanguinare a morte 365 00:20:10,859 --> 00:20:15,599 e stava facendo in modo di mantenere il 366 00:20:13,200 --> 00:20:18,049 acqua calda solo per farla sanguinare più velocemente 367 00:20:15,599 --> 00:20:22,428 hai tentato il suicidio 368 00:20:18,049 --> 00:20:26,779 bene due volte e poi una volta ero 369 00:20:22,429 --> 00:20:28,009 di nuovo sopraffatto ma io sono un fucile a pompa 370 00:20:26,779 --> 00:20:31,339 era no, era presto 371 00:20:28,009 --> 00:20:34,519 Ricordo di aver allungato il backstage a questo 372 00:20:31,339 --> 00:20:37,490 gara di ballo ho ricevuto una chiamata da parte mia 373 00:20:34,519 --> 00:20:38,960 la mamma aveva agganciato un tubo al suo scarico 374 00:20:37,490 --> 00:20:43,940 tubo e alimentato attraverso la finestra di 375 00:20:38,960 --> 00:20:50,269 la sua decappottabile ho agganciato il tubo fino a 376 00:20:43,940 --> 00:20:53,120 la mia macchina ho chiamato i paramedici e giusto 377 00:20:50,269 --> 00:20:55,279 usciti sul palco i nostri campioni salutano 378 00:20:53,119 --> 00:20:57,439 dalle porte della Los Angeles Valley 379 00:20:55,279 --> 00:20:59,539 lei ospita il suo show di video musicali a 380 00:20:57,440 --> 00:21:01,549 Londra Inghilterra e James Whitney che era 381 00:20:59,539 --> 00:21:03,440 un ballerino di Chippendales che va per il terzo 382 00:21:01,549 --> 00:21:04,730 la vittoria di stasera dà il benvenuto a James e 383 00:21:03,440 --> 00:21:11,929 sortita 384 00:21:04,730 --> 00:21:15,549 Mi sono seduto lì concentrandomi sulla routine 385 00:21:11,929 --> 00:21:15,550 e ha agito come se nulla fosse accaduto 386 00:21:18,819 --> 00:21:26,240 il nonno ha appena distrutto la mia famiglia e 387 00:21:21,589 --> 00:21:27,769 quasi distrutto mia mamma quando sono 388 00:21:26,240 --> 00:21:32,679 finito con lui o sarà in 389 00:21:27,769 --> 00:21:32,679 prigione o sarà morto è una promessa 390 00:21:33,029 --> 00:21:37,950 non possiamo semplicemente sederci e comportarci come 391 00:21:35,740 --> 00:21:42,150 siamo vittime o diventiamo i perdenti 392 00:21:37,950 --> 00:21:45,569 si tratta di trovare un modo per sopravvivere 393 00:21:42,150 --> 00:21:48,580 se tua madre si uccide vergogna su di lei 394 00:21:45,569 --> 00:21:50,889 ma non puoi lasciare che ti distrugga 395 00:21:48,579 --> 00:21:54,549 su di esso arrabbiarsi per fare qualsiasi cosa 396 00:21:50,890 --> 00:21:56,380 hai avuto modo di fare, ma non si arrendono quando 397 00:21:54,549 --> 00:21:58,089 Decido che faresti meglio a smettere di fare queste cose 398 00:21:56,380 --> 00:22:02,680 quando sei entrato nella stanza dell'ospedale 399 00:21:58,089 --> 00:22:07,569 volta che eri al college e eri così 400 00:22:02,680 --> 00:22:10,450 arrabbiato con me, eri così arrabbiato anche quando ero mio 401 00:22:07,569 --> 00:22:12,519 mamma piange è difficile per me salire e 402 00:22:10,450 --> 00:22:17,019 appena le ho abbracciato come potrebbe 403 00:22:12,519 --> 00:22:18,670 lo fai non lo farei 404 00:22:17,019 --> 00:22:19,569 qualcosa per te non volevo essere 405 00:22:18,670 --> 00:22:22,320 facendolo a te 406 00:22:19,569 --> 00:22:25,029 [Musica] 407 00:22:22,319 --> 00:22:27,069 quando le cose si fanno pesanti preferisco stare seduta 408 00:22:25,029 --> 00:22:33,490 giù alle tastiere e scrivere una canzone 409 00:22:27,069 --> 00:22:35,259 e basta affrontarlo attraverso la musica 410 00:22:33,490 --> 00:22:38,200 più la mia famiglia mi ha detto che era più pesante 411 00:22:35,259 --> 00:22:42,700 le cose sono diventate determinate a mantenere il mio 412 00:22:38,200 --> 00:22:43,660 prometto ma per qualche motivo Melvin e 413 00:22:42,700 --> 00:22:46,960 me stessa 414 00:22:43,660 --> 00:22:47,650 e i bambini hanno divorziato invece ha ottenuto 415 00:22:46,960 --> 00:22:51,700 stanco 416 00:22:47,650 --> 00:22:53,740 una sera prese le due bambine 417 00:22:51,700 --> 00:22:56,680 nella parte posteriore e ricordo il camion 418 00:22:53,740 --> 00:22:58,769 rock ho avuto un pezzo di sabbia nei miei occhi io 419 00:22:56,680 --> 00:23:01,840 Immagino che tu sai quanto irritante che è 420 00:22:58,769 --> 00:23:03,970 non c'è modo che potrei dormire e io 421 00:23:01,839 --> 00:23:07,689 tipo di gridato contro di lui sai che il 422 00:23:03,970 --> 00:23:09,039 lui mi toglie la sabbia dai miei occhi 423 00:23:07,690 --> 00:23:10,620 come zitto e andare a dormire non lo faccio 424 00:23:09,039 --> 00:23:14,829 voglio sentire un'altra parola fuori di voi mi 425 00:23:10,619 --> 00:23:16,679 pensavo di avere 15 anni ma solo te 426 00:23:14,829 --> 00:23:21,429 so che la mozione era camion e tutto 427 00:23:16,680 --> 00:23:23,310 dici che cosa sta succedendo hai mai fatto ? 428 00:23:21,430 --> 00:23:28,570 dire alle autorità cosa stava facendo 429 00:23:23,309 --> 00:23:32,409 sì, ma non potevano provare niente ma 430 00:23:28,569 --> 00:23:37,589 sei rimasto con loro per un po ' 431 00:23:32,410 --> 00:23:42,000 sì hai mai detto niente a lui 432 00:23:37,589 --> 00:23:45,889 cosa l' autorizzare quando June era due 433 00:23:42,000 --> 00:23:49,589 anni è quando sono entrato e ho trovato 434 00:23:45,890 --> 00:23:51,330 lui l'ha molestata a letto che avevo già 435 00:23:49,589 --> 00:23:53,879 ti ho detto parte di questo anche se io 436 00:23:51,329 --> 00:23:55,589 sospettavo cosa avrebbe fatto la mamma 437 00:23:53,880 --> 00:23:59,130 alzati e agisci come se stesse per rimediare 438 00:23:55,589 --> 00:24:01,619 la bottiglia e poi avrebbe preso Jim 439 00:23:59,130 --> 00:24:03,720 fuori dal letto prendi il pannolino e mettilo via 440 00:24:01,619 --> 00:24:05,219 lei nel letto con Melvin ha fatto un 441 00:24:03,720 --> 00:24:07,890 punto per farla sapere che ha dormito nel 442 00:24:05,220 --> 00:24:12,000 nudo ci sono tutti i tipi di cose che 443 00:24:07,890 --> 00:24:18,299 è successo qui che dei bambini eri tu 444 00:24:12,000 --> 00:24:22,470 più vicino a giugno è il tuo preferito 445 00:24:18,298 --> 00:24:25,319 sì, sai che mia madre ha camminato davvero 446 00:24:22,470 --> 00:24:27,600 in voi due quando era 447 00:24:25,319 --> 00:24:29,250 molestare te è perché blocchi 448 00:24:27,599 --> 00:24:31,740 tutto ciò che non si è sicuri di affittare 449 00:24:29,250 --> 00:24:34,380 ne sono sicuro ne ricordi 450 00:24:31,740 --> 00:24:40,079 dando Jerry ei suoi amici a tamponi 451 00:24:34,380 --> 00:24:41,669 fare sesso con lui senza tamponi intendo quello 452 00:24:40,079 --> 00:24:45,658 è stato bello per lui quando siamo saliti 453 00:24:41,669 --> 00:24:47,100 il Ray sì correndo da un timbro özil se 454 00:24:45,659 --> 00:24:49,399 devi fare qualcosa o qualcosa 455 00:24:47,099 --> 00:24:51,469 aspetta un attimo sì , non è troppo bello 456 00:24:49,398 --> 00:24:54,359 è malato 457 00:24:51,470 --> 00:24:56,669 Sono sempre stato molto vicino a giugno 458 00:24:54,359 --> 00:24:58,558 e Jerry e anche se lo sono 459 00:24:56,669 --> 00:25:01,970 le loro vite intelligenti sono carine 460 00:24:58,558 --> 00:25:05,778 incasinato mia madre ha un QI molto alto e 461 00:25:01,970 --> 00:25:08,700 sopravvissuto imparando a conoscere questi psicopatici 462 00:25:05,778 --> 00:25:11,490 anche a questo giorno lei legge di Ted 463 00:25:08,700 --> 00:25:15,179 Kaczynski Jeffrey Dahmer helter skelter 464 00:25:11,490 --> 00:25:18,450 era incredibile e governa lo straniero 465 00:25:15,179 --> 00:25:21,298 al di là del chiasso c'era Norman 466 00:25:18,450 --> 00:25:24,140 Mailer ha scritto cosa dice il canto del boia 467 00:25:21,298 --> 00:25:24,139 è il tuo QI 468 00:25:25,049 --> 00:25:33,419 beh, l'ultima volta che abbiamo controllato era 160 469 00:25:28,160 --> 00:25:35,160 e il tuo era di 158 e tu ci hai provato 470 00:25:33,420 --> 00:25:40,500 hai mai gareggiato con me 471 00:25:35,160 --> 00:25:45,540 da allora ma è così che ti ho cresciuto 472 00:25:40,500 --> 00:25:48,509 competitiva mia mamma non si è mai arresa e lei 473 00:25:45,539 --> 00:25:49,859 mi ha cresciuto per non arrendermi che volevo fare 474 00:25:48,509 --> 00:25:52,170 qualunque cosa potrei aiutarla con il 475 00:25:49,859 --> 00:25:55,639 passato così ho continuato a cercare di imparare 476 00:25:52,170 --> 00:25:59,048 tutti i diversi pezzi del puzzle 477 00:25:55,640 --> 00:25:59,049 [Applausi] 478 00:25:59,569 --> 00:26:08,399 i giudici danno a James e Sally tre 479 00:26:04,109 --> 00:26:10,199 e le stelle a tre quarti e lo faremmo 480 00:26:08,400 --> 00:26:12,630 Guarda il gioco mostra che non abbiamo