All language subtitles for Moonlight - 01x01 - No such thing as vampires.HDTV.XviD-XOR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,263 mick st.John,thank you for joining us tonight. 2 00:00:04,427 --> 00:00:05,356 you're welcome. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,660 So what's it like being a vampire? 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,616 Being a vampire sucks. 5 00:00:11,780 --> 00:00:14,066 It's a bad joke,I know,but it's the truth. 6 00:00:14,230 --> 00:00:15,406 So you drink blood? 7 00:00:15,570 --> 00:00:16,716 Why,you offering? 8 00:00:16,880 --> 00:00:17,836 I'm just kidding. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,176 Yeah,I-I have a guy. 10 00:00:19,340 --> 00:00:20,366 You mean,like a dealer? 11 00:00:20,530 --> 00:00:21,266 Yeah,like a dealer. 12 00:00:21,430 --> 00:00:22,766 So you never bite anybody? 13 00:00:22,930 --> 00:00:25,073 No,no. 14 00:00:25,237 --> 00:00:26,396 unless they really ask for it. 15 00:00:26,560 --> 00:00:28,616 Do you sleep in a coffin? - No. 16 00:00:28,780 --> 00:00:30,656 That's an old wives' tale. 17 00:00:30,820 --> 00:00:32,800 I sleep in a freezer. 18 00:00:33,090 --> 00:00:36,356 And while we're on the subject,garlic is tasty on pizza. 19 00:00:36,520 --> 00:00:37,696 Does it repel you? 20 00:00:37,860 --> 00:00:40,442 It repels my dates sometimes. 21 00:00:40,605 --> 00:00:42,496 Toss holy water on me,I get wet. 22 00:00:42,660 --> 00:00:43,603 Crucifixes? 23 00:00:43,767 --> 00:00:45,116 Okay,if you like that kind of thing. 24 00:00:45,280 --> 00:00:48,146 Oh,and I definitely can't turn into a bat. 25 00:00:48,310 --> 00:00:49,866 That'de bcool,though,wouldn't it? 26 00:00:50,030 --> 00:00:51,486 What about daylight? 27 00:00:51,650 --> 00:00:53,533 Daylight's not good. 28 00:00:53,697 --> 00:00:54,236 Daylight's not good. 29 00:00:54,400 --> 00:00:56,166 The longer I'm in the sun,the worse I feel. 30 00:00:56,330 --> 00:00:58,006 But you don't burst into flames? 31 00:00:58,170 --> 00:00:58,996 Not if I can help it. 32 00:00:59,160 --> 00:01:01,736 How do you kill a vampire? Wooden stake,I'm guessing? 33 00:01:01,900 --> 00:01:03,586 No,a wooden stake won't kill a vampire. 34 00:01:03,750 --> 00:01:06,086 Flamethrower will kill a vampire. 35 00:01:06,250 --> 00:01:07,496 Or we can lose our head. 36 00:01:07,660 --> 00:01:09,583 I mean,literally. 37 00:01:09,747 --> 00:01:11,586 Other than that,we heal. 38 00:01:11,750 --> 00:01:14,866 You seem like a very nice fellow,but don't vampires kill people? 39 00:01:15,030 --> 00:01:18,066 Most vampires don't have boundaries or rules,but I do. 40 00:01:18,230 --> 00:01:19,176 I don't hunt women. 41 00:01:19,340 --> 00:01:20,646 I don't hunt children. 42 00:01:20,810 --> 00:01:24,436 I don't hunt innocents,but there's predators out there who need to be dealt with. 43 00:01:24,600 --> 00:01:27,476 Is that why you became a private investigator? 44 00:01:27,640 --> 00:01:29,296 It's a way to use my special abilities. 45 00:01:29,460 --> 00:01:33,406 Any advice for the vampire wannabes out there? - Yeah. 46 00:01:33,570 --> 00:01:35,390 stay out of my way. 47 00:01:36,710 --> 00:01:42,576 I often wondered what it would be like if I had the opportunity to explain myself. 48 00:01:42,740 --> 00:01:45,120 but that's just a fantasy. 49 00:01:45,870 --> 00:01:47,590 Here's the reality. 50 00:01:48,220 --> 00:01:49,930 You sleep alone. 51 00:01:51,140 --> 00:01:53,840 you keep your secrets hidden. 52 00:01:54,720 --> 00:01:59,280 Oh,yeah,and here's what a dinner party looks like. 53 00:02:00,400 --> 00:02:01,963 I know,I know. 54 00:02:02,127 --> 00:02:03,706 Everyone says they're open-minded. 55 00:02:03,870 --> 00:02:07,526 Everyone tries to accept people who are different from them. 56 00:02:07,690 --> 00:02:12,506 But the truth is,people don't react well when they find out that you're... 57 00:02:12,670 --> 00:02:14,630 undead. 58 00:02:15,720 --> 00:02:19,146 And the other thing you've got to deal with- 59 00:02:19,310 --> 00:02:24,630 when you live forever,the past always catches up with you. 60 00:02:25,660 --> 00:02:29,086 like all good detective stories,this one starts with a girl. 61 00:02:29,250 --> 00:02:31,866 a promising life cut tragically short. 62 00:02:32,030 --> 00:02:33,716 Tonight,a killer is on the loose. 63 00:02:33,880 --> 00:02:37,846 well,technically two giris,and one of them's already dead. 64 00:02:38,010 --> 00:02:41,470 This is beth turner for buzzwire. Cut. 65 00:02:41,740 --> 00:02:42,636 Really? I was okay? 66 00:02:42,800 --> 00:02:44,176 Oh,yeah,total amanpour. 67 00:02:44,340 --> 00:02:46,536 I mean,no one would would ever know it was your very first live webcast. 68 00:02:46,700 --> 00:02:47,866 We gotta get a shot of the body. 69 00:02:48,030 --> 00:02:49,676 Cops won't let anyone get close. 70 00:02:49,840 --> 00:02:51,936 I'm not leaving without my money shot. 71 00:02:52,100 --> 00:02:53,706 Oh,my god.Did I just say that? - Yes. 72 00:02:53,870 --> 00:02:56,976 I've become a news whore overnight. - Not.overnight. 73 00:02:57,140 --> 00:02:58,690 Lieutenant carl! 74 00:03:00,620 --> 00:03:01,486 carl,what can you tell me? 75 00:03:01,650 --> 00:03:03,066 Well,let's see,beth. Nothing. 76 00:03:03,230 --> 00:03:04,766 Come on. I was first on scene. 77 00:03:04,930 --> 00:03:09,770 Who fed you the location on the 710 freeway shooter? 78 00:03:10,740 --> 00:03:11,726 All right,fine. 79 00:03:11,890 --> 00:03:13,236 We think she was a hearst college student. 80 00:03:13,400 --> 00:03:16,996 She had their mascot tattooed on a very discreet part of her anatomy. 81 00:03:17,160 --> 00:03:18,490 Front or back? 82 00:03:18,780 --> 00:03:21,786 These guys- get these cameras out of here! 83 00:03:21,950 --> 00:03:24,416 get these cameras out of here,now! Move it! 84 00:03:24,580 --> 00:03:26,606 When you've been around as long as I have, 85 00:03:26,770 --> 00:03:29,126 you think that nothing can surprise you anymore, 86 00:03:29,290 --> 00:03:31,636 but that was before tonight- 87 00:03:31,800 --> 00:03:39,580 before I saw her walking barefoot through a freezing fountain at 2:00 in the morning. 