Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:39,882 --> 00:00:41,249
Mary.
3
00:00:42,885 --> 00:00:44,152
Alpha.
4
00:00:45,855 --> 00:00:47,222
Yankee.
5
00:00:48,992 --> 00:00:50,258
Delta.
6
00:00:52,127 --> 00:00:53,495
Alpha.
7
00:00:55,197 --> 00:00:56,131
Yankee.
8
00:01:00,502 --> 00:01:01,838
Mary.
9
00:01:03,806 --> 00:01:04,907
Alpha.
10
00:01:06,776 --> 00:01:08,143
Yankee.
11
00:01:09,746 --> 00:01:10,913
Delta.
12
00:01:12,615 --> 00:01:14,149
Alpha.
13
00:01:18,286 --> 00:01:20,555
Mayday.
14
00:01:22,625 --> 00:01:24,192
...weather outlook...
15
00:01:24,326 --> 00:01:26,495
Just me, Ana. Just me.
16
00:01:26,663 --> 00:01:28,263
Please,
stay tuned for further updates
17
00:01:28,397 --> 00:01:30,933
and further information.
The National Weather has...
18
00:01:31,067 --> 00:01:32,635
- Sorry.
- ...just issued
19
00:01:32,769 --> 00:01:35,237
the following storm advisory
for all areas.
20
00:01:35,672 --> 00:01:36,973
This is an emergency.
21
00:01:37,239 --> 00:01:39,174
Listen carefully
to the following instructions.
22
00:01:39,307 --> 00:01:41,110
Severe storm
23
00:01:41,243 --> 00:01:44,446
warning remains in effect.
Significant flooding expected.
24
00:01:44,580 --> 00:01:47,215
Floodwaters are usually deeper
than they appear.
25
00:01:47,583 --> 00:01:50,586
- Proceed with caution.
- Turn it back.
26
00:01:50,720 --> 00:01:51,954
You're gonna kill the battery.
27
00:01:52,454 --> 00:01:53,488
I'd like to know what's coming.
28
00:01:54,157 --> 00:01:56,291
- Mm-hmm.
- ...per hour.
29
00:01:56,759 --> 00:01:59,996
And now, the area's forecast
for the next 24 hours.
30
00:02:00,863 --> 00:02:05,601
Another storm...
31
00:02:07,202 --> 00:02:08,771
No more nights in the car, Ana.
32
00:02:09,772 --> 00:02:10,673
Mm-hmm.
33
00:02:11,473 --> 00:02:12,842
We'll find you someplace better.
34
00:02:14,342 --> 00:02:16,411
Visibility remaining poor.
35
00:02:19,548 --> 00:02:24,386
'Kay? It's time.
36
00:02:26,288 --> 00:02:29,224
- Trunk?
- They're letting you play?
37
00:02:29,959 --> 00:02:32,360
Shift's over.
I'm the talent now.
38
00:02:33,196 --> 00:02:34,463
Rock star.
39
00:02:37,133 --> 00:02:40,737
- Still need a singer.
- Don't look at me.
40
00:02:41,637 --> 00:02:42,972
You're a natural.
41
00:02:43,906 --> 00:02:46,909
I'm... I'm not that kinda girl,
Dimitri.
42
00:02:48,578 --> 00:02:50,613
Never had much luck
with the ladies.
43
00:03:08,598 --> 00:03:12,235
Anastasia. You look like hell.
44
00:03:12,702 --> 00:03:14,336
So I've heard.
45
00:03:15,337 --> 00:03:17,572
- Trouble?
- No. No trouble.
46
00:03:19,776 --> 00:03:22,410
The last girl didn't make it.
47
00:03:23,545 --> 00:03:26,582
Or the one before that.
48
00:03:27,382 --> 00:03:29,384
Whoa! Whoa!
49
00:03:32,755 --> 00:03:35,925
Down the hatch.
50
00:03:42,531 --> 00:03:45,868
What's wrong, Max?
51
00:03:46,368 --> 00:03:47,670
Look at this.
52
00:03:48,771 --> 00:03:51,540
Hmm. She's a monster.
53
00:03:52,842 --> 00:03:56,012
Coming through!
54
00:03:56,411 --> 00:03:59,615
Get it all up here.
Get it all on the inside.
55
00:04:01,117 --> 00:04:04,086
And clean yourself up.
I have to look at that face.
56
00:04:05,822 --> 00:04:08,423
Where the hell are the lights?
Everyone gather...
57
00:04:10,092 --> 00:04:13,062
Hurry up! God damn it!
58
00:04:15,832 --> 00:04:17,900
There you are.
59
00:04:18,034 --> 00:04:20,803
- Why aren't you ready?
- We didn't expect you so soon.
60
00:04:21,003 --> 00:04:23,239
Please, let me show you
to your table.
61
00:04:24,173 --> 00:04:25,808
- Follow me.
- Can't believe this.
62
00:04:25,975 --> 00:04:27,442
Champagne
for the Groom, on the double.
63
00:04:52,735 --> 00:04:54,937
- Who's she?
- Nobody.
64
00:04:55,905 --> 00:04:56,806
Oh.
65
00:05:08,985 --> 00:05:10,052
Ana!
66
00:05:16,524 --> 00:05:19,095
- Yeah?
- Can you go down the fuse box?
67
00:05:19,527 --> 00:05:21,864
Bring the power back? Thanks.
68
00:05:29,038 --> 00:05:30,438
Can you help me?
69
00:05:33,609 --> 00:05:36,879
- It's too dark. I can't see.
- I can.
70
00:05:48,157 --> 00:05:50,525
It's okay.
71
00:05:50,660 --> 00:05:53,729
- Ana.
- Come here.
72
00:05:57,667 --> 00:06:00,770
I know.
It feels like a nightmare.
73
00:06:01,536 --> 00:06:02,838
That's normal.
74
00:06:11,247 --> 00:06:12,615
There she is.
75
00:06:16,451 --> 00:06:19,021
How beautiful. A vision.
