All language subtitles for Promised Land - 01x04 - El Regalo (The Gift).GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,106 Previously on Promised Land... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,970 - Hello, Carmen. - Mom? 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,282 I haven't seen you since you were... 4 00:00:06,385 --> 00:00:07,662 16, I think? 5 00:00:07,731 --> 00:00:08,974 Margaret Honeycroft 6 00:00:09,043 --> 00:00:11,804 has launched a hostile takeover of my company. 7 00:00:11,873 --> 00:00:13,737 I want you to follow my husband. 8 00:00:20,813 --> 00:00:21,883 Okay? 9 00:00:23,230 --> 00:00:24,576 Lettie? 10 00:00:27,406 --> 00:00:28,373 Billy. 11 00:00:28,442 --> 00:00:30,064 Hello, brother. 12 00:00:42,111 --> 00:00:44,423 How long you been back? 13 00:00:44,527 --> 00:00:46,425 Joe, please... 14 00:00:46,494 --> 00:00:48,945 Wait, wait. You guys know each other? 15 00:00:49,049 --> 00:00:49,911 Joe. 16 00:00:50,015 --> 00:00:51,879 It's a very simple question. 17 00:00:51,948 --> 00:00:53,915 I was going to reach out, but... 18 00:00:54,019 --> 00:00:55,848 How long? 19 00:00:55,917 --> 00:00:56,918 I-I-I told him not to tell you, Joe. 20 00:00:57,022 --> 00:00:58,058 It's my fault. 21 00:00:58,127 --> 00:01:00,163 How... long? 22 00:01:00,267 --> 00:01:01,716 About a month. 23 00:01:01,785 --> 00:01:03,477 - No, Joe! - Dad! 24 00:01:06,480 --> 00:01:08,240 No, he's been helping with Junior. 25 00:01:08,309 --> 00:01:09,621 We've been talking. That's it. 26 00:01:09,724 --> 00:01:11,416 Doesn't look like it. 27 00:01:11,485 --> 00:01:13,728 Wait, can somebody tell me what the hell is going on? 28 00:01:13,797 --> 00:01:15,730 We're going home. Get in the car. 29 00:01:15,799 --> 00:01:17,767 Can we just take a moment, please? 30 00:01:17,870 --> 00:01:20,114 I wasn't talking to you. 31 00:02:45,993 --> 00:02:47,512 - Hey. - Hi. 32 00:02:47,581 --> 00:02:49,997 Sorry this is so last minute. Come on, baby. 33 00:02:50,066 --> 00:02:51,585 - It's okay. - Ooh. 34 00:02:51,688 --> 00:02:52,620 I'm gonna miss you guys. 35 00:02:52,724 --> 00:02:54,519 Oh, we're gonna miss you, too, right? 36 00:02:57,038 --> 00:02:58,281 Yeah? How long are you in San Francisco? 37 00:02:58,385 --> 00:02:59,420 Uh, couple nights. 38 00:02:59,524 --> 00:03:01,629 Okay, well, good luck, drive safe, 39 00:03:01,733 --> 00:03:03,010 and make lots of money. 40 00:03:04,356 --> 00:03:05,254 What's that supposed to mean? 41 00:03:05,357 --> 00:03:07,566 Nothing. It doesn't mean anything. 42 00:03:07,635 --> 00:03:09,810 Well, you said it, so it must mean something. 43 00:03:09,879 --> 00:03:11,708 No, Michael. 44 00:03:11,777 --> 00:03:13,400 It's about that 50 grand, isn't it? 45 00:03:14,849 --> 00:03:15,850 No. 46 00:03:15,919 --> 00:03:17,231 Just... good luck in your meetings. 47 00:03:17,300 --> 00:03:19,647 Thanks. And don't worry. 48 00:03:19,751 --> 00:03:21,580 I'll try not to spend any "unauthorized funds." 49 00:03:22,892 --> 00:03:24,031 I love you, too. 50 00:03:32,281 --> 00:03:34,904 Hi. He just left. 51 00:03:38,873 --> 00:03:40,427 - I see him. - Yeah. 52 00:03:40,496 --> 00:03:42,498 Let me know where he goes and what he does, 53 00:03:42,601 --> 00:03:44,879 and call me when you get to San Francisco. 54 00:03:50,954 --> 00:03:53,336 Yo. So then everything goes dead quiet, 55 00:03:53,440 --> 00:03:57,029 like dead quiet, and Dad's like, "How long?" 56 00:03:57,098 --> 00:03:59,100 - How long what? - Are you ready for this? 57 00:03:59,169 --> 00:04:00,930 The priest that I've been coaching soccer with? 58 00:04:01,033 --> 00:04:02,069 He's Dad's brother. 59 00:04:02,138 --> 00:04:03,144 - What? - What? 60 00:04:03,169 --> 00:04:04,209 - Mm-hmm. - Wait, wait, wait. 61 00:04:04,278 --> 00:04:05,486 Father Ramos is Uncle Billy? 62 00:04:05,590 --> 00:04:06,901 - Mateo's dad? - Yep. 63 00:04:06,970 --> 00:04:08,593 I thought he was, like, some druggie loser guy. 64 00:04:08,662 --> 00:04:10,250 I guess he found God and came back here. 65 00:04:10,319 --> 00:04:11,906 And Lettie knew about this but didn't tell Papá? 66 00:04:11,975 --> 00:04:14,426 - And what'd Papi do? - So, then Dad... 67 00:04:14,495 --> 00:04:16,532 Boom... clocks him in the face. 68 00:04:16,635 --> 00:04:18,741 - He punched a priest? - In the middle of the church. 69 00:04:18,810 --> 00:04:20,225 - What? - Mm-hmm. 70 00:04:20,250 --> 00:04:21,305 No, no, no, no. 71 00:04:21,330 --> 00:04:24,540 So, I see you heard the news. 72 00:04:24,643 --> 00:04:26,231 Thought the secret was out, so... 73 00:04:26,300 --> 00:04:27,784 How are you? Are you okay? 74 00:04:27,888 --> 00:04:29,096 Yeah, I'm fine. 75 00:04:29,165 --> 00:04:30,822 I mean, I could use a map to make sense of this family. 76 00:04:30,925 --> 00:04:32,893 We're so messed up. 77 00:04:32,962 --> 00:04:34,308 Wait. 78 00:04:34,377 --> 00:04:36,724 So, should I invite Uncle Billy to my birthday party? 