guardato il gioco 481 00:26:10,200 --> 00:26:15,690 mostra che abbiamo gareggiato con questi giochi 482 00:26:12,630 --> 00:26:17,550 mostra che sai che è stato pagato 483 00:26:15,690 --> 00:26:22,230 perché dopo sei andato in coppia 484 00:26:17,549 --> 00:26:25,230 di date che hai fatto molto bene 485 00:26:22,230 --> 00:26:28,079 un sacco di soldi per farlo 486 00:26:25,230 --> 00:26:28,700 sveglia del mattino sì uno giù tre 487 00:26:28,079 --> 00:26:31,699 andare 488 00:26:28,700 --> 00:26:31,700 va bene 489 00:26:33,539 --> 00:26:38,869 scavando spalare mucchio di vanga un buco 490 00:26:43,619 --> 00:26:50,329 Mi sono trasferito al prossimo concorrenza e 491 00:26:47,400 --> 00:26:55,230 il nonno è appena passato alla sua prossima famiglia 492 00:26:50,329 --> 00:27:00,808 mio padre ha lasciato mia madre per Venise e quello 493 00:26:55,230 --> 00:27:03,930 è un fatto che ha lasciato la mamma per Venezia Benson 494 00:27:00,808 --> 00:27:09,359 chi ha vissuto lungo la strada chi aveva un mucchio 495 00:27:03,930 --> 00:27:12,210 di bambine e lui è finito con lei 496 00:27:09,359 --> 00:27:17,099 e quelle bambine e lui ha molestato 497 00:27:12,210 --> 00:27:19,170 ognuno di loro e la ragione per cui se ne andò 498 00:27:17,099 --> 00:27:28,678 mia madre per le feste è perché lei aveva tutto 499 00:27:19,170 --> 00:27:35,370 quelle giovani figlie almeno una volta o 500 00:27:28,679 --> 00:27:37,170 due volte durante di loro praticamente spero proprio 501 00:27:35,369 --> 00:27:38,879 dopo questa ragazza in un minuto siamo stati 502 00:27:37,170 --> 00:27:43,019 incazzato per quella ragazza così siamo 503 00:27:38,880 --> 00:27:49,380 letto mobile mescolare periodicamente la nipote 504 00:27:43,019 --> 00:27:52,558 era conosciuta come seconda moglie dopo di te 505 00:27:49,380 --> 00:27:55,260 vivendo ancora ciò che era sotto come lei 506 00:27:52,558 --> 00:27:57,720 era ok mamma che lei era ignorante lei 507 00:27:55,259 --> 00:28:01,170 era come la mia mamma oh no non sarebbe stato 508 00:27:57,720 --> 00:28:05,370 facendo questo e sì lei mi ha parlato 509 00:28:01,170 --> 00:28:09,240 il telefono una volta sì era più di 510 00:28:05,369 --> 00:28:14,639 lei potrebbe prendersi cura di te ho detto oh te 511 00:28:09,240 --> 00:28:16,769 volevo che suo figlio si prendesse cura di lui lei 512 00:28:14,640 --> 00:28:20,520 detto bene se ho avuto un piccolo aiuto 513 00:28:16,769 --> 00:28:25,349 intorno all'uomo ho detto bene che non ne avevo 514 00:28:20,519 --> 00:28:27,960 aiutare con loro non penso di esserlo 515 00:28:25,349 --> 00:28:31,649 linea ma forse ero ma ero lì 516 00:28:27,960 --> 00:28:33,990 costantemente non ero in giro 517 00:28:31,650 --> 00:28:35,690 bere o qualsiasi cosa ero lì tutto il 518 00:28:33,990 --> 00:28:43,230 tempo con i miei bambini 519 00:28:35,690 --> 00:28:47,730 [Musica] 520 00:28:43,230 --> 00:28:47,730 e II è nato a 16 anni 521 00:28:48,490 --> 00:28:55,089 Denis è nato a 62 anni, qual è il tuo 522 00:28:51,490 --> 00:29:02,460 rapporto come con Vinny neve giusta 523 00:28:55,089 --> 00:29:06,039 ora oltre Bobby è nato nel 65 oh si 524 00:29:02,460 --> 00:29:09,460 Manya, l' ha appena suonata come fosse 525 00:29:06,039 --> 00:29:15,039 normale routine no no no hai ottenuto cosa no 526 00:29:09,460 --> 00:29:17,380 zio nonno idrogeno facilità e 79 ha fatto 527 00:29:15,039 --> 00:29:17,829 sai cosa le hai detto cosa? 528 00:29:17,380 --> 00:29:21,240 è accaduto 529 00:29:17,829 --> 00:29:26,109 oh sì, tutti abbiamo fatto tutti noi, volevo dire 530 00:29:21,240 --> 00:29:28,059 sai tre volte mi è venuto da lei no 531 00:29:26,109 --> 00:29:30,399 ho appena detto che mi sento come se fosse mia 532 00:29:28,059 --> 00:29:33,539 colpa come me che sei tutto arrabbiato con me e 533 00:29:30,400 --> 00:29:36,750 lei ha detto che è colpa tua 534 00:29:33,539 --> 00:29:39,490 non è una mamma 535 00:29:36,750 --> 00:29:41,980 verso l'alto anche se ho creduto a ciò che è mio 536 00:29:39,490 --> 00:29:44,799 la zia mi ha detto che le vene negano che loro mai 537 00:29:41,980 --> 00:29:46,329 le ho parlato degli abusi che sono 538 00:29:44,799 --> 00:29:48,909 le tue vere sorelle e chi sei la tua metà 539 00:29:46,329 --> 00:29:52,929 Sorelle, ne ho così tante da contare 540 00:29:48,910 --> 00:29:54,340 Mel è mio padre, suo padre, nel letto di June 541 00:29:52,930 --> 00:29:57,400 mia madre era a piedi nudi e incinta 542 00:29:54,339 --> 00:30:02,459 quando aveva Pam essere i suoi figli naturali 543 00:29:57,400 --> 00:30:10,360 quello che ha generato è June e Jerry gioia 544 00:30:02,460 --> 00:30:14,259 con mia madre e Janice 545 00:30:10,359 --> 00:30:16,538 con Vinicius Benson quelli sono i suoi 546 00:30:14,259 --> 00:30:18,339 figli naturali per quanto figliastri 547 00:30:16,538 --> 00:30:27,009 ci sono tua zia Jan e zia Jane 548 00:30:18,339 --> 00:30:30,099 gemella me stesso, tuo zio Jim 549 00:30:27,009 --> 00:30:31,509 Hurst dei suoi primi figliastri quando lui 550 00:30:30,099 --> 00:30:38,730 lasciata mia madre e cos'era la nipote 551 00:30:31,509 --> 00:30:38,730 i figliastri sarebbero stati Pam 552 00:30:40,529 --> 00:30:48,990 Denise e Bobby sarebbero stati i suoi 553 00:30:45,750 --> 00:30:51,480 figliastro ma questo è il posto dove vivo 554 00:30:48,990 --> 00:30:53,910 questo qui mi è stato dato mm-hmm questo 555 00:30:51,480 --> 00:30:57,079 camper, voglio dire che è piuttosto trash ma è così 556 00:30:53,910 --> 00:30:57,080 è stato dato a me da un mio amico 557 00:30:58,549 --> 00:31:05,190 e questo è il mio frigorifero 558 00:31:00,779 --> 00:31:08,069 oh , vuoi vedere il mio frigo, lo vivo 559 00:31:05,190 --> 00:31:11,490 nella parte posteriore di un pick-up Nissan c'è 560 00:31:08,069 --> 00:31:14,450 solo stanza ora per un letto e ho il mio 561 00:31:11,490 --> 00:31:17,490 dog i miei due gatti un nuovo fidanzato e 562 00:31:14,450 --> 00:31:19,620 tutto ciò che dobbiamo tenere con noi è 563 00:31:17,490 --> 00:31:24,109 proprio lì accanto a noi chi può dormire con 564 00:31:19,619 --> 00:31:26,879 e loro stanno per il mio congelatore Ehi 565 00:31:24,109 --> 00:31:29,279 questo è per il quarto di luglio cosa sono 566 00:31:26,880 --> 00:31:30,690 quelle ciliegie di vodka che devi pulire 567 00:31:29,279 --> 00:31:34,019 se non ne avevi, stavamo arrivando 568 00:31:30,690 --> 00:31:36,259 giusto questo stiamo venendo a casa mia 569 00:31:34,019 --> 00:31:42,389 ora questo è il posto dove vivo 570 00:31:36,259 --> 00:31:48,390 vieni dentro oh sono sicuro che più luci 571 00:31:42,390 --> 00:31:51,000 due di voi qui cane sei per sempre un 572 00:31:48,390 --> 00:31:52,710 Jane Curtin III ha un danno cerebrale 573 00:31:51,000 --> 00:31:54,839 appena cadendo dagli alberi 574 00:31:52,710 --> 00:31:58,200 sai solo sbattere la testa di troppo 575 00:31:54,839 --> 00:32:00,889 volte che ti ha insegnato a camminare il 576 00:31:58,200 --> 00:32:00,890 Lo hanno fatto gli Shriners 577 00:32:06,980 --> 00:32:10,210 tua madre ti ha insegnato 578 00:32:10,869 --> 00:32:19,359 no, ma le ho insegnato con un passeggino mm 579 00:32:16,980 --> 00:32:21,309 doveva spingere i bambini al passeggino 580 00:32:19,359 --> 00:32:24,069 l'avrei tirato e fatto camminare lei no 581 00:32:21,309 --> 00:32:26,799 così bene, poi ha dovuto spostarlo 582 00:32:24,069 --> 00:32:30,609 intorno e poi l'abbiamo perso esattamente 583 00:32:26,799 --> 00:32:35,169 sei diagnosticato con ehlers-danlos 584 00:32:30,609 --> 00:32:37,769 sindrome lei è nata congenita senza anca 585 00:32:35,170 --> 00:32:41,410 zoccoli senza articolazione del ginocchio e piede torto 586 00:32:37,769 --> 00:32:44,619 che suona peggio di quello che è 587 00:32:41,410 --> 00:32:47,080 e poi hanno cercato di dirmi che lo era 588 00:32:44,619 --> 00:32:50,139 ritirato a ciò che era, è in pensione 589 00:32:47,079 --> 00:32:52,509 è piccola sai che li hai visti 590 00:32:50,140 --> 00:32:57,580 tipo di persone, ma mia figlia ha avuto questo 591 00:32:52,509 --> 00:33:01,859 atteggiamento che yay guardami sto andando 592 00:32:57,579 --> 00:33:01,859 attirare l'attenzione predando su questo 593 00:33:02,589 --> 00:33:14,879 [Musica] 594 00:33:15,869 --> 00:33:21,418 aveva fatto fare a tutti i bufali 595 00:33:18,150 --> 00:33:27,360 madre, quindi, quanto ricordi? 