76
00:06:20,222 --> 00:06:21,523
The lights are back on,
77
00:06:21,657 --> 00:06:23,125
and it's time for you
to take your place.
78
00:06:24,559 --> 00:06:25,861
With me.
79
00:06:31,499 --> 00:06:33,468
Who do you think you are?
Amateur!
80
00:07:30,426 --> 00:07:33,262
Leave it.
I'll get it myself.
81
00:07:36,465 --> 00:07:39,802
No.
82
00:08:05,494 --> 00:08:08,631
Bring it out.
83
00:08:09,231 --> 00:08:10,299
Bring the swan.
84
00:08:40,196 --> 00:08:42,965
Mary.
85
00:08:47,303 --> 00:08:48,604
Alpha.
86
00:08:52,508 --> 00:08:53,809
Yankee.
87
00:08:57,213 --> 00:08:58,247
Delta.
88
00:09:01,350 --> 00:09:02,384
Alpha.
89
00:09:05,589 --> 00:09:06,889
Yankee.
90
00:09:25,241 --> 00:09:26,675
Mary.
91
00:09:28,612 --> 00:09:29,945
Alpha.
92
00:09:31,747 --> 00:09:33,082
Yankee.
93
00:09:35,251 --> 00:09:36,285
Delta.
94
00:09:38,287 --> 00:09:39,255
Alpha.
95
00:09:41,690 --> 00:09:42,825
Yankee.
96
00:09:59,241 --> 00:10:00,376
Mary.
97
00:10:02,244 --> 00:10:03,345
Alpha.
98
00:10:05,247 --> 00:10:06,248
Yankee.
99
00:10:08,284 --> 00:10:09,218
Delta.
100
00:10:11,253 --> 00:10:12,254
Alpha.
101
00:10:14,423 --> 00:10:15,357
Yankee.
102
00:10:18,727 --> 00:10:19,962
Mary.
103
00:10:21,397 --> 00:10:24,166
Alpha.
104
00:10:24,533 --> 00:10:25,768
Yankee.
105
00:10:27,136 --> 00:10:28,170
Delta.
106
00:10:29,639 --> 00:10:30,973
Alpha.
107
00:10:31,941 --> 00:10:33,776
Yankee.
108
00:11:18,287 --> 00:11:20,456
Ana, it's time to wake up.
109
00:11:23,359 --> 00:11:25,662
Hmm?
110
00:11:26,395 --> 00:11:30,065
Hey? I'm here!
111
00:11:30,199 --> 00:11:31,800
It seems
you have a following.
112
00:11:32,134 --> 00:11:34,103
Come on!
113
00:11:34,803 --> 00:11:36,505
- Hi!
- Here we go.
114
00:11:36,640 --> 00:11:38,240
Take this.
115
00:11:41,745 --> 00:11:42,746
Okay?
116
00:11:43,680 --> 00:11:46,415
Hmm, they're getting
younger and younger.
117
00:11:47,751 --> 00:11:48,917
Hi!
118
00:11:49,985 --> 00:11:51,453
You ladies with the nurses?
119
00:11:51,787 --> 00:11:53,590
- Birders.
- Bird watchers?
120
00:11:53,723 --> 00:11:56,358
- Mm-hmm. Smoke?
- Oh, yeah.
121
00:11:58,227 --> 00:11:59,328
Cheers.
122
00:12:05,669 --> 00:12:06,969
You see anything good?
123
00:12:08,404 --> 00:12:11,373
Mm-hmm.
- What's with her?
124
00:12:13,042 --> 00:12:14,276
She's in shock.
125
00:12:16,278 --> 00:12:18,047
Someone scared her to death.
126
00:12:18,682 --> 00:12:20,416
Well, she better snap out of it.
127
00:12:22,619 --> 00:12:23,586
There's a war on.
128
00:12:25,154 --> 00:12:27,856
- Who are you?
- I'm the Pilot.
129
00:12:28,924 --> 00:12:30,426
My plane went down on a storm.
130
00:12:32,261 --> 00:12:35,931
Picked up a distress signal.
Came to help.
131
00:12:36,899 --> 00:12:39,301
No good deed. Mm-hmm.
132
00:12:40,637 --> 00:12:41,904
Huh.
133
00:12:44,641 --> 00:12:46,208
I need to find my men.
134
00:12:50,979 --> 00:12:52,514
Yeah.
135
00:12:52,915 --> 00:12:56,251
I'm sure they'll be along.
Come on. Let's get moving.
136
00:12:57,119 --> 00:12:58,921
Let the boys do their jobs.
137
00:13:00,089 --> 00:13:03,092
Follow me. Bye!
138
00:13:08,197 --> 00:13:11,200
Come on!
139
00:13:15,204 --> 00:13:16,438
Hold on to me.
140
00:13:18,374 --> 00:13:21,176
- Where are we going?
- Someplace better.
141
00:13:57,980 --> 00:13:59,114
Whoo!
142
00:14:05,622 --> 00:14:09,024
- Where are we?
- The front.
143
00:14:10,794 --> 00:14:12,161
Where we belong.
144
00:14:15,632 --> 00:14:16,932
Down the hatch!
145
00:14:19,803 --> 00:14:23,105
- What's in there?
- Your rescue party.
146
00:14:24,774 --> 00:14:26,275
You like parties, don't you?
147
00:14:27,409 --> 00:14:30,479
- No.
- Well, you'll like this one.
148
00:14:40,757 --> 00:14:45,294
- What is this?
- U-boat. All that's left of it.
149
00:14:45,895 --> 00:14:50,032
We took the liberty. This way!
150
00:14:57,105 --> 00:15:00,442
- I feel so tired.
- Here.
151
00:15:04,246 --> 00:15:05,748
You won't need this anymore.
152
00:15:29,438 --> 00:15:31,273
You're in quite a storm.
153
00:15:48,591 --> 00:15:51,059
I'll find you something
to change into.
154
00:16:04,339 --> 00:16:06,743
Out cold.
155
00:16:08,310 --> 00:16:09,579
I can't wait.