79 00:04:36,828 --> 00:04:39,313 You think that's funny? 80 00:04:40,487 --> 00:04:43,662 Get off of my counter, Carmen. 81 00:04:43,731 --> 00:04:46,113 - Whoo! - What did I do? 82 00:04:59,678 --> 00:05:00,955 That good, huh? 83 00:05:01,024 --> 00:05:04,062 Haskins left me 10 barrels of juice from his last vintage. 84 00:05:04,165 --> 00:05:05,512 If I can't blend something decent out of it, 85 00:05:05,581 --> 00:05:07,030 I'm not gonna be able to make rent. 86 00:05:07,962 --> 00:05:09,309 What are you up to? 87 00:05:10,379 --> 00:05:11,897 I wanted to ask, 88 00:05:12,001 --> 00:05:14,210 do you have a pair of shoelaces I could borrow? 89 00:05:14,314 --> 00:05:16,385 I don't think shoelaces are gonna save those. 90 00:05:16,454 --> 00:05:21,321 My mother gave me these before I left for the long walk. 91 00:05:21,390 --> 00:05:23,840 She saved for years to send me here. 92 00:05:23,944 --> 00:05:25,290 Oh. Right. 93 00:05:26,395 --> 00:05:28,293 N-No, you should definitely keep them. 94 00:05:31,503 --> 00:05:34,023 It's hard to be away from my family. 95 00:05:35,024 --> 00:05:36,439 You're lucky. 96 00:05:36,543 --> 00:05:38,959 You have your mom and your uncle and your cousins 97 00:05:39,028 --> 00:05:40,857 just a half-mile up the hill. 98 00:05:40,926 --> 00:05:43,032 I guess it just seems a little farther than that. 99 00:05:43,101 --> 00:05:47,139 Well, you could be closer to them if you wanted to, no? 100 00:05:47,208 --> 00:05:50,039 They're Joe's kids. They're the ones who don't want it. 101 00:05:53,042 --> 00:05:55,009 Mamá? What are you doing here? 102 00:05:55,078 --> 00:05:58,599 Um... he's back. 103 00:06:01,050 --> 00:06:02,051 My father? 104 00:06:04,536 --> 00:06:06,711 I didn't care that Taste of Sonoma went 105 00:06:06,780 --> 00:06:08,333 to the Ritz, but it killed me that they 106 00:06:08,402 --> 00:06:10,370 didn't see your design. 107 00:06:10,439 --> 00:06:12,924 Thought the least I could do was invite you to ride with me. 108 00:06:13,027 --> 00:06:14,822 - Beautiful horses. - Mm. 109 00:06:14,926 --> 00:06:16,652 And at least you showed faith in me. 110 00:06:16,755 --> 00:06:19,171 Anyway, I'm over it. 111 00:06:19,240 --> 00:06:20,449 Maybe you shouldn't be. 112 00:06:20,552 --> 00:06:21,898 Maybe you should tell your father 113 00:06:21,967 --> 00:06:23,797 to stop taking you for granted. 114 00:06:23,900 --> 00:06:25,626 Well, not the best timing. 115 00:06:25,730 --> 00:06:28,180 He's got other drama to deal with. 116 00:06:28,249 --> 00:06:29,630 You know Uncle Billy? 117 00:06:29,734 --> 00:06:30,976 What am I saying? Of course you do. 118 00:06:31,001 --> 00:06:32,159 Mm-hmm. 119 00:06:32,184 --> 00:06:34,394 Well, he's back. 120 00:06:35,291 --> 00:06:36,292 What? 121 00:06:36,396 --> 00:06:37,949 Yeah. And get this... 122 00:06:38,052 --> 00:06:39,813 He's a priest. 123 00:06:39,916 --> 00:06:41,849 Apparently, he and Lettie have been having lunch 124 00:06:41,953 --> 00:06:43,644 and she didn't tell my dad, so... 125 00:06:43,748 --> 00:06:45,784 Boy. 126 00:06:45,888 --> 00:06:47,372 Lettie and Billy. 127 00:06:48,580 --> 00:06:50,064 I'm not gonna stand here and tell you 128 00:06:50,133 --> 00:06:51,583 that Lettie doesn't love your father. 129 00:06:51,652 --> 00:06:52,964 They've been married for 20 years. 130 00:06:53,067 --> 00:06:55,069 But Billy? 131 00:06:55,138 --> 00:06:57,831 Billy turned her head like no one else. 132 00:06:57,934 --> 00:07:00,454 Oh, your father must be fit to be tied. 133 00:07:00,523 --> 00:07:02,491 Oh, and all in time for your birthday. 134 00:07:02,594 --> 00:07:04,493 You remembered. 135 00:07:04,596 --> 00:07:06,805 Carmen, I was there. 136 00:07:09,014 --> 00:07:10,119 And what have you got planned? 137 00:07:10,222 --> 00:07:11,914 Mm, I'm throwing myself a party. 138 00:07:11,983 --> 00:07:13,191 It is your 25th. 139 00:07:13,294 --> 00:07:15,504 Oh, yeah. I've been planning it for weeks. 140 00:07:15,607 --> 00:07:17,506 - Tons of cool artists. - Mm. 141 00:07:17,609 --> 00:07:19,542 And I've got a special drink planned, 142 00:07:19,646 --> 00:07:21,268 maybe a musical guest. 143 00:07:21,337 --> 00:07:22,614 Oh, that sounds incredible. 144 00:07:24,720 --> 00:07:26,135 Do you... 145 00:07:26,238 --> 00:07:27,274 Do you want to come? 146 00:07:29,000 --> 00:07:30,657 I probably shouldn't. 147 00:07:30,726 --> 00:07:33,142 No. Please, come. 148 00:07:33,245 --> 00:07:35,972 Oh... Carmen, it's okay. 149 00:07:36,041 --> 00:07:37,526 Uh, Joe and Lettie have enough drama. 150 00:07:37,629 --> 00:07:41,461 I want you to come. You're my mom. 151 00:07:43,463 --> 00:07:45,810 I did miss the last 22 of these, so... 152 00:07:46,638 --> 00:07:49,123 It would be nice to be there for this one. 153 00:07:49,192 --> 00:07:51,816 Then it's settled. 154 00:07:51,885 --> 00:07:53,542 You're coming. 