Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:11,200
Reply 1994
2
00:00:30,290 --> 00:00:35,510
October 2013
Seoul
3
00:00:44,930 --> 00:00:49,600
October 2013
Seoul, Mapo District, Sangam-dong
4
00:00:52,940 --> 00:00:56,120
Ah... where did it go? Geez...
5
00:01:00,910 --> 00:01:03,680
Did you really move in today?
6
00:01:03,680 --> 00:01:06,860
There is no dust! Not a single speck.
7
00:01:11,610 --> 00:01:13,520
By the way, what are you looking for?
8
00:01:13,520 --> 00:01:16,620
If it's not here, it's gone.
9
00:01:22,030 --> 00:01:24,160
Oh my, what is this?
10
00:01:26,240 --> 00:01:28,990
You still have this?
11
00:01:31,600 --> 00:01:36,270
O.M.G. So young, flower boys...
12
00:01:36,270 --> 00:01:39,100
Moon Gyeong Eun was super skinny.
13
00:01:39,100 --> 00:01:41,220
Hey, hey, don't drool and look at it carefully.
14
00:01:41,220 --> 00:01:43,740
That is my household's most treasured possession.
15
00:01:47,540 --> 00:01:49,840
I found it!
16
00:01:58,540 --> 00:02:01,150
Hey, where are you going?
17
00:02:01,150 --> 00:02:02,220
Hello!
18
00:02:02,220 --> 00:02:04,030
I'm going out for a while.
19
00:02:04,630 --> 00:02:06,910
Wow, he's gotten so much bigger.
20
00:02:06,910 --> 00:02:09,830
It feels like yesterday when he surprised me.
21
00:02:09,830 --> 00:02:11,650
Does he study well?
22
00:02:11,650 --> 00:02:13,590
Do you think he would do well?
23
00:02:13,590 --> 00:02:17,850
He says he's all grown up, he doesn't listen...
growing hair on his lips and chin...it's so gross.
24
00:02:17,850 --> 00:02:20,130
It's been awhile seeing that video.
25
00:02:20,130 --> 00:02:23,050
What's with the video all of sudden?
26
00:02:23,050 --> 00:02:25,460
That's not, by any chance, the wedding video?
27
00:02:25,460 --> 00:02:29,400
Yeah. Sung Na Jeong's wedding tape.
28
00:02:29,400 --> 00:02:33,270
Oh, geez! Are you a newlywed
that you're still watching it?
29
00:02:33,270 --> 00:02:38,310
Not at all. I thought I lost it. I only found
it the other day while packing for the move.
30
00:02:38,310 --> 00:02:42,070
I couldn't possibly see it then because it gives me goosebumps and makes me want to puke.
Today is my first time.
31
00:02:42,070 --> 00:02:44,190
Do you have to see it at a housewarming party?
32
00:02:44,190 --> 00:02:48,190
Why not? It's nice, I can see my old self.
33
00:02:49,440 --> 00:02:51,590
You probably looked the worst.
34
00:02:51,590 --> 00:02:54,090
You wore like this tiara
35
00:02:54,090 --> 00:02:57,120
because you wanted to wear Park Joo Mi's wedding dress or something.
36
00:02:59,690 --> 00:03:02,400
Should I not watch?
37
00:03:02,400 --> 00:03:04,990
It will be quite traumatic.
38
00:03:13,300 --> 00:03:15,230
What are you doing that you're not home yet?
(in Seoul accent)
39
00:03:15,230 --> 00:03:17,280
Did you get on the subway?
40
00:03:17,280 --> 00:03:20,750
That's good. The traffic on the Gangnam Northern Road
is always heavy during rush hours.
41
00:03:20,750 --> 00:03:26,210
Since the traffic starts from Han-nam Bridge, if you don't take Itaewon-ro in the middle, you are just stuck.
42
00:03:26,210 --> 00:03:29,930
Right. Then transfer to Line 6 at Yaksu Station.
That is the fastest way.
43
00:03:29,930 --> 00:03:31,850
It's DMC station.
44
00:03:31,850 --> 00:03:35,640
Also, buy me some coffee. Yoon Jin, you don't
drink coffee, right? What do you want to drink?
45
00:03:35,640 --> 00:03:37,620
Juice for me!
46
00:03:37,620 --> 00:03:40,020
One orange juice.
47
00:03:40,020 --> 00:03:42,620
There's a blueberry yogurt there.
48
00:03:42,620 --> 00:03:46,900
Have them take out the almond
and put 2 spoons of espresso-
49
00:03:49,060 --> 00:03:51,200
I got it, I got it. Just buy whatever you want.
50
00:03:51,200 --> 00:03:52,980
I understand. Sorry.
51
00:03:52,980 --> 00:03:55,390
Hurry!
52
00:03:55,390 --> 00:03:57,050
I hate almonds.
53
00:03:57,050 --> 00:04:00,710
Wow, Sung Na Jeong, you have
completely turned into a Seoul person.
54
00:04:00,710 --> 00:04:05,010
You know Seoul like the back of your hand and order coffee like it's a piece of cake.
55
00:04:05,010 --> 00:04:08,130
You did pretty well for a Masan country girl.
56
00:04:09,380 --> 00:04:13,910
My friend... This year I will have lived in Seoul
for 19 years. (back in Gyeong-sang accent)
57
00:04:13,910 --> 00:04:15,980
I've lived half my life in Seoul.
58
00:04:15,980 --> 00:04:19,380
Doesn't this make me a Seoul person?
(in Seoul accent, but still with a bit of GS accent intentionally)
59
00:04:21,610 --> 00:04:26,690
That's true. Compared to that, you are a true Seoul person.
60
00:04:34,650 --> 00:04:36,200
Hey!
61
00:04:37,100 --> 00:04:38,640
What... what...
62
00:04:38,650 --> 00:04:41,150
what... am I wearing on my head?
63
00:04:41,250 --> 00:04:45,550
♫ What's wrong with me? ♫
64
00:04:45,610 --> 00:04:46,910
Hello!
65
00:04:46,910 --> 00:04:48,440
♫ It's really strange, isn't it? ♫
66
00:04:48,440 --> 00:04:51,060
Hey, Sung Ah Jeong, don't you think
you put too much in there?
67
00:04:51,060 --> 00:04:54,300
Your chest is pushed up too much,
so I think I will be able to see your tits soon!
68
00:04:55,350 --> 00:04:57,420
I want to die right now.
69
00:04:58,640 --> 00:05:02,080
Still you're the bride. Relax your face.
70
00:05:02,080 --> 00:05:05,490
You take 50,000 pictures like this and see if you are any different from me.
71
00:05:05,490 --> 00:05:07,870
Na Jeong. This is your last chance.
72
00:05:07,870 --> 00:05:12,180
Run away quickly. If you just walk out these doors,
you are once again free.
73
00:05:13,190 --> 00:05:15,910
Should you say that to a bride
who's about to get married?
74
00:05:15,910 --> 00:05:19,520
You are happily married and
you're telling me to grow old by myself?
75
00:05:19,520 --> 00:05:24,110
If you get married now, you can no longer
go see Lee Sang Min Oppa at Jeon Joo.
76
00:05:24,110 --> 00:05:26,020
I got permission from my fiancé.
77
00:05:26,020 --> 00:05:29,130
He said holiday games are okay.
78
00:05:29,130 --> 00:05:32,050
What won't they promise before the wedding?
79
00:05:32,050 --> 00:05:34,940
And you believe him, you dummy?
80
00:05:35,870 --> 00:05:37,470
Yeah.
81
00:05:40,740 --> 00:05:43,900
Or just ask my fiancé who's behind you.
82
00:05:43,900 --> 00:05:46,100
Huh? Really?
83
00:05:46,100 --> 00:05:49,130
Then the groom should be saying something, too.
84
00:05:49,130 --> 00:05:50,940
Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
85
00:05:50,940 --> 00:05:52,500
Ah, why is it doing this?
86
00:05:52,500 --> 00:05:55,260
But you look awesome today.
87
00:05:55,260 --> 00:05:58,830
You're so different after you've been styled.
Ah, what's wrong with this...?
88
00:05:58,830 --> 00:06:01,370
It's okay, it's okay.
89
00:06:01,370 --> 00:06:04,290
Look what you did with your hair.
90
00:06:04,980 --> 00:06:10,980
♫ I... I love... love ♫
91
00:06:13,480 --> 00:06:19,040
Reply 1994
92
00:06:23,690 --> 00:06:28,420
The Last Game
93
00:06:45,360 --> 00:06:52,650
February 1994
Seoul ♫ I didn't know at the beginning.
94
00:06:52,650 --> 00:06:58,190
♫ No one can see tomorrow.♫
OST from Last Game by Kim Min Gyo
95
00:06:58,940 --> 00:07:06,030
♫Although, as much as you look
forward to it the future may be scary, ♫
96
00:07:06,030 --> 00:07:12,410
♫ I'll be running with you. ♫
97
00:07:12,410 --> 00:07:18,780
♫ When it's difficult as it is,
it's okay to stop and cry. ♫
98
00:07:18,780 --> 00:07:25,370
♫ Just don't forget your heart
that this is the start now. ♫
99
00:07:25,370 --> 00:07:27,240
♫ I'm going to give my all.♫
100
00:07:27,240 --> 00:07:31,100
That dunk shot was kind of too much, wasn't it?
101
00:07:31,100 --> 00:07:35,370
Wow. That guy, since the tv rating is high,
he does anything that he wants to do at the last minute.
102
00:07:35,370 --> 00:07:38,830
But that dunk shoot was too much.
That was 100% done by stepping on a chair.
103
00:07:38,830 --> 00:07:40,950
How is that possible? How can Jang Dong Gun dunk?
104
00:07:40,950 --> 00:07:42,730
It's a TV show, TV show. Stop complaining.
105
00:07:42,730 --> 00:07:45,550
If you want to complain, why are you watching this?
You should just go to bed.
106
00:07:45,550 --> 00:07:47,600
Hey, girl!
107
00:07:48,490 --> 00:07:50,970
Because Da Seul is in it.
108
00:07:54,710 --> 00:07:56,510
Transform to Da Seul.
109
00:07:56,510 --> 00:07:57,410
Do you want to die?
110
00:07:57,410 --> 00:08:00,300
Follow what I say, "I'm Da Seul. I'm Da Seul."
111
00:08:00,300 --> 00:08:02,140
I told you to stop.
112
00:08:02,140 --> 00:08:04,240
Stop it, girl.
113
00:08:04,240 --> 00:08:07,310
Girl. Seriously. Let go.
114
00:08:07,310 --> 00:08:09,470
Girl, what is this? Is this grease?
115
00:08:09,470 --> 00:08:10,790
It's not grease!
116
00:08:10,790 --> 00:08:12,120
Please stop!
117
00:08:12,120 --> 00:08:13,880
Dad is here, you wench! Dad is here.
118
00:08:13,880 --> 00:08:16,970
Can you be quiet!!!
