All language subtitles for Rucker.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,650 --> 00:00:37,721 Let me go! 2 00:00:37,755 --> 00:00:40,758 Your wife not doing it for you anymore? 3 00:00:44,494 --> 00:00:45,695 She kick you out? 4 00:01:19,663 --> 00:01:21,866 ♪ I roll on up, won't you step inside ♪ 5 00:01:21,899 --> 00:01:24,668 ♪ I got a hell of truck and she's ready to ride ♪ 6 00:01:24,701 --> 00:01:26,938 ♪ That a fancy thing for the world to see ♪ 7 00:01:26,971 --> 00:01:29,774 ♪ And she is second to none I do believe ♪ 8 00:01:29,807 --> 00:01:32,742 ♪ Got plenty of room for your girlfriends too ♪ 9 00:01:32,777 --> 00:01:36,080 My name's Rucker. Rhymes with trucker. 10 00:01:37,514 --> 00:01:40,885 I don't go by Leif. My mom was Swedish. 11 00:01:40,918 --> 00:01:41,685 Not for me. 12 00:01:42,820 --> 00:01:44,487 She was a real beauty, weren't ya? 13 00:01:46,656 --> 00:01:50,460 We say, "drive truck." We're not a trucker. 14 00:01:50,493 --> 00:01:51,095 I'm not a trucker. 15 00:01:51,128 --> 00:01:52,864 We say "drive truck." 16 00:01:53,898 --> 00:01:54,765 So I drive truck. 17 00:01:54,799 --> 00:01:57,001 I've been doing it for about 37 years. 18 00:01:57,034 --> 00:01:58,903 Probably longer than you've been alive. 19 00:01:58,936 --> 00:02:00,771 ♪ Going for a ride, take a ride ♪ 20 00:02:00,805 --> 00:02:04,474 ♪ Let's ride ♪ 21 00:02:04,507 --> 00:02:05,575 ♪ Yeah, let's take a ride ♪ 22 00:02:08,179 --> 00:02:10,882 ♪ Raise your hands up, hands up ♪ 23 00:02:10,915 --> 00:02:13,717 Don't you love it when little kids like do that shit? 24 00:02:18,055 --> 00:02:20,724 Oh God, yeah, this is my home. 25 00:02:20,758 --> 00:02:22,860 It's the best home anybody could ever have. 26 00:02:22,894 --> 00:02:24,896 And I try to make it look nice. 27 00:02:24,929 --> 00:02:27,865 I do all kinds of things to keep it looking nice and neat. 28 00:02:31,568 --> 00:02:34,038 16 hours minimum. 29 00:02:34,071 --> 00:02:37,909 So sitting in a truck for 16 hours, 30 00:02:37,942 --> 00:02:39,844 you don't want things creeping in, 31 00:02:40,978 --> 00:02:42,712 creeping in and getting in your head. 32 00:02:43,948 --> 00:02:46,583 That's the reason I do a lot of hobbies. 33 00:02:47,985 --> 00:02:49,220 Yes, indeed. 34 00:02:49,253 --> 00:02:51,989 Hobbies keep your mind offa stuff. 35 00:02:52,023 --> 00:02:52,990 Get your mind clear. 36 00:02:53,891 --> 00:02:55,026 Loverboy, this is Corndog. 37 00:02:55,059 --> 00:02:56,894 You got your ears on? 38 00:02:56,928 --> 00:02:58,829 Go ahead, Corndog. You got Loverboy. 39 00:02:58,863 --> 00:03:01,999 You got a break check ahead of you, eastbound. 40 00:03:03,267 --> 00:03:05,568 Copy that, Corndog. 'Preciate it. 41 00:03:05,602 --> 00:03:08,005 ♪ Yeah, ain't she sweet, got 18 wheels ♪ 42 00:03:08,039 --> 00:03:10,707 That means there's a cop up here. 43 00:03:10,740 --> 00:03:11,708 ♪ You can stay all night ♪ 44 00:03:11,741 --> 00:03:14,779 ♪ Going nine to five and it runs so hot ♪ 45 00:03:14,812 --> 00:03:16,948 ♪ We're gonna take our sweet time ♪ 46 00:03:16,981 --> 00:03:19,817 ♪ Gonna blow this town, Wanna burn it down ♪ 47 00:03:19,850 --> 00:03:22,253 ♪ Going for a ride, let's take a ride ♪ 48 00:03:22,286 --> 00:03:24,889 ♪ Let's ride ♪ 49 00:03:30,593 --> 00:03:33,831 No, ain't nobody got a house as nice as this. 50 00:03:34,865 --> 00:03:36,901 I try real hard to keep it nice too. 51 00:03:38,970 --> 00:03:41,038 Hobbies keep your mind offa things. 52 00:03:43,573 --> 00:03:45,709 - Nice blanket. - Oh yeah. 53 00:03:45,742 --> 00:03:46,643 That's a warm one. 54 00:03:47,945 --> 00:03:49,914 Colorful. I like the bright colors. 55 00:03:52,582 --> 00:03:54,617 I won a prize at the county fair for those. 56 00:03:57,922 --> 00:03:59,824 What about these? 57 00:03:59,857 --> 00:04:01,125 No, no, no, no, no, no. 58 00:04:01,158 --> 00:04:03,761 Those ain't no good. They, they, you know... 59 00:04:03,794 --> 00:04:06,563 They weren't good enough. They ain't finished. 60 00:04:06,596 --> 00:04:07,231 No. 61 00:04:12,036 --> 00:04:15,705 Yeah, know I taught my buddy Taco Tuesday how to do it, 62 00:04:15,739 --> 00:04:18,275 and he's got some real nice pieces now. 63 00:04:19,810 --> 00:04:21,212 It helps to pass the time away. 64 00:04:22,746 --> 00:04:24,815 Especially when you can't sleep at night. 65 00:04:26,117 --> 00:04:27,218 Who's that? 66 00:04:28,319 --> 00:04:32,189 That, that's my wife, Darlene. 67 00:04:34,358 --> 00:04:35,926 She's a real looker, ain't she? 68 00:04:38,295 --> 00:04:40,031 That was back in '85. 69 00:04:40,064 --> 00:04:41,999 She don't go out on the road with me no more. 70 00:04:44,667 --> 00:04:45,302 Yeah. 71 00:04:48,605 --> 00:04:51,008 I was gonna make a traveling museum out of them. 72 00:04:54,945 --> 00:04:56,613 I guess I just didn't finish 'em. 73 00:05:03,854 --> 00:05:05,089 You know, it's hard finishing things 74 00:05:05,122 --> 00:05:06,323 when you're out on the road. 75 00:05:13,197 --> 00:05:16,100 Yeah, it's hard being on the road alone. 76 00:05:19,203 --> 00:05:20,271 I just got tired of it. 77 00:05:20,304 --> 00:05:22,006 You know, hard to finish things 78 00:05:22,039 --> 00:05:24,075 when you're out on the road for so long. 79 00:05:25,843 --> 00:05:28,645 Little mice and their tales and such. 80 00:05:28,678 --> 00:05:32,116 You ever skin a mouse? They's a bitch. 81 00:05:32,149 --> 00:05:33,951 Excuse my language. 82 00:05:33,984 --> 00:05:35,352 What about kids? 83 00:05:36,987 --> 00:05:39,622 No, me and Darlene never wanted to have kids. 84 00:05:41,724 --> 00:05:46,063 Look at that. Look. 85 00:05:49,266 --> 00:05:51,035 Pretty, ain't it? 86 00:06:07,284 --> 00:06:10,653 You're only as good as you couplings. 87 00:06:11,822 --> 00:06:13,690 You gotta be detail-oriented. 88 00:06:13,723 --> 00:06:17,795 I start with suspension, brakes, fuel area, 89 00:06:17,828 --> 00:06:20,898 drive shaft, frame, tires. 90 00:06:25,102 --> 00:06:27,104 No, you can't have family out on the road. 91 00:06:29,073 --> 00:06:31,408 Yeah, a lot have tried. 92 00:06:31,442 --> 00:06:34,411 But me, all I need is her. 93 00:06:34,445 --> 00:06:38,015 She's dependable. Yeah, very dependable. 94 00:06:49,093 --> 00:06:49,793 What's that? 95 00:06:53,797 --> 00:06:56,367 Yeah. 96 00:07:01,105 --> 00:07:02,373 Rucker Trucker. 97 00:07:07,878 --> 00:07:09,346 How's it look? Yeah? 98 00:07:13,484 --> 00:07:14,684 I like that. 99 00:07:19,089 --> 00:07:20,124 Hmm. 100 00:07:21,425 --> 00:07:22,927 - Hey, folks. - Hello. 101 00:07:22,960 --> 00:07:24,795 - Some menus for y'all. - Thank you. 102 00:07:24,828 --> 00:07:27,031 - Gonna have some coffee? - Oh, please. 103 00:07:32,203 --> 00:07:36,006 - Thank you. - Yeah. 104 00:07:36,040 --> 00:07:38,342 Oh, the coffee here is good. 105 00:07:40,277 --> 00:07:42,012 - Thank you. - Ah, how long 106 00:07:42,046 --> 00:07:45,316 - you been working here? - 18 years. 107 00:07:45,349 --> 00:07:46,984 Oh, no wonder. 108 00:07:47,017 --> 00:07:49,119 I'm sure they keep you around to pretty the place up. 109 00:07:49,153 --> 00:07:51,922 Aren't you nice. 110 00:07:51,956 --> 00:07:54,024 Let's see here. 111 00:07:54,058 --> 00:07:56,427 Um, ooh, Spanish omelet. 112 00:07:57,895 --> 00:07:58,728 That sounds exotic. 113 00:08:00,130 --> 00:08:01,298 I ain't never had one of those before. 114 00:08:01,332 --> 00:08:03,400 - I'll have that. - Absolutely. 115 00:08:09,840 --> 00:08:10,474 Hey, boys! 116 00:08:11,508 --> 00:08:13,010 Hey. Give me a second. 117 00:08:13,043 --> 00:08:14,078 Check this out. 118 00:08:16,413 --> 00:08:19,917 What is your contribution to society as trackers? 119 00:08:21,318 --> 00:08:24,922 My contribution to society. Hmm. 120 00:08:26,323 --> 00:08:28,492 There's one. 121 00:08:30,461 --> 00:08:32,796 - Truckin's real important. - That coffee you're drinking, 122 00:08:32,830 --> 00:08:35,232 - it got here by truck. - True, it did 123 00:08:35,266 --> 00:08:36,800 get to the US on a plane, 124 00:08:36,834 --> 00:08:39,169 but it got here on a truck. 