156
00:16:16,786 --> 00:16:20,489
Remarkable reflexes.
157
00:16:20,723 --> 00:16:23,392
Nice shot.
That'll come in handy.
158
00:16:28,631 --> 00:16:29,699
Smoke?
159
00:16:33,468 --> 00:16:35,437
So, what brings you here?
160
00:16:36,138 --> 00:16:39,676
- I think I'm bird watching.
- Hmm. See anything good?
161
00:16:42,779 --> 00:16:46,583
- A swan? It looked like a swan.
- Nasty creatures.
162
00:16:47,684 --> 00:16:52,120
I never go near 'em.
163
00:16:52,287 --> 00:16:53,422
What else do you remember?
164
00:16:54,122 --> 00:16:59,227
Uh, there's a soldier
that came out of the sky.
165
00:16:59,494 --> 00:17:02,297
- He's a goner.
- That's enough, Beatriz.
166
00:17:03,498 --> 00:17:04,734
Do you remember your name?
167
00:17:11,674 --> 00:17:14,844
- Look.
- Hmm. We'll call you Ana.
168
00:17:17,080 --> 00:17:21,450
Here. That's B. I'm Gert.
169
00:17:27,356 --> 00:17:32,194
Put this on.
170
00:17:32,327 --> 00:17:35,197
Hurry up.
She's waiting for you.
171
00:17:51,114 --> 00:17:52,582
Kill the lights.
172
00:17:55,718 --> 00:17:58,520
You can't see anything
interesting in the light.
173
00:18:04,894 --> 00:18:05,928
It suits you.
174
00:18:08,665 --> 00:18:10,265
The storm cleared the sky.
175
00:18:12,969 --> 00:18:14,169
Have a look.
176
00:18:23,613 --> 00:18:25,247
Do you see the red one?
177
00:18:27,549 --> 00:18:29,251
There aren't any red ones.
178
00:18:30,218 --> 00:18:31,587
Look further.
179
00:18:38,861 --> 00:18:39,929
Do you see it?
180
00:18:42,065 --> 00:18:45,702
That's Mars. The God of War.
181
00:18:47,103 --> 00:18:49,337
I'm getting dizzy.
182
00:18:50,139 --> 00:18:51,406
Of course, you are.
183
00:18:53,176 --> 00:18:55,277
You've never seen
that far before.
184
00:19:14,130 --> 00:19:17,499
She's going down fast!
Oh!
185
00:19:20,235 --> 00:19:23,238
- Come on!
- What's happening?
186
00:19:23,505 --> 00:19:25,240
It's a war, Ana!
187
00:19:25,373 --> 00:19:27,176
Cleared the deck!
188
00:19:27,375 --> 00:19:29,212
Come on! We're living!
189
00:19:29,344 --> 00:19:31,546
- Whoo!
- Live a little!
190
00:19:31,681 --> 00:19:34,249
Whoo! War is a bitch!
191
00:19:34,382 --> 00:19:38,286
Goners! Goner!
192
00:20:05,782 --> 00:20:09,484
What are you waiting for?
Take off your clothes!
193
00:20:09,619 --> 00:20:12,454
- I can't swim.
- Liar!
194
00:20:12,588 --> 00:20:14,791
I'll teach you
how to float, Ana.
195
00:20:14,957 --> 00:20:16,424
No, I'd just sink.
196
00:20:16,692 --> 00:20:18,828
Not here, you won't.
Come on!
197
00:20:22,265 --> 00:20:23,833
- You're okay.
- Okay.
198
00:20:24,000 --> 00:20:27,103
- You're okay. You can lay back.
- Okay.
199
00:20:28,037 --> 00:20:32,975
Here. Go ahead.
I've got you. Lie back.
200
00:20:33,441 --> 00:20:37,445
You're good.
201
00:20:38,648 --> 00:20:42,551
I've got you. I've got you.
202
00:20:45,888 --> 00:20:48,291
- I'm floating.
- You're floating.
203
00:20:51,627 --> 00:20:53,963
- Don't let go!
- I'm never letting go.
204
00:21:05,540 --> 00:21:06,742
- Shoots straight.
- Yeah?
205
00:21:06,876 --> 00:21:08,010
Yeah.
206
00:21:09,111 --> 00:21:11,581
Now, Ana,
we got you a little present.
207
00:21:12,582 --> 00:21:14,884
Kind of like
a birthday present.
208
00:21:26,929 --> 00:21:30,032
Look alive, Bea!
We need a target!
209
00:21:34,136 --> 00:21:36,939
We need a sharpshooter, Ana.
210
00:21:38,107 --> 00:21:41,244
- I think you're just the girl.
- I've never been in a war.
211
00:21:41,911 --> 00:21:43,312
You've been in a war
your whole life.
212
00:21:43,445 --> 00:21:44,680
You just didn't know it.
213
00:21:46,282 --> 00:21:48,985
Do you remember what happened
to you before you came here?
214
00:21:50,086 --> 00:21:51,120
Before the storm?
215
00:21:55,224 --> 00:21:59,061
- No.
- It wasn't a very good story.
216
00:22:01,364 --> 00:22:05,801
- So, I'm giving you a new one.
- Is my story that bad?
217
00:22:06,903 --> 00:22:08,671
So bad, you had to end it.
218
00:22:11,674 --> 00:22:12,909
Am I dead?
219
00:22:16,779 --> 00:22:20,016
Yes. Yes, you are dead, Ana,
but don't panic.
220
00:22:20,783 --> 00:22:22,885
- Girls are better off dead.
- Why?
221
00:22:23,185 --> 00:22:24,519
'Cause now, we're free.
222
00:22:25,988 --> 00:22:27,890
You never had a chance
back there, Ana.
223
00:22:28,090 --> 00:22:30,960
- Chance for what?
- A chance to win.
224
00:22:36,464 --> 00:22:37,565
Come on.
225
00:22:50,478 --> 00:22:52,148
Girls make excellent snipers.
226
00:22:53,282 --> 00:22:55,751
A sniper must endure
uncomfortable positions
227
00:22:55,885 --> 00:22:58,888
- for hours.
