All language subtitles for My.Man.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,458 --> 00:00:47,750 MY MAN 4 00:02:32,416 --> 00:02:33,750 Was that a dirty look? 5 00:02:33,833 --> 00:02:35,125 No, it wasn't. 6 00:02:45,083 --> 00:02:48,333 Ever thought of getting paid for it? 7 00:02:48,416 --> 00:02:49,416 By whom? 8 00:02:49,500 --> 00:02:52,083 By men. Men who wanted you. 9 00:02:52,166 --> 00:02:54,875 I don't want more men. One's enough. 10 00:02:54,958 --> 00:02:56,583 And how! 11 00:02:57,791 --> 00:02:59,416 That's her loss. 12 00:02:59,833 --> 00:03:01,375 You're missing a treat! 13 00:03:02,166 --> 00:03:05,000 Where are these men? I don't see any! 14 00:03:05,083 --> 00:03:07,875 Come with me. I've got a nice spot. 15 00:03:07,958 --> 00:03:10,166 They all know where I am. 16 00:03:11,666 --> 00:03:15,166 We'll hustle. You and me both, we'll hustle. 17 00:03:15,250 --> 00:03:19,166 It's a cinch, you just smile. Can you smile? 18 00:03:19,250 --> 00:03:20,958 Sure I can. 19 00:03:24,916 --> 00:03:25,958 There. 20 00:03:27,625 --> 00:03:29,791 This is where I spin my web. 21 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 Just settle in and wait. 22 00:03:51,666 --> 00:03:53,666 Is being a hooker fun? 23 00:03:55,041 --> 00:03:57,250 Joy. Pure joy. 24 00:03:57,333 --> 00:03:59,125 -Don't kid me! -I'm telling you! 25 00:03:59,208 --> 00:04:01,750 I don't know you, you're swell but… 26 00:04:01,833 --> 00:04:05,500 "Is being a hooker fun?" Listen to her! 27 00:04:05,583 --> 00:04:07,750 Do I look unhappy? 28 00:04:07,833 --> 00:04:10,041 You look like a real floozy! 29 00:04:15,041 --> 00:04:19,416 My name's Marie Arbath. Profession: prostitute. 30 00:04:19,500 --> 00:04:22,416 I'm not ashamed to broadcast it. 31 00:04:24,000 --> 00:04:27,375 I've got a happy mind, and a happy ass. 32 00:04:28,666 --> 00:04:30,625 And a healthy bank balance. 33 00:04:30,708 --> 00:04:34,458 I'm Gilberte. Just another housewife. 34 00:04:37,125 --> 00:04:38,333 You like cock? 35 00:04:42,416 --> 00:04:43,708 Why do you ask? 36 00:04:43,791 --> 00:04:45,458 You're a hustler now. 37 00:04:45,541 --> 00:04:49,250 To hustle, you gotta like cock. Don't play cute. 38 00:04:49,333 --> 00:04:51,166 -You want a man? -Yes. 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,958 -Then say it. -I do! 40 00:04:54,041 --> 00:04:56,416 Look at that get-up! 41 00:04:56,583 --> 00:04:58,500 You're dressed for church! 42 00:04:58,583 --> 00:05:02,875 A woman needs air. So men can buzz around her. 43 00:05:05,291 --> 00:05:07,083 Here's one now. 44 00:05:07,166 --> 00:05:08,416 What? 45 00:05:08,500 --> 00:05:11,625 A man. A fella. 46 00:05:13,041 --> 00:05:14,958 A night owl kind of fella. 47 00:05:16,208 --> 00:05:17,625 Where's this fella? 48 00:05:17,708 --> 00:05:20,500 Shut up. I can't see him. I hear him. 49 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 You hear him too. Listen to his footsteps. 50 00:05:28,791 --> 00:05:30,958 You're right, it's exciting. 51 00:05:31,416 --> 00:05:33,458 Get ready to quiver. 52 00:05:35,500 --> 00:05:37,708 I hope he's not ugly. 53 00:05:38,041 --> 00:05:41,291 A man's never ugly if you look at him right. 54 00:06:07,833 --> 00:06:09,166 Good evening. 55 00:06:09,250 --> 00:06:10,625 Good evening, sir. 56 00:06:12,958 --> 00:06:14,208 Good evening. 57 00:06:14,291 --> 00:06:16,250 Don't you like whores? 58 00:06:17,125 --> 00:06:18,250 Sure I do. 59 00:06:24,583 --> 00:06:26,333 Then take your pick. 60 00:06:30,250 --> 00:06:31,583 I'm getting there… 61 00:06:32,791 --> 00:06:33,958 Almost there… 62 00:06:34,833 --> 00:06:38,583 Ogle faster! I'm paying a babysitter. 63 00:06:38,666 --> 00:06:42,666 This is Mona… That's your name now. 64 00:06:42,750 --> 00:06:45,958 You're her first customer. Do good by her. 65 00:06:46,958 --> 00:06:48,250 Are you part time? 66 00:06:48,416 --> 00:06:51,791 Grab him as soon as he nibbles! Don't let him go soft. 67 00:06:51,875 --> 00:06:53,708 C'mon, honey. Come with Mona. 68 00:06:53,875 --> 00:06:56,250 The hotel's that way! 69 00:06:56,875 --> 00:06:58,958 Ask for the key to room 12. 70 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 Hey, what do I charge? 71 00:07:05,500 --> 00:07:07,333 Forget that! Put some feeling into it. 72 00:07:07,416 --> 00:07:09,291 I won't do it for nothing! 73 00:07:09,375 --> 00:07:13,791 Not for nothing, for the pleasure. Don't keep him waiting! 74 00:07:18,125 --> 00:07:21,541 How narrow minded! Such lack of ambition! 75 00:07:21,625 --> 00:07:24,125 Money! You'll rake it in… 76 00:07:24,208 --> 00:07:26,791 Make him happy before counting your money! 77 00:07:29,166 --> 00:07:33,541 What I sell is love. Real love. True love. 78 00:07:35,333 --> 00:07:37,958 With me, they hear great music. 79 00:07:39,750 --> 00:07:42,208 Let me take you apart… 80 00:07:42,291 --> 00:07:45,750 You'll never be the same again. 81 00:07:48,666 --> 00:07:50,000 It's on the sixth floor. 82 00:07:50,083 --> 00:07:53,208 Don't be a wild man. People live here. 83 00:07:56,000 --> 00:07:59,750 Climbing the stairs is the best part, right? 84 00:08:01,083 --> 00:08:03,833 It feels like the first time. 85 00:08:10,000 --> 00:08:12,125 Stop it, please. 86 00:08:12,875 --> 00:08:14,791 I'm asking you to stop. 87 00:08:17,125 --> 00:08:19,416 I can hear your heart pounding. 88 00:08:21,375 --> 00:08:24,250 Mine's pounding too. 89 00:08:29,833 --> 00:08:33,375 -You feel we're almost there? -Yes, I do. 90 00:08:33,458 --> 00:08:36,875 Do you feel the warmth coming from my bed? 91 00:08:36,958 --> 00:08:38,333 Yes, I do. 92 00:08:38,416 --> 00:08:40,750 One more flight and we're there. 93 00:08:48,583 --> 00:08:50,583 Now wait! 94 00:08:51,500 --> 00:08:54,958 We need protection. I'll put it on. 95 00:08:59,000 --> 00:09:02,458 You're really turned on! Because of me? 96 00:09:02,541 --> 00:09:05,333 -You bet! -You won't squirt on me? 97 00:09:06,583 --> 00:09:10,541 Want to come in my hands? It'd be a pity… 98 00:09:15,041 --> 00:09:19,125 Some girls, everything they touch starts to spurt. 99 00:09:19,958 --> 00:09:21,791 I was born with a talent. 100 00:09:22,666 --> 00:09:24,666 To make sap flow. 101 00:09:31,916 --> 00:09:34,500 Even in the fall, leaves grow. 102 00:09:34,583 --> 00:09:36,708 It's spring all year. 103 00:09:42,250 --> 00:09:44,416 You got a heart problem? 104 00:09:44,500 --> 00:09:47,250 I worry a heart'll conk out on me. 105 00:09:50,333 --> 00:09:52,041 Come along, sir. 106 00:09:52,750 --> 00:09:55,166 Don't flag, we're almost there. 107 00:09:56,000 --> 00:09:59,375 I've got some cookies. We'll have a snack. 108 00:10:03,375 --> 00:10:06,625 First, I'll take a nice long pee. 109 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 You settle in while I pee. 110 00:10:09,291 --> 00:10:12,250 You're not deaf? Can you hear? 111 00:10:12,333 --> 00:10:15,250 Settle in while I pee. 112 00:10:16,416 --> 00:10:21,333 Sure he can hear. He hears very well. 113 00:10:22,083 --> 00:10:24,500 Now come along. 114 00:10:25,000 --> 00:10:28,500 I know it's not proper, but come along. 115 00:10:34,916 --> 00:10:37,000 I'm giving you a treat… 116 00:10:38,208 --> 00:10:41,083 First, show me your wallet… 117 00:10:42,125 --> 00:10:45,125 How much will you pay for my lost virtue? 118 00:10:45,833 --> 00:10:47,291 One thousand? 119 00:10:47,375 --> 00:10:48,666 Two thousand? 120 00:10:50,166 --> 00:10:54,000 You give me the notes, and I'll play the music… 121 00:10:54,083 --> 00:10:55,750 My name's Marie… 122 00:10:55,833 --> 00:10:58,333 Don't forget… Marie… 123 00:10:59,625 --> 00:11:02,791 My only problem's my dirty mind. 124 00:11:25,375 --> 00:11:28,958 Next time we'll make love, I promise. 125 00:11:34,541 --> 00:11:36,958 Careful going down. 126 00:11:38,000 --> 00:11:39,750 Don't fall. 127 00:11:40,916 --> 00:11:43,166 Don't go break a leg… 128 00:11:44,958 --> 00:11:49,041 I like you old guys. You're hard work, but I like you. 129 00:11:53,166 --> 00:11:56,833 I'm moved by a man with his life behind him. 130 00:11:56,916 --> 00:12:00,541 All those lost loves, with only death ahead. 