596 00:33:21,419 --> 00:33:30,900 che età di cinque anni dov'eri 597 00:33:27,359 --> 00:33:36,500 vivendo chi ti ha allevato Denise 598 00:33:30,900 --> 00:33:39,110 e Melvin è iniziato quando avevo due anni ho 599 00:33:36,500 --> 00:33:44,220 aveva due anni invece di una lezione 600 00:33:39,109 --> 00:33:47,490 e poi e poi quando ero 878 malato 601 00:33:44,220 --> 00:33:55,259 l'uomo poi ha cominciato a molestare me 602 00:33:47,490 --> 00:34:01,009 all'età di cinque anni ha iniziato a fare sesso 603 00:33:55,259 --> 00:34:04,109 con me come una specie di bella 604 00:34:01,009 --> 00:34:09,869 sai cosa ero dentro di me anch'io 605 00:34:04,109 --> 00:34:15,469 piccolo quando avevo tre anni è quando lui 606 00:34:09,869 --> 00:34:19,079 iniziato con il suo pene si torcendo 607 00:34:15,469 --> 00:34:22,348 facendo il bambino contorto sai chi 608 00:34:19,079 --> 00:34:30,598 potrebbe fare la svolta e ho fatto il colpo 609 00:34:22,349 --> 00:34:34,879 e lei ho vinto 25 centesimi oh si, se lui 610 00:34:30,599 --> 00:34:39,510 non fa angolo della strada dentro di me 611 00:34:34,878 --> 00:34:42,219 verrebbero pagati un quarto o mezzo 50 612 00:34:39,510 --> 00:34:43,989 centesimi il corridoio era un dollaro 613 00:34:42,219 --> 00:34:47,179 [Musica] 614 00:34:43,989 --> 00:34:48,678 e se dicessi di no, non lo farebbe 615 00:34:47,179 --> 00:34:49,489 ascolta la parola null che non gli è piaciuta 616 00:34:48,679 --> 00:34:52,608 la parola null 617 00:34:49,489 --> 00:34:54,799 torcilo facendo il colpo e grida 618 00:34:52,608 --> 00:34:58,190 ogni volta che mi giravo avrei preso 619 00:34:54,800 --> 00:35:02,260 molestato ottenere colpito dalla corsa dal 620 00:34:58,190 --> 00:35:05,568 cop bene si potrebbe chiamare pungere I 621 00:35:02,260 --> 00:35:08,119 non gli piaceva l' odore e lui era sporco 622 00:35:05,568 --> 00:35:11,059 non è mai stato pulito non ha mai indossato corto 623 00:35:08,119 --> 00:35:13,608 aveva un odore terribile, voglio dire che non lo so 624 00:35:11,059 --> 00:35:19,759 a volte ci si preoccupa, ma suona 625 00:35:13,608 --> 00:35:21,920 pulito chi non ha fatto la doccia che hai dato 626 00:35:19,760 --> 00:35:24,140 lei un quarto che ti è stato permesso di andare a 627 00:35:21,920 --> 00:35:28,809 di mezzo ancora chi potrebbe fare il 628 00:35:24,139 --> 00:35:31,969 twist $ 0,50 a metà strada non essere stupido 629 00:35:28,809 --> 00:35:31,969 [Musica] 630 00:35:32,559 --> 00:35:41,809 ha abusato dei miei diritti di adulto come a 631 00:35:37,789 --> 00:35:45,039 bambino da bambino, qual era il peggio 632 00:35:41,809 --> 00:35:45,039 crimine che ha fatto nella tua mente 633 00:35:45,530 --> 00:35:50,359 [Musica] 634 00:35:47,079 --> 00:35:55,250 hai mai strangolato qualcuno? 635 00:35:50,358 --> 00:35:59,869 ho sentito le chiacchiere notturne, grazie 636 00:35:55,250 --> 00:36:04,909 Finisci adesso ma non porteranno 637 00:35:59,869 --> 00:36:07,460 lui qui giù non hanno cercato di dire 638 00:36:04,909 --> 00:36:09,799 che nel corso degli anni perché qualcuno 639 00:36:07,460 --> 00:36:13,338 ha iniziato la voce che lo ha fatto fare 640 00:36:09,800 --> 00:36:17,710 ti ricordi quando sono andato a visitare 641 00:36:13,338 --> 00:36:20,000 nonna e andò a nonno Jess 642 00:36:17,710 --> 00:36:21,500 era allo stesso tempo che andava 643 00:36:20,000 --> 00:36:25,280 su bene lui e mamma erano già 644 00:36:21,500 --> 00:36:27,289 separati e ti avevo lasciato andare a spendere 4 645 00:36:25,280 --> 00:36:28,760 o 5 giorni e la prima cosa che ha appena 646 00:36:27,289 --> 00:36:30,099 ti ho portato fuori caricato tutto in macchina 647 00:36:28,760 --> 00:36:32,960 e ti ho portato a Melbourne solo 648 00:36:30,099 --> 00:36:34,369 sapendo che è un molestatore di bambini perché 649 00:36:32,960 --> 00:36:39,260 mi avresti portato là? 650 00:36:34,369 --> 00:36:43,068 ti fidi di lui in quel turno, sì? 651 00:36:39,260 --> 00:36:45,470 voglio vedere tuo nonno mia madre 652 00:36:43,068 --> 00:36:49,279 me l'ha fatto ma sapeva che lo era 653 00:36:45,469 --> 00:36:52,699 molestare i bambini in quel momento no 654 00:36:49,280 --> 00:36:54,750 non lo sapevo per certo quando ero in un 655 00:36:52,699 --> 00:36:58,469 piccolo passeggino 656 00:36:54,750 --> 00:37:00,780 Sono andato a casa di Fey 657 00:36:58,469 --> 00:37:03,480 Bobby ha ricordato quando era in un po ' 658 00:37:00,780 --> 00:37:06,570 il nonno del passeggiatore soltanto guiderebbe dentro e 659 00:37:03,480 --> 00:37:07,469 Avevi avvertito Bobby di tornare come lei 660 00:37:06,570 --> 00:37:10,859 dormiva 661 00:37:07,469 --> 00:37:17,779 di cosa si trattava era il mio ultimo 662 00:37:10,858 --> 00:37:22,920 Jimmy a che età era molto vecchia e 663 00:37:17,780 --> 00:37:25,680 stava avendo sesso con me una volta che 664 00:37:22,920 --> 00:37:29,639 aveva entrambe le gambe su una gamba su ciascuna 665 00:37:25,679 --> 00:37:32,759 la gamba era che gli dissi che si stava schiantando contro di loro 666 00:37:29,639 --> 00:37:36,000 non ha ascoltato a lungo come ha ottenuto quello che lui 667 00:37:32,760 --> 00:37:37,859 volevo poi la signora degli incubi 668 00:37:36,000 --> 00:37:40,170 respirando su di me e sapendo che lui è 669 00:37:37,858 --> 00:37:42,710 mi porterai in camera da letto e il 670 00:37:40,170 --> 00:37:45,030 interi nove metri e io ero un bambino 671 00:37:42,710 --> 00:37:47,159 portandomi in camera da letto e detto 672 00:37:45,030 --> 00:37:49,560 sai che mi strofini il collo 673 00:37:47,159 --> 00:37:52,319 puoi strofinare il mio rene e massaggiarmi 674 00:37:49,559 --> 00:37:54,539 lo sai, sì, ha portato ad un certo tipo 675 00:37:52,320 --> 00:37:58,859 di succhiare il suo cazzo o qualcosa che non sono 676 00:37:54,539 --> 00:38:02,250 lo sai che io non sono abbastanza nebbioso 677 00:37:58,858 --> 00:38:05,279 egli tende a vivere in quella casa ho Ron 678 00:38:02,250 --> 00:38:05,969 era solo tre quattro cinque sei sette otto 679 00:38:05,280 --> 00:38:10,440 Anni 680 00:38:05,969 --> 00:38:13,159 per tutti quegli anni hai messo il letto gay 681 00:38:10,440 --> 00:38:16,409 il suo pene e incollalo dentro di me 682 00:38:13,159 --> 00:38:19,429 scusa ho ancora la cicatrice dentro di me 683 00:38:16,409 --> 00:38:19,429 stata una cicatrice 684 00:38:25,619 --> 00:38:31,620 iniziato come matite colorate 685 00:38:28,269 --> 00:38:34,909 quanti colori pastelli puoi usare 686 00:38:31,619 --> 00:38:34,909 [Musica] 687 00:38:35,320 --> 00:38:42,070 penetrare dentro di te senza di essa 688 00:38:37,360 --> 00:38:43,480 non farti male una volta quando arrivi fino a quattro 689 00:38:42,070 --> 00:38:47,068 o cinque fammi sapere 690 00:38:43,480 --> 00:38:50,818 [Musica] 691 00:38:47,068 --> 00:38:50,818 di che colori erano? 692 00:38:54,059 --> 00:38:58,230 quindi era tutto su hot dog non il 693 00:38:56,610 --> 00:39:00,570 hot dog si compra il negozio ma questo era 694 00:38:58,230 --> 00:39:04,829 un link si può attaccare uno di quelli su 695 00:39:00,570 --> 00:39:07,910 lì almeno a metà strada fammi sapere perché 696 00:39:04,829 --> 00:39:12,269 gli diresti quando potresti 697 00:39:07,909 --> 00:39:14,489 non sapevo niente di meglio pensavo che fosse 698 00:39:12,269 --> 00:39:17,610 la cosa da fare che i genitori di tutti 699 00:39:14,489 --> 00:39:21,599 ha fatto quello che dice bene te lo dirò 700 00:39:17,610 --> 00:39:23,700 quello che è come dice Ida cazzo mio 701 00:39:21,599 --> 00:39:25,529 sorella mia sorella scopa mio padre mio padre 702 00:39:23,699 --> 00:39:28,239 scopa mia mamma e mia mamma scopa il 703 00:39:25,530 --> 00:39:30,470 postino che scrive sulla mia fottuta rana 704 00:39:28,239 --> 00:39:33,819 [Risata] 705 00:39:30,469 --> 00:39:36,649 [Musica] 706 00:39:33,820 --> 00:39:40,460 ero sempre io da solo ogni volta che lui 707 00:39:36,650 --> 00:39:43,630 ha deciso di portarmi da qualche parte a 708 00:39:40,460 --> 00:39:49,909 la discarica o era principalmente alla discarica 709 00:39:43,630 --> 00:39:54,530 la prostituzione va bene così siamo rimasti fuori a 710 00:39:49,909 --> 00:39:56,389 le discariche e le discariche dove nessuno 711 00:39:54,530 --> 00:40:00,080 potevo sentirti urlare che nessuno poteva sentire 712 00:39:56,389 --> 00:40:03,309 piangi fa male ma poi si incontrerebbe 713 00:40:00,079 --> 00:40:06,170 qualcuno sulla via del ritorno e lo farebbe 714 00:40:03,309 --> 00:40:08,539 scambiare contanti o qualsiasi altra cosa 715 00:40:06,170 --> 00:40:10,809 e ho detto che ora devi andare quaggiù e 716 00:40:08,539 --> 00:40:13,820 per favore gli dia o un posto di direttore o 717 00:40:10,809 --> 00:40:15,679 allarga le gambe e faresti