155 00:08:00,341 --> 00:08:02,205 ¿Qué? 156 00:08:15,460 --> 00:08:16,496 ¿Como? 157 00:08:24,745 --> 00:08:26,713 Jose. 158 00:08:27,507 --> 00:08:28,922 Leticia. 159 00:08:30,164 --> 00:08:31,188 Guillermo. 160 00:08:31,213 --> 00:08:32,339 I go by Billy. 161 00:08:32,408 --> 00:08:34,514 I bet you do. 162 00:08:34,583 --> 00:08:36,377 We work on a vineyard. 163 00:08:36,481 --> 00:08:37,482 Heritage House, in Sonoma? 164 00:08:37,551 --> 00:08:39,380 Sonoma's the other direction. 165 00:08:39,484 --> 00:08:41,486 A machine broke. 166 00:08:41,555 --> 00:08:44,178 Our boss sent us to Bakersfield for a new part. 167 00:08:44,247 --> 00:08:45,697 This is his truck. 168 00:08:47,527 --> 00:08:51,531 Well, you got no registration. 169 00:08:51,600 --> 00:08:53,878 Which means I gotta take you in. 170 00:08:53,947 --> 00:08:55,707 After I search the vehicle. 171 00:08:55,776 --> 00:08:56,881 Well, I... 172 00:08:57,813 --> 00:08:59,228 Wait. 173 00:08:59,331 --> 00:09:03,888 Señor. I found the registration. 174 00:09:18,627 --> 00:09:20,767 The hell are three Mexicans doing with $1,000? 175 00:09:20,836 --> 00:09:22,113 It's for the machine part... 176 00:09:22,216 --> 00:09:23,424 Was I talking to you? 177 00:09:23,528 --> 00:09:25,288 Billy, calma. 178 00:09:27,290 --> 00:09:28,395 This your boss's money? 179 00:09:28,464 --> 00:09:31,087 Yes. 180 00:09:31,156 --> 00:09:35,782 But of course, it's better to go back with no part 181 00:09:35,851 --> 00:09:38,819 than to go to jail, no, señor? 182 00:09:38,923 --> 00:09:41,442 Smart choice. 183 00:09:41,546 --> 00:09:42,996 Now, why don't you buenos tardes 184 00:09:43,099 --> 00:09:44,722 and get the hell out of my county? 185 00:09:48,760 --> 00:09:50,106 "Buenos tardes." 186 00:10:15,718 --> 00:10:16,823 For the business. 187 00:10:16,892 --> 00:10:18,652 Ah. For the business. 188 00:10:24,624 --> 00:10:27,143 Hey. 189 00:10:27,212 --> 00:10:29,111 You were supposed to call me when you got to San Francisco. 190 00:10:29,180 --> 00:10:30,526 Five hours ago. 191 00:10:30,630 --> 00:10:32,321 I'm not in San Francisco. 192 00:10:32,424 --> 00:10:34,288 I'm at some mansion in LA. 193 00:10:34,357 --> 00:10:35,704 And Michael's there? 194 00:10:35,807 --> 00:10:37,291 Inside. 195 00:10:37,360 --> 00:10:38,707 It's some kind of party. 196 00:10:40,053 --> 00:10:41,399 Well, can you get in? 197 00:10:41,502 --> 00:10:44,851 I'm a little too brown for this crowd. 198 00:10:44,920 --> 00:10:46,266 Lots of money here. 199 00:10:46,335 --> 00:10:47,854 Okay, text me the address. 200 00:10:47,923 --> 00:10:49,752 Take some photos. 201 00:10:49,856 --> 00:10:51,858 Have a great day. 202 00:10:51,927 --> 00:10:53,618 He's really sweet, right? He's really nice. 203 00:11:02,558 --> 00:11:03,973 Mateo. 204 00:11:04,905 --> 00:11:05,906 Look at you. 205 00:11:06,010 --> 00:11:07,908 Me? 206 00:11:08,909 --> 00:11:10,842 Look at you. You're a priest. 207 00:11:10,911 --> 00:11:12,464 I am. 208 00:11:12,533 --> 00:11:14,052 Lettie gave me your number. 209 00:11:14,121 --> 00:11:16,330 I start to dial it every day, and I just... 210 00:11:16,399 --> 00:11:18,056 It's fine. 211 00:11:19,176 --> 00:11:20,300 We're here now. 212 00:11:20,369 --> 00:11:21,379 Yes, we are. 213 00:11:29,343 --> 00:11:30,517 I hear you're a winemaker. 214 00:11:30,586 --> 00:11:33,347 Yeah, trying to be. Trying to be. 215 00:11:33,416 --> 00:11:34,728 Probably not as good as you would have been. 216 00:11:34,797 --> 00:11:37,386 No, I was better at drinking the wine than making it. 217 00:11:38,870 --> 00:11:40,492 You're... You're sober now, though, right? 218 00:11:40,561 --> 00:11:42,529 Going on 10 years. 219 00:11:42,598 --> 00:11:44,393 It's crazy, you getting assigned to Sonoma. 220 00:11:45,912 --> 00:11:49,709 Maybe it's the Lord's way of rewarding me. 221 00:11:49,778 --> 00:11:51,745 There's so much I want to ask you. 222 00:11:51,814 --> 00:11:53,920 I know. I'm sure. 223 00:11:53,989 --> 00:11:55,542 Maybe we can get a... 224 00:11:55,611 --> 00:11:57,164 We can get whatever you want. 225 00:11:57,268 --> 00:11:58,441 Or, you know what? Why don't we get dinner? 226 00:11:58,545 --> 00:11:59,788 I'm buddies with the chef at Che Fico. We can talk. 227 00:11:59,891 --> 00:12:00,902 It'll be the best meal of your life. 228 00:12:00,927 --> 00:12:02,687 Mateo. 229 00:12:02,756 --> 00:12:05,414 That all sounds wonderful. 230 00:12:05,483 --> 00:12:08,797 But maybe we should take it one step at a time. 231 00:12:09,901 --> 00:12:12,283 This is a big change for both of us. 232 00:12:12,386 --> 00:12:15,286 That where he hit you? 233 00:12:15,389 --> 00:12:18,013 It was a big shock. 234 00:12:18,116 --> 00:12:19,773 Your mother and I could've handled it better. 235 00:12:19,842 --> 00:12:21,741 You could've handled it better? 236 00:12:21,810 --> 00:12:23,984 Joe had every right to be angry. 