131 00:12:02,000 --> 00:12:03,791 Watch your step! 132 00:12:07,708 --> 00:12:12,458 You sit him in your armchair, you pose for him… 133 00:12:12,541 --> 00:12:16,750 A few nice poses… 134 00:12:17,416 --> 00:12:21,291 You whisper a few naughty things in his ear… 135 00:12:23,500 --> 00:12:26,375 and a bird comes alive in your hand. 136 00:12:27,916 --> 00:12:30,500 This one's not coming alive! 137 00:12:30,666 --> 00:12:32,625 Yes, but I'm elderly. 138 00:12:32,708 --> 00:12:34,416 It's been an hour! 139 00:12:34,500 --> 00:12:35,458 Of what? 140 00:12:35,791 --> 00:12:38,083 An hour of titillation. 141 00:12:38,791 --> 00:12:40,666 That's not flattering. 142 00:12:43,875 --> 00:12:46,375 I'm getting nowhere today! 143 00:12:46,458 --> 00:12:47,625 Neither am I! 144 00:12:47,708 --> 00:12:50,708 So I noticed. You're going into the closet. 145 00:12:50,791 --> 00:12:53,666 -Into the closet? -Yes, into the closet. 146 00:12:53,750 --> 00:12:56,958 What for? I don't want to go in there! 147 00:12:57,041 --> 00:12:59,416 But you're going to! 148 00:13:00,291 --> 00:13:03,791 Be good! Marie'll be right back. 149 00:13:10,625 --> 00:13:12,916 Wait! We forgot the condom! 150 00:13:13,791 --> 00:13:15,583 We forgot the condom! 151 00:13:17,416 --> 00:13:21,333 -Why did you bite me? -So you put on your condom! 152 00:13:21,416 --> 00:13:22,750 You put it on! 153 00:13:22,833 --> 00:13:24,000 Sure I will… 154 00:13:26,750 --> 00:13:27,916 There… 155 00:13:28,916 --> 00:13:32,041 -Now can I screw? -Yes, hurry! 156 00:13:40,500 --> 00:13:43,416 Don't stop! Now it's my turn! 157 00:13:55,875 --> 00:13:57,541 You can come? 158 00:13:58,916 --> 00:14:01,208 Of course I can come! 159 00:14:01,291 --> 00:14:03,375 Did I make you come? 160 00:14:04,750 --> 00:14:07,375 Guess so. It wasn't the Pope! 161 00:14:08,083 --> 00:14:09,541 You're fabulous! 162 00:14:10,333 --> 00:14:14,375 Save the comments for another day. Someone's waiting. 163 00:14:14,458 --> 00:14:16,333 I haven't even paid you! 164 00:14:17,541 --> 00:14:19,166 I should pay you! 165 00:14:22,125 --> 00:14:24,291 I hope he isn't dead. 166 00:14:42,375 --> 00:14:45,041 You're sweet to come back and see me. 167 00:14:45,875 --> 00:14:48,625 I was feeling a bit low… 168 00:14:48,708 --> 00:14:52,958 I thought, no one's interested in me… 169 00:14:53,041 --> 00:14:54,958 No one loves me anymore. 170 00:14:57,166 --> 00:14:59,916 I'm not kidding. 171 00:15:00,708 --> 00:15:03,000 Maybe you were just passing by… 172 00:15:04,333 --> 00:15:05,708 I'd like to… 173 00:15:10,166 --> 00:15:13,083 I'd like to climb the stairs again. 174 00:15:23,666 --> 00:15:25,625 Don't you want your flowers? 175 00:15:25,708 --> 00:15:28,375 Your bosses are bastards! Tell them! 176 00:16:10,291 --> 00:16:11,416 Poor guy! 177 00:16:16,750 --> 00:16:19,625 You can't sleep there. A rat'll bite you! 178 00:16:24,416 --> 00:16:27,541 Hey! Don't stay there. There's rats! 179 00:16:42,583 --> 00:16:46,333 There's always rats by garbage cans. 180 00:16:46,916 --> 00:16:48,875 Go sleep in the arcade. 181 00:16:49,750 --> 00:16:51,791 There are nice spots there. 182 00:16:55,125 --> 00:16:57,500 -Got an spare change? -What? 183 00:16:58,958 --> 00:17:00,791 Got any spare change? 184 00:17:03,833 --> 00:17:07,666 Spare change? I've got no spare change! 185 00:17:07,750 --> 00:17:09,041 Only big bills. 186 00:17:12,166 --> 00:17:13,416 Spare change… 187 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 For tomorrow morning… 188 00:17:17,500 --> 00:17:19,125 For a coffee, a snack. 189 00:17:25,791 --> 00:17:27,583 You ate today? 190 00:17:29,875 --> 00:17:31,250 A sandwich. 191 00:17:33,666 --> 00:17:34,958 And yesterday? 192 00:17:37,666 --> 00:17:38,958 A sandwich. 193 00:17:43,375 --> 00:17:45,375 Just my luck… 194 00:17:47,500 --> 00:17:49,625 Please, lady… Spare change… 195 00:17:50,666 --> 00:17:52,583 Spare change for an old pal… 196 00:17:55,041 --> 00:17:57,875 Come to my place, I'll heat something up. 197 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 What was that? 198 00:18:00,833 --> 00:18:03,916 Come to my place. I'll heat something up. 199 00:18:10,583 --> 00:18:15,000 I've got some veal stew left. Sound OK? 200 00:18:17,791 --> 00:18:19,583 With a shot of red wine? 201 00:18:36,833 --> 00:18:38,541 Thanks, lady. 202 00:18:44,416 --> 00:18:47,041 Don't eat the bread, eat the meat. 203 00:18:49,291 --> 00:18:51,791 I can soak the bread in the sauce. 204 00:18:54,041 --> 00:18:55,708 It's good sauce. 205 00:19:08,541 --> 00:19:10,208 The wine's good, too. 206 00:19:14,208 --> 00:19:15,541 It's quality. 207 00:19:19,666 --> 00:19:21,458 Don't you want to… 208 00:19:22,125 --> 00:19:24,083 take off a few coats? 209 00:19:27,708 --> 00:19:31,041 I never take my coats off. They get swiped. 210 00:19:32,541 --> 00:19:34,750 While you sleep, guys swipe 'em. 211 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 Got a cup of coffee? 212 00:19:42,083 --> 00:19:43,875 I'll make you some coffee. 213 00:19:45,125 --> 00:19:46,833 Thanks, lady. 214 00:19:50,083 --> 00:19:52,375 Don't forget my spare change. 215 00:19:59,416 --> 00:20:01,750 Thanks, it was really kind of you. 216 00:20:10,916 --> 00:20:12,416 Where'll you go now? 217 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Find a spot to bed down. 218 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 You want to sleep here? 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,583 Where? 220 00:20:22,208 --> 00:20:23,458 My place. 221 00:20:24,166 --> 00:20:27,333 In a corner. At least you'll be warm. 222 00:20:28,291 --> 00:20:29,958 Go by the radiator. 223 00:20:32,625 --> 00:20:34,208 I won't say no. 224 00:24:17,333 --> 00:24:18,500 Look… 225 00:24:28,208 --> 00:24:29,250 Look. 226 00:24:30,541 --> 00:24:32,125 It's all yours. 227 00:24:34,875 --> 00:24:36,875 Don't you want some love? 228 00:24:47,000 --> 00:24:49,083 I'm a very gentle girl… 229 00:24:50,916 --> 00:24:54,041 They say screwing me drives men wild. 230 00:24:55,250 --> 00:24:57,458 Don't you want to suffer a bit? 231 00:25:03,500 --> 00:25:05,250 You gonna shut up? 232 00:25:08,541 --> 00:25:11,041 I asked if you're gonna shut up. 233 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 Yes. I'll shut up. 234 00:25:15,958 --> 00:25:17,750 Turn over on the bed. 235 00:25:18,875 --> 00:25:20,083 What way? 236 00:25:21,750 --> 00:25:23,666 Dog-style. 237 00:25:25,541 --> 00:25:26,708 Yes. 238 00:25:27,291 --> 00:25:28,625 Right away. 239 00:25:35,916 --> 00:25:37,041 There. 240 00:25:37,500 --> 00:25:38,833 I'm ready. 241 00:25:43,541 --> 00:25:45,375 Now don't move. 242 00:25:47,708 --> 00:25:48,875 Shut up. 243 00:25:49,875 --> 00:25:50,916 Yes. 244 00:25:58,541 --> 00:25:59,875 Got a condom? 245 00:26:00,625 --> 00:26:01,958 In my purse. 246 00:26:31,250 --> 00:26:32,500 Come… 247 00:27:49,958 --> 00:27:51,125 Beg for it. 248 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 I'm begging. 249 00:27:55,333 --> 00:27:57,041 What are you begging for? 250 00:27:57,916 --> 00:27:59,416 To be fucked by you. 251 00:28:00,208 --> 00:28:02,708 I'll fuck you later. Now, I'm smoking. 252 00:28:03,625 --> 00:28:05,208 I said, I'm smoking. 253 00:28:06,041 --> 00:28:06,916 I mean, really! 254 00:28:10,750 --> 00:28:12,375 Enjoyed the smack? 255 00:28:14,083 --> 00:28:16,000 I loved it. 256 00:28:17,833 --> 00:28:19,125 What's your name? 257 00:28:20,750 --> 00:28:22,083 Marie. 258 00:28:22,708 --> 00:28:24,791 I can't remember my name. 259 00:28:25,458 --> 00:28:27,875 I think it's Jeannot, but I'm not sure. 260 00:28:28,916 --> 00:28:31,000 I'm not sure who I am… 261 00:28:32,083 --> 00:28:34,041 But I think I'm a whore. 262 00:28:38,458 --> 00:28:40,833 Come get fucked instead of blabbing. 263 00:28:44,833 --> 00:28:47,041 I want to see some skin. 264 00:32:15,916 --> 00:32:17,458 Want some more? 265 00:32:19,000 --> 00:32:22,791 No thanks. I'd rather wait a while. 266 00:32:27,083 --> 00:32:28,708 Go get me a bottle. 