- I'm good at that.
228
00:23:03,693 --> 00:23:05,895
They know how
to make themselves invisible.
229
00:23:07,063 --> 00:23:11,167
- Yeah, I'm good at that too.
- We all are.
230
00:23:13,302 --> 00:23:14,536
Where do I aim?
231
00:23:16,272 --> 00:23:17,572
Dead center.
232
00:23:23,179 --> 00:23:25,815
Now, you have
to slow down your breathing.
233
00:23:26,983 --> 00:23:29,551
A heartbeat
can throw off the shot.
234
00:23:31,220 --> 00:23:33,656
So, when my heart stops,
that's when I shoot?
235
00:23:34,522 --> 00:23:35,825
Exactly.
236
00:23:44,433 --> 00:23:46,501
Now!
237
00:23:54,076 --> 00:23:55,911
I can always spot a natural.
238
00:24:04,186 --> 00:24:08,024
- When does Marsha sleep?
- Marsha never sleeps.
239
00:24:08,691 --> 00:24:10,059
She's a force of nature.
240
00:24:11,494 --> 00:24:12,895
Marsha got me out of trouble.
241
00:24:14,529 --> 00:24:15,965
Were you in a lot of trouble?
242
00:24:19,035 --> 00:24:20,069
The worst.
243
00:24:24,974 --> 00:24:26,642
Yeah, I think I was too.
244
00:24:35,651 --> 00:24:38,320
It's okay.
You're on our side now.
245
00:25:01,677 --> 00:25:02,945
Mary.
246
00:25:04,680 --> 00:25:05,781
Alpha.
247
00:25:08,050 --> 00:25:08,951
Yankee.
248
00:25:11,120 --> 00:25:12,288
Delta.
249
00:25:14,090 --> 00:25:15,124
Alpha.
250
00:25:16,725 --> 00:25:18,060
Yankee.
251
00:25:20,796 --> 00:25:21,964
Mary.
252
00:25:23,499 --> 00:25:24,633
Alpha.
253
00:25:26,335 --> 00:25:27,636
Yankee.
254
00:25:29,305 --> 00:25:30,372
Delta.
255
00:25:32,108 --> 00:25:33,142
Alpha.
256
00:25:35,010 --> 00:25:36,512
Yankee.
257
00:25:36,645 --> 00:25:39,014
Mary.
258
00:25:40,483 --> 00:25:41,717
Alpha.
259
00:25:42,685 --> 00:25:43,886
Yankee.
260
00:25:45,254 --> 00:25:46,222
Delta.
261
00:25:47,389 --> 00:25:48,390
Alpha.
262
00:25:50,059 --> 00:25:51,060
Yankee.
263
00:25:57,166 --> 00:25:58,834
This is the Victory.
264
00:25:58,968 --> 00:26:01,737
Victor, India, Charlie, Tango,
Oscar, Romeo, Yankee.
265
00:26:02,104 --> 00:26:03,405
We're receiving your signal.
266
00:26:03,539 --> 00:26:04,840
Request to know
if you're in distress.
267
00:26:05,508 --> 00:26:08,878
- Yes, I am in distress.
- Stand by.
268
00:26:09,845 --> 00:26:11,347
Do you require assistance?
269
00:26:12,648 --> 00:26:15,251
Yes, I require assistance.
270
00:26:16,185 --> 00:26:17,786
Is your vessel disabled?
271
00:26:18,387 --> 00:26:19,989
We are...
272
00:26:21,757 --> 00:26:23,092
adrift.
273
00:26:23,459 --> 00:26:25,161
All right.
What is your position, ma'am?
274
00:26:25,294 --> 00:26:27,863
There's a storm one mile south.
Rising swells.
275
00:26:27,997 --> 00:26:30,099
- Send them to...
- Ma'am?
276
00:26:30,432 --> 00:26:33,169
...fifty-nine degrees,
nine minutes north.
277
00:26:33,302 --> 00:26:35,271
Fifty-nine degrees,
nine minutes north.
278
00:26:35,404 --> 00:26:38,073
Eight-two degrees,
four minutes east.
279
00:26:38,240 --> 00:26:40,943
Eight-two degrees,
four minutes east.
280
00:26:41,177 --> 00:26:43,245
That's, uh...
that's a ways out, ma'am.
281
00:26:43,512 --> 00:26:44,880
Out of our normal range.
282
00:26:45,014 --> 00:26:46,415
Surprised we're picking up
that signal.
283
00:26:46,682 --> 00:26:48,984
It's a very strong signal.
284
00:26:50,452 --> 00:26:52,121
Charting a course
to you now.
285
00:26:52,254 --> 00:26:55,090
Help is on the way.
How many souls on board?
286
00:26:55,457 --> 00:26:56,692
Mm...
287
00:26:58,727 --> 00:27:02,398
We don't have any souls.
288
00:27:02,531 --> 00:27:04,133
Correcting course...
289
00:27:08,737 --> 00:27:12,341
Ma'am?
Ma'am, can you read me? Ma'am?
290
00:27:13,108 --> 00:27:15,277
Cannot read you.
Please come back to us.
291
00:27:15,878 --> 00:27:17,479
Ma'am, I repeat,
cannot read you.
292
00:27:18,113 --> 00:27:19,782
Our instruments are down.
293
00:27:20,082 --> 00:27:22,351
You don't need
your instruments anymore.
294
00:27:24,486 --> 00:27:26,088
Ma'am, we...
295
00:27:26,255 --> 00:27:27,691
ma'am, we have no bearing!
296
00:27:27,856 --> 00:27:30,627
We... ma'am, we...
297
00:27:30,893 --> 00:27:32,461
We have large swells
that are...
298
00:27:32,728 --> 00:27:34,396
We are taking on water.
299
00:27:34,530 --> 00:27:36,532
Our position is ten degrees
south, ten degrees north.
300
00:27:36,666 --> 00:27:39,735
We cannot... we can't...
Man overboard! We're going down!