237 00:12:24,088 --> 00:12:25,296 Oh, it's just like him... 238 00:12:25,399 --> 00:12:26,746 Lashing out at whatever he can't control. 239 00:12:26,815 --> 00:12:28,471 Mateo. 240 00:12:28,575 --> 00:12:30,163 I left you. 241 00:12:30,266 --> 00:12:32,786 - I know, but... - No. No "but." 242 00:12:32,855 --> 00:12:34,788 I made a terrible mistake. 243 00:12:34,857 --> 00:12:37,170 And? I forgive you. I forgave you a long time ago. 244 00:12:37,273 --> 00:12:39,344 Why? 245 00:12:39,448 --> 00:12:41,381 I've done nothing to earn that forgiveness. 246 00:12:42,969 --> 00:12:44,004 No, I guess you haven't. 247 00:12:44,108 --> 00:12:45,972 You haven't done a damn thing to earn it. 248 00:12:46,041 --> 00:12:47,663 Mateo, wait. 249 00:12:49,285 --> 00:12:51,253 I'm just saying, we have time. 250 00:12:53,117 --> 00:12:55,291 I'd like the chance to deserve your forgiveness. 251 00:12:55,395 --> 00:12:57,155 Yeah. Sure. 252 00:12:57,224 --> 00:12:59,433 We... We'll take it slow. 253 00:13:05,474 --> 00:13:07,372 Joe, we need to talk. 254 00:13:07,476 --> 00:13:10,030 Can you make sure the pool guy comes on Friday? 255 00:13:10,134 --> 00:13:12,170 I want it cleaned before Carmen's party. 256 00:13:12,239 --> 00:13:13,758 Yes, of course. 257 00:13:13,827 --> 00:13:14,863 Joe. 258 00:13:14,966 --> 00:13:16,899 There's nothing to talk about. 259 00:13:17,003 --> 00:13:19,488 You say you and Billy have only been talking, 260 00:13:19,557 --> 00:13:22,353 you say he's been a good influence on Junior. 261 00:13:22,456 --> 00:13:25,183 I guess the lying, doping drunk who abandoned you 262 00:13:25,252 --> 00:13:27,289 is a better influence on our son than I am. 263 00:13:27,358 --> 00:13:28,704 Mysterious ways, huh? 264 00:13:28,808 --> 00:13:30,050 Don't do this. 265 00:13:30,154 --> 00:13:31,500 Do what? What am I doing? 266 00:13:31,603 --> 00:13:33,536 You're hurting. 267 00:13:33,640 --> 00:13:35,090 And instead of talking to me about it, 268 00:13:35,193 --> 00:13:36,367 you're just shutting me out. 269 00:13:36,470 --> 00:13:39,335 At least... let me apologize. 270 00:13:40,854 --> 00:13:42,373 Apology accepted. 271 00:13:42,476 --> 00:13:43,995 Damn it, Joe. 272 00:13:45,652 --> 00:13:47,412 You know I love you. 273 00:13:47,516 --> 00:13:49,863 I've got a bunch of yield reports to get through. 274 00:13:49,932 --> 00:13:53,004 What happened between me and Billy... 275 00:13:53,073 --> 00:13:55,869 That was over years ago. 276 00:13:55,938 --> 00:13:57,560 It's always been you. 277 00:13:58,561 --> 00:13:59,839 Talk to me. 278 00:14:00,874 --> 00:14:02,462 Let me in. 279 00:14:38,912 --> 00:14:39,913 iAy! 280 00:15:07,078 --> 00:15:08,286 Hey. 281 00:15:18,952 --> 00:15:20,540 - Rosa! - Juana! 282 00:15:23,301 --> 00:15:26,132 Juana! Juana! 283 00:15:26,201 --> 00:15:27,478 Juana! 284 00:15:44,805 --> 00:15:46,738 Juana! Juana! 285 00:16:14,939 --> 00:16:16,216 Leticia, no! 286 00:16:43,002 --> 00:16:45,452 You really think he's a priest? 287 00:16:45,556 --> 00:16:47,420 Yeah, I have no idea. 288 00:16:47,523 --> 00:16:48,973 What I do know is that Mateo must be freaking, 289 00:16:49,042 --> 00:16:50,492 and that dress has back. 290 00:16:50,561 --> 00:16:52,459 It's not too much back? 291 00:16:52,563 --> 00:16:54,427 Is water too wet? What kind of a question is that? 292 00:16:54,530 --> 00:16:57,430 Either of you guys talked to him lately? Mateo? 293 00:16:57,533 --> 00:16:59,432 - Mnh. - No, I haven't. 294 00:16:59,535 --> 00:17:00,985 I want to reach out. 295 00:17:01,054 --> 00:17:02,573 God knows what he must be thinking right now. 296 00:17:02,676 --> 00:17:04,540 He doesn't come to me with that kind of stuff. 297 00:17:04,644 --> 00:17:06,059 I love it. 298 00:17:06,128 --> 00:17:07,302 I love all of them, actually. 299 00:17:07,405 --> 00:17:09,856 Oh. Ms. Honeycroft has excellent taste. 300 00:17:09,925 --> 00:17:12,065 What does "Ms. Honeycroft" have to do with it? 301 00:17:13,239 --> 00:17:15,379 Uh, it was her idea. 302 00:17:15,448 --> 00:17:16,932 I thought you were planning the party. 303 00:17:17,036 --> 00:17:18,071 I am. 304 00:17:18,140 --> 00:17:20,763 It's just, she knows a lot of amazing vendors, 305 00:17:20,867 --> 00:17:24,664 and, uh, she felt bad, V. 306 00:17:24,733 --> 00:17:26,010 How could I say no? 307 00:17:26,079 --> 00:17:28,909 Easy. Watch. No. 308 00:17:31,291 --> 00:17:33,086 Carmen, you didn't invite her, did you? 309 00:17:38,885 --> 00:17:41,163 Are you and Margaret, like, a thing now? 310 00:17:41,267 --> 00:17:42,475 I'm sorry, Mami. 311 00:17:42,578 --> 00:17:44,925 I was gonna tell you. I hope that it's okay. 312 00:17:45,029 --> 00:17:46,341 Oh, no, it's your birthday. 313 00:17:46,444 --> 00:17:48,032 You can invite whoever you want. 314 00:17:48,101 --> 00:17:49,413 See? 315 00:17:49,482 --> 00:17:52,830 Mami doesn't have a problem with it. Why should you? 316 00:17:52,933 --> 00:17:55,039 Oh, I don't know. Maybe because she abandoned us? 317 00:17:55,108 --> 00:17:57,731 Oh, she didn't abandon us by the roadside, V. 318 00:17:57,800 --> 00:17:59,664 - You're being dramatic. - Am I? 319 00:17:59,768 --> 00:18:00,976 Yeah, it was more like poolside. 