125 00:08:39,203 --> 00:08:42,873 What he means is the world wouldn't work 126 00:08:42,906 --> 00:08:44,208 without us driving truck. 127 00:08:45,843 --> 00:08:46,510 People just, 128 00:08:48,145 --> 00:08:53,017 they don't seem to realize what is going on underneath. 129 00:08:54,251 --> 00:08:55,586 All they do is they just keep buying up everything 130 00:08:55,619 --> 00:08:58,322 that we bring to them on the backs of our trucks. 131 00:08:58,355 --> 00:09:02,059 I mean really this whole fucking diner wouldn't be here 132 00:09:02,092 --> 00:09:03,460 if it weren't for trucks. 133 00:09:03,494 --> 00:09:05,296 How long have you known each other? 134 00:09:07,197 --> 00:09:08,232 I've known Loverboy 135 00:09:08,265 --> 00:09:09,900 for what? 136 00:09:09,933 --> 00:09:11,235 - Is it about 10 years now? - Yeah, yeah, oh yeah. 137 00:09:11,268 --> 00:09:12,303 10 years, yeah. 138 00:09:13,470 --> 00:09:15,339 - Yeah, about the same, yeah. - Mm-hmm. 139 00:09:16,940 --> 00:09:20,177 Did, uh, Loverboy tell you he's the one 140 00:09:20,210 --> 00:09:22,313 that taught me how to crochet? 141 00:09:22,346 --> 00:09:24,148 It keeps me calm. 142 00:09:25,215 --> 00:09:26,917 Let's see. Look at that guys. 143 00:09:26,950 --> 00:09:29,053 - Mm. - That's nice. 144 00:09:29,086 --> 00:09:31,555 I don't wanna brag, but, you know, 145 00:09:31,588 --> 00:09:34,291 the student has surpassed the master. 146 00:09:34,325 --> 00:09:36,060 Oh! 147 00:09:36,093 --> 00:09:37,461 - Really pretty. - Thank you, guys. 148 00:09:37,494 --> 00:09:39,963 - Thank you. - That's nice fucking work. 149 00:09:39,997 --> 00:09:41,432 It's for my daughter. 150 00:09:41,465 --> 00:09:44,968 She, uh, she don't go for any of that frilly stuff. 151 00:09:46,403 --> 00:09:47,237 Feel that. 152 00:09:48,472 --> 00:09:49,306 Mm-hmm. 153 00:09:50,240 --> 00:09:51,442 - You all right? - Yeah. 154 00:09:51,475 --> 00:09:54,278 Yeah? That was, that was quick. 155 00:09:54,311 --> 00:09:56,146 Pretty good at that camera stuff. 156 00:09:57,381 --> 00:09:59,183 Must have been a daddy's girl. 157 00:09:59,216 --> 00:10:00,517 Hmm. 158 00:10:03,921 --> 00:10:07,091 They call me Corndog because I'm beautiful. Mm-hmm. 159 00:10:08,225 --> 00:10:11,061 Meat on a stick, wrapped in cornbread. 160 00:10:12,296 --> 00:10:14,365 Yeah, that's beautiful. That's beautiful. 161 00:10:16,500 --> 00:10:18,202 I got my handle from my wife. 162 00:10:20,471 --> 00:10:21,438 "King Mojo." 163 00:10:23,640 --> 00:10:25,042 She's my dungeon master. 164 00:10:26,276 --> 00:10:27,678 We play Dungeons and Dragons. 165 00:10:30,647 --> 00:10:31,915 I got that one. 166 00:10:33,083 --> 00:10:34,017 Go on. 167 00:10:36,019 --> 00:10:36,620 Tell her, Taco. 168 00:10:39,656 --> 00:10:43,994 I, My handle comes from a moment I'm not proud of, 169 00:10:44,027 --> 00:10:47,398 but it reminds me that I'm a better person. 170 00:10:49,967 --> 00:10:54,671 See, um, I made a big stink at truck stop. 171 00:10:56,974 --> 00:10:58,275 They didn't have no tacos. 172 00:10:59,510 --> 00:11:03,480 I want my fucking tacos! 173 00:11:03,514 --> 00:11:06,250 Motherfucking tacos! 174 00:11:06,283 --> 00:11:10,320 Cock sucking, fucking, motherfucking ta, tacos! 175 00:11:13,557 --> 00:11:14,625 I wanted tacos. 176 00:11:16,427 --> 00:11:21,165 Been on the road for awhile, too many loads in a row. 177 00:11:21,198 --> 00:11:22,166 I hadn't been home. 178 00:11:24,067 --> 00:11:25,068 It was a Wednesday. 179 00:11:26,370 --> 00:11:29,006 It wasn't even Taco Tuesday. 180 00:11:29,039 --> 00:11:31,975 They didn't have anything on the premises 181 00:11:32,009 --> 00:11:33,343 that looked like a taco. 182 00:11:38,415 --> 00:11:39,450 My real name's Enus. 183 00:11:43,220 --> 00:11:44,354 Do the math. 184 00:11:55,432 --> 00:11:58,135 Okay, here we go. That's it. 185 00:11:59,369 --> 00:12:00,270 Ooh, hey. 186 00:12:00,304 --> 00:12:02,506 Sir, sir. 187 00:12:02,539 --> 00:12:04,241 You have a load on my truck still. 188 00:12:05,476 --> 00:12:07,478 Right there, "No Unload." Read that? 189 00:12:08,412 --> 00:12:10,447 Yeah, I don't have anybody to unload this. 190 00:12:10,481 --> 00:12:11,582 My guy called in sick. 191 00:12:13,183 --> 00:12:15,052 I have got another load that is behind yours. 192 00:12:15,085 --> 00:12:16,553 You need to get your load off my truck. 193 00:12:16,587 --> 00:12:18,388 Hey, what's this? Hey, turn that off. 194 00:12:18,422 --> 00:12:20,023 No, no, no. She's with me. 195 00:12:21,058 --> 00:12:22,526 I don't give a shit. 196 00:12:22,559 --> 00:12:25,128 Get your stuff off that truck and get out of here. 197 00:12:25,162 --> 00:12:26,497 - And turn that off. - No. 198 00:12:26,530 --> 00:12:29,533 You get your load off of my truck. 199 00:12:45,349 --> 00:12:48,318 And that's how you deal with crackerheads. 200 00:12:58,428 --> 00:13:03,433 ♪ This is the last time I ride ♪ 201 00:13:04,668 --> 00:13:06,403 ♪ But then I say that every night ♪ 202 00:13:06,436 --> 00:13:08,773 Loverboy's always been my handle. 203 00:13:08,806 --> 00:13:10,140 'Cause I'm a romantic. 204 00:13:11,876 --> 00:13:16,680 ♪ For something that might put me in my grave. ♪ 205 00:13:16,713 --> 00:13:19,082 Got a gator ahead. Hammer lane. 206 00:13:20,551 --> 00:13:23,053 Copy that. Taco Tuesday, is that you? 207 00:13:24,621 --> 00:13:26,557 Loverboy? Howdy! 208 00:13:27,524 --> 00:13:30,260 Hey, hey! Hey, how'd your girl like that hat? 209 00:13:30,294 --> 00:13:31,628 Real nice. Thank you. 210 00:13:31,662 --> 00:13:32,830 That is good. That's good. 211 00:13:32,864 --> 00:13:34,498 Hey, here. Take it. 212 00:13:37,601 --> 00:13:39,771 Oh, you need a handle now. What is it? 213 00:13:39,804 --> 00:13:42,706 Um, how about Daddy's Girl? 214 00:13:42,739 --> 00:13:45,843 I like that. I ain't never heard that before. 215 00:13:45,877 --> 00:13:47,511 Say, "This is Daddy's Girl. 216 00:13:47,544 --> 00:13:49,646 Keep it shiny side up, Taco Tuesday." 217 00:13:51,148 --> 00:13:52,416 This is Daddy's Girl. 218 00:13:52,449 --> 00:13:54,618 Keep it shiny side up, Taco Tuesday. 219 00:13:54,651 --> 00:13:56,486 Now let go of the button. 220 00:13:56,520 --> 00:13:58,790 Roger that, Daddy's Girl. 221 00:14:07,331 --> 00:14:09,266 I love places like this. 222 00:14:10,400 --> 00:14:11,836 All them things going around in circles 223 00:14:11,869 --> 00:14:13,337 and I'm not driving 'em. 224 00:14:17,474 --> 00:14:19,509 You know, a man should not be a burden to a woman. 225 00:14:19,543 --> 00:14:21,712 He should clean up after himself. 226 00:14:21,745 --> 00:14:25,817 Do you think Darlene appreciated that? 227 00:14:25,850 --> 00:14:28,920 Darlene's the best thing ever happened to me. 228 00:14:28,953 --> 00:14:30,855 Good woman. She's kind. 229 00:14:31,722 --> 00:14:33,423 Yeah. 230 00:14:33,457 --> 00:14:36,828 I don't think I could be the man I am without her. 231 00:14:41,899 --> 00:14:43,133 I'm gonna make her... 232 00:14:43,968 --> 00:14:46,236 - I'm making her a gift. - A what? 233 00:14:46,269 --> 00:14:48,205 I'm making her a gift. 234 00:14:48,238 --> 00:14:49,740 You know, something that I can show her, 235 00:14:49,774 --> 00:14:53,243 to just, just to show her how much she means to me. 236 00:14:53,276 --> 00:14:56,179 I wouldn't be the man I am today if not for her. 237 00:14:57,314 --> 00:14:58,916 Okay. And what kind of man is that? 238 00:15:08,860 --> 00:15:11,161 This got a spot on it. 239 00:15:12,496 --> 00:15:15,699 Yeah, I like to have everything nice and neat. Orderly. 