88 00:03:54,920 --> 00:03:56,373 beth. 89 00:03:56,537 --> 00:03:58,757 step away from the body. 90 00:04:03,080 --> 00:04:05,860 Murder on melrose. No. 91 00:04:07,100 --> 00:04:09,790 Southland student slain. 92 00:04:12,530 --> 00:04:14,053 Vampire. 93 00:04:14,217 --> 00:04:16,917 Something with vampire in it. 94 00:04:25,890 --> 00:04:27,560 Do I know you? 95 00:04:28,800 --> 00:04:30,670 You tell me. 96 00:04:32,260 --> 00:04:34,090 You're a cop,right? 97 00:04:34,480 --> 00:04:35,423 No. 98 00:04:35,587 --> 00:04:37,620 Reporter. - Nope. 99 00:04:38,360 --> 00:04:40,786 We've met before. You look very familiar. 100 00:04:40,950 --> 00:04:44,856 Well,maybe I've just got one of those faces. 101 00:04:45,020 --> 00:04:46,970 Okay. 102 00:04:47,910 --> 00:04:50,196 Question.What do you like better- 103 00:04:50,360 --> 00:04:52,306 vampire slaying rocks L.A.- 104 00:04:52,470 --> 00:04:55,630 There's no such thing as vampires. 105 00:04:56,580 --> 00:04:59,646 I don't think the girl in the fountain would agree. 106 00:04:59,810 --> 00:05:01,550 I mean- 107 00:05:02,300 --> 00:05:08,600 - =www.ydy.com/bbs=- proudly presents 108 00:05:08,800 --> 00:05:17,290 - =www.ydy.com/bbs=- sync:ßÇÈâÈâ 109 00:05:17,610 --> 00:05:21,636 Moonlight Season01 Episode01 110 00:05:21,800 --> 00:05:23,286 Come on,beth. The body's gone. 111 00:05:23,450 --> 00:05:24,926 Cops packed up hours ago,okay? 112 00:05:25,090 --> 00:05:26,466 What are we still doing here? 113 00:05:26,630 --> 00:05:27,576 Looking for the girl's car. 114 00:05:27,740 --> 00:05:29,676 Right,and how do we know she didn't walk? 115 00:05:29,840 --> 00:05:32,516 Nobody walks in L.A. - Of course. 116 00:05:32,680 --> 00:05:33,850 Here we go. 117 00:05:34,270 --> 00:05:36,990 Hearst college parking permit. 118 00:05:49,110 --> 00:05:51,186 I need you to check on that parking decal. 119 00:05:51,350 --> 00:05:52,736 I can't deal right now. - No,don't worry about it. 120 00:05:52,900 --> 00:05:55,440 I'll call 'em,I'll call 'em. 121 00:05:56,060 --> 00:06:01,076 200,000 unique visitors on your vampire story,and we posted less than 24 hours ago. 122 00:06:01,240 --> 00:06:03,826 The vampire angle was genius. Did you come up with that? 123 00:06:03,990 --> 00:06:05,366 Yeah,it just kinda came to me. 124 00:06:05,530 --> 00:06:06,412 Very nice. 125 00:06:06,575 --> 00:06:08,506 Get me some science on this-an expert. 126 00:06:08,670 --> 00:06:11,286 Now I wanna blow this thing up,make it seem real. 127 00:06:11,450 --> 00:06:13,736 Are there vampires among us? 128 00:06:13,900 --> 00:06:15,976 I'm letting you run with this. What's your next move? 129 00:06:16,140 --> 00:06:18,956 Steve got the dead girl's address from a parking permit. 130 00:06:19,120 --> 00:06:20,176 I think I'll take a look around. 131 00:06:20,340 --> 00:06:21,436 Don't think. Go. 132 00:06:21,600 --> 00:06:23,840 Mama needs fresh content. 133 00:06:28,240 --> 00:06:31,766 You don't get to change the rules of the game after the game has started, 134 00:06:31,930 --> 00:06:34,906 and that goes for your silent south american partners,too. 135 00:06:35,070 --> 00:06:36,626 My position is simple,okay? 136 00:06:36,790 --> 00:06:39,806 I'm short the shanghai a-shares,and that was a guaranteed deal. 137 00:06:39,970 --> 00:06:41,163 Guaranteed. 138 00:06:41,327 --> 00:06:42,626 Hey,buddy,let me get rid of this guy. 139 00:06:42,790 --> 00:06:46,926 My friend josef is one of the oldest vampires in L.A.- 140 00:06:47,090 --> 00:06:49,343 400,going on 30. 141 00:06:49,507 --> 00:06:54,563 ♪♪♪♪♪♪♪♪ 142 00:06:54,727 --> 00:06:58,246 Any default,and I would not be sleeping so snugly if I were you. 143 00:06:58,410 --> 00:07:01,326 these people are unbelievable-no integrity. 144 00:07:01,490 --> 00:07:02,916 oh,you don't like veiled threats? 145 00:07:03,080 --> 00:07:03,976 Then how about this? 146 00:07:04,140 --> 00:07:08,476 You screw me,and I will personally come down there and cut your heart out,okay? 147 00:07:08,640 --> 00:07:11,946 that's the only thing they understand. 148 00:07:12,110 --> 00:07:13,890 oh,that sounds good. 149 00:07:14,540 --> 00:07:16,686 And my best to the family. 150 00:07:16,850 --> 00:07:18,486 Ah,you look good. You working out? 151 00:07:18,650 --> 00:07:19,970 Little bit,huh? 152 00:07:20,430 --> 00:07:21,846 Well,have you seen the news? 153 00:07:22,010 --> 00:07:24,256 This terrible thing in west hollywood? It's everywhere. 154 00:07:24,420 --> 00:07:26,226 Vampire slaying rocks L.A. 155 00:07:26,390 --> 00:07:27,916 Yeah,I know. It doesn't look good for us. 156 00:07:28,080 --> 00:07:30,646 It's a threat to our secrecy. What is this,the 1720s? 157 00:07:30,810 --> 00:07:33,086 We're discreet. We don't leave bodies lying around. 158 00:07:33,250 --> 00:07:34,326 Now we have to be extra vigilant. 159 00:07:34,490 --> 00:07:37,166 We live in an age of fingerprint scans,D.N.A. Tests,genome mapping- 160 00:07:37,330 --> 00:07:39,616 josef,relax,okay? - I am relaxed. 161 00:07:39,780 --> 00:07:41,202 This is relaxed. 162 00:07:41,365 --> 00:07:45,816 You're only 90. You've never been chased by a torch-bearing mob-hungry! 163 00:07:45,980 --> 00:07:47,806 Would you care for a liquid refreshment? 164 00:07:47,970 --> 00:07:50,136 No,thank you. - Are you sure? 165 00:07:50,300 --> 00:07:52,223 She's delicious. 166 00:07:52,387 --> 00:07:53,716 '82 was a good year. 167 00:07:53,880 --> 00:07:56,236 Oh,we went to the super bowl in '82,right? 168 00:07:56,400 --> 00:07:58,556 Lost a million bucks on cincinnati that year,right? 169 00:07:58,720 --> 00:07:59,956 Except for that. - Yeah. 170 00:08:00,120 --> 00:08:03,996 You're fooling yourself if you think you can exist on that retail blood forever. 171 00:08:04,160 --> 00:08:04,606 I do all right. 172 00:08:04,770 --> 00:08:06,443 Yeah,for now. 173 00:08:06,607 --> 00:08:08,896 But you're fighting a losing battle,my friend,okay? 174 00:08:09,060 --> 00:08:14,976 Sooner or later,your inner vampire is going to demand to be fed,and then what? 175 00:08:15,140 --> 00:08:17,560 Good-bye,josef. - Good-bye. 176 00:08:32,660 --> 00:08:38,240 my guy at the morgue,guillermo,deals in information and blood. 