Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,458 --> 00:00:47,750
MY MAN
4
00:02:32,416 --> 00:02:33,750
Was that a dirty look?
5
00:02:33,833 --> 00:02:35,125
No, it wasn't.
6
00:02:45,083 --> 00:02:48,333
Ever thought of getting paid for it?
7
00:02:48,416 --> 00:02:49,416
By whom?
8
00:02:49,500 --> 00:02:52,083
By men. Men who wanted you.
9
00:02:52,166 --> 00:02:54,875
I don't want more men. One's enough.
10
00:02:54,958 --> 00:02:56,583
And how!
11
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
That's her loss.
12
00:02:59,833 --> 00:03:01,375
You're missing a treat!
13
00:03:02,166 --> 00:03:05,000
Where are these men? I don't see any!
14
00:03:05,083 --> 00:03:07,875
Come with me. I've got a nice spot.
15
00:03:07,958 --> 00:03:10,166
They all know where I am.
16
00:03:11,666 --> 00:03:15,166
We'll hustle.
You and me both, we'll hustle.
17
00:03:15,250 --> 00:03:19,166
It's a cinch, you just smile.
Can you smile?
18
00:03:19,250 --> 00:03:20,958
Sure I can.
19
00:03:24,916 --> 00:03:25,958
There.
20
00:03:27,625 --> 00:03:29,791
This is where I spin my web.
21
00:03:30,916 --> 00:03:32,833
Just settle in and wait.
22
00:03:51,666 --> 00:03:53,666
Is being a hooker fun?
23
00:03:55,041 --> 00:03:57,250
Joy. Pure joy.
24
00:03:57,333 --> 00:03:59,125
-Don't kid me!
-I'm telling you!
25
00:03:59,208 --> 00:04:01,750
I don't know you, you're swell but…
26
00:04:01,833 --> 00:04:05,500
"Is being a hooker fun?" Listen to her!
27
00:04:05,583 --> 00:04:07,750
Do I look unhappy?
28
00:04:07,833 --> 00:04:10,041
You look like a real floozy!
29
00:04:15,041 --> 00:04:19,416
My name's Marie Arbath.
Profession: prostitute.
30
00:04:19,500 --> 00:04:22,416
I'm not ashamed to broadcast it.
31
00:04:24,000 --> 00:04:27,375
I've got a happy mind, and a happy ass.
32
00:04:28,666 --> 00:04:30,625
And a healthy bank balance.
33
00:04:30,708 --> 00:04:34,458
I'm Gilberte. Just another housewife.
34
00:04:37,125 --> 00:04:38,333
You like cock?
35
00:04:42,416 --> 00:04:43,708
Why do you ask?
36
00:04:43,791 --> 00:04:45,458
You're a hustler now.
37
00:04:45,541 --> 00:04:49,250
To hustle, you gotta like cock.
Don't play cute.
38
00:04:49,333 --> 00:04:51,166
-You want a man?
-Yes.
39
00:04:51,250 --> 00:04:53,958
-Then say it.
-I do!
40
00:04:54,041 --> 00:04:56,416
Look at that get-up!
41
00:04:56,583 --> 00:04:58,500
You're dressed for church!
42
00:04:58,583 --> 00:05:02,875
A woman needs air.
So men can buzz around her.
43
00:05:05,291 --> 00:05:07,083
Here's one now.
44
00:05:07,166 --> 00:05:08,416
What?
45
00:05:08,500 --> 00:05:11,625
A man. A fella.
46
00:05:13,041 --> 00:05:14,958
A night owl kind of fella.
47
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
Where's this fella?
48
00:05:17,708 --> 00:05:20,500
Shut up. I can't see him. I hear him.
49
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
You hear him too. Listen to his footsteps.
50
00:05:28,791 --> 00:05:30,958
You're right, it's exciting.
51
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
Get ready to quiver.
52
00:05:35,500 --> 00:05:37,708
I hope he's not ugly.
53
00:05:38,041 --> 00:05:41,291
A man's never ugly
if you look at him right.
54
00:06:07,833 --> 00:06:09,166
Good evening.
55
00:06:09,250 --> 00:06:10,625
Good evening, sir.
56
00:06:12,958 --> 00:06:14,208
Good evening.
57
00:06:14,291 --> 00:06:16,250
Don't you like whores?
58
00:06:17,125 --> 00:06:18,250
Sure I do.
59
00:06:24,583 --> 00:06:26,333
Then take your pick.
60
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
I'm getting there…
61
00:06:32,791 --> 00:06:33,958
Almost there…
62
00:06:34,833 --> 00:06:38,583
Ogle faster! I'm paying a babysitter.
63
00:06:38,666 --> 00:06:42,666
This is Mona… That's your name now.
64
00:06:42,750 --> 00:06:45,958
You're her first customer. Do good by her.
65
00:06:46,958 --> 00:06:48,250
Are you part time?
66
00:06:48,416 --> 00:06:51,791
Grab him as soon as he nibbles!
Don't let him go soft.
67
00:06:51,875 --> 00:06:53,708
C'mon, honey. Come with Mona.
68
00:06:53,875 --> 00:06:56,250
The hotel's that way!
69
00:06:56,875 --> 00:06:58,958
Ask for the key to room 12.
70
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
Hey, what do I charge?
71
00:07:05,500 --> 00:07:07,333
Forget that! Put some feeling into it.
72
00:07:07,416 --> 00:07:09,291
I won't do it for nothing!
73
00:07:09,375 --> 00:07:13,791
Not for nothing, for the pleasure.
Don't keep him waiting!
74
00:07:18,125 --> 00:07:21,541
How narrow minded! Such lack of ambition!
75
00:07:21,625 --> 00:07:24,125
Money! You'll rake it in…
76
00:07:24,208 --> 00:07:26,791
Make him happy before counting your money!
77
00:07:29,166 --> 00:07:33,541
What I sell is love. Real love. True love.
78
00:07:35,333 --> 00:07:37,958
With me, they hear great music.
79
00:07:39,750 --> 00:07:42,208
Let me take you apart…
80
00:07:42,291 --> 00:07:45,750
You'll never be the same again.
81
00:07:48,666 --> 00:07:50,000
It's on the sixth floor.
82
00:07:50,083 --> 00:07:53,208
Don't be a wild man. People live here.
83
00:07:56,000 --> 00:07:59,750
Climbing the stairs
is the best part, right?
84
00:08:01,083 --> 00:08:03,833
It feels like the first time.
85
00:08:10,000 --> 00:08:12,125
Stop it, please.
86
00:08:12,875 --> 00:08:14,791
I'm asking you to stop.
87
00:08:17,125 --> 00:08:19,416
I can hear your heart pounding.
88
00:08:21,375 --> 00:08:24,250
Mine's pounding too.
89
00:08:29,833 --> 00:08:33,375
-You feel we're almost there?
-Yes, I do.
90
00:08:33,458 --> 00:08:36,875
Do you feel the warmth coming from my bed?
91
00:08:36,958 --> 00:08:38,333
Yes, I do.
92
00:08:38,416 --> 00:08:40,750
One more flight and we're there.
93
00:08:48,583 --> 00:08:50,583
Now wait!
94
00:08:51,500 --> 00:08:54,958
We need protection. I'll put it on.
95
00:08:59,000 --> 00:09:02,458
You're really turned on! Because of me?
96
00:09:02,541 --> 00:09:05,333
-You bet!
-You won't squirt on me?
97
00:09:06,583 --> 00:09:10,541
Want to come in my hands? It'd be a pity…
98
00:09:15,041 --> 00:09:19,125
Some girls, everything
they touch starts to spurt.
99
00:09:19,958 --> 00:09:21,791
I was born with a talent.
100
00:09:22,666 --> 00:09:24,666
To make sap flow.
101
00:09:31,916 --> 00:09:34,500
Even in the fall, leaves grow.
102
00:09:34,583 --> 00:09:36,708
It's spring all year.
103
00:09:42,250 --> 00:09:44,416
You got a heart problem?
104
00:09:44,500 --> 00:09:47,250
I worry a heart'll conk out on me.
105
00:09:50,333 --> 00:09:52,041
Come along, sir.
106
00:09:52,750 --> 00:09:55,166
Don't flag, we're almost there.
107
00:09:56,000 --> 00:09:59,375
I've got some cookies. We'll have a snack.
108
00:10:03,375 --> 00:10:06,625
First, I'll take a nice long pee.
109
00:10:06,708 --> 00:10:09,208
You settle in while I pee.
110
00:10:09,291 --> 00:10:12,250
You're not deaf? Can you hear?
111
00:10:12,333 --> 00:10:15,250
Settle in while I pee.
112
00:10:16,416 --> 00:10:21,333
Sure he can hear. He hears very well.
113
00:10:22,083 --> 00:10:24,500
Now come along.
114
00:10:25,000 --> 00:10:28,500
I know it's not proper, but come along.
115
00:10:34,916 --> 00:10:37,000
I'm giving you a treat…
116
00:10:38,208 --> 00:10:41,083
First, show me your wallet…
117
00:10:42,125 --> 00:10:45,125
How much will you pay for my lost virtue?
118
00:10:45,833 --> 00:10:47,291
One thousand?
119
00:10:47,375 --> 00:10:48,666
Two thousand?
120
00:10:50,166 --> 00:10:54,000
You give me the notes,
and I'll play the music…
121
00:10:54,083 --> 00:10:55,750
My name's Marie…
122
00:10:55,833 --> 00:10:58,333
Don't forget… Marie…
123
00:10:59,625 --> 00:11:02,791
My only problem's my dirty mind.
124
00:11:25,375 --> 00:11:28,958
Next time we'll make love, I promise.
125
00:11:34,541 --> 00:11:36,958
Careful going down.
126
00:11:38,000 --> 00:11:39,750
Don't fall.
127
00:11:40,916 --> 00:11:43,166
Don't go break a leg…
128
00:11:44,958 --> 00:11:49,041
I like you old guys.
You're hard work, but I like you.
129
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
I'm moved by a man
with his life behind him.
130
00:11:56,916 --> 00:12:00,541
All those lost loves,
with only death ahead.
131
00:12:02,000 --> 00:12:03,791
Watch your step!
132
00:12:07,708 --> 00:12:12,458
You sit him in your armchair,
you pose for him…
133
00:12:12,541 --> 00:12:16,750
A few nice poses…
134
00:12:17,416 --> 00:12:21,291
You whisper a few naughty things
in his ear…
135
00:12:23,500 --> 00:12:26,375
and a bird comes alive in your hand.