119
00:08:18,080 --> 00:08:22,120
This is why people get stabbed.
120
00:08:23,050 --> 00:08:24,940
You are so noisy!
121
00:08:25,620 --> 00:08:29,340
Honey! Isn't it ready yet?
122
00:08:29,340 --> 00:08:31,670
I'm going, I'm going!
123
00:08:42,750 --> 00:08:46,270
Woah..!
124
00:08:52,410 --> 00:08:57,080
Dear, what kind of food is this?
125
00:08:58,080 --> 00:09:01,540
Didn't we agree to eat lightly?
126
00:09:01,540 --> 00:09:03,330
It's better than not having enough to eat.
127
00:09:03,330 --> 00:09:06,070
When we divide it up, it will be gone soon.
128
00:09:06,070 --> 00:09:09,750
Na Jeong, get the cucumber and
the boiled eggs from the kitchen.
129
00:09:09,750 --> 00:09:11,310
Okay.
130
00:09:14,580 --> 00:09:17,630
I think we can make a rope with noodles.
131
00:09:20,170 --> 00:09:22,770
Tell me if you want more!
132
00:09:24,170 --> 00:09:26,360
That's unlikely...
133
00:09:30,600 --> 00:09:33,590
Dear, enough.
134
00:09:35,050 --> 00:09:39,620
Our daughter looks like she'll fall into the tv.
135
00:09:39,620 --> 00:09:43,130
Aish..they said that Sang Min oppa was going to come on today but he's still not on.
136
00:09:43,130 --> 00:09:45,070
Did they lie to me?
137
00:09:45,070 --> 00:09:47,410
I feel like my eyes will fall out while waiting.
138
00:09:47,410 --> 00:09:50,350
Girl, you're twenty now. Can't you talk nicely?
139
00:09:50,350 --> 00:09:53,400
Dad's eating.
140
00:09:54,920 --> 00:09:56,290
Are you a beggar?
141
00:09:56,290 --> 00:09:58,400
Why don't you become more human?
142
00:09:59,310 --> 00:10:02,390
Do you want to die at my hands?
143
00:10:02,390 --> 00:10:03,730
I told you to stop!
144
00:10:03,730 --> 00:10:06,420
Stop it! I told you to stop pinching my cheeks!
145
00:10:06,420 --> 00:10:08,020
Why do you keep pinching them?!
146
00:10:08,020 --> 00:10:09,480
Let it go. Let it go!
147
00:10:09,480 --> 00:10:12,040
Lee Sang Min appeared.
148
00:10:14,430 --> 00:10:16,160
Wow.
149
00:10:20,000 --> 00:10:21,580
Wow. Geez.
150
00:10:21,580 --> 00:10:26,820
Can a player be on t.v. during the season like this?
151
00:10:26,820 --> 00:10:29,090
Well, Kia Team is likely to win
the championship anyway, isn't it?
152
00:10:29,090 --> 00:10:31,680
--It isn't.
--It is.
153
00:10:31,680 --> 00:10:33,740
--I said it isn't.
-- I'm saying it is.
154
00:10:33,740 --> 00:10:35,060
Last time, Yonsei University won against Kia.
155
00:10:35,060 --> 00:10:37,120
That time, it's because Kim Hoon that bastard
was out of his mind for a moment.
156
00:10:37,120 --> 00:10:38,020
What are you going to do if Yonsei University wins?
157
00:10:38,020 --> 00:10:39,250
What are you going to do if Kia wins?
158
00:10:39,250 --> 00:10:40,840
--You want to make a bet?
--You want to bet?
159
00:10:40,840 --> 00:10:42,000
What will you bet?
160
00:10:42,000 --> 00:10:44,970
Take whatever you want among my stuffs!
161
00:10:44,970 --> 00:10:47,400
There's not a single thing you have that I would want.
162
00:10:47,400 --> 00:10:49,680
A guy that sells junks will have
a whole lot of better things than you.
163
00:10:49,680 --> 00:10:52,500
Then, forget it!
164
00:10:52,500 --> 00:10:55,770
Wait! What about your Seo Tai Ji tape?
165
00:10:55,770 --> 00:10:57,300
What?
166
00:10:57,300 --> 00:10:59,740
You don't listen to music anyway.
167
00:10:59,740 --> 00:11:01,450
Girl, are you crazy?
168
00:11:01,450 --> 00:11:04,710
Ask for something else.
I got that as a present from my girl friend.
169
00:11:04,710 --> 00:11:06,550
Ah. . .
170
00:11:06,550 --> 00:11:08,890
That girl with big breasts
the size of a baby's head?
171
00:11:08,890 --> 00:11:10,880
If you continue, I'll smash your head.
172
00:11:10,880 --> 00:11:14,720
You don't listen to the music anyway.
I never saw you putting earphones in your ears.
173
00:11:14,720 --> 00:11:17,900
I do listen, you girl. Seo Tae Ji's second album.
Isn't it the one with the song "Ha Yeo Ga"?
174
00:11:17,900 --> 00:11:19,690
It's the third album, idiot.
175
00:11:19,690 --> 00:11:21,370
I know, third album.
176
00:11:21,370 --> 00:11:23,560
You idiot. It's his second album.
177
00:11:23,560 --> 00:11:26,210
You crazy? You're gonna keep calling me an idiot?
178
00:11:26,210 --> 00:11:27,560
You want me to rip your mouth?
179
00:11:27,560 --> 00:11:28,380
Huh?
180
00:11:28,380 --> 00:11:29,550
I told you not to do that.
181
00:11:29,550 --> 00:11:31,500
I told you to stop!
182
00:11:31,500 --> 00:11:32,960
Should we set up today
as your memorial day?
183
00:11:32,960 --> 00:11:36,270
Let go!!! You let go first!
184
00:11:37,490 --> 00:11:38,390
LET GO!!
185
00:11:38,390 --> 00:11:39,970
Let go. Let go! I'm telling you to let go first!
-Let go! Let go!
186
00:11:39,970 --> 00:11:40,750
Let go of me!
187
00:11:40,750 --> 00:11:44,560
Let go first! I told you not to do it!
188
00:11:44,560 --> 00:11:47,570
I'm home!
189
00:11:47,570 --> 00:11:48,460
Are you back, Haitai?
190
00:11:48,460 --> 00:11:52,100
Ah, child. That, that. Why don't you have some noodles?
191
00:11:53,090 --> 00:11:55,350
That's okay. I ate a lot on the way.
192
00:11:55,350 --> 00:11:58,830
Ah, right. Clean your room a bit.
193
00:11:58,830 --> 00:12:00,790
Tomorrow, you'll get one more roommate.
194
00:12:00,790 --> 00:12:03,270
Oh, is that right? Well, I got it.
195
00:12:03,270 --> 00:12:04,680
Sleep well.
196
00:12:05,470 --> 00:12:07,310
Patrasche!
(From "A Dog of Flanders")
197
00:12:09,160 --> 00:12:11,560
I guess these two already exchanged
each other's name.
198
00:12:11,570 --> 00:12:13,900
Yeah, he's also majoring
in Computer Engineering.
199
00:12:13,900 --> 00:12:16,530
What, really?
200
00:12:16,530 --> 00:12:18,700
Ah, at our Shin Chon Boarding House,
201
00:12:18,700 --> 00:12:23,460
the first lodger in its history is
in the same major as our daughter's.
202
00:12:24,170 --> 00:12:28,260
Well, it's not some ordinary fate.
203
00:12:28,260 --> 00:12:31,670
What fate? And there is one more
in our major.
204
00:12:32,360 --> 00:12:36,450
It hurts, girl! It's bleeding, it's bleeding,
it's bleeding! I'm telling you it hurts!
205
00:12:38,170 --> 00:12:39,490
Omo, omo!
206
00:12:39,950 --> 00:12:41,600
Ai... What a surprise!
207
00:12:46,210 --> 00:12:50,030
Hey, Yeo Soo (her hometown),
why don't you have noodles...?
208
00:12:50,030 --> 00:12:54,640
Yoon Jin, come and go a little earlier.
Seoul is such a scary place! Hm?
209
00:12:54,640 --> 00:12:56,730
You got it, right?
210
00:12:57,590 --> 00:12:59,110
That kid.
211
00:12:59,110 --> 00:13:02,900
What time is it, that she's going around til now?
212
00:13:02,900 --> 00:13:05,330
She must have gotten back from Yeonhui-dong again.
213
00:13:05,330 --> 00:13:07,190
What? Yeonhui-dong? Why?
214
00:13:07,190 --> 00:13:09,980
Then, the one back from Baek-dam Temple...
215
00:13:09,980 --> 00:13:11,620
To see Jeon Doo Hwan?
(A former president of Korea. Stayed for a while in a temple due to his scandal.)
216
00:13:11,620 --> 00:13:15,020
No way, Seo Tai Ji is living in Yeonhui-dong.
217
00:13:15,020 --> 00:13:20,240
To see Oppa's face once, she seems to have come back
from having waited in front of that house all night.
218
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
Last night, she came back home with a yogurt drink,
219
00:13:22,250 --> 00:13:25,350
holding it like an Olympic Torch
because it was given by Seo Tai Ji's mom.
220
00:13:25,430 --> 00:13:29,900
Ah, really, there's another kid who's lost her sense.
221
00:13:29,900 --> 00:13:33,900
Her parents worked their asses off in Yeo Soo
to send her to the university,
222
00:13:33,900 --> 00:13:38,060
but she's crazy about an entertainer,
following around his tail.
223
00:13:38,060 --> 00:13:41,200
I don't know what's going to happen to the world.
224
00:13:41,880 --> 00:13:44,680
I'm still an investment with possibility.
225
00:13:44,680 --> 00:13:48,200
What possibility does a girl like you have?
226
00:13:48,200 --> 00:13:51,010
The possibility to get married to Oppa.
227
00:13:52,640 --> 00:13:54,170
Ah, to be honest...
228
00:13:54,170 --> 00:14:00,060
With singers and actors, it can be hard for ordinary citizens
like us to meet them to date and marry.
229
00:14:01,870 --> 00:14:03,960
But in the case of Lee Sang Min Oppa,
230
00:14:03,960 --> 00:14:06,200
I can visit his dorm once in a while,
231
00:14:06,200 --> 00:14:09,310
I can see his face and talk to him.
232
00:14:09,310 --> 00:14:11,900
I once even got to talk with him on the phone.
233
00:14:11,900 --> 00:14:16,750
If I put more effort, wouldn't I be able to date him at least,
if not get married to him?
234
00:14:17,220 --> 00:14:18,620
Don't you know?
235
00:14:18,620 --> 00:14:19,730
What?
236
00:14:19,730 --> 00:14:23,080
Those basketball team guys of Yonsei have arranged dates with only those girls majoring in dance from Ewha Woman's Univ.
237
00:14:23,080 --> 00:14:27,270
Those girls with small waists and big booties.
238
00:14:27,690 --> 00:14:29,840
I'm not so bad myself.
239
00:14:29,840 --> 00:14:32,480
That's right. You're second to none either.