177 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 Tonight I needed both. 178 00:08:42,820 --> 00:08:44,180 Hey,mick. 179 00:08:44,460 --> 00:08:45,246 What can I do you for? 180 00:08:45,410 --> 00:08:46,266 Drinking on the job? 181 00:08:46,430 --> 00:08:47,436 40 or 6-pack? 182 00:08:47,600 --> 00:08:49,120 Give me a sixer. 183 00:08:49,490 --> 00:08:51,320 Thirsty boy,huh? 184 00:08:54,380 --> 00:08:56,946 I don't know why you like this a-positive so much. 185 00:08:57,110 --> 00:08:59,746 The o-positive has got a much better finish. 186 00:08:59,910 --> 00:09:02,506 I wanna see the body of the girl they found at the design center. 187 00:09:02,670 --> 00:09:04,910 Yeah,I figured you would. 188 00:09:11,990 --> 00:09:14,306 There's no smell of vampire on her. - I noticed. 189 00:09:14,470 --> 00:09:16,066 The carotid artery's been severed. 190 00:09:16,230 --> 00:09:17,206 How much blood loss? 191 00:09:17,370 --> 00:09:18,386 She exsanguinated. 192 00:09:18,550 --> 00:09:20,296 At 40% loss,the heart stops. 193 00:09:20,460 --> 00:09:22,776 Vampire would've drained her. 194 00:09:22,940 --> 00:09:25,226 Those aren't bite marks. They're too clean. 195 00:09:25,390 --> 00:09:29,346 Plus there's impact trauma around the wound,and her neck was punctured by something. 196 00:09:29,510 --> 00:09:31,106 Call me if you get anything else. 197 00:09:31,270 --> 00:09:34,930 Oh,yeah,yeah,'cause I work for you,right? 198 00:09:37,630 --> 00:09:40,026 I didn't intend to end up a do-gooder. 199 00:09:40,190 --> 00:09:44,696 For the longest time,I was like most people- just kind of looking out for myself. 200 00:09:44,860 --> 00:09:50,517 Then 22 years ago,I took a case that changed my life forever. 201 00:09:50,680 --> 00:09:52,320 Los ÁNGELES,1985 202 00:09:55,440 --> 00:09:58,620 Mr.St.John,please help me. 203 00:09:59,100 --> 00:10:01,136 Someone took my daughter. 204 00:10:01,300 --> 00:10:03,966 Some cases really sucker punch you. 205 00:10:04,130 --> 00:10:07,456 You think you know what you're getting into,then. wham. 206 00:10:07,620 --> 00:10:09,346 The police have nothing. 207 00:10:09,510 --> 00:10:12,050 It's been two days. 208 00:10:19,740 --> 00:10:24,866 Whether it's a missing child or a murdered coed,victims always leave a trail. 209 00:10:25,030 --> 00:10:27,390 You just have to find it. 210 00:10:28,700 --> 00:10:32,056 Cops had been at the dead girl's apartment since morning. 211 00:10:32,220 --> 00:10:34,760 I'd been waiting since 6:00. 212 00:10:34,950 --> 00:10:38,010 Looks like I wasn't the only one. 213 00:11:33,540 --> 00:11:34,436 You were at the crime scene. 214 00:11:34,600 --> 00:11:37,026 Easy with the mace,okay? - Stay back! 215 00:11:37,190 --> 00:11:38,266 I'm not gonna hurt you. 216 00:11:38,430 --> 00:11:39,596 You're not gonna hurt me? 217 00:11:39,760 --> 00:11:40,866 How do I know you're not the killer? 218 00:11:41,030 --> 00:11:44,050 Well,because I'm not killing you. 219 00:11:44,740 --> 00:11:45,783 Okay. 220 00:11:45,947 --> 00:11:49,886 If you're not the killer- and let's go with that,'cause that's comforting- 221 00:11:50,050 --> 00:11:51,136 what are you doing here? 222 00:11:51,300 --> 00:11:52,996 I'm a private investigator. 223 00:11:53,160 --> 00:11:55,700 Let me see your credentials. 224 00:11:58,110 --> 00:11:59,790 Mick st.John? 225 00:12:03,070 --> 00:12:04,386 Who are you working for? 226 00:12:04,550 --> 00:12:07,126 Falls under my client confidentiality agreement. 227 00:12:07,290 --> 00:12:09,486 So don't you wanna know who I am and what I'm doing here? 228 00:12:09,650 --> 00:12:13,510 You're beth turner. You work for buzzwire. 229 00:12:13,730 --> 00:12:14,896 It's entertaining. 230 00:12:15,060 --> 00:12:16,826 Excuse me. It's not just entertainment. 231 00:12:16,990 --> 00:12:19,286 It's hard-hitting,investigative- 232 00:12:19,450 --> 00:12:22,036 okay,there's a bit of sleaze. - You're probably the best. 233 00:12:22,200 --> 00:12:22,806 Best what? 234 00:12:22,970 --> 00:12:24,430 Thing they have. 235 00:12:26,020 --> 00:12:27,410 Thanks. 236 00:12:33,340 --> 00:12:34,630 Let me see. 237 00:12:35,230 --> 00:12:39,830 I saw something just like it in the victim's car. 238 00:12:42,570 --> 00:12:44,166 Look. Same exact thing. 239 00:12:44,330 --> 00:12:46,566 I've been researching it- - egyptian hieroglyphic. 240 00:12:46,730 --> 00:12:49,426 The insignia for an ancient blood cult. - Right. 241 00:12:49,590 --> 00:12:51,330 Blood cult. 242 00:12:51,550 --> 00:12:53,870 So we're talking vampires? 243 00:12:54,150 --> 00:12:56,076 I know. They don't exist. 244 00:12:56,240 --> 00:12:58,876 Something has to explain all the killing and the goth-o-rama around here. 245 00:12:59,040 --> 00:13:01,666 I mean,obviously,she had a thing for vampires. 246 00:13:01,830 --> 00:13:04,990 Yeah,I guess they're back in style. 247 00:13:05,440 --> 00:13:07,646 You know,some people actually find them attractive. 248 00:13:07,810 --> 00:13:09,210 Really? 249 00:13:09,660 --> 00:13:11,060 Yeah. 250 00:13:13,720 --> 00:13:15,476 What is it? - Blood. 251 00:13:15,640 --> 00:13:18,780 We should get that to the police. 252 00:13:19,580 --> 00:13:20,973 hey,honey. 253 00:13:21,137 --> 00:13:24,066 Josh,I'm in the middle of something right now. Can I call you back? 254 00:13:24,230 --> 00:13:25,970 Okay. Bye. 255 00:13:28,530 --> 00:13:30,620 Stop doing that. 256 00:13:33,980 --> 00:13:37,556 Nine out of ten murders,the killer is someone the victim knew. 257 00:13:37,720 --> 00:13:40,906 That's why I wasn't about to miss kelly foster's funeral. 258 00:13:41,070 --> 00:13:45,396 Too bad funerals always take place during the day. 259 00:13:45,560 --> 00:13:51,576 That glance in the grave always puts everyone on edge,but when it's murder. 260 00:13:51,740 --> 00:13:53,590 keep your eyes open. 261 00:13:54,490 --> 00:13:58,030 you're gonna see more than just tears. 262 00:14:11,200 --> 00:14:12,876 thanks for ditching me the other night. 263 00:14:13,040 --> 00:14:14,356 I knew you'd be all right. 264 00:14:14,520 --> 00:14:16,127 You're resourceful. 265 00:14:16,290 --> 00:14:21,256 Kelly was a bright and promising student,and we all mourn her loss. 266 00:14:21,420 --> 00:14:25,036 Christian ellis- he was kelly's social anthropology professor. 