240 00:15:16,934 --> 00:15:21,538 That way if anything gets out of place, I know it. 241 00:15:23,007 --> 00:15:23,841 Yeah. 242 00:15:32,616 --> 00:15:33,818 That's Darlene's. 243 00:15:35,019 --> 00:15:38,455 I keep it from when she used to ride with me. 244 00:15:39,690 --> 00:15:43,393 She likes to look pretty. That's from '85. 245 00:15:43,427 --> 00:15:44,796 She don't ride with me no more. 246 00:15:46,931 --> 00:15:49,733 When I was kid, my mom used to 247 00:15:51,334 --> 00:15:54,538 make me take piano lessons and drawing lessons. 248 00:15:55,672 --> 00:15:58,910 I think she may, wanted to make me an artist 249 00:16:01,578 --> 00:16:02,612 I wasn't that good at it. 250 00:16:06,951 --> 00:16:08,753 Is that a knitting book? 251 00:16:08,786 --> 00:16:09,619 No. 252 00:16:16,626 --> 00:16:18,361 So you know... 253 00:16:18,395 --> 00:16:19,797 Show you something. 254 00:16:22,699 --> 00:16:24,468 All those tiny little dots. 255 00:16:26,737 --> 00:16:29,606 And all the little dots are making up all the people 256 00:16:29,639 --> 00:16:30,674 and their pretty faces. 257 00:16:30,707 --> 00:16:31,742 Look at this. 258 00:16:35,813 --> 00:16:39,784 Just imagine how long it took to make all them dots. 259 00:16:43,988 --> 00:16:44,989 Each little dot. 260 00:16:51,528 --> 00:16:54,464 Imagine all the pretty faces. 261 00:16:55,800 --> 00:16:56,733 Let me show you something. 262 00:17:12,083 --> 00:17:13,818 I'm working on this part right here, right now. 263 00:17:13,851 --> 00:17:15,285 Be finished with it soon. 264 00:17:16,520 --> 00:17:19,623 And each one of these dots is a truckload 265 00:17:19,656 --> 00:17:23,693 and all the lines in-between, all the stops. 266 00:17:23,727 --> 00:17:26,030 ♪ Holding you ♪ 267 00:17:27,430 --> 00:17:29,801 Right here, I had to, I had to redo all this 268 00:17:29,834 --> 00:17:32,669 'cause, you know, I just couldn't get the bridge right. 269 00:17:32,702 --> 00:17:35,973 Darlene's nose like turns up real cute, like at the end. 270 00:17:36,007 --> 00:17:37,008 So I had to redo it. 271 00:17:38,742 --> 00:17:43,747 That was, um, 28 years of my life, 272 00:17:44,748 --> 00:17:45,917 I've been working on this portrait. 273 00:17:48,886 --> 00:17:51,923 And when I'm done with it, I'm gonna give it to Darlene. 274 00:17:53,991 --> 00:17:56,660 - Excuse me. - Yeah, oh. 275 00:18:00,497 --> 00:18:02,800 Okay. So what'll y'all have? 276 00:18:04,068 --> 00:18:04,902 Um... 277 00:18:09,874 --> 00:18:12,043 Ooh, Spanish omelet. 278 00:18:12,076 --> 00:18:13,945 That sounds exotic, don't it? 279 00:18:15,445 --> 00:18:16,646 I ain't never had a Spanish omelet. 280 00:18:16,680 --> 00:18:18,149 - I'm gonna have that. - It's real good. 281 00:18:18,182 --> 00:18:19,016 Yeah. 282 00:18:21,052 --> 00:18:23,653 Are, are we rolling? 283 00:18:23,687 --> 00:18:24,789 Like shooting? 284 00:18:28,525 --> 00:18:30,427 It's lonely out there on the road. 285 00:18:30,460 --> 00:18:31,095 It can be. 286 00:18:33,130 --> 00:18:34,765 In my opinion, darling, 287 00:18:34,799 --> 00:18:37,534 it don't hurt nobody to go after intimacy. 288 00:18:38,936 --> 00:18:42,106 It's important to feel loved. Appreciated. 289 00:18:46,043 --> 00:18:47,778 Their families, they don't understand 290 00:18:47,812 --> 00:18:49,881 what it's like out there, 291 00:18:49,914 --> 00:18:51,916 alone on the road. 292 00:18:53,784 --> 00:18:55,452 You gotta love where you can. 293 00:18:55,485 --> 00:18:56,686 I love Darlene. 294 00:18:56,720 --> 00:18:58,622 I'm not saying you don't love your wife. 295 00:18:59,957 --> 00:19:02,425 I'm just saying it's important to feel loved. 296 00:19:03,995 --> 00:19:05,196 You're giving yourself a gift 297 00:19:05,229 --> 00:19:07,530 when you care for someone so much, 298 00:19:07,564 --> 00:19:09,901 so much that they love you back. 299 00:19:37,094 --> 00:19:39,496 - Come on. - In there? 300 00:19:39,529 --> 00:19:41,431 I need your help. Come on. 301 00:19:42,967 --> 00:19:44,035 Okay. 302 00:21:03,114 --> 00:21:04,714 Now right here is where we are today. 303 00:21:06,984 --> 00:21:08,019 Shh! 304 00:21:09,754 --> 00:21:11,088 Is that Darlene? 305 00:21:11,922 --> 00:21:13,556 No, this is not Darlene. 306 00:21:14,992 --> 00:21:16,927 It looks a lot like her but Darlene is much prettier. 307 00:21:20,765 --> 00:21:23,868 Lining up the truckloads, that was the hard part. 308 00:21:25,336 --> 00:21:29,006 I spent 28 years of my life creating this here portrait. 309 00:21:31,208 --> 00:21:33,210 And it's to prove that I ain't a quitter 310 00:21:34,078 --> 00:21:35,179 and I ain't givin' up. 311 00:21:39,283 --> 00:21:41,185 Do you want me to show you how I do it? 312 00:21:47,858 --> 00:21:50,660 Pay attention. 313 00:21:50,693 --> 00:21:52,063 This is how I do it. 314 00:23:07,171 --> 00:23:10,174 Where did you get the idea to bury bodies in fresh graves? 315 00:23:13,710 --> 00:23:15,946 Did you see it in a movie or something? 316 00:23:15,980 --> 00:23:19,817 No. I was just walking around, saw someone doing it. 317 00:23:19,850 --> 00:23:20,751 Doing this? 318 00:23:21,952 --> 00:23:22,987 Yeah. That's right. 319 00:23:24,088 --> 00:23:27,091 You saw someone burying a body in a fresh grave? 320 00:23:28,259 --> 00:23:31,262 Yes. That's how I got the idea for this. 321 00:23:52,082 --> 00:23:54,084 You said before that you didn't have kids. 322 00:23:54,118 --> 00:23:56,086 I don't have kids. 323 00:23:56,120 --> 00:23:57,421 I have just one kid. 324 00:24:00,357 --> 00:24:02,259 - Do you have kids? - No. 325 00:24:14,305 --> 00:24:15,139 Daddy. 326 00:24:18,342 --> 00:24:21,478 I haven't been called that in years. 327 00:24:27,885 --> 00:24:29,453 Sorry, Daddy. 328 00:24:29,486 --> 00:24:31,989 I lost my first tooth today. 329 00:24:32,022 --> 00:24:33,958 It bled a lot. 330 00:24:36,927 --> 00:24:38,929 Will I lose all of my teeth? 331 00:24:42,266 --> 00:24:43,367 Will I look like Grandma? 332 00:24:44,902 --> 00:24:46,503 What if my new teeth don't grow? 333 00:24:55,813 --> 00:24:57,281 I call 'em Darlene's Dots. 334 00:25:00,251 --> 00:25:01,752 Darlene's a complicated gal. 335 00:25:04,488 --> 00:25:07,258 Some women, they just ain't so complicated. 336 00:25:08,392 --> 00:25:10,861 So these women look like Darlene? 337 00:25:12,496 --> 00:25:14,031 No, Darlene's different. 338 00:25:15,866 --> 00:25:17,268 You know, the difficult part 339 00:25:18,502 --> 00:25:21,839 is finding little pieces of Darlene inside of 'em. 340 00:25:21,872 --> 00:25:24,008 That what makes 'em a good dot. 341 00:25:24,041 --> 00:25:26,043 Let me go! Let me go! 342 00:25:27,111 --> 00:25:28,279 Uh! Let me go! 343 00:25:29,480 --> 00:25:31,181 Let me go! 344 00:25:31,215 --> 00:25:33,317 Why don't you pick women that look like Darlene? 345 00:25:33,350 --> 00:25:35,286 Because she's one of a kind. 346 00:25:35,319 --> 00:25:36,987 Huh! You impotent or something? 347 00:25:39,189 --> 00:25:41,458 Is this what you do to get it up? Huh? 348 00:25:43,360 --> 00:25:44,528 But you make them up to look like her. 349 00:25:44,561 --> 00:25:48,332 No, I'm looking for parts of Darlene in each of them. 350 00:25:49,366 --> 00:25:51,535 Your wife not doing it for you anymore? 351 00:25:53,304 --> 00:25:54,938 Are you trying to kill those parts? 352 00:25:54,972 --> 00:25:56,307 - I- - Metaphorically speaking? 353 00:25:56,340 --> 00:25:59,476 I just wanna know why she left me. 354 00:25:59,510 --> 00:26:02,346 She kick you out? 355 00:26:02,379 --> 00:26:04,148 Do you think Darlene left for a reason? 356 00:26:04,181 --> 00:26:05,582 I still lover her, you know? 357 00:26:23,267 --> 00:26:25,402 What will you do when she takes you back? 358 00:26:28,138 --> 00:26:29,039 Give up killing. 359 00:27:00,671 --> 00:27:04,241 How did the Dots make you feel about yourself? 360 00:27:04,274 --> 00:27:06,377 Do they make you feel good about yourself? 361 00:27:09,513 --> 00:27:11,215 How did Darlene make you feel? 362 00:27:14,184 --> 00:27:16,286 Did Darlene make you feel good about yourself? 