All language subtitles for Resident.Alien.S02E04.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,717 --> 00:00:02,830 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:02,854 --> 00:00:04,198 Break me out of here, but you have to do it quick. 3 00:00:04,222 --> 00:00:05,432 What do you mean? 4 00:00:05,456 --> 00:00:06,750 Your people will send someone else 5 00:00:06,774 --> 00:00:07,900 to kill everyone for you. 6 00:00:07,924 --> 00:00:09,169 Including asta? 7 00:00:09,192 --> 00:00:11,070 - You're an alien. - You know, phone home. 8 00:00:11,095 --> 00:00:13,006 Call them and tell them not to come. 9 00:00:13,031 --> 00:00:16,460 I will try to build a radio to contact my people. 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,317 Mm. 11 00:00:18,820 --> 00:00:19,963 Yes! 12 00:00:19,986 --> 00:00:21,782 Time for you two to get to colorado 13 00:00:21,806 --> 00:00:25,051 to find me whatever was flying that machine. 14 00:00:25,076 --> 00:00:28,588 - Max, who is that? - Why is he wearing a white coat? 15 00:00:28,612 --> 00:00:31,881 - Are you the town doctor? - Yes, I am. 16 00:00:38,456 --> 00:00:40,366 I remember everything, 17 00:00:40,390 --> 00:00:42,652 even though I'm not supposed to. 18 00:00:42,676 --> 00:00:45,039 Most people don't. 19 00:00:45,063 --> 00:00:48,408 There were others in the ship, you know, who were taken? 20 00:00:48,432 --> 00:00:51,878 Like an intergalactic orphanage. 21 00:00:51,902 --> 00:00:55,570 Growing up that way probably felt very alienating. 22 00:00:56,740 --> 00:00:59,469 Showed me my mom and dad a few times. 23 00:00:59,493 --> 00:01:02,789 Been searching for them ever since the aliens 24 00:01:02,813 --> 00:01:05,174 dumped me back here five years ago. 25 00:01:05,198 --> 00:01:07,760 Then I can imagine the complicated feelings 26 00:01:07,784 --> 00:01:09,596 you have for them. 27 00:01:09,620 --> 00:01:12,299 All that time, all those missed opportunities. 28 00:01:12,323 --> 00:01:14,734 It's the missing things, right, doc? 29 00:01:14,759 --> 00:01:18,237 The missing things are what help you heal. 30 00:01:18,262 --> 00:01:20,629 Attachments, like you said. 31 00:01:21,549 --> 00:01:23,576 Feel like I'm a single thread 32 00:01:23,600 --> 00:01:25,885 from blowing away in the wind altogether. 33 00:01:27,472 --> 00:01:31,606 Unfortunately, we're out of time this week. 34 00:01:32,176 --> 00:01:34,560 - Same time next week? - Mm. 35 00:02:28,865 --> 00:02:30,544 What do you think about the new one? 36 00:02:30,568 --> 00:02:32,711 I'm not sure yet... 37 00:02:32,735 --> 00:02:34,548 but I'll find out. 38 00:02:34,572 --> 00:02:36,771 I'll find the truth about all of them. 39 00:02:50,021 --> 00:02:52,281 Children, a pestilence. 40 00:02:52,305 --> 00:02:55,602 They are not so much born, but replicate like a virus, 41 00:02:55,626 --> 00:02:58,938 continuing humanity's path toward destruction. 42 00:02:58,962 --> 00:03:00,873 Plus, it is illegal to make them work, 43 00:03:00,897 --> 00:03:03,731 so they are just gum stuck to the bottom of your shoe. 44 00:03:10,824 --> 00:03:14,304 Listen up, skin bags. 45 00:03:14,328 --> 00:03:17,941 I have built a radio to tell my people 46 00:03:17,965 --> 00:03:21,716 not to come and kill everyone, including you. 47 00:03:22,920 --> 00:03:24,431 That was difficult. 48 00:03:24,454 --> 00:03:26,783 I am now the savior of the human race, 49 00:03:26,806 --> 00:03:29,603 so you can give me my alien ball back. 50 00:03:29,627 --> 00:03:33,289 I would, but I gave your ball to my dad. 51 00:03:33,313 --> 00:03:34,625 He uses it to golf. 52 00:03:34,649 --> 00:03:37,293 You cannot golf with that ball. 53 00:03:37,317 --> 00:03:39,962 Maybe you can't because you're a bad golfer, 54 00:03:39,986 --> 00:03:43,917 but he got a hole in one, and in that hole was bird poop. 55 00:03:43,941 --> 00:03:47,692 So now your silver alien ball is covered in bird poop. 56 00:03:48,812 --> 00:03:50,456 I changed my mind. 57 00:03:50,480 --> 00:03:53,759 I am going to tell my people to save everyone but you, 58 00:03:53,783 --> 00:03:56,597 and when you are dead, I'm going to freeze you 59 00:03:56,621 --> 00:03:59,849 and make snow cones out of your gross, dead ice 60 00:03:59,873 --> 00:04:03,675 and add the worst snow cone flavor to it... papaya. 61 00:04:04,961 --> 00:04:06,689 That's dark. 62 00:04:06,713 --> 00:04:08,442 You know what I'm gonna do to you? 63 00:04:08,466 --> 00:04:10,164 What could you do to me? 64 00:04:22,747 --> 00:04:24,228 You are a monster. 65 00:04:29,185 --> 00:04:31,420 You will bring me my alien ball. 66 00:04:32,822 --> 00:04:35,707 You sick, broken child. 67 00:04:38,129 --> 00:04:39,338 That's cool. 68 00:04:39,362 --> 00:04:41,524 He's building a radio to save us. 69 00:04:41,548 --> 00:04:44,466 - Are you a goldfish? - It's not a radio. 70 00:04:46,170 --> 00:04:48,069 It's a bomb. 71 00:04:55,262 --> 00:04:57,490 Humans live to consume, 72 00:04:57,514 --> 00:04:59,558 and their appetites are endless. 73 00:04:59,582 --> 00:05:00,927 They drop garbage on the ground 74 00:05:00,951 --> 00:05:02,428 wherever they go. 75 00:05:02,452 --> 00:05:04,798 Earth is like a house they've lit on fire 76 00:05:04,822 --> 00:05:06,432 but continue to live in, 77 00:05:06,456 --> 00:05:07,834 and they use the earth's resources 78 00:05:07,858 --> 00:05:10,754 to make ugly things like teal crocs 79 00:05:10,778 --> 00:05:11,838 and truck ducks. 80 00:05:11,862 --> 00:05:13,507 You rock, d'arcy! 81 00:05:13,531 --> 00:05:15,108 D'arcy! 82 00:05:15,132 --> 00:05:16,632 D'arcy! 83 00:05:20,137 --> 00:05:23,305 - All right, d'arcy! - Let's go, patience! 84 00:05:26,677 --> 00:05:28,154 Whoo! 85 00:05:28,178 --> 00:05:31,358 - He seems like a nice guy. - She looks happy. 86 00:05:31,382 --> 00:05:33,744 I am not engaging. 87 00:05:33,768 --> 00:05:36,396 Keeping my distance, and you don't have to comment. 88 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 It's called boundaries. 89 00:05:39,322 --> 00:05:41,268 Could you hypothetically do a background check? 90 00:05:41,292 --> 00:05:44,286 Wait, nope. Say nothing. 91 00:05:44,310 --> 00:05:46,872 All right, patience! 92 00:05:46,896 --> 00:05:48,108 Let's hold 'em to zero runs. 93 00:05:48,132 --> 00:05:50,043 That's right, zero runs 94 00:05:50,067 --> 00:05:51,110 on the board for jessup. 