267 00:14:25,200 --> 00:14:29,246 We inhabit our physical bodies for what we call a lifetime, 268 00:14:29,410 --> 00:14:31,446 but death holds no dominion. 269 00:14:31,610 --> 00:14:36,180 Kelly foster lives as our sister in blood. 270 00:14:36,660 --> 00:14:41,146 I'm guessing the emos with the black roses are part of his ancient mythology studies program. 271 00:14:41,310 --> 00:14:42,066 Did your homework. 272 00:14:42,230 --> 00:14:45,076 Which I am sharing with you. Your turn. 273 00:14:45,240 --> 00:14:46,646 Where's the blood vial? 274 00:14:46,810 --> 00:14:49,476 You took a vial of blood from kelly's apartment. 275 00:14:49,640 --> 00:14:51,180 I want it. 276 00:14:59,460 --> 00:15:00,276 You son of a bitch! 277 00:15:00,440 --> 00:15:00,996 Chloe,chloe! 278 00:15:01,160 --> 00:15:02,246 Chloe,chloe,chloe! 279 00:15:02,410 --> 00:15:04,726 chloe,chloe,hey,hey,we still love you. 280 00:15:04,890 --> 00:15:07,570 Oh,shut up! - You know that. 281 00:15:08,090 --> 00:15:11,946 A whiff of fresh blood on the air,blood I'd smelled before. 282 00:15:12,110 --> 00:15:13,510 You okay? 283 00:15:13,930 --> 00:15:15,680 I'm okay. 284 00:15:17,940 --> 00:15:19,346 Lot of angry people. 285 00:15:19,510 --> 00:15:21,096 Angry people make good suspects. 286 00:15:21,260 --> 00:15:22,456 And dangerous ones. 287 00:15:22,620 --> 00:15:24,736 Don't worry. I'll look out for you. 288 00:15:24,900 --> 00:15:27,166 We should divvy them up. Two can cover more ground. 289 00:15:27,330 --> 00:15:28,780 I work alone. 290 00:15:30,030 --> 00:15:32,276 A girl's dead. I'm not letting this go. 291 00:15:32,440 --> 00:15:34,136 Kind of pushy,aren't you? 292 00:15:34,300 --> 00:15:36,360 You'll get used to it. 293 00:15:36,580 --> 00:15:38,820 Start with the professor. 294 00:15:39,040 --> 00:15:41,740 I'll take his young attacker. 295 00:15:43,830 --> 00:15:46,163 Wait. What about my vial? 296 00:15:46,327 --> 00:15:53,767 We should get it to the police tsohey can analyze it,find out whose blood it is. 297 00:16:00,390 --> 00:16:02,510 It's the professor'S. 298 00:16:17,160 --> 00:16:19,416 what's going on with you and professor ellis,chloe? 299 00:16:19,580 --> 00:16:20,376 what do you mean? 300 00:16:20,540 --> 00:16:23,676 Well,you tried slicing the guy open at the funeral today. 301 00:16:23,840 --> 00:16:25,416 Christian's a svengali. 302 00:16:25,580 --> 00:16:30,026 He,like,brainwashed kelly with all this literary crap about vampires 303 00:16:30,190 --> 00:16:32,853 and sex and dark desires. 304 00:16:33,017 --> 00:16:34,386 He runs a vampire study group. 305 00:16:34,550 --> 00:16:35,617 Study group? 306 00:16:35,780 --> 00:16:37,033 It's a cult. 307 00:16:37,197 --> 00:16:37,886 What goes on there? 308 00:16:38,050 --> 00:16:42,553 The usual clichés-chanting,candles,blood drinking. 309 00:16:42,717 --> 00:16:43,926 They drink blood? 310 00:16:44,090 --> 00:16:45,333 Oh,yeah. 311 00:16:45,497 --> 00:16:47,796 Christian thinks he's a vampire. 312 00:16:47,960 --> 00:16:49,343 A real vampire? 313 00:16:49,507 --> 00:16:51,566 A lot of giris believe him. 314 00:16:51,730 --> 00:16:54,106 He's got a lot of. disciples. 315 00:16:54,270 --> 00:16:55,636 Were you a disciple? 316 00:16:55,800 --> 00:16:57,059 Yeah,I was in. 317 00:16:57,223 --> 00:17:01,806 In fact,I was the one who told kelly she should join. 318 00:17:01,970 --> 00:17:05,510 Big mistake that was. - What happened? 319 00:17:06,640 --> 00:17:10,456 She was all over christian,totally fed into his crap. 320 00:17:10,620 --> 00:17:11,556 And you didn't? 321 00:17:11,720 --> 00:17:14,510 Yeah,I did. 322 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 He's really powerful. 323 00:17:18,060 --> 00:17:21,613 seductive. makes you feel special. 324 00:17:21,777 --> 00:17:24,380 But you weren'T. - No. 325 00:17:25,050 --> 00:17:27,236 And that made you jealous of kelly? 326 00:17:27,400 --> 00:17:30,023 Yeah,and pissed off. 327 00:17:30,187 --> 00:17:35,427 And,no,I didn't kill her,if that's what you want to know. 328 00:17:36,440 --> 00:17:41,620 Go write your stupid little vampire story someplace else. 329 00:17:50,950 --> 00:17:54,286 When I was turned into a vampire,all my senses were heightened to 11. 330 00:17:54,450 --> 00:17:56,656 for god sakes,you're giving me a headache. 331 00:17:56,820 --> 00:17:58,006 I'm able to smell the past. 332 00:17:58,170 --> 00:17:59,136 we need to discuss this. 333 00:17:59,300 --> 00:18:01,226 Glimpse the future. - not now.I have class. 334 00:18:01,390 --> 00:18:06,176 Oh,when should we discuss this- when another one of your students turns up dead? 335 00:18:06,340 --> 00:18:09,186 And I can hear a marriage going down the drain from a hundred yards. 336 00:18:09,350 --> 00:18:10,416 I had nothing to do with that. 337 00:18:10,580 --> 00:18:12,656 Is that what we're telling people? 338 00:18:12,820 --> 00:18:16,660 You tell them whatever the hell you want. 339 00:18:39,740 --> 00:18:41,826 hi. Is professor ellis home,please? 340 00:18:41,990 --> 00:18:42,886 He's not here. 341 00:18:43,050 --> 00:18:46,756 Uh,I'm- I'm sorry to disturb you. I didn't mean to bother. 342 00:18:46,920 --> 00:18:48,706 Is there something that I can help you with,mister. 343 00:18:48,870 --> 00:18:52,516 st.John.Mick st.John. I'm a private investigator. 344 00:18:52,680 --> 00:18:53,696 This is about the dead girl. 345 00:18:53,860 --> 00:18:56,720 Yes,I-I'm looking into the case. 346 00:18:57,420 --> 00:19:01,436 This must be very difficult for you. How about I-I come back another time? 347 00:19:01,600 --> 00:19:03,960 What do you want to know? 348 00:19:05,060 --> 00:19:09,416 There was a time when christian was a serious academic. 349 00:19:09,580 --> 00:19:13,412 He has a phd in mythological anthropology. 350 00:19:13,575 --> 00:19:15,286 He published every year. 351 00:19:15,450 --> 00:19:17,636 But now he has other interests. 352 00:19:17,800 --> 00:19:20,020 Like kelly foster? 353 00:19:20,350 --> 00:19:22,343 Among others. 354 00:19:22,507 --> 00:19:25,666 These giris are so young and impressionable. 355 00:19:25,830 --> 00:19:28,236 I used to be that way myself. - Me,too. 356 00:19:28,400 --> 00:19:30,956 Christian can be very charming. 357 00:19:31,120 --> 00:19:33,170 like a snake. 