363 00:27:19,723 --> 00:27:21,558 You know, we're done... 364 00:27:31,235 --> 00:27:32,202 I killed someone. 365 00:27:35,038 --> 00:27:37,040 I killed someone close to me. 366 00:27:39,643 --> 00:27:42,079 Then that's crossing the line, little lady. 367 00:27:43,514 --> 00:27:44,615 She had cancer. 368 00:27:48,118 --> 00:27:49,319 So it was a mercy killing. 369 00:27:50,354 --> 00:27:50,988 Yeah. 370 00:27:54,191 --> 00:27:55,492 You afraid of getting caught? 371 00:27:57,628 --> 00:27:59,596 Do you ever think about that? 372 00:27:59,630 --> 00:28:01,532 No. Not much. 373 00:28:14,077 --> 00:28:15,712 ♪ Now, yeah ♪ 374 00:28:15,746 --> 00:28:18,048 ♪ You're my obsession ♪ 375 00:28:18,081 --> 00:28:20,184 ♪ Who do you want me to be ♪ 376 00:28:20,217 --> 00:28:22,319 ♪ To make you sleep with me ♪ 377 00:28:22,352 --> 00:28:24,354 ♪ Woo, yeah ♪ 378 00:28:24,388 --> 00:28:26,390 ♪ You're my obsess ♪ 379 00:28:26,423 --> 00:28:28,559 ♪ Who do you want me to ♪ 380 00:28:28,592 --> 00:28:30,427 ♪ To make you sleep with me ♪ 381 00:28:30,461 --> 00:28:32,429 ♪ You are an obsession ♪ 382 00:28:32,463 --> 00:28:33,697 ♪ You're my obsession ♪ 383 00:28:33,730 --> 00:28:35,466 Taco Tuesday! 384 00:28:35,499 --> 00:28:36,366 Yeah! 385 00:28:36,400 --> 00:28:37,434 Woo! 386 00:28:38,469 --> 00:28:39,503 Woo! 387 00:28:46,577 --> 00:28:48,479 ♪ Ave Maria ♪ 388 00:28:51,181 --> 00:28:53,116 Do you miss your daughter? 389 00:28:53,150 --> 00:28:54,418 Oh yeah. Of course. 390 00:28:55,719 --> 00:28:57,354 When we're, uh... 391 00:28:57,387 --> 00:29:00,190 When she's with me, it's special. 392 00:29:00,224 --> 00:29:02,359 And my wife, great with her. 393 00:29:02,392 --> 00:29:05,462 - You suck! - She's a great one. 394 00:29:05,496 --> 00:29:08,031 I miss my daughter almost every day. 395 00:29:14,404 --> 00:29:15,239 You miss anybody? 396 00:29:17,241 --> 00:29:18,475 Of course. 397 00:29:18,509 --> 00:29:20,778 - Thank you, thank you! - Where's my beer? 398 00:29:20,812 --> 00:29:23,347 - Where's my beer? - Don't forget the tip jar. 399 00:29:33,156 --> 00:29:34,491 Hey, DJ. 400 00:29:34,525 --> 00:29:36,660 Hey, you got "Seasons in the Sun"? 401 00:29:39,563 --> 00:29:40,731 - Oh. - Come on. 402 00:29:40,765 --> 00:29:41,598 What? Uh! 403 00:29:42,533 --> 00:29:44,234 All right, ladies and gentlemen, 404 00:29:44,268 --> 00:29:46,436 Let's hear it for Rucker and Maggie. 405 00:29:46,470 --> 00:29:48,105 Woo! 406 00:29:48,138 --> 00:29:48,773 Woo! 407 00:29:50,574 --> 00:29:51,742 Woo! 408 00:29:57,381 --> 00:30:01,718 ♪ Goodbye to you, my trusted friend ♪ 409 00:30:01,753 --> 00:30:06,758 ♪ We've known each other since we were nine or 10 ♪ 410 00:30:07,892 --> 00:30:11,595 ♪ Together we've climbed hills and trees ♪ 411 00:30:11,628 --> 00:30:14,131 ♪ Learned of love and ABC's ♪ 412 00:30:14,164 --> 00:30:16,300 ♪ Skinned our hearts and skinned our knees ♪ 413 00:30:16,333 --> 00:30:21,338 ♪ Goodbye my friend, it's hard to die ♪ 414 00:30:22,539 --> 00:30:26,443 ♪ When all the birds are singing in the sky ♪ 415 00:30:26,476 --> 00:30:31,315 ♪ And now that the spring is in the air ♪ 416 00:30:31,348 --> 00:30:36,219 ♪ Pretty girls are everywhere ♪ 417 00:30:36,253 --> 00:30:38,522 ♪ Think of me and I'll be there ♪ 418 00:30:38,555 --> 00:30:40,691 ♪ We had joy, we had fun ♪ 419 00:30:40,724 --> 00:30:43,260 ♪ We had seasons in the sun ♪ 420 00:30:43,293 --> 00:30:45,529 ♪ But the hills that we climbed ♪ 421 00:30:45,562 --> 00:30:50,534 ♪ Were just seasons out of time ♪ 422 00:30:52,837 --> 00:30:57,541 ♪ Goodbye Papa, please pray for me ♪ 423 00:30:57,574 --> 00:31:02,446 ♪ I was the black sheep of the family ♪ 424 00:31:02,479 --> 00:31:05,783 ♪ You tried to teach me right from wrong ♪ 425 00:31:05,817 --> 00:31:08,619 ♪ Too much wine and too much song ♪ 426 00:31:08,652 --> 00:31:10,621 ♪ Wonder how I got along ♪ 427 00:31:10,654 --> 00:31:14,324 ♪ Goodbye Papa it's hard to die ♪ 428 00:31:14,358 --> 00:31:19,296 ♪ When all the birds are singing in the sky ♪ 429 00:31:19,329 --> 00:31:24,201 ♪ And now that the spring is in the air ♪ 430 00:31:24,234 --> 00:31:27,704 ♪ And little children everywhere ♪ 431 00:31:27,738 --> 00:31:28,940 Huh. 432 00:31:28,973 --> 00:31:31,441 ♪ When you see them, I'll be there ♪ 433 00:31:31,475 --> 00:31:33,543 ♪ We had joy, we had fun ♪ 434 00:31:33,577 --> 00:31:35,947 ♪ We had seasons in the sun ♪ 435 00:31:35,980 --> 00:31:38,548 ♪ But the wine and the song ♪ 436 00:31:38,582 --> 00:31:41,218 ♪ Like the seasons have all gone ♪ 437 00:31:41,251 --> 00:31:43,453 ♪ We had joy, we had fun ♪ 438 00:31:43,487 --> 00:31:45,622 ♪ We had seasons in the sun ♪ 439 00:31:45,656 --> 00:31:48,258 ♪ But the wine and the song ♪ 440 00:31:48,291 --> 00:31:52,897 ♪ Like the seasons have all gone ♪ 441 00:31:52,930 --> 00:31:57,601 ♪ Goodbye Maggie, my little one ♪ 442 00:31:57,634 --> 00:32:02,606 ♪ You gave me love and helped me find the sun ♪ 443 00:32:02,639 --> 00:32:07,644 ♪ And every time that I was down ♪ 444 00:32:08,745 --> 00:32:09,981 ♪ You would always come around ♪ 445 00:32:10,014 --> 00:32:11,983 ♪ And get my feet back on the ground ♪ 446 00:32:12,016 --> 00:32:17,220 ♪ Goodbye Maggie, it's hard to die ♪ 447 00:32:18,422 --> 00:32:21,859 ♪ When all the birds are singing in the sky ♪ 448 00:32:21,893 --> 00:32:26,898 ♪ And now that the spring is in the air ♪ 449 00:32:28,032 --> 00:32:31,435 ♪ And there's flowers everywhere ♪ 450 00:32:31,468 --> 00:32:34,237 ♪ I wish that we could both be there ♪ 451 00:32:34,271 --> 00:32:36,573 ♪ We had joy, we had fun ♪ 452 00:32:36,606 --> 00:32:38,843 ♪ We had seasons in the sun ♪ 453 00:32:38,876 --> 00:32:41,445 ♪ But the stars we could reach ♪ 454 00:32:41,478 --> 00:32:43,647 ♪ Were just starfish on the beach ♪ 455 00:32:43,680 --> 00:32:45,983 ♪ We had joy, we had fun ♪ 456 00:32:46,017 --> 00:32:48,518 ♪ We had seasons in the sun ♪ 457 00:32:48,552 --> 00:32:50,654 ♪ But the wine and the song ♪ 458 00:32:50,687 --> 00:32:53,256 ♪ Like the seasons have all gone ♪ 459 00:32:53,290 --> 00:32:55,525 ♪ All our lives we had fun ♪ 460 00:32:55,559 --> 00:32:57,762 ♪ We've had seasons in the sun ♪ 461 00:32:57,795 --> 00:33:00,263 ♪ But the hills that we climbed ♪ 462 00:33:00,297 --> 00:33:02,767 ♪ Were just seasons out of time ♪ 463 00:33:02,800 --> 00:33:04,902 ♪ We had joy, we had fun ♪ 464 00:33:04,936 --> 00:33:07,504 ♪ We had seasons in the sun ♪ 465 00:33:07,537 --> 00:33:09,706 ♪ But the wine and the song ♪ 466 00:33:09,740 --> 00:33:13,477 ♪ Like the seasons have all gone ♪ 467 00:33:25,722 --> 00:33:27,724 Good job, man. That was great. 468 00:33:29,861 --> 00:33:33,597 Uh, well, I hate to break the party up, 469 00:33:33,630 --> 00:33:36,666 but, uh, I gotta hit the road, so... 470 00:33:36,700 --> 00:33:39,837 - Good seeing ya, Taco. - You too. 471 00:33:39,871 --> 00:33:40,972 Good luck with your documentary. 472 00:33:41,005 --> 00:33:42,739 - Thank you. - You take it easy. 473 00:33:42,774 --> 00:33:43,775 - You too. - I hope you find 474 00:33:43,808 --> 00:33:45,342 what you're looking for. 475 00:33:45,375 --> 00:33:46,676 - Thanks. - Okay. 476 00:33:46,710 --> 00:33:48,913 ♪ No reason till I can write a song ♪ 477 00:33:48,946 --> 00:33:50,948 All righty. Mercy. 478 00:33:50,982 --> 00:33:55,019 ♪ You taught me everything I think is wrong ♪ 479 00:33:55,052 --> 00:33:56,419 I feel sick. 480 00:34:25,883 --> 00:34:27,717 I respect what you do. 481 00:34:31,055 --> 00:34:34,357 That's awfully kind of you to say. 482 00:34:40,164 --> 00:34:42,867 Is everything okay out here? 483 00:34:44,969 --> 00:34:46,636 Oh my gosh. You've had too much to drink. 