95 00:05:51,134 --> 00:05:52,262 Three for patience. 96 00:05:52,286 --> 00:05:54,947 Thus patience... Better than jessup. 97 00:05:54,971 --> 00:05:56,266 Hey, there. 98 00:05:56,290 --> 00:05:58,851 Didn't recognize you not flat on your back. 99 00:05:58,875 --> 00:06:00,920 That's nice hair, bloom. 100 00:06:00,944 --> 00:06:02,773 Next time, I'll show you how to do a real braid. 101 00:06:02,797 --> 00:06:04,891 Just let me know if you want me to have the pitcher 102 00:06:04,915 --> 00:06:06,726 slow it down for you so you can get a hit. 103 00:06:06,750 --> 00:06:09,134 I'll take it as slow or as fast as you want to go. 104 00:06:14,925 --> 00:06:17,036 Second base, second base! 105 00:06:17,060 --> 00:06:18,771 Second! Second! 106 00:06:18,795 --> 00:06:20,456 - Got him. - No way. 107 00:06:20,480 --> 00:06:22,975 - You're out. - Yeah! 108 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Way to go d'arcy! 109 00:06:28,105 --> 00:06:31,084 Fast enough for you? 110 00:06:31,108 --> 00:06:33,475 Nice job, d'arcy! 111 00:06:35,278 --> 00:06:37,362 I'll be right back. 112 00:06:41,084 --> 00:06:42,562 Sit in front of us. 113 00:06:42,586 --> 00:06:45,514 The fate of everyone on earth is at stake. 114 00:06:45,538 --> 00:06:47,850 She thinks harry's building a bomb. 115 00:06:47,875 --> 00:06:49,653 He's not. It's a radio. 116 00:06:49,677 --> 00:06:51,971 When somebody shows you who they are, 117 00:06:51,995 --> 00:06:54,408 believe them the first time. 118 00:06:54,432 --> 00:06:56,492 That's pretty deep for someone your age. 119 00:06:56,516 --> 00:07:00,197 - It's maya angelou. - Dr. Maya angelou. 120 00:07:00,221 --> 00:07:01,947 An actual doctor, 121 00:07:01,971 --> 00:07:04,483 unlike the alien who pretended to be one. 122 00:07:04,507 --> 00:07:06,809 What else does he pretend to do? 123 00:07:10,346 --> 00:07:12,180 - Oh! - Foul ball. 124 00:07:12,916 --> 00:07:14,177 Ha! 125 00:07:14,201 --> 00:07:16,930 - Ha ha ha. - Harry. 126 00:07:16,954 --> 00:07:19,298 - What are you looking at? - Get your own ball. 127 00:07:19,322 --> 00:07:21,968 - Harry. - Mine. 128 00:07:21,992 --> 00:07:24,187 - I just caught it. - Harry. 129 00:07:24,211 --> 00:07:25,639 - Here you go. - Thanks. 130 00:07:25,663 --> 00:07:26,673 Good job, kid. 131 00:07:26,697 --> 00:07:28,341 I want that back. 132 00:07:28,365 --> 00:07:31,194 What are you doing? 133 00:07:31,218 --> 00:07:32,750 Watching the game. 134 00:07:34,538 --> 00:07:36,365 When these hammy humans are finished, 135 00:07:36,389 --> 00:07:38,284 I'm going to pick the celestial flowers 136 00:07:38,308 --> 00:07:40,653 that grew from the water of my spaceship. 137 00:07:40,677 --> 00:07:42,906 It is for my radio. 138 00:07:42,930 --> 00:07:46,358 What do flowers have to do with your radio? 139 00:07:46,382 --> 00:07:49,028 Plants have the most complex biochemistry 140 00:07:49,052 --> 00:07:51,081 of anything in nature, 141 00:07:51,105 --> 00:07:53,750 yet humans give them to say, 142 00:07:53,774 --> 00:07:55,201 "I love you. 143 00:07:55,225 --> 00:07:58,137 Here are some flowers. You are dead." 144 00:07:58,161 --> 00:07:59,528 I want to see this radio. 145 00:08:08,254 --> 00:08:10,550 Why is she looking at me like that? 146 00:08:10,574 --> 00:08:13,235 Do I have a booger on the edge of my nose? 147 00:08:13,259 --> 00:08:14,821 Is it on my face? 148 00:08:14,845 --> 00:08:16,906 You know, I've always really been interested in radios. 149 00:08:16,930 --> 00:08:20,242 - Mm-hmm. - Like, how do they work? 150 00:08:20,266 --> 00:08:21,944 You know, like this one, for instance. 151 00:08:21,968 --> 00:08:25,749 Like, how does it actually send a signal across the universe 152 00:08:25,773 --> 00:08:28,033 all the way to your planet? 153 00:08:28,057 --> 00:08:30,036 In two days, at exactly 11:06 a.M., 154 00:08:30,060 --> 00:08:31,454 the earth's axial tilt 155 00:08:31,478 --> 00:08:34,173 will be in line with the mars transit station. 156 00:08:34,197 --> 00:08:37,460 - Transit station on mars? - That's weird. 157 00:08:37,484 --> 00:08:39,095 We didn't know anything about that. 158 00:08:39,119 --> 00:08:41,597 Ha ha ha! 159 00:08:41,621 --> 00:08:45,818 Humans don't know anything about anything. 160 00:08:45,842 --> 00:08:49,121 - Mm-hmm. - It's funny because it's true. 161 00:08:49,145 --> 00:08:53,527 So this fissure of tellurium 162 00:08:53,551 --> 00:08:55,562 will boost the radio signal, 163 00:08:55,586 --> 00:08:58,431 bouncing the message off of the radio transmitter 164 00:08:58,455 --> 00:09:01,650 which humans have named oumuamua. 165 00:09:01,674 --> 00:09:02,674 Huh. 166 00:09:04,293 --> 00:09:06,956 And it will send the message to my people. 167 00:09:06,980 --> 00:09:10,159 All the way to your planet. 168 00:09:10,183 --> 00:09:12,350 Off the radio transmitter. 169 00:09:13,437 --> 00:09:15,798 Anyway, it will send them the message, 170 00:09:15,822 --> 00:09:18,634 and they will not come and kill everyone. 171 00:09:18,658 --> 00:09:20,253 I have to do it at that exact time. 172 00:09:20,277 --> 00:09:22,471 Why that exact time? 173 00:09:22,495 --> 00:09:23,611 Because the... 174 00:09:25,916 --> 00:09:27,309 the conditions will be ideal, 175 00:09:27,333 --> 00:09:31,096 and they will not be ideal again for an entire year, 176 00:09:31,120 --> 00:09:33,350 and then it will be too late. 177 00:09:33,374 --> 00:09:34,634 Why are you squinting at me? 178 00:09:34,658 --> 00:09:35,985 Why are you asking so many questions? 179 00:09:36,009 --> 00:09:39,940 Do I have a booger on my face? Point at the booger. 180 00:09:39,963 --> 00:09:43,158 Mm, I think you're lying about what this is. 181 00:09:43,182 --> 00:09:44,693 Painful. 182 00:09:44,717 --> 00:09:47,279 Your last radio ended up being a human death bomb, 183 00:09:47,303 --> 00:09:48,748 and you lied that whole time. 184 00:09:48,772 --> 00:09:50,332 Well, you just lied to me just now 185 00:09:50,356 --> 00:09:51,985 about being interested in radios. 186 00:09:52,009 --> 00:09:54,169 I knew you were lying. You're not a good actress. 187 00:09:54,193 --> 00:09:57,039 You could not play a beach corpse 188 00:09:57,063 --> 00:09:59,125 - on "law and order." - excuse me. 189 00:09:59,149 --> 00:10:00,543 You know, this "tellurium fissure," 190 00:10:00,567 --> 00:10:02,011 it goes right through the reservation, 191 00:10:02,035 --> 00:10:04,798 so I think that's maybe where we're gonna go to set it up. 192 00:10:04,822 --> 00:10:08,467 - We? - Yes, we. 193 00:10:08,491 --> 00:10:09,686 My dad and I are coming 194 00:10:09,710 --> 00:10:11,710 just to make sure you're not lying. 