358 00:19:33,660 --> 00:19:36,566 Oh,he's a vampire,by the way. N'I dot know if you knew that. 359 00:19:36,730 --> 00:19:37,536 I did not. 360 00:19:37,700 --> 00:19:44,286 At least,that's what he tells them when he seduces them in the basement of chandler hall. 361 00:19:44,450 --> 00:19:48,466 Mrs.Ellis,do you think your husband killed kelly foster? 362 00:19:48,630 --> 00:19:53,283 The girl had a bite in her neck,right? - Right. 363 00:19:53,447 --> 00:19:56,420 He's the only vampire I know. 364 00:19:58,860 --> 00:20:03,456 we have all fed on blood,every one of you in this room. 365 00:20:03,620 --> 00:20:05,700 Everyone on this earth. 366 00:20:06,360 --> 00:20:10,490 in the womb,our first meal is blood. 367 00:20:10,950 --> 00:20:13,200 We feed in darkness. 368 00:20:13,660 --> 00:20:15,430 There is no time. 369 00:20:16,100 --> 00:20:18,666 There's no life. There's no death. 370 00:20:18,830 --> 00:20:21,540 It is a perfect worid, 371 00:20:21,830 --> 00:20:29,850 seemingly everlasting,until we are ripped from the womb into daylight. 372 00:20:30,350 --> 00:20:33,466 When we are born,that paradise is lost, 373 00:20:33,630 --> 00:20:38,326 and we spend the rest of our days trying to find our way back- 374 00:20:38,490 --> 00:20:43,030 back to that perfect worid of blood and darkness. 375 00:20:43,910 --> 00:20:45,816 That's enough for tonight. 376 00:20:45,980 --> 00:20:50,156 But remember to take this truth with you to your everyday lives. 377 00:20:50,320 --> 00:20:54,540 We are all vampires,every last one of us. 378 00:20:55,750 --> 00:20:58,570 I will see you all next week. 379 00:21:03,770 --> 00:21:05,466 That was an amazing lecture. 380 00:21:05,630 --> 00:21:06,527 Thank you. 381 00:21:06,690 --> 00:21:10,606 Hey,I'm kate nelson. I just transferred down from berkeley. 382 00:21:10,770 --> 00:21:11,883 Welcome. 383 00:21:12,047 --> 00:21:14,806 I read your book,the mythology of darkness. 384 00:21:14,970 --> 00:21:18,486 Well,that's more than I can say for a lot of my students. 385 00:21:18,650 --> 00:21:23,266 I think it's really interesting,the vampire as metaphor for desire. 386 00:21:23,430 --> 00:21:26,986 The thirst for blood is symbolic of a deeper hunger. 387 00:21:27,150 --> 00:21:29,150 A hunger to connect. 388 00:21:31,090 --> 00:21:32,716 You did read my book,huh? 389 00:21:32,880 --> 00:21:34,436 Do you think I could audit your class? 390 00:21:34,600 --> 00:21:38,686 Well,my lectures are pretty popular,but I'm sure we could squeeze you in. 391 00:21:38,850 --> 00:21:40,656 Thanks.I really appreciate it. 392 00:21:40,820 --> 00:21:42,206 I know I'm a month behind. 393 00:21:42,370 --> 00:21:49,010 Is there a syllabus I could get started on or some way to catch me up? 394 00:21:50,360 --> 00:21:54,946 Well,I do have a study group for some of my more motivated students. 395 00:21:55,110 --> 00:21:57,323 I'm really motivated. 396 00:21:57,487 --> 00:21:58,950 Daniel? 397 00:22:00,200 --> 00:22:01,726 This is daniel,my T.A. 398 00:22:01,890 --> 00:22:03,900 Daniel,this is kate. 399 00:22:04,100 --> 00:22:05,313 nelson. 400 00:22:05,477 --> 00:22:07,166 Kate nelson. I'm sorry. 401 00:22:07,330 --> 00:22:09,556 Would you take down her information? - Sure. 402 00:22:09,720 --> 00:22:11,620 I have to get going. 403 00:22:15,040 --> 00:22:16,013 Hi. 404 00:22:16,177 --> 00:22:17,286 Study group,huh? 405 00:22:17,450 --> 00:22:19,143 Sounds intriguing. 406 00:22:19,307 --> 00:22:20,616 So how do we get hold of you? 407 00:22:20,780 --> 00:22:22,140 3-1-0. 408 00:22:28,840 --> 00:22:31,746 somewhere in the city,a killer is on the loose. 409 00:22:31,910 --> 00:22:34,876 Josef wants me to hunt him to keep our secret safe. 410 00:22:35,040 --> 00:22:38,076 I just w mt toanake sure he doesn't do it again. 411 00:22:38,240 --> 00:22:43,580 You don't have to be a vampire to get a taste for blood. 412 00:22:55,820 --> 00:22:57,026 You startled me. 413 00:22:57,190 --> 00:22:59,713 I'm mick st.John. - Right. 414 00:22:59,877 --> 00:23:03,096 My wife mentioned you came by the house. 415 00:23:03,260 --> 00:23:05,426 You're looking into kelly foster's death. 416 00:23:05,590 --> 00:23:06,970 Uh,murder. 417 00:23:07,810 --> 00:23:09,666 Do you mind if I ask who you're working for? 418 00:23:09,830 --> 00:23:11,830 I'm working for kelly. 419 00:23:12,510 --> 00:23:14,866 Well,then I want to help in any way I can. 420 00:23:15,030 --> 00:23:17,823 She was an extraordinary girl, 421 00:23:17,987 --> 00:23:20,730 and I...I truly cared for her. 422 00:23:20,894 --> 00:23:22,666 So there was a relationship? 423 00:23:22,830 --> 00:23:26,386 I already told the police everything. I have nothing to hide. 424 00:23:26,550 --> 00:23:30,750 If I did,do you think I'd be talking to you? 425 00:23:32,660 --> 00:23:39,303 That piece is over 500 years old,from the reign of sigismund I- 426 00:23:39,467 --> 00:23:41,866 the sign of vilnius,a lithuanian vampire god. 427 00:23:42,030 --> 00:23:43,843 Vampire god,huh? 428 00:23:44,007 --> 00:23:47,856 You know,that's interesting,because kelly foster showed up dead with two bite marks in her neck. 429 00:23:48,020 --> 00:23:50,936 Well,clearly,someone's trying to make it look as if I had something to do with it. 430 00:23:51,100 --> 00:23:53,476 Maybe that's because you keep telling people you're a vampire. 431 00:23:53,640 --> 00:23:56,190 I am a vampire. - Really? 432 00:23:56,650 --> 00:24:00,646 Well,not in the way most commonly portrayed in dime-store novels. 433 00:24:00,810 --> 00:24:02,396 When most people hear the word vampire, 434 00:24:02,560 --> 00:24:06,476 they immediately conjure up an image of some undead monstrosity 435 00:24:06,640 --> 00:24:10,146 running around at night trying to drink human blood. 436 00:24:10,310 --> 00:24:11,243 hate that. 437 00:24:11,407 --> 00:24:17,826 A real vampire is simply a person born with the ability to absorb and manipulate pranic energy. 438 00:24:17,990 --> 00:24:20,786 Prana is a hindi word meaning- - life force. 439 00:24:20,950 --> 00:24:22,593 Yes,very good. 440 00:24:22,757 --> 00:24:25,556 Real vampires have a critical energy imbalance. 441 00:24:25,720 --> 00:24:28,346 So we must seek out pranic energy and absorb it. 442 00:24:28,510 --> 00:24:32,136 Couldn't you just have a double espresso or something? 