Then, what are you going to do with this?
240
00:14:32,480 --> 00:14:34,730
Hey, are you crazy?!
241
00:14:34,730 --> 00:14:38,540
I told you already not to do it, didn't I? Not to poke me.
242
00:14:38,540 --> 00:14:40,180
Not to poke me. Don't poke me.
243
00:14:40,180 --> 00:14:41,750
- Ah, seriously!
- Let go of me.
244
00:14:41,750 --> 00:14:43,230
Hey, hey, hey, hey!
245
00:14:44,190 --> 00:14:46,670
Jang Dong Gun's team won the cup.
246
00:14:46,670 --> 00:14:51,180
Oh my, oh my,
Da Seul is crying and going nuts.
247
00:15:01,950 --> 00:15:08,650
♪ When I can picture your clear eyes suddenly... ♪
248
00:15:09,400 --> 00:15:11,510
Oppa!
249
00:15:11,510 --> 00:15:14,470
DA SEUL IS HERE!
250
00:15:14,470 --> 00:15:21,370
YONSEI UNIVERSITY!
YONSEI UNIVERSITY!
251
00:15:21,370 --> 00:15:23,100
Oppa!
252
00:15:23,820 --> 00:15:26,330
Sang Min Oppa!
253
00:15:26,820 --> 00:15:28,420
Hey, Choi Hee Am!
(The head coach of Yonsei Univ. Team back then)
254
00:15:28,420 --> 00:15:32,120
I told you not to place my Oppa near the goal post!
Place Seo Jang Hoon! (another famous player. Center)
255
00:15:32,120 --> 00:15:34,680
He might get hurt!
His arm might get broken!
256
00:15:34,680 --> 00:15:37,110
Just sit down!
257
00:15:38,880 --> 00:15:40,140
Sang Min Oppa.
258
00:15:40,140 --> 00:15:44,060
Don't go near the goal post.
Why do you keep going there?
259
00:15:44,060 --> 00:15:45,660
Unni, just sit!
260
00:15:45,660 --> 00:15:48,460
It's a practice, a practice! Don't overdo it!
261
00:15:48,460 --> 00:15:52,210
Ah, seriously, other Oppas often look at their fans
to meet their eyes,
262
00:15:52,210 --> 00:15:55,760
but my Sang Min Oppa is
too cold, too cold.
263
00:15:55,760 --> 00:16:00,910
Well, Sang Min Oppa checked the attendance (of his fans) at the beginning of the practice, though.
264
00:16:00,910 --> 00:16:01,700
Is that right?
265
00:16:01,700 --> 00:16:03,210
That's right, Unni.
266
00:16:03,210 --> 00:16:06,950
Also, I talked on the phone with Ji Won Oppa.
- You talked on the phone again with Woo Ji Won?
267
00:16:06,950 --> 00:16:08,000
Yup.
268
00:16:08,000 --> 00:16:10,140
You know how our Ji Won Oppa
is a bit on the gentle side.
269
00:16:10,140 --> 00:16:12,480
When I called yesterday,
Gyeong Eun Oppa answered.
270
00:16:12,480 --> 00:16:15,620
So when I asked him to put Ji Won Oppa on the phone,
he put him on right away.
271
00:16:15,620 --> 00:16:17,080
You wench, you won the jackpot.
272
00:16:17,080 --> 00:16:19,450
Anyway, Ji Won Oppa was saying
273
00:16:19,450 --> 00:16:24,760
Sang Min Oppa really hates fans coming
and screaming when he's practicing.
274
00:16:24,760 --> 00:16:27,340
Exactly what Unni's doing now too.
275
00:16:27,340 --> 00:16:29,520
Hey, in your case,
276
00:16:29,520 --> 00:16:33,890
Woo Ji Won and Kim Hoon answer your phone call well and even buy you yummy things too, but...
277
00:16:33,890 --> 00:16:37,730
Yesterday too, our Hoon Oppa bought us a roll cake from "Green House". (a famous bakery near Yonsei Univ.)
278
00:16:38,950 --> 00:16:42,160
Anyway, you can say that
because you have enough.
279
00:16:42,710 --> 00:16:44,710
Our Sang Min Oppa,
280
00:16:44,710 --> 00:16:46,860
if I don't show my love like this,
281
00:16:47,390 --> 00:16:50,480
he probably won't know all his life that I like him.
282
00:16:52,600 --> 00:16:55,010
Unnie, it's done. Hurry up!
283
00:17:07,860 --> 00:17:09,450
Hello?
284
00:17:09,980 --> 00:17:13,050
Ah, yes, how have you been?
285
00:17:13,080 --> 00:17:15,870
Ey, I was already waiting.
286
00:17:16,480 --> 00:17:19,220
Aigoo, he just left?
287
00:17:19,220 --> 00:17:22,520
Then, it's about time for him to arrive.
288
00:17:22,570 --> 00:17:24,850
You don't have to worry too much.
289
00:17:24,850 --> 00:17:29,000
For our family too, it's just now only a month
since we moved up from Masan.
290
00:17:29,000 --> 00:17:30,970
More than anyone else,
291
00:17:31,000 --> 00:17:33,730
I understand everything you're feeling.
292
00:17:35,560 --> 00:17:36,980
Yes. Yes.
293
00:17:36,980 --> 00:17:41,420
Although this is my first time to run a boarding house,
just like my own children, I will take good care of him.
294
00:17:41,420 --> 00:17:44,900
You can just think that you're
entrusting your son to a Seoul relative.
295
00:17:44,900 --> 00:17:48,520
Aigoo, you're from Sam Cheon Po,
so speaking same dialect just like us.
296
00:17:48,520 --> 00:17:49,600
Aigoo.
297
00:17:49,600 --> 00:17:52,370
And isn't Seoul cold?
298
00:17:52,370 --> 00:17:55,790
Our kid really hates the cold.
299
00:17:55,790 --> 00:17:59,180
They say Seoul's colder because
it's a forest of concrete buildings.
300
00:17:59,230 --> 00:18:02,710
Can't you heat up the room warmly?
301
00:18:02,710 --> 00:18:07,150
My boy is skinny, so feels cold easily.
302
00:18:07,150 --> 00:18:09,010
I'll give you money separately for the heating oil.
303
00:18:09,010 --> 00:18:11,570
Please fire up the boiler for just him.
304
00:18:11,570 --> 00:18:13,570
No way.
305
00:18:13,570 --> 00:18:17,650
The day after tomorrow is March.
How can I fire up the boiler? Seoul's warm too.
306
00:18:17,650 --> 00:18:21,150
Our house isn't like an old country-style house,
so there isn't any draft. Don't worry.
307
00:18:21,150 --> 00:18:23,610
Your child must be very frail.
308
00:18:25,070 --> 00:18:26,100
What?
309
00:18:26,100 --> 00:18:27,390
Who?
310
00:18:27,840 --> 00:18:29,660
Jang Gook Young (Lesile Cheung)?
311
00:18:30,540 --> 00:18:33,670
Your son resembles Jang Gook Young?
312
00:18:34,750 --> 00:18:37,420
Ah, that Hong Kong guy
in the commercial for a chocolate?
313
00:18:37,420 --> 00:18:40,830
O my! Then he must be incredibly good looking.
314
00:18:40,830 --> 00:18:43,250
Should I make him into our son-in-law?
315
00:18:45,350 --> 00:18:48,370
I will take care of him very well.
316
00:18:48,380 --> 00:18:50,350
Don't worry.
317
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
Goodbye.
318
00:18:52,620 --> 00:18:54,160
Yes.
319
00:19:02,220 --> 00:19:03,670
Hello?
320
00:19:04,120 --> 00:19:07,200
Oh, hey, did you arrive safely?
321
00:19:07,200 --> 00:19:10,400
Your mom just called from Sam Cheon Po.
322
00:19:10,400 --> 00:19:14,120
Our Jang Gook Young,
congrats on your entry in Seoul.
323
00:19:14,120 --> 00:19:17,650
What do you mean, the entry in Seoul?
This is my second time to come to Seoul.
324
00:19:17,650 --> 00:19:21,150
Anyway, will you be able to find your way here on your own?
Do you know how to get around on the subway?
325
00:19:21,150 --> 00:19:25,320
I took the train here. Since I took the train here,
wouldn't I be able to figure out the subway?
326
00:19:25,320 --> 00:19:27,150
Please give me the details.
327
00:19:27,200 --> 00:19:31,010
Then, from the Seoul Station,
you can take the subway going to Shin Chon.
328
00:19:31,060 --> 00:19:34,750
After getting on the subway to Shin Chon,
get off at Shin Chon.
329
00:19:34,760 --> 00:19:38,760
Then, come out of the exit at Grace Department Store.
From that department store...
330
00:19:39,280 --> 00:19:41,910
You know what a department store is, right?
331
00:19:43,790 --> 00:19:45,450
Ajumma, are you joking?
332
00:19:45,450 --> 00:19:47,840
Hey, I'm sorry.
333
00:19:47,840 --> 00:19:52,680
From that Grace Department Store, if you walk around the road and pass by a park, there is one intersection.
334
00:19:52,680 --> 00:19:56,160
If you stand there, you can see
a big grill house called "Brothers' BBQ",
335
00:19:56,200 --> 00:20:00,950
and if you keep walking, there is
a coffee shop called "Eagle Coffeeshop".
336
00:20:00,950 --> 00:20:05,210
If you walk into that alley, you can see the sign,
"Shin Chon Boarding House".
337
00:20:05,210 --> 00:20:06,930
Ah, no, no, you'd better
338
00:20:06,930 --> 00:20:11,180
take a taxi in front of Grace Department Store.
It will cost only the basic fare.
339
00:20:11,180 --> 00:20:14,320
Seoul Station to Shin Chon...
- Jang Gook Young, you can find the way well, can't you?
340
00:20:15,840 --> 00:20:19,240
I'm not a child, so why wouldn't I
be able to find the place?
341
00:20:19,240 --> 00:20:20,940
Don't worry.
342
00:20:20,940 --> 00:20:24,060
Mother (Ma'am), then I will see you shortly.
343
00:21:14,450 --> 00:21:18,930
Episode 1: A Seoul Person
344
00:21:39,070 --> 00:21:41,100
Those kids. Where are they going instead of coming here?
345
00:21:41,100 --> 00:21:42,960
Fans of the first year players in the team?
346
00:21:42,960 --> 00:21:45,000
But why are they not coming here but going there?
347
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
This van is a 12-person van,
so the entire basketball team can't get on.
348
00:21:48,000 --> 00:21:50,380
First years have to walk back to the dormitory.
349
00:21:50,380 --> 00:21:52,630
They're just following those oppas.
350
00:21:53,890 --> 00:21:55,750
They're coming out! They're coming out!
351
00:22:18,180 --> 00:22:25,370
["The Last Game" - by Kim Min Gyo]
♪ No one can know from the beginning. ♪
352
00:22:25,370 --> 00:22:31,670
♪ Tomorrow which no one has seen yet. ♪
353
00:22:31,670 --> 00:22:38,230
♪ Although, as much as you look forward to it the future may be scary, ♪
354
00:22:38,250 --> 00:22:39,350
Oppa!