301
00:27:39,868 --> 00:27:41,003
Mayday! Mayday! Mayday!
302
00:27:43,939 --> 00:27:47,142
Do you like the radio?
303
00:27:47,476 --> 00:27:50,246
These are
our instruments. Here.
304
00:27:51,914 --> 00:27:53,849
- Take this.
- What do I say?
305
00:27:54,450 --> 00:27:55,451
Mayday is our favorite.
306
00:27:55,619 --> 00:27:57,186
They can't resist
a lady in distress.
307
00:27:59,021 --> 00:28:00,856
Mary...
308
00:28:01,357 --> 00:28:04,293
Not so loud.
They like their girls softer.
309
00:28:04,893 --> 00:28:06,028
Less authority.
310
00:28:11,533 --> 00:28:12,534
Mary.
311
00:28:14,503 --> 00:28:15,437
Alpha.
312
00:28:16,905 --> 00:28:18,007
Yankee.
313
00:28:19,341 --> 00:28:20,309
Delta.
314
00:28:21,777 --> 00:28:23,078
Alpha.
315
00:28:24,346 --> 00:28:25,381
Yankee.
316
00:28:29,018 --> 00:28:30,319
Mary.
317
00:28:31,787 --> 00:28:32,921
Alpha.
318
00:28:34,490 --> 00:28:35,424
Yankee.
319
00:28:36,925 --> 00:28:38,027
Delta.
320
00:28:39,763 --> 00:28:41,263
Look. Do you see it?
321
00:28:52,074 --> 00:28:56,478
Ana, listen.
322
00:29:01,618 --> 00:29:03,787
Hello, all
you radio listeners out there.
323
00:29:03,919 --> 00:29:05,321
We would like to
welcome you to...
324
00:29:08,891 --> 00:29:11,894
I'm a little bit afraid
that it might sound noisy.
325
00:29:12,027 --> 00:29:13,929
Little, boys.
326
00:29:14,063 --> 00:29:16,633
I am going to play you
a little song.
327
00:29:17,866 --> 00:29:21,337
I hope it is one last load
to your morale.
328
00:29:31,547 --> 00:29:32,615
A girl in every port.
329
00:29:34,684 --> 00:29:37,186
Ahoy, ladies.
Out for a swim?
330
00:29:37,353 --> 00:29:40,089
- Only if the coast is clear.
- Stand by.
331
00:29:43,760 --> 00:29:45,595
All clear. Carry on.
332
00:29:46,562 --> 00:29:47,496
Let's go.
333
00:29:50,966 --> 00:29:54,637
Woo-hoo!
334
00:29:56,939 --> 00:29:58,407
Look out below!
335
00:29:58,540 --> 00:30:00,142
What are they doing?
336
00:30:01,811 --> 00:30:02,978
Falling.
337
00:30:06,315 --> 00:30:07,416
Come on!
338
00:30:09,051 --> 00:30:10,386
Down to your skivvies!
339
00:30:10,653 --> 00:30:12,287
Oh, no, no.
I don't like heights.
340
00:30:12,421 --> 00:30:14,591
Well, no wonder. You've always
been at the bottom.
341
00:30:14,724 --> 00:30:15,625
Stop.
342
00:30:17,159 --> 00:30:18,661
Feels good to fall, you know?
343
00:30:19,928 --> 00:30:22,297
The further, the better. Whoop.
344
00:30:24,900 --> 00:30:27,469
Ana! Come on, Ana!
345
00:30:30,372 --> 00:30:32,642
- Don't be a pussy!
- Hurry up!
346
00:30:41,984 --> 00:30:43,285
No!
347
00:31:08,444 --> 00:31:09,712
Ana!
348
00:31:13,382 --> 00:31:14,516
Ana!
349
00:31:21,990 --> 00:31:23,392
Ana!
350
00:31:36,538 --> 00:31:38,808
- I'm an easy target...
- Never say that!
351
00:31:39,441 --> 00:31:40,810
You need to stop
hurting yourself
352
00:31:40,944 --> 00:31:42,244
and start hurting others.
353
00:31:53,288 --> 00:31:54,724
Gert's never afraid.
354
00:31:55,792 --> 00:31:58,060
Gert's too thickheaded
to be afraid.
355
00:32:00,864 --> 00:32:02,397
I mean that
in the best possible way.
356
00:32:02,531 --> 00:32:04,566
- I'm not like you.
- Yes, you are!
357
00:32:04,701 --> 00:32:06,836
- I don't belong here.
- Yes, you do.
358
00:32:06,970 --> 00:32:08,437
You just can't see it yet.
359
00:32:16,078 --> 00:32:17,212
We shouldn't have
left you alone.
360
00:32:17,346 --> 00:32:18,648
You weren't ready.
361
00:32:25,187 --> 00:32:27,624
Soon, you'll be
a whole new person,
362
00:32:27,757 --> 00:32:29,726
the kind
that men only dream about.
363
00:33:07,062 --> 00:33:11,199
This is an emergency.
364
00:33:14,403 --> 00:33:16,706
Listen carefully
to the following instructions.
365
00:33:28,116 --> 00:33:29,384
Can you read me?
366
00:33:33,022 --> 00:33:34,323
Can you read me?
367
00:33:38,226 --> 00:33:39,729
She talks in her sleep.
368
00:33:41,463 --> 00:33:44,166
- What should I do?
- Can you read me? Over.
369
00:33:44,299 --> 00:33:45,500
Answer her.
370
00:33:48,236 --> 00:33:50,339
Yes, I read you. Over.
371
00:34:02,284 --> 00:34:03,452
Can't sleep?
372
00:34:04,821 --> 00:34:06,121
I had a bad dream.
373
00:34:06,990 --> 00:34:08,123
Don't worry.
374
00:34:09,726 --> 00:34:11,694
All your dreams will die
soon enough.
375
00:34:14,129 --> 00:34:15,397
Have a look at this.
376
00:34:21,536 --> 00:34:22,805
Is that a new one?
377
00:34:25,307 --> 00:34:27,309
New stars are born
all the time.