443 00:24:32,300 --> 00:24:37,216 fresh blood has a very high pranic energy content,hence the blood link to vampires. 444 00:24:37,380 --> 00:24:42,146 But when done correctly,a pranic ceremony can have salutary effects for both participants. 445 00:24:42,310 --> 00:24:44,066 So tell me something,professor- 446 00:24:44,230 --> 00:24:50,286 do the salutary effects kick in before or after the sex with your students? 447 00:24:50,450 --> 00:24:53,230 I think we're through talking. 448 00:24:55,140 --> 00:24:56,904 All right,thank you. 449 00:24:57,068 --> 00:24:59,376 You know,if one of the killers you put away ever wanted to get even, 450 00:24:59,540 --> 00:25:02,546 all they would have to do is wait for the cochinita pibil to go on special. 451 00:25:02,710 --> 00:25:04,376 Vampire slaying rocks L.A. 452 00:25:04,540 --> 00:25:06,046 Publicity spawns tips,carl. 453 00:25:06,210 --> 00:25:07,906 Yeah,and copycats. - Don't be mad. 454 00:25:08,070 --> 00:25:09,346 I gave you the vial of blood. 455 00:25:09,510 --> 00:25:10,626 It's inadmissible. 456 00:25:10,790 --> 00:25:12,116 Did you have it analyzed? 457 00:25:12,280 --> 00:25:13,746 Is it from a person of interest? 458 00:25:13,910 --> 00:25:16,230 The professor of darkness? 459 00:25:16,450 --> 00:25:17,746 You have his D.N.A. Fonile? 460 00:25:17,910 --> 00:25:20,716 Look,he volunteered a D.N.A. Swab during his first interview. 461 00:25:20,880 --> 00:25:21,546 Cooperative. 462 00:25:21,710 --> 00:25:24,166 Yeah,that's what they always want you to think. 463 00:25:24,330 --> 00:25:26,706 What do you have on chloe jones? 464 00:25:26,870 --> 00:25:27,556 You talk to her? 465 00:25:27,720 --> 00:25:29,536 She seems a little edgy. - She should be. 466 00:25:29,700 --> 00:25:32,676 We found a stalking and harassment complaint filed against her with the campus police. 467 00:25:32,840 --> 00:25:33,476 Filed by? 468 00:25:33,640 --> 00:25:35,053 Kelly foster. 469 00:25:35,217 --> 00:25:37,486 Chloe said they were best friends. - They were. 470 00:25:37,650 --> 00:25:39,766 We also found a blood pendant at chloe's apartment. 471 00:25:39,930 --> 00:25:41,906 They were both sleeping with the professor. 472 00:25:42,070 --> 00:25:43,926 Well,threesomes never end well. 473 00:25:44,090 --> 00:25:45,550 Don't ask. 474 00:25:56,770 --> 00:25:59,450 it's about time you got back. 475 00:26:01,000 --> 00:26:01,916 make yourself at home. 476 00:26:02,080 --> 00:26:04,977 I did,and poured myself a drink. 477 00:26:05,140 --> 00:26:08,366 You seriously drink this stuff? What is it,like,nonfat soy vegan blood? 478 00:26:08,530 --> 00:26:09,726 If you don't like it- - I didn't say that. 479 00:26:09,890 --> 00:26:11,846 Are you sure? - Get out of here. 480 00:26:12,010 --> 00:26:14,226 Actually,you got any freshies around? 481 00:26:14,390 --> 00:26:15,406 Yeah,of course not. 482 00:26:15,570 --> 00:26:18,506 Am I supposed to know why you're here,josef? 483 00:26:18,670 --> 00:26:22,886 It is possible that there is a core truth behind the vampire myth. 484 00:26:23,050 --> 00:26:26,756 Perhaps there are people with certain genetic predispositions 485 00:26:26,920 --> 00:26:30,940 who actually could require and digest blood. 486 00:26:31,510 --> 00:26:33,853 Vampire experts. Beautiful. 487 00:26:34,017 --> 00:26:36,166 Now we got the food mouthing off about the farmer. 488 00:26:36,330 --> 00:26:37,196 The whole city is talking. 489 00:26:37,360 --> 00:26:39,326 You want to know what they're talking about? Us. 490 00:26:39,490 --> 00:26:40,986 So it's a slow news day. 491 00:26:41,150 --> 00:26:42,689 Oh,that's not it. 492 00:26:42,853 --> 00:26:47,446 It's a reporter from buzzwire. She started this whole killer vampire thing- a beth somebody. 493 00:26:47,610 --> 00:26:49,050 Turner. 494 00:26:49,350 --> 00:26:50,700 You know her? 495 00:26:50,950 --> 00:26:52,766 Yeah,we did some breaking and entering together. 496 00:26:52,930 --> 00:26:55,206 Well,you,my friend,must get her to stop. 497 00:26:55,370 --> 00:26:56,196 What do you mean? 498 00:26:56,360 --> 00:26:58,626 Like she's driving along and suddenly her car explodes? 499 00:26:58,790 --> 00:27:01,656 I was thinking you'd ask her nicely,but fielder's choice. 500 00:27:01,820 --> 00:27:03,156 The killer's not a vampire,josef. 501 00:27:03,320 --> 00:27:05,066 There were bite marks. 502 00:27:05,230 --> 00:27:06,506 Two stab wounds. 503 00:27:06,670 --> 00:27:07,406 And the blood? 504 00:27:07,570 --> 00:27:10,066 Well,you hit an artery,you're bound to get some of that. 505 00:27:10,230 --> 00:27:14,816 Oh,so you're telling me some poser wannabe drinking blood out of a snoop dogg chalice is behind this? 506 00:27:14,980 --> 00:27:16,766 Yeah,something like that. 507 00:27:16,930 --> 00:27:18,096 Why haven't you killed him? 508 00:27:18,260 --> 00:27:19,896 There's more than one suspect. 509 00:27:20,060 --> 00:27:21,820 So kill them all. 510 00:27:22,050 --> 00:27:23,196 That's what I would do. 511 00:27:23,360 --> 00:27:27,826 Hey,look,I know you have morals and scruples,and that's fine. sort of. 512 00:27:27,990 --> 00:27:33,406 But you are not the man i on occasión pretend to respect if you don't get this under control. 513 00:27:33,570 --> 00:27:35,986 Hey,you have a soft spot for the mortal ones, 514 00:27:36,150 --> 00:27:37,956 a fascination with all the charming things they do 515 00:27:38,120 --> 00:27:40,246 while listening to the tick,tick,tick of their own looming demise. 516 00:27:40,410 --> 00:27:41,106 That's fine. It's good. 517 00:27:41,270 --> 00:27:41,896 Everyone needs a hobby. 518 00:27:42,060 --> 00:27:45,846 Look,people aren't gonna suddenly believe in vampires because of a buzzwire article. 519 00:27:46,010 --> 00:27:47,666 Are you willing to take that risk? 520 00:27:47,830 --> 00:27:52,096 If everyone have vampires on their mind because of some reporter,suddenly things get noticed. 521 00:27:52,260 --> 00:27:53,076 We get noticed. 522 00:27:53,240 --> 00:27:55,113 I said I'm on this. 523 00:27:55,277 --> 00:27:57,626 Good,'cause if that reporter actually finds out who we are, 524 00:27:57,790 --> 00:28:00,086 she gets a pulitzer,and we join the list of extinct species. 