355
00:22:39,350 --> 00:22:41,350
♪ I'm going to run with you. ♪
356
00:22:41,410 --> 00:22:43,560
Oppa, oppa!
357
00:22:43,560 --> 00:22:45,680
Your sweat, sweat.
358
00:22:46,550 --> 00:22:48,430
Please wipe your sweat with this.
359
00:22:57,990 --> 00:22:59,290
Good for you, Unnie!
360
00:22:59,290 --> 00:23:02,280
From now on, Sang Min Oppa will wipe his sweat
with the handkerchief you gave him.
361
00:23:02,280 --> 00:23:06,400
Although Sang Min Oppa is a bit mean,
he takes good care of the gifts from his fans.
362
00:23:06,400 --> 00:23:08,170
Unnie, congrats!
363
00:23:09,860 --> 00:23:12,690
What are you doing?
We will be late. Let's go.
364
00:23:12,690 --> 00:23:14,340
Okay!
365
00:23:15,730 --> 00:23:16,350
Let's go, quickly!
366
00:23:16,350 --> 00:23:17,820
Hurry up, Unnie.
367
00:23:17,820 --> 00:23:19,130
This way is the shortcut
(to the team's dorm), right?
368
00:23:19,130 --> 00:23:22,020
That's right. We will be there
before they get there, no matter what.
369
00:23:22,020 --> 00:23:22,900
Hurry, hurry!
370
00:23:22,900 --> 00:23:25,240
Hurry up.
371
00:23:40,220 --> 00:23:43,030
That milk is expired.
372
00:23:45,930 --> 00:23:47,060
I can't tell.
373
00:23:47,060 --> 00:23:48,890
Its expiry date was a week ago.
374
00:23:48,890 --> 00:23:50,610
Weren't there any clumps floating?
375
00:23:50,610 --> 00:23:53,550
Geez, I told Na Jeong to throw that away.
376
00:23:53,550 --> 00:23:56,220
Now, I feel like there's something chewy...
377
00:23:56,220 --> 00:23:59,160
That's why people call you a brute or trash.
378
00:23:59,160 --> 00:24:01,630
You don't know fashion or taste...
379
00:24:01,630 --> 00:24:04,530
Hey! Don't you need to wash that shirt?
380
00:24:06,460 --> 00:24:08,280
Is that so?
381
00:24:08,280 --> 00:24:10,980
While you're living,
don't you feel itchy or uncomfortable
382
00:24:10,980 --> 00:24:13,120
or something like that?
Can't you feel that?
383
00:24:13,120 --> 00:24:16,930
Come on, why wouldn't I know that?
You think I'm a half-wit?
384
00:24:20,080 --> 00:24:22,510
You're sitting on potatoes.
385
00:24:23,440 --> 00:24:25,760
Geez, you cow...
Weren't they hot?
386
00:24:25,760 --> 00:24:27,850
Well, I thought you turned on the boiler.
387
00:24:27,850 --> 00:24:30,250
Geez...
388
00:24:30,250 --> 00:24:33,110
Come here,
take these to Na Jeong's room.
389
00:24:33,110 --> 00:24:36,160
Whenever I see you,
my heart is falling off.
390
00:24:36,160 --> 00:24:38,420
Here, take them.
391
00:24:49,920 --> 00:24:53,840
This bastard...
He really looks mean.
392
00:24:53,840 --> 00:24:56,610
I'm going to gouge his eyes.
393
00:24:56,610 --> 00:24:59,580
What's so good about this guy...
394
00:25:03,250 --> 00:25:05,140
[Photo book of Yonsei University Basketball Team]
395
00:25:11,420 --> 00:25:15,100
Does she have a kind of mysophobia?
She might be able to survive in an army service too.
396
00:25:15,810 --> 00:25:17,940
Let's see...
397
00:25:35,870 --> 00:25:37,800
Hello?
398
00:25:37,800 --> 00:25:41,170
Ah, yes. I got a call from him earlier.
399
00:25:41,170 --> 00:25:44,820
He said he was at Seoul Station then,
so he must be almost here.
400
00:25:44,820 --> 00:25:46,900
He sounds like a very smart boy,
401
00:25:46,900 --> 00:25:49,900
so I'm sure he will find the way well.
Don't worry, please.
402
00:25:50,650 --> 00:25:54,250
No way, I told you it's not cold here
even if the heater is not on.
403
00:25:54,250 --> 00:25:57,950
[Subway Line#1 - Seoul Station]
404
00:26:06,380 --> 00:26:08,730
The train for Eui Jung Boo North,
405
00:26:08,730 --> 00:26:11,960
the train for Eui Jung Boo North is arriving now.
406
00:26:11,960 --> 00:26:16,750
Please take a step back
from the line for your safety.
407
00:26:19,470 --> 00:26:21,550
The train for Cheong Ryang Li,
408
00:26:21,550 --> 00:26:24,450
the train for Cheong Ryang Li is arriving now.
409
00:26:24,450 --> 00:26:28,940
Please take a step back
from the line for your safety.
410
00:26:30,430 --> 00:26:35,390
The train for Eui Jung Boo,
the train for Eui Jung Boo is arriving now.
411
00:26:35,390 --> 00:26:40,190
Please take a step back
from the line for your safety.
412
00:26:57,850 --> 00:27:01,580
Well... Ex... excuse me...
413
00:27:04,260 --> 00:27:06,970
When is the train for Shin Chon coming?
(He's trying to sound like a Seoul person.)
414
00:27:08,840 --> 00:27:12,360
I am... going to Shin Chon,
415
00:27:12,360 --> 00:27:16,630
So far, three trains for Eui Jung Boo North,
416
00:27:16,630 --> 00:27:20,150
two trains for Cheong Ryang Li,
417
00:27:20,150 --> 00:27:24,380
again, three trains for Eui Jung Boo,
418
00:27:24,380 --> 00:27:26,980
and one more train for Cheong Ryang Li.
419
00:27:28,430 --> 00:27:31,460
But the train for Shin Chon,
when on earth is it com...
420
00:27:31,460 --> 00:27:33,710
When is it coming?
421
00:27:36,720 --> 00:27:39,160
There is no separate train for Shin Chon.
422
00:27:39,160 --> 00:27:42,440
If you're going to Shin Chon,
you can take any train from here
423
00:27:42,440 --> 00:27:44,660
and transfer to another line at City Hall.
424
00:27:44,660 --> 00:27:47,290
You should transfer to Line #2 there.
425
00:27:55,190 --> 00:28:00,220
["Excuses" by Kim Geon Mo]
♪ Only the two words "Good Bye" are engraved deeply.♪
426
00:28:00,220 --> 00:28:08,290
♪ I didn't know you would leave me
so easily like this. ♪
427
00:28:08,290 --> 00:28:13,020
♪ To me who isn't prepared for this at all, ♪
428
00:28:13,020 --> 00:28:18,150
♪ you're saying that you will teach a sad love,... ♪
429
00:28:18,150 --> 00:28:19,700
WE WILL BE KICKED OUT,
KICKED OUT!
430
00:28:19,700 --> 00:28:21,620
Why are you singing so loudly?
The whole neighborhood can hear it!
431
00:28:21,620 --> 00:28:23,470
ONE MORE TIME!
432
00:28:23,470 --> 00:28:26,750
Hey, we are singing in our own home,
so who will complain about it?
433
00:28:26,750 --> 00:28:29,600
You think we are in Ma San?
It's Seoul here!
434
00:28:29,600 --> 00:28:33,290
Well, don't Seoul people sing at all, then?
435
00:28:33,290 --> 00:28:35,720
♪ You're saying you will teach a sad love...♪
436
00:28:35,720 --> 00:28:39,240
Oh dear, my son is singing damn well!
437
00:28:39,240 --> 00:28:43,100
♪ You're making excuses~!!!! ♪
438
00:28:43,100 --> 00:28:45,070
Darn it...
439
00:28:47,910 --> 00:28:50,220
Oh my, it was hard, Father. Aigoo...
440
00:28:50,220 --> 00:28:52,280
I'm sorry, I'm sorry.
441
00:28:52,280 --> 00:28:54,830
We will be careful from now on.
442
00:28:57,370 --> 00:29:00,050
♪ Only the two words, "Good bye"... ♪
443
00:29:00,050 --> 00:29:03,600
WHAT DID I TELL YOU!?
I told you they will come complain, didn't I?
444
00:29:03,600 --> 00:29:06,790
Darn it, we sang just one song.
It wasn't that loud,
445
00:29:06,790 --> 00:29:09,970
but why does she run here like a son of b***h
and fuss about it?
446
00:29:09,970 --> 00:29:11,950
You think Seoul is same as Ma San?
447
00:29:11,950 --> 00:29:15,560
If you want to live here,
we should become mean too.
448
00:29:15,560 --> 00:29:17,850
Let's just eat mandarin oranges.
449
00:29:19,500 --> 00:29:23,350
Oh my god! What is this?!
450
00:29:23,350 --> 00:29:25,620
What's wrong, Mother?
Are they rotten?
451
00:29:25,620 --> 00:29:26,700
Look at this, look at this!
452
00:29:26,700 --> 00:29:30,630
Only the top ones are good.
Look at this trick!
453
00:29:30,630 --> 00:29:34,040
Oh my god! Are even these mandarins
looking down on a country bumpkin?
454
00:29:36,390 --> 00:29:40,000
Will we just move back to Ma San?
455
00:29:47,170 --> 00:29:47,930
They're coming, coming!
456
00:29:47,930 --> 00:29:50,260
Coming, coming!
457
00:29:54,190 --> 00:29:58,540
Oppa!
458
00:30:06,450 --> 00:30:08,610
Oppa, I like you so much!
459
00:30:23,150 --> 00:30:24,990
Oppa!
460
00:30:27,210 --> 00:30:31,690
The... the handkerchief I gave earlier...
Can't you give it back to me?
461
00:30:33,090 --> 00:30:36,480
As I think about it again,
that handkerchief...
462
00:30:41,070 --> 00:30:45,740
It's the last gift from my deceased grandfather...
463
00:30:47,190 --> 00:30:50,990
I'm sorry, I'm sorry...
464
00:30:56,560 --> 00:30:58,210
Thank you...
465
00:30:58,210 --> 00:31:00,790
I love you!
466
00:31:03,940 --> 00:31:06,430
Unnie, your brain works... Wow...
467
00:31:09,660 --> 00:31:12,430
My Oppa's sweat smell...
468
00:31:23,960 --> 00:31:27,570
I'm sure he will come soon.
Please wait just a bit more.
469
00:31:27,570 --> 00:31:31,130
He's a grown-up. What would go wrong?
470
00:31:31,130 --> 00:31:34,490
Yes, I will tell him to call you back
once he arrives.