267 00:32:28,791 --> 00:32:30,333 A bottle of what? 268 00:32:30,875 --> 00:32:32,041 Wine. 269 00:32:49,375 --> 00:32:51,666 Why'd you put on your nightgown? 270 00:32:54,791 --> 00:32:56,666 So you'll want to stay. 271 00:32:58,958 --> 00:33:00,875 So you'll feel at home. 272 00:33:13,916 --> 00:33:15,500 You want to be my pimp? 273 00:33:18,083 --> 00:33:18,958 Your pimp? 274 00:33:19,791 --> 00:33:23,541 Yeah. Then I'd belong to you. 275 00:33:25,916 --> 00:33:27,666 What do you mean by pimp? 276 00:33:32,333 --> 00:33:35,041 I give you everything I earn. 277 00:33:35,125 --> 00:33:40,041 I make a grand a day. If I tried, I could make double that. 278 00:33:43,625 --> 00:33:45,083 I get all the dough? 279 00:33:45,666 --> 00:33:47,375 All of it. 280 00:33:47,750 --> 00:33:49,375 What if you need some? 281 00:33:51,166 --> 00:33:52,958 I'll ask you for it. 282 00:33:55,625 --> 00:33:57,666 And if I refuse? 283 00:33:59,291 --> 00:34:01,333 You'll be a real pimp. 284 00:34:05,833 --> 00:34:08,916 A pimp's a bastard. He beats his woman! 285 00:34:10,166 --> 00:34:12,333 You'll be a nice pimp. 286 00:34:12,416 --> 00:34:14,000 A caring pimp. 287 00:34:15,208 --> 00:34:17,583 Who takes me to the fights. 288 00:34:17,666 --> 00:34:21,125 Who gives gifts. Who remembers birthdays. 289 00:34:29,291 --> 00:34:32,458 It's a bum deal. I have to think it over. 290 00:34:33,500 --> 00:34:35,250 Right, think it over. 291 00:34:35,333 --> 00:34:38,541 While I show you what a woman in love is like. 292 00:34:47,041 --> 00:34:49,291 It'll help you think it over. 293 00:35:00,916 --> 00:35:02,291 I love you. 294 00:35:04,500 --> 00:35:06,333 What was that? 295 00:35:06,416 --> 00:35:07,791 I love you… 296 00:35:09,750 --> 00:35:11,750 Could you say it again? 297 00:35:18,041 --> 00:35:20,250 Sorry, I didn't get it… 298 00:35:20,333 --> 00:35:22,458 You mumble. 299 00:35:43,250 --> 00:35:47,375 I want hot croissants for my Jeannot! 300 00:35:47,458 --> 00:35:51,333 I've made the coffee… I'll treat you like a king. 301 00:35:51,416 --> 00:35:53,375 Life on a silver platter. 302 00:35:54,875 --> 00:35:56,666 Sorry, ladies. 303 00:35:56,750 --> 00:35:59,458 The man in my bed may run out on me! 304 00:35:59,541 --> 00:36:01,166 You want croissants? 305 00:36:01,250 --> 00:36:04,041 Poor girl's pale as a sheet. 306 00:36:04,125 --> 00:36:06,625 Once, I'd screwed myself blind… 307 00:36:35,291 --> 00:36:39,416 Thank you for the happiness, for the gift. 308 00:36:40,000 --> 00:36:44,541 For this break that may not be one… 309 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 What's going on? 310 00:37:10,291 --> 00:37:11,875 You're Marie Arbath? 311 00:37:13,333 --> 00:37:14,375 Yes. 312 00:37:14,875 --> 00:37:16,166 Prostitute? 313 00:37:17,375 --> 00:37:18,791 Yes. 314 00:37:20,291 --> 00:37:22,291 Why are you a prostitute? 315 00:37:24,375 --> 00:37:26,958 Is there a law against whoring? 316 00:37:29,958 --> 00:37:32,833 No one forced me into it. 317 00:37:32,916 --> 00:37:34,500 It's my calling. 318 00:37:35,458 --> 00:37:38,500 I like money, I like men, 319 00:37:38,583 --> 00:37:40,541 and I like selling dreams. 320 00:37:50,750 --> 00:37:51,875 Pimp! 321 00:38:08,000 --> 00:38:11,083 The joy of those first steps in the morning… 322 00:38:13,833 --> 00:38:15,708 To be freshly shaved… 323 00:38:18,916 --> 00:38:22,083 Leaving a trail of eau de cologne… 324 00:38:24,833 --> 00:38:26,750 Clean shorts every day… 325 00:38:28,541 --> 00:38:30,333 Spotless shoes… 326 00:38:31,791 --> 00:38:33,125 Marie… 327 00:38:34,916 --> 00:38:36,875 What a great little woman. 328 00:38:39,583 --> 00:38:41,250 You know this man? 329 00:38:42,250 --> 00:38:44,125 You're asking me? 330 00:38:44,208 --> 00:38:46,333 Sure I do. He's my man! 331 00:38:47,333 --> 00:38:49,625 You know about his past? 332 00:38:51,000 --> 00:38:52,666 Screw his past. 333 00:38:53,750 --> 00:38:55,875 I like his skin. 334 00:38:57,000 --> 00:38:58,916 Every inch of it. 335 00:39:05,958 --> 00:39:09,250 Back already? What about your stroll? 336 00:39:09,333 --> 00:39:11,958 When we're apart, you haunt me. 337 00:39:12,916 --> 00:39:16,500 Get used to it. Toughen up. 338 00:39:16,666 --> 00:39:17,958 I can't manage. 339 00:39:19,791 --> 00:39:21,833 I knew you'd be dressing. 340 00:39:21,916 --> 00:39:23,458 I wanted to watch. 341 00:39:24,916 --> 00:39:27,625 I have to go to work, Jeannot. 342 00:39:29,125 --> 00:39:33,541 Work… While I spend all day on the street! 343 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 Hi, Jeannot! Like an espresso? 344 00:39:37,500 --> 00:39:39,375 An espresso… 345 00:39:41,583 --> 00:39:43,166 Easy, Jeannot. 346 00:39:44,791 --> 00:39:46,500 Take life as it comes. 347 00:39:59,458 --> 00:40:00,791 Listen, miss. 348 00:40:00,875 --> 00:40:04,750 I love my wife, but if you flash those great tits at me… 349 00:40:04,833 --> 00:40:07,500 I'll lose control. Please close your blouse. 350 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 Sorry. It's company policy. 351 00:40:13,208 --> 00:40:14,875 Where are you taking me? 352 00:40:17,291 --> 00:40:18,916 To lunch? 353 00:40:19,416 --> 00:40:22,500 I only have a half-hour break. 354 00:40:22,583 --> 00:40:24,250 That'll do fine. 355 00:40:33,250 --> 00:40:35,708 How much you want to earn? 1 000? 2 000? 356 00:40:37,833 --> 00:40:39,833 I don't get paid. 357 00:40:40,000 --> 00:40:43,333 You should be. A girl like you should get paid. 358 00:40:43,416 --> 00:40:45,083 You don't want my money? 359 00:40:45,833 --> 00:40:48,291 -I didn't say that… -What did you say? 360 00:40:49,333 --> 00:40:51,833 Nothing… Not a thing… 361 00:40:53,458 --> 00:40:56,375 But you are a bit hot for me, right? 362 00:40:57,500 --> 00:40:58,708 Sure… 363 00:41:02,291 --> 00:41:04,000 Now, suppose… 364 00:41:04,666 --> 00:41:08,500 I stroke you inside your panties… 365 00:41:10,041 --> 00:41:11,291 How does that feel? 366 00:41:13,083 --> 00:41:14,500 I love it… 367 00:41:18,666 --> 00:41:20,583 Good. Things are picking up. 368 00:41:20,666 --> 00:41:22,208 She's a nice kid. 369 00:41:24,166 --> 00:41:26,375 I'll call her Tangerine. 370 00:41:26,458 --> 00:41:28,083 Tangerine suits her. 371 00:41:30,916 --> 00:41:32,833 Tangerine! 372 00:41:37,041 --> 00:41:38,458 My name's not Tangerine. 373 00:41:38,625 --> 00:41:42,875 It is for me. It's a juicy name: that's good for business. 374 00:41:45,291 --> 00:41:46,833 What business? 375 00:41:46,916 --> 00:41:48,583 "What business?" 376 00:41:49,875 --> 00:41:51,750 What a question! 377 00:41:53,666 --> 00:41:55,541 Look what I brought you. 378 00:41:56,416 --> 00:41:58,500 Count it: there's 5 000 francs. 379 00:42:00,250 --> 00:42:02,125 That's your price, sweetheart. 380 00:42:04,958 --> 00:42:06,666 That's what I'll pay you. 381 00:42:07,916 --> 00:42:09,500 If I had more, 382 00:42:09,958 --> 00:42:11,625 it'd be yours. 383 00:42:15,958 --> 00:42:17,208 Well? 384 00:42:18,166 --> 00:42:20,291 How does it feel to be a whore? 385 00:42:22,916 --> 00:42:25,958 I'm asking you a question. 386 00:42:29,083 --> 00:42:32,208 You'd never considered it before we met? 387 00:42:33,458 --> 00:42:34,708 Really? 388 00:42:34,791 --> 00:42:36,041 You never had? 389 00:42:40,750 --> 00:42:42,250 Right now… 390 00:42:42,875 --> 00:42:44,291 are you considering it? 391 00:42:48,583 --> 00:42:50,125 You are, right? 392 00:42:51,458 --> 00:42:55,250 They all consider it! But they need a little push. 393 00:42:55,583 --> 00:42:57,500 May I help you across? 394 00:42:57,583 --> 00:43:01,750 -I can manage fine by myself. -I'll protect you. 395 00:43:01,833 --> 00:43:03,791 I have a way with cars. 396 00:43:04,791 --> 00:43:06,625 It's child's play now. 397 00:43:07,416 --> 00:43:09,833 Look, you're already on the other side. 398 00:43:12,041 --> 00:43:13,291 Thank you, sir. 399 00:43:13,375 --> 00:43:15,333 Don't mention it, lady. 400 00:43:24,041 --> 00:43:28,083 -Admit it's a fun way to meet. -Yes, great fun. 401 00:43:29,416 --> 00:43:31,208 -Good morning. -Good morning, sir. 402 00:43:31,291 --> 00:43:35,375 -I'd like a room with a large bed. -I'll see what's available. 