320 00:18:01,080 --> 00:18:03,772 No offense, Carmen, 321 00:18:03,841 --> 00:18:05,325 but you don't know what you're talking about. 322 00:18:05,429 --> 00:18:07,465 You were, what, 2 when she left? 323 00:18:07,534 --> 00:18:09,709 You don't know what it's like to have a mom one moment 324 00:18:09,778 --> 00:18:10,882 and an empty space the next. 325 00:18:10,951 --> 00:18:12,919 "An empty space"? 326 00:18:12,988 --> 00:18:14,783 Lettie, you're the best thing 327 00:18:14,852 --> 00:18:16,509 that ever happened to this family. 328 00:18:16,612 --> 00:18:17,613 But just because you were here 329 00:18:17,682 --> 00:18:19,960 doesn't let Margaret off the hook. 330 00:18:20,064 --> 00:18:21,134 All right, I was there when Mom left, 331 00:18:21,203 --> 00:18:22,446 and I'm still going to the party. 332 00:18:22,515 --> 00:18:25,138 - Yeah, well, that's you. - Hey, whoa, whoa, V. 333 00:18:25,207 --> 00:18:26,622 You're coming to my party. 334 00:18:26,691 --> 00:18:29,142 You're my only sister. You have to be there. 335 00:18:31,075 --> 00:18:33,595 - No, no, no, no, no. - Niñas. 336 00:18:38,289 --> 00:18:39,566 I figured you'd be hiding up here. 337 00:18:39,670 --> 00:18:40,705 It's called working. 338 00:18:40,809 --> 00:18:42,707 Need these tanks cleaned before harvest. 339 00:18:42,811 --> 00:18:44,537 Don't you have your own winery to run? 340 00:18:44,640 --> 00:18:47,678 I saw what you did. Big man punching a priest. 341 00:18:47,781 --> 00:18:49,887 I hit a guy sneaking around with my wife. 342 00:18:49,990 --> 00:18:52,303 I don't care what costume he was wearing. 343 00:18:52,372 --> 00:18:54,823 What'd you say to him? You tell him to steer clear? 344 00:18:54,892 --> 00:18:57,515 I swear to God, if you mess this up for me, Joe... 345 00:18:57,619 --> 00:18:59,966 Mess what up? 346 00:19:00,035 --> 00:19:03,797 Big reunion with the man who left you? 347 00:19:03,866 --> 00:19:06,214 He's been in town for months, Mateo. 348 00:19:06,317 --> 00:19:08,492 Why hasn't he reached out to you? 349 00:19:08,561 --> 00:19:10,528 Hmm? 350 00:19:12,599 --> 00:19:14,498 Look, you don't know him like I do. 351 00:19:14,567 --> 00:19:16,879 You have no idea how dangerous my brother coming 352 00:19:16,983 --> 00:19:18,157 back here could be. 353 00:19:18,226 --> 00:19:19,399 For all of us. 354 00:19:19,503 --> 00:19:20,987 Oh, and why is that? 355 00:19:21,056 --> 00:19:22,195 What, you afraid he's gonna blow up 356 00:19:22,264 --> 00:19:24,024 this perfect little life you've built? 357 00:19:24,128 --> 00:19:26,165 Remind you who you really are? 358 00:19:28,581 --> 00:19:29,858 Who I am? 359 00:19:30,893 --> 00:19:34,690 I'm the guy who has given you every opportunity. 360 00:19:34,759 --> 00:19:38,073 I'm the guy who never once lied to you or your mother. 361 00:19:38,177 --> 00:19:39,937 Your father? 362 00:19:40,040 --> 00:19:42,629 He's the one who went out for cigarettes when you were 10, 363 00:19:42,733 --> 00:19:46,012 and the next time you saw him was today. 364 00:19:46,081 --> 00:19:48,187 So, ask yourself... Which one of us 365 00:19:48,256 --> 00:19:50,050 has more to be ashamed of? 366 00:19:50,154 --> 00:19:52,570 He's gonna prove you wrong this time. 367 00:19:52,639 --> 00:19:55,021 People don't change, Mateo. 368 00:19:55,090 --> 00:19:56,816 Only their lies do. 369 00:20:04,755 --> 00:20:06,550 iAy!, Rosa. 370 00:20:34,716 --> 00:20:36,200 iOye! 371 00:20:47,798 --> 00:20:50,076 ¡Ay!, Rosa. 372 00:21:20,658 --> 00:21:22,522 Hey. 373 00:21:42,370 --> 00:21:44,268 For party favors, Ms. Honeycroft was thinking 374 00:21:44,315 --> 00:21:45,856 earrings for the ladies... 375 00:21:45,959 --> 00:21:47,547 Ooh. 376 00:21:47,651 --> 00:21:48,962 ... cufflinks for the gentlemen. 377 00:21:52,138 --> 00:21:53,933 Carmen, this is quite an expense. 378 00:21:54,002 --> 00:21:55,210 Uh, well... 379 00:21:55,314 --> 00:21:56,694 It's all right, ma'am. 380 00:21:56,763 --> 00:21:58,040 Ms. Honeycroft is covering it. 381 00:21:58,144 --> 00:21:59,628 W-We're splitting it. 382 00:21:59,697 --> 00:22:00,905 Ma. 383 00:22:01,009 --> 00:22:02,321 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 384 00:22:02,390 --> 00:22:04,288 So sorry I'm a little late. I see you've met Justine. 385 00:22:04,357 --> 00:22:05,565 - Hello, baby. - Hi. 386 00:22:05,669 --> 00:22:07,429 Mm. 387 00:22:07,533 --> 00:22:09,017 And Antonio, sweetheart, how are you? 388 00:22:09,120 --> 00:22:10,156 Good. 389 00:22:10,225 --> 00:22:12,400 Glad to see you getting reacquainted. 390 00:22:12,503 --> 00:22:14,125 Oh, it's been such a blessing 391 00:22:14,194 --> 00:22:15,230 getting to know these two better. 392 00:22:15,334 --> 00:22:16,990 And how are you, Lettie? 