136
00:12:27,916 --> 00:12:30,500
This one's not coming alive!
137
00:12:30,666 --> 00:12:32,625
Yes, but I'm elderly.
138
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
It's been an hour!
139
00:12:34,500 --> 00:12:35,458
Of what?
140
00:12:35,791 --> 00:12:38,083
An hour of titillation.
141
00:12:38,791 --> 00:12:40,666
That's not flattering.
142
00:12:43,875 --> 00:12:46,375
I'm getting nowhere today!
143
00:12:46,458 --> 00:12:47,625
Neither am I!
144
00:12:47,708 --> 00:12:50,708
So I noticed.
You're going into the closet.
145
00:12:50,791 --> 00:12:53,666
-Into the closet?
-Yes, into the closet.
146
00:12:53,750 --> 00:12:56,958
What for? I don't want to go in there!
147
00:12:57,041 --> 00:12:59,416
But you're going to!
148
00:13:00,291 --> 00:13:03,791
Be good! Marie'll be right back.
149
00:13:10,625 --> 00:13:12,916
Wait! We forgot the condom!
150
00:13:13,791 --> 00:13:15,583
We forgot the condom!
151
00:13:17,416 --> 00:13:21,333
-Why did you bite me?
-So you put on your condom!
152
00:13:21,416 --> 00:13:22,750
You put it on!
153
00:13:22,833 --> 00:13:24,000
Sure I will…
154
00:13:26,750 --> 00:13:27,916
There…
155
00:13:28,916 --> 00:13:32,041
-Now can I screw?
-Yes, hurry!
156
00:13:40,500 --> 00:13:43,416
Don't stop! Now it's my turn!
157
00:13:55,875 --> 00:13:57,541
You can come?
158
00:13:58,916 --> 00:14:01,208
Of course I can come!
159
00:14:01,291 --> 00:14:03,375
Did I make you come?
160
00:14:04,750 --> 00:14:07,375
Guess so. It wasn't the Pope!
161
00:14:08,083 --> 00:14:09,541
You're fabulous!
162
00:14:10,333 --> 00:14:14,375
Save the comments for another day.
Someone's waiting.
163
00:14:14,458 --> 00:14:16,333
I haven't even paid you!
164
00:14:17,541 --> 00:14:19,166
I should pay you!
165
00:14:22,125 --> 00:14:24,291
I hope he isn't dead.
166
00:14:42,375 --> 00:14:45,041
You're sweet to come back and see me.
167
00:14:45,875 --> 00:14:48,625
I was feeling a bit low…
168
00:14:48,708 --> 00:14:52,958
I thought, no one's interested in me…
169
00:14:53,041 --> 00:14:54,958
No one loves me anymore.
170
00:14:57,166 --> 00:14:59,916
I'm not kidding.
171
00:15:00,708 --> 00:15:03,000
Maybe you were just passing by…
172
00:15:04,333 --> 00:15:05,708
I'd like to…
173
00:15:10,166 --> 00:15:13,083
I'd like to climb the stairs again.
174
00:15:23,666 --> 00:15:25,625
Don't you want your flowers?
175
00:15:25,708 --> 00:15:28,375
Your bosses are bastards! Tell them!
176
00:16:10,291 --> 00:16:11,416
Poor guy!
177
00:16:16,750 --> 00:16:19,625
You can't sleep there. A rat'll bite you!
178
00:16:24,416 --> 00:16:27,541
Hey! Don't stay there. There's rats!
179
00:16:42,583 --> 00:16:46,333
There's always rats by garbage cans.
180
00:16:46,916 --> 00:16:48,875
Go sleep in the arcade.
181
00:16:49,750 --> 00:16:51,791
There are nice spots there.
182
00:16:55,125 --> 00:16:57,500
-Got an spare change?
-What?
183
00:16:58,958 --> 00:17:00,791
Got any spare change?
184
00:17:03,833 --> 00:17:07,666
Spare change? I've got no spare change!
185
00:17:07,750 --> 00:17:09,041
Only big bills.
186
00:17:12,166 --> 00:17:13,416
Spare change…
187
00:17:14,583 --> 00:17:16,208
For tomorrow morning…
188
00:17:17,500 --> 00:17:19,125
For a coffee, a snack.
189
00:17:25,791 --> 00:17:27,583
You ate today?
190
00:17:29,875 --> 00:17:31,250
A sandwich.
191
00:17:33,666 --> 00:17:34,958
And yesterday?
192
00:17:37,666 --> 00:17:38,958
A sandwich.
193
00:17:43,375 --> 00:17:45,375
Just my luck…
194
00:17:47,500 --> 00:17:49,625
Please, lady… Spare change…
195
00:17:50,666 --> 00:17:52,583
Spare change for an old pal…
196
00:17:55,041 --> 00:17:57,875
Come to my place, I'll heat something up.
197
00:17:58,416 --> 00:17:59,416
What was that?
198
00:18:00,833 --> 00:18:03,916
Come to my place. I'll heat something up.
199
00:18:10,583 --> 00:18:15,000
I've got some veal stew left. Sound OK?
200
00:18:17,791 --> 00:18:19,583
With a shot of red wine?
201
00:18:36,833 --> 00:18:38,541
Thanks, lady.
202
00:18:44,416 --> 00:18:47,041
Don't eat the bread, eat the meat.
203
00:18:49,291 --> 00:18:51,791
I can soak the bread in the sauce.
204
00:18:54,041 --> 00:18:55,708
It's good sauce.
205
00:19:08,541 --> 00:19:10,208
The wine's good, too.
206
00:19:14,208 --> 00:19:15,541
It's quality.
207
00:19:19,666 --> 00:19:21,458
Don't you want to…
208
00:19:22,125 --> 00:19:24,083
take off a few coats?
209
00:19:27,708 --> 00:19:31,041
I never take my coats off.
They get swiped.
210
00:19:32,541 --> 00:19:34,750
While you sleep, guys swipe 'em.
211
00:19:37,750 --> 00:19:39,291
Got a cup of coffee?
212
00:19:42,083 --> 00:19:43,875
I'll make you some coffee.
213
00:19:45,125 --> 00:19:46,833
Thanks, lady.
214
00:19:50,083 --> 00:19:52,375
Don't forget my spare change.
215
00:19:59,416 --> 00:20:01,750
Thanks, it was really kind of you.
216
00:20:10,916 --> 00:20:12,416
Where'll you go now?
217
00:20:12,500 --> 00:20:14,375
Find a spot to bed down.
218
00:20:16,708 --> 00:20:18,375
You want to sleep here?
219
00:20:20,458 --> 00:20:21,583
Where?
220
00:20:22,208 --> 00:20:23,458
My place.
221
00:20:24,166 --> 00:20:27,333
In a corner. At least you'll be warm.
222
00:20:28,291 --> 00:20:29,958
Go by the radiator.
223
00:20:32,625 --> 00:20:34,208
I won't say no.
224
00:24:17,333 --> 00:24:18,500
Look…
225
00:24:28,208 --> 00:24:29,250
Look.
226
00:24:30,541 --> 00:24:32,125
It's all yours.
227
00:24:34,875 --> 00:24:36,875
Don't you want some love?
228
00:24:47,000 --> 00:24:49,083
I'm a very gentle girl…
229
00:24:50,916 --> 00:24:54,041
They say screwing me drives men wild.
230
00:24:55,250 --> 00:24:57,458
Don't you want to suffer a bit?
231
00:25:03,500 --> 00:25:05,250
You gonna shut up?
232
00:25:08,541 --> 00:25:11,041
I asked if you're gonna shut up.
233
00:25:13,208 --> 00:25:14,666
Yes. I'll shut up.
234
00:25:15,958 --> 00:25:17,750
Turn over on the bed.
235
00:25:18,875 --> 00:25:20,083
What way?
236
00:25:21,750 --> 00:25:23,666
Dog-style.
237
00:25:25,541 --> 00:25:26,708
Yes.
238
00:25:27,291 --> 00:25:28,625
Right away.
239
00:25:35,916 --> 00:25:37,041
There.
240
00:25:37,500 --> 00:25:38,833
I'm ready.
241
00:25:43,541 --> 00:25:45,375
Now don't move.
242
00:25:47,708 --> 00:25:48,875
Shut up.
243
00:25:49,875 --> 00:25:50,916
Yes.
244
00:25:58,541 --> 00:25:59,875
Got a condom?
245
00:26:00,625 --> 00:26:01,958
In my purse.
246
00:26:31,250 --> 00:26:32,500
Come…
247
00:27:49,958 --> 00:27:51,125
Beg for it.
248
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
I'm begging.
249
00:27:55,333 --> 00:27:57,041
What are you begging for?
250
00:27:57,916 --> 00:27:59,416
To be fucked by you.
251
00:28:00,208 --> 00:28:02,708
I'll fuck you later. Now, I'm smoking.
252
00:28:03,625 --> 00:28:05,208
I said, I'm smoking.
253
00:28:06,041 --> 00:28:06,916
I mean, really!
254
00:28:10,750 --> 00:28:12,375
Enjoyed the smack?
255
00:28:14,083 --> 00:28:16,000
I loved it.
256
00:28:17,833 --> 00:28:19,125
What's your name?
257
00:28:20,750 --> 00:28:22,083
Marie.
258
00:28:22,708 --> 00:28:24,791
I can't remember my name.
259
00:28:25,458 --> 00:28:27,875
I think it's Jeannot, but I'm not sure.
260
00:28:28,916 --> 00:28:31,000
I'm not sure who I am…
261
00:28:32,083 --> 00:28:34,041
But I think I'm a whore.
262
00:28:38,458 --> 00:28:40,833
Come get fucked instead of blabbing.
263
00:28:44,833 --> 00:28:47,041
I want to see some skin.
264
00:32:15,916 --> 00:32:17,458
Want some more?
265
00:32:19,000 --> 00:32:22,791
No thanks. I'd rather wait a while.
266
00:32:27,083 --> 00:32:28,708
Go get me a bottle.
267
00:32:28,791 --> 00:32:30,333
A bottle of what?
268
00:32:30,875 --> 00:32:32,041
Wine.
269
00:32:49,375 --> 00:32:51,666
Why'd you put on your nightgown?
270
00:32:54,791 --> 00:32:56,666
So you'll want to stay.