195 00:10:13,746 --> 00:10:15,831 Still painful. 196 00:10:24,207 --> 00:10:26,186 Good to see you. 197 00:10:26,210 --> 00:10:28,221 I like being on the reservation. 198 00:10:28,245 --> 00:10:32,241 It feels comfortable. There is a warmth to it. 199 00:10:32,265 --> 00:10:34,793 They must like it too, since they're always together. 200 00:10:34,817 --> 00:10:38,431 - Hey, harry. - Let's get you some food. 201 00:10:38,455 --> 00:10:40,567 Yes. 202 00:10:40,591 --> 00:10:41,967 Big leroy. 203 00:10:41,991 --> 00:10:43,620 - Yep. - Get harry a plate, yeah? 204 00:10:43,644 --> 00:10:44,837 Yeah, for sure. 205 00:10:44,861 --> 00:10:46,172 Oh, oh, hey, hey. 206 00:10:46,196 --> 00:10:49,408 - And how's little leroy? - Hopefully almost here. 207 00:10:49,432 --> 00:10:52,245 Starting to kick like a little fancy dancer. 208 00:10:52,269 --> 00:10:53,269 Oh. 209 00:10:55,038 --> 00:10:57,884 - Are you outdoorsy, harry? - Yes. 210 00:10:57,908 --> 00:11:00,769 My people prefer it outdoors. 211 00:11:00,793 --> 00:11:03,273 Oh, who are your people? 212 00:11:03,297 --> 00:11:04,745 The dutch. 213 00:11:05,999 --> 00:11:09,395 - All right, here you go. - Enjoy. 214 00:11:09,419 --> 00:11:11,086 Thank you. 215 00:11:21,432 --> 00:11:24,732 You're that harry weirdo who came with dan and asta. 216 00:11:26,370 --> 00:11:30,216 And you're that weirdo who talks to weirdos. 217 00:11:30,240 --> 00:11:31,907 Weirdo. 218 00:11:35,144 --> 00:11:36,745 I'm drew. 219 00:11:39,450 --> 00:11:41,594 It's all kind of my fault. 220 00:11:41,618 --> 00:11:44,013 You know, it's like every time I leave the city 221 00:11:44,037 --> 00:11:45,565 and come back to the rez, 222 00:11:45,588 --> 00:11:47,755 they gotta invite everybody over. 223 00:11:49,543 --> 00:11:50,986 Exhausting. 224 00:11:51,010 --> 00:11:53,761 I'm exhausted just listening to you. 225 00:11:55,298 --> 00:11:56,932 I don't know. 226 00:11:58,018 --> 00:12:00,097 Ever feel like you belong someplace else? 227 00:12:02,773 --> 00:12:04,188 Yes. 228 00:12:10,179 --> 00:12:12,875 Hey, deputy, I had to drop some shirts off 229 00:12:12,899 --> 00:12:14,427 at the dry cleaners, so they gave me 230 00:12:14,451 --> 00:12:15,660 your dress here to give to you. 231 00:12:15,684 --> 00:12:17,318 I don't have any dry cleaning. 232 00:12:19,373 --> 00:12:21,934 Wait, I've been looking all over for that dress. 233 00:12:21,958 --> 00:12:26,355 Did you take it in for me? I would have remembered. 234 00:12:26,379 --> 00:12:27,356 No, I don't make a habit 235 00:12:27,380 --> 00:12:28,857 of walking around with women's clothing. 236 00:12:28,881 --> 00:12:30,393 Although, I do like dresses with pockets. 237 00:12:30,417 --> 00:12:31,727 It makes the handbag optional. 238 00:12:31,751 --> 00:12:33,011 Of course, you could always just throw 239 00:12:33,036 --> 00:12:35,181 a couple bandolier belts over your shoulders 240 00:12:35,205 --> 00:12:37,866 and tuck little tampons in each little bullet slot. 241 00:12:37,890 --> 00:12:40,820 Sir, how many tampons do you think I need? 242 00:12:40,844 --> 00:12:42,572 Shit, as many as you can carry. 243 00:12:42,596 --> 00:12:44,157 Tampons are extremely versatile. 244 00:12:44,181 --> 00:12:45,959 You can use them for gunshot wounds, 245 00:12:45,982 --> 00:12:47,911 - for a sweaty brow. - Oh. 246 00:12:47,934 --> 00:12:49,129 They actually should market 'em to men 247 00:12:49,153 --> 00:12:51,697 and call 'em manpons. I'd buy them. 248 00:12:51,721 --> 00:12:54,250 That's quite the ted talk, sir. 249 00:12:54,274 --> 00:12:57,419 Um, judy cooper is here to see you. 250 00:12:57,443 --> 00:12:58,870 Oh, shit. 251 00:12:58,894 --> 00:13:00,389 I think she thinks you're dating 252 00:13:00,413 --> 00:13:01,706 because you danced with her. 253 00:13:01,730 --> 00:13:03,375 - I ain't danced with her. - She danced on me. 254 00:13:03,399 --> 00:13:04,677 Hi, judy. 255 00:13:04,701 --> 00:13:06,846 I brought you a cake. 256 00:13:06,870 --> 00:13:08,347 It's store-bought. 257 00:13:08,371 --> 00:13:10,149 - Okay. - Yep. 258 00:13:10,173 --> 00:13:13,153 Well, so do you wanna put your number in my phone or... 259 00:13:13,177 --> 00:13:16,105 - Uh-uh. - No, no, no, no, no. 260 00:13:16,129 --> 00:13:20,826 - Ah, this guy's old-school. - Mm-hmm. 261 00:13:20,850 --> 00:13:23,078 - I like that. - Yeah. 262 00:13:23,102 --> 00:13:26,270 So I'll just give you my number. 263 00:13:32,528 --> 00:13:33,706 Use it or lose it. 264 00:13:33,730 --> 00:13:35,575 - Okay. - Okay. 265 00:13:35,599 --> 00:13:38,293 - Okay. - It's right on your hand. 266 00:13:38,317 --> 00:13:39,546 All right. 267 00:13:39,570 --> 00:13:41,047 - You got it. - Okay. 268 00:13:41,071 --> 00:13:42,715 - Bye, judy. - Bye, judy. 269 00:13:42,739 --> 00:13:46,019 O-kay. There she is in the window. 270 00:13:46,043 --> 00:13:47,753 Oh, just in case we missed it. 271 00:13:47,777 --> 00:13:49,105 - Oh, look at that. - She... she waving there. 272 00:13:49,129 --> 00:13:52,091 - She's... - Is she gone? 273 00:13:52,115 --> 00:13:54,193 - It might be fun. - Oh, hell no. 274 00:13:54,217 --> 00:13:56,479 - Are you crazy? - Come on. 275 00:13:56,503 --> 00:13:59,448 All you do is work and take care of your dad. 276 00:13:59,472 --> 00:14:02,423 Like, when was the last time you went on a date? 277 00:14:03,960 --> 00:14:05,726 I've got people I can call. 278 00:14:07,514 --> 00:14:10,493 That was a very long lunch. 279 00:14:10,517 --> 00:14:12,412 How do humans talk for hours 280 00:14:12,436 --> 00:14:14,714 about different ways to cook their meat? 281 00:14:14,738 --> 00:14:17,583 It's a good hike to the campsite. 282 00:14:17,607 --> 00:14:19,118 Got decent elevation. 283 00:14:19,142 --> 00:14:22,422 Yeah, most importantly, it's in the middle of nowhere. 284 00:14:22,446 --> 00:14:25,140 - Why is that important? - Oh, I don't know. 285 00:14:25,164 --> 00:14:26,225 I normally prefer not to have 286 00:14:26,250 --> 00:14:27,726 a lot of people watching when I try 287 00:14:27,750 --> 00:14:31,063 - to contact an alien race. - Hey, wait up! 288 00:14:31,087 --> 00:14:33,665 Jay's gonna watch the kids so we can come with you. 289 00:14:33,690 --> 00:14:35,869 - Oh! - And I brought jerky. 