471
00:31:34,490 --> 00:31:36,870
Ah, I received what you sent,
472
00:31:36,870 --> 00:31:39,740
so I put it in his room.
473
00:31:39,740 --> 00:31:41,400
Yes.
474
00:31:41,400 --> 00:31:43,520
Please stop worrying.
He's 20 years old.
475
00:31:43,520 --> 00:31:46,100
I'm sure nothing bad happened to him.
476
00:31:46,100 --> 00:31:48,880
Yes. Good bye.
477
00:31:51,960 --> 00:31:53,820
Is this brat a half-wit?
478
00:31:53,820 --> 00:31:56,370
What is he doing now,
not coming here?
479
00:31:57,500 --> 00:32:00,130
This stop is City Hall, City Hall.
480
00:32:00,130 --> 00:32:02,500
The doors of this stop are on your left.
481
00:32:02,500 --> 00:32:05,660
The passengers for Shin Chon or Sung Soo
482
00:32:05,660 --> 00:32:09,500
can transfer to Green Line, Line #2 at this stop.
483
00:32:28,870 --> 00:32:32,590
[Red Line / Line #1 - City Hall
Exit #1]
484
00:32:47,450 --> 00:32:50,750
[Green Line / Line #2 - City Hall]
485
00:33:21,170 --> 00:33:24,550
Shin Chon... One ticket for Shin Chon, please.
486
00:33:24,550 --> 00:33:27,150
Please give me one ticket for Shin Chon.
487
00:33:27,150 --> 00:33:29,640
One section for Shin Chon, please!
488
00:33:35,510 --> 00:33:38,040
(Trying to sound like a Seoul person)
One ticket of one section for Shin Chon, please.
489
00:33:40,650 --> 00:33:43,220
You must come from the countryside?
(because usually people just ask, "One ticket, please.")
490
00:33:57,650 --> 00:33:59,580
He came out. He came out.
491
00:34:02,480 --> 00:34:04,450
Gyeong Eun Oppa.
492
00:34:04,450 --> 00:34:06,060
Ji Won Oppa is not coming out?
493
00:34:06,060 --> 00:34:07,050
Why? Do you want me to call him?
494
00:34:07,050 --> 00:34:08,130
Yes.
495
00:34:09,770 --> 00:34:11,990
Ji Won! Woo Ji Won!
496
00:34:11,990 --> 00:34:13,840
Kids came!
497
00:34:13,840 --> 00:34:15,890
Thank you, Oppa.
498
00:34:19,010 --> 00:34:20,610
What is this?
499
00:34:20,610 --> 00:34:23,030
Why did he gain so much weight?
500
00:34:24,490 --> 00:34:25,940
Oppa, where are you going?
501
00:34:25,940 --> 00:34:27,780
Hyo Yeon, you came?
502
00:34:27,780 --> 00:34:29,110
To meet a friend.
503
00:34:29,110 --> 00:34:30,240
Ah.
504
00:34:30,240 --> 00:34:33,580
By the way, Oppa,
Coach Choi Hee Am was really scary.
505
00:34:33,580 --> 00:34:35,840
It's because of the playoff.
506
00:34:36,620 --> 00:34:38,580
Oppa, you must be exhausted.
507
00:34:39,030 --> 00:34:40,860
I'm okay.
508
00:34:41,740 --> 00:34:43,900
Oh, right. You guys...
509
00:34:43,900 --> 00:34:46,440
When you come to see a practice, don't cheer us too loud.
510
00:34:46,440 --> 00:34:48,700
Earlier, Jang Hoon was really mad.
511
00:34:48,700 --> 00:34:50,770
That someone is cursing him.
512
00:34:53,330 --> 00:34:56,560
Well.. Oppa, Sang Min Oppa is not coming out?
513
00:34:56,560 --> 00:34:58,090
Sang Min hyung?
514
00:34:58,090 --> 00:35:01,660
Sang Min said he's going to have a dinner with his parents.
515
00:35:03,250 --> 00:35:04,840
There he goes.
516
00:35:10,070 --> 00:35:12,170
OPPA!!
517
00:35:12,820 --> 00:35:16,520
OPPA!!
518
00:35:17,940 --> 00:35:19,900
OPPA!!
519
00:35:24,030 --> 00:35:26,920
Seriously, I really need to take a picture today.
520
00:35:53,260 --> 00:35:55,270
Excuse me. Excuse me.
521
00:36:13,180 --> 00:36:16,420
Hong Shik!
522
00:36:17,400 --> 00:36:19,000
Hey.
523
00:36:19,000 --> 00:36:20,690
Since you drink water from Seoul,
524
00:36:20,690 --> 00:36:22,920
you became lightened up.
525
00:36:23,740 --> 00:36:25,940
Yes. Of course.
526
00:36:25,940 --> 00:36:29,590
It's about time for him to come home. He has to come here.
527
00:36:30,520 --> 00:36:33,490
Yes. Yes. If he came, he should've already come.
528
00:36:41,430 --> 00:36:44,550
Against UR (Uruguay Round Agreement).
Oppose ratification of the agreement.
529
00:36:44,550 --> 00:36:51,900
Against UR.
Oppose ratification of the agreement.
530
00:36:51,900 --> 00:36:53,190
That
531
00:36:54,150 --> 00:36:55,380
building
532
00:36:55,380 --> 00:36:57,460
is the Grace Department Store?
533
00:36:57,460 --> 00:36:59,290
That's the Grand Department Store.
534
00:36:59,290 --> 00:37:02,490
The Grace Department Store is that building.
535
00:37:04,100 --> 00:37:06,880
If I want to go there, how should I go?
536
00:37:06,880 --> 00:37:08,560
Go this way.
537
00:37:09,410 --> 00:37:14,390
Against UR.
Oppose ratification of the agreement.
538
00:37:16,050 --> 00:37:21,780
♫ I guess I should go back.
539
00:37:23,230 --> 00:37:29,260
♫ This place, it doesn't suit me.
540
00:37:33,270 --> 00:37:40,360
♫ Even though I'm smiling at the glamorous enticement
541
00:37:41,540 --> 00:37:46,510
♫ Everything is so unfamiliar to me.
542
00:37:50,200 --> 00:37:55,630
♫ Ever since I've got used to loneliness.
543
00:37:57,080 --> 00:38:03,410
♫ I would rather be alone, it makes me feel at ease.
544
00:38:07,340 --> 00:38:13,610
♫ Maybe you still wouldn't understand.
545
00:38:15,470 --> 00:38:20,330
♫ Like I don't know you as well.
546
00:38:21,630 --> 00:38:30,290
Against UR.
Oppose ratification of the agreement.
547
00:38:34,730 --> 00:38:37,010
Should I just go home?
548
00:38:39,430 --> 00:38:45,990
♫ I'm sorry to show you my weak side.
549
00:38:46,030 --> 00:38:48,270
These are for the landlady at the boarding house.
550
00:38:48,270 --> 00:38:52,810
Sesame seeds, sesame oil, and red pepper powder. Everything is in there, little by little.
551
00:38:54,390 --> 00:38:55,950
You care too much about these things.
552
00:38:55,950 --> 00:38:57,390
Hey, wife!
553
00:38:57,390 --> 00:38:59,370
Dinner is not ready yet?
554
00:38:59,370 --> 00:39:00,710
It's done.
555
00:39:00,710 --> 00:39:04,230
Ah. Geez. It would be nice if you prepared it faster.
556
00:39:04,230 --> 00:39:05,350
Ome. Ome.
557
00:39:05,350 --> 00:39:07,900
Anyway, Samcheonpo or Sacheonpo.
558
00:39:07,900 --> 00:39:09,680
Where is he that he didn't come yet?
559
00:39:09,680 --> 00:39:12,730
I heard he looks like a pretty girl and young.
560
00:39:12,730 --> 00:39:14,730
Maybe something happened to him.
561
00:39:14,730 --> 00:39:17,710
Father, he's 20 years old. 20.
562
00:39:17,710 --> 00:39:20,740
With that age, if he can't find home then he should just go out and die.
563
00:39:20,740 --> 00:39:22,820
If he doesn't know, he can just ride a taxi.
564
00:39:22,820 --> 00:39:25,040
You said you gave him the address.
565
00:39:35,400 --> 00:39:37,470
Please go here.
566
00:39:40,840 --> 00:39:43,390
Shin Chon Boarding House?
567
00:39:44,510 --> 00:39:46,830
I can't go into the narrow streets,
568
00:39:46,870 --> 00:39:49,390
but I just need to drive you to the Eagle Coffeeshop, right?
569
00:39:49,390 --> 00:39:51,870
Yes. Please drive me till there.
570
00:39:51,870 --> 00:39:54,470
Alright. We're leaving.
571
00:40:22,060 --> 00:40:27,600
♫ But I need to go back.
572
00:40:28,630 --> 00:40:34,910
♫ This place, it doesn't suit me.
573
00:40:38,020 --> 00:40:44,880
♫ Even though I'm smiling at glamorous enticement.
574
00:40:45,820 --> 00:40:49,880
♫ Everything is so unfamiliar to me.
575
00:40:49,880 --> 00:40:52,750
Seoul is pretty big, isn't it?
576
00:40:54,050 --> 00:40:59,390
♫ Ever since I've got used to loneliness.
577
00:41:00,550 --> 00:41:07,350
♫ I would rather be alone, it makes me feel at ease.
578
00:41:12,540 --> 00:41:15,790
Hey. Did you bring the file and the money like I told you.
579
00:41:16,140 --> 00:41:18,120
Yes. Of course. I brought it.
580
00:41:18,120 --> 00:41:20,850
Give that to me, I'll give it to Director Lee.
581
00:41:24,850 --> 00:41:26,830
Aigoo, Aigoo.
582
00:41:26,830 --> 00:41:29,580
-I think he's here!
-Oh really?
583
00:41:30,020 --> 00:41:31,830
He's here?
584
00:41:36,590 --> 00:41:38,620
Hey you, what do you think you're doing?
585
00:41:38,620 --> 00:41:43,290
it's the next door neighbor! Their son is a senior
so they're asking us to lower the volume!
586
00:41:43,290 --> 00:41:46,800
That woman, does she have Sommers' ear or something?
(a character with bionic hearing from a movie)
587
00:41:46,800 --> 00:41:49,950
How can sound here travel all the way over there?!
588
00:41:49,950 --> 00:41:53,000
Aigoo. Seriously. Their generosity is indeed harsh.
589
00:41:53,000 --> 00:41:56,220
I heard that Seoul people are city slickers.
How are we going to live in Seoul if it's like this?
590
00:41:56,790 --> 00:42:00,040
However, there are occasionally good people around here.
591
00:42:00,040 --> 00:42:01,860
Tsk! I'll kill you.
592
00:42:03,990 --> 00:42:08,260
Anyway, that Sancheonpo or Sacheonpo,
did something really happened to him?
593
00:42:08,260 --> 00:42:09,620
Ah seriously.
594
00:42:09,620 --> 00:42:12,100
And also, Na Jeong that wench.