271
00:32:58,958 --> 00:33:00,875
So you'll feel at home.
272
00:33:13,916 --> 00:33:15,500
You want to be my pimp?
273
00:33:18,083 --> 00:33:18,958
Your pimp?
274
00:33:19,791 --> 00:33:23,541
Yeah. Then I'd belong to you.
275
00:33:25,916 --> 00:33:27,666
What do you mean by pimp?
276
00:33:32,333 --> 00:33:35,041
I give you everything I earn.
277
00:33:35,125 --> 00:33:40,041
I make a grand a day.
If I tried, I could make double that.
278
00:33:43,625 --> 00:33:45,083
I get all the dough?
279
00:33:45,666 --> 00:33:47,375
All of it.
280
00:33:47,750 --> 00:33:49,375
What if you need some?
281
00:33:51,166 --> 00:33:52,958
I'll ask you for it.
282
00:33:55,625 --> 00:33:57,666
And if I refuse?
283
00:33:59,291 --> 00:34:01,333
You'll be a real pimp.
284
00:34:05,833 --> 00:34:08,916
A pimp's a bastard. He beats his woman!
285
00:34:10,166 --> 00:34:12,333
You'll be a nice pimp.
286
00:34:12,416 --> 00:34:14,000
A caring pimp.
287
00:34:15,208 --> 00:34:17,583
Who takes me to the fights.
288
00:34:17,666 --> 00:34:21,125
Who gives gifts. Who remembers birthdays.
289
00:34:29,291 --> 00:34:32,458
It's a bum deal. I have to think it over.
290
00:34:33,500 --> 00:34:35,250
Right, think it over.
291
00:34:35,333 --> 00:34:38,541
While I show you what
a woman in love is like.
292
00:34:47,041 --> 00:34:49,291
It'll help you think it over.
293
00:35:00,916 --> 00:35:02,291
I love you.
294
00:35:04,500 --> 00:35:06,333
What was that?
295
00:35:06,416 --> 00:35:07,791
I love you…
296
00:35:09,750 --> 00:35:11,750
Could you say it again?
297
00:35:18,041 --> 00:35:20,250
Sorry, I didn't get it…
298
00:35:20,333 --> 00:35:22,458
You mumble.
299
00:35:43,250 --> 00:35:47,375
I want hot croissants for my Jeannot!
300
00:35:47,458 --> 00:35:51,333
I've made the coffee…
I'll treat you like a king.
301
00:35:51,416 --> 00:35:53,375
Life on a silver platter.
302
00:35:54,875 --> 00:35:56,666
Sorry, ladies.
303
00:35:56,750 --> 00:35:59,458
The man in my bed may run out on me!
304
00:35:59,541 --> 00:36:01,166
You want croissants?
305
00:36:01,250 --> 00:36:04,041
Poor girl's pale as a sheet.
306
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
Once, I'd screwed myself blind…
307
00:36:35,291 --> 00:36:39,416
Thank you for the happiness, for the gift.
308
00:36:40,000 --> 00:36:44,541
For this break that may not be one…
309
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
What's going on?
310
00:37:10,291 --> 00:37:11,875
You're Marie Arbath?
311
00:37:13,333 --> 00:37:14,375
Yes.
312
00:37:14,875 --> 00:37:16,166
Prostitute?
313
00:37:17,375 --> 00:37:18,791
Yes.
314
00:37:20,291 --> 00:37:22,291
Why are you a prostitute?
315
00:37:24,375 --> 00:37:26,958
Is there a law against whoring?
316
00:37:29,958 --> 00:37:32,833
No one forced me into it.
317
00:37:32,916 --> 00:37:34,500
It's my calling.
318
00:37:35,458 --> 00:37:38,500
I like money, I like men,
319
00:37:38,583 --> 00:37:40,541
and I like selling dreams.
320
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
Pimp!
321
00:38:08,000 --> 00:38:11,083
The joy of those first steps
in the morning…
322
00:38:13,833 --> 00:38:15,708
To be freshly shaved…
323
00:38:18,916 --> 00:38:22,083
Leaving a trail of eau de cologne…
324
00:38:24,833 --> 00:38:26,750
Clean shorts every day…
325
00:38:28,541 --> 00:38:30,333
Spotless shoes…
326
00:38:31,791 --> 00:38:33,125
Marie…
327
00:38:34,916 --> 00:38:36,875
What a great little woman.
328
00:38:39,583 --> 00:38:41,250
You know this man?
329
00:38:42,250 --> 00:38:44,125
You're asking me?
330
00:38:44,208 --> 00:38:46,333
Sure I do. He's my man!
331
00:38:47,333 --> 00:38:49,625
You know about his past?
332
00:38:51,000 --> 00:38:52,666
Screw his past.
333
00:38:53,750 --> 00:38:55,875
I like his skin.
334
00:38:57,000 --> 00:38:58,916
Every inch of it.
335
00:39:05,958 --> 00:39:09,250
Back already? What about your stroll?
336
00:39:09,333 --> 00:39:11,958
When we're apart, you haunt me.
337
00:39:12,916 --> 00:39:16,500
Get used to it. Toughen up.
338
00:39:16,666 --> 00:39:17,958
I can't manage.
339
00:39:19,791 --> 00:39:21,833
I knew you'd be dressing.
340
00:39:21,916 --> 00:39:23,458
I wanted to watch.
341
00:39:24,916 --> 00:39:27,625
I have to go to work, Jeannot.
342
00:39:29,125 --> 00:39:33,541
Work… While I spend all day on the street!
343
00:39:33,625 --> 00:39:36,125
Hi, Jeannot! Like an espresso?
344
00:39:37,500 --> 00:39:39,375
An espresso…
345
00:39:41,583 --> 00:39:43,166
Easy, Jeannot.
346
00:39:44,791 --> 00:39:46,500
Take life as it comes.
347
00:39:59,458 --> 00:40:00,791
Listen, miss.
348
00:40:00,875 --> 00:40:04,750
I love my wife, but if you flash
those great tits at me…
349
00:40:04,833 --> 00:40:07,500
I'll lose control.
Please close your blouse.
350
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
Sorry. It's company policy.
351
00:40:13,208 --> 00:40:14,875
Where are you taking me?
352
00:40:17,291 --> 00:40:18,916
To lunch?
353
00:40:19,416 --> 00:40:22,500
I only have a half-hour break.
354
00:40:22,583 --> 00:40:24,250
That'll do fine.
355
00:40:33,250 --> 00:40:35,708
How much you want to earn? 1 000? 2 000?
356
00:40:37,833 --> 00:40:39,833
I don't get paid.
357
00:40:40,000 --> 00:40:43,333
You should be.
A girl like you should get paid.
358
00:40:43,416 --> 00:40:45,083
You don't want my money?
359
00:40:45,833 --> 00:40:48,291
-I didn't say that…
-What did you say?
360
00:40:49,333 --> 00:40:51,833
Nothing… Not a thing…
361
00:40:53,458 --> 00:40:56,375
But you are a bit hot for me, right?
362
00:40:57,500 --> 00:40:58,708
Sure…
363
00:41:02,291 --> 00:41:04,000
Now, suppose…
364
00:41:04,666 --> 00:41:08,500
I stroke you inside your panties…
365
00:41:10,041 --> 00:41:11,291
How does that feel?
366
00:41:13,083 --> 00:41:14,500
I love it…
367
00:41:18,666 --> 00:41:20,583
Good. Things are picking up.
368
00:41:20,666 --> 00:41:22,208
She's a nice kid.
369
00:41:24,166 --> 00:41:26,375
I'll call her Tangerine.
370
00:41:26,458 --> 00:41:28,083
Tangerine suits her.
371
00:41:30,916 --> 00:41:32,833
Tangerine!
372
00:41:37,041 --> 00:41:38,458
My name's not Tangerine.
373
00:41:38,625 --> 00:41:42,875
It is for me. It's a juicy name:
that's good for business.
374
00:41:45,291 --> 00:41:46,833
What business?
375
00:41:46,916 --> 00:41:48,583
"What business?"
376
00:41:49,875 --> 00:41:51,750
What a question!
377
00:41:53,666 --> 00:41:55,541
Look what I brought you.
378
00:41:56,416 --> 00:41:58,500
Count it: there's 5 000 francs.
379
00:42:00,250 --> 00:42:02,125
That's your price, sweetheart.
380
00:42:04,958 --> 00:42:06,666
That's what I'll pay you.
381
00:42:07,916 --> 00:42:09,500
If I had more,
382
00:42:09,958 --> 00:42:11,625
it'd be yours.
383
00:42:15,958 --> 00:42:17,208
Well?
384
00:42:18,166 --> 00:42:20,291
How does it feel to be a whore?
385
00:42:22,916 --> 00:42:25,958
I'm asking you a question.
386
00:42:29,083 --> 00:42:32,208
You'd never considered it before we met?
387
00:42:33,458 --> 00:42:34,708
Really?
388
00:42:34,791 --> 00:42:36,041
You never had?
389
00:42:40,750 --> 00:42:42,250
Right now…
390
00:42:42,875 --> 00:42:44,291
are you considering it?
391
00:42:48,583 --> 00:42:50,125
You are, right?
392
00:42:51,458 --> 00:42:55,250
They all consider it!
But they need a little push.
393
00:42:55,583 --> 00:42:57,500
May I help you across?
394
00:42:57,583 --> 00:43:01,750
-I can manage fine by myself.
-I'll protect you.
395
00:43:01,833 --> 00:43:03,791
I have a way with cars.
396
00:43:04,791 --> 00:43:06,625
It's child's play now.
397
00:43:07,416 --> 00:43:09,833
Look, you're already on the other side.
398
00:43:12,041 --> 00:43:13,291
Thank you, sir.
399
00:43:13,375 --> 00:43:15,333
Don't mention it, lady.
400
00:43:24,041 --> 00:43:28,083
-Admit it's a fun way to meet.
-Yes, great fun.
401
00:43:29,416 --> 00:43:31,208
-Good morning.
-Good morning, sir.
402
00:43:31,291 --> 00:43:35,375
-I'd like a room with a large bed.
-I'll see what's available.
403
00:43:42,541 --> 00:43:46,250
Some guys have a gift. Me, it's my cock.
404
00:43:46,333 --> 00:43:48,291
It obeys instantly.
405
00:43:49,083 --> 00:43:52,375
When I tell it to perform, it performs.