290 00:14:35,893 --> 00:14:37,542 Oh, uh... 291 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 - Hi, honey. - Hey. 292 00:14:53,543 --> 00:14:55,187 I know you've been working hard 293 00:14:55,211 --> 00:14:56,956 on those patience family day ideas, 294 00:14:56,980 --> 00:15:00,860 so I brought you tacos for lunch. 295 00:15:00,884 --> 00:15:04,496 Ah, you are the best. 296 00:15:04,520 --> 00:15:05,798 Thank you. 297 00:15:05,822 --> 00:15:07,389 Mm-hmm. 298 00:15:13,062 --> 00:15:14,307 Oh, my god. 299 00:15:14,331 --> 00:15:15,725 No, this isn't even albuquerque. 300 00:15:15,749 --> 00:15:18,260 We're... we're in mexico. 301 00:15:18,284 --> 00:15:21,681 I am literally eating from a taco truck 302 00:15:21,705 --> 00:15:23,615 parked at a mayan temple. 303 00:15:23,639 --> 00:15:25,150 I'm so glad you love them. 304 00:15:25,174 --> 00:15:27,375 They are from a new restaurant in jessup. 305 00:15:28,912 --> 00:15:30,056 Really? 306 00:15:30,080 --> 00:15:31,758 You were just at a mayan temple. 307 00:15:31,782 --> 00:15:33,076 Well, maybe I don't appreciate 308 00:15:33,100 --> 00:15:34,243 their human sacrifices. 309 00:15:34,267 --> 00:15:35,945 So you spit out good food 310 00:15:35,969 --> 00:15:37,429 just because it comes from jessup? 311 00:15:37,453 --> 00:15:40,231 This is food from the town that is slandering our town. 312 00:15:40,255 --> 00:15:42,585 The town mayor is slandering us, not the town, 313 00:15:42,609 --> 00:15:44,870 and he's probably a perfectly lovely guy. 314 00:15:44,894 --> 00:15:46,272 He's done a nice job with jessup. 315 00:15:46,296 --> 00:15:47,756 The town's got a good vibe going on. 316 00:15:47,780 --> 00:15:50,076 Well, patience had a good vibe too, 317 00:15:50,100 --> 00:15:52,278 before all this murder stuff happened. 318 00:15:52,302 --> 00:15:53,796 - Mm-hmm. - You know, not counting 319 00:15:53,820 --> 00:15:55,213 the dead miners 320 00:15:55,238 --> 00:15:58,584 or the church burning down in the '80s. 321 00:15:58,607 --> 00:16:00,352 I'm gonna be honest with you. 322 00:16:00,376 --> 00:16:02,889 I think that you could learn a thing or two from them 323 00:16:02,913 --> 00:16:05,057 about reshaping our town's image. 324 00:16:05,081 --> 00:16:07,860 Look, there's a restaurant in jessup 325 00:16:07,884 --> 00:16:09,562 that has a great happy hour. 326 00:16:09,586 --> 00:16:10,929 Let's go tonight. 327 00:16:10,953 --> 00:16:12,865 If you hate it, you can use everything 328 00:16:12,889 --> 00:16:14,067 you hate in your commercial. 329 00:16:14,091 --> 00:16:15,956 We'll call it research. 330 00:16:18,979 --> 00:16:21,707 - Actually not a bad idea. - Mm-hmm. 331 00:16:21,731 --> 00:16:24,826 Okay, I'll check it out. 332 00:16:24,850 --> 00:16:27,413 Yeah, there's my man. 333 00:16:27,437 --> 00:16:29,937 There's my little taco hound. 334 00:17:30,133 --> 00:17:32,244 Are you guys ready to fish in the morning? 335 00:17:32,269 --> 00:17:34,680 If you don't have your rods, you can share mine. 336 00:17:34,703 --> 00:17:37,083 Uh, yeah, thanks, 337 00:17:37,106 --> 00:17:39,701 but, um, I think harry really wants to take a hike 338 00:17:39,726 --> 00:17:42,238 in the morning, so we're probably gonna do that. 339 00:17:42,261 --> 00:17:44,539 - Oh, that sounds so fun. - I'll join you guys. 340 00:17:44,564 --> 00:17:45,958 I know a great spot. 341 00:17:45,981 --> 00:17:47,375 Oh, wow. 342 00:17:47,400 --> 00:17:50,296 Yeah, you know, fishing's your thing though. 343 00:17:50,319 --> 00:17:52,298 You should definitely do that. 344 00:17:52,322 --> 00:17:54,255 - No, that's ridiculous. - I'll fish later. 345 00:17:55,557 --> 00:17:56,969 Oh, I was actually... 346 00:17:56,992 --> 00:17:59,538 Why don't you hang back with me, cuz? 347 00:17:59,561 --> 00:18:02,808 I might kinda want to learn how to fish. 348 00:18:02,833 --> 00:18:04,559 - Oh! - Mm-hmm. 349 00:18:04,584 --> 00:18:08,730 Oh, oh, all right, well, 350 00:18:08,755 --> 00:18:10,316 I guess you're stuck with harry. 351 00:18:10,339 --> 00:18:11,433 Yeah. 352 00:18:11,458 --> 00:18:12,984 And, you come with me to find some wood. 353 00:18:13,009 --> 00:18:14,375 I'll be right there. 354 00:18:15,428 --> 00:18:16,823 You're welcome. 355 00:18:16,846 --> 00:18:18,156 - What? - I'm a ho. 356 00:18:18,181 --> 00:18:20,058 I know about ho shit. 357 00:18:20,083 --> 00:18:21,778 Go be a freak in the forest. I won't tell no one. 358 00:18:21,801 --> 00:18:23,913 - No, no, no, no, that's not... - I'm already walking away. 359 00:18:23,936 --> 00:18:26,354 Oh, dude, dude, dude, no, no, no, that's not... 360 00:18:31,260 --> 00:18:33,394 - Do you need some help? - No. 361 00:18:35,147 --> 00:18:37,375 The portable house is broken. 362 00:18:37,400 --> 00:18:39,461 And your family people are going to ruin the plan. 363 00:18:39,486 --> 00:18:40,913 I took care of them. 364 00:18:40,936 --> 00:18:43,782 And if you want to do this, we're setting up over there. 365 00:18:43,807 --> 00:18:45,416 In the meantime, there's the mountain. 366 00:18:45,441 --> 00:18:47,987 It's gonna take a long time to get there from camp. 367 00:18:48,010 --> 00:18:51,223 We have to get there at 11:06 a.M., precisely. 368 00:18:51,248 --> 00:18:53,776 This is our one chance. 369 00:18:53,799 --> 00:18:56,000 Yeah. You said. 370 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 You are looking constipated again. 371 00:19:01,007 --> 00:19:03,090 I'm gonna go talk to my dad. 372 00:19:10,599 --> 00:19:12,400 Don't play poker, my girl. 373 00:19:14,904 --> 00:19:16,804 I want to believe him. 374 00:19:21,111 --> 00:19:23,221 Do you trust harry? 375 00:19:23,246 --> 00:19:26,008 What I believe should have nothing to do 376 00:19:26,031 --> 00:19:27,448 with what you believe. 377 00:19:29,885 --> 00:19:32,036 Deep down in your gut, do you trust him? 378 00:19:33,589 --> 00:19:36,634 Yeah, I do. 379 00:19:36,659 --> 00:19:38,470 Good. 380 00:19:38,493 --> 00:19:40,295 That makes one of us. 381 00:19:51,557 --> 00:19:54,170 See, lots of plastic straws in this restaurant, 382 00:19:54,193 --> 00:19:56,454 but no turtles. Coincidence? 383 00:19:56,479 --> 00:19:59,291 Sweetie, could you please just try and enjoy yourself? 