393 00:22:17,059 --> 00:22:18,716 I heard Billy's back in town. 394 00:22:18,820 --> 00:22:21,892 That's exciting. 395 00:22:25,792 --> 00:22:27,000 You're going to pass out 396 00:22:27,069 --> 00:22:28,830 if you don't drink something. 397 00:22:30,832 --> 00:22:32,114 Veronica called. 398 00:22:32,139 --> 00:22:33,179 I saw. 399 00:22:33,248 --> 00:22:34,594 She's been texting me. 400 00:22:34,698 --> 00:22:36,044 I'm sure she just wants to talk about Father Ramos. 401 00:22:36,147 --> 00:22:38,874 Is that a bad thing? 402 00:22:38,943 --> 00:22:42,602 I know it's hard with your father, with Joe, 403 00:22:42,706 --> 00:22:45,433 but maybe you're making it harder than it needs to be. 404 00:22:45,536 --> 00:22:47,918 I just mean sometimes you can't make things 405 00:22:48,021 --> 00:22:51,162 what you want them to be, when you want them to be. 406 00:22:51,231 --> 00:22:53,924 You have to let them come to you. 407 00:22:54,027 --> 00:22:56,305 Especially the good things. 408 00:22:56,409 --> 00:22:58,411 It's kinda scary how you can see right through me. 409 00:22:58,480 --> 00:22:59,930 Does that make you nervous? 410 00:23:00,033 --> 00:23:01,172 Terrified. 411 00:23:01,241 --> 00:23:04,383 I think I like being scary. 412 00:23:08,732 --> 00:23:12,252 - Junior. Everything okay? - Yeah. Yeah. 413 00:23:12,356 --> 00:23:13,668 Why... Why... Why do you ask? 414 00:23:13,771 --> 00:23:14,910 'Cause I don't think you've ever been 415 00:23:15,014 --> 00:23:16,395 to my house before. 416 00:23:17,913 --> 00:23:20,122 It's, uh... It's nice. 417 00:23:20,226 --> 00:23:22,366 This about Father Ramos? 418 00:23:23,609 --> 00:23:24,748 I'll let you guys talk. 419 00:23:27,302 --> 00:23:28,648 Mom said he's been helping you. 420 00:23:28,752 --> 00:23:30,961 It's weird. I feel closer to him than I do to Dad. 421 00:23:31,064 --> 00:23:33,412 And when Joe hit him, I... 422 00:23:33,481 --> 00:23:35,448 all I could think about was kicking my dad's ass. 423 00:23:35,517 --> 00:23:36,932 I figured you could relate. 424 00:23:37,001 --> 00:23:40,384 I definitely wanted to kick your dad's ass more than once. 425 00:24:00,646 --> 00:24:03,545 Thank you. 426 00:24:16,178 --> 00:24:17,525 Hey. You got a sec? 427 00:24:17,628 --> 00:24:20,010 Of course. What's up? 428 00:24:20,113 --> 00:24:23,013 Carmen tells me you don't want to go to her birthday party. 429 00:24:24,221 --> 00:24:25,705 Pa, it's not that I don't want to. 430 00:24:25,809 --> 00:24:26,879 I just... 431 00:24:28,812 --> 00:24:30,365 I don't like how Margaret's sticking her nose in it. 432 00:24:30,469 --> 00:24:32,574 Agreed. 433 00:24:32,678 --> 00:24:34,024 Pero es tu hermana. 434 00:24:34,127 --> 00:24:35,474 I want you there. 435 00:24:36,889 --> 00:24:38,373 Entiendo. 436 00:24:38,477 --> 00:24:40,962 And are you asking me as my father, 437 00:24:41,031 --> 00:24:42,032 or as my boss? 438 00:24:43,654 --> 00:24:45,035 You're the CEO, V. 439 00:24:45,138 --> 00:24:47,347 Mm-hmm. You're still Chairman of the Board. 440 00:24:47,451 --> 00:24:49,453 Carmen adores you. 441 00:24:50,903 --> 00:24:53,388 I just think if you don't go, you're gonna regret it. 442 00:24:55,183 --> 00:24:56,667 This issue with Billy. 443 00:24:58,566 --> 00:24:59,705 Are you and Lettie okay? 444 00:25:02,017 --> 00:25:04,882 Well, I want us to be. 445 00:25:06,919 --> 00:25:09,231 But when you start to lose trust... 446 00:25:11,406 --> 00:25:13,891 ...what are you left with? 447 00:26:16,298 --> 00:26:17,472 Wait. 448 00:26:17,576 --> 00:26:19,301 Lettie. 449 00:27:20,949 --> 00:27:22,157 Aah! 450 00:27:22,951 --> 00:27:24,159 Aah! 451 00:27:27,507 --> 00:27:28,992 Vamonos. iVamonos! 452 00:27:32,685 --> 00:27:33,824 - Aah! - Aah! 453 00:28:50,073 --> 00:28:53,697 I call it "Veinte-Riquísimo." 454 00:28:54,905 --> 00:28:55,906 Margaret. 455 00:28:55,975 --> 00:28:57,943 How are you, my love? 456 00:28:59,151 --> 00:29:01,222 - Mwah. - Mwah. 457 00:29:01,291 --> 00:29:03,465 I'm impressed. 458 00:29:03,569 --> 00:29:04,846 Inching your way closer to 459 00:29:04,950 --> 00:29:06,641 Carmen's 5% of the company stock. 460 00:29:07,435 --> 00:29:09,609 - You look good, Antonio. - Mm. 461 00:29:09,713 --> 00:29:11,128 And you're cynical, so you must be eating. 462 00:29:14,269 --> 00:29:16,444 V! You came! 463 00:29:17,445 --> 00:29:19,930 - Oh, - iAy! 464 00:29:19,999 --> 00:29:23,865 - Subtle. - Hey, I'm glad you're here. 465 00:29:23,969 --> 00:29:25,729 Me too. 466 00:29:27,593 --> 00:29:29,422 Margaret, hi. 467 00:29:29,491 --> 00:29:32,080 Veronica, sweetheart. 468 00:29:33,288 --> 00:29:35,394 I missed you so much. 469 00:29:37,603 --> 00:29:38,569 I'm only here for my sister. 470 00:29:42,332 --> 00:29:44,127 You're still dead to me. 471 00:29:45,438 --> 00:29:47,578 I'll take what I can get, darling. 472 00:29:47,647 --> 00:29:49,235 - Well, I'm glad V showed up. - Mm-hmm. 473 00:29:49,339 --> 00:29:51,065 Now it's just Mateo that's missing. 