406
00:43:52,458 --> 00:43:55,166
Women appreciate that.
407
00:43:55,250 --> 00:43:57,875
Am I right, darling?
408
00:44:09,583 --> 00:44:11,125
You still want me?
409
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
Do I still want him!
410
00:44:26,750 --> 00:44:28,625
Let's make a deal.
411
00:44:29,833 --> 00:44:31,416
It's important.
412
00:44:32,500 --> 00:44:33,625
What deal?
413
00:44:37,541 --> 00:44:39,625
Kick me out when you're sick of me.
414
00:44:48,458 --> 00:44:50,458
Say the word and I'm gone.
415
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
I promise.
416
00:44:54,833 --> 00:44:56,875
But for now we're fine.
417
00:45:01,208 --> 00:45:03,000
I hate being a pimp.
418
00:45:03,875 --> 00:45:05,000
You're not a pimp.
419
00:45:05,083 --> 00:45:06,458
I hate it.
420
00:45:07,125 --> 00:45:08,583
Don't argue!
421
00:45:13,583 --> 00:45:15,041
I'm a nice pimp.
422
00:45:16,250 --> 00:45:18,208
A very nice pimp.
423
00:45:22,625 --> 00:45:25,791
-Have I smacked you yet?
-No, you haven't.
424
00:45:25,875 --> 00:45:27,750
So take that!
425
00:45:27,833 --> 00:45:29,583
You didn't expect it, eh?
426
00:45:29,666 --> 00:45:30,958
No, I didn't.
427
00:45:31,041 --> 00:45:33,875
Learn when to expect it.
428
00:45:33,958 --> 00:45:35,666
Now, watch…
429
00:45:35,750 --> 00:45:37,416
You feel it coming?
430
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
-Yes, I do.
-Then duck.
431
00:45:39,583 --> 00:45:40,958
Evasive action!
432
00:45:42,000 --> 00:45:42,958
Look…
433
00:45:43,541 --> 00:45:44,791
Now you sock me.
434
00:45:46,833 --> 00:45:48,083
Again!
435
00:45:49,333 --> 00:45:50,916
You didn't even touch me.
436
00:45:51,000 --> 00:45:52,458
But I touched you!
437
00:45:53,833 --> 00:45:55,208
And again!
438
00:45:56,375 --> 00:45:58,125
Dodge 'em!
439
00:45:58,208 --> 00:46:01,375
Watch for it, or you'll get bruised.
440
00:46:01,458 --> 00:46:03,208
Am I hurting you?
441
00:46:03,708 --> 00:46:06,041
If I am, I'll stop. Tell me.
442
00:46:06,916 --> 00:46:08,083
I'm OK.
443
00:46:11,166 --> 00:46:12,583
My love…
444
00:46:13,041 --> 00:46:14,875
Don't say I scare you.
445
00:46:14,958 --> 00:46:16,250
Not at all.
446
00:46:17,458 --> 00:46:20,250
A pimp has to hit or he's no pimp.
447
00:46:20,333 --> 00:46:25,583
Shall I put on some music?
It'll calm us down.
448
00:46:26,541 --> 00:46:28,416
What kind of music you got?
449
00:46:29,500 --> 00:46:31,583
I've got some Vivaldi…
450
00:46:32,250 --> 00:46:33,875
Or Barry White.
451
00:46:33,958 --> 00:46:35,625
OK, Barry White.
452
00:46:56,416 --> 00:46:58,291
Still want me as your pimp?
453
00:46:58,875 --> 00:47:00,916
Still want me as your whore?
454
00:47:01,666 --> 00:47:04,333
Don't wreck my equipment! We may need it.
455
00:47:07,166 --> 00:47:09,291
You guys live up to your name!
456
00:47:14,666 --> 00:47:17,708
You humble me before the woman I love!
457
00:47:17,791 --> 00:47:19,291
Which one do you love?
458
00:47:19,375 --> 00:47:20,958
Up yours, dickhead!
459
00:47:21,041 --> 00:47:22,750
What did he say?
460
00:47:22,833 --> 00:47:24,083
He said nothing!
461
00:47:24,750 --> 00:47:29,041
Keep your ass on that chair.
Know your ass? You live off it!
462
00:47:29,125 --> 00:47:31,208
-Be polite!
-Why?
463
00:47:31,291 --> 00:47:32,958
We're all trash here!
464
00:47:34,958 --> 00:47:38,083
Are you nuts? And who's she?
465
00:47:38,166 --> 00:47:39,583
-Another one.
-Another what?
466
00:47:39,666 --> 00:47:42,458
One of your pal's chicks. Sit down!
467
00:47:56,083 --> 00:47:58,625
I knew it'd please you to dine out.
468
00:47:59,333 --> 00:48:02,083
You always know how to please me.
469
00:48:03,041 --> 00:48:04,791
I look for new ways.
470
00:48:04,875 --> 00:48:08,208
Don't tell me which ones.
471
00:48:11,333 --> 00:48:13,458
Lots of things are going to change.
472
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
Change how?
473
00:48:17,708 --> 00:48:19,000
From top to bottom.
474
00:48:20,541 --> 00:48:21,458
Really?
475
00:48:23,625 --> 00:48:25,125
All this is fine…
476
00:48:25,208 --> 00:48:29,708
Our partnership's fine,
but some things bug me.
477
00:48:30,583 --> 00:48:33,625
How have I displeased you?
478
00:48:35,041 --> 00:48:37,041
I did something wrong?
479
00:48:38,333 --> 00:48:42,000
I need a room of my own.
A place to park myself.
480
00:48:42,083 --> 00:48:45,375
While you're working,
I roam from bar to bar.
481
00:48:46,208 --> 00:48:48,666
I got nice duds, a nice watch,
482
00:48:48,750 --> 00:48:50,875
but I'm on the street all day.
483
00:48:50,958 --> 00:48:54,791
We'll move to a bigger place.
484
00:48:54,875 --> 00:48:57,541
Why didn't you say so, love?
485
00:48:57,625 --> 00:49:00,125
Does my love want to move?
486
00:49:00,208 --> 00:49:02,000
Yes, I'd like that.
487
00:49:02,083 --> 00:49:04,875
Then I could come and go.
488
00:49:06,333 --> 00:49:10,333
I'm a whore in love! Is that a crime?
489
00:49:11,833 --> 00:49:15,500
Can't a whore curl up with a man
after a day's work?
490
00:49:16,166 --> 00:49:18,333
All I know how to do is make love.
491
00:49:18,416 --> 00:49:21,458
I can't get enough of it.
Is that my fault?
492
00:49:22,166 --> 00:49:26,458
I pay my taxes!
At home, I can live with a man,
493
00:49:26,541 --> 00:49:31,375
love him, and give him
the dough I earn with my ass.
494
00:49:31,958 --> 00:49:35,791
Then you admit that Mr. Jean Bourdelle
495
00:49:35,875 --> 00:49:39,208
lives with you and you support him?
496
00:49:43,000 --> 00:49:44,625
This is a lot better.
497
00:49:46,333 --> 00:49:48,500
Now I can keep myself busy.
498
00:50:10,333 --> 00:50:12,541
Care for a drink?
499
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Whisky?
500
00:50:15,166 --> 00:50:16,708
Champagne?
501
00:50:16,791 --> 00:50:17,750
Tea?
502
00:50:19,750 --> 00:50:22,833
Mind walking the dog, I think he needs to…
503
00:50:25,541 --> 00:50:29,125
Hurry up! My snack's waiting.
504
00:50:30,875 --> 00:50:33,666
-Morning, Mr Hervé.
-Morning, my friend.
505
00:50:33,750 --> 00:50:35,500
How's our little bird?
506
00:50:40,875 --> 00:50:44,666
Where were you, you naughty boy?
507
00:50:44,750 --> 00:50:47,833
It's been months. I thought you were dead.
508
00:50:47,916 --> 00:50:52,000
No, quite the contrary!
509
00:50:53,166 --> 00:50:54,958
Was Monsieur satisfied?
510
00:51:07,041 --> 00:51:09,583
Take off the body stocking!
511
00:51:15,375 --> 00:51:18,416
I'd greatly improved
her working conditions.
512
00:51:18,500 --> 00:51:21,083
We'd moved up in the world.
513
00:51:21,166 --> 00:51:23,208
Your coffee and sweetener.
514
00:51:23,375 --> 00:51:25,041
Look at that!
515
00:51:25,125 --> 00:51:27,791
So lovely! Breathtaking!
516
00:51:27,875 --> 00:51:29,833
Monsieur will have a ball!
517
00:51:33,333 --> 00:51:35,000
I bet you have a hard on.
518
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Me? Not at all.
519
00:51:36,500 --> 00:51:37,958
What do you mean?
520
00:51:39,208 --> 00:51:40,916
You're stiff as a rod!
521
00:51:41,000 --> 00:51:42,750
It's a sexy show!
522
00:51:42,833 --> 00:51:47,458
Then screw her!
Don't wait till you're my age!
523
00:51:47,541 --> 00:51:49,541
I screw her all the time!
524
00:51:49,625 --> 00:51:52,708
Yes, but I'm not there to watch!
525
00:51:52,791 --> 00:51:54,583
I like to watch!
526
00:51:55,208 --> 00:51:57,625
Watch that pearl get off!
527
00:51:57,708 --> 00:52:00,416
I bet she comes like an angel!
528
00:52:01,416 --> 00:52:03,625
Please, my friend.
529
00:52:03,708 --> 00:52:05,625
Put on a show…
530
00:52:09,125 --> 00:52:11,250
Don't make me do that again!
531
00:52:12,541 --> 00:52:15,625
He didn't touch you. He just watched.
532
00:52:15,708 --> 00:52:18,333
Never again, OK?
533
00:52:24,375 --> 00:52:26,583
Jeannot, this is my key.
534
00:52:27,375 --> 00:52:29,125
The key to my place.
535
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
I want it to be in your pocket.
536
00:52:32,250 --> 00:52:35,375
Come anytime, no need to phone or knock.
537
00:52:35,458 --> 00:52:37,375
I'll wait for you every day.
538
00:52:41,500 --> 00:52:43,833
Those were the good old days.
539
00:52:46,958 --> 00:52:50,500
Full of beauty and tenderness…
540
00:52:50,583 --> 00:52:52,916
Soft and curvaceous…
541
00:52:53,750 --> 00:52:55,041
Marie…
542
00:52:55,708 --> 00:52:57,291
Tangerine…
543
00:52:57,875 --> 00:53:00,500
Melissa… who'll be here any minute.