403 00:43:42,541 --> 00:43:46,250 Some guys have a gift. Me, it's my cock. 404 00:43:46,333 --> 00:43:48,291 It obeys instantly. 405 00:43:49,083 --> 00:43:52,375 When I tell it to perform, it performs. 406 00:43:52,458 --> 00:43:55,166 Women appreciate that. 407 00:43:55,250 --> 00:43:57,875 Am I right, darling? 408 00:44:09,583 --> 00:44:11,125 You still want me? 409 00:44:15,500 --> 00:44:18,250 Do I still want him! 410 00:44:26,750 --> 00:44:28,625 Let's make a deal. 411 00:44:29,833 --> 00:44:31,416 It's important. 412 00:44:32,500 --> 00:44:33,625 What deal? 413 00:44:37,541 --> 00:44:39,625 Kick me out when you're sick of me. 414 00:44:48,458 --> 00:44:50,458 Say the word and I'm gone. 415 00:44:52,875 --> 00:44:54,750 I promise. 416 00:44:54,833 --> 00:44:56,875 But for now we're fine. 417 00:45:01,208 --> 00:45:03,000 I hate being a pimp. 418 00:45:03,875 --> 00:45:05,000 You're not a pimp. 419 00:45:05,083 --> 00:45:06,458 I hate it. 420 00:45:07,125 --> 00:45:08,583 Don't argue! 421 00:45:13,583 --> 00:45:15,041 I'm a nice pimp. 422 00:45:16,250 --> 00:45:18,208 A very nice pimp. 423 00:45:22,625 --> 00:45:25,791 -Have I smacked you yet? -No, you haven't. 424 00:45:25,875 --> 00:45:27,750 So take that! 425 00:45:27,833 --> 00:45:29,583 You didn't expect it, eh? 426 00:45:29,666 --> 00:45:30,958 No, I didn't. 427 00:45:31,041 --> 00:45:33,875 Learn when to expect it. 428 00:45:33,958 --> 00:45:35,666 Now, watch… 429 00:45:35,750 --> 00:45:37,416 You feel it coming? 430 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 -Yes, I do. -Then duck. 431 00:45:39,583 --> 00:45:40,958 Evasive action! 432 00:45:42,000 --> 00:45:42,958 Look… 433 00:45:43,541 --> 00:45:44,791 Now you sock me. 434 00:45:46,833 --> 00:45:48,083 Again! 435 00:45:49,333 --> 00:45:50,916 You didn't even touch me. 436 00:45:51,000 --> 00:45:52,458 But I touched you! 437 00:45:53,833 --> 00:45:55,208 And again! 438 00:45:56,375 --> 00:45:58,125 Dodge 'em! 439 00:45:58,208 --> 00:46:01,375 Watch for it, or you'll get bruised. 440 00:46:01,458 --> 00:46:03,208 Am I hurting you? 441 00:46:03,708 --> 00:46:06,041 If I am, I'll stop. Tell me. 442 00:46:06,916 --> 00:46:08,083 I'm OK. 443 00:46:11,166 --> 00:46:12,583 My love… 444 00:46:13,041 --> 00:46:14,875 Don't say I scare you. 445 00:46:14,958 --> 00:46:16,250 Not at all. 446 00:46:17,458 --> 00:46:20,250 A pimp has to hit or he's no pimp. 447 00:46:20,333 --> 00:46:25,583 Shall I put on some music? It'll calm us down. 448 00:46:26,541 --> 00:46:28,416 What kind of music you got? 449 00:46:29,500 --> 00:46:31,583 I've got some Vivaldi… 450 00:46:32,250 --> 00:46:33,875 Or Barry White. 451 00:46:33,958 --> 00:46:35,625 OK, Barry White. 452 00:46:56,416 --> 00:46:58,291 Still want me as your pimp? 453 00:46:58,875 --> 00:47:00,916 Still want me as your whore? 454 00:47:01,666 --> 00:47:04,333 Don't wreck my equipment! We may need it. 455 00:47:07,166 --> 00:47:09,291 You guys live up to your name! 456 00:47:14,666 --> 00:47:17,708 You humble me before the woman I love! 457 00:47:17,791 --> 00:47:19,291 Which one do you love? 458 00:47:19,375 --> 00:47:20,958 Up yours, dickhead! 459 00:47:21,041 --> 00:47:22,750 What did he say? 460 00:47:22,833 --> 00:47:24,083 He said nothing! 461 00:47:24,750 --> 00:47:29,041 Keep your ass on that chair. Know your ass? You live off it! 462 00:47:29,125 --> 00:47:31,208 -Be polite! -Why? 463 00:47:31,291 --> 00:47:32,958 We're all trash here! 464 00:47:34,958 --> 00:47:38,083 Are you nuts? And who's she? 465 00:47:38,166 --> 00:47:39,583 -Another one. -Another what? 466 00:47:39,666 --> 00:47:42,458 One of your pal's chicks. Sit down! 467 00:47:56,083 --> 00:47:58,625 I knew it'd please you to dine out. 468 00:47:59,333 --> 00:48:02,083 You always know how to please me. 469 00:48:03,041 --> 00:48:04,791 I look for new ways. 470 00:48:04,875 --> 00:48:08,208 Don't tell me which ones. 471 00:48:11,333 --> 00:48:13,458 Lots of things are going to change. 472 00:48:15,333 --> 00:48:16,708 Change how? 473 00:48:17,708 --> 00:48:19,000 From top to bottom. 474 00:48:20,541 --> 00:48:21,458 Really? 475 00:48:23,625 --> 00:48:25,125 All this is fine… 476 00:48:25,208 --> 00:48:29,708 Our partnership's fine, but some things bug me. 477 00:48:30,583 --> 00:48:33,625 How have I displeased you? 478 00:48:35,041 --> 00:48:37,041 I did something wrong? 479 00:48:38,333 --> 00:48:42,000 I need a room of my own. A place to park myself. 480 00:48:42,083 --> 00:48:45,375 While you're working, I roam from bar to bar. 481 00:48:46,208 --> 00:48:48,666 I got nice duds, a nice watch, 482 00:48:48,750 --> 00:48:50,875 but I'm on the street all day. 483 00:48:50,958 --> 00:48:54,791 We'll move to a bigger place. 484 00:48:54,875 --> 00:48:57,541 Why didn't you say so, love? 485 00:48:57,625 --> 00:49:00,125 Does my love want to move? 486 00:49:00,208 --> 00:49:02,000 Yes, I'd like that. 487 00:49:02,083 --> 00:49:04,875 Then I could come and go. 488 00:49:06,333 --> 00:49:10,333 I'm a whore in love! Is that a crime? 489 00:49:11,833 --> 00:49:15,500 Can't a whore curl up with a man after a day's work? 490 00:49:16,166 --> 00:49:18,333 All I know how to do is make love. 491 00:49:18,416 --> 00:49:21,458 I can't get enough of it. Is that my fault? 492 00:49:22,166 --> 00:49:26,458 I pay my taxes! At home, I can live with a man, 493 00:49:26,541 --> 00:49:31,375 love him, and give him the dough I earn with my ass. 494 00:49:31,958 --> 00:49:35,791 Then you admit that Mr. Jean Bourdelle 495 00:49:35,875 --> 00:49:39,208 lives with you and you support him? 496 00:49:43,000 --> 00:49:44,625 This is a lot better. 497 00:49:46,333 --> 00:49:48,500 Now I can keep myself busy. 498 00:50:10,333 --> 00:50:12,541 Care for a drink? 499 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Whisky? 500 00:50:15,166 --> 00:50:16,708 Champagne? 501 00:50:16,791 --> 00:50:17,750 Tea? 502 00:50:19,750 --> 00:50:22,833 Mind walking the dog, I think he needs to… 503 00:50:25,541 --> 00:50:29,125 Hurry up! My snack's waiting. 504 00:50:30,875 --> 00:50:33,666 -Morning, Mr Hervé. -Morning, my friend. 505 00:50:33,750 --> 00:50:35,500 How's our little bird? 506 00:50:40,875 --> 00:50:44,666 Where were you, you naughty boy? 507 00:50:44,750 --> 00:50:47,833 It's been months. I thought you were dead. 508 00:50:47,916 --> 00:50:52,000 No, quite the contrary! 509 00:50:53,166 --> 00:50:54,958 Was Monsieur satisfied? 510 00:51:07,041 --> 00:51:09,583 Take off the body stocking! 511 00:51:15,375 --> 00:51:18,416 I'd greatly improved her working conditions. 512 00:51:18,500 --> 00:51:21,083 We'd moved up in the world. 513 00:51:21,166 --> 00:51:23,208 Your coffee and sweetener. 514 00:51:23,375 --> 00:51:25,041 Look at that! 515 00:51:25,125 --> 00:51:27,791 So lovely! Breathtaking! 516 00:51:27,875 --> 00:51:29,833 Monsieur will have a ball! 517 00:51:33,333 --> 00:51:35,000 I bet you have a hard on. 518 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 Me? Not at all. 519 00:51:36,500 --> 00:51:37,958 What do you mean? 520 00:51:39,208 --> 00:51:40,916 You're stiff as a rod! 521 00:51:41,000 --> 00:51:42,750 It's a sexy show! 522 00:51:42,833 --> 00:51:47,458 Then screw her! Don't wait till you're my age! 523 00:51:47,541 --> 00:51:49,541 I screw her all the time! 524 00:51:49,625 --> 00:51:52,708 Yes, but I'm not there to watch! 525 00:51:52,791 --> 00:51:54,583 I like to watch! 526 00:51:55,208 --> 00:51:57,625 Watch that pearl get off! 527 00:51:57,708 --> 00:52:00,416 I bet she comes like an angel! 528 00:52:01,416 --> 00:52:03,625 Please, my friend. 529 00:52:03,708 --> 00:52:05,625 Put on a show… 530 00:52:09,125 --> 00:52:11,250 Don't make me do that again! 531 00:52:12,541 --> 00:52:15,625 He didn't touch you. He just watched. 532 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 Never again, OK? 533 00:52:24,375 --> 00:52:26,583 Jeannot, this is my key. 534 00:52:27,375 --> 00:52:29,125 The key to my place. 535 00:52:29,208 --> 00:52:31,416 I want it to be in your pocket. 536 00:52:32,250 --> 00:52:35,375 Come anytime, no need to phone or knock. 