474 00:29:51,168 --> 00:29:52,860 Why is he such a lone wolf? 475 00:29:52,963 --> 00:29:55,794 Still early. Maybe he's getting a mani-pedi. 476 00:29:55,863 --> 00:29:57,899 Ooh. I would pay to see that. 477 00:30:08,910 --> 00:30:11,188 I was gonna have a quiet night, 478 00:30:11,257 --> 00:30:13,915 but Junior here convinced me to come out and see your place. 479 00:30:14,019 --> 00:30:15,917 Did he, now? 480 00:30:16,021 --> 00:30:18,023 And he got Daniela to drive you, too. 481 00:30:18,092 --> 00:30:20,611 You know, I can be pretty persuasive. 482 00:30:20,680 --> 00:30:23,373 I volunteered. 483 00:30:23,476 --> 00:30:25,513 - Take a walk? - Okay. 484 00:30:27,860 --> 00:30:30,311 What do you got here? 485 00:30:30,380 --> 00:30:34,418 Um... you know, 21 acres. 486 00:30:34,522 --> 00:30:36,696 All volcanic ash. And I'm going old school. 487 00:30:36,765 --> 00:30:40,631 Dry farm, native yeast, and space the vines. 488 00:30:40,700 --> 00:30:42,012 It's gonna bring your yields down. 489 00:30:42,081 --> 00:30:43,876 Yeah, but the juice will be magic. 490 00:30:43,945 --> 00:30:46,223 No doubt about that. Wow. 491 00:30:50,296 --> 00:30:53,265 Look, I'm sorry if I freaked you out the other day. 492 00:30:53,368 --> 00:30:54,956 The reason I wanted you to see this place 493 00:30:55,060 --> 00:30:58,546 is so you didn't think I needed you to fill a hole or whatever. 494 00:30:58,649 --> 00:30:59,660 You know? I'm good. 495 00:30:59,685 --> 00:31:01,860 I can see that. 496 00:31:03,378 --> 00:31:05,311 You've come a long way from that little boy I remember 497 00:31:05,415 --> 00:31:06,416 running through the vine rows 498 00:31:06,519 --> 00:31:07,900 and screaming on that tire swing. 499 00:31:07,969 --> 00:31:09,833 God, that swing. 500 00:31:09,902 --> 00:31:11,145 You couldn't keep me off that thing. 501 00:31:11,248 --> 00:31:12,491 Except when I fell off. 502 00:31:12,560 --> 00:31:14,217 Broke my arm. You remember? 503 00:31:14,286 --> 00:31:16,219 You had to drive me to the hospital. 504 00:31:16,288 --> 00:31:17,496 What was I? Like, 5? 505 00:31:17,565 --> 00:31:21,534 4. Only I didn't take you. 506 00:31:21,603 --> 00:31:23,571 I was wasted. 507 00:31:23,674 --> 00:31:26,608 I could barely stand. 508 00:31:26,712 --> 00:31:28,783 I lost my balance and pushed you into the tree. 509 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 That's how you broke you arm. 510 00:31:30,958 --> 00:31:32,752 And I didn't rush you to the hospital. 511 00:31:32,856 --> 00:31:34,237 It was Joe. 512 00:31:34,306 --> 00:31:36,446 Wait, I'm sorry. 513 00:31:36,549 --> 00:31:38,482 He... He never told me that. 514 00:31:38,586 --> 00:31:39,759 He just let me think that it was you. 515 00:31:39,828 --> 00:31:42,901 Maybe Joe's not the monster you think he is. 516 00:31:42,970 --> 00:31:46,180 Just like I'm not the man you think you remember. 517 00:31:46,283 --> 00:31:50,563 Look, I don't care what mistakes you made. 518 00:31:50,632 --> 00:31:51,979 The fact that you can own it is enough. 519 00:31:52,082 --> 00:31:53,773 Everything else is gonna take care of itself. 520 00:31:55,327 --> 00:31:57,122 God willing. 521 00:31:57,191 --> 00:32:01,022 Now, why don't you go take that amazing young woman 522 00:32:01,126 --> 00:32:03,473 to your sister's birthday party? 523 00:32:22,457 --> 00:32:25,184 Mateo. 524 00:32:27,048 --> 00:32:28,670 - Wow. - Happy birthday. 525 00:32:28,774 --> 00:32:30,741 You don't respond to texts anymore or what? 526 00:32:30,810 --> 00:32:32,053 Mm. 527 00:32:32,157 --> 00:32:33,158 - Oh. - Hey, hey. 528 00:32:33,227 --> 00:32:35,954 Okay. 529 00:32:38,163 --> 00:32:39,233 How'd you get this gorgeous creature 530 00:32:39,336 --> 00:32:40,475 to agree to come with you, huh? 531 00:32:40,579 --> 00:32:41,787 Aww. 532 00:32:47,413 --> 00:32:48,863 Reminds me of our wedding. 533 00:32:50,796 --> 00:32:53,005 Minus my father drinking himself silly. 534 00:32:53,074 --> 00:32:54,317 And scowling at us. 535 00:32:54,386 --> 00:32:57,044 His trademark expression. 536 00:33:08,193 --> 00:33:09,677 What do you say? 537 00:33:09,746 --> 00:33:11,713 You're trying to take over my company. 538 00:33:11,817 --> 00:33:13,853 We're in a state of an all-out war. 539 00:33:17,098 --> 00:33:18,997 It's all part of the dance. 540 00:34:25,166 --> 00:34:27,720 Um... 541 00:34:27,789 --> 00:34:29,619 I would love to take a moment 542 00:34:29,722 --> 00:34:32,587 to thank you all for coming tonight, 543 00:34:32,656 --> 00:34:38,248 and also to thank Joe and... And Lettie for inviting me 544 00:34:38,317 --> 00:34:43,426 to help celebrate my beautiful, brilliant daughter, Carmen. 545 00:34:45,186 --> 00:34:49,432 Darling, getting to know you these past few weeks... 