meglio a essere carino 718 00:40:13,820 --> 00:40:20,050 perché se non sei carino me ne sto andando 719 00:40:15,679 --> 00:40:22,480 dopo di te ha guadagnato un sacco di soldi 720 00:40:20,050 --> 00:40:28,330 solo immagini ha anche fatto delle foto 721 00:40:22,480 --> 00:40:32,449 è malato, mi ha detto di essere 722 00:40:28,329 --> 00:40:35,769 sperimentale e su chi ho sperimentato 723 00:40:32,449 --> 00:40:35,769 era Jerry 724 00:40:37,269 --> 00:40:44,469 lei è davvero piaciuta, quindi hai tutto 725 00:40:40,719 --> 00:40:46,599 sulla mia faccia sì penso sì, sono lei 726 00:40:44,469 --> 00:40:49,539 sorella vive ma da quello che vedo 727 00:40:46,599 --> 00:40:52,000 no loro non stavo camminando lungo il 728 00:40:49,539 --> 00:40:55,000 spiaggia si è ricominciato e c'era un 729 00:40:52,000 --> 00:40:58,210 colpito arrivando ed era buio vedendo il suo 730 00:40:55,000 --> 00:41:02,920 i fari che arrivano sono di tutti i tipi 731 00:40:58,210 --> 00:41:05,530 diversi rivestimenti di pillole e valium e 732 00:41:02,920 --> 00:41:09,670 tutti i tipi di Downers qual è il tuo 733 00:41:05,530 --> 00:41:12,790 il rapporto come con June Jenna finisce 734 00:41:09,670 --> 00:41:15,490 con me e mi abusare e dicendomi 735 00:41:12,789 --> 00:41:20,079 andava bene e ti stava molestando 736 00:41:15,489 --> 00:41:22,629 sì, ma queste pillole stavano prendendo effetto 737 00:41:20,079 --> 00:41:24,369 e non ho mai detto a nessuno che li ho presi e 738 00:41:22,630 --> 00:41:26,950 Stavo solo camminando in quel modo 739 00:41:24,369 --> 00:41:28,960 con noncuranza e quando si è avvicinato 740 00:41:26,949 --> 00:41:31,809 abbastanza ho fatto un passo fuori e l' ho bruciato 741 00:41:28,960 --> 00:41:35,260 prima fetta e fetta del mio polso a 742 00:41:31,809 --> 00:41:37,840 un paio di volte ho provato a impegnarmi 743 00:41:35,260 --> 00:41:41,740 suicidio all'età di 16 ho cercato di 744 00:41:37,840 --> 00:41:43,240 vai a provare a disegnarmi prendendo la mia macchina 745 00:41:41,739 --> 00:41:45,669 salire sulle montagne e volere e 746 00:41:43,239 --> 00:41:48,789 spingerlo dalla parte che sai intendo 747 00:41:45,670 --> 00:41:52,599 come ha fatto si tenta di annegare te stesso 748 00:41:48,789 --> 00:41:54,940 camminare attraverso l' acqua e poi ha ottenuto 749 00:41:52,599 --> 00:41:57,670 sempre più in profondità sono entrato con me 750 00:41:54,940 --> 00:41:59,710 bretelle su e con tutte le ragazze questo 751 00:41:57,670 --> 00:42:02,170 è quello che è successo a lui le cose 752 00:41:59,710 --> 00:42:06,460 diventare così travolgente che vuoi solo uscire 753 00:42:02,170 --> 00:42:10,389 o vuoi aiuto e non puoi uscire 754 00:42:06,460 --> 00:42:15,760 e non puoi ricevere aiuto e cercare dove 755 00:42:10,389 --> 00:42:18,879 sono oggi cercando di OD sulla tosse 756 00:42:15,760 --> 00:42:19,510 sciroppo e birra dovevo avere 757 00:42:18,880 --> 00:42:22,539 bocca a bocca 758 00:42:19,510 --> 00:42:25,390 un'ambulanza è entrata mi spezza il cuore 759 00:42:22,539 --> 00:42:27,349 mi spezza il cuore e cosa posso fare sono 760 00:42:25,389 --> 00:42:27,829 farò qualcosa 761 00:42:27,349 --> 00:42:30,400 [Musica] 762 00:42:27,829 --> 00:42:33,230 [Applausi] 763 00:42:30,400 --> 00:42:35,570 entrambi abbiamo detto che avremmo fatto qualcosa ma noi 764 00:42:33,230 --> 00:42:41,840 non sapevo cosa fare qui il nostro Morgan 765 00:42:35,570 --> 00:42:43,010 La mamma di Sandberg e Ron Whitney continuava 766 00:42:41,840 --> 00:42:46,430 tentare il suicidio 767 00:42:43,010 --> 00:42:52,880 Ho continuato a gareggiare in gare di ballo e 768 00:42:46,429 --> 00:42:56,659 il gioco mostra che abbiamo noleggiato un camper e 769 00:42:52,880 --> 00:43:02,119 è andato a visitare tutti, la vita è appena andata 770 00:42:56,659 --> 00:43:06,799 su nonna e veneri continuavano a negare 771 00:43:02,119 --> 00:43:10,069 tutto e il nonno sono continuati 772 00:43:06,800 --> 00:43:12,340 molestare i bambini ancora e ancora e 773 00:43:10,070 --> 00:43:14,180 al di sopra di 774 00:43:12,340 --> 00:43:17,110 per favore lascia che sia finita 775 00:43:14,179 --> 00:43:20,559 facciamolo smettere di farmi questo 776 00:43:17,110 --> 00:43:23,539 Jenice è tuo figlio 777 00:43:20,559 --> 00:43:28,809 davvero e all'età di due anni hai iniziato 778 00:43:23,539 --> 00:43:32,480 la molesta davvero , ora vieni 779 00:43:28,809 --> 00:43:34,400 ciao vicino voci arte ragazzo nero sì 780 00:43:32,480 --> 00:43:36,889 So che vediamo quella camicia bianca finita 781 00:43:34,400 --> 00:43:37,639 lì vorrei poter avere Cadillac bianca 782 00:43:36,889 --> 00:43:40,549 come quello 783 00:43:37,639 --> 00:43:42,980 sì, sembrano voci nere, non per te 784 00:43:40,550 --> 00:43:46,730 so cosa vorrei avere avuto i capelli dappertutto 785 00:43:42,980 --> 00:43:49,190 il mio corpo sul mio corpo e vanno ehi 786 00:43:46,730 --> 00:43:51,260 capelli su tutto il corpo sì 787 00:43:49,190 --> 00:43:59,179 mia sorella ha preso una patch questo grande Jim 788 00:43:51,260 --> 00:44:04,090 Beauchamp un numero quando sono venuto a trovarmi 789 00:43:59,179 --> 00:44:04,089 tu su Morgan Road, sì 790 00:44:05,789 --> 00:44:10,230 sai che abbiamo fatto un piccolo viaggio lassù 791 00:44:08,280 --> 00:44:12,930 poi abbiamo fatto funzionare il camper e siamo partiti 792 00:44:10,230 --> 00:44:15,990 è andato, naturalmente, abbiamo dovuto fermarci a vedere 793 00:44:12,929 --> 00:44:34,649 li voglio dire la loro famiglia è quando io 794 00:44:15,989 --> 00:44:40,529 avevo 16 anni, so che non possiamo avere niente 795 00:44:34,650 --> 00:44:42,960 insieme ti dico di avere dei capelli che conosco 796 00:44:40,530 --> 00:44:44,940 la mia famiglia non è esattamente normale 797 00:44:42,960 --> 00:44:47,730 Non sono nemmeno sicuro di cosa sia normale 798 00:44:44,940 --> 00:44:49,829 suppone che sia non ho avuto ragazzi che 799 00:44:47,730 --> 00:44:52,530 ha sollevato tre scimmie il mio matrimonio è stato un 800 00:44:49,829 --> 00:44:55,150 molto divertente ma non era tradizionale o 801 00:44:52,530 --> 00:44:58,670 emotivo 802 00:44:55,150 --> 00:45:04,480 [Musica] 803 00:44:58,670 --> 00:45:06,470 Ho bisogno di te, ci siamo divertiti un po ' 804 00:45:04,480 --> 00:45:09,949 esperienze ma non abbiamo mai perso il nostro 805 00:45:06,469 --> 00:45:57,409 senso dell'umorismo e va bene che no 806 00:45:09,949 --> 00:46:00,329 tutti si formano in un bambino dentro 807 00:45:57,409 --> 00:46:03,170 il modo in cui dovrebbe andare 808 00:46:00,329 --> 00:46:09,380 sono vecchi che non si gireranno da esso 809 00:46:03,170 --> 00:46:09,380 come ti senti di Jenice Jenny 810 00:46:09,530 --> 00:46:18,420 lei è mia sorella 811 00:46:11,579 --> 00:46:20,699 La amo, ma mi preoccupo per lei perché 812 00:46:18,420 --> 00:46:24,769 cosa sta facendo ai bambini e poi 813 00:46:20,699 --> 00:46:24,769 quello che presenterà ai suoi figli 814 00:46:25,039 --> 00:46:35,909 criminali della prostituzione cosa intendi 815 00:46:29,929 --> 00:46:43,199 tossicodipendenti cosa intendo guardando 816 00:46:35,909 --> 00:46:45,299 voglio dire che la guardi bene, forse se 817 00:46:43,199 --> 00:46:46,919 lei non prende un pezzo di culo, forse tu 818 00:46:45,300 --> 00:46:48,720 so che Frankie è un po 'più grande di te 819 00:46:46,920 --> 00:46:53,000 sappi che l'ha portata qui, ragazzo 820 00:46:48,719 --> 00:46:56,189 figlia di te che mi dici di Clarissa 821 00:46:53,000 --> 00:47:13,170 Clarissa Spero che sia più intelligente 822 00:46:56,190 --> 00:47:15,329 c'è un rene, piccola, mamma, ama questo 823 00:47:13,170 --> 00:47:23,760 lei dritto, uno studente 824 00:47:15,329 --> 00:47:26,340 I cicli di abuso di Clarissa tendono a 825 00:47:23,760 --> 00:47:33,590 continua che è successo con Clarissa 826 00:47:26,340 --> 00:47:38,519 con Frankie no ho avuto il molestatore adesso sette 827 00:47:33,590 --> 00:47:41,220 e mi sentivo come se fosse colpa mia che ho fatto 828 00:47:38,519 --> 00:47:45,449 qualcosa di brutto ma ho pensato che io 829 00:47:41,219 --> 00:47:48,539 lo meritava ed era una punizione 830 00:47:45,449 --> 00:47:51,029 c'è questo è come l'unico davvero 831 00:47:48,539 --> 00:47:54,779 badging che ho paura è questa corda 832 00:47:51,030 --> 00:47:57,690 e si avvicina sempre di più e io 833 00:47:54,780 --> 00:47:58,530 non so cosa significhi ma non lo faccio 834 00:47:57,690 --> 00:48:01,170 averlo più 835 00:47:58,530 --> 00:48:03,089 dove sei in piedi sono colpito sono 836 00:48:01,170 --> 