484 00:34:46,670 --> 00:34:47,504 Are you okay? 485 00:34:52,143 --> 00:34:54,912 You're not taking advantage of her, are you? 486 00:34:54,946 --> 00:34:56,814 Sweetie, are you okay? 487 00:34:56,848 --> 00:34:58,548 Are you okay? Are you sure? 488 00:34:58,582 --> 00:35:01,853 Are you sure? 489 00:35:12,429 --> 00:35:14,464 Darlene's a very special woman. 490 00:35:16,533 --> 00:35:18,035 What makes her so special? 491 00:35:23,506 --> 00:35:24,809 She's real pretty for one. 492 00:35:27,845 --> 00:35:30,547 Did she make you feel good about himself? 493 00:35:33,717 --> 00:35:34,551 She did. 494 00:35:36,854 --> 00:35:37,687 She does. 495 00:35:52,036 --> 00:35:53,470 What else? 496 00:36:03,680 --> 00:36:06,150 It's the way she looks at you. 497 00:36:08,119 --> 00:36:12,156 Like she's saying to ya, "I know who you really are. 498 00:36:15,860 --> 00:36:17,995 And I know exactly what you've been up to." 499 00:36:20,865 --> 00:36:21,698 Like she knows exactly what you are like 500 00:36:26,636 --> 00:36:27,972 better than anyone ever could. 501 00:36:28,005 --> 00:36:28,672 You know? 502 00:36:32,143 --> 00:36:33,878 Do you think she'll like your masterpiece 503 00:36:33,911 --> 00:36:35,212 when you're done with it? 504 00:36:40,017 --> 00:36:43,054 Masterpiece. I like the ring of that. 505 00:37:38,209 --> 00:37:41,312 Ready? One, two, three. 506 00:38:00,064 --> 00:38:02,867 There's a story behind this knife. 507 00:38:02,900 --> 00:38:03,868 It's my dad's. 508 00:38:06,103 --> 00:38:08,172 You know he cut himself with it one time. 509 00:38:09,840 --> 00:38:10,673 Clumsy. 510 00:38:11,942 --> 00:38:13,543 Should've been more careful. 511 00:38:15,846 --> 00:38:17,014 He got real angry. 512 00:38:18,681 --> 00:38:21,551 Just started yelling, "Shit, shit, shit, shit!" 513 00:38:23,154 --> 00:38:27,892 You know, and that son of a gun never cussed ever. 514 00:38:28,993 --> 00:38:30,127 And I started laughing. 515 00:38:33,164 --> 00:38:36,167 Shouldn't have done that. 516 00:38:39,636 --> 00:38:40,771 So I keep it clean. 517 00:38:48,145 --> 00:38:48,979 Real clean. 518 00:38:57,188 --> 00:39:00,124 The problem with truckers is that 519 00:39:00,157 --> 00:39:01,691 they're always on the road. 520 00:39:02,927 --> 00:39:05,963 Well, I guess they wouldn't be truckers 521 00:39:05,996 --> 00:39:08,065 if they weren't on the road. 522 00:39:08,099 --> 00:39:12,103 Anyway, how can you have a real family 523 00:39:12,136 --> 00:39:14,004 with someone who's never there? 524 00:39:16,440 --> 00:39:19,676 No offense, honey. 525 00:39:19,709 --> 00:39:23,080 And how would you feel if your husband 526 00:39:23,114 --> 00:39:26,616 or boyfriend or daddy was never there? 527 00:39:29,220 --> 00:39:31,789 When you are, you make those times special. 528 00:39:31,822 --> 00:39:34,091 How are you gonna raise kids? 529 00:39:34,125 --> 00:39:36,659 There's more than one way to raise kids. 530 00:39:37,328 --> 00:39:38,661 Lots of different ways. 531 00:39:39,997 --> 00:39:41,731 Now the work you do is important, 532 00:39:43,067 --> 00:39:47,438 but the truth is truckin' is just an excuse 533 00:39:47,471 --> 00:39:51,442 for not wanting to have a family in the first place. 534 00:39:51,475 --> 00:39:53,110 ♪ And I don't care what anybody thinks ♪ 535 00:39:53,144 --> 00:39:55,645 When's the last time you saw your kids? Huh? 536 00:39:56,881 --> 00:39:58,082 Didn't you just tell me that your sister 537 00:39:58,115 --> 00:40:00,284 was takin' care of 'em while you was gone? 538 00:40:00,317 --> 00:40:03,787 ♪ You might want me to move on. ♪ 539 00:40:03,821 --> 00:40:05,422 I need to get back to work. 540 00:40:05,456 --> 00:40:07,191 ♪ With you buy you're gone ♪ 541 00:40:07,224 --> 00:40:08,392 You do that. 542 00:40:09,793 --> 00:40:11,962 Well, I will. Thank you. 543 00:40:18,769 --> 00:40:20,304 "Dear Daddy, 544 00:40:21,338 --> 00:40:23,474 We made a book in school. 545 00:40:23,507 --> 00:40:25,276 I wrote mine about trucks. 546 00:40:26,844 --> 00:40:28,946 What kind of truck do you drive? 547 00:40:41,292 --> 00:40:43,961 I learned an alligator means 548 00:40:43,994 --> 00:40:46,864 a piece of broken tire in the road. 549 00:40:54,538 --> 00:40:55,406 Watch out!" 550 00:42:18,289 --> 00:42:20,824 Fuck yes. 551 00:42:20,858 --> 00:42:22,293 Watch your mouth. 552 00:42:25,296 --> 00:42:27,331 You know the one thing that bothered me to no end 553 00:42:27,364 --> 00:42:30,367 when I was with Darlene, she would smoke like a chimney. 554 00:42:31,535 --> 00:42:34,171 She wouldn't quit. No matter how much I asked her. 555 00:43:48,278 --> 00:43:50,514 "Dear Daddy, 556 00:43:50,547 --> 00:43:52,216 Mommy says you're a deadbeat. 557 00:43:55,052 --> 00:43:57,154 I don't know what that means. 558 00:43:57,187 --> 00:43:59,323 I think she's angry at you. 559 00:44:00,657 --> 00:44:03,327 I think Mommy is a crackerhead 560 00:44:03,360 --> 00:44:06,397 because she wouldn't let me have a doggy. 561 00:44:21,412 --> 00:44:24,314 If I had a doggy, I would name it Daddy." 562 00:44:37,494 --> 00:44:41,131 So this Dot fixes Darlene's portrait. 563 00:44:42,466 --> 00:44:43,367 Yeah. 564 00:44:43,400 --> 00:44:45,436 You fucking son of a bitch! 565 00:44:45,469 --> 00:44:48,105 Makes her look much more like her. 566 00:44:48,138 --> 00:44:49,339 Better even. 567 00:44:49,373 --> 00:44:51,408 - Fucking psycho. - And her eyes, 568 00:44:51,442 --> 00:44:52,409 like they're looking right at me. 569 00:44:52,443 --> 00:44:53,210 Let me go! 570 00:44:55,012 --> 00:44:57,247 Like she's looking right into me. 571 00:44:58,348 --> 00:44:59,349 But she can tell that... 572 00:45:01,018 --> 00:45:03,353 How much love I've put into this masterpiece. 573 00:45:03,387 --> 00:45:05,122 You psycho! 574 00:45:05,155 --> 00:45:07,991 Shut your mouth! 575 00:45:08,025 --> 00:45:10,027 Don't you realize who you're talking to? 576 00:45:14,598 --> 00:45:16,033 Fucker! Fuck! 577 00:45:16,066 --> 00:45:17,769 That's enough! 578 00:45:17,802 --> 00:45:19,570 Let me go, you fucking cunt! 579 00:45:19,603 --> 00:45:21,472 Who the fuck are you calling a cunt? 580 00:45:21,505 --> 00:45:23,640 Darlene's got a mouth on her too. 581 00:45:41,191 --> 00:45:42,559 I wanted that shot. 582 00:45:46,396 --> 00:45:47,231 What? 583 00:45:56,106 --> 00:45:56,740 Shit. 584 00:46:32,476 --> 00:46:34,511 Don't ever apologize for who you are. 585 00:47:09,646 --> 00:47:12,416 Just like we found it. Let's go. 586 00:47:19,757 --> 00:47:21,759 ♪ Faraway sounds ♪ 587 00:47:24,394 --> 00:47:27,331 ♪ Of a grainy town ♪ 588 00:47:33,704 --> 00:47:35,305 Some people are replaceable. 589 00:47:36,573 --> 00:47:38,843 - Did you ever notice that? - Mm. 590 00:47:38,876 --> 00:47:41,511 Going through their lives, doing nothing. 591 00:47:41,545 --> 00:47:43,246 Nothing of importance, anyway. 592 00:47:47,284 --> 00:47:49,887 How you doing? 593 00:47:49,921 --> 00:47:51,655 Hey, bartender, two more. 594 00:47:51,688 --> 00:47:52,522 Mm-hmm. 595 00:47:54,759 --> 00:47:56,693 ♪ Is she really gone ♪ 596 00:47:56,727 --> 00:47:59,897 - Thank you, sir. - Thank you. 597 00:47:59,931 --> 00:48:02,867 ♪ What have you gained ♪ 598 00:48:04,701 --> 00:48:09,706 ♪ From your fortune and fame ♪ 599 00:48:10,607 --> 00:48:12,476 ♪ Do you think you can buy ♪ 600 00:48:12,509 --> 00:48:14,578 I'll be right back. 601 00:48:14,611 --> 00:48:18,649 ♪ Some old love that has died ♪ 602 00:49:03,660 --> 00:49:05,696 You driving tonight? 603 00:49:07,031 --> 00:49:09,834 Of course I'm not driving tonight. 604 00:49:09,867 --> 00:49:13,603 Drunk driving on the road, it's disgusting. 605 00:49:18,009 --> 00:49:20,210 About a year ago, 606 00:49:21,678 --> 00:49:23,680 kid was killed right down the road here. 607 00:49:26,483 --> 00:49:30,554 Drunk driver. He was skateboarding home. 608 00:49:31,756 --> 00:49:32,790 Damn shame. 609 00:49:34,424 --> 00:49:35,425 Two lives wasted. 