525 00:28:00,250 --> 00:28:01,826 We're on the same side. 526 00:28:01,990 --> 00:28:04,376 I'm sorry. I'm not questioning your loyalties. 527 00:28:04,540 --> 00:28:05,996 Yeah?Good. - Yeah. 528 00:28:06,160 --> 00:28:08,446 Vampire solidarity. Rah,rah,rah and all that. 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,916 Hey,and don't forget,I'm your only friend who doesn't like you just for your money. 530 00:28:12,080 --> 00:28:14,950 That's true. Sad but true. 531 00:28:27,180 --> 00:28:28,990 we're closed. 532 00:28:33,330 --> 00:28:34,900 It's you. 533 00:28:35,790 --> 00:28:37,230 It's not funny. 534 00:28:37,900 --> 00:28:41,636 Why are you wearing that stupid thing anyway? 535 00:28:41,800 --> 00:28:45,636 Take it off. You're really starting to freak me out. 536 00:28:45,800 --> 00:28:47,530 Did you hear me? 537 00:28:54,110 --> 00:28:56,026 relationships are complicated. 538 00:28:56,190 --> 00:29:01,270 Vampire or mortal- that's one thing we have in common. 539 00:29:09,510 --> 00:29:11,040 yeah,yeah. 540 00:29:12,800 --> 00:29:16,060 Okay,here's what I don't understand. 541 00:29:17,220 --> 00:29:18,166 I'm fine. How are you? 542 00:29:18,330 --> 00:29:20,986 How did you know the blood we found in the vial was the professor's? 543 00:29:21,150 --> 00:29:22,046 You're saying it wasn't? 544 00:29:22,210 --> 00:29:23,233 No,it was. 545 00:29:23,397 --> 00:29:26,436 He gave the police a D.N.A.Sample,and it matched. 546 00:29:26,600 --> 00:29:29,186 So you must have a source in the department,right? 547 00:29:29,350 --> 00:29:32,310 No,but obviously you do. 548 00:29:35,070 --> 00:29:38,830 So... what did you find out about chloe? 549 00:29:39,530 --> 00:29:42,016 She's got a few anger management issues. 550 00:29:42,180 --> 00:29:47,506 Turns out our murder victim got a restraining order against her a couple months ago. 551 00:29:47,670 --> 00:29:49,936 What's her deal? The professor toss her aside? 552 00:29:50,100 --> 00:29:52,670 Yeah,but murder? 553 00:29:52,940 --> 00:29:54,450 Check her out. 554 00:29:55,490 --> 00:29:57,766 Let me know what you think. 555 00:29:57,930 --> 00:29:59,430 Okay. 556 00:30:00,040 --> 00:30:00,966 What about the wife? 557 00:30:01,130 --> 00:30:03,336 Well,she knows her husband's a snake. 558 00:30:03,500 --> 00:30:05,380 But the professor. 559 00:30:05,850 --> 00:30:06,503 what? 560 00:30:06,667 --> 00:30:08,776 He thinks he's a vampire. - Yeah,I know. 561 00:30:08,940 --> 00:30:11,396 I attended his so-called class. - You what? 562 00:30:11,560 --> 00:30:16,006 I also managed to wrangle an invite to his study group. 563 00:30:16,170 --> 00:30:17,206 I'm not sure that's a good idea. 564 00:30:17,370 --> 00:30:20,796 What are they gonna do,kill a newcomer to get extra credit? 565 00:30:20,960 --> 00:30:22,296 I just think you should be careful. 566 00:30:22,460 --> 00:30:24,396 Don't let the professor get you alone. 567 00:30:24,560 --> 00:30:26,470 I'll be careful. 568 00:30:27,450 --> 00:30:28,860 Good. 569 00:30:32,900 --> 00:30:35,403 You look so familiar. 570 00:30:35,567 --> 00:30:38,046 Are you sure we haven't met before? 571 00:30:38,210 --> 00:30:39,296 Yeah,twice now. 572 00:30:39,460 --> 00:30:41,420 No,someplace else. 573 00:30:42,710 --> 00:30:48,610 I- I guess I've just got- - one of those faces.I know,you said. 574 00:30:50,510 --> 00:30:52,240 I should go. 575 00:31:07,230 --> 00:31:11,056 sometimes the past doesn't just catch up with you. 576 00:31:11,220 --> 00:31:13,200 It haunts you. 577 00:31:14,820 --> 00:31:17,546 makes you think about your choices. 578 00:31:17,710 --> 00:31:19,836 On that night 22 years ago. 579 00:31:20,000 --> 00:31:20,586 it's all right. 580 00:31:20,750 --> 00:31:22,487 I followed a trail. 581 00:31:22,650 --> 00:31:24,576 I'm here. It's all right. 582 00:31:24,740 --> 00:31:27,896 Found the girl and came face-to-face with the woman 583 00:31:28,060 --> 00:31:31,680 who'd made me a monster- coraline. 584 00:31:36,210 --> 00:31:38,270 I knew you would come. 585 00:31:40,060 --> 00:31:42,040 Here we are,mick. 586 00:31:42,630 --> 00:31:45,990 finally one happy family. 587 00:31:50,010 --> 00:31:54,610 Forever is a long time with an ex-wife like mine. 588 00:31:57,630 --> 00:32:00,286 you're taking a long time putting that mike on. 589 00:32:00,450 --> 00:32:02,836 I'm just trying to get it exactly right here. 590 00:32:03,000 --> 00:32:04,176 Does that include feeling me up? 591 00:32:04,340 --> 00:32:06,386 Hey,you're going into the vampire's lair,okay? 592 00:32:06,550 --> 00:32:08,036 I just want to make sure this mike works. 593 00:32:08,200 --> 00:32:08,956 I'll be fine. 594 00:32:09,120 --> 00:32:10,596 I don't know about that. 595 00:32:10,760 --> 00:32:14,716 So. exclusive infiltration of a college sex and blood cult. 596 00:32:14,880 --> 00:32:16,976 Man,the story just keeps getting better. 597 00:32:17,140 --> 00:32:19,706 A girl's dead. This is an important story. 598 00:32:19,870 --> 00:32:21,986 Yeah,it doesn't mean we can't milk it. 599 00:32:22,150 --> 00:32:24,440 That's our mo******* 600 00:32:42,770 --> 00:32:44,490 chloe? 601 00:32:49,770 --> 00:32:51,420 Chloe? 602 00:32:52,580 --> 00:32:54,400 Chloe? 603 00:33:02,850 --> 00:33:04,430 Beth. 604 00:33:22,870 --> 00:33:25,816 where are we going,exactly? - Don't worry. 605 00:33:25,980 --> 00:33:27,506 It's all part of the ritual. 606 00:33:27,670 --> 00:33:29,676 Ritual? I thought it was a study group. 607 00:33:29,840 --> 00:33:32,200 Yeah. You'll see. 608 00:33:37,090 --> 00:33:40,870 seriously? The ritual's in a boiler room? 609 00:33:42,200 --> 00:33:43,786 Hi. You've reached beth turner. 610 00:33:43,950 --> 00:33:46,486 I'm unable to answer your call your call right now,so please leave a message, 611 00:33:46,650 --> 00:33:50,750 lld I'an get back to you as soon as I can. 612 00:33:51,890 --> 00:33:57,516 the spiritual,sexual vampire lurks between the lines of sanskrit tablets. 613 00:33:57,680 --> 00:34:00,146 Numerous cultures of antiquity believed 614 00:34:00,310 --> 00:34:05,606 that blood was the vital element in the lovemaking and life-giving process. 615 00:34:05,770 --> 00:34:09,456 Now all these ancient texts can be categorized in a number of ways, 616 00:34:09,620 --> 00:34:16,166 but what's most important to us is the spirit of these texts,not the letter. 