595
00:42:12,100 --> 00:42:15,730
What time is it that..hope she doesn't come home.
That wench I don't want to see.
596
00:42:22,720 --> 00:42:24,280
Unni,
597
00:42:24,280 --> 00:42:26,820
are you really going to stay here till Sang Min Oppa comes?
598
00:42:26,860 --> 00:42:29,240
I don't think Sang Min Oppa will come back today.
599
00:42:29,240 --> 00:42:31,380
Let's just see him tomorrow.
600
00:42:34,120 --> 00:42:36,110
For this camera, it has to be today.
601
00:42:36,110 --> 00:42:39,870
I begged my dad to let me borrow this camera.
Who knows when he's going to lend this to me again.
602
00:42:40,370 --> 00:42:44,730
Whatever the case may be, I need to take a picture.
At least take a picture of the back of his head.
603
00:42:45,660 --> 00:42:47,960
Unni, but who is that girl?
604
00:42:47,960 --> 00:42:50,070
You acknowledged her earlier today.
605
00:42:50,070 --> 00:42:53,000
I thought she was Jung Dae Man since she has a curtain covering her face.
606
00:42:53,830 --> 00:42:56,590
She's a daughter of someone boarding at my house.
607
00:42:56,930 --> 00:42:59,130
I guess she's waiting for Seo Tae Ji.
608
00:42:59,130 --> 00:43:00,410
Seo Tae Ji?
609
00:43:00,410 --> 00:43:03,710
Yes. She's also a groupie.
610
00:43:03,710 --> 00:43:06,490
Right, Seo Tae Ji's house is near here.
611
00:43:09,040 --> 00:43:10,720
Is it that car?!
612
00:43:10,720 --> 00:43:12,880
It is. It is.
613
00:43:13,340 --> 00:43:15,000
It's right!
614
00:43:15,600 --> 00:43:20,450
Oh it is, it is. It's right. it's right. it's right.
615
00:43:27,740 --> 00:43:28,930
Oppa!
616
00:43:28,930 --> 00:43:31,910
Hello oppa!
617
00:43:32,490 --> 00:43:33,850
Oppa.
618
00:43:35,890 --> 00:43:39,180
Oppa! Oppa! Oppa!
619
00:43:41,470 --> 00:43:43,270
Did you take it?
620
00:43:43,270 --> 00:43:45,340
I took it. I took it!
621
00:43:45,340 --> 00:43:47,970
I don't think you got anything because it was so dark..
622
00:43:48,520 --> 00:43:51,640
Flash. Don't you know flash?
623
00:43:51,640 --> 00:43:54,550
I don't know about the background, but the face will come out well.
624
00:43:54,550 --> 00:43:57,010
I took exactly all 36 shots.
625
00:43:58,010 --> 00:44:00,920
I'm really lucky today.
626
00:44:04,920 --> 00:44:06,430
Oh no.
627
00:44:06,430 --> 00:44:08,340
I guess she thinks it's Seo Tae Ji.
628
00:44:08,340 --> 00:44:10,740
She'll be really disappointed.
629
00:44:10,740 --> 00:44:14,170
Unni, perhaps that car was Seo Tae Ji's?
630
00:44:14,950 --> 00:44:17,870
Seo Tae Ji? Don't you know that I have sharp eyes?
631
00:44:17,870 --> 00:44:20,260
I'm right. That's the car Sang Min Oppa rode earlier.
632
00:44:20,300 --> 00:44:22,430
Black Grandeur.
633
00:45:32,190 --> 00:45:35,950
Shin Chon Boarding House
: Address - 206 Changcheon-dong, Seodaemun-gu, Seoul : Tel 02-332-1722...
634
00:45:46,630 --> 00:45:49,220
Didn't you get any call from him?
635
00:45:49,220 --> 00:45:52,010
He didn't call us yet, either.
636
00:45:52,770 --> 00:45:56,470
Does he have any friends in Seoul
whom he might meet today?
637
00:45:56,470 --> 00:45:58,890
He should've been here already.
638
00:46:00,730 --> 00:46:02,880
Is it Sam Cheon Po?
639
00:46:02,880 --> 00:46:05,060
It's me.
640
00:46:05,060 --> 00:46:07,470
No, it was my daughter.
641
00:46:07,470 --> 00:46:09,270
We will wait a little more,
642
00:46:09,270 --> 00:46:12,130
but if he still doesn't come,
we will go out to find him.
643
00:46:12,130 --> 00:46:15,210
Aigoo, don't worry,
I'm sure nothing happened to him.
644
00:46:15,210 --> 00:46:17,610
Yes, yes.
645
00:46:20,190 --> 00:46:22,940
This boy... why isn't he coming?
646
00:46:23,680 --> 00:46:26,260
OPPA!!!!
647
00:46:31,810 --> 00:46:33,640
This crazy bastard...
648
00:46:33,640 --> 00:46:35,840
Is he really out of his mind?
649
00:46:37,210 --> 00:46:38,990
Oh my...
650
00:46:39,800 --> 00:46:41,730
My son delivered them neatly.
651
00:46:41,730 --> 00:46:42,490
MOM!!!!
652
00:46:42,490 --> 00:46:44,640
Shut up!
653
00:46:44,640 --> 00:46:46,720
I'm going to run the washing machine,
so bring out your dirty clothes.
654
00:46:46,720 --> 00:46:49,140
Bring your brother's, too.
655
00:47:03,200 --> 00:47:05,020
What was that?
656
00:47:06,640 --> 00:47:07,590
What?
657
00:47:07,590 --> 00:47:08,990
What was that, I'm saying.
658
00:47:08,990 --> 00:47:10,170
What do you mean?
659
00:47:10,170 --> 00:47:12,360
Are you having some sexual frustration
these days?
660
00:47:12,360 --> 00:47:14,700
You wench...
how dare you, to your older brother...
661
00:47:14,700 --> 00:47:17,070
My bra and panties,
it was you who put them like that, wasn't it?
662
00:47:17,070 --> 00:47:19,970
Why, are you thanking me?
663
00:47:19,970 --> 00:47:23,190
Hey, if your older brother took care of
even your panties,
664
00:47:23,190 --> 00:47:25,710
you should say, "Yes, thank you".
665
00:47:25,710 --> 00:47:28,260
There is no such a brother like me
in the world.
666
00:47:28,260 --> 00:47:29,850
How childish...
667
00:47:29,850 --> 00:47:32,720
You want to live like that at your age?
How old are you?
668
00:47:32,720 --> 00:47:34,420
I am 20 plus 5 years old,
669
00:47:34,420 --> 00:47:36,920
5 years old, 5 years old.
670
00:47:38,830 --> 00:47:40,860
Get out, I'm going to sleep.
671
00:47:45,860 --> 00:47:47,130
Give me your clothes.
672
00:47:47,130 --> 00:47:48,610
What clothes?
673
00:47:48,610 --> 00:47:50,810
Mom said to bring all dirty clothes
as she's running a washing machine.
674
00:47:50,810 --> 00:47:52,920
Take off, hurry up.
675
00:47:52,920 --> 00:47:54,770
Turn off the light, turn it off.
676
00:47:54,770 --> 00:47:58,020
You've been wearing that T shirt for 5 days.
Isn't it smelly?
677
00:47:58,020 --> 00:47:59,970
No, it isn't.
678
00:48:03,950 --> 00:48:04,920
- What are you doing?
- Take it off, quickly!
679
00:48:04,920 --> 00:48:05,820
- Don't do it!
- Take it off!
680
00:48:05,820 --> 00:48:07,490
- Stop, it hurts!
- Take it off!
681
00:48:07,490 --> 00:48:08,930
Take off this f***ing shirt!
I say take it off!
682
00:48:08,930 --> 00:48:10,170
Stop!
683
00:48:10,170 --> 00:48:11,440
- Shhhh!
- Oh, please, stop!
684
00:48:11,440 --> 00:48:12,420
TAKE IT OFF!
685
00:48:12,420 --> 00:48:14,710
Ah, geez...
686
00:48:18,280 --> 00:48:19,990
Take it off.
687
00:48:19,990 --> 00:48:21,840
What? What again?
688
00:48:21,840 --> 00:48:22,790
Your pants.
689
00:48:22,790 --> 00:48:23,990
Are you kidding me?
690
00:48:23,990 --> 00:48:25,890
You think I'm kidding?
691
00:48:25,890 --> 00:48:27,250
- Ah, please, stop it!
- Take it off.
692
00:48:27,250 --> 00:48:28,790
Take your pants off!
693
00:48:28,790 --> 00:48:30,580
Stop it, don't!
694
00:48:30,580 --> 00:48:32,000
- PLEASE!
- TAKE IT OFF!
695
00:48:32,000 --> 00:48:34,540
Ah, your brother is tired,
please, stop!
696
00:48:34,540 --> 00:48:38,330
Ah, seriously!
You're really a psycho! Get out!
697
00:48:43,790 --> 00:48:46,010
Panties.
698
00:48:46,010 --> 00:48:49,800
Are you a psycho? Stop it.
I'm going to get angry.
699
00:48:49,800 --> 00:48:52,790
- Stop it, Jeong, stop it!
- Shhhhh!
700
00:48:52,790 --> 00:48:54,250
- Take it off.
- Ah, Jeong, please!
701
00:48:54,250 --> 00:48:55,870
Take it off!
702
00:48:55,870 --> 00:48:57,000
I SAY TAKE IT OFF!
703
00:48:57,000 --> 00:49:00,290
Ah, don't do it, please,
seriously, Jeong, please!
704
00:49:00,290 --> 00:49:02,620
Jeong, don't, please!
705
00:49:02,620 --> 00:49:05,950
Na Jeong! Aish, seriously!
706
00:49:10,510 --> 00:49:13,100
If your younger sister took care of
even your panties,
707
00:49:13,100 --> 00:49:16,310
you should say, "Yes, thank you!"
708
00:49:16,310 --> 00:49:19,730
There is no such a sister like me
in the world.
709
00:49:21,000 --> 00:49:24,210
I'm leaving. Sleep tight.
710
00:49:34,210 --> 00:49:38,480
Jeong! Jeong!
711
00:49:38,480 --> 00:49:39,550
Come here for a second!
712
00:49:39,550 --> 00:49:40,790
Why? I don't want to!
713
00:49:40,790 --> 00:49:43,050
Oh, come on, quickly!
Just for a moment, a moment!
714
00:49:43,050 --> 00:49:45,540
Come here for a moment,
it's urgent. Hurry up!
715
00:49:45,540 --> 00:49:46,300
Quickly!
716
00:49:46,300 --> 00:49:47,570
- Just for a moment!
- Why!!??
717
00:49:47,570 --> 00:49:49,180
Ah, it's seriously urgent for your Oppa!
718
00:49:49,180 --> 00:49:51,870
Just for one second!
One second is enough!
719
00:49:51,870 --> 00:49:54,610
It's urgent, HURRY UP!
720
00:49:57,740 --> 00:49:59,110
What? What is it?