610 00:49:36,994 --> 00:49:39,329 - Guy who hit him, - Mm-hmm. 611 00:49:39,362 --> 00:49:40,731 - he's in jail now. - Mm. 612 00:49:44,668 --> 00:49:48,538 And that, that's a bad ending. 613 00:49:54,377 --> 00:49:55,847 "Dear Daddy, 614 00:49:57,581 --> 00:49:59,716 I lit a candle in the church for you today. 615 00:50:06,090 --> 00:50:08,291 The church lady said I should pray for your soul. 616 00:50:14,098 --> 00:50:15,599 I prayed for a doggy. 617 00:50:22,073 --> 00:50:23,573 God gave me one. 618 00:50:26,610 --> 00:50:28,411 I'm so happy. 619 00:50:30,614 --> 00:50:31,916 Dear Daddy, 620 00:50:31,949 --> 00:50:34,986 Mommy made me return the dog to Old Farmer Johnson. 621 00:50:35,019 --> 00:50:38,421 She doesn't believe that God gave me the doggy. 622 00:50:38,455 --> 00:50:41,025 I'm grounded. She's a deadbeat." 623 00:51:07,151 --> 00:51:08,685 You mind if I have one of those? 624 00:51:08,718 --> 00:51:09,553 Mm. 625 00:51:22,033 --> 00:51:23,533 Is that on? 626 00:51:23,567 --> 00:51:24,401 Mm-hmm. 627 00:51:28,405 --> 00:51:29,472 Good morning. 628 00:51:38,816 --> 00:51:39,616 Mm. 629 00:52:03,540 --> 00:52:04,708 Ready? 630 00:52:10,915 --> 00:52:12,049 What's going on? 631 00:52:19,556 --> 00:52:20,657 What's wrong? 632 00:52:22,927 --> 00:52:24,095 How's it look? 633 00:52:36,539 --> 00:52:37,909 Ready? 634 00:52:37,942 --> 00:52:38,776 I can't. 635 00:52:42,113 --> 00:52:43,713 She looks too much like Mom. 636 00:53:16,513 --> 00:53:17,547 It's gonna be okay. 637 00:53:19,150 --> 00:53:21,085 It's gonna be okay. 638 00:53:28,192 --> 00:53:29,026 Daddy. 639 00:53:32,229 --> 00:53:34,031 I haven't been called that in years. 640 00:53:37,734 --> 00:53:41,973 This was left for me at a truck stop mail drop. 641 00:53:45,042 --> 00:53:46,043 It was the only one. 642 00:53:48,012 --> 00:53:52,950 I asked at every truck stop that I visited for years. 643 00:53:53,918 --> 00:53:55,753 And it's the only one I ever got. 644 00:54:02,692 --> 00:54:07,231 I thought that she, you, 645 00:54:10,968 --> 00:54:13,270 just didn't wanna have anything to do with me. 646 00:54:18,042 --> 00:54:20,077 Maybe Darlene just had it in for me. 647 00:54:26,283 --> 00:54:29,552 There were a lot more. 648 00:55:50,167 --> 00:55:51,001 "Dear Daddy, 649 00:55:55,106 --> 00:55:57,007 I thought I saw your truck today... 650 00:55:58,109 --> 00:55:59,310 I thought I saw your truck today 651 00:55:59,343 --> 00:56:01,979 when we went to see Grandma. 652 00:56:05,416 --> 00:56:06,383 Did you see me?" 653 00:56:25,102 --> 00:56:27,104 I saw you everywhere. 654 00:56:34,345 --> 00:56:36,247 "Dear Daddy, 655 00:56:36,280 --> 00:56:39,450 I saw in a movie that a woman drove her car off a cliff. 656 00:56:39,483 --> 00:56:41,118 I was really sad. 657 00:56:42,453 --> 00:56:44,321 I imagined you saving her. 658 00:56:45,156 --> 00:56:46,157 You drove your truck 659 00:56:47,958 --> 00:56:51,128 so that her car went into the back of your truck 660 00:56:51,162 --> 00:56:52,329 instead of off the cliff. 661 00:56:55,499 --> 00:56:57,368 Have you ever saved anyone like that? 662 00:56:58,969 --> 00:57:01,405 Even if you haven't, I'm still really proud of you." 663 00:57:15,953 --> 00:57:17,454 ♪ If I leave a light on ♪ 664 00:57:19,156 --> 00:57:23,827 ♪ Will you know it burns bright for you ♪ 665 00:57:29,934 --> 00:57:30,768 Get in. 666 00:57:35,940 --> 00:57:36,907 What are you up to? 667 00:57:40,344 --> 00:57:42,213 - Can I take this off yet? - No. 668 00:57:49,253 --> 00:57:51,288 - Right here? - Yep. 669 00:57:51,322 --> 00:57:52,990 - Can I take it off? - Yes. 670 00:58:04,101 --> 00:58:06,804 This ain't right. She ain't right. 671 00:58:06,837 --> 00:58:08,539 She's a Darlene and she was hitting her kid. 672 00:58:08,572 --> 00:58:10,808 - She ain't a Dot. - She deserves it. 673 00:58:10,841 --> 00:58:12,977 In my masterpiece, there is no deserving. 674 00:58:16,247 --> 00:58:17,747 Well, we can't let her go. 675 00:58:19,984 --> 00:58:21,218 You kill her. 676 00:58:21,252 --> 00:58:24,855 Look, I gotta pick up another Darlene and get another load. 677 00:58:24,888 --> 00:58:26,090 Okay, let me use your knife. 678 00:58:26,123 --> 00:58:27,825 No, this is for Dots. 679 00:58:29,293 --> 00:58:32,029 You're not using my knife on that woman, young lady, 680 00:58:32,062 --> 00:58:33,797 You figure it out. 681 00:58:56,320 --> 00:58:57,187 Fuck. Fuck! 682 01:00:02,252 --> 01:00:05,255 Don't you ever make me do that again. 683 01:00:19,670 --> 01:00:21,372 "Dear Daddy, 684 01:00:21,405 --> 01:00:24,375 I had a dream that there was a big flood. 685 01:00:24,408 --> 01:00:25,542 Everyone was drowning. 686 01:00:27,311 --> 01:00:29,113 You came to save all the animals 687 01:00:29,146 --> 01:00:30,347 and put them in the back 688 01:00:30,381 --> 01:00:31,248 of your truck. 689 01:00:34,985 --> 01:00:38,088 Thank you for saving all the animals, Daddy. 690 01:00:40,457 --> 01:00:43,394 Hey, Darlene is a smart woman. 691 01:00:45,429 --> 01:00:47,331 In many ways the smartest woman I ever met, 692 01:00:48,432 --> 01:00:49,566 but I think you're smarter. 693 01:00:51,402 --> 01:00:54,338 I know I did wrong and I never would have done it again. 694 01:00:54,371 --> 01:00:57,408 I learned my lesson. She left me and I learned my lesson. 695 01:00:57,441 --> 01:00:59,576 And if she'da taken me back, like I asked her, 696 01:00:59,610 --> 01:01:01,945 I'da have made her the happiest woman 697 01:01:01,979 --> 01:01:04,047 - on this planet. - Do you think Darlene 698 01:01:04,081 --> 01:01:06,016 was an unhappy person? 699 01:01:06,049 --> 01:01:08,318 I think she would have been happier with me. 700 01:01:08,352 --> 01:01:09,953 A better mother. 701 01:01:09,987 --> 01:01:11,355 But you were on the road. 702 01:01:11,388 --> 01:01:12,623 How would you have known what she'd done to me? 703 01:01:12,656 --> 01:01:14,725 I'da made sure your momma was good to you, 704 01:01:14,759 --> 01:01:16,226 But that didn't happen. 705 01:01:17,494 --> 01:01:18,562 - She didn't have to leave. - Yeah, she did. 706 01:01:18,595 --> 01:01:20,431 She didn't have to leave. 707 01:01:20,464 --> 01:01:22,132 You put her in fucking hospital! 708 01:01:22,166 --> 01:01:23,167 I know I hurt her. 709 01:01:24,435 --> 01:01:26,136 You don't know how she got. 710 01:01:26,170 --> 01:01:28,172 She could be a holy terror if she put her mind to it. 711 01:01:28,205 --> 01:01:31,608 I know. She treated me like that every fucking day. 712 01:01:32,576 --> 01:01:33,510 You can't blame that on me. 713 01:01:33,544 --> 01:01:35,345 She screamed at me every day. 714 01:01:36,680 --> 01:01:37,748 You can't blame that on me. 715 01:01:37,782 --> 01:01:39,383 Beat me with a hairbrush. 716 01:01:39,416 --> 01:01:40,551 Do you wanna see the scars? 717 01:01:41,753 --> 01:01:44,221 Do you want to see the scars? 718 01:01:44,254 --> 01:01:46,490 You can't blame it on me! She left. 719 01:01:46,523 --> 01:01:47,691 She didn't tell me where you were. 720 01:01:47,724 --> 01:01:49,393 What difference would it have made? 721 01:01:49,426 --> 01:01:50,494 You nearly killed her! 722 01:01:54,097 --> 01:01:55,566 She wouldn't shut up. 723 01:01:55,599 --> 01:01:57,434 She's jabbing and talking and jabbing and talking. 724 01:01:57,468 --> 01:01:59,369 She just wouldn't shut up! 725 01:02:01,371 --> 01:02:03,640 She said that wasn't the first time either. 726 01:02:06,343 --> 01:02:09,379 Do you think she would have been the only Dot 727 01:02:09,413 --> 01:02:10,547 or just the first? 728 01:02:18,188 --> 01:02:19,456 She didn't have to leave. 729 01:02:25,195 --> 01:02:27,731 God, I could have stopped her from hurting you. 730 01:02:27,765 --> 01:02:29,700 You would have been a shitty fucking father anyway. 731 01:02:29,733 --> 01:02:31,635 Shit! 732 01:02:46,383 --> 01:02:48,452 "Dear daddy. 733 01:02:48,485 --> 01:02:50,554 I got my period for the first time today. 