537 00:52:35,458 --> 00:52:37,375 I'll wait for you every day. 538 00:52:41,500 --> 00:52:43,833 Those were the good old days. 539 00:52:46,958 --> 00:52:50,500 Full of beauty and tenderness… 540 00:52:50,583 --> 00:52:52,916 Soft and curvaceous… 541 00:52:53,750 --> 00:52:55,041 Marie… 542 00:52:55,708 --> 00:52:57,291 Tangerine… 543 00:52:57,875 --> 00:53:00,500 Melissa… who'll be here any minute. 544 00:53:04,125 --> 00:53:06,916 Why does great happiness have to end? 545 00:53:08,708 --> 00:53:10,333 Who does it bother? 546 00:53:12,958 --> 00:53:15,000 Of course, I had to deliver. 547 00:53:16,000 --> 00:53:17,916 They say pimps don't work! 548 00:53:18,458 --> 00:53:20,125 But they have to ream! 549 00:53:23,250 --> 00:53:26,541 Right now I have a free moment… 550 00:53:28,541 --> 00:53:30,458 I'm mending a bra, 551 00:53:32,041 --> 00:53:33,958 my roast's in the oven, 552 00:53:36,166 --> 00:53:39,166 I wanted to go out for a beer. 553 00:53:41,958 --> 00:53:43,583 Not a chance. 554 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 I have to ream again. 555 00:53:49,625 --> 00:53:51,416 Can't you see I'm busy? 556 00:53:51,500 --> 00:53:53,375 Can't you put on a robe? 557 00:53:55,125 --> 00:53:56,916 Why are you looking at me? 558 00:54:00,791 --> 00:54:03,083 Why do they all look at me? 559 00:54:05,166 --> 00:54:06,625 That's Melissa. 560 00:54:06,958 --> 00:54:08,750 See? I'm a hunted man. 561 00:54:10,791 --> 00:54:12,916 I could duck out… 562 00:54:13,291 --> 00:54:14,958 But that's too easy… 563 00:54:15,958 --> 00:54:18,041 With all the unemployment, 564 00:54:19,125 --> 00:54:21,458 it's immoral to turn down work. 565 00:54:22,833 --> 00:54:25,000 Especially if you love your job. 566 00:54:34,041 --> 00:54:35,916 Why do I give in to him? 567 00:54:44,541 --> 00:54:48,250 You also admit you gave Mr Bourdelle 568 00:54:48,333 --> 00:54:50,416 109,000 francs 569 00:54:50,500 --> 00:54:53,291 to buy a deluxe Fiat coupé 570 00:54:54,291 --> 00:54:57,166 which he gave to Miss Sarah Vezaian. 571 00:55:00,166 --> 00:55:03,208 I don't know a Miss Vezaian. 572 00:55:04,625 --> 00:55:05,875 A gift? 573 00:55:07,666 --> 00:55:09,333 A gift for Tangerine. 574 00:55:11,250 --> 00:55:13,333 Is it big or small? 575 00:55:13,416 --> 00:55:15,125 You gotta look for it. 576 00:55:22,791 --> 00:55:26,458 How exciting! What can it be? 577 00:55:26,541 --> 00:55:28,208 It's waiting for you. 578 00:55:39,750 --> 00:55:41,541 In the jewelry store? 579 00:55:41,625 --> 00:55:44,041 Not there… 580 00:55:44,125 --> 00:55:46,583 But that's where I got the key-ring. 581 00:55:49,416 --> 00:55:52,083 Jeannot, is it a car? 582 00:55:52,166 --> 00:55:54,375 Well… it has a key… 583 00:55:58,625 --> 00:55:59,958 Which one is it? 584 00:56:10,458 --> 00:56:12,666 I want all men to enjoy you… 585 00:56:14,250 --> 00:56:16,083 to possess you… 586 00:56:18,833 --> 00:56:21,500 Know what a procurer is? 587 00:56:24,250 --> 00:56:27,916 He's not one! When we met, he was starving, cold, 588 00:56:28,000 --> 00:56:30,333 too weak to stick out his hand. 589 00:56:31,000 --> 00:56:32,750 So you gave him yours? 590 00:56:32,833 --> 00:56:34,291 -My what? -Your hand. 591 00:56:34,458 --> 00:56:37,625 I had so much, he had nothing. So we shared. 592 00:56:37,708 --> 00:56:40,541 He didn't even know about my whoring. 593 00:56:40,625 --> 00:56:44,375 All he wanted was food and warmth. 594 00:56:45,208 --> 00:56:47,833 Like now, you sit in a bar, 595 00:56:48,750 --> 00:56:50,500 it's no big deal… 596 00:56:50,583 --> 00:56:52,333 It's not tiring… 597 00:56:52,791 --> 00:56:54,666 Just look cute and wait. 598 00:56:56,916 --> 00:56:58,708 But I look like a hooker! 599 00:56:58,791 --> 00:57:01,333 No, you don't. Why think that? 600 00:57:02,250 --> 00:57:04,583 You're a stranger who's a bit lost, 601 00:57:05,208 --> 00:57:10,125 who'll be charmed if a gentleman offers her a drink. 602 00:57:11,541 --> 00:57:13,750 You gotta learn from life. 603 00:57:15,833 --> 00:57:17,416 Don't wander too far. 604 00:57:17,583 --> 00:57:19,291 I'll be around. 605 00:57:20,333 --> 00:57:21,333 Look. 606 00:57:21,791 --> 00:57:23,916 I'm meeting a Japanese client. 607 00:57:44,791 --> 00:57:46,666 I don't want to be a whore. 608 00:57:48,750 --> 00:57:50,666 You're right. 609 00:57:53,000 --> 00:57:55,208 Not even out of love for you. 610 00:57:55,791 --> 00:57:57,375 You're right. 611 00:57:58,958 --> 00:58:00,875 Don't ruin your life. 612 00:58:01,291 --> 00:58:03,125 This is good-bye, Jeannot. 613 00:58:04,833 --> 00:58:06,500 Good-bye, Tangerine. 614 00:58:08,000 --> 00:58:12,125 No worries. I say she won't hold out a week. 615 00:58:14,833 --> 00:58:19,500 But if I'm smart, I'll find a florist. 616 00:58:23,791 --> 00:58:25,375 What did I tell you? 617 00:58:27,750 --> 00:58:31,333 I'll try again. Maybe I'll manage. 618 00:58:31,416 --> 00:58:33,083 Give me another chance. 619 00:58:33,166 --> 00:58:35,416 Ask for 2000 francs. No less. 620 00:58:35,500 --> 00:58:36,833 I promise. 621 00:58:40,916 --> 00:58:43,833 Don't listen to them. They've got no case. 622 00:58:43,916 --> 00:58:46,333 Get me a lawyer, I'll be out in six months. 623 00:59:24,750 --> 00:59:28,250 -Are you Mr Michel? -Yes. 624 00:59:28,333 --> 00:59:29,625 I'm Tangerine. 625 01:00:23,416 --> 01:00:25,250 Nice little outfit. 626 01:00:25,333 --> 01:00:27,041 Italian? 627 01:00:27,125 --> 01:00:28,666 No, Simone of Paris. 628 01:00:31,500 --> 01:00:33,666 Simone does nice stuff. 629 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Very nice. 630 01:00:38,125 --> 01:00:40,750 Let's go into the bathroom. 631 01:00:52,541 --> 01:00:54,041 Wash your hands. 632 01:01:15,291 --> 01:01:17,916 To me, that's the height of intimacy: 633 01:01:19,000 --> 01:01:22,041 to be in a bathroom with a woman in her undies. 634 01:01:24,833 --> 01:01:28,125 Take off the stockings and garter belt. 635 01:01:28,208 --> 01:01:30,708 Bra and panties is more intimate. 636 01:01:35,791 --> 01:01:38,750 Take the jewelry off, too. They're a shield. 637 01:01:39,750 --> 01:01:41,375 I want you frail. 638 01:01:53,750 --> 01:01:56,041 What's with the tears? You crying? 639 01:01:57,750 --> 01:02:01,208 You're really crying! What is it? 640 01:02:01,291 --> 01:02:02,541 Was I rough? 641 01:02:03,375 --> 01:02:04,666 I don't want to be a hooker. 642 01:02:05,416 --> 01:02:06,666 You don't? 643 01:02:07,250 --> 01:02:09,875 No, I want to go home. 644 01:02:09,958 --> 01:02:13,625 I want to go to bed. Please, I'll return your money. 645 01:02:13,791 --> 01:02:16,500 Anyone forcing you to be a hooker? 646 01:02:17,166 --> 01:02:20,083 No, nobody's forcing me. 647 01:02:20,250 --> 01:02:24,166 Why do it if it revolts you? Answer me! 648 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 I'm Lt. Marvier, 649 01:02:26,083 --> 01:02:28,791 Vice Squad. 650 01:02:28,875 --> 01:02:32,541 Who's forcing you to hustle? What's his name? 651 01:02:33,083 --> 01:02:37,291 Miss Vezaian, repeat for Miss Arbath, 652 01:02:37,375 --> 01:02:39,958 who seems confused, 653 01:02:40,041 --> 01:02:43,625 what you said about your relations with Mr Bourdelle. 654 01:02:47,666 --> 01:02:48,708 No. 655 01:02:50,208 --> 01:02:51,583 I can't… 656 01:02:51,666 --> 01:02:53,875 -Why not? -I can't. 657 01:02:56,750 --> 01:02:59,458 Read Miss Vezaian's statement. 658 01:03:00,083 --> 01:03:04,250 "Sarah Vezaian, 40 Flower Walk, Lyon." 659 01:03:05,291 --> 01:03:07,000 "Occupation: manicurist." 660 01:03:08,000 --> 01:03:11,708 Question. "How long have you know Mr Bourdelle?" 661 01:03:12,666 --> 01:03:14,541 Answer: "Six months." 662 01:03:16,416 --> 01:03:20,791 Question: "When did you become his mistress?" 663 01:03:21,916 --> 01:03:24,541 Answer: "The first day." 664 01:03:26,666 --> 01:03:29,541 Question: "Before meeting Mr Bourdelle…" 665 01:05:01,500 --> 01:05:03,291 Know any lawyers? 666 01:05:03,375 --> 01:05:04,916 Of course I do. 667 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 You sure your lawyer is coming? 