544
00:53:04,125 --> 00:53:06,916
Why does great happiness have to end?
545
00:53:08,708 --> 00:53:10,333
Who does it bother?
546
00:53:12,958 --> 00:53:15,000
Of course, I had to deliver.
547
00:53:16,000 --> 00:53:17,916
They say pimps don't work!
548
00:53:18,458 --> 00:53:20,125
But they have to ream!
549
00:53:23,250 --> 00:53:26,541
Right now I have a free moment…
550
00:53:28,541 --> 00:53:30,458
I'm mending a bra,
551
00:53:32,041 --> 00:53:33,958
my roast's in the oven,
552
00:53:36,166 --> 00:53:39,166
I wanted to go out for a beer.
553
00:53:41,958 --> 00:53:43,583
Not a chance.
554
00:53:45,083 --> 00:53:47,333
I have to ream again.
555
00:53:49,625 --> 00:53:51,416
Can't you see I'm busy?
556
00:53:51,500 --> 00:53:53,375
Can't you put on a robe?
557
00:53:55,125 --> 00:53:56,916
Why are you looking at me?
558
00:54:00,791 --> 00:54:03,083
Why do they all look at me?
559
00:54:05,166 --> 00:54:06,625
That's Melissa.
560
00:54:06,958 --> 00:54:08,750
See? I'm a hunted man.
561
00:54:10,791 --> 00:54:12,916
I could duck out…
562
00:54:13,291 --> 00:54:14,958
But that's too easy…
563
00:54:15,958 --> 00:54:18,041
With all the unemployment,
564
00:54:19,125 --> 00:54:21,458
it's immoral to turn down work.
565
00:54:22,833 --> 00:54:25,000
Especially if you love your job.
566
00:54:34,041 --> 00:54:35,916
Why do I give in to him?
567
00:54:44,541 --> 00:54:48,250
You also admit you gave Mr Bourdelle
568
00:54:48,333 --> 00:54:50,416
109,000 francs
569
00:54:50,500 --> 00:54:53,291
to buy a deluxe Fiat coupé
570
00:54:54,291 --> 00:54:57,166
which he gave to Miss Sarah Vezaian.
571
00:55:00,166 --> 00:55:03,208
I don't know a Miss Vezaian.
572
00:55:04,625 --> 00:55:05,875
A gift?
573
00:55:07,666 --> 00:55:09,333
A gift for Tangerine.
574
00:55:11,250 --> 00:55:13,333
Is it big or small?
575
00:55:13,416 --> 00:55:15,125
You gotta look for it.
576
00:55:22,791 --> 00:55:26,458
How exciting! What can it be?
577
00:55:26,541 --> 00:55:28,208
It's waiting for you.
578
00:55:39,750 --> 00:55:41,541
In the jewelry store?
579
00:55:41,625 --> 00:55:44,041
Not there…
580
00:55:44,125 --> 00:55:46,583
But that's where I got the key-ring.
581
00:55:49,416 --> 00:55:52,083
Jeannot, is it a car?
582
00:55:52,166 --> 00:55:54,375
Well… it has a key…
583
00:55:58,625 --> 00:55:59,958
Which one is it?
584
00:56:10,458 --> 00:56:12,666
I want all men to enjoy you…
585
00:56:14,250 --> 00:56:16,083
to possess you…
586
00:56:18,833 --> 00:56:21,500
Know what a procurer is?
587
00:56:24,250 --> 00:56:27,916
He's not one!
When we met, he was starving, cold,
588
00:56:28,000 --> 00:56:30,333
too weak to stick out his hand.
589
00:56:31,000 --> 00:56:32,750
So you gave him yours?
590
00:56:32,833 --> 00:56:34,291
-My what?
-Your hand.
591
00:56:34,458 --> 00:56:37,625
I had so much, he had nothing.
So we shared.
592
00:56:37,708 --> 00:56:40,541
He didn't even know about my whoring.
593
00:56:40,625 --> 00:56:44,375
All he wanted was food and warmth.
594
00:56:45,208 --> 00:56:47,833
Like now, you sit in a bar,
595
00:56:48,750 --> 00:56:50,500
it's no big deal…
596
00:56:50,583 --> 00:56:52,333
It's not tiring…
597
00:56:52,791 --> 00:56:54,666
Just look cute and wait.
598
00:56:56,916 --> 00:56:58,708
But I look like a hooker!
599
00:56:58,791 --> 00:57:01,333
No, you don't. Why think that?
600
00:57:02,250 --> 00:57:04,583
You're a stranger who's a bit lost,
601
00:57:05,208 --> 00:57:10,125
who'll be charmed
if a gentleman offers her a drink.
602
00:57:11,541 --> 00:57:13,750
You gotta learn from life.
603
00:57:15,833 --> 00:57:17,416
Don't wander too far.
604
00:57:17,583 --> 00:57:19,291
I'll be around.
605
00:57:20,333 --> 00:57:21,333
Look.
606
00:57:21,791 --> 00:57:23,916
I'm meeting a Japanese client.
607
00:57:44,791 --> 00:57:46,666
I don't want to be a whore.
608
00:57:48,750 --> 00:57:50,666
You're right.
609
00:57:53,000 --> 00:57:55,208
Not even out of love for you.
610
00:57:55,791 --> 00:57:57,375
You're right.
611
00:57:58,958 --> 00:58:00,875
Don't ruin your life.
612
00:58:01,291 --> 00:58:03,125
This is good-bye, Jeannot.
613
00:58:04,833 --> 00:58:06,500
Good-bye, Tangerine.
614
00:58:08,000 --> 00:58:12,125
No worries.
I say she won't hold out a week.
615
00:58:14,833 --> 00:58:19,500
But if I'm smart, I'll find a florist.
616
00:58:23,791 --> 00:58:25,375
What did I tell you?
617
00:58:27,750 --> 00:58:31,333
I'll try again. Maybe I'll manage.
618
00:58:31,416 --> 00:58:33,083
Give me another chance.
619
00:58:33,166 --> 00:58:35,416
Ask for 2000 francs. No less.
620
00:58:35,500 --> 00:58:36,833
I promise.
621
00:58:40,916 --> 00:58:43,833
Don't listen to them. They've got no case.
622
00:58:43,916 --> 00:58:46,333
Get me a lawyer,
I'll be out in six months.
623
00:59:24,750 --> 00:59:28,250
-Are you Mr Michel?
-Yes.
624
00:59:28,333 --> 00:59:29,625
I'm Tangerine.
625
01:00:23,416 --> 01:00:25,250
Nice little outfit.
626
01:00:25,333 --> 01:00:27,041
Italian?
627
01:00:27,125 --> 01:00:28,666
No, Simone of Paris.
628
01:00:31,500 --> 01:00:33,666
Simone does nice stuff.
629
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
Very nice.
630
01:00:38,125 --> 01:00:40,750
Let's go into the bathroom.
631
01:00:52,541 --> 01:00:54,041
Wash your hands.
632
01:01:15,291 --> 01:01:17,916
To me, that's the height of intimacy:
633
01:01:19,000 --> 01:01:22,041
to be in a bathroom
with a woman in her undies.
634
01:01:24,833 --> 01:01:28,125
Take off the stockings and garter belt.
635
01:01:28,208 --> 01:01:30,708
Bra and panties is more intimate.
636
01:01:35,791 --> 01:01:38,750
Take the jewelry off, too.
They're a shield.
637
01:01:39,750 --> 01:01:41,375
I want you frail.
638
01:01:53,750 --> 01:01:56,041
What's with the tears? You crying?
639
01:01:57,750 --> 01:02:01,208
You're really crying! What is it?
640
01:02:01,291 --> 01:02:02,541
Was I rough?
641
01:02:03,375 --> 01:02:04,666
I don't want to be a hooker.
642
01:02:05,416 --> 01:02:06,666
You don't?
643
01:02:07,250 --> 01:02:09,875
No, I want to go home.
644
01:02:09,958 --> 01:02:13,625
I want to go to bed.
Please, I'll return your money.
645
01:02:13,791 --> 01:02:16,500
Anyone forcing you to be a hooker?
646
01:02:17,166 --> 01:02:20,083
No, nobody's forcing me.
647
01:02:20,250 --> 01:02:24,166
Why do it if it revolts you? Answer me!
648
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
I'm Lt. Marvier,
649
01:02:26,083 --> 01:02:28,791
Vice Squad.
650
01:02:28,875 --> 01:02:32,541
Who's forcing you to hustle?
What's his name?
651
01:02:33,083 --> 01:02:37,291
Miss Vezaian, repeat for Miss Arbath,
652
01:02:37,375 --> 01:02:39,958
who seems confused,
653
01:02:40,041 --> 01:02:43,625
what you said about your relations
with Mr Bourdelle.
654
01:02:47,666 --> 01:02:48,708
No.
655
01:02:50,208 --> 01:02:51,583
I can't…
656
01:02:51,666 --> 01:02:53,875
-Why not?
-I can't.
657
01:02:56,750 --> 01:02:59,458
Read Miss Vezaian's statement.
658
01:03:00,083 --> 01:03:04,250
"Sarah Vezaian, 40 Flower Walk, Lyon."
659
01:03:05,291 --> 01:03:07,000
"Occupation: manicurist."
660
01:03:08,000 --> 01:03:11,708
Question. "How long
have you know Mr Bourdelle?"
661
01:03:12,666 --> 01:03:14,541
Answer: "Six months."
662
01:03:16,416 --> 01:03:20,791
Question:
"When did you become his mistress?"
663
01:03:21,916 --> 01:03:24,541
Answer: "The first day."
664
01:03:26,666 --> 01:03:29,541
Question: "Before meeting Mr Bourdelle…"
665
01:05:01,500 --> 01:05:03,291
Know any lawyers?
666
01:05:03,375 --> 01:05:04,916
Of course I do.
667
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
You sure your lawyer is coming?
668
01:05:16,666 --> 01:05:19,041
He said he'd come, so he'll come!
669
01:05:21,416 --> 01:05:23,500
You still trust men, now?
670
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Look, I'm with you,
but you're not my friend!
671
01:05:28,541 --> 01:05:32,666
You cling to me,
but I can take care of myself.
672
01:05:35,250 --> 01:05:38,666
-Don't get excited.
-Who's excited?