734 01:02:50,587 --> 01:02:52,222 It's Christmas. 735 01:02:53,423 --> 01:02:55,492 Mommy and grandma made fun of me. 736 01:02:57,628 --> 01:02:59,129 They say I'm a woman now. 737 01:03:01,866 --> 01:03:04,234 I don't know what it means to be a woman." 738 01:03:19,449 --> 01:03:22,319 Pretty girl like you must've gone to the prom, huh? 739 01:03:23,554 --> 01:03:24,388 Yeah. 740 01:03:28,625 --> 01:03:30,394 Did you go with a boyfriend? 741 01:03:30,427 --> 01:03:31,461 Mm, friend. 742 01:03:37,634 --> 01:03:40,170 What color was your dress? 743 01:03:40,203 --> 01:03:41,605 You wore a dress? 744 01:03:42,606 --> 01:03:44,441 Yes. 745 01:03:44,474 --> 01:03:45,275 Color? 746 01:03:46,778 --> 01:03:47,611 Blue. 747 01:03:48,745 --> 01:03:51,648 Blue. Cerulean blue? 748 01:03:54,184 --> 01:03:55,085 Prussian blue? 749 01:03:57,154 --> 01:03:57,855 Baby blue? 750 01:04:01,191 --> 01:04:01,859 Manganese? 751 01:04:05,696 --> 01:04:06,530 Just blue. 752 01:04:08,498 --> 01:04:09,333 Oh. 753 01:04:19,576 --> 01:04:21,511 "Dear Daddy. 754 01:04:21,545 --> 01:04:22,880 I went to prom with Mike. 755 01:04:22,914 --> 01:04:24,715 He's kind of my boyfriend. 756 01:04:26,650 --> 01:04:29,219 He picked me up and gave me a corsage. 757 01:04:29,252 --> 01:04:30,320 Mom took a picture. 758 01:04:31,388 --> 01:04:34,191 And she said she would kill him if he touched me. 759 01:04:34,224 --> 01:04:36,693 I wore a blue dress. 760 01:04:36,727 --> 01:04:38,896 Mike thought I looked pretty. 761 01:04:40,731 --> 01:04:42,566 I told mom that I lost my virginity 762 01:04:42,599 --> 01:04:43,700 in the back of Mike's truck. 763 01:04:44,836 --> 01:04:46,670 She said that I'm a slut. 764 01:04:48,672 --> 01:04:51,541 I feel like you're the only one who would understand. 765 01:04:53,210 --> 01:04:54,678 Mike has a really nice truck." 766 01:05:26,476 --> 01:05:27,879 I put a prom dress on it. 767 01:05:27,912 --> 01:05:31,281 "Hi, pretty lady. I'm dressed in a prom dress for you. 768 01:05:32,582 --> 01:05:34,786 Little Miss Mousey wants a hug." 769 01:05:39,924 --> 01:05:40,758 Oh my God. 770 01:05:44,728 --> 01:05:46,697 You should have the cherry flapjacks. 771 01:05:47,999 --> 01:05:50,701 Uh, I'm gonna have the Spanish omelet. 772 01:06:06,818 --> 01:06:08,685 What do you think your life would've been like 773 01:06:08,719 --> 01:06:09,720 without her? 774 01:06:22,699 --> 01:06:24,401 I don't know. 775 01:06:24,434 --> 01:06:27,872 I can't think of a time where I wasn't in love with Darlene. 776 01:06:27,905 --> 01:06:29,339 Dad. 777 01:06:30,674 --> 01:06:34,011 I mean, what if you'd never met her? 778 01:06:34,045 --> 01:06:35,712 Then we wouldn't be doing this. 779 01:06:40,617 --> 01:06:42,452 And you'd be someone else's daughter. 780 01:06:48,592 --> 01:06:52,329 Do you think you'd still be a truck driver? 781 01:06:53,798 --> 01:06:58,468 I mean, you, you could have been a painter or something. 782 01:06:59,703 --> 01:07:01,038 If you didn't have to worry about supporting a family. 783 01:07:07,344 --> 01:07:08,445 One last Dot. 784 01:07:17,121 --> 01:07:18,355 You pick this one. 785 01:07:20,724 --> 01:07:22,492 She has to be perfect. 786 01:07:22,526 --> 01:07:23,360 Yeah. 787 01:07:24,896 --> 01:07:26,831 She has to be just like Darlene. 788 01:07:26,864 --> 01:07:27,697 Yeah. 789 01:07:29,066 --> 01:07:30,768 And you know her better than I do. 790 01:07:40,778 --> 01:07:41,611 Daddy. 791 01:07:50,888 --> 01:07:52,489 Sorry I didn't tell you. 792 01:07:53,991 --> 01:07:54,792 Tell me what? 793 01:08:22,153 --> 01:08:24,421 I wasn't there for her. 794 01:08:25,589 --> 01:08:26,824 I wasn't there. 795 01:08:32,596 --> 01:08:34,431 I wasn't fucking here! 796 01:08:35,099 --> 01:08:36,934 I wasn't fucking here. 797 01:08:39,036 --> 01:08:40,805 I wasn't fucking... 798 01:08:47,611 --> 01:08:51,148 I wasn't fucking here. 799 01:08:51,182 --> 01:08:52,884 I'm so sorry. 800 01:09:03,027 --> 01:09:04,795 How could she fucking do this? 801 01:09:06,030 --> 01:09:08,531 How could she fucking do this to me? 802 01:09:09,767 --> 01:09:12,069 You fucking cunt! You cunt! 803 01:09:13,137 --> 01:09:15,705 God, you, you cunt! 804 01:09:15,739 --> 01:09:16,874 You, you, you... 805 01:09:18,575 --> 01:09:20,044 Wake up, wake up! 806 01:09:20,077 --> 01:09:22,479 Wake the fuck up! Wake up! 807 01:09:22,512 --> 01:09:24,115 Wake up! Wake up. 808 01:09:24,148 --> 01:09:25,783 Wake up. Wake up. 809 01:09:26,884 --> 01:09:28,152 Wake up. 810 01:09:28,185 --> 01:09:28,819 Wake up. 811 01:09:30,021 --> 01:09:34,125 Oh, wake the fuck up! 812 01:09:34,158 --> 01:09:36,861 Oh, honey. 813 01:09:36,894 --> 01:09:39,729 Honey, I'm home! I'm home! 814 01:09:41,799 --> 01:09:44,701 Darlene, please open up! I'm sorry. 815 01:09:45,568 --> 01:09:48,873 Darlene, I'm home! 816 01:09:48,906 --> 01:09:49,941 I'm home. 817 01:09:51,541 --> 01:09:54,946 Darlene, I'm home. 818 01:09:57,148 --> 01:09:58,115 Maggie. 819 01:10:00,184 --> 01:10:01,651 Oh God. Oh God. 820 01:13:19,183 --> 01:13:21,919 Have some coffee ready. 821 01:13:48,312 --> 01:13:51,215 Oh yeah, you like it with milk. Yeah. 822 01:13:52,349 --> 01:13:54,151 I should have picked up some milk. 823 01:13:55,019 --> 01:13:55,819 Damn it. 824 01:13:57,254 --> 01:13:59,123 I'm sorry I didn't pick up the milk when I came in. 825 01:14:00,157 --> 01:14:02,259 You'll take it black this one time, right? 826 01:15:29,580 --> 01:15:30,414 I'm ready. 827 01:16:22,933 --> 01:16:24,335 Is that thing on? 828 01:16:27,237 --> 01:16:28,272 Are you sure it's on? 829 01:16:40,984 --> 01:16:42,152 Hand me my makeup. 830 01:17:06,143 --> 01:17:08,612 You give him this. You find him. 831 01:17:11,281 --> 01:17:13,317 You make him watch this. 832 01:17:17,187 --> 01:17:18,021 Yes, Mama. 833 01:17:22,092 --> 01:17:23,627 There's a box under the bed. 834 01:17:25,095 --> 01:17:26,296 Bring it to me. 835 01:17:31,034 --> 01:17:31,635 This is for you. 836 01:17:40,711 --> 01:17:45,315 No, this is Daddy's. 837 01:17:46,450 --> 01:17:48,385 When you find that son of a cunt- 838 01:17:48,419 --> 01:17:51,388 - Just stop. - You tell that motherfucker 839 01:17:51,422 --> 01:17:53,090 it's his fault. 840 01:17:53,123 --> 01:17:54,691 Just stop! 841 01:17:55,993 --> 01:17:57,428 Just like your daddy. 842 01:17:58,562 --> 01:18:01,131 Just stop talking. 843 01:18:02,299 --> 01:18:03,133 I'm ready. 844 01:18:06,403 --> 01:18:07,738 Just do it. 845 01:20:49,600 --> 01:20:51,301 I need a minute. 846 01:23:01,531 --> 01:23:02,733 I wish your mom was here. 847 01:23:04,802 --> 01:23:05,770 I could tell her... 848 01:23:07,704 --> 01:23:09,841 Some people just won't let you love 'em. 849 01:23:11,909 --> 01:23:13,610 No matter how much you try. 850 01:23:38,002 --> 01:23:40,704 You ever been to a water park? 851 01:23:41,671 --> 01:23:44,608 Oh, we should've taken you to a water park. 852 01:23:44,641 --> 01:23:47,344 Did your mom ever take you to a water park? 853 01:23:53,583 --> 01:23:54,651 The bears are coming, Daddy's Girl. 854 01:23:56,754 --> 01:23:57,755 What are we doing? 855 01:24:00,825 --> 01:24:03,727 Sir, open the door! 856 01:24:03,761 --> 01:24:05,662 Step out of the vehicle! 857 01:24:05,695 --> 01:24:10,700 Maggie, I'm so happy that you're my daughter. 858 01:24:12,736 --> 01:24:13,570 No. 859 01:24:14,806 --> 01:24:16,606 No, no, Daddy, no! 860 01:24:19,442 --> 01:24:20,744 No! No, Daddy, no! 861 01:24:25,817 --> 01:24:26,650 Daddy, no! 862 01:24:29,821 --> 01:24:30,654 No, Daddy! 863 01:24:36,093 --> 01:24:36,928 Daddy, no! 864 01:24:40,164 --> 01:24:44,568 No! 865 01:24:47,805 --> 01:24:51,575 No! 866 01:24:51,608 --> 01:24:52,509 Go, go, go! 867 01:24:57,148 --> 01:24:58,515 Ma'am, you all right? 