668 01:05:16,666 --> 01:05:19,041 He said he'd come, so he'll come! 669 01:05:21,416 --> 01:05:23,500 You still trust men, now? 670 01:05:24,458 --> 01:05:28,458 Look, I'm with you, but you're not my friend! 671 01:05:28,541 --> 01:05:32,666 You cling to me, but I can take care of myself. 672 01:05:35,250 --> 01:05:38,666 -Don't get excited. -Who's excited? 673 01:05:38,750 --> 01:05:41,125 My guy's in stir, but I'm calm. 674 01:05:41,750 --> 01:05:43,833 Hey, pinhead, pour us another. 675 01:05:44,958 --> 01:05:47,541 -If you ask nicely. -I'm asking nicely. 676 01:05:56,875 --> 01:05:58,833 How about joining forces? 677 01:06:02,958 --> 01:06:04,833 Can't you see we're worried? 678 01:06:05,000 --> 01:06:09,166 So are we. Everyone's worried nowadays. 679 01:06:09,541 --> 01:06:11,625 Fuck off, you bore us! 680 01:06:11,708 --> 01:06:12,916 Two whiskies. 681 01:06:13,000 --> 01:06:15,625 I said fuck off! You deaf? 682 01:06:26,041 --> 01:06:28,500 No man will ever touch me again! 683 01:06:39,958 --> 01:06:42,791 How am I gonna earn a living? 684 01:06:43,791 --> 01:06:45,958 Can you tell me that? 685 01:06:46,791 --> 01:06:48,666 How am I gonna live? 686 01:06:49,208 --> 01:06:52,291 We'll miss him, huh? 687 01:06:52,375 --> 01:06:53,958 We won't miss him. 688 01:06:54,041 --> 01:06:56,041 I'll miss him! Me! 689 01:06:58,083 --> 01:07:01,458 You're gonna forget him. OK? 690 01:07:01,541 --> 01:07:04,250 You never knew him. I knew him! 691 01:07:05,333 --> 01:07:06,875 I took him in! 692 01:07:07,666 --> 01:07:09,416 I gave him everything! 693 01:07:10,916 --> 01:07:12,916 And I'm left holding the bag. 694 01:07:14,958 --> 01:07:17,375 Where's that goddam lawyer? 695 01:07:18,125 --> 01:07:20,083 He's ditching us too? 696 01:07:25,708 --> 01:07:27,375 Why don't we beat it? 697 01:07:27,750 --> 01:07:28,875 To do what? 698 01:07:29,041 --> 01:07:30,208 Live. 699 01:07:31,458 --> 01:07:32,666 Without him? 700 01:07:33,125 --> 01:07:37,000 I'm cold without him, don't you see? Freezing. 701 01:07:39,083 --> 01:07:40,875 What'd you do before? 702 01:07:40,958 --> 01:07:42,375 Before what? 703 01:07:42,458 --> 01:07:43,750 Before you met him. 704 01:07:44,875 --> 01:07:46,250 I waited for him. 705 01:07:47,916 --> 01:07:49,250 I was a hooker. 706 01:07:51,083 --> 01:07:53,500 Every girl waits for the right man. 707 01:07:54,416 --> 01:07:55,583 The right man… 708 01:08:00,375 --> 01:08:02,416 That dumb shit! 709 01:08:04,375 --> 01:08:09,166 He's in jail. And he can stay there. So he can't hurt people. 710 01:08:10,041 --> 01:08:11,916 He made me feel good. 711 01:08:13,125 --> 01:08:14,333 Me, too. 712 01:08:15,541 --> 01:08:16,875 Too good. 713 01:08:17,625 --> 01:08:21,375 Mustn't make a woman feel too good, she goes nuts. 714 01:08:26,500 --> 01:08:28,833 How'd you get to be a hooker? 715 01:08:35,166 --> 01:08:36,416 Answer me! 716 01:08:38,666 --> 01:08:44,166 How did you do it? I tried hard, and couldn't make it. 717 01:08:48,791 --> 01:08:51,041 Let's go to a church. 718 01:08:51,208 --> 01:08:52,500 A church? 719 01:08:53,833 --> 01:08:55,041 What for? 720 01:08:56,166 --> 01:08:57,791 You got a better idea? 721 01:09:01,208 --> 01:09:05,166 Come on, don't argue. We'll get some air. 722 01:09:08,541 --> 01:09:10,333 There's the lawyer. 723 01:09:11,750 --> 01:09:15,041 You're too late, we don't need you anymore. 724 01:09:16,083 --> 01:09:19,875 We did need you, then we talked it over 725 01:09:19,958 --> 01:09:23,166 and we just realized: we don't need you. 726 01:09:24,541 --> 01:09:27,041 Meet the girl who saved my life. 727 01:09:28,791 --> 01:09:30,208 What's your name? 728 01:09:30,291 --> 01:09:31,333 Sarah. 729 01:09:35,250 --> 01:09:37,750 How did she save your life? 730 01:09:39,500 --> 01:09:41,375 She kicked my ass! 731 01:09:50,875 --> 01:09:54,458 Wouldn't you like my shawl? You look cold. 732 01:09:55,958 --> 01:09:57,541 Thanks a lot, ma'am. 733 01:09:58,125 --> 01:09:59,875 Yeah, we're a little cold. 734 01:10:00,583 --> 01:10:02,291 Then you must get warm. 735 01:10:02,958 --> 01:10:04,750 I come here to get warm. 736 01:10:05,416 --> 01:10:07,958 Loneliness is too awful. 737 01:10:14,083 --> 01:10:17,000 I'll never turn tricks again! 738 01:10:20,750 --> 01:10:22,208 What will you do? 739 01:10:24,083 --> 01:10:27,333 Find a guy and give him two kids. 740 01:10:28,791 --> 01:10:30,666 What kind of a guy? 741 01:10:30,750 --> 01:10:32,916 Any kind. 742 01:10:33,000 --> 01:10:36,333 A nice guy, who'll be like a brother to me. 743 01:10:37,125 --> 01:10:40,166 I'll do the cooking, change the diapers. 744 01:10:40,958 --> 01:10:43,916 At night we'll watch TV variety shows. 745 01:10:45,291 --> 01:10:47,541 Or a good American sitcom. 746 01:10:48,458 --> 01:10:50,500 I like American sitcoms. 747 01:10:51,333 --> 01:10:53,083 It all sounds exciting. 748 01:10:54,083 --> 01:10:55,791 It's very exciting. 749 01:10:58,416 --> 01:11:00,291 But you need to find the guy. 750 01:11:02,666 --> 01:11:04,333 They're everywhere. 751 01:11:05,125 --> 01:11:09,083 Lovely little tough guys with soft hearts. 752 01:11:14,041 --> 01:11:15,583 Look at that one, 753 01:11:16,166 --> 01:11:18,041 the one who just came in. 754 01:11:21,875 --> 01:11:26,791 He's searching his pockets for dough to buy some coffee. 755 01:11:27,833 --> 01:11:29,458 He's no big spender. 756 01:11:33,250 --> 01:11:34,958 He's just my type. 757 01:11:38,958 --> 01:11:41,041 Sorry, I have to leave you. 758 01:11:41,125 --> 01:11:43,166 My fate is in the balance. 759 01:11:53,875 --> 01:11:55,916 Pockets giving you trouble? 760 01:11:56,000 --> 01:11:59,625 I had money for coffee, but I can't find it. 761 01:11:59,708 --> 01:12:02,625 -Pocket got a hole? -Yes, that's what bugs me. 762 01:12:02,708 --> 01:12:04,500 Here's your money. 763 01:12:04,916 --> 01:12:08,916 Folks like us can't waste hours over loose change. 764 01:12:09,000 --> 01:12:11,708 -I'm not begging. -Who said you were? 765 01:12:11,791 --> 01:12:14,625 -I've never begged. -I believe you. 766 01:12:15,666 --> 01:12:18,208 Sure, I'm out of work, but I'm looking. 767 01:12:18,291 --> 01:12:20,208 When I look, I usually find. 768 01:12:20,291 --> 01:12:21,375 Coffee, please. 769 01:12:32,208 --> 01:12:34,041 Want to give me two kids? 770 01:12:35,750 --> 01:12:37,916 I said, want to give me two kids? 771 01:12:40,125 --> 01:12:42,583 One after the other, or both at once? 772 01:12:42,666 --> 01:12:46,041 Two kids, one after the other. A boy and a girl. 773 01:12:46,791 --> 01:12:48,958 That means two years together. 774 01:12:49,041 --> 01:12:50,625 It means a lot more. 775 01:12:51,708 --> 01:12:54,291 I don't know you. Maybe you're a hooker. 776 01:12:56,166 --> 01:12:57,750 I'm a retired hooker. 777 01:12:58,500 --> 01:12:59,833 Why retire? 778 01:13:00,416 --> 01:13:02,041 Because I'm tired. 779 01:13:04,666 --> 01:13:06,583 Make kids for a whore? No! 780 01:13:06,666 --> 01:13:11,000 Two's not many. It's not a whole tribe. 781 01:13:11,083 --> 01:13:13,291 Who'll do it if you don't? 782 01:13:13,375 --> 01:13:15,833 Lots of guys would love to. 783 01:13:15,916 --> 01:13:17,125 I'll ask this man. 784 01:13:17,208 --> 01:13:18,083 Sir! 785 01:13:18,625 --> 01:13:21,791 My friend wants two kids. You care to make them? 786 01:13:23,875 --> 01:13:25,541 Absolutely! You bet! 787 01:13:25,625 --> 01:13:28,750 -It's you I want! -What's special about me? 788 01:13:28,833 --> 01:13:31,250 You suit me. You're young, handsome! 789 01:13:32,041 --> 01:13:34,125 A face like springtime! 790 01:13:34,208 --> 01:13:36,500 Be nice, I need you. 791 01:13:36,583 --> 01:13:38,208 I feel a bit lost. 792 01:13:39,333 --> 01:13:42,875 I need someone to comfort me, say sweet things. 793 01:13:45,125 --> 01:13:46,583 Look! 794 01:13:46,666 --> 01:13:49,125 He's getting attached to me. 795 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 Aren't you? 796 01:13:54,208 --> 01:13:55,875 I mean, she's cute… 797 01:13:56,791 --> 01:13:58,750 He says I'm cute. 798 01:13:59,750 --> 01:14:03,708 Heard the news? He says I'm cute. We're in the fast lane. 799 01:14:07,666 --> 01:14:10,500 I'm happy! 