673
01:05:38,750 --> 01:05:41,125
My guy's in stir, but I'm calm.
674
01:05:41,750 --> 01:05:43,833
Hey, pinhead, pour us another.
675
01:05:44,958 --> 01:05:47,541
-If you ask nicely.
-I'm asking nicely.
676
01:05:56,875 --> 01:05:58,833
How about joining forces?
677
01:06:02,958 --> 01:06:04,833
Can't you see we're worried?
678
01:06:05,000 --> 01:06:09,166
So are we. Everyone's worried nowadays.
679
01:06:09,541 --> 01:06:11,625
Fuck off, you bore us!
680
01:06:11,708 --> 01:06:12,916
Two whiskies.
681
01:06:13,000 --> 01:06:15,625
I said fuck off! You deaf?
682
01:06:26,041 --> 01:06:28,500
No man will ever touch me again!
683
01:06:39,958 --> 01:06:42,791
How am I gonna earn a living?
684
01:06:43,791 --> 01:06:45,958
Can you tell me that?
685
01:06:46,791 --> 01:06:48,666
How am I gonna live?
686
01:06:49,208 --> 01:06:52,291
We'll miss him, huh?
687
01:06:52,375 --> 01:06:53,958
We won't miss him.
688
01:06:54,041 --> 01:06:56,041
I'll miss him! Me!
689
01:06:58,083 --> 01:07:01,458
You're gonna forget him. OK?
690
01:07:01,541 --> 01:07:04,250
You never knew him. I knew him!
691
01:07:05,333 --> 01:07:06,875
I took him in!
692
01:07:07,666 --> 01:07:09,416
I gave him everything!
693
01:07:10,916 --> 01:07:12,916
And I'm left holding the bag.
694
01:07:14,958 --> 01:07:17,375
Where's that goddam lawyer?
695
01:07:18,125 --> 01:07:20,083
He's ditching us too?
696
01:07:25,708 --> 01:07:27,375
Why don't we beat it?
697
01:07:27,750 --> 01:07:28,875
To do what?
698
01:07:29,041 --> 01:07:30,208
Live.
699
01:07:31,458 --> 01:07:32,666
Without him?
700
01:07:33,125 --> 01:07:37,000
I'm cold without him, don't you see?
Freezing.
701
01:07:39,083 --> 01:07:40,875
What'd you do before?
702
01:07:40,958 --> 01:07:42,375
Before what?
703
01:07:42,458 --> 01:07:43,750
Before you met him.
704
01:07:44,875 --> 01:07:46,250
I waited for him.
705
01:07:47,916 --> 01:07:49,250
I was a hooker.
706
01:07:51,083 --> 01:07:53,500
Every girl waits for the right man.
707
01:07:54,416 --> 01:07:55,583
The right man…
708
01:08:00,375 --> 01:08:02,416
That dumb shit!
709
01:08:04,375 --> 01:08:09,166
He's in jail. And he can stay there.
So he can't hurt people.
710
01:08:10,041 --> 01:08:11,916
He made me feel good.
711
01:08:13,125 --> 01:08:14,333
Me, too.
712
01:08:15,541 --> 01:08:16,875
Too good.
713
01:08:17,625 --> 01:08:21,375
Mustn't make a woman
feel too good, she goes nuts.
714
01:08:26,500 --> 01:08:28,833
How'd you get to be a hooker?
715
01:08:35,166 --> 01:08:36,416
Answer me!
716
01:08:38,666 --> 01:08:44,166
How did you do it?
I tried hard, and couldn't make it.
717
01:08:48,791 --> 01:08:51,041
Let's go to a church.
718
01:08:51,208 --> 01:08:52,500
A church?
719
01:08:53,833 --> 01:08:55,041
What for?
720
01:08:56,166 --> 01:08:57,791
You got a better idea?
721
01:09:01,208 --> 01:09:05,166
Come on, don't argue. We'll get some air.
722
01:09:08,541 --> 01:09:10,333
There's the lawyer.
723
01:09:11,750 --> 01:09:15,041
You're too late,
we don't need you anymore.
724
01:09:16,083 --> 01:09:19,875
We did need you, then we talked it over
725
01:09:19,958 --> 01:09:23,166
and we just realized: we don't need you.
726
01:09:24,541 --> 01:09:27,041
Meet the girl who saved my life.
727
01:09:28,791 --> 01:09:30,208
What's your name?
728
01:09:30,291 --> 01:09:31,333
Sarah.
729
01:09:35,250 --> 01:09:37,750
How did she save your life?
730
01:09:39,500 --> 01:09:41,375
She kicked my ass!
731
01:09:50,875 --> 01:09:54,458
Wouldn't you like my shawl? You look cold.
732
01:09:55,958 --> 01:09:57,541
Thanks a lot, ma'am.
733
01:09:58,125 --> 01:09:59,875
Yeah, we're a little cold.
734
01:10:00,583 --> 01:10:02,291
Then you must get warm.
735
01:10:02,958 --> 01:10:04,750
I come here to get warm.
736
01:10:05,416 --> 01:10:07,958
Loneliness is too awful.
737
01:10:14,083 --> 01:10:17,000
I'll never turn tricks again!
738
01:10:20,750 --> 01:10:22,208
What will you do?
739
01:10:24,083 --> 01:10:27,333
Find a guy and give him two kids.
740
01:10:28,791 --> 01:10:30,666
What kind of a guy?
741
01:10:30,750 --> 01:10:32,916
Any kind.
742
01:10:33,000 --> 01:10:36,333
A nice guy,
who'll be like a brother to me.
743
01:10:37,125 --> 01:10:40,166
I'll do the cooking, change the diapers.
744
01:10:40,958 --> 01:10:43,916
At night we'll watch TV variety shows.
745
01:10:45,291 --> 01:10:47,541
Or a good American sitcom.
746
01:10:48,458 --> 01:10:50,500
I like American sitcoms.
747
01:10:51,333 --> 01:10:53,083
It all sounds exciting.
748
01:10:54,083 --> 01:10:55,791
It's very exciting.
749
01:10:58,416 --> 01:11:00,291
But you need to find the guy.
750
01:11:02,666 --> 01:11:04,333
They're everywhere.
751
01:11:05,125 --> 01:11:09,083
Lovely little tough guys with soft hearts.
752
01:11:14,041 --> 01:11:15,583
Look at that one,
753
01:11:16,166 --> 01:11:18,041
the one who just came in.
754
01:11:21,875 --> 01:11:26,791
He's searching his pockets
for dough to buy some coffee.
755
01:11:27,833 --> 01:11:29,458
He's no big spender.
756
01:11:33,250 --> 01:11:34,958
He's just my type.
757
01:11:38,958 --> 01:11:41,041
Sorry, I have to leave you.
758
01:11:41,125 --> 01:11:43,166
My fate is in the balance.
759
01:11:53,875 --> 01:11:55,916
Pockets giving you trouble?
760
01:11:56,000 --> 01:11:59,625
I had money for coffee,
but I can't find it.
761
01:11:59,708 --> 01:12:02,625
-Pocket got a hole?
-Yes, that's what bugs me.
762
01:12:02,708 --> 01:12:04,500
Here's your money.
763
01:12:04,916 --> 01:12:08,916
Folks like us can't waste hours
over loose change.
764
01:12:09,000 --> 01:12:11,708
-I'm not begging.
-Who said you were?
765
01:12:11,791 --> 01:12:14,625
-I've never begged.
-I believe you.
766
01:12:15,666 --> 01:12:18,208
Sure, I'm out of work, but I'm looking.
767
01:12:18,291 --> 01:12:20,208
When I look, I usually find.
768
01:12:20,291 --> 01:12:21,375
Coffee, please.
769
01:12:32,208 --> 01:12:34,041
Want to give me two kids?
770
01:12:35,750 --> 01:12:37,916
I said, want to give me two kids?
771
01:12:40,125 --> 01:12:42,583
One after the other, or both at once?
772
01:12:42,666 --> 01:12:46,041
Two kids, one after the other.
A boy and a girl.
773
01:12:46,791 --> 01:12:48,958
That means two years together.
774
01:12:49,041 --> 01:12:50,625
It means a lot more.
775
01:12:51,708 --> 01:12:54,291
I don't know you. Maybe you're a hooker.
776
01:12:56,166 --> 01:12:57,750
I'm a retired hooker.
777
01:12:58,500 --> 01:12:59,833
Why retire?
778
01:13:00,416 --> 01:13:02,041
Because I'm tired.
779
01:13:04,666 --> 01:13:06,583
Make kids for a whore? No!
780
01:13:06,666 --> 01:13:11,000
Two's not many. It's not a whole tribe.
781
01:13:11,083 --> 01:13:13,291
Who'll do it if you don't?
782
01:13:13,375 --> 01:13:15,833
Lots of guys would love to.
783
01:13:15,916 --> 01:13:17,125
I'll ask this man.
784
01:13:17,208 --> 01:13:18,083
Sir!
785
01:13:18,625 --> 01:13:21,791
My friend wants two kids.
You care to make them?
786
01:13:23,875 --> 01:13:25,541
Absolutely! You bet!
787
01:13:25,625 --> 01:13:28,750
-It's you I want!
-What's special about me?
788
01:13:28,833 --> 01:13:31,250
You suit me. You're young, handsome!
789
01:13:32,041 --> 01:13:34,125
A face like springtime!
790
01:13:34,208 --> 01:13:36,500
Be nice, I need you.
791
01:13:36,583 --> 01:13:38,208
I feel a bit lost.
792
01:13:39,333 --> 01:13:42,875
I need someone to comfort me,
say sweet things.
793
01:13:45,125 --> 01:13:46,583
Look!
794
01:13:46,666 --> 01:13:49,125
He's getting attached to me.
795
01:13:50,208 --> 01:13:51,833
Aren't you?
796
01:13:54,208 --> 01:13:55,875
I mean, she's cute…
797
01:13:56,791 --> 01:13:58,750
He says I'm cute.
798
01:13:59,750 --> 01:14:03,708
Heard the news? He says I'm cute.
We're in the fast lane.
799
01:14:07,666 --> 01:14:10,500
I'm happy!
800
01:14:13,041 --> 01:14:14,833
You drifting away?
801
01:14:14,916 --> 01:14:17,000
Leaving him alone at the bar?
802
01:14:17,083 --> 01:14:22,083
I can't do all the work.
He has to speak up, earn his bonus.
803
01:14:32,458 --> 01:14:33,583
Hi.