384 00:19:59,316 --> 00:20:01,844 Did I hear someone is concerned about the straws? 385 00:20:01,867 --> 00:20:03,395 Ours are made from cornstarch. 386 00:20:03,420 --> 00:20:04,997 They decompose and are very friendly 387 00:20:05,020 --> 00:20:06,298 to our aquatic dwelling friends. 388 00:20:06,323 --> 00:20:08,433 Well, what if the turtles are on land 389 00:20:08,458 --> 00:20:10,269 and they eat the straws when they're dry? 390 00:20:10,292 --> 00:20:13,172 - Very sharp. - He's just making a joke. 391 00:20:13,195 --> 00:20:15,057 Of course. 392 00:20:15,080 --> 00:20:16,508 Can I start you all with a glass 393 00:20:16,531 --> 00:20:18,027 of jessup's world-famous spring water? 394 00:20:18,050 --> 00:20:19,644 Famous? That's odd. 395 00:20:19,669 --> 00:20:22,681 I always thought water was just water because it's water. 396 00:20:22,704 --> 00:20:24,282 I totally understand you thinking that 397 00:20:24,307 --> 00:20:26,736 since you've never had our water. 398 00:20:26,759 --> 00:20:29,454 Fine, I'll have a glass of ice water please. 399 00:20:29,479 --> 00:20:31,824 Oh, we don't do ice water here. 400 00:20:31,847 --> 00:20:34,859 If you put ice in the water, you can't taste the water. 401 00:20:34,884 --> 00:20:36,328 Wow. 402 00:20:36,353 --> 00:20:37,496 You know, I think we're just gonna need 403 00:20:37,519 --> 00:20:39,487 another couple of minutes. 404 00:20:42,224 --> 00:20:44,502 Might be a murder in jessup after all. 405 00:20:44,527 --> 00:20:46,277 Yeah, there might be. 406 00:21:00,961 --> 00:21:04,323 - Whoo, nice! - Yeah. 407 00:21:04,346 --> 00:21:06,224 Hey, you look happy. 408 00:21:06,249 --> 00:21:08,394 It is nice to be somewhere 409 00:21:08,417 --> 00:21:12,220 that is untouched by human consumption and greed. 410 00:21:13,490 --> 00:21:18,170 And the music was... Not bad. 411 00:21:18,193 --> 00:21:20,538 It's not completely untouched. 412 00:21:20,563 --> 00:21:24,876 I been camping here since I was a boy. 413 00:21:24,901 --> 00:21:28,948 Summer comes later, less water in the streams. 414 00:21:28,971 --> 00:21:32,684 Wouldn't be surprised if it all dried up someday. 415 00:21:32,709 --> 00:21:36,188 As a tribe, we can do a ceremony and give thanks, 416 00:21:36,211 --> 00:21:37,856 but if the change isn't happening globally, 417 00:21:37,881 --> 00:21:39,921 it's just not gonna make a difference. 418 00:21:42,719 --> 00:21:45,698 These people seem to understand. 419 00:21:45,721 --> 00:21:48,366 Maybe there is no saving the humans. 420 00:21:48,391 --> 00:21:51,436 If my people kill them all, they die, 421 00:21:51,461 --> 00:21:53,271 but if we do not kill the humans, 422 00:21:53,296 --> 00:21:57,609 they will destroy the planet, then they will die anyway, 423 00:21:57,634 --> 00:21:59,912 and every beautiful thing on this planet 424 00:21:59,935 --> 00:22:02,280 will die with them. 425 00:22:02,305 --> 00:22:04,000 It doesn't make sense. 426 00:22:04,023 --> 00:22:08,887 Like, how could I drop a whole dress off at the dry cleaners 427 00:22:08,912 --> 00:22:10,756 and not even remember? 428 00:22:10,779 --> 00:22:12,958 That's weird, especially for you. 429 00:22:12,981 --> 00:22:15,126 Yeah, you've a flawless memory. 430 00:22:15,151 --> 00:22:17,351 You always remember everywhere I stash my weed. 431 00:22:27,963 --> 00:22:29,307 That's some smile from someone 432 00:22:29,332 --> 00:22:31,527 who just lost another baseball game. 433 00:22:31,550 --> 00:22:34,852 - Still playing. - Different game though. 434 00:22:35,505 --> 00:22:38,000 We both could win. 435 00:22:38,023 --> 00:22:39,484 Oh, I'm sorry. 436 00:22:39,509 --> 00:22:41,921 That should have sounded really cheesy, but it didn't, 437 00:22:41,944 --> 00:22:43,455 and I'm suspicious. 438 00:22:43,480 --> 00:22:45,257 I'm gonna need to see some id. 439 00:22:45,280 --> 00:22:47,175 That's a clever way to get my name. 440 00:22:47,200 --> 00:22:48,344 It's elliot. 441 00:22:48,367 --> 00:22:51,997 I even got a lanyard from my worksite. 442 00:22:52,020 --> 00:22:53,332 - Worksite? - Yeah. 443 00:22:53,355 --> 00:22:54,517 Very adult. 444 00:22:54,540 --> 00:22:56,051 I got a degree in archaeology 445 00:22:56,076 --> 00:22:59,105 thinking I was gonna be the indigenous indiana jones. 446 00:22:59,128 --> 00:23:01,222 I'd watch that. 447 00:23:01,247 --> 00:23:04,026 So did you find the ark? 448 00:23:04,049 --> 00:23:06,028 Not yet. 449 00:23:06,051 --> 00:23:07,195 I don't give up very easily 450 00:23:07,220 --> 00:23:09,681 when I'm looking for something special. 451 00:23:09,704 --> 00:23:11,638 Right. 452 00:23:13,041 --> 00:23:15,093 Coming. 453 00:23:18,013 --> 00:23:21,292 - He's cute. - That guy? No. 454 00:23:21,317 --> 00:23:24,380 I can't date him. His hair's way nicer than mine. 455 00:23:24,403 --> 00:23:26,248 You're, like, even worse than mike. 456 00:23:26,271 --> 00:23:27,715 Oh, real talk, though. 457 00:23:27,740 --> 00:23:30,970 The munsters are coming to town for the summer. 458 00:23:30,993 --> 00:23:32,387 Gerald and bethany are here? 459 00:23:32,412 --> 00:23:33,721 It's my dad's birthday tomorrow. 460 00:23:33,746 --> 00:23:36,008 - Aw. - Will you come to dinner? 461 00:23:36,031 --> 00:23:37,843 They love you, and if you're there, 462 00:23:37,866 --> 00:23:40,546 maybe they'll have fun and not try to fix my life. 463 00:23:40,569 --> 00:23:43,148 Of course, and it will be fun. 464 00:23:43,173 --> 00:23:46,652 But why are you still talking to me? 465 00:23:46,675 --> 00:23:48,854 Sorry, ma'am, we're all out of t-shirts. 466 00:23:48,877 --> 00:23:49,877 Damn it. 467 00:23:52,515 --> 00:23:56,194 - Asked around about you. - Oh, great. 468 00:23:56,219 --> 00:23:57,729 So you know I'm a disaster. 469 00:23:57,752 --> 00:24:00,031 I know you're a professional skier. 470 00:24:00,056 --> 00:24:01,700 That was a long time ago. 471 00:24:01,723 --> 00:24:04,224 Who you were isn't who you are. 472 00:24:05,444 --> 00:24:08,374 You're funny and smart, 473 00:24:08,397 --> 00:24:10,565 and you got a wicked arm. 474 00:24:12,035 --> 00:24:13,679 And you're pretty. 475 00:24:13,702 --> 00:24:18,288 Uh, actually, I think you're really, really pretty. 476 00:24:19,826 --> 00:24:23,087 So you should let me take you out to dinner tomorrow. 477 00:24:23,112 --> 00:24:25,807 I already have a dinner thing, 478 00:24:25,832 --> 00:24:29,500 but if you're down for dessert, we could meet up after. 