721
00:49:59,110 --> 00:50:00,570
Turn the light off.
722
00:50:00,570 --> 00:50:03,940
I'm going to sleep. Don't touch me from now on
or I'm going to pluck all your hair, really.
723
00:50:03,940 --> 00:50:06,650
Don't give me a dirty look. Just turn around,
go back to your room and go to bed.
724
00:50:06,650 --> 00:50:09,040
Now is the right timing.
I can fall a sleep right away.
725
00:50:09,040 --> 00:50:11,610
Let's meet in a dream, bye!
726
00:50:11,610 --> 00:50:15,420
I'm falling a sleep now.
No, don't come to me! Go away!
727
00:50:17,310 --> 00:50:19,070
IF I SAID STOP, JUST STOP!
728
00:50:19,070 --> 00:50:21,690
Wait, stop it for a moment, stop it!
729
00:50:21,690 --> 00:50:22,920
I SAID THAT'S ENOUGH, DIDN'T I?
730
00:50:22,920 --> 00:50:25,110
I just pooped, you wench!
Ah, seriously.
731
00:50:25,110 --> 00:50:27,820
Then, poop! POOP!!!
732
00:50:27,820 --> 00:50:29,830
There are separate courses
like 'blanket course' and 'wool course'.
733
00:50:29,830 --> 00:50:33,840
♪ "Fully automatic", Dae Woo's Pole Washing Machine!
FULLY AUTOMATIC! ♪
734
00:50:33,840 --> 00:50:36,210
♪ Every bit of the blanket, cleanly~! ♪
735
00:50:36,210 --> 00:50:39,390
♪ Twice clockwise, twice anti-clockwise,
strongly~♪
736
00:50:41,040 --> 00:50:43,410
- Did you make sure the washing machine ran properly?
- Yeah.
737
00:50:44,700 --> 00:50:47,710
Should we buy a new one with a pole like that?
738
00:50:47,710 --> 00:50:51,070
Laundry is always tangled,
so it's another job to untangle it.
739
00:50:52,240 --> 00:50:54,560
By the way, is that guy 'Sam Cheon Po'
still not home?
740
00:50:54,560 --> 00:50:57,930
No, so your father is about to go out
to find him.
741
00:51:00,230 --> 00:51:03,960
You know, you should go as far
as to the Grace Department Store.
742
00:51:03,960 --> 00:51:05,020
Yeah, yeah.
743
00:51:05,020 --> 00:51:09,460
Oh, and if that Sam Cheon Po boy and I
miss each other on the way,
744
00:51:09,460 --> 00:51:13,110
page me. 10-10-2-3-5.
(The numbers sounding like "I love you so much".)
745
00:51:14,010 --> 00:51:16,000
Oh, it must be him!
746
00:51:16,000 --> 00:51:18,190
Aigo, aigo, he's here.
747
00:51:18,190 --> 00:51:21,220
Darn it, why didn't he come earlier?
748
00:51:27,490 --> 00:51:31,810
Damn it, it's again the lady next door.
749
00:51:31,810 --> 00:51:33,420
Why, who is it?
750
00:51:33,420 --> 00:51:37,030
Hey, the Seoul people are too mean, you know?
751
00:51:37,030 --> 00:51:39,300
Since this morning,
saying our house makes too much noise,
752
00:51:39,300 --> 00:51:42,320
she has kept coming to our door crazily.
753
00:51:42,320 --> 00:51:44,430
Is that right?
(A common Gyeong-sang expression meaning "Really?")
754
00:51:44,430 --> 00:51:47,820
The more I think about it,
the angrier I get!
755
00:51:47,820 --> 00:51:50,480
How can Seoul people live
in this suffocating culture?
756
00:51:50,480 --> 00:51:53,250
Shall I act like a crazy dog for today...?
757
00:52:01,670 --> 00:52:03,680
Ah, honey,
758
00:52:03,680 --> 00:52:06,700
what did that wench say this time?
759
00:52:06,700 --> 00:52:09,170
Does she say she can even hear
the sound of a running washing machine?
760
00:52:09,170 --> 00:52:11,570
My ears can't hear anything!
761
00:52:11,570 --> 00:52:13,330
I'm asking you, what did she say?
762
00:52:13,330 --> 00:52:16,290
Hey, did she say
she would report to the police?
763
00:52:17,410 --> 00:52:19,760
WHAT DID SHE SAY?!!
764
00:52:20,820 --> 00:52:23,260
She said that we should take in the laundry.
765
00:52:28,740 --> 00:52:31,330
Since it's raining outside now,
766
00:52:31,330 --> 00:52:34,720
she said we should hurry up
to take in the laundry.
767
00:52:35,920 --> 00:52:39,490
Na Jeong, hurry up,
go take in the laundry.
768
00:52:39,490 --> 00:52:41,050
Yeah.
769
00:52:59,820 --> 00:53:03,440
Ah, honey, what are you looking for?
770
00:53:03,440 --> 00:53:05,580
I'm looking for sticky rice cake.
771
00:53:05,580 --> 00:53:08,810
Why are you looking for it this late at night?
772
00:53:10,770 --> 00:53:13,090
I'm going to give it to the next door.
773
00:53:13,550 --> 00:53:16,650
["Dream" - by Jo Yong Pil]
774
00:53:16,750 --> 00:53:25,550
♪ I came here dreaming a fancy city. ♪
775
00:53:25,630 --> 00:53:30,680
♪ But this place is cold and rough. ♪
776
00:53:30,680 --> 00:53:32,810
I arrived well.
777
00:53:34,270 --> 00:53:36,290
What do you mean, anything wrong? No.
778
00:53:37,690 --> 00:53:39,620
I ate well.
779
00:53:40,900 --> 00:53:42,960
I said I ate a dinner.
780
00:53:44,470 --> 00:53:47,070
I had Seollengtang.
(A beef bone soup)
781
00:53:48,820 --> 00:53:52,730
I met my friend on my way,
that's why I was late.
782
00:53:52,730 --> 00:53:55,780
You don't have to worry.
I'm right in front of the boarding house.
783
00:53:55,780 --> 00:54:00,200
My son...
Isn't it cold in Seoul?
784
00:54:00,200 --> 00:54:01,810
It isn't cold.
785
00:54:01,810 --> 00:54:04,100
It's very warm.
786
00:54:04,100 --> 00:54:07,840
My son like my flesh...
When you're away from home,
787
00:54:07,840 --> 00:54:10,990
how could your mom sleep well?
788
00:54:12,170 --> 00:54:14,030
Why are you saying that?
789
00:54:14,990 --> 00:54:18,670
Oh my, forget it.
790
00:54:20,580 --> 00:54:22,630
Don't get intimidated in Seoul,
791
00:54:22,630 --> 00:54:24,650
and don't hang around with bad guys,
792
00:54:24,650 --> 00:54:27,650
and call me if you run out of money.
793
00:54:27,650 --> 00:54:30,880
Don't skip a meal,
you should eat well.
794
00:54:30,880 --> 00:54:33,100
Don't eat too much noodle or instant food.
795
00:54:33,100 --> 00:54:35,220
You should eat rice, okay?
796
00:54:35,960 --> 00:54:38,410
You think I'm a child?
797
00:54:39,140 --> 00:54:41,700
Aigoo... my good son,
798
00:54:41,700 --> 00:54:44,920
how can I fall a sleep tonight?
799
00:54:44,920 --> 00:54:47,640
Leaving my son alone in Seoul,
800
00:54:47,640 --> 00:54:51,120
how can I fall asleep...?
801
00:54:52,530 --> 00:54:54,490
I will call you often.
802
00:54:55,770 --> 00:54:59,430
My son,
803
00:55:00,940 --> 00:55:03,180
I love you.
804
00:55:05,350 --> 00:55:07,160
Go to bed quickly.
805
00:55:07,790 --> 00:55:10,640
Yes, you too.
806
00:55:11,450 --> 00:55:13,840
Have a good night.
807
00:55:16,580 --> 00:55:21,710
♪ When I'm in pain, I sing a song. ♪
808
00:55:21,710 --> 00:55:25,800
♪ When I feel sad,
I'd would rather be alone, ♪
809
00:55:25,800 --> 00:55:30,130
♪ and close my eyes. ♪
810
00:55:31,650 --> 00:55:33,600
Excuse me,
let us question you for a moment.
811
00:55:33,600 --> 00:55:35,570
Please show your student ID.
812
00:55:38,660 --> 00:55:40,690
There will be a quick security check.
813
00:55:40,690 --> 00:55:43,630
Show us your student ID please.
814
00:55:43,630 --> 00:55:48,390
They haven't given me that yet.
815
00:55:48,390 --> 00:55:51,360
Then could you show us your I.D. card please?
816
00:55:51,360 --> 00:55:53,290
Yes.
817
00:56:04,180 --> 00:56:06,780
[Korean government ignores the
survival of the farming industry.]
818
00:56:06,780 --> 00:56:12,600
[Let's stop the Uruguay Round Agreement
on Agricultural Trade]
819
00:56:12,600 --> 00:56:15,670
Put in place an administration
that will be friendly to our farmers!
820
00:56:15,670 --> 00:56:18,280
Oppose the UR (Uruguay Round Agreement)!
Refuse to ratify the agreement!
821
00:56:18,280 --> 00:56:19,370
Hey, hey! Shut up!
822
00:56:19,370 --> 00:56:21,990
Oppose the ratification of the UR Agreement!
823
00:56:21,990 --> 00:56:24,910
Oppose the UR (Uruguay Round Agreement)!
Refuse to ratify the agreement!
824
00:56:24,910 --> 00:56:28,020
All of our farmers are dying!
Put in place a regional plan!
825
00:56:28,020 --> 00:56:29,770
Ah, your work is tough.
826
00:56:29,770 --> 00:56:33,770
It's not anything large, but I heard that one of our boarding students came here.
827
00:56:33,770 --> 00:56:37,020
I heard that he looks like Jang Gook Young.
(Leslie Cheung, famous Hong Kong actor)
828
00:56:37,020 --> 00:56:39,710
Over there...
829
00:56:39,710 --> 00:56:42,390
830
00:56:42,390 --> 00:56:44,870
I heard that he looks like Jang Gook Young.
(Leslie Cheung, famous Hong Kong actor)
831
00:56:44,870 --> 00:56:48,730
He does look like Jang Gook Young.
832
00:57:09,230 --> 00:57:11,890
833
00:57:11,890 --> 00:57:13,360
Come in quickly.
834
00:57:13,360 --> 00:57:19,130
This is Jang Gook Young from Sam Cheon Po.
835
00:57:19,130 --> 00:57:20,390
836
00:57:20,390 --> 00:57:26,080
By the way, he said he's 20 years old.
837
00:57:26,080 --> 00:57:28,030
Really.
838
00:57:31,780 --> 00:57:34,380
Go upstairs please.
839
00:57:34,380 --> 00:57:37,020
It's the bedroom upstairs...
840
00:57:37,020 --> 00:57:37,880
"sir".