804
01:14:36,333 --> 01:14:38,125
Meet my friend.
805
01:14:38,208 --> 01:14:39,708
Her name's Sarah.
806
01:14:39,791 --> 01:14:41,958
We're hand in glove.
807
01:14:42,958 --> 01:14:45,083
She wants kids too?
808
01:14:46,375 --> 01:14:50,166
You'll see. Once you get started…
809
01:15:24,708 --> 01:15:26,416
Marie…
810
01:15:26,875 --> 01:15:28,250
Marie!
811
01:15:28,333 --> 01:15:29,875
PRISON
812
01:15:35,958 --> 01:15:37,708
OK, I'm Marie if you want.
813
01:15:37,791 --> 01:15:40,125
You're not Marie. Why wait for me?
814
01:15:40,208 --> 01:15:42,583
I'm not. I live next door. I wanted air.
815
01:15:42,750 --> 01:15:43,791
At 8 a.m.?
816
01:15:43,958 --> 01:15:45,833
They release men at 8 a.m.
817
01:15:59,500 --> 01:16:01,625
What's up? You forget something?
818
01:16:03,291 --> 01:16:06,333
Get rid of that woman.
I want to leave in peace.
819
01:16:06,416 --> 01:16:09,958
She's not hurting anyone.
It's a free country.
820
01:16:12,291 --> 01:16:14,166
Can't I come inside a while?
821
01:16:20,250 --> 01:16:23,750
You sick?
Shall I take you to the infirmary?
822
01:16:23,833 --> 01:16:25,625
Need a hand?
823
01:16:25,708 --> 01:16:27,291
Bourdelle won't go.
824
01:16:27,375 --> 01:16:31,166
You got to. Vacation's over.
It's back to the grindstone.
825
01:16:31,250 --> 01:16:32,500
Can't I stay?
826
01:16:32,583 --> 01:16:35,958
The new guy's already taken over the bed.
827
01:16:41,083 --> 01:16:42,541
Where'd she go?
828
01:16:52,791 --> 01:16:54,791
Just what do you want?
829
01:16:54,875 --> 01:16:57,166
Do I look like I want something?
830
01:16:59,708 --> 01:17:02,916
Usually, when I'm sprung,
no one waits for me.
831
01:17:03,000 --> 01:17:05,791
I hurt women, so they don't wait for me.
832
01:17:06,458 --> 01:17:09,333
Marie never visited me, never wrote.
833
01:17:09,416 --> 01:17:13,666
My letters came back marked
"Address unknown".
834
01:17:18,500 --> 01:17:21,041
A man coming out of jail needs a woman.
835
01:17:21,125 --> 01:17:24,541
Unlike jail we're warm, soft, we open up.
836
01:17:24,625 --> 01:17:26,208
Want some hot coffee?
837
01:17:29,500 --> 01:17:30,708
Hot coffee?
838
01:17:30,875 --> 01:17:32,416
Yes, hot coffee.
839
01:17:33,000 --> 01:17:35,333
My house has a wooden door.
840
01:17:36,541 --> 01:17:39,500
The heat's on. My big bed's clean.
841
01:17:41,041 --> 01:17:42,916
Feel like resting?
842
01:17:44,333 --> 01:17:45,958
Eyeing my gray hairs?
843
01:17:46,875 --> 01:17:49,166
Do a few gray hairs scare you?
844
01:17:49,833 --> 01:17:52,416
I'll be light as a feather.
845
01:17:52,500 --> 01:17:55,125
When I come to you, I won't even wake you.
846
01:17:55,791 --> 01:17:59,458
We'll have coffee in my kitchen,
then I'll drop you.
847
01:18:01,791 --> 01:18:04,750
Please, Mister!
848
01:18:04,833 --> 01:18:07,625
Don't brush me off. I've waited so long.
849
01:18:08,166 --> 01:18:09,125
For what?
850
01:18:09,291 --> 01:18:10,625
A man.
851
01:18:10,708 --> 01:18:13,208
A man leaving jail who needs me.
852
01:18:16,250 --> 01:18:18,333
I'll care for him like a husband.
853
01:18:20,500 --> 01:18:21,833
Your first name?
854
01:18:21,916 --> 01:18:23,208
Bérangère.
855
01:18:24,916 --> 01:18:26,125
Where's your house?
856
01:18:26,208 --> 01:18:27,250
Over there.
857
01:18:28,333 --> 01:18:29,541
This way…
858
01:18:30,333 --> 01:18:31,583
Come.
859
01:19:03,416 --> 01:19:06,166
-Is my coffee good?
-Sure, or I wouldn't drink it.
860
01:19:10,083 --> 01:19:12,333
That creep scared me!
861
01:19:18,000 --> 01:19:19,791
Sorry, I'm a bit edgy.
862
01:19:21,875 --> 01:19:23,583
I'm edgy, too.
863
01:19:29,250 --> 01:19:31,375
Coffee all over your pants.
864
01:19:35,291 --> 01:19:37,500
Coffee all over my pants.
865
01:19:39,291 --> 01:19:41,458
We'll take 'em to the cleaner.
866
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
Is there one nearby?
867
01:19:46,666 --> 01:19:49,083
Yes… there is one.
868
01:20:01,125 --> 01:20:04,541
I can't stand that thing!
869
01:20:10,250 --> 01:20:12,125
I'll run you a bath.
870
01:20:13,750 --> 01:20:15,708
Would you like a bath?
871
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
I like everything you do.
872
01:20:48,375 --> 01:20:50,291
I can't go on, Marie!
873
01:20:54,625 --> 01:20:56,000
I'm worn out.
874
01:21:00,125 --> 01:21:01,833
End of the line.
875
01:21:11,208 --> 01:21:12,916
Jean-François Oriole!
876
01:21:35,458 --> 01:21:38,041
How many still waiting?
877
01:21:38,125 --> 01:21:39,708
At least a hundred.
878
01:21:40,250 --> 01:21:41,875
What a life!
879
01:21:42,750 --> 01:21:45,333
OK, what's your name?
880
01:21:45,875 --> 01:21:48,333
Jean-François Oriole.
881
01:21:48,416 --> 01:21:49,541
Oriole…
882
01:21:54,416 --> 01:21:56,166
That's a bird.
883
01:21:57,791 --> 01:21:59,333
A kind of blackbird?
884
01:21:59,416 --> 01:22:00,625
Smaller.
885
01:22:00,708 --> 01:22:01,708
Yellow?
886
01:22:02,458 --> 01:22:05,500
Yes, but with black wings and collar.
887
01:22:06,958 --> 01:22:08,208
You won't sit down?
888
01:22:08,833 --> 01:22:09,916
I will.
889
01:22:15,541 --> 01:22:17,208
Are you shy?
890
01:22:17,291 --> 01:22:19,583
Inhibited, awkward?
891
01:22:20,666 --> 01:22:23,791
My jobless pay is expiring. I've a family.
892
01:22:23,958 --> 01:22:26,375
-Your wife work?
-No, she doesn't.
893
01:22:26,458 --> 01:22:27,708
Why not?
894
01:22:28,500 --> 01:22:30,833
To reduce unemployment.
895
01:22:31,375 --> 01:22:32,250
Sit down.
896
01:22:32,416 --> 01:22:34,000
I'm sitting, dammit!
897
01:22:34,083 --> 01:22:36,958
This is standing, this is sitting, OK?
898
01:22:37,041 --> 01:22:38,375
We start from that?
899
01:22:40,583 --> 01:22:41,916
You a big-mouth?
900
01:22:42,083 --> 01:22:43,916
I'm not a big anything.
901
01:22:44,000 --> 01:22:46,166
I came humbly, to ask for a job.
902
01:22:47,250 --> 01:22:51,250
Why did Jones & Jones
fire you after a week?
903
01:22:51,416 --> 01:22:53,208
You know about that?
904
01:22:53,375 --> 01:22:55,000
Shouldn't I know?
905
01:22:55,083 --> 01:22:57,916
I should hire just anyone? Slackers, bums?
906
01:22:58,000 --> 01:22:59,208
I'm no bum!
907
01:22:59,291 --> 01:23:01,666
The computer says you are.
908
01:23:01,750 --> 01:23:03,833
Blacklisted, it says.
909
01:23:03,916 --> 01:23:07,041
Mr Yellow-plumage Oriole is blacklisted.
910
01:23:07,583 --> 01:23:09,833
The Jones & Jones guy is a creep.
911
01:23:09,916 --> 01:23:12,708
Blamed me for what I didn't do.
912
01:23:12,791 --> 01:23:17,000
He said: "If you screw up idling,
you'll be useless for work."
913
01:23:17,083 --> 01:23:19,291
No one wanted me to work.
914
01:23:19,458 --> 01:23:21,458
-You got paid?
-Sure.
915
01:23:21,541 --> 01:23:24,666
Then why care if there was nothing to do?
916
01:23:24,833 --> 01:23:27,791
-Why'd they hire me?
-To collect the bonus.
917
01:23:27,875 --> 01:23:31,500
That's how it works, bud.
Everyone screws everyone.
918
01:23:33,000 --> 01:23:35,125
How about your schooling?
919
01:23:36,083 --> 01:23:37,500
I got a THS.
920
01:23:37,666 --> 01:23:39,583
-And a GT 40?
-I got it.
921
01:23:39,666 --> 01:23:40,583
And a TSE?
922
01:23:41,375 --> 01:23:42,250
No TSE.
923
01:23:42,625 --> 01:23:44,250
Sorry, I can't hire you.
924
01:23:44,875 --> 01:23:46,958
They quit teaching it!
925
01:23:47,125 --> 01:23:48,791
That's your tough luck!
926
01:23:49,833 --> 01:23:54,333
I want a skilled man,
not a fuck-up! So beat it!
927
01:23:54,416 --> 01:23:55,750
Next!
928
01:23:57,416 --> 01:23:59,000
I'm staying.
929
01:23:59,083 --> 01:24:00,666
I figure I'm hired.
930
01:24:01,583 --> 01:24:03,708
Hey, I've got a job!
931
01:24:03,791 --> 01:24:05,958
Mind if I call the wife?
932
01:24:07,375 --> 01:24:09,333
Your phone's not cut off?
933
01:24:12,791 --> 01:24:16,416
Scum! Bastard! Old fart! Pus bag!
934
01:24:16,500 --> 01:24:19,541
I have a gorgeous wife, two glorious kids!