479 00:24:32,638 --> 00:24:36,152 Okay, oh, and be sure to be holding a single red rose 480 00:24:36,175 --> 00:24:37,569 so I can tell you apart 481 00:24:37,594 --> 00:24:40,739 from all the other hot guys waiting for a lady. 482 00:24:40,762 --> 00:24:42,773 That's good. 483 00:24:42,798 --> 00:24:44,242 Now can I buy a drink for your friend 484 00:24:44,267 --> 00:24:45,411 down at the end of the bar 485 00:24:45,434 --> 00:24:47,902 for telling you to flirt with me? 486 00:24:54,977 --> 00:24:56,777 Courtesy of our mayor. 487 00:24:58,698 --> 00:25:01,594 Hi, mitch green, mayor of jessup. 488 00:25:01,617 --> 00:25:04,230 It is so nice to have a fellow mayor visiting. 489 00:25:04,253 --> 00:25:06,065 Good to meet you, ben. 490 00:25:06,088 --> 00:25:08,150 That is so nice of you. 491 00:25:08,173 --> 00:25:10,519 This water is from the '73 wildfire. 492 00:25:10,542 --> 00:25:12,671 Smoke settled on an exceptional snowpack, 493 00:25:12,694 --> 00:25:14,906 giving the water clear tones of mesquite. 494 00:25:14,931 --> 00:25:17,464 Yeah, I think we're probably pretty good on the water. 495 00:25:18,468 --> 00:25:19,827 You're angry about the ad. 496 00:25:19,852 --> 00:25:22,615 Look, a little rivalry's good for the both of us. 497 00:25:22,638 --> 00:25:24,083 You'll understand in a few years 498 00:25:24,106 --> 00:25:25,667 when you've been a mayor for a little longer. 499 00:25:25,692 --> 00:25:28,336 Well, I have been a mayor for quite some time, 500 00:25:28,361 --> 00:25:30,588 - and I have seen... - a lot. 501 00:25:30,613 --> 00:25:34,175 The truth is, you just have a tougher hill to climb. 502 00:25:34,200 --> 00:25:36,961 See, we have the best water in the world, 503 00:25:36,986 --> 00:25:39,181 and you have 59 dead miners. 504 00:25:39,204 --> 00:25:40,999 It's... So tragic. 505 00:25:41,022 --> 00:25:42,851 That's not tragic. 506 00:25:42,875 --> 00:25:45,054 The 59 is a story about sacrifice. 507 00:25:45,077 --> 00:25:46,971 Sorry, mrs. Mayor, 508 00:25:46,996 --> 00:25:48,390 but doesn't play like sacrifice. 509 00:25:48,413 --> 00:25:50,058 It plays like the beginning of a horror movie. 510 00:25:50,083 --> 00:25:51,192 Am I right, ben? 511 00:25:51,217 --> 00:25:52,778 - I actually have a name. - It's kate. 512 00:25:52,801 --> 00:25:54,646 I'm a teacher and I have a jd/ph.D. 513 00:25:54,671 --> 00:25:56,815 In environmental law from cu boulder. 514 00:25:56,838 --> 00:26:00,184 - I meant no disrespect. - Oh, yes, you did. 515 00:26:00,209 --> 00:26:01,853 The 59 is a beautiful story 516 00:26:01,876 --> 00:26:05,039 about people who are willing to die to save each other. 517 00:26:05,064 --> 00:26:06,525 We're a town full of heroes. 518 00:26:06,548 --> 00:26:08,527 And if you can't see that, you're an idiot. 519 00:26:08,550 --> 00:26:10,546 By the way, your water tastes like shit, 520 00:26:10,569 --> 00:26:13,048 and who the hell puts cacao nibs in a citrus salad? 521 00:26:13,071 --> 00:26:14,365 It's gross. 522 00:26:14,390 --> 00:26:16,050 Can't help with the anger issues, 523 00:26:16,075 --> 00:26:19,277 but... Your salad will be comped. 524 00:26:27,903 --> 00:26:31,232 What happened to "he's probably a perfectly nice guy?" 525 00:26:31,257 --> 00:26:33,018 - screw him. - We're outta here. 526 00:26:33,041 --> 00:26:34,709 What a douchebag. 527 00:26:52,894 --> 00:26:55,229 Ow, no. 528 00:28:15,611 --> 00:28:17,027 60 seconds. 529 00:28:20,849 --> 00:28:22,461 The petals. 530 00:28:22,484 --> 00:28:25,736 - Tell me it's a radio. - It's a radio. 531 00:28:27,205 --> 00:28:30,790 - Okay, I believe you. - I have to. 532 00:28:51,380 --> 00:28:55,359 - Thank you. - Thank you for this. 533 00:28:55,384 --> 00:28:57,362 For saving all of us. 534 00:28:57,385 --> 00:29:02,200 You are welcome. 535 00:29:02,223 --> 00:29:03,751 The signal will tell my people 536 00:29:03,776 --> 00:29:09,090 not to come and kill everyone for 50 years. 537 00:29:09,115 --> 00:29:10,541 What? 538 00:29:10,566 --> 00:29:15,212 After you are old and die, then my people will come, 539 00:29:15,237 --> 00:29:18,016 and they will kill the rest of the human race. 540 00:29:18,039 --> 00:29:21,342 - What? - You're welcome! 541 00:29:24,628 --> 00:29:25,958 50 years? 542 00:29:25,981 --> 00:29:29,027 You get to live, and the planet gets to live. 543 00:29:29,050 --> 00:29:32,064 - I'm a genius. - No. We need to stop it! 544 00:29:32,087 --> 00:29:33,565 Ten more seconds. 545 00:29:33,588 --> 00:29:36,401 My people need to come and save the bison. 546 00:29:36,424 --> 00:29:37,769 Ow, you're hurting me. 547 00:29:37,792 --> 00:29:40,005 - I'm sorry. - No! 548 00:29:40,028 --> 00:29:42,039 I'm going to smash it! 549 00:29:42,064 --> 00:29:44,230 Liar! No! 550 00:29:51,907 --> 00:29:53,440 This was it. 551 00:29:55,161 --> 00:29:57,155 Our last chance. 552 00:29:57,180 --> 00:30:00,759 Now you are going to die too. 553 00:30:00,782 --> 00:30:03,010 I guess you'll just have to figure something else out. 554 00:30:03,035 --> 00:30:06,064 Why do you care? 555 00:30:06,087 --> 00:30:08,538 I'm experiencing anger. 556 00:30:09,709 --> 00:30:13,154 You were going to be dead long before they come! 557 00:30:13,179 --> 00:30:15,490 How do you still not get this? 558 00:30:15,515 --> 00:30:17,442 This is not just about me. 559 00:30:17,465 --> 00:30:19,661 What about everyone that I care about? 560 00:30:19,684 --> 00:30:23,164 D'arcy will be dead many years before you. 561 00:30:23,189 --> 00:30:26,000 You have to figure this out. 562 00:30:26,025 --> 00:30:28,392 I am pacing out of anger! 563 00:30:29,510 --> 00:30:32,790 If my device had delivered its message, 564 00:30:32,815 --> 00:30:34,625 we would have 50 years to figure this out. 565 00:30:34,650 --> 00:30:38,029 Now we will have 50 days if we are lucky. 566 00:30:38,054 --> 00:30:41,622 No, we would have had 50 years for you to do nothing! 567 00:30:44,492 --> 00:30:46,438 I know that you don't care unless it's me. 568 00:30:46,461 --> 00:30:48,523 So guess what. It's me again. 569 00:30:48,548 --> 00:30:52,778 Shit, it's big leroy. 570 00:30:52,801 --> 00:30:55,012 Hi, leroy. 571 00:30:55,037 --> 00:30:57,203 Slow down. What happened? 