800 01:14:13,041 --> 01:14:14,833 You drifting away? 801 01:14:14,916 --> 01:14:17,000 Leaving him alone at the bar? 802 01:14:17,083 --> 01:14:22,083 I can't do all the work. He has to speak up, earn his bonus. 803 01:14:32,458 --> 01:14:33,583 Hi. 804 01:14:36,333 --> 01:14:38,125 Meet my friend. 805 01:14:38,208 --> 01:14:39,708 Her name's Sarah. 806 01:14:39,791 --> 01:14:41,958 We're hand in glove. 807 01:14:42,958 --> 01:14:45,083 She wants kids too? 808 01:14:46,375 --> 01:14:50,166 You'll see. Once you get started… 809 01:15:24,708 --> 01:15:26,416 Marie… 810 01:15:26,875 --> 01:15:28,250 Marie! 811 01:15:28,333 --> 01:15:29,875 PRISON 812 01:15:35,958 --> 01:15:37,708 OK, I'm Marie if you want. 813 01:15:37,791 --> 01:15:40,125 You're not Marie. Why wait for me? 814 01:15:40,208 --> 01:15:42,583 I'm not. I live next door. I wanted air. 815 01:15:42,750 --> 01:15:43,791 At 8 a.m.? 816 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 They release men at 8 a.m. 817 01:15:59,500 --> 01:16:01,625 What's up? You forget something? 818 01:16:03,291 --> 01:16:06,333 Get rid of that woman. I want to leave in peace. 819 01:16:06,416 --> 01:16:09,958 She's not hurting anyone. It's a free country. 820 01:16:12,291 --> 01:16:14,166 Can't I come inside a while? 821 01:16:20,250 --> 01:16:23,750 You sick? Shall I take you to the infirmary? 822 01:16:23,833 --> 01:16:25,625 Need a hand? 823 01:16:25,708 --> 01:16:27,291 Bourdelle won't go. 824 01:16:27,375 --> 01:16:31,166 You got to. Vacation's over. It's back to the grindstone. 825 01:16:31,250 --> 01:16:32,500 Can't I stay? 826 01:16:32,583 --> 01:16:35,958 The new guy's already taken over the bed. 827 01:16:41,083 --> 01:16:42,541 Where'd she go? 828 01:16:52,791 --> 01:16:54,791 Just what do you want? 829 01:16:54,875 --> 01:16:57,166 Do I look like I want something? 830 01:16:59,708 --> 01:17:02,916 Usually, when I'm sprung, no one waits for me. 831 01:17:03,000 --> 01:17:05,791 I hurt women, so they don't wait for me. 832 01:17:06,458 --> 01:17:09,333 Marie never visited me, never wrote. 833 01:17:09,416 --> 01:17:13,666 My letters came back marked "Address unknown". 834 01:17:18,500 --> 01:17:21,041 A man coming out of jail needs a woman. 835 01:17:21,125 --> 01:17:24,541 Unlike jail we're warm, soft, we open up. 836 01:17:24,625 --> 01:17:26,208 Want some hot coffee? 837 01:17:29,500 --> 01:17:30,708 Hot coffee? 838 01:17:30,875 --> 01:17:32,416 Yes, hot coffee. 839 01:17:33,000 --> 01:17:35,333 My house has a wooden door. 840 01:17:36,541 --> 01:17:39,500 The heat's on. My big bed's clean. 841 01:17:41,041 --> 01:17:42,916 Feel like resting? 842 01:17:44,333 --> 01:17:45,958 Eyeing my gray hairs? 843 01:17:46,875 --> 01:17:49,166 Do a few gray hairs scare you? 844 01:17:49,833 --> 01:17:52,416 I'll be light as a feather. 845 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 When I come to you, I won't even wake you. 846 01:17:55,791 --> 01:17:59,458 We'll have coffee in my kitchen, then I'll drop you. 847 01:18:01,791 --> 01:18:04,750 Please, Mister! 848 01:18:04,833 --> 01:18:07,625 Don't brush me off. I've waited so long. 849 01:18:08,166 --> 01:18:09,125 For what? 850 01:18:09,291 --> 01:18:10,625 A man. 851 01:18:10,708 --> 01:18:13,208 A man leaving jail who needs me. 852 01:18:16,250 --> 01:18:18,333 I'll care for him like a husband. 853 01:18:20,500 --> 01:18:21,833 Your first name? 854 01:18:21,916 --> 01:18:23,208 Bérangère. 855 01:18:24,916 --> 01:18:26,125 Where's your house? 856 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 Over there. 857 01:18:28,333 --> 01:18:29,541 This way… 858 01:18:30,333 --> 01:18:31,583 Come. 859 01:19:03,416 --> 01:19:06,166 -Is my coffee good? -Sure, or I wouldn't drink it. 860 01:19:10,083 --> 01:19:12,333 That creep scared me! 861 01:19:18,000 --> 01:19:19,791 Sorry, I'm a bit edgy. 862 01:19:21,875 --> 01:19:23,583 I'm edgy, too. 863 01:19:29,250 --> 01:19:31,375 Coffee all over your pants. 864 01:19:35,291 --> 01:19:37,500 Coffee all over my pants. 865 01:19:39,291 --> 01:19:41,458 We'll take 'em to the cleaner. 866 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Is there one nearby? 867 01:19:46,666 --> 01:19:49,083 Yes… there is one. 868 01:20:01,125 --> 01:20:04,541 I can't stand that thing! 869 01:20:10,250 --> 01:20:12,125 I'll run you a bath. 870 01:20:13,750 --> 01:20:15,708 Would you like a bath? 871 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 I like everything you do. 872 01:20:48,375 --> 01:20:50,291 I can't go on, Marie! 873 01:20:54,625 --> 01:20:56,000 I'm worn out. 874 01:21:00,125 --> 01:21:01,833 End of the line. 875 01:21:11,208 --> 01:21:12,916 Jean-François Oriole! 876 01:21:35,458 --> 01:21:38,041 How many still waiting? 877 01:21:38,125 --> 01:21:39,708 At least a hundred. 878 01:21:40,250 --> 01:21:41,875 What a life! 879 01:21:42,750 --> 01:21:45,333 OK, what's your name? 880 01:21:45,875 --> 01:21:48,333 Jean-François Oriole. 881 01:21:48,416 --> 01:21:49,541 Oriole… 882 01:21:54,416 --> 01:21:56,166 That's a bird. 883 01:21:57,791 --> 01:21:59,333 A kind of blackbird? 884 01:21:59,416 --> 01:22:00,625 Smaller. 885 01:22:00,708 --> 01:22:01,708 Yellow? 886 01:22:02,458 --> 01:22:05,500 Yes, but with black wings and collar. 887 01:22:06,958 --> 01:22:08,208 You won't sit down? 888 01:22:08,833 --> 01:22:09,916 I will. 889 01:22:15,541 --> 01:22:17,208 Are you shy? 890 01:22:17,291 --> 01:22:19,583 Inhibited, awkward? 891 01:22:20,666 --> 01:22:23,791 My jobless pay is expiring. I've a family. 892 01:22:23,958 --> 01:22:26,375 -Your wife work? -No, she doesn't. 893 01:22:26,458 --> 01:22:27,708 Why not? 894 01:22:28,500 --> 01:22:30,833 To reduce unemployment. 895 01:22:31,375 --> 01:22:32,250 Sit down. 896 01:22:32,416 --> 01:22:34,000 I'm sitting, dammit! 897 01:22:34,083 --> 01:22:36,958 This is standing, this is sitting, OK? 898 01:22:37,041 --> 01:22:38,375 We start from that? 899 01:22:40,583 --> 01:22:41,916 You a big-mouth? 900 01:22:42,083 --> 01:22:43,916 I'm not a big anything. 901 01:22:44,000 --> 01:22:46,166 I came humbly, to ask for a job. 902 01:22:47,250 --> 01:22:51,250 Why did Jones & Jones fire you after a week? 903 01:22:51,416 --> 01:22:53,208 You know about that? 904 01:22:53,375 --> 01:22:55,000 Shouldn't I know? 905 01:22:55,083 --> 01:22:57,916 I should hire just anyone? Slackers, bums? 906 01:22:58,000 --> 01:22:59,208 I'm no bum! 907 01:22:59,291 --> 01:23:01,666 The computer says you are. 908 01:23:01,750 --> 01:23:03,833 Blacklisted, it says. 909 01:23:03,916 --> 01:23:07,041 Mr Yellow-plumage Oriole is blacklisted. 910 01:23:07,583 --> 01:23:09,833 The Jones & Jones guy is a creep. 911 01:23:09,916 --> 01:23:12,708 Blamed me for what I didn't do. 912 01:23:12,791 --> 01:23:17,000 He said: "If you screw up idling, you'll be useless for work." 913 01:23:17,083 --> 01:23:19,291 No one wanted me to work. 914 01:23:19,458 --> 01:23:21,458 -You got paid? -Sure. 915 01:23:21,541 --> 01:23:24,666 Then why care if there was nothing to do? 916 01:23:24,833 --> 01:23:27,791 -Why'd they hire me? -To collect the bonus. 917 01:23:27,875 --> 01:23:31,500 That's how it works, bud. Everyone screws everyone. 918 01:23:33,000 --> 01:23:35,125 How about your schooling? 919 01:23:36,083 --> 01:23:37,500 I got a THS. 920 01:23:37,666 --> 01:23:39,583 -And a GT 40? -I got it. 921 01:23:39,666 --> 01:23:40,583 And a TSE? 922 01:23:41,375 --> 01:23:42,250 No TSE. 923 01:23:42,625 --> 01:23:44,250 Sorry, I can't hire you. 924 01:23:44,875 --> 01:23:46,958 They quit teaching it! 925 01:23:47,125 --> 01:23:48,791 That's your tough luck! 926 01:23:49,833 --> 01:23:54,333 I want a skilled man, not a fuck-up! So beat it! 927 01:23:54,416 --> 01:23:55,750 Next! 928 01:23:57,416 --> 01:23:59,000 I'm staying. 929 01:23:59,083 --> 01:24:00,666 I figure I'm hired. 