935
01:24:19,625 --> 01:24:23,416
When I come home they hug me.
She watches with big, sad eyes.
936
01:24:23,500 --> 01:24:26,166
How can I face them with empty hands?
937
01:24:26,250 --> 01:24:28,583
My jobless dough runs out Monday!
938
01:24:28,666 --> 01:24:31,958
That means no more dignity, no hope.
939
01:24:32,041 --> 01:24:35,375
All you can do is slam
the bastards in the mouth!
940
01:25:23,583 --> 01:25:25,333
You know how to panhandle?
941
01:25:25,416 --> 01:25:27,583
-Ever done it?
-No, never.
942
01:25:27,666 --> 01:25:28,916
Take your hat.
943
01:25:29,000 --> 01:25:30,208
My hat?
944
01:25:30,583 --> 01:25:32,291
I'll show you with mine.
945
01:25:32,458 --> 01:25:36,333
Please, ladies and gentlemen,
thank you ma'am, please…
946
01:25:38,125 --> 01:25:39,208
See? It's easy.
947
01:25:39,375 --> 01:25:43,958
Sorry I can't stay. I'm hosting
a dinner, so I have to be there.
948
01:25:44,041 --> 01:25:45,625
-Give me a bit?
-Of what?
949
01:25:45,708 --> 01:25:48,416
-Dough.
-No way, go work for your money.
950
01:25:56,458 --> 01:25:58,708
Put your hat on, you'll catch cold.
951
01:25:59,625 --> 01:26:02,500
People only give
to the rich, not the poor.
952
01:26:22,375 --> 01:26:23,583
Daddy!
953
01:26:26,416 --> 01:26:28,375
I tried begging, I flopped.
954
01:26:29,833 --> 01:26:31,041
Why?
955
01:26:31,125 --> 01:26:32,958
Folks thought I was kidding.
956
01:26:33,916 --> 01:26:36,416
They like to laugh.
957
01:26:37,125 --> 01:26:39,916
Me, too: when they shut off
the electricity,
958
01:26:40,000 --> 01:26:41,583
I thought it was a gag.
959
01:26:42,375 --> 01:26:43,583
It wasn't?
960
01:26:45,208 --> 01:26:47,833
Maybe. I didn't think it was funny.
961
01:26:49,208 --> 01:26:51,166
You put the kids to bed.
962
01:26:51,750 --> 01:26:53,333
I've got things to do.
963
01:26:55,000 --> 01:26:56,750
Come on, kids.
964
01:26:57,875 --> 01:27:00,166
-Mom's got to work.
-Off to bed.
965
01:27:04,375 --> 01:27:06,333
She'll tidy up, cook dinner.
966
01:27:57,000 --> 01:27:59,583
Look out, guys are mean now.
967
01:28:00,750 --> 01:28:02,250
Stingy as hell.
968
01:28:02,958 --> 01:28:04,625
Don't worry about me.
969
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
In tough times, men like a bit of fun.
970
01:28:10,583 --> 01:28:13,708
Trouble is, can I deliver?
971
01:28:16,833 --> 01:28:18,833
I need a blast.
972
01:28:33,833 --> 01:28:35,333
I need one too.
973
01:28:52,750 --> 01:28:53,875
Kiss.
974
01:29:18,791 --> 01:29:21,000
What counts is, we're together.
975
01:29:22,750 --> 01:29:24,375
Us two and the kids.
976
01:29:26,250 --> 01:29:27,791
That we're teamed up.
977
01:29:30,000 --> 01:29:31,458
You feel teamed up?
978
01:29:33,125 --> 01:29:35,333
I've never felt so teamed up.
979
01:29:44,625 --> 01:29:46,625
All I ask is your love.
980
01:29:47,166 --> 01:29:49,250
That your love remains intact.
981
01:29:50,083 --> 01:29:53,000
Even if you and I hit some rough spots.
982
01:30:00,375 --> 01:30:02,333
When I look at your face…
983
01:30:03,916 --> 01:30:07,000
When I think how lucky I am
to see your face…
984
01:30:07,958 --> 01:30:10,666
I say, whatever happens, life is a gift.
985
01:30:28,958 --> 01:30:30,791
What's up? You nuts?
986
01:30:30,958 --> 01:30:32,708
Feel like getting laid?
987
01:30:33,125 --> 01:30:34,625
What did you say?
988
01:30:34,708 --> 01:30:36,375
Feel like getting laid?
989
01:30:37,125 --> 01:30:38,666
By who? You?
990
01:30:38,750 --> 01:30:39,875
Yes, me.
991
01:30:40,875 --> 01:30:42,500
I need a little bread.
992
01:30:42,666 --> 01:30:46,541
I have none. When I do,
I invest it and earn income!
993
01:30:58,625 --> 01:30:59,958
How much?
994
01:31:00,041 --> 01:31:01,291
For what?
995
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
A trick. I saw you hustling.
996
01:31:04,416 --> 01:31:06,375
Depends on how long a trick.
997
01:31:07,583 --> 01:31:08,916
Say half an hour.
998
01:31:09,000 --> 01:31:10,333
So say 1 000 francs.
999
01:31:10,416 --> 01:31:11,458
Huh?
1000
01:31:12,666 --> 01:31:14,750
What do you do for 1 000 francs?
1001
01:31:14,833 --> 01:31:18,208
-Is that too much?
-It's exorbitant!
1002
01:31:18,291 --> 01:31:19,958
You think I'm a tourist?
1003
01:31:20,791 --> 01:31:22,166
What's your offer?
1004
01:31:23,916 --> 01:31:28,041
Less than half. And that depends.
Maybe it's too much.
1005
01:31:28,125 --> 01:31:30,833
So say 500. I could use 500.
1006
01:31:32,208 --> 01:31:33,458
You an amateur?
1007
01:31:33,791 --> 01:31:35,875
You don't like amateurs?
1008
01:31:35,958 --> 01:31:37,708
They're not so hot.
1009
01:31:37,791 --> 01:31:41,041
I can teach you a few things,
even make you blush.
1010
01:31:43,666 --> 01:31:46,083
200 francs, take it or leave it.
1011
01:31:47,208 --> 01:31:48,958
Want it for free?
1012
01:31:49,041 --> 01:31:50,333
I never said that.
1013
01:31:50,416 --> 01:31:51,666
I'm offering it.
1014
01:31:51,750 --> 01:31:54,458
-In honor of what?
-I like you.
1015
01:31:55,000 --> 01:31:56,583
You're my type.
1016
01:31:57,208 --> 01:32:00,166
A tough guy, I like tough guys.
1017
01:32:00,708 --> 01:32:05,166
You're crazy! Cut it out!
I don't know you, so scram!
1018
01:32:07,208 --> 01:32:09,000
Elbowing pregnant women?
1019
01:32:09,166 --> 01:32:12,125
I'm not! I'm in a jam with a hooker.
1020
01:32:12,666 --> 01:32:15,500
-Got it in for hookers?
-Hell, no!
1021
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
Let him be, he doesn't love love.
1022
01:32:18,041 --> 01:32:20,666
Never badmouth hookers, got that?
1023
01:32:21,125 --> 01:32:22,083
Never!
1024
01:32:22,166 --> 01:32:23,958
I didn't insult them.
1025
01:32:24,041 --> 01:32:25,708
You look like you could.
1026
01:32:31,375 --> 01:32:34,250
I'll take you home. No more crap.
1027
01:32:36,541 --> 01:32:38,666
Why don't guys like me anymore?
1028
01:32:40,250 --> 01:32:42,375
I used to just snap my fingers.
1029
01:32:45,041 --> 01:32:47,708
Hold on, I've got a big spasm.
1030
01:32:50,541 --> 01:32:52,125
Let's sit on a bench.
1031
01:32:55,583 --> 01:32:57,125
It's OK, it's over.
1032
01:32:57,916 --> 01:32:58,958
You sure?
1033
01:33:02,708 --> 01:33:03,750
I'm OK.
1034
01:33:22,000 --> 01:33:23,416
Who's this guy?
1035
01:33:24,083 --> 01:33:26,041
That's what I'd like to know.
1036
01:33:27,458 --> 01:33:30,250
-A friend of yours?
-I don't know him.
1037
01:33:31,958 --> 01:33:33,500
What's he doing here?
1038
01:33:34,125 --> 01:33:36,250
Ask him. He won't talk to me.
1039
01:33:46,166 --> 01:33:48,041
What are you doing here, bud?
1040
01:33:54,291 --> 01:33:56,000
He looks spaced out.
1041
01:33:56,333 --> 01:33:58,541
He knocked, I opened the door,
1042
01:33:58,625 --> 01:34:00,500
he sat down without a word.
1043
01:34:02,333 --> 01:34:03,875
You lost something?
1044
01:34:04,666 --> 01:34:06,333
Got the wrong floor?
1045
01:34:06,416 --> 01:34:08,541
Maybe he lived here once.
1046
01:34:09,416 --> 01:34:11,166
-Before us?
-Yeah.
1047
01:34:11,875 --> 01:34:14,041
Maybe he's lost in his memories?
1048
01:34:14,500 --> 01:34:16,958
His memories don't seem happy.
1049
01:34:18,875 --> 01:34:20,458
Maybe he's hungry.
1050
01:34:27,000 --> 01:34:28,833
You want something to eat?
1051
01:34:29,458 --> 01:34:30,958
Some leftover veal stew?
1052
01:34:33,791 --> 01:34:35,750
-Guys, I think this is it!
-What?
1053
01:34:35,833 --> 01:34:37,375
Waters are breaking!
1054
01:34:37,458 --> 01:34:40,791
-I'm going to bed.
-Not that again!
1055
01:34:40,875 --> 01:34:43,500
-It's not your baby!
-But it is yours!
1056
01:34:43,583 --> 01:34:45,041
Get her a cab!
1057
01:34:47,416 --> 01:34:50,458
At every childbirth, he hides in bed.
1058
01:34:50,541 --> 01:34:53,250
-Childbirth scares me.
-Go with her!
1059
01:35:00,833 --> 01:35:02,083
Happy labor!
1060
01:35:39,250 --> 01:35:41,250
Have we got things to say?
1061
01:35:48,291 --> 01:35:49,458
Forgive me.
1062
01:35:56,333 --> 01:35:57,708
Forgive me, Marie.
1063
01:36:05,541 --> 01:36:06,916
Forgive me, women.
65330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.