378
00:34:28,543 --> 00:34:30,880
Some girls say,
if they become too powerful,
379
00:34:31,014 --> 00:34:32,582
they collapse and disappear.
380
00:34:34,383 --> 00:34:35,618
But I don't believe that.
381
00:34:37,185 --> 00:34:38,320
Why not?
382
00:34:39,287 --> 00:34:40,857
Because
it's never happened here.
383
00:34:50,066 --> 00:34:52,035
Pressure,
altitude, temperature.
384
00:34:54,671 --> 00:34:56,338
Transmitting.
385
00:34:56,471 --> 00:34:58,206
Okay. This should do it.
386
00:34:58,407 --> 00:34:59,942
No, no, no! Beatriz!
387
00:35:04,781 --> 00:35:07,215
- What are you doing?
- Sending a weather balloon.
388
00:35:08,985 --> 00:35:10,853
It tells us
where the storms are.
389
00:35:15,124 --> 00:35:16,425
So, we know what's coming.
390
00:35:27,335 --> 00:35:28,570
Yankee.
391
00:35:29,005 --> 00:35:29,972
Hotel.
392
00:35:30,505 --> 00:35:31,708
Foxtrot.
393
00:35:33,241 --> 00:35:37,947
Yankee. Hotel.
394
00:35:38,213 --> 00:35:41,617
Yankee. Hotel...
395
00:35:41,751 --> 00:35:43,318
Welcome to our station.
396
00:35:44,654 --> 00:35:47,123
So glad you're tuning in.
397
00:35:51,226 --> 00:35:53,162
A storm
is coming to you tonight.
398
00:35:53,395 --> 00:35:55,765
Expect low humidity, or worse.
399
00:36:03,206 --> 00:36:06,508
Our position
is 93.1 north, 12.2 east.
400
00:36:11,748 --> 00:36:15,952
Avast, ship sailors.
Now, you are going to drown.
401
00:36:21,224 --> 00:36:24,927
What's she saying?
402
00:36:25,260 --> 00:36:28,030
She's saying, "I...
403
00:36:28,197 --> 00:36:33,535
am... on... fire."
404
00:36:37,607 --> 00:36:39,709
- Blue whale.
- Yeah.
405
00:36:41,944 --> 00:36:46,281
Iceberg.
406
00:36:47,382 --> 00:36:49,819
You have good ears.
407
00:36:50,987 --> 00:36:51,888
Mary.
408
00:36:52,855 --> 00:36:54,157
Alpha.
409
00:36:54,757 --> 00:36:56,592
Yankee.
410
00:36:57,193 --> 00:36:58,694
Can anybody read me?
411
00:36:59,762 --> 00:37:01,429
Reading you
loud and clear, ma'am.
412
00:37:02,330 --> 00:37:05,802
- Who am I speaking with?
- I'm the radioman.
413
00:37:06,301 --> 00:37:09,337
We picked up your signal.
Do you require assistance?
414
00:37:11,274 --> 00:37:14,243
Yes. We require assistance.
415
00:37:14,777 --> 00:37:16,646
All right.
Hold tight. Help is on the way.
416
00:37:16,879 --> 00:37:18,247
You should be careful.
417
00:37:18,915 --> 00:37:21,083
Things tend to lose
their power around here.
418
00:37:22,084 --> 00:37:23,186
All the storms.
419
00:37:24,086 --> 00:37:25,655
We've charted
a course to you, ma'am.
420
00:37:25,788 --> 00:37:27,389
We are...
421
00:37:27,522 --> 00:37:29,091
Uh, stand by.
422
00:37:29,892 --> 00:37:31,861
We're losing... we're losing...
423
00:37:32,094 --> 00:37:34,329
We need to submerge.
We're gonna lose you, ma'am.
424
00:37:34,897 --> 00:37:38,768
Can't lose me.
I'll be with you till the end.
425
00:37:41,938 --> 00:37:45,975
Sweet dreams.
426
00:37:54,349 --> 00:37:55,585
Good girl.
427
00:37:55,885 --> 00:37:59,421
The air is filled
with sea and spray.
428
00:37:59,822 --> 00:38:01,556
Crests break, and...
429
00:38:15,037 --> 00:38:20,076
The sea is very dark.
430
00:38:20,209 --> 00:38:23,679
Come back again.
We'll be listening.
431
00:38:40,229 --> 00:38:41,864
It's almost dark enough.
432
00:38:44,300 --> 00:38:45,500
For what?
433
00:38:47,136 --> 00:38:48,638
To see the stars.
434
00:39:05,054 --> 00:39:07,723
- Guys! Flyers!
- Get back! Bea! No
435
00:39:08,224 --> 00:39:10,660
Go! Go, go!
436
00:39:10,793 --> 00:39:14,730
Everybody down!
437
00:39:17,800 --> 00:39:19,635
It's a dud.
438
00:39:19,769 --> 00:39:21,137
Sneaky bastards!
439
00:39:23,505 --> 00:39:28,010
- I can't see anything!
- I'm shooting blind!
440
00:39:44,193 --> 00:39:45,560
One at ten o'clock,
one at two o'clock,
441
00:39:45,695 --> 00:39:46,896
and two dead ahead.
442
00:39:47,863 --> 00:39:49,999
- What?
- I can see them.
443
00:39:52,068 --> 00:39:54,203
- Do what she says, Gertry.
- Okay, then.
444
00:40:04,146 --> 00:40:08,751
Get down!
445
00:40:09,986 --> 00:40:11,087
All clear.
446
00:40:39,648 --> 00:40:41,050
Okay, girls!
447
00:40:43,352 --> 00:40:44,519
It's time to go.
448
00:40:45,721 --> 00:40:49,091
- Where are we going?
- Hunting.
449
00:41:02,872 --> 00:41:04,240
Shoot in open.
450
00:41:05,408 --> 00:41:06,776
Go see if there are others.
451
00:41:07,343 --> 00:41:08,711
Go on. Go.
452
00:41:16,285 --> 00:41:20,923
- Hello, soldier.