572 00:31:03,229 --> 00:31:04,873 Hi, sunny. Cavalry's here. 573 00:31:04,896 --> 00:31:06,325 Hey, harry's here. 574 00:31:06,348 --> 00:31:08,026 He's a doctor. You're gonna be okay. 575 00:31:08,049 --> 00:31:09,595 I can do it. 576 00:31:09,618 --> 00:31:12,213 All right, sunny, look at me. 577 00:31:12,238 --> 00:31:14,665 Okay, breathe in deep. 578 00:31:14,690 --> 00:31:16,272 Good. 579 00:31:18,076 --> 00:31:19,755 Good. 580 00:31:19,778 --> 00:31:21,194 Slow it down. 581 00:31:26,586 --> 00:31:29,547 - Ah. - Hello, sweetheart. 582 00:31:29,570 --> 00:31:31,288 Hi, dad. 583 00:31:32,074 --> 00:31:33,707 Oh. 584 00:31:35,461 --> 00:31:38,356 Look at you, my baby. 585 00:31:38,381 --> 00:31:40,157 I love your confidence. 586 00:31:40,182 --> 00:31:42,227 You'll just wear anything, won't you? 587 00:31:42,250 --> 00:31:43,362 Okay. 588 00:31:43,385 --> 00:31:44,613 I missed you. 589 00:31:44,636 --> 00:31:48,282 Well, I've just been here being confident. 590 00:31:48,307 --> 00:31:49,500 Stop it. 591 00:31:49,525 --> 00:31:50,669 Well, it's good to see you, sweetheart. 592 00:31:50,692 --> 00:31:51,536 How are you doing? 593 00:31:51,559 --> 00:31:53,337 - Good. - Happy birthday, dad. 594 00:31:53,362 --> 00:31:54,905 Bonsoir. 595 00:31:54,930 --> 00:31:57,259 Your table is ready. Won't you follow me? 596 00:31:57,282 --> 00:31:59,450 - After you. - Thank you. 597 00:32:03,605 --> 00:32:05,349 That's fine, but the most important question 598 00:32:05,374 --> 00:32:07,419 is which one's your favorite? 599 00:32:07,442 --> 00:32:09,721 "dream warriors", obviously. 600 00:32:09,744 --> 00:32:13,107 It had the most iconic freddy line of all time. 601 00:32:13,132 --> 00:32:15,298 Welcome to prime time, bitch. 602 00:32:21,089 --> 00:32:23,451 Oh, my god, he's on a date. 603 00:32:23,476 --> 00:32:26,238 I've been pushing him. It's finally happening. 604 00:32:26,261 --> 00:32:27,990 Fancy yourself a matchmaker? 605 00:32:28,013 --> 00:32:29,773 I don't know, maybe. 606 00:32:29,798 --> 00:32:32,766 - That's good to know. - Oh, for... 607 00:32:37,239 --> 00:32:38,884 Okay, sunny. 608 00:32:38,907 --> 00:32:42,453 The head came out, but it went back in. 609 00:32:42,478 --> 00:32:45,589 - I'm gonna try... - That is shoulder dystocia. 610 00:32:45,614 --> 00:32:47,392 - Is that bad? - I can fix it. 611 00:32:47,415 --> 00:32:49,626 Because I spent an entire weekend last month 612 00:32:49,651 --> 00:32:52,146 watching youtube videos on human birthing. 613 00:32:52,171 --> 00:32:54,348 - No. - - Also videos of a monkey 614 00:32:54,373 --> 00:32:56,652 bathing a duck in the sink. 615 00:32:56,675 --> 00:32:58,019 Let me think. 616 00:32:58,044 --> 00:33:00,771 Asta, let the doctor do his job. 617 00:33:00,796 --> 00:33:03,240 - It's okay. - Come. 618 00:33:03,265 --> 00:33:05,359 You and you, help keep 619 00:33:05,384 --> 00:33:08,113 sunny's thighs up towards her stomach. 620 00:33:08,136 --> 00:33:11,282 Asta, place your hands suprapubically 621 00:33:11,307 --> 00:33:14,086 over the fetal anterior shoulder, 622 00:33:14,109 --> 00:33:16,587 applying pressure in a cpr style 623 00:33:16,612 --> 00:33:19,290 in a downward lateral motion. 624 00:33:19,315 --> 00:33:21,259 Be sure to like and subscribe. 625 00:33:21,282 --> 00:33:23,345 - What about me? - What do I do? 626 00:33:23,368 --> 00:33:25,329 Just hold her hand. 627 00:33:25,354 --> 00:33:27,832 Okay. You got this, baby. 628 00:33:27,855 --> 00:33:30,167 Okay, sunny, you're gonna have one big push. 629 00:33:30,192 --> 00:33:31,169 Harry, tell me when you're ready. 630 00:33:31,192 --> 00:33:32,336 I'm ready. 631 00:33:32,361 --> 00:33:33,404 Okay, on the count of three, sunny. 632 00:33:33,429 --> 00:33:36,246 One, two, three. Push. 633 00:33:46,258 --> 00:33:48,452 Here's little leroy. 634 00:33:48,477 --> 00:33:50,072 My species would never come together 635 00:33:50,096 --> 00:33:53,525 for a birth like this, and we never touch a newborn. 636 00:33:53,548 --> 00:33:56,545 When the egg sack bursts and the young emerge, 637 00:33:56,568 --> 00:33:59,163 the sulfuric ooze is toxic. 638 00:33:59,188 --> 00:34:01,967 We're gonna smudge that umbilical cord. 639 00:34:01,990 --> 00:34:05,636 Wrap it in this buckskin. 640 00:34:05,661 --> 00:34:09,173 Keep it in a cedar box, put it in the house. 641 00:34:09,197 --> 00:34:10,726 We do this to keep the kid 642 00:34:10,750 --> 00:34:12,532 from wandering too far... 643 00:34:13,835 --> 00:34:15,568 or for too long. 644 00:34:27,099 --> 00:34:28,715 Not bad, weirdo. 645 00:34:37,541 --> 00:34:39,771 Well, listen to me going on and on about myself 646 00:34:39,795 --> 00:34:41,405 without asking you anything. 647 00:34:41,429 --> 00:34:44,659 So tell me, what brought you to patience from d.C.? 648 00:34:44,682 --> 00:34:46,360 Ha. You know what? 649 00:34:46,385 --> 00:34:48,195 I'm fine just talking about you, honestly. 650 00:34:48,219 --> 00:34:49,697 No, I'm serious. 651 00:34:49,722 --> 00:34:51,532 It's really not that interesting, you know. 652 00:34:51,556 --> 00:34:53,885 Have you tried that burger place down by the lake? 653 00:34:53,909 --> 00:34:55,503 Their burgers there, 654 00:34:55,527 --> 00:34:56,822 they got burgers the size of your head. 655 00:34:56,846 --> 00:34:58,873 Oh, come on, I bet you're one of the most 656 00:34:58,898 --> 00:35:01,876 pathologically interesting men in this whole town. 657 00:35:01,900 --> 00:35:05,251 - Oh, wow. - I wanna know your story. 658 00:35:07,188 --> 00:35:09,333 Ooh, is it dangerous? 659 00:35:09,358 --> 00:35:13,338 Like if you told me, you'd have to kill. 660 00:35:13,362 --> 00:35:16,641 So you wanna know why I moved here from d.C.? 661 00:35:16,664 --> 00:35:18,226 - Mm-hmm. - Okay. 662 00:35:18,250 --> 00:35:20,177 Well, I'll tell you, 663 00:35:20,202 --> 00:35:22,646 I was a cop, and I made a mistake, 664 00:35:22,670 --> 00:35:24,699 and my best friend died. 665 00:35:24,722 --> 00:35:27,518 So I dragged my sick dad out here 666 00:35:27,543 --> 00:35:29,954 to this shitty little town in the middle of nowhere, 667 00:35:29,978 --> 00:35:31,789 that's full of people 668 00:35:31,813 --> 00:35:34,181 who don't know how to leave well enough alone. 669 00:35:37,318 --> 00:35:38,851 Good night. 670 00:35:39,887 --> 00:35:41,188 - Oh, no. - Excuse me. 671 00:35:53,117 --> 00:35:54,980 How are you doing, really, sweetheart? 