617 00:34:16,330 --> 00:34:17,503 Hi,kate. 618 00:34:17,667 --> 00:34:22,406 So the ancient tantric practice of using sexual intercourse to transform 619 00:34:22,570 --> 00:34:26,940 one's sexual energy into blissful consciousness 620 00:34:27,200 --> 00:34:30,060 speaks to that issue perfectly. 621 00:34:31,000 --> 00:34:33,696 Well,I think that's enough for tonight. 622 00:34:33,860 --> 00:34:36,680 I will see you all next week. 623 00:34:37,960 --> 00:34:41,163 blood is life,and life is blood. 624 00:34:41,327 --> 00:34:44,530 Born into light,we seek the dark. 625 00:34:44,840 --> 00:34:46,150 Thank you. 626 00:34:49,600 --> 00:34:50,970 Kate. 627 00:34:51,630 --> 00:34:53,016 I'm so glad you could make it. 628 00:34:53,180 --> 00:34:55,646 Seems like I missed it. I thought I was supposed to be here at 11:00. 629 00:34:55,810 --> 00:35:00,756 Well,this is your first sessión,and I like to get a little one-on-one time with my students. 630 00:35:00,920 --> 00:35:01,913 Okay. 631 00:35:02,077 --> 00:35:04,470 So let's go back and talk. 632 00:35:04,634 --> 00:35:06,130 Don't be shy. 633 00:35:18,710 --> 00:35:21,630 Hold out your hands above mine. 634 00:35:22,700 --> 00:35:24,440 Right above mine. 635 00:35:24,950 --> 00:35:26,590 Just like that. 636 00:35:28,340 --> 00:35:31,676 We are only now rediscovering what the ancients knew. 637 00:35:31,840 --> 00:35:34,063 We are simply energy. 638 00:35:34,227 --> 00:35:36,987 We both radiate and absorb it. 639 00:35:37,800 --> 00:35:40,120 Concentrate on your hands. 640 00:35:42,540 --> 00:35:44,260 Do you feel that? 641 00:35:45,690 --> 00:35:47,030 maybe. 642 00:35:49,340 --> 00:35:51,792 it takes a little practice. 643 00:35:51,955 --> 00:35:53,770 Close your eyes. 644 00:35:55,080 --> 00:35:57,013 and concentrate. 645 00:35:57,177 --> 00:36:00,930 Feel your yonic energy balancing mine. 646 00:36:01,970 --> 00:36:06,580 Do this long enough. our hearts will synchronize. 647 00:36:09,600 --> 00:36:11,332 Are you kidding me? 648 00:36:11,495 --> 00:36:13,666 This actually works for you? 649 00:36:13,830 --> 00:36:16,476 What do you have under there? - Huh? 650 00:36:16,640 --> 00:36:18,056 What do you have under there? 651 00:36:18,220 --> 00:36:21,200 Get your hands off me. Get off! 652 00:36:23,080 --> 00:36:24,036 are you recording this? 653 00:36:24,200 --> 00:36:26,340 Who are you? Answer me! 654 00:36:29,010 --> 00:36:31,760 Where's the recorder? 655 00:36:39,280 --> 00:36:40,056 kate! Hey,kate! 656 00:36:40,220 --> 00:36:40,836 You all right? What happened? 657 00:36:41,000 --> 00:36:42,246 I need to call the police! - Why?What did he do to you? 658 00:36:42,410 --> 00:36:43,286 Do you have a cell phone? 659 00:36:43,450 --> 00:36:46,230 Uh,uh,yeah,in my car. Come on. 660 00:37:11,350 --> 00:37:12,566 Where is she? - Who? 661 00:37:12,730 --> 00:37:14,566 Your new student. - Where is she? 662 00:37:14,730 --> 00:37:15,910 No idea. 663 00:37:17,220 --> 00:37:19,280 What do you think-. 664 00:37:19,670 --> 00:37:22,170 I don't have a lot of time 665 00:37:27,950 --> 00:37:29,606 I know she was here,man. 666 00:37:29,770 --> 00:37:31,942 I can smell her on you. 667 00:37:32,105 --> 00:37:34,186 And you're gonna tell me where she is. 668 00:37:34,350 --> 00:37:36,230 She just left. 669 00:37:37,030 --> 00:37:40,193 But. you can't be real. 670 00:37:40,357 --> 00:37:46,117 That's right,professor,because there's no such thing as vampires. 671 00:37:55,540 --> 00:37:57,076 why are you doing this? 672 00:37:57,240 --> 00:37:58,896 You wouldn't understand. 673 00:37:59,060 --> 00:37:59,953 I might. 674 00:38:00,117 --> 00:38:00,976 Christian's a prophet. 675 00:38:01,140 --> 00:38:04,226 his teachings reveal the powerful truth about our vital pranic energy. 676 00:38:04,390 --> 00:38:09,950 We must absorb this energy,preserve it,not waste it on women. 677 00:38:13,070 --> 00:38:16,046 Without these distractions,christian can fulfill his true destiny. 678 00:38:16,210 --> 00:38:18,450 What destiny? - Hey,hey! 679 00:39:15,350 --> 00:39:18,330 I'm not gonna let you hurt her! 680 00:39:36,410 --> 00:39:38,650 shouldn't have done that. 681 00:39:53,740 --> 00:39:56,589 Everything's gonna be all right. 682 00:39:56,753 --> 00:39:57,756 You're not gonna do this. 683 00:39:57,920 --> 00:40:00,893 It'll work,mick,you,me and baby. 684 00:40:01,057 --> 00:40:01,923 No. 685 00:40:02,087 --> 00:40:05,607 I'm not gonna let you hurt that girl. 686 00:40:06,110 --> 00:40:08,310 I can't let you. 687 00:41:08,190 --> 00:41:09,490 come on. 688 00:41:10,610 --> 00:41:12,830 I'm gonna take you home. 689 00:41:15,090 --> 00:41:16,580 good girl. 690 00:41:47,450 --> 00:41:50,896 the last time I held hern i my arms,she was only a child. 691 00:41:51,060 --> 00:41:56,916 Over the years,I tried to stay close,just out of sight,in case she needed me. 692 00:41:57,080 --> 00:41:59,260 And tonight she did. 693 00:42:00,920 --> 00:42:02,593 It's all right. 694 00:42:02,757 --> 00:42:04,300 You're with me. 695 00:42:05,710 --> 00:42:06,436 You saved me. 696 00:42:06,600 --> 00:42:09,936 From a graduate student in mythological studies. 697 00:42:10,100 --> 00:42:11,346 Didn't exactly take superman. 698 00:42:11,510 --> 00:42:14,049 No,that's not what I meant. 699 00:42:14,213 --> 00:42:16,512 I mean,when I was little. 700 00:42:17,000 --> 00:42:18,883 When I was taken. 701 00:42:19,047 --> 00:42:21,166 You got a really nasty bump on your head tonight. 702 00:42:21,330 --> 00:42:22,696 You probably just need to- 703 00:42:22,860 --> 00:42:24,490 he stabbed you. 704 00:42:25,420 --> 00:42:26,536 He sure tried. 705 00:42:26,700 --> 00:42:29,060 I saw the knife come out. 706 00:42:32,580 --> 00:42:35,020 you need to get some rest. 707 00:42:35,700 --> 00:42:38,550 I'm gonna take you home,okay? 708 00:42:41,950 --> 00:42:47,566 60 years is a long time to deny yourself the touch of another. 709 00:42:47,730 --> 00:42:49,010 but you do it 710 00:42:49,370 --> 00:42:57,156 because you just can't bear e ththought of seeing yourself as a monster in someone else's eyes. 53657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.