841
00:57:37,880 --> 00:57:40,580
- Go upstairs.
- Yes, go upstairs please.
842
00:57:40,580 --> 00:57:43,540
Be careful about the stairs.
843
00:57:46,430 --> 00:57:49,780
He's the same age as you.
844
00:58:09,640 --> 00:58:12,770
Your mom sent a package.
845
00:58:12,770 --> 00:58:17,100
I've never seen such a nice and large blanket in my life!
846
00:58:23,050 --> 00:58:29,240
I'm sure that even the King didn't have such nice blankets.
847
00:58:29,240 --> 00:58:31,200
It's understandable, since she had to send off her dear child...
848
00:58:31,200 --> 00:58:36,180
Sending such a nice blanket was not a big deal for her, since you're a child she raised dearly for 20 years.
849
00:58:36,180 --> 00:58:41,380
How will your mother sleep tonight?
850
00:58:55,820 --> 00:59:03,880
♫ I feel like I have to go back anyway ♫
851
00:59:03,880 --> 00:59:12,230
♫ I don't fit in this place ♫
852
00:59:16,270 --> 00:59:21,130
Ahjumma! Can you not turn on the heater please?
853
00:59:21,130 --> 00:59:24,970
I'm so hot I could die. So hot I could die...
854
00:59:27,620 --> 00:59:29,810
The first night in Seoul.
855
00:59:29,810 --> 00:59:33,540
The feeling of the soft yet crisp blanket, and...
856
00:59:33,540 --> 00:59:40,670
the night's air that was hot yet chilly...
I still remember those details.
857
00:59:40,670 --> 00:59:44,730
Seoul in 1994 was like that to me.
858
00:59:44,730 --> 00:59:48,960
Busy, yet lonely.
Fiery, yet weary.
859
00:59:48,960 --> 00:59:51,510
A city that is hot but cold at the same time.
860
00:59:51,510 --> 00:59:57,190
A city who's thoughts I could not understand.
861
00:59:57,190 --> 01:00:01,410
Although we proudly became citizens of Seoul,
862
01:00:01,410 --> 01:00:06,210
we couldn't become Seoul people yet.
863
01:00:07,540 --> 01:00:10,540
My hand hurts now.
864
01:00:11,390 --> 01:00:16,060
I'm not sleepy yet. Keep stroking until I fall asleep.
865
01:00:18,280 --> 01:00:24,070
By the way, did you go to see that Lee Sangmin or someone again today?
866
01:00:24,070 --> 01:00:25,730
Yes.
867
01:00:25,730 --> 01:00:30,710
I went all the way to Oppas' dormitory in Daejin Dong.
868
01:00:30,710 --> 01:00:35,970
Dad, I think it is really great that I moved to Seoul.
869
01:00:36,740 --> 01:00:41,420
Can my daughter live well in Seoul?
870
01:00:41,420 --> 01:00:44,420
Why would I not be able to?
871
01:00:44,420 --> 01:00:48,780
People all live the same way anyway.
872
01:00:48,780 --> 01:00:52,920
I'm worried about those threesome, though.
873
01:00:52,930 --> 01:00:58,800
People learn to adjust as they live their life.
874
01:00:58,800 --> 01:01:00,380
Is that so?
875
01:01:00,380 --> 01:01:05,170
Yes. Let's stop now. My wrist is going to burst.
876
01:01:05,170 --> 01:01:08,110
Keep going. I'm not sleeping yet.
877
01:01:08,110 --> 01:01:15,080
Gosh, you've got all of your mother's weird habits!
878
01:01:16,110 --> 01:01:18,150
Hurry and fall asleep.
879
01:01:18,690 --> 01:01:23,990
When I was 20 years old too, both the city Seoul and its people were scary.
880
01:01:23,990 --> 01:01:27,100
On that unfamiliar land, the place where we wouldn't be outsiders was...
881
01:01:27,100 --> 01:01:33,270
The only place that made us feel safe was this place, my home.
882
01:01:33,270 --> 01:01:37,430
It was Shin Chon dormitory house.
883
01:01:41,150 --> 01:01:42,250
- Eat more.
- Yes.
884
01:01:42,250 --> 01:01:43,100
Here.
885
01:01:43,100 --> 01:01:44,430
Are you going somewhere this morning, Mom?
886
01:01:44,430 --> 01:01:47,420
Yes. I have to go out and look for something.
887
01:01:47,420 --> 01:01:50,860
Son, there's rice on your face.
888
01:01:51,930 --> 01:01:53,370
I'm hungry.
889
01:01:53,370 --> 01:01:54,600
Come here.
890
01:01:54,600 --> 01:01:57,450
Wow! Today's breakfast is a feast too!
891
01:01:57,450 --> 01:01:58,300
Hurry up and eat!
892
01:01:58,300 --> 01:02:00,000
Yes.
893
01:02:01,480 --> 01:02:04,270
Soon Chang (name of town)?
894
01:02:04,270 --> 01:02:05,710
Hyung-nim, it's Soon Cheon. It's Soon Cheon.
895
01:02:05,710 --> 01:02:08,090
Oh right! It's pepper paste.
896
01:02:08,090 --> 01:02:10,200
Hyung-nim, pepper paste is famous in Soon Chang!
897
01:02:10,200 --> 01:02:11,650
I'm from Soon Cheon! Soon Cheon!
898
01:02:11,650 --> 01:02:13,970
I've told you like 70 times.
899
01:02:13,970 --> 01:02:16,800
Son, your soup is dripping down.
900
01:02:16,800 --> 01:02:18,810
Eh.
901
01:02:18,810 --> 01:02:22,630
Hey Jang Gook Young, did you sleep well on your first night in Seoul?
902
01:02:22,630 --> 01:02:25,940
Yes. Sorry for making you worry about me.
903
01:02:25,940 --> 01:02:27,800
I heard you were also majoring in computer engineering.
904
01:02:27,800 --> 01:02:30,890
That means you and Na Jeong have the same major.
905
01:02:30,890 --> 01:02:33,230
Oh, it wasn't just her who's in our department?
906
01:02:33,230 --> 01:02:35,080
I didn't know.
907
01:02:35,080 --> 01:02:39,290
Yoon Jin, move your hair a bit so people can see your face.
908
01:02:39,290 --> 01:02:43,690
They're your friends from your department.
Shouldn't you guys see and know each other?
909
01:02:54,050 --> 01:02:57,190
Hey, are you trying to play basketball again?
910
01:02:57,190 --> 01:02:58,500
Hey!
911
01:02:58,500 --> 01:03:00,570
She's really dark.
912
01:03:00,570 --> 01:03:03,540
You guys should look after her.
913
01:03:03,540 --> 01:03:06,960
Sam Cheon Po, do you want more soup?
914
01:03:06,960 --> 01:03:10,000
No, thank you. I'm done eating.
915
01:03:10,000 --> 01:03:10,550
Eat more.
916
01:03:10,550 --> 01:03:14,970
Ahhhh!
917
01:03:14,970 --> 01:03:16,900
My Oppa's picture came out.
918
01:03:16,900 --> 01:03:19,040
I'll show all of you something good today.
919
01:03:19,040 --> 01:03:20,510
Whose photo is it?
920
01:03:20,510 --> 01:03:21,800
It's Lee Sangmin's photos.
921
01:03:21,800 --> 01:03:24,480
I used the camera flash to take a picture of him in the car.
922
01:03:24,480 --> 01:03:28,060
Let's take a look.
923
01:03:28,060 --> 01:03:31,990
Not this one. Not this one.
924
01:03:31,990 --> 01:03:35,220
It doesn't show well at all.
925
01:03:35,220 --> 01:03:36,450
I took it. Wait.
926
01:03:36,450 --> 01:03:37,260
Here. Look.
927
01:03:37,260 --> 01:03:39,640
I took it. I took it right?
928
01:03:39,640 --> 01:03:44,560
The face is so dark. How can you tell it's Lee Sangmin?
929
01:03:44,560 --> 01:03:48,930
That's why right after this one, I turned on the
flash and took a better photo, properly.
930
01:03:48,930 --> 01:03:51,800
Keep your expectations up.
931
01:03:51,800 --> 01:03:57,390
Drum roll!
932
01:03:57,390 --> 01:04:00,990
Tada!
933
01:04:04,810 --> 01:04:06,910
What is it? Who is it?
934
01:04:06,910 --> 01:04:10,990
Who is this? It seems like I've seen this face a lot.
935
01:04:10,990 --> 01:04:13,090
Omo.
936
01:04:14,380 --> 01:04:16,400
Keep your expectations up.
937
01:04:16,400 --> 01:04:22,070
Drum roll!
938
01:04:22,070 --> 01:04:25,650
Tada!
939
01:04:29,470 --> 01:04:31,530
What is it? Who is it?
940
01:04:31,530 --> 01:04:35,560
Who is this? I feel like I've seen this face a lot somewhere.
941
01:04:35,560 --> 01:04:37,930
Omo.
942
01:04:42,220 --> 01:04:44,500
Seriously.
943
01:05:00,030 --> 01:05:02,520
Oh my gosh, what sort of a @#(*$&^*
944
01:05:02,520 --> 01:05:05,150
)(*&)(#*&*(&$&@)*#$*
945
01:05:05,150 --> 01:05:07,890
Why is this #*^% running around in our Oppa's neighborhood?
946
01:05:07,890 --> 01:05:10,940
I should just rip this thing!
947
01:05:10,940 --> 01:05:14,000
That son of a (*$!
948
01:05:24,650 --> 01:05:29,540
[Photo of former President Chun Doo Hwan]
Things that were not imaginable could happen.
949
01:05:29,540 --> 01:05:36,100
That's the kind of place Seoul was, and we were 20 years old.
950
01:05:37,700 --> 01:05:40,860
You know that other dormitory house, right?
They had three daughters, and...
951
01:05:40,860 --> 01:05:43,620
all of them married law students who were boarding there!
952
01:05:43,620 --> 01:05:49,420
Should we also look for a future son-in-law living at our dorm?
953
01:05:55,070 --> 01:05:56,820
Hey, come by 3:00 PM today.
954
01:05:56,820 --> 01:06:00,300
Make sure to come to the Level 5% bar,
behind Brother's Galbi place, by 3:00 PM.
955
01:06:04,540 --> 01:06:05,330
Romeo!
956
01:06:05,330 --> 01:06:06,310
Juliet!
957
01:06:06,310 --> 01:06:08,450
Byeon Gang Sweh!
Ha Hee Rah!
958
01:06:08,450 --> 01:06:09,010
Yes.
959
01:06:09,010 --> 01:06:12,810
♫ Don't know why everything is difficult for me.
960
01:06:12,810 --> 01:06:16,610
♫ Eventually the world will change.
961
01:06:16,610 --> 01:06:20,410
♫ And our thoughts will change as well. Think about it.
962
01:06:20,410 --> 01:06:24,920
♫ There are still many things that
963
01:06:24,920 --> 01:06:33,780
♫ you don't know. 76705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.