672 00:35:55,003 --> 00:35:57,431 - Are you okay? - Great, I'm happy. 673 00:35:57,456 --> 00:36:01,485 I'm doing incredibly good. Too good, actually. 674 00:36:01,510 --> 00:36:03,771 Because, you know, your mother and I were talking, 675 00:36:03,795 --> 00:36:05,056 and there's a lot of very interesting possibilities 676 00:36:05,079 --> 00:36:07,025 - in park city. - Some really cute men too. 677 00:36:07,048 --> 00:36:09,110 Very outdoorsy. You like that. 678 00:36:09,134 --> 00:36:10,612 You know you can accomplish anything 679 00:36:10,635 --> 00:36:12,329 if you just put your mind to it. 680 00:36:12,353 --> 00:36:14,248 Remember how driven she was, even as a little girl? 681 00:36:14,273 --> 00:36:16,701 Remember that time on tv she saw that guy 682 00:36:16,724 --> 00:36:18,068 pull the tablecloth off the table 683 00:36:18,092 --> 00:36:20,088 without spilling anything? Do you remember that? 684 00:36:20,112 --> 00:36:23,208 - Yes, she was so determined. - She practiced and practiced. 685 00:36:23,231 --> 00:36:25,793 She dressed up like a magician. She had the hat... 686 00:36:25,818 --> 00:36:27,878 I know, and she actually pulled the trick off. 687 00:36:27,902 --> 00:36:30,130 She was so proud of herself. 688 00:36:30,155 --> 00:36:32,851 You know, sweetheart, I have a friend, bill, 689 00:36:32,875 --> 00:36:34,135 who runs a realty business. 690 00:36:34,159 --> 00:36:36,659 Maybe there might be something in that for you. 691 00:36:56,398 --> 00:36:58,849 Are you listening to us? 692 00:38:25,887 --> 00:38:27,853 You did a good job. 693 00:38:33,461 --> 00:38:36,445 I've held a lot of babies since jay was born... 694 00:38:37,248 --> 00:38:41,300 But doing it like this with everyone around... 695 00:38:43,038 --> 00:38:46,590 Everyone there for the little baby... 696 00:38:48,677 --> 00:38:51,056 I don't know. 697 00:38:51,079 --> 00:38:53,692 I'm never gonna be jay's mom, but maybe someday 698 00:38:53,715 --> 00:38:56,949 I could at least be someone in the room. 699 00:38:58,085 --> 00:38:59,947 Do you remember in that glacier 700 00:38:59,972 --> 00:39:03,123 when you first found out who I was? 701 00:39:03,608 --> 00:39:05,869 - Yeah. - How could I forget? 702 00:39:05,893 --> 00:39:08,072 I was elbow deep in your chest cavity. 703 00:39:08,097 --> 00:39:10,875 I told you not to feel guilty 704 00:39:10,898 --> 00:39:13,210 about giving jay up for adoption 705 00:39:13,235 --> 00:39:18,105 because we send our offspring into the great ice wind desert. 706 00:39:20,275 --> 00:39:24,304 I think I understand now 707 00:39:24,329 --> 00:39:27,246 why you feel guilty. 708 00:39:29,451 --> 00:39:30,661 Children. 709 00:39:30,686 --> 00:39:32,496 Generation to generation, 710 00:39:32,521 --> 00:39:35,932 the earth's troubles are passed on to them. 711 00:39:35,956 --> 00:39:38,302 Babies on my planet are self-sufficient 712 00:39:38,327 --> 00:39:40,871 and can survive on instinct alone. 713 00:39:40,896 --> 00:39:42,907 Human children learn everything 714 00:39:42,931 --> 00:39:44,492 from the humans around them. 715 00:39:44,516 --> 00:39:47,077 Without nurturing parents to guide them, 716 00:39:47,101 --> 00:39:49,686 those children become lost. 717 00:39:56,744 --> 00:39:58,889 Without a community to help, 718 00:39:58,914 --> 00:40:01,081 humans end up alone... 719 00:40:04,001 --> 00:40:07,003 with nobody to turn to when they're in trouble. 720 00:40:13,846 --> 00:40:16,356 But there is still hope. 721 00:40:16,380 --> 00:40:19,693 There are some who can find their strength. 722 00:40:19,717 --> 00:40:21,663 When people experience a loss of time, 723 00:40:21,686 --> 00:40:24,114 their friends tell them it's normal, 724 00:40:24,139 --> 00:40:27,150 it's not a big deal, when in fact it's often 725 00:40:27,175 --> 00:40:30,643 because they've been abducted by aliens. 726 00:40:33,231 --> 00:40:34,992 I discovered there are some humans 727 00:40:35,016 --> 00:40:37,661 who are taught how precious the earth is. 728 00:40:37,686 --> 00:40:40,465 It is not enough to save them. 729 00:40:40,489 --> 00:40:43,789 But if they can't, who will? 730 00:40:51,632 --> 00:40:55,168 I think we may have gotten off on the wrong foot. 731 00:41:08,048 --> 00:41:10,900 What do you know about lighthouses, ethan? 732 00:41:16,224 --> 00:41:21,054 I did a work-study one summer at a lighthouse 733 00:41:21,079 --> 00:41:24,309 off the coast of portugal. It was breathtaking. 734 00:41:24,333 --> 00:41:29,034 They're symbols of guidance, of strength, of truth. 735 00:41:31,405 --> 00:41:35,208 That's what I am interested in, the truth. 736 00:41:40,132 --> 00:41:43,244 I know it hasn't been very comfortable, 737 00:41:43,268 --> 00:41:47,865 but we've done everything above board because, in part, 738 00:41:47,889 --> 00:41:51,068 I have a lot of reverence for your kind. 739 00:41:51,092 --> 00:41:55,005 Mid-westerners? 740 00:41:55,030 --> 00:41:58,565 You're very likable, ethan. 741 00:42:00,702 --> 00:42:03,903 Show me your true form. 742 00:42:05,206 --> 00:42:09,137 - You're looking at it. - I know the truth. 743 00:42:09,161 --> 00:42:13,757 My father and I, we saw your kind at the lighthouse, 744 00:42:13,782 --> 00:42:17,166 and everyone made him feel like he was crazy. 745 00:42:18,387 --> 00:42:22,255 And so he took his own light out of this world. 746 00:42:24,059 --> 00:42:28,978 But I evolved. We evolve through pain. 747 00:42:34,018 --> 00:42:36,280 I thought that would make you change. 748 00:42:36,304 --> 00:42:38,153 My hand. 749 00:42:40,358 --> 00:42:43,242 You're a doctor. Fix it. 750 00:42:52,320 --> 00:42:54,798 - What is it? - We just picked up a signal. 751 00:42:54,822 --> 00:42:58,592 Lines of encrypted code, but the signature is alien. 752 00:43:05,500 --> 00:43:07,811 - Ah, shut it off. - Shut it off. 753 00:43:07,835 --> 00:43:09,746 Ah, just woke me up from the best dream. 754 00:43:09,771 --> 00:43:11,815 I was having a threesome with a starfish 755 00:43:11,840 --> 00:43:13,534 and a little neck clam. 756 00:43:13,557 --> 00:43:15,842 It's receiving a signal... 757 00:43:18,880 --> 00:43:21,509 in my language. 758 00:43:21,532 --> 00:43:24,211 - Seriously? - W-what does it say? 759 00:43:24,235 --> 00:43:26,496 It's a phone number... 760 00:43:26,521 --> 00:43:29,688 From new york city. 55259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.