00:48:05,369 in piedi sul lato opposto della stanza 837 00:48:03,088 --> 00:48:08,639 e la corda viene direttamente a te 838 00:48:05,369 --> 00:48:13,829 sì , ti senti al sicuro nella vita in generale 839 00:48:08,639 --> 00:48:16,828 ora sì, chi ti fa sentire al sicuro mia mamma 840 00:48:13,829 --> 00:48:22,829 mio fratello a volte può essere un vero 841 00:48:16,829 --> 00:48:26,099 moccioso e immagina il fidanzato di mia madre 842 00:48:22,829 --> 00:48:30,359 chiudi con nonno nonno solo ordinamento 843 00:48:26,099 --> 00:48:32,670 di non lo vedo più molto come 844 00:48:30,358 --> 00:48:33,509 ti senti quando vai intorno a lui mi sento 845 00:48:32,670 --> 00:48:35,579 triste 846 00:48:33,509 --> 00:48:37,829 ma sai che è un molestatore di bambini e 847 00:48:35,579 --> 00:48:40,009 sai cosa ha fatto a tua madre perché 848 00:48:37,829 --> 00:48:45,479 vorresti sentirti vicino a lui 849 00:48:40,009 --> 00:48:50,789 perché lo amerò sempre ma 850 00:48:45,478 --> 00:48:53,478 non sarà perdonato ma è parte di lui 851 00:48:50,789 --> 00:48:53,479 una famiglia 852 00:49:01,219 --> 00:49:06,169 anni fa quando era solo una ragazza e 853 00:49:03,500 --> 00:49:12,079 joong: ha vinto la polizia sul nonno solo 854 00:49:06,170 --> 00:49:15,619 Ottengo il mal di testa di essere un pegno nave e un 855 00:49:12,079 --> 00:49:16,760 hot dog day per il cane con cui giocare e io 856 00:49:15,619 --> 00:49:21,079 non avrebbe tirato fuori tutte quelle cose da lì 857 00:49:16,760 --> 00:49:23,329 e lo diede alla polizia e che e 858 00:49:21,079 --> 00:49:25,700 ma le mie sorelline non volevano parlare 859 00:49:23,329 --> 00:49:28,280 a questo proposito sono andati dai poliziotti 860 00:49:25,699 --> 00:49:29,960 fino alla scuola e tutto tranne loro 861 00:49:28,280 --> 00:49:31,640 non direi che i bambini non lo farebbero 862 00:49:29,960 --> 00:49:36,619 non dire niente, quindi non hanno fatto niente 863 00:49:31,639 --> 00:49:39,828 lui su di esso nel 1980 erano di mia zia 864 00:49:36,619 --> 00:49:42,890 finalmente disposto a testimoniare il nonno giusto 865 00:49:39,829 --> 00:49:45,010 è stato arrestato è stato accusato di 12 866 00:49:42,889 --> 00:49:47,929 Conti di molestie su minori 867 00:49:45,010 --> 00:49:52,760 così tu e Jerry siete saliti sul serio, sì 868 00:49:47,929 --> 00:49:56,269 e ho appena disegnato una foto di un pene e 869 00:49:52,760 --> 00:50:03,650 L'ho fatto è stato affollato mi sono sentito tutto il tempo 870 00:49:56,269 --> 00:50:05,960 anche Dio non era nemmeno con me quelli di 871 00:50:03,650 --> 00:50:09,139 oh ho visto alcuni sembra non provare 872 00:50:05,960 --> 00:50:12,650 guardalo perché è andato in grande 873 00:50:09,139 --> 00:50:14,750 giuria ho provato a guardare il giurato I 874 00:50:12,650 --> 00:50:16,818 non poteva nemmeno farlo è stato trovato 875 00:50:14,750 --> 00:50:20,900 colpevole e ha scontato 13 anni di servizio 876 00:50:16,818 --> 00:50:23,480 otto quando lo portarono via la famiglia 877 00:50:20,900 --> 00:50:27,769 sentita come se qualcuno finalmente ascoltato 878 00:50:23,480 --> 00:50:29,809 quello che dovevano dire una tonnellata di mattoni 879 00:50:27,769 --> 00:50:32,480 istantaneamente proprio come volato via dal mio 880 00:50:29,809 --> 00:50:33,078 spalle ero libero quando è andato 881 00:50:32,480 --> 00:50:37,670 prigione 882 00:50:33,079 --> 00:50:40,280 Oh, nel 1980 circa , era in casa per otto 883 00:50:37,670 --> 00:50:42,588 anni e uscito in 88, guarda tutto 884 00:50:40,280 --> 00:50:44,960 quegli anni tutti quei bambini e qui lui 885 00:50:42,588 --> 00:50:46,639 ho solo otto anni che conosci dentro di te 886 00:50:44,960 --> 00:50:50,389 solo voglia di prendere quella mitragliatrice e 887 00:50:46,639 --> 00:50:51,920 lo tagli semplicemente a metà sì, poi lui 888 00:50:50,389 --> 00:50:53,719 si gira e dice alla corte che 889 00:50:51,920 --> 00:50:59,690 non puoi rilassare intimo che non può se io 890 00:50:53,719 --> 00:51:04,039 posso alzarmi scusa, mi scusi 891 00:50:59,690 --> 00:51:07,639 oh sì, a tua mamma non va bene mm-hmm 892 00:51:04,039 --> 00:51:15,739 che sì sei il migliore 893 00:51:07,639 --> 00:51:17,659 sì sì l' umano più disgustoso 894 00:51:15,739 --> 00:51:20,509 essendo Dio mai creato e lui mi ha insegnato 895 00:51:17,659 --> 00:51:24,049 odiare dove hai detto che sei cresciuto io 896 00:51:20,510 --> 00:51:27,230 cresciuto proprio qui, nessun altro posto giusto 897 00:51:24,050 --> 00:51:31,550 qui da quanto tempo vivi qui? 898 00:51:27,230 --> 00:51:32,240 per trent'anni hai avuto un compleanno 899 00:51:31,550 --> 00:51:34,970 in arrivo 900 00:51:32,239 --> 00:51:39,949 nessun tag che cosa fosse e 901 00:51:34,969 --> 00:51:43,730 Festa del papà era ultima partita sì ha fatto 902 00:51:39,949 --> 00:51:44,859 qualcuno vieni a trovarti oh dio dannazione 903 00:51:43,730 --> 00:51:50,030 esso 904 00:51:44,860 --> 00:51:50,809 Vinny non è venuto a trovarmi, non farlo 905 00:51:50,030 --> 00:51:52,760 sopra la banca 906 00:51:50,809 --> 00:51:54,739 dove ho usato per portarlo fuori a discussioni 907 00:51:52,760 --> 00:52:00,500 per biscotti e sugo non posso fare 908 00:51:54,739 --> 00:52:04,909 che più semplicemente è troppo troppo difficile da 909 00:52:00,500 --> 00:52:10,400 e così ho deciso che prenderò 910 00:52:04,909 --> 00:52:13,279 li hai fatti molestare a Denise senza sapere cosa 911 00:52:10,400 --> 00:52:16,260 circa pamby No 912 00:52:13,280 --> 00:52:21,720 bene ho parlato con loro in modo approfondito su di esso 913 00:52:16,260 --> 00:52:24,420 Scommetto le trascrizioni del tribunale e ora sono 914 00:52:21,719 --> 00:52:26,879 prendendo una frittata ho letto come avresti portato 915 00:52:24,420 --> 00:52:29,820 li nella tua camera da letto 916 00:52:26,880 --> 00:52:32,309 chiedi loro di strofinarti la schiena che hai indossato no 917 00:52:29,820 --> 00:52:33,780 vestiti e poi li avresti 918 00:52:32,309 --> 00:52:46,889 stenditi vicino a te e ti molesterei 919 00:52:33,780 --> 00:52:51,390 lo fanno così ogni domenica che porti 920 00:52:46,889 --> 00:52:53,129 lui pancakes ai mirtilli si, non lo sono 921 00:52:51,389 --> 00:52:54,869 ci sono cose vincenti che dovrei essere lì 922 00:52:53,130 --> 00:52:57,440 che ha ringhiato 923 00:52:54,869 --> 00:53:00,089 non ricordi di aver tenuto in disparte 924 00:52:57,440 --> 00:53:06,360 ferire le gambe e lei a dirti di 925 00:53:00,090 --> 00:53:11,400 togliti da lei, no amico, non lo fai 926 00:53:06,360 --> 00:53:16,440 ricorda di aver molestato Jenice, in giugno 927 00:53:11,400 --> 00:53:18,840 e Jerry non si ricorda di averlo dato 928 00:53:16,440 --> 00:53:21,590 Jerry ei suoi amici tamponi di avere 929 00:53:18,840 --> 00:53:21,590 sesso con loro Oh 930 00:53:22,579 --> 00:53:28,440 hai persino messo il bengay sul tuo pene e 931 00:53:25,670 --> 00:53:31,159 Pamby penetrato con esso non hai mai 932 00:53:28,440 --> 00:53:35,690 facendo quello no 933 00:53:31,159 --> 00:53:38,629 l'hai bruciata fisicamente dentro perché lo ha fatto 934 00:53:35,690 --> 00:53:43,010 lo fai che non ho fatto quel figlio di a 935 00:53:38,630 --> 00:53:45,740 cagna ora stai zitta ora le hai dato un 936 00:53:43,010 --> 00:53:48,740 quarto se ti è stato permesso di andare a 937 00:53:45,739 --> 00:53:49,989 quarto della strada in mezzo centesimo cinquanta 938 00:53:48,739 --> 00:53:55,929 modo 939 00:53:49,989 --> 00:54:03,149 un dollaro fino in fondo non essere stupido 940 00:53:55,929 --> 00:54:07,169 [Musica] 941 00:54:03,150 --> 00:54:10,269 ma ti mostrerò quanto dannato 942 00:54:07,170 --> 00:54:14,099 in grado di andare al di sopra di questa sedia a rotelle 943 00:54:10,269 --> 00:54:14,099 e non il cane merda proprio da te 944 00:54:14,630 --> 00:54:24,920 vuoi pensare che vuoi vederlo 945 00:54:17,719 --> 00:54:30,659 eh come il male sei vuoi vedere 946 00:54:24,920 --> 00:54:32,990 dimmi che direi che vuoi vederti mettere 947 00:54:30,659 --> 00:54:37,349 le tue mani sulle mutandine di mia madre 948 00:54:32,989 --> 00:54:38,849 uh-eh tu umidi metti giù le mani 949 00:54:37,349 --> 00:54:44,250 le mutandine di mia madre che ha provato a sparare 950 00:54:38,849 --> 00:54:47,819 tu con la pistola che stavi battendo 951 00:54:44,250 --> 00:54:51,949 nonna ha tirato fuori un fucile e ci ha provato 952 00:54:47,820 --> 00:54:51,950 per spararti ma la pistola non è stata caricata 953 00:54:53,030 --> 00:54:59,140 ce l' ha fatta proprio sì, loro tutti 954 00:54:57,329 --> 00:55:02,250 