546 00:34:49,501 --> 00:34:51,813 It's been one of the greatest gifts of my life. 547 00:34:51,917 --> 00:34:57,543 So, I have a little gift for you! 548 00:34:57,647 --> 00:34:59,166 Come on up here. 549 00:35:03,480 --> 00:35:04,516 For you. 550 00:35:04,619 --> 00:35:05,630 What? 551 00:35:05,655 --> 00:35:08,106 Open it. 552 00:35:08,175 --> 00:35:09,935 Small box. 553 00:35:10,004 --> 00:35:12,317 Oh, my God. They're so nice. 554 00:35:12,386 --> 00:35:13,559 Oh, good. Good, good, good. 555 00:35:13,663 --> 00:35:16,735 Thank you. Thank you. 556 00:35:16,804 --> 00:35:19,738 - Ohh. - Ah! 557 00:35:19,807 --> 00:35:21,257 Well... 558 00:35:23,121 --> 00:35:26,607 Carmencita, I-I got you something small, 559 00:35:26,676 --> 00:35:28,471 but with much love. 560 00:35:28,540 --> 00:35:29,989 Do you want me to open it? 561 00:35:30,093 --> 00:35:31,370 Only if you want. 562 00:35:50,251 --> 00:35:53,323 Not everybody gets this, 563 00:35:53,392 --> 00:35:57,810 but, um, my art means everything to me. 564 00:36:00,296 --> 00:36:04,369 I started holding a crayon as soon as I could, 565 00:36:04,438 --> 00:36:05,956 and... 566 00:36:07,924 --> 00:36:10,651 But this was the first thing I was ever proud of. 567 00:36:14,379 --> 00:36:15,656 And you kept it. 568 00:36:21,420 --> 00:36:23,353 Thank you, Mami. 569 00:36:29,601 --> 00:36:31,706 I had a nice time tonight. 570 00:36:31,810 --> 00:36:34,399 I know. Me too. 571 00:36:34,468 --> 00:36:36,159 You ready to head out? 572 00:36:36,228 --> 00:36:39,852 Maybe just one more minute? 573 00:37:22,240 --> 00:37:23,413 - Gracias. - Bien. 574 00:37:27,624 --> 00:37:28,625 Hmm? 575 00:37:58,241 --> 00:37:59,760 Okay. 576 00:38:49,188 --> 00:38:50,811 To Los United States, huh? 577 00:38:52,606 --> 00:38:54,815 - To Los United States! - United States. 578 00:39:01,373 --> 00:39:06,792 You had a nice little dance with Margaret. 579 00:39:06,896 --> 00:39:11,141 If you were trying to make me jealous, it worked. 580 00:39:14,421 --> 00:39:15,836 Joe? 581 00:39:20,427 --> 00:39:21,669 Joe? 582 00:39:25,052 --> 00:39:26,502 I'm sorry. 583 00:39:29,436 --> 00:39:31,714 I'm sorry I-I lied to you. 584 00:39:31,783 --> 00:39:34,613 I'm sorry I didn't tell you Billy was back. 585 00:39:34,717 --> 00:39:37,444 I know you deserved better. 586 00:39:39,204 --> 00:39:40,757 But I need you. 587 00:39:40,826 --> 00:39:44,312 I-I need you to know nothing happened between us. 588 00:39:44,416 --> 00:39:48,903 I-I know what you're thinking. Nothing... Nothing happened. 589 00:39:48,972 --> 00:39:51,043 What a relief... you didn't sleep with a priest. 590 00:39:51,112 --> 00:39:52,597 Thank you. 591 00:39:52,666 --> 00:39:54,495 Now how are we supposed to get through this? 592 00:39:54,599 --> 00:39:56,359 You won't even open up with me. 593 00:39:56,428 --> 00:40:00,121 "Open up" with you? Is that what you want? 594 00:40:00,225 --> 00:40:04,402 You want me to tell you how it felt 595 00:40:04,471 --> 00:40:06,611 to see you sneaking around with my brother? 596 00:40:08,509 --> 00:40:11,719 It hurt. 597 00:40:13,790 --> 00:40:16,241 You lied to me, Lettie. 598 00:40:16,310 --> 00:40:20,452 For weeks. And you want me to be open? 599 00:40:20,521 --> 00:40:23,731 You know how I feel about you, how I always felt about you. 600 00:40:25,146 --> 00:40:29,806 Since the day we met, you've come first in my life. 601 00:40:29,875 --> 00:40:31,981 Even when I was with Margaret, I put you first. 602 00:40:32,084 --> 00:40:35,225 When my brother abandoned you, I was there. 603 00:40:35,294 --> 00:40:36,848 Yo. ¡No mas yo! 604 00:40:38,608 --> 00:40:43,337 I gave... and I gave, 605 00:40:43,441 --> 00:40:44,683 and I gave! 606 00:40:46,478 --> 00:40:48,273 And this is what I get in return?! 607 00:40:48,342 --> 00:40:51,621 - No, Joe, please. - No, no, no, no, no. 608 00:40:51,690 --> 00:40:53,416 You wanted to hear it! 609 00:40:55,004 --> 00:40:57,800 Right? So hear it. 610 00:41:02,494 --> 00:41:03,495 I trusted you. 611 00:41:05,463 --> 00:41:09,536 Everything that we have been through, 612 00:41:09,639 --> 00:41:11,848 from the day that we came to this country. 613 00:41:11,917 --> 00:41:16,025 You put your faith in God, 614 00:41:16,128 --> 00:41:17,854 I put my faith in you. 615 00:41:19,131 --> 00:41:20,270 In us. 616 00:41:21,513 --> 00:41:25,344 And that trust was... 617 00:41:27,243 --> 00:41:30,108 It was the one thing I could rely on. 618 00:41:30,177 --> 00:41:33,387 - Joe. - You broke it. 619 00:41:33,491 --> 00:41:36,770 You broke it, and I don't think we can get it back. 620 00:41:36,873 --> 00:41:37,978 Joe. 621 00:41:47,228 --> 00:41:48,920 Joe. 622 00:41:50,300 --> 00:41:51,992 How's that for open? 623 00:42:11,114 --> 00:42:12,978 Forgive me, Father, for I have sinned. 624 00:42:13,003 --> 00:42:17,792 I bribed a church official to transfer a priest to Sonoma. 625 00:42:23,980 --> 00:42:27,980 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 42502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.