930 01:24:01,583 --> 01:24:03,708 Hey, I've got a job! 931 01:24:03,791 --> 01:24:05,958 Mind if I call the wife? 932 01:24:07,375 --> 01:24:09,333 Your phone's not cut off? 933 01:24:12,791 --> 01:24:16,416 Scum! Bastard! Old fart! Pus bag! 934 01:24:16,500 --> 01:24:19,541 I have a gorgeous wife, two glorious kids! 935 01:24:19,625 --> 01:24:23,416 When I come home they hug me. She watches with big, sad eyes. 936 01:24:23,500 --> 01:24:26,166 How can I face them with empty hands? 937 01:24:26,250 --> 01:24:28,583 My jobless dough runs out Monday! 938 01:24:28,666 --> 01:24:31,958 That means no more dignity, no hope. 939 01:24:32,041 --> 01:24:35,375 All you can do is slam the bastards in the mouth! 940 01:25:23,583 --> 01:25:25,333 You know how to panhandle? 941 01:25:25,416 --> 01:25:27,583 -Ever done it? -No, never. 942 01:25:27,666 --> 01:25:28,916 Take your hat. 943 01:25:29,000 --> 01:25:30,208 My hat? 944 01:25:30,583 --> 01:25:32,291 I'll show you with mine. 945 01:25:32,458 --> 01:25:36,333 Please, ladies and gentlemen, thank you ma'am, please… 946 01:25:38,125 --> 01:25:39,208 See? It's easy. 947 01:25:39,375 --> 01:25:43,958 Sorry I can't stay. I'm hosting a dinner, so I have to be there. 948 01:25:44,041 --> 01:25:45,625 -Give me a bit? -Of what? 949 01:25:45,708 --> 01:25:48,416 -Dough. -No way, go work for your money. 950 01:25:56,458 --> 01:25:58,708 Put your hat on, you'll catch cold. 951 01:25:59,625 --> 01:26:02,500 People only give to the rich, not the poor. 952 01:26:22,375 --> 01:26:23,583 Daddy! 953 01:26:26,416 --> 01:26:28,375 I tried begging, I flopped. 954 01:26:29,833 --> 01:26:31,041 Why? 955 01:26:31,125 --> 01:26:32,958 Folks thought I was kidding. 956 01:26:33,916 --> 01:26:36,416 They like to laugh. 957 01:26:37,125 --> 01:26:39,916 Me, too: when they shut off the electricity, 958 01:26:40,000 --> 01:26:41,583 I thought it was a gag. 959 01:26:42,375 --> 01:26:43,583 It wasn't? 960 01:26:45,208 --> 01:26:47,833 Maybe. I didn't think it was funny. 961 01:26:49,208 --> 01:26:51,166 You put the kids to bed. 962 01:26:51,750 --> 01:26:53,333 I've got things to do. 963 01:26:55,000 --> 01:26:56,750 Come on, kids. 964 01:26:57,875 --> 01:27:00,166 -Mom's got to work. -Off to bed. 965 01:27:04,375 --> 01:27:06,333 She'll tidy up, cook dinner. 966 01:27:57,000 --> 01:27:59,583 Look out, guys are mean now. 967 01:28:00,750 --> 01:28:02,250 Stingy as hell. 968 01:28:02,958 --> 01:28:04,625 Don't worry about me. 969 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 In tough times, men like a bit of fun. 970 01:28:10,583 --> 01:28:13,708 Trouble is, can I deliver? 971 01:28:16,833 --> 01:28:18,833 I need a blast. 972 01:28:33,833 --> 01:28:35,333 I need one too. 973 01:28:52,750 --> 01:28:53,875 Kiss. 974 01:29:18,791 --> 01:29:21,000 What counts is, we're together. 975 01:29:22,750 --> 01:29:24,375 Us two and the kids. 976 01:29:26,250 --> 01:29:27,791 That we're teamed up. 977 01:29:30,000 --> 01:29:31,458 You feel teamed up? 978 01:29:33,125 --> 01:29:35,333 I've never felt so teamed up. 979 01:29:44,625 --> 01:29:46,625 All I ask is your love. 980 01:29:47,166 --> 01:29:49,250 That your love remains intact. 981 01:29:50,083 --> 01:29:53,000 Even if you and I hit some rough spots. 982 01:30:00,375 --> 01:30:02,333 When I look at your face… 983 01:30:03,916 --> 01:30:07,000 When I think how lucky I am to see your face… 984 01:30:07,958 --> 01:30:10,666 I say, whatever happens, life is a gift. 985 01:30:28,958 --> 01:30:30,791 What's up? You nuts? 986 01:30:30,958 --> 01:30:32,708 Feel like getting laid? 987 01:30:33,125 --> 01:30:34,625 What did you say? 988 01:30:34,708 --> 01:30:36,375 Feel like getting laid? 989 01:30:37,125 --> 01:30:38,666 By who? You? 990 01:30:38,750 --> 01:30:39,875 Yes, me. 991 01:30:40,875 --> 01:30:42,500 I need a little bread. 992 01:30:42,666 --> 01:30:46,541 I have none. When I do, I invest it and earn income! 993 01:30:58,625 --> 01:30:59,958 How much? 994 01:31:00,041 --> 01:31:01,291 For what? 995 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 A trick. I saw you hustling. 996 01:31:04,416 --> 01:31:06,375 Depends on how long a trick. 997 01:31:07,583 --> 01:31:08,916 Say half an hour. 998 01:31:09,000 --> 01:31:10,333 So say 1 000 francs. 999 01:31:10,416 --> 01:31:11,458 Huh? 1000 01:31:12,666 --> 01:31:14,750 What do you do for 1 000 francs? 1001 01:31:14,833 --> 01:31:18,208 -Is that too much? -It's exorbitant! 1002 01:31:18,291 --> 01:31:19,958 You think I'm a tourist? 1003 01:31:20,791 --> 01:31:22,166 What's your offer? 1004 01:31:23,916 --> 01:31:28,041 Less than half. And that depends. Maybe it's too much. 1005 01:31:28,125 --> 01:31:30,833 So say 500. I could use 500. 1006 01:31:32,208 --> 01:31:33,458 You an amateur? 1007 01:31:33,791 --> 01:31:35,875 You don't like amateurs? 1008 01:31:35,958 --> 01:31:37,708 They're not so hot. 1009 01:31:37,791 --> 01:31:41,041 I can teach you a few things, even make you blush. 1010 01:31:43,666 --> 01:31:46,083 200 francs, take it or leave it. 1011 01:31:47,208 --> 01:31:48,958 Want it for free? 1012 01:31:49,041 --> 01:31:50,333 I never said that. 1013 01:31:50,416 --> 01:31:51,666 I'm offering it. 1014 01:31:51,750 --> 01:31:54,458 -In honor of what? -I like you. 1015 01:31:55,000 --> 01:31:56,583 You're my type. 1016 01:31:57,208 --> 01:32:00,166 A tough guy, I like tough guys. 1017 01:32:00,708 --> 01:32:05,166 You're crazy! Cut it out! I don't know you, so scram! 1018 01:32:07,208 --> 01:32:09,000 Elbowing pregnant women? 1019 01:32:09,166 --> 01:32:12,125 I'm not! I'm in a jam with a hooker. 1020 01:32:12,666 --> 01:32:15,500 -Got it in for hookers? -Hell, no! 1021 01:32:15,583 --> 01:32:17,958 Let him be, he doesn't love love. 1022 01:32:18,041 --> 01:32:20,666 Never badmouth hookers, got that? 1023 01:32:21,125 --> 01:32:22,083 Never! 1024 01:32:22,166 --> 01:32:23,958 I didn't insult them. 1025 01:32:24,041 --> 01:32:25,708 You look like you could. 1026 01:32:31,375 --> 01:32:34,250 I'll take you home. No more crap. 1027 01:32:36,541 --> 01:32:38,666 Why don't guys like me anymore? 1028 01:32:40,250 --> 01:32:42,375 I used to just snap my fingers. 1029 01:32:45,041 --> 01:32:47,708 Hold on, I've got a big spasm. 1030 01:32:50,541 --> 01:32:52,125 Let's sit on a bench. 1031 01:32:55,583 --> 01:32:57,125 It's OK, it's over. 1032 01:32:57,916 --> 01:32:58,958 You sure? 1033 01:33:02,708 --> 01:33:03,750 I'm OK. 1034 01:33:22,000 --> 01:33:23,416 Who's this guy? 1035 01:33:24,083 --> 01:33:26,041 That's what I'd like to know. 1036 01:33:27,458 --> 01:33:30,250 -A friend of yours? -I don't know him. 1037 01:33:31,958 --> 01:33:33,500 What's he doing here? 1038 01:33:34,125 --> 01:33:36,250 Ask him. He won't talk to me. 1039 01:33:46,166 --> 01:33:48,041 What are you doing here, bud? 1040 01:33:54,291 --> 01:33:56,000 He looks spaced out. 1041 01:33:56,333 --> 01:33:58,541 He knocked, I opened the door, 1042 01:33:58,625 --> 01:34:00,500 he sat down without a word. 1043 01:34:02,333 --> 01:34:03,875 You lost something? 1044 01:34:04,666 --> 01:34:06,333 Got the wrong floor? 1045 01:34:06,416 --> 01:34:08,541 Maybe he lived here once. 1046 01:34:09,416 --> 01:34:11,166 -Before us? -Yeah. 1047 01:34:11,875 --> 01:34:14,041 Maybe he's lost in his memories? 1048 01:34:14,500 --> 01:34:16,958 His memories don't seem happy. 1049 01:34:18,875 --> 01:34:20,458 Maybe he's hungry. 1050 01:34:27,000 --> 01:34:28,833 You want something to eat? 1051 01:34:29,458 --> 01:34:30,958 Some leftover veal stew? 1052 01:34:33,791 --> 01:34:35,750 -Guys, I think this is it! -What? 1053 01:34:35,833 --> 01:34:37,375 Waters are breaking! 1054 01:34:37,458 --> 01:34:40,791 -I'm going to bed. -Not that again! 1055 01:34:40,875 --> 01:34:43,500 -It's not your baby! -But it is yours! 1056 01:34:43,583 --> 01:34:45,041 Get her a cab! 1057 01:34:47,416 --> 01:34:50,458 At every childbirth, he hides in bed. 1058 01:34:50,541 --> 01:34:53,250 -Childbirth scares me. -Go with her! 1059 01:35:00,833 --> 01:35:02,083 Happy labor! 1060 01:35:39,250 --> 01:35:41,250 Have we got things to say? 1061 01:35:48,291 --> 01:35:49,458 Forgive me. 1062 01:35:56,333 --> 01:35:57,708 Forgive me, Marie. 1063 01:36:05,541 --> 01:36:06,916 Forgive me, women. 65330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.