ha fatto tutto a posto, sì 955 00:54:59,139 --> 00:55:02,250 [Musica] 956 00:55:08,730 --> 00:55:11,840 [Musica] 957 00:55:16,659 --> 00:55:32,909 [Musica] 958 00:55:29,269 --> 00:55:34,949 quando ti ho chiesto dell'incidente 959 00:55:32,909 --> 00:55:37,920 è successo con l'infermiera che mi ha detto 960 00:55:34,949 --> 00:55:41,189 che non hai avuto niente a che fare con ciò giusto 961 00:55:37,920 --> 00:55:44,090 Ho provato a convincere il nonno Jess finalmente 962 00:55:41,190 --> 00:55:46,320 confessare l'omicidio del 1969 dell'infermiera 963 00:55:44,090 --> 00:55:48,269 lei era un'assistente sociale che era stata 964 00:55:46,320 --> 00:55:50,059 assegnato per proteggere i bambini cosa 965 00:55:48,269 --> 00:55:52,800 sembra di strangolare qualcuno 966 00:55:50,059 --> 00:55:54,090 ciao lo so perché hai strangolato il 967 00:55:52,800 --> 00:55:56,580 infermiera non l'ho fatto 968 00:55:54,090 --> 00:55:57,620 invece mi sono rivolto alla mia famiglia per alcuni 969 00:55:56,579 --> 00:56:02,429 risposte 970 00:55:57,619 --> 00:56:04,650 il suo nome era Josephine, ho dimenticato l'ultima 971 00:56:02,429 --> 00:56:04,980 il nome era come Spiegel o qualcosa del genere 972 00:56:04,650 --> 00:56:10,530 come quella 973 00:56:04,980 --> 00:56:14,309 Penso che abbia 5 945 chili di capelli scuri 974 00:56:10,530 --> 00:56:17,670 tipo di burbero non ha vissuto da sola 975 00:56:14,309 --> 00:56:20,369 ci è stato detto che indossava un pigiama da uomo 976 00:56:17,670 --> 00:56:23,460 e fumava una pipa ed era su un maschile 977 00:56:20,369 --> 00:56:24,839 lato ha mantenuto un itinerario e l'ultimo 978 00:56:23,460 --> 00:56:26,309 cosa sul suo programma era stata a 979 00:56:24,840 --> 00:56:28,550 una casa e stava andando al giusto 980 00:56:26,309 --> 00:56:28,549 Casa 981 00:56:29,550 --> 00:56:37,530 lei entrò senza preavviso , aveva un letto 982 00:56:34,559 --> 00:56:40,860 nel soggiorno e lui era a letto 983 00:56:37,530 --> 00:56:44,330 con una delle ragazze e sta posando 984 00:56:40,860 --> 00:56:49,019 lì con me tutto bene e poi se ne va 985 00:56:44,329 --> 00:56:51,630 hey tu ed io andiamo quello che va vai nel tuo 986 00:56:49,019 --> 00:56:53,880 stanza e fare un pisolino così sono andato nel mio 987 00:56:51,630 --> 00:56:57,329 stanza abbiamo sentito urlando e urlando 988 00:56:53,880 --> 00:57:00,240 lei va, NON ti lascerò ferire 989 00:56:57,329 --> 00:57:02,849 questi ragazzi di Benson come te fanno del male a te stesso 990 00:57:00,239 --> 00:57:04,919 l'infermiera stava per dirlo a 991 00:57:02,849 --> 00:57:07,819 poliziotti su quello che stava succedendo con quelli 992 00:57:04,920 --> 00:57:11,930 i bambini e non gli piaceva quell'idea 993 00:57:07,820 --> 00:57:14,970 e cosa avrebbe detto che l' avrebbe schiaffeggiata 994 00:57:11,929 --> 00:57:16,379 appena alzata e la schiaffeggiò, lei cercò di andarsene 995 00:57:14,969 --> 00:57:18,269 e lui l'ha afferrata lì era una specie di a 996 00:57:16,380 --> 00:57:20,309 lottare era come se entrambi tu fossi meglio 997 00:57:18,269 --> 00:57:23,070 uccidimi perché ti farò del male cosa 998 00:57:20,309 --> 00:57:25,710 hai sentito la voce dire che sta dicendo 999 00:57:23,070 --> 00:57:29,280 stava per ucciderla la prossima cosa che so 1000 00:57:25,710 --> 00:57:29,760 è lui che ha afferrato lo stupido ferro di alcuni 1001 00:57:29,280 --> 00:57:31,619 ordinare 1002 00:57:29,760 --> 00:57:34,230 ha preso un poker al camino e l'ha colpita 1003 00:57:31,619 --> 00:57:36,180 la testa comunque è andata a sbalordirla 1004 00:57:34,230 --> 00:57:38,789 giù la sua sbattuto contro il muro è 1005 00:57:36,179 --> 00:57:42,049 quello che ho sentito sbattuto contro il muro 1006 00:57:38,789 --> 00:57:46,440 boom ho sentito il muro l'ho sentita sbattere 1007 00:57:42,050 --> 00:57:48,180 ho sentito il pizzo vedere i pulsanti accanto 1008 00:57:46,440 --> 00:57:52,079 La cosa che sai è che è finita su 1009 00:57:48,179 --> 00:57:54,889 terra ho iniziato a gridare ero nel mio 1010 00:57:52,079 --> 00:57:58,380 camera da letto sotto e sotto il letto 1011 00:57:54,889 --> 00:58:00,839 nascondendosi da essa nascondere da esso e ho detto 1012 00:57:58,380 --> 00:58:07,200 cazzo chiuso la porta perché guardò 1013 00:58:00,840 --> 00:58:11,519 me e lui era humping su di lei ho visto che 1014 00:58:07,199 --> 00:58:14,669 lui stava uccidendo lei e lei allo stesso modo 1015 00:58:11,519 --> 00:58:16,079 tempo in cui la stavi davvero scopando 1016 00:58:14,670 --> 00:58:19,260 mentre sei stato strangolato quando sei arrivato 1017 00:58:16,079 --> 00:58:21,569 bussato ad Ariadna non sapevo che fosse 1018 00:58:19,260 --> 00:58:23,869 Intendendola intendo sapevo che stava canticchiando 1019 00:58:21,570 --> 00:58:26,250 lei, ma non sapevo che la stava uccidendo 1020 00:58:23,869 --> 00:58:29,400 fino al giorno dopo, quando ho visto tutto il 1021 00:58:26,250 --> 00:58:30,630 sangue cosa mi fa sentire come se non lo facessi 1022 00:58:29,400 --> 00:58:31,860 sa che cosa ci si sente come avete nodi 1023 00:58:30,630 --> 00:58:35,190 nei tuoi capelli 1024 00:58:31,860 --> 00:58:37,990 ha fatto un esame del poligrafo e 1025 00:58:35,190 --> 00:58:39,849 bocciato miseramente e uno dei 1026 00:58:37,989 --> 00:58:41,649 domande che cosa hai fatto tu uccidi il 1027 00:58:39,849 --> 00:58:46,299 infermiera perché avrebbero fatto qualcosa di simile 1028 00:58:41,650 --> 00:58:48,070 quello fuori non ha idea se tu 1029 00:58:46,300 --> 00:58:50,980 segna un meno sette su un poligrafo 1030 00:58:48,070 --> 00:58:53,110 esame sei considerato ingannevole 1031 00:58:50,980 --> 00:58:55,150 è la parola che usano che ha segnato un segno meno 1032 00:58:53,110 --> 00:58:56,740 sedici hai ricordato la polizia 1033 00:58:55,150 --> 00:58:59,349 facendoti domande a riguardo 1034 00:58:56,739 --> 00:59:01,239 non mi ha fatto una domanda divisa lui 1035 00:58:59,349 --> 00:59:02,769 negato, negato e negato e poi a 1036 00:59:01,239 --> 00:59:05,519 un punto vicino alla fine di questa intervista 1037 00:59:02,769 --> 00:59:08,889 Gli ho chiesto del poker al camino 1038 00:59:05,519 --> 00:59:13,599 la polizia non ha mai indagato no, lo so 1039 00:59:08,889 --> 00:59:16,799 loro hanno parlato con la polizia che sei 1040 00:59:13,599 --> 00:59:20,529 mentendo o stanno mentendo uno o due e 1041 00:59:16,800 --> 00:59:21,760 l'espressione è stata sul suo viso per me 1042 00:59:20,530 --> 00:59:25,750 come lo sai 1043 00:59:21,760 --> 00:59:27,190 ti sei ricordato di Lonnie Lawson e sì 1044 00:59:25,750 --> 00:59:28,599 alla fine, alla fine, si chinò 1045 00:59:27,190 --> 00:59:30,010 avanti nella sua sedia e ha schiaffeggiato 1046 00:59:28,599 --> 00:59:30,719 lui stesso sulla gamba ha detto okay, lo sono 1047 00:59:30,010 --> 00:59:33,220 ti dirò okay 1048 00:59:30,719 --> 00:59:34,629 Sono davvero fantastico, è andato avanti 1049 00:59:33,219 --> 00:59:36,730 sulla sedia e sapevo che stava per 1050 00:59:34,630 --> 00:59:39,460 quel punto dimmi che ha fatto questo 1051 00:59:36,730 --> 00:59:41,409 Gli hai detto che è successo poi ha detto 1052 00:59:39,460 --> 00:59:43,570 non sapendo alzò le mani sode 1053 00:59:41,409 --> 00:59:44,859 li intorno e dicono di no e fanno un passo indietro 1054 00:59:43,570 --> 00:59:47,440 e questo è tutto ciò che lui non ha detto di no 1055 00:59:44,860 --> 00:59:51,309 non l'ha fatto ha detto no, non l'ho detto 1056 00:59:47,440 --> 00:59:52,599 lui non è successo niente, sono tornato 1057 00:59:51,309 --> 00:59:55,539 incontrato l'ufficio del procuratore distrettuale 1058 00:59:52,599 --> 00:59:57,670 presentato il caso a loro insieme a 1059 00:59:55,539 --> 01:00:00,550 Garantire che volevo arrestare Melvin solo io 1060 00:59:57,670 --> 01:00:02,829 ho sentito che ci sono abbastanza prove per arrestare me 1061 01:00:00,550 --> 01:00:05,350 Pensa che oggi c'è Nolan che se ne è appena andato 1062 01:00:02,829 --> 01:00:08,230 con l'omicidio possono provarlo ora il 1063 01:00:05,349 --> 01:00:10,299 il caso è aperto possono dimostrarlo che ho chiamato 1064 01:00:08,230 --> 01:00:12,760 la nipote e le disse che stavo tornando 1065 01:00:10,300 --> 01:00:14,470 lassù e lei disse che aveva avuto un 1066 01:00:12,760 --> 01:00:16,840 colpo perché è in una casa di riposo 1067 01:00:14,469 --> 01:00:19,209 La California avrebbe dovuto estradarlo 1068 01:00:16,840 --> 01:00:21,820 indietro e paga il costo della sua cura 1069 01:00:19,210 --> 01:00:24,429 a casa poi faremo