868 01:25:00,918 --> 01:25:01,986 Send back up. 869 01:26:14,658 --> 01:26:18,896 ♪ And the flowers are everywhere ♪ 870 01:26:18,930 --> 01:26:21,631 ♪ I wish that we could both be there ♪ 871 01:26:21,665 --> 01:26:23,834 ♪ We had joy, we had fun ♪ 872 01:26:23,868 --> 01:26:26,469 ♪ We had seasons in the sun ♪ 873 01:26:26,503 --> 01:26:28,906 ♪ But the stars we could reach ♪ 874 01:26:28,940 --> 01:26:31,008 ♪ Were just starfish on the beach ♪ 875 01:26:31,042 --> 01:26:33,476 ♪ We had joy, we had fun ♪ 876 01:26:33,510 --> 01:26:35,947 ♪ We had seasons in the sun ♪ 877 01:26:35,980 --> 01:26:38,115 ♪ But the stars we could reach ♪ 878 01:26:38,149 --> 01:26:40,751 ♪ Were just starfish on a beach ♪ 879 01:26:40,785 --> 01:26:42,954 ♪ We had joy, we had fun ♪ 880 01:26:42,987 --> 01:26:45,622 ♪ We had seasons in the sun ♪ 881 01:26:45,655 --> 01:26:47,892 ♪ But the wine and the song ♪ 882 01:26:47,925 --> 01:26:51,996 ♪ Like the seasons have all gone ♪ 883 01:27:09,981 --> 01:27:13,150 ♪ You have died ♪ 884 01:27:13,184 --> 01:27:17,554 ♪ Now come back to life ♪ 885 01:27:17,587 --> 01:27:20,690 ♪ You died ♪ 886 01:27:20,724 --> 01:27:25,595 ♪ Come back to life ♪ 887 01:27:25,628 --> 01:27:27,765 ♪ Die ♪ 888 01:27:27,798 --> 01:27:31,836 ♪ Come back to life ♪ 889 01:27:31,869 --> 01:27:34,872 ♪ It's not right ♪ 890 01:27:34,905 --> 01:27:39,043 ♪ Come back to life ♪ 891 01:27:39,076 --> 01:27:42,645 ♪ From blind ambition, we chose our victims ♪ 892 01:27:42,679 --> 01:27:46,217 ♪ With such precision then slave away ♪ 893 01:27:46,250 --> 01:27:49,820 ♪ A revolution, remote confusion ♪ 894 01:27:49,854 --> 01:27:51,889 ♪ You're right to sue them ♪ 895 01:27:51,922 --> 01:27:55,960 ♪ I'm playing around but you die ♪ 896 01:27:55,993 --> 01:27:59,997 ♪ Come back to life ♪ 897 01:28:00,031 --> 01:28:03,000 ♪ It's not right ♪ 898 01:28:03,034 --> 01:28:07,670 ♪ Come back to life ♪ 899 01:28:07,704 --> 01:28:10,074 ♪ Die ♪ 900 01:28:10,107 --> 01:28:13,944 ♪ Come back to life ♪ 901 01:28:13,978 --> 01:28:17,248 ♪ It's not right ♪ 902 01:28:17,281 --> 01:28:21,651 ♪ Come back to life ♪ 903 01:28:21,684 --> 01:28:24,955 ♪ The blind decisions that break traditions ♪ 904 01:28:24,989 --> 01:28:28,793 ♪ While benedictions fade away ♪ 905 01:28:28,826 --> 01:28:32,196 ♪ I prostitute, yeah, I'm black and blue ♪ 906 01:28:32,229 --> 01:28:34,065 ♪ A pledge to you, yeah ♪ 907 01:28:34,098 --> 01:28:38,735 ♪ But then you gave up and you died ♪ 908 01:28:38,769 --> 01:28:42,605 ♪ Don't pass life ♪ 909 01:28:42,639 --> 01:28:45,810 ♪ It's not right ♪ 910 01:28:45,843 --> 01:28:48,846 ♪ Come back to life ♪ 911 01:28:57,088 --> 01:29:00,991 ♪ And now I sit here by myself ♪ 912 01:29:13,070 --> 01:29:18,075 ♪ Am I damn near going to hell ♪ 913 01:29:19,176 --> 01:29:20,978 ♪ Don't show me around ♪ 914 01:29:21,011 --> 01:29:22,712 ♪ Don't show me around ♪ 915 01:29:22,745 --> 01:29:26,083 ♪ Don't show me around, just give it all ♪ 916 01:29:26,117 --> 01:29:28,052 ♪ Don't show me around ♪ 917 01:29:28,085 --> 01:29:29,987 ♪ Don't show me around ♪ 918 01:29:30,020 --> 01:29:32,289 ♪ Don't show me around ♪ 919 01:29:32,323 --> 01:29:34,091 ♪ No ♪ 920 01:29:46,036 --> 01:29:50,074 ♪ To anybody out there ♪ 921 01:29:50,107 --> 01:29:53,844 ♪ Anybody out there ♪ 922 01:29:53,878 --> 01:29:56,881 ♪ Anybody out there ♪ 923 01:32:37,474 --> 01:32:40,210 ♪ You are an obsession ♪ 924 01:32:40,244 --> 01:32:42,112 ♪ I cannot sleep ♪ 925 01:32:42,146 --> 01:32:44,214 ♪ I am a possession ♪ 926 01:32:44,248 --> 01:32:46,283 ♪ Unopened at your feet ♪ 927 01:32:46,317 --> 01:32:48,385 ♪ There's no balance ♪ 928 01:32:48,419 --> 01:32:50,421 ♪ No equality ♪ 929 01:32:50,454 --> 01:32:51,622 ♪ Be still ♪ 930 01:32:51,655 --> 01:32:55,392 ♪ I will not accept defeat ♪ 931 01:32:55,426 --> 01:32:57,294 ♪ I will have you ♪ 932 01:32:57,328 --> 01:32:59,330 ♪ Yes, I will have you ♪ 933 01:32:59,363 --> 01:33:01,332 ♪ I will find you ♪ 934 01:33:01,365 --> 01:33:04,902 ♪ I will capture you like a butterfly ♪ 935 01:33:04,935 --> 01:33:07,071 ♪ A wild butterfly ♪ 936 01:33:07,104 --> 01:33:10,174 ♪ I will collect you, capture you ♪ 937 01:33:10,207 --> 01:33:13,043 ♪ Oh, you are an obsession ♪ 938 01:33:13,077 --> 01:33:15,112 ♪ You're my obsession ♪ 939 01:33:15,145 --> 01:33:17,281 ♪ Who do you want me to be ♪ 940 01:33:17,314 --> 01:33:19,283 ♪ To make you sleep with me ♪ 941 01:33:19,316 --> 01:33:21,218 ♪ You are an obsession ♪ 942 01:33:21,251 --> 01:33:23,320 ♪ You're my obsession ♪ 943 01:33:23,354 --> 01:33:25,622 ♪ Who do you want me to be ♪ 944 01:33:25,656 --> 01:33:28,325 ♪ To make you sleep with me ♪ 945 01:33:28,359 --> 01:33:30,361 ♪ I feed you, I drink you ♪ 946 01:33:30,394 --> 01:33:32,396 ♪ By day and by night ♪ 947 01:33:32,429 --> 01:33:34,264 ♪ I need you, I need you ♪ 948 01:33:34,298 --> 01:33:36,233 ♪ By sun and candlelight ♪ 949 01:33:36,266 --> 01:33:39,036 ♪ Oh, protest ♪ 950 01:33:39,069 --> 01:33:41,405 ♪ You want to leave ♪ 951 01:33:41,438 --> 01:33:43,173 ♪ There is nothing with this part ♪ 952 01:33:43,207 --> 01:33:44,975 ♪ That's fine ♪ 953 01:33:45,008 --> 01:33:47,077 ♪ Your face appears again ♪ 954 01:33:47,111 --> 01:33:48,445 ♪ I see the beauty come ♪ 955 01:33:48,479 --> 01:33:51,348 ♪ But I see, ooh ♪ 956 01:33:51,382 --> 01:33:53,517 ♪ Stranger beware ♪ 957 01:33:58,288 --> 01:34:00,090 That's fine. It's fine! 958 01:34:00,124 --> 01:34:01,158 It's not what I'm saying. 959 01:34:01,191 --> 01:34:03,293 ♪ You are an obsession ♪ 960 01:34:03,327 --> 01:34:05,262 ♪ My obsession ♪ 961 01:34:05,295 --> 01:34:07,264 ♪ Who do you want me to be ♪ 962 01:34:07,297 --> 01:34:09,433 ♪ To make you sleep with me ♪ 963 01:34:09,466 --> 01:34:11,602 ♪ You are an obsession ♪ 964 01:34:11,635 --> 01:34:13,437 ♪ You're my obsession ♪ 965 01:34:13,470 --> 01:34:15,939 ♪ Please, want me to be ♪ 966 01:34:15,973 --> 01:34:18,008 ♪ To make you sleep with me ♪ 967 01:34:18,041 --> 01:34:20,677 ♪ Uh ♪ 968 01:34:20,711 --> 01:34:23,013 ♪ Karate ♪ 969 01:34:32,122 --> 01:34:33,424 We have some time. 970 01:34:40,330 --> 01:34:41,165 There's more. 971 01:34:41,198 --> 01:34:44,468 I'm gonna do this for you right now. 972 01:34:51,675 --> 01:34:53,677 ♪ My fantasies ♪ 973 01:34:53,710 --> 01:34:57,981 ♪ Have turned to madness ♪ 974 01:34:58,015 --> 01:35:00,250 I just look like an idiot. 975 01:35:01,452 --> 01:35:04,188 ♪ Said she has consumed my soul ♪ 976 01:35:04,221 --> 01:35:06,256 ♪ My life is trembling ♪ 977 01:35:06,290 --> 01:35:08,125 ♪ I have no control ♪ 978 01:35:08,158 --> 01:35:12,996 ♪ Do I look happy, do I look happy ♪ 979 01:35:13,030 --> 01:35:16,366 ♪ Find a way, happy ♪ 980 01:35:16,400 --> 01:35:18,335 ♪ Like a butterfly ♪ 981 01:35:18,368 --> 01:35:20,370 ♪ A wild butterfly ♪ 982 01:35:20,404 --> 01:35:24,408 ♪ I will capture you and peel your wings off ♪ 983 01:35:24,441 --> 01:35:26,477 ♪ You are an obsession ♪ 984 01:35:26,510 --> 01:35:28,512 ♪ You're my obsession ♪ 985 01:35:28,545 --> 01:35:31,048 ♪ Who do you want me to be ♪ 986 01:35:31,081 --> 01:35:33,083 ♪ To make you sleep with me ♪ 987 01:35:33,116 --> 01:35:34,786 ♪ You are an obsession ♪ 988 01:35:34,819 --> 01:35:37,120 ♪ You're my obsession ♪ 989 01:35:37,154 --> 01:35:39,189 ♪ Who do you want me to be ♪ 990 01:35:39,223 --> 01:35:41,525 ♪ To make you sleep with me ♪ 991 01:35:41,558 --> 01:35:43,393 ♪ Woo, obsession ♪ 992 01:35:43,427 --> 01:35:45,362 ♪ You're my obsession ♪ 993 01:35:45,395 --> 01:35:47,397 ♪ Who do you want me to be ♪ 994 01:35:47,431 --> 01:35:49,666 ♪ To make you sleep with me ♪ 995 01:35:49,700 --> 01:35:51,468 ♪ You are an obsession ♪ 996 01:35:51,502 --> 01:35:52,736 ♪ You're my obsession ♪ 997 01:35:52,770 --> 01:35:54,404 Taco Tuesday! 998 01:35:54,438 --> 01:35:56,039 - Woo! - Woo! 999 01:35:56,073 --> 01:35:57,174 - Woo! - Woo! 1000 01:36:00,110 --> 01:36:02,079 You're welcome. You're welcome. 65124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.