- I'm an airman.
453
00:41:22,925 --> 00:41:26,062
Not at the moment.
454
00:41:26,762 --> 00:41:30,199
- Nurse?
- Yes, airman?
455
00:41:32,501 --> 00:41:35,604
- Will you hold my hand?
- Sure.
456
00:41:37,406 --> 00:41:40,342
- I'm not gonna make it, am I?
- Shh.
457
00:41:41,310 --> 00:41:42,344
Don't talk like that.
458
00:41:46,182 --> 00:41:47,917
Can you get a message
to my wife?
459
00:41:48,784 --> 00:41:50,686
You can give it to her yourself.
460
00:41:53,355 --> 00:41:57,359
- You're burning up.
- Tell her that I love her.
461
00:42:03,599 --> 00:42:05,000
Are you sure about that?
462
00:42:07,069 --> 00:42:08,137
What?
463
00:42:12,541 --> 00:42:13,909
Are you sure you love your wife?
464
00:42:14,543 --> 00:42:17,713
- Of course.
- Do you think she loves you?
465
00:42:17,913 --> 00:42:20,416
I'm not so sure.
466
00:42:20,549 --> 00:42:21,851
I want a real nurse!
467
00:42:21,984 --> 00:42:23,352
It's possible
she never loved you
468
00:42:23,486 --> 00:42:25,187
and she feels much better
without you around.
469
00:42:25,521 --> 00:42:27,089
Help!
470
00:42:27,223 --> 00:42:29,125
No more endless meals
to make,
471
00:42:29,825 --> 00:42:31,260
filthy babies to wipe.
472
00:42:32,061 --> 00:42:34,130
Maybe she has better things
to do now.
473
00:42:35,097 --> 00:42:37,233
Or maybe she's here,
doing something important.
474
00:42:42,104 --> 00:42:44,073
Who are you?
475
00:42:46,108 --> 00:42:48,043
I'm a friend of your wife's.
476
00:43:15,304 --> 00:43:17,306
Been having dreams
about my life.
477
00:43:18,841 --> 00:43:20,276
Gaining altitude.
478
00:43:21,844 --> 00:43:23,012
Bad dreams?
479
00:43:25,615 --> 00:43:27,116
I was living in my car.
480
00:43:29,818 --> 00:43:31,153
Yeah, that's pretty bad.
481
00:43:33,489 --> 00:43:34,690
Was that how you did it?
482
00:43:35,691 --> 00:43:36,859
In your car?
483
00:43:41,897 --> 00:43:43,432
No. I think it was an oven.
484
00:43:47,136 --> 00:43:49,071
A lot of girls go in an oven.
485
00:43:50,539 --> 00:43:52,007
Too much time in the kitchen.
486
00:43:58,447 --> 00:43:59,415
What about you?
487
00:44:01,984 --> 00:44:03,285
Take a guess.
488
00:44:11,060 --> 00:44:16,832
- Do you remember doing it?
- No. It all goes away.
489
00:44:19,535 --> 00:44:22,371
I don't know why it's taking you
so long to forget.
490
00:44:25,107 --> 00:44:28,110
You're gonna feel so much
better when it's gone for good.
491
00:44:28,811 --> 00:44:30,980
And Marsha just remembers?
492
00:44:32,047 --> 00:44:35,117
Marsha
remembers everything, yeah.
493
00:44:38,754 --> 00:44:39,955
And what about Bea?
494
00:44:44,360 --> 00:44:47,363
Hers was bad.
We don't talk about it.
495
00:44:48,732 --> 00:44:50,032
Her nightmares are gone now.
496
00:44:52,868 --> 00:44:54,403
A lot of girls just slip away.
497
00:44:57,906 --> 00:44:59,208
They deserve better.
498
00:45:03,912 --> 00:45:04,947
But don't worry.
499
00:45:05,314 --> 00:45:07,182
They all get even
when they get here.
500
00:45:53,663 --> 00:45:57,199
This is an emergency.
501
00:46:00,235 --> 00:46:02,605
Listen carefully
to the following instructions.
502
00:46:30,667 --> 00:46:33,770
Ana, who is this?
503
00:46:34,671 --> 00:46:37,906
- He was in my dream.
- Ladies...
504
00:46:39,041 --> 00:46:40,576
meet the man of her dreams.
505
00:46:43,278 --> 00:46:45,247
- Nothing!
- Aw.
506
00:46:46,048 --> 00:46:47,883
This poor man has no weapon.
507
00:46:48,417 --> 00:46:51,788
I say we give him a head start,
so he has a chance.
508
00:46:52,154 --> 00:46:55,023
- He didn't give me a chance.
- I know.
509
00:46:55,891 --> 00:46:57,893
We're taking the higher ground.
510
00:47:01,230 --> 00:47:02,599
Tell him to run, Ana.
511
00:47:11,073 --> 00:47:12,307
Run.
512
00:47:26,321 --> 00:47:28,123
- Come on. Let's go.
- Not yet.
513
00:47:30,058 --> 00:47:32,161
He needs to learn
what fear feels like.
514
00:47:35,030 --> 00:47:36,432
What do you think, Ana?
515
00:47:39,067 --> 00:47:40,269
Long enough?
516
00:47:42,938 --> 00:47:44,239
Longer.
517
00:47:46,910 --> 00:47:48,243
I can't see that far.
518
00:47:50,479 --> 00:47:51,447
I can.
519
00:48:36,258 --> 00:48:37,727
You should clean yourself up.
520
00:48:39,796 --> 00:48:43,265
We have to look at that face.
521
00:48:54,978 --> 00:48:57,513
Amateur.
522
00:49:40,890 --> 00:49:44,192
- What are those for?
- Night vision.
523
00:49:44,493 --> 00:49:46,596
So, I can see
what's in the dark, like you.
524
00:49:52,467 --> 00:49:54,536
You don't wanna see that, Bea.
525
00:50:00,309 --> 00:50:01,844
Oh.
526
00:50:04,814 --> 00:50:07,082
What's the lay of the land,
Gerty?