quello che vedrò 1070 01:00:21,820 --> 01:00:28,720 dal mio stesso me stesso quali sono le sue condizioni 1071 01:00:24,429 --> 01:00:31,299 ero e sono stato fermato dal farlo da 1072 01:00:28,719 --> 01:00:34,389 un neurochirurgo che lo stava curando e 1073 01:00:31,300 --> 01:00:36,789 ha detto che non avrebbe permesso il 1074 01:00:34,389 --> 01:00:38,589 la polizia lo intervista così a questo punto 1075 01:00:36,789 --> 01:00:39,699 quello può essere mostrato che è in effetti 1076 01:00:38,590 --> 01:00:41,829 coerente 1077 01:00:39,699 --> 01:00:43,299 sarà arrestato a distretto 1078 01:00:41,829 --> 01:00:45,099 l'ufficio dell'avvocato ha la finale 1079 01:00:43,300 --> 01:00:46,450 Dico così e se avessi qualcosa da dire 1080 01:00:45,099 --> 01:00:48,219 a questo proposito direi che dovrebbero 1081 01:00:46,449 --> 01:00:50,829 emettere un mandato per il suo fascicolo di arresto 1082 01:00:48,219 --> 01:00:53,609 accuse di omicidio mostrano giustificazione e portano 1083 01:00:50,829 --> 01:00:57,969 torna in California per sostenere il processo 1084 01:00:53,610 --> 01:01:00,070 schemi di omicidio che non potevamo fare quali io 1085 01:00:57,969 --> 01:01:02,199 vorrei che mi avrebbe dato un esempio di 1086 01:01:00,070 --> 01:01:03,340 uno di quegli schemi che Melvin Gus ha ucciso 1087 01:01:02,199 --> 01:01:06,129 quell'infermiera è sicura mentre sono seduto qui 1088 01:01:03,340 --> 01:01:08,110 in questo momento non ho dubbi sulla mia mente quando succede 1089 01:01:06,130 --> 01:01:10,360 è venuto intorno alla porta per assicurarci di noi 1090 01:01:08,110 --> 01:01:11,950 aveva appena il peso abbastanza diritto ad una 1091 01:01:10,360 --> 01:01:16,059 bussare alla testa la giustizia ha bisogno di 1092 01:01:11,949 --> 01:01:18,099 essere servito sparargli credo che dopo 1093 01:01:16,059 --> 01:01:20,159 parlando a tutti i diversi ragazzi che 1094 01:01:18,099 --> 01:01:22,509 erano soggetti solo a Melvin 1095 01:01:20,159 --> 01:01:25,289 maltrattamento che penso che sarebbe 1096 01:01:22,510 --> 01:01:28,060 aiutali a legarlo e torturarlo 1097 01:01:25,289 --> 01:01:30,519 a causa del dolore e dell'angoscia che noi 1098 01:01:28,059 --> 01:01:32,829 sentito e ho parlato con ogni intendo 1099 01:01:30,519 --> 01:01:34,840 Ho parlato con non posso ricordare tutti e cinque 1100 01:01:32,829 --> 01:01:38,799 sei sette bambini in tutto questo e 1101 01:01:34,840 --> 01:01:40,170 visto ciò che questo ha fatto a loro e parte 1102 01:01:38,800 --> 01:01:42,039 ne penso che possa aiutarli 1103 01:01:40,170 --> 01:01:45,570 tagliargli la gola 1104 01:01:42,039 --> 01:01:49,509 Vorrei che tu potessi morire 1105 01:01:45,570 --> 01:01:51,910 la tirannia di più di lui veleno 1106 01:01:49,510 --> 01:01:54,460 un veleno per topi ed è caffè perché 1107 01:01:51,909 --> 01:02:01,659 ci ha sempre fatto fare il suo caffè e 1108 01:01:54,460 --> 01:02:02,349 dovresti rendertene conto hai paura di dirlo 1109 01:02:01,659 --> 01:02:06,149 io la verità 1110 01:02:02,349 --> 01:02:08,619 no, non ho paura di dirti la verità 1111 01:02:06,150 --> 01:02:10,599 se hai paura di imparare il dannato 1112 01:02:08,619 --> 01:02:13,359 la verità mi piacerebbe imparare la verità ora 1113 01:02:10,599 --> 01:02:18,460 e torniamo alla sua macchina, andiamo 1114 01:02:13,360 --> 01:02:20,349 tornando alla macchina succhiacazzi ora era 1115 01:02:18,460 --> 01:02:21,880 piuttosto coraggioso chiamandomi cazzone 1116 01:02:20,349 --> 01:02:24,909 Volevo solo spingerlo fuori dal 1117 01:02:21,880 --> 01:02:26,710 lungomare e nel Puget Sound, ma 1118 01:02:24,909 --> 01:02:27,969 invece l'ho spinto di nuovo in macchina 1119 01:02:26,710 --> 01:02:30,590 perché c'erano altri che lo erano 1120 01:02:27,969 --> 01:02:34,238 già in viaggio per vederlo 1121 01:02:30,590 --> 01:02:37,278 [Musica] 1122 01:02:34,239 --> 01:02:40,039 sai come quel villaggio hai tutto 1123 01:02:37,278 --> 01:02:44,358 questo insieme e passare attraverso questi 1124 01:02:40,039 --> 01:02:45,139 problemi di mappatura no che non sei non è 1125 01:02:44,358 --> 01:02:47,358 lei non è 1126 01:02:45,139 --> 01:02:49,639 tutti capiamo che tu sai colpevole tutto 1127 01:02:47,358 --> 01:02:52,308 punto più felice oh felice perché sono qui 1128 01:02:49,639 --> 01:02:55,369 e tutto ciò che sai è pacifico 1129 01:02:52,309 --> 01:03:00,559 e tu stai urlando nel mio orecchio se ne è andato via 1130 01:02:55,369 --> 01:03:04,759 con e che mi brucia così tanto che il 1131 01:03:00,559 --> 01:03:07,489 la verità che finisce per tornare e tu 1132 01:03:04,759 --> 01:03:25,248 si fa male peggio perché non c'era 1133 01:03:07,489 --> 01:03:30,469 punizione e ogni volta che io 1134 01:03:25,248 --> 01:03:34,698 l'ho menzionato a qualcuno che hanno detto di essere 1135 01:03:30,469 --> 01:03:39,289 pazzo il suo ultimo tentativo era solo due 1136 01:03:34,699 --> 01:03:41,329 anni fa su Pamby me ne ha parlato 1137 01:03:39,289 --> 01:03:44,179 lei stessa mia mamma ha smesso di tentare 1138 01:03:41,329 --> 01:03:44,778 il suicidio qualche anno fa mi sono fermato 1139 01:03:44,179 --> 01:03:48,349 danza 1140 01:03:44,778 --> 01:03:52,630 Denise smesso di andare in AAA e la 1141 01:03:48,349 --> 01:03:52,630 le ragazze si fermavano a fare visita a qualcuno 1142 01:04:07,358 --> 01:04:16,090 ora è mio padre, papà 1143 01:04:11,750 --> 01:04:16,090 ciao tesoro, ha detto che sta per mangiare 1144 01:04:22,239 --> 01:04:39,618 hai fatto prendere ragazze intorno a te in fretta 1145 01:04:39,108 --> 01:04:43,219 eh 1146 01:04:39,619 --> 01:04:46,280 Si si si 1147 01:04:43,219 --> 01:04:48,139 Dannazione, non credo di esserci mai stato 1148 01:04:46,280 --> 01:04:51,920 penetrato da lui per la semplice ragione 1149 01:04:48,139 --> 01:04:53,960 che quando avevo 15 anni e sono stato impegnato I 1150 01:04:51,920 --> 01:05:00,079 Alla fine ho dato la mia verginità e io 1151 01:04:53,960 --> 01:05:03,230 dissanguato dopo il sesso a differenza della mia sorellina 1152 01:05:00,079 --> 01:05:05,900 chi non ricorda mai il sanguinamento dopo 1153 01:05:03,230 --> 01:05:07,909 versare quello è quello che avrebbe 1154 01:05:05,900 --> 01:05:09,559 preso per te a pensare che tu fossi 1155 01:05:07,909 --> 01:05:09,889 molestato per lui a causa della penetrazione 1156 01:05:09,559 --> 01:05:13,340 tu 1157 01:05:09,889 --> 01:05:15,529 oh no no no no fumble ism è tutto 1158 01:05:13,340 --> 01:05:22,280 molestie continuavo a dirti che ero in 1159 01:05:15,530 --> 01:05:24,820 a modo mio però sì sì sì sì 1160 01:05:22,280 --> 01:05:24,820 L'ho fatto 1161 01:05:26,400 --> 01:05:36,030 e ora voglio solo darti un grande 1162 01:05:28,980 --> 01:05:37,019 vecchio abbraccio e un bacio ciao come me ora mi piace 1163 01:05:36,030 --> 01:05:40,099 tu ora 1164 01:05:37,019 --> 01:05:40,099 [Musica] 1165 01:05:44,650 --> 01:05:48,180 ora indovesto fino in fondo 1166 01:05:49,960 --> 01:05:54,300 quando nessuno si ferma 1167 01:05:59,039 --> 01:06:06,519 [Musica] 1168 01:06:01,829 --> 01:06:20,199 niente parentesi nessuna stampella non niente 1169 01:06:06,519 --> 01:06:22,980 Devo vederti in quel modo che ha cercato di provare 1170 01:06:20,199 --> 01:06:22,980 ci vediamo in giro 1171 01:06:29,460 --> 01:06:37,269 Dice che hai una stanza da solo, no 1172 01:06:33,750 --> 01:06:39,070 penso che sarei quando è l' ultima volta 1173 01:06:37,269 --> 01:06:42,159 Melvin ha appena provato l'ultimo 1174 01:06:39,070 --> 01:06:44,100 un anno fa un paio di anni fa me lo disse 1175 01:06:42,159 --> 01:06:47,379 mi avrebbe portato fuori per il mio compleanno 1176 01:06:44,099 --> 01:06:50,589 e alla fine mi ha portato fuori 1177 01:06:47,380 --> 01:06:52,630 i boschi che sapeva che non potevo correre che avevo 1178 01:06:50,590 --> 01:06:55,210 una gamba che è stata fusa e una gamba quella 1179 01:06:52,630 --> 01:06:59,380 era in una coppia e mi ha detto di tenerlo 1180 01:06:55,210 --> 01:07:02,440 un segreto ma lui mi ha pagato e ha pagato 1181 01:06:59,380 --> 01:07:12,730 sì , mi ha pagato un dollaro perché è andato 1182 01:07:02,440 --> 01:07:16,090 in tutto ma non è stato possibile 1183 01:07:12,730 --> 01:07:18,309 credo di abbassarmi così tanto che ho messo 1184 01:07:16,090 --> 01:07:27,579 me stesso attraverso tanta merda proprio come dentro 1185 01:07:18,309 --> 01:07:31,028 la vita della carne non è così 1186 01:07:27,579 --> 01:07:35,469 riporre su uno scaffale per dimenticare il mio culo 1187 01:07:31,028 --> 01:07:37,509 puoi solo dimenticare così tanto tempo 1188 01:07:35,469 --> 01:07:39,338 qualcuno lo porta o rompe una bottiglia 1189 01:07:37,509 --> 01:07:43,048 e poi devi completare questa merda 1190 01:07:39,338 --> 01:07:43,048 scopare 1191 01:07:45,050 --> 01:07:51,209 [Musica] 1192 01:07:51,280 --> 01:07:58,730 e voglio ferirmi perché io 1193 01:07:53,960 --> 01:08:01,220 pensa se non ho un rilascio allora 1194 01:07:58,730 --> 01:08:03,590 che semplicemente lo fa sentire così 1195 01:08:01,219 --> 01:08:06,279 grande bomba dentro di me che vuole solo 1196 01:08:03,590 --> 01:08:06,280 esplodere 1197 01:08:13,940 --> 01:08:20,630 Sono pronto per andare , continua così 1198 01:08:19,250 --> 01:08:23,837 anche se non è mai successo nulla 1199 01:08:20,630 --> 01:08:26,509 Graham e Venes dicono oh questo è giusto 1200 01:08:23,837 --> 01:08:29,538 melvin ma non lo lascerò mai dimenticare 1201 01:08:26,509 --> 01:08:33,229 cosa ha fatto a mia madre o al resto di 1202 01:08:29,538 --> 01:08:35,810 la famiglia quindi perché hai molestato il 1203 01:08:33,229 --> 01:08:38,229 bambini non ho molestato due dannati 1204 01:08:35,810 --> 01:08:38,229 bambini 1205 01:08:38,658 --> 01:08:45,019 se non esci a volte tu 1206 01:08:40,520 --> 01:08:50,629 puoi conoscerlo abbastanza velocemente 1207 01:08:45,020 --> 01:08:50,629 [Musica] 1208 01:08:51,038 --> 01:08:57,819 Non ho mai smesso di fare quel cazzo di argomento 1209 01:08:54,658 --> 01:09:04,658 ma ho mantenuto la mia promessa 1210 01:08:57,819 --> 01:09:07,189 [Musica] 1211 01:09:04,658 --> 01:09:09,679 anche se in qualche modo è riuscito a fuggire a 1212 01:09:07,189 --> 01:09:14,587 la vita in prigione pochi mesi dopo la nostra 1213 01:09:09,679 --> 01:09:14,587 ultima conversazione Melvin è appena morto 1214 01:09:16,109 --> 01:09:19,560 [Musica] 1215 01:09:17,229 --> 01:09:22,509 Voglio salutare tutti voi qui oggi 1216 01:09:19,560 --> 01:09:25,960 e ti faccio sapere che apprezziamo il tuo essere 1217 01:09:22,509 --> 01:09:31,298 qui e siamo venuti per onorare la memoria 1218 01:09:25,960 --> 01:09:32,920 di Melvin solo 3:22 colossesi su obbedire 1219 01:09:31,298 --> 01:09:34,810 i tuoi genitori e tutto per questo 1220 01:09:32,920 --> 01:09:38,979 piace il Signore 1221 01:09:34,810 --> 01:09:40,298 piace anche ai tuoi genitori e poi 1222 01:09:38,979 --> 01:09:42,729 ci gireremo e ti faremo piacere di nuovo 1223 01:09:40,298 --> 01:09:44,078 perché ti tratteranno bene che farai 1224 01:09:42,729 --> 01:09:46,479 di tutto per lui 1225 01:09:44,078 --> 01:09:48,729 La prima moglie di Melvin, Faye, che è lei 1226 01:09:46,479 --> 01:09:52,238 potrebbe essere qui ogni secondo e presente 1227 01:09:48,729 --> 01:09:59,219 moglie Venise che è qui i suoi tre 1228 01:09:52,238 --> 01:10:07,719 figlie naturali giugno Jerry e Jenice 1229 01:09:59,220 --> 01:10:11,470 anche le sue figliastre Bobby Denise Pam 1230 01:10:07,720 --> 01:10:16,650 B e Anne e alcuni dei suoi nipotini 1231 01:10:11,470 --> 01:10:19,510 tra loro c'è Ron Clarissa e Frankie 1232 01:10:16,649 --> 01:10:22,299 Dio ha creato l'uomo a sua immagine nel 1233 01:10:19,510 --> 01:10:26,199 immagine di Dio l'ha creato maschio e 1234 01:10:22,300 --> 01:10:27,670 la femmina li ha creati. Melvin era un 1235 01:10:26,199 --> 01:10:30,069 fantastico meccanico 1236 01:10:27,670 --> 01:10:33,730 amava le sue macchine che amava leggere il 1237 01:10:30,069 --> 01:10:37,090 Bibbia e leggere la sua Bibbia cover-to-cover 1238 01:10:33,729 --> 01:10:39,759 più volte non Jane così DP come caldo 1239 01:10:37,090 --> 01:10:42,220 questa è la bocca e io lo amo molto caro 1240 01:10:39,760 --> 01:10:45,280 è dal mio cuore mi ha trattato davvero 1241 01:10:42,220 --> 01:10:48,190 male e lui mi ha trattato di dolore e lui 1242 01:10:45,279 --> 01:10:52,238 mi ha trattato con rispetto ed è il mio uomo 1243 01:10:48,189 --> 01:10:57,669 e capisco che se n'è andato e lo sono 1244 01:10:52,238 --> 01:11:00,039 contento perché è un ragazzo che non conosco 1245 01:10:57,670 --> 01:11:02,980 preoccupati di quello che dici oh aspetta qualcun altro 1246 01:11:00,039 --> 01:11:06,180 dice ma viene dal mio cuore ragazza e 1247 01:11:02,979 --> 01:11:11,409 questo o quello mi dispiace, sì, quello che sta succedendo 1248 01:11:06,180 --> 01:11:14,619 su chi è stato quello che è successo 1249 01:11:11,409 --> 01:11:17,170 Bobby, sono Jerry , non so cosa tu 1250 01:11:14,619 --> 01:11:18,519 conosci lui o nessun altro pensa di lui 1251 01:11:17,170 --> 01:11:22,210 era molto 1252 01:11:18,520 --> 01:11:25,150 e brutta persona per me perché è un 1253 01:11:22,210 --> 01:11:27,159 molestatore di bambini e assassino, ma lo era 1254 01:11:25,149 --> 01:11:31,359 bello quando ha costruito buggy da spiaggia e lasciato 1255 01:11:27,159 --> 01:11:33,250 ci divertiamo con il lancio 1256 01:11:31,359 --> 01:11:36,699 nessuno vorrebbe mai sedersi sul suo 1257 01:11:33,250 --> 01:11:39,430 giro sono contento di essere davvero contento di non poterlo fare 1258 01:11:36,699 --> 01:12:01,479 ferire nessun altro sì, grazie Jeff, hey 1259 01:11:39,430 --> 01:12:06,520 Papà sono tutti testa di cazzo va bene ci dà 1260 01:12:01,479 --> 01:12:08,739 alcuni bei ricordi anche a giugno la strada 1261 01:12:06,520 --> 01:12:10,690 stanno recitando ovviamente anche loro 1262 01:12:08,739 --> 01:12:11,710 molto quella palla penso di poter lanciare 1263 01:12:10,689 --> 01:12:15,279 me stesso bene 1264 01:12:11,710 --> 01:12:17,289 mio padre era un uomo fantastico, era un 1265 01:12:15,279 --> 01:12:19,509 uomo fantastico che aveva il suo bacino 1266 01:12:17,289 --> 01:12:21,039 tutti sicuri che tutti hanno il loro 1267 01:12:19,510 --> 01:12:22,780 difetti nessuno è perfetto non lo erano 1268 01:12:21,039 --> 01:12:25,899 significato per essere perfetto Gesù è morto sul 1269 01:12:22,779 --> 01:12:29,710 croce per i nostri peccati grazie Signore per 1270 01:12:25,899 --> 01:12:30,819 Melvin nostro amico del meccanico che commettiamo 1271 01:12:29,710 --> 01:12:33,069 spolverare in polvere 1272 01:12:30,819 --> 01:12:35,319 noi preghiamo che questo ricordo rimarrà sempre 1273 01:12:33,069 --> 01:12:35,979 con noi ti ringraziamo per la sua memoria 1274 01:12:35,319 --> 01:12:39,149 oggi 1275 01:12:35,979 --> 01:12:43,509 La casalinga di Jame Betty butta la sporcizia su di essa 1276 01:12:39,149 --> 01:12:47,139 siamo solo delle donne che dovrai 1277 01:12:43,510 --> 01:12:52,590 comportati almeno per favore non ho detto hey 1278 01:12:47,140 --> 01:12:55,210 Ho avuto un bicchiere per ottenere il permesso no 1279 01:12:52,590 --> 01:12:57,640 permesso di 1280 01:12:55,210 --> 01:12:58,930 venire a vedere di fare sesso fare 1281 01:12:57,640 --> 01:12:59,800 qualcosa con lui così posso averne un po ' 1282 01:12:58,930 --> 01:13:03,489 assorbente interno 1283 01:12:59,800 --> 01:13:07,239 non dici che quello era parte del mio 1284 01:13:03,488 --> 01:13:10,209 cazzo di vita con lui sai che hai avuto 1285 01:13:07,238 --> 01:13:11,500 diversi amici di relazione, penso 1286 01:13:10,210 --> 01:13:15,550 cosa avrebbero dovuto fare per mio padre 1287 01:13:11,500 --> 01:13:17,979 e tutti come è prendere in caso tick 1288 01:13:15,550 --> 01:13:21,420 Spento e zuppa La fronte di Butch lo cuz 1289 01:13:17,979 --> 01:13:45,159 niente colpi dick non riesco a crederci 1290 01:13:21,420 --> 01:13:47,380 Doug mio padre che brami qualcuno verrà 1291 01:13:45,159 --> 01:13:49,590 in una sorta di controllo di ciò che sta accadendo 1292 01:13:47,380 --> 01:13:49,590 Qui 1293 01:13:55,260 --> 01:14:04,480 June posso avere quella bottiglia penso che sia 1294 01:13:58,000 --> 01:14:06,250 una bella ora come va? 1295 01:14:04,479 --> 01:14:07,750 vorrei che smettesse di piovere oh no 1296 01:14:06,250 --> 01:14:09,189 perché sai cosa splende il sole 1297 01:14:07,750 --> 01:14:11,260 e se guardi proprio qui, lì 1298 01:14:09,189 --> 01:14:13,719 dovrebbe essere un arcobaleno che arriva a destra zip 1299 01:14:11,260 --> 01:14:18,130 vederlo, ti sto dicendo che è giusto 1300 01:14:13,719 --> 01:14:20,319 lì vedo che scommetti che sai bene 1301 01:14:18,130 --> 01:14:22,750 e questa è la promessa di Dio che la terra 1302 01:14:20,319 --> 01:14:26,380 ancora una volta non sarà mai allagato è nel 1303 01:14:22,750 --> 01:14:29,010 Bibbia in nome di Gesù e tutti hanno detto a 1304 01:14:26,380 --> 01:14:29,010 uomo un uomo 1305 01:14:29,559 --> 01:14:31,619 tu 101387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.