527
00:50:21,263 --> 00:50:24,366
This is fantastic. Look at them.
528
00:50:25,500 --> 00:50:27,135
They're all yours, Ana.
529
00:50:31,808 --> 00:50:32,809
Take the shot.
530
00:50:36,445 --> 00:50:37,780
Should we wake them up first?
531
00:50:40,215 --> 00:50:41,483
They're not even in uniform.
532
00:50:41,618 --> 00:50:42,752
We don't even know
what side they're on.
533
00:50:44,353 --> 00:50:45,588
It's all the same side, Ana.
534
00:50:48,591 --> 00:50:50,827
Maybe we should capture some
instead of kill them all.
535
00:50:55,397 --> 00:50:57,366
We've tried that.
That was exhausting.
536
00:51:21,390 --> 00:51:22,524
Take the shot!
537
00:51:26,361 --> 00:51:27,797
Where are you going?
538
00:52:18,547 --> 00:52:20,650
That hurt me more
than it hurt you.
539
00:52:22,952 --> 00:52:24,286
Where are my clothes?
540
00:52:25,822 --> 00:52:27,724
You don't deserve
to wear the uniform.
541
00:52:43,706 --> 00:52:47,176
Stand by.
Is anyone receiving our signal?
542
00:52:47,810 --> 00:52:50,512
I repeat, is anyone
receiving our signal?
543
00:52:56,853 --> 00:52:59,689
Can you read us?
Please respond.
544
00:53:00,355 --> 00:53:01,791
Is anyone receiving our signal?
545
00:53:01,924 --> 00:53:04,227
I repeat, is anyone
receiving our signal?
546
00:53:05,427 --> 00:53:07,997
We have an electrical outage
and require repairs.
547
00:53:08,131 --> 00:53:10,365
We are disabled.
Can you read us?
548
00:53:11,601 --> 00:53:14,569
- Where are you?
- Hello. Ma'am?
549
00:53:15,337 --> 00:53:19,075
How'd you find this frequency?
Do you require assistance?
550
00:53:19,574 --> 00:53:21,043
How far are you from shore?
551
00:53:21,878 --> 00:53:24,046
We're not that far. Why?
552
00:53:29,118 --> 00:53:31,353
Come in. Come in.
553
00:53:31,553 --> 00:53:33,823
Are you there?
554
00:53:35,625 --> 00:53:37,292
Yes, ma'am.
We're here.
555
00:53:38,928 --> 00:53:40,562
Don't come any closer.
I'm swimming out.
556
00:53:40,696 --> 00:53:42,064
I'm coming with you.
557
00:53:42,198 --> 00:53:43,866
I do not advise that, ma'am!
558
00:53:44,200 --> 00:53:45,400
Why not?
559
00:53:45,567 --> 00:53:47,036
It's too dangerous.
560
00:53:47,170 --> 00:53:49,538
We were damaged in a storm
and need to submerge.
561
00:53:51,941 --> 00:53:52,909
Ma'am?
562
00:53:53,643 --> 00:53:55,978
- Ma'am, are you there?
- I'm here.
563
00:53:56,378 --> 00:53:58,981
Hold tight.
We'll come back for you.
564
00:54:00,116 --> 00:54:02,718
- I promise.
- You won't make it.
565
00:54:03,485 --> 00:54:04,887
Nothing makes it here.
566
00:54:06,756 --> 00:54:08,191
Who're you talking to?
567
00:54:11,594 --> 00:54:13,729
No one. Going for a swim.
568
00:54:15,965 --> 00:54:16,966
Liar.
569
00:54:21,204 --> 00:54:23,172
Ana! Ana!
570
00:54:23,906 --> 00:54:25,741
We need to go! Bea's in trouble!
571
00:54:25,908 --> 00:54:28,177
- What?
- They got her.
572
00:54:28,778 --> 00:54:30,913
- What do you mean? Who?
- Fliers!
573
00:54:31,214 --> 00:54:33,481
Okay. Come on.
574
00:54:55,470 --> 00:54:57,707
- Got her.
- Where?
575
00:54:57,907 --> 00:54:59,108
At two o'clock.
576
00:54:59,876 --> 00:55:02,444
- Shoot, Ana.
- Stop talking!
577
00:55:22,832 --> 00:55:23,799
Finally.
578
00:56:06,742 --> 00:56:08,978
Bea would never go out
into the forest by herself.
579
00:56:09,779 --> 00:56:11,681
She would if I told her to.
580
00:56:13,916 --> 00:56:15,117
You couldn't.
581
00:56:16,252 --> 00:56:19,655
I didn't have a choice.
Ana's heart wasn't in it.
582
00:56:22,191 --> 00:56:23,125
Now, it is.
583
00:56:37,440 --> 00:56:38,674
No more going out on your own.
584
00:56:38,808 --> 00:56:40,242
Marsha said it was
a part of the plan.
585
00:56:40,376 --> 00:56:41,877
From now on, I make the plans.
586
00:56:42,678 --> 00:56:44,714
- Will you stay with me?
- Gert will.
587
00:56:45,614 --> 00:56:46,849
In case you have nightmares.
588
00:56:47,917 --> 00:56:49,752
I don't want
any more nightmares.
589
00:56:50,386 --> 00:56:51,854
- You stay. I'll go.
- No.
590
00:56:53,356 --> 00:56:55,691
- It's easier for me.
- I'll get used to it.
591
00:56:57,927 --> 00:57:01,030
Okay, Ana!
Time to clear the decks!
592
00:57:05,935 --> 00:57:07,703
Where are you going?
593
00:57:43,039 --> 00:57:44,040
Hey.
594
00:57:46,308 --> 00:57:48,110
Don't!
I'm just a photographer...
595
00:57:56,819 --> 00:57:58,120
You look familiar.
596
00:57:59,789 --> 00:58:02,925
- Who are you?
- Get up.
597
00:58:03,659 --> 00:58:06,095
Come on!
598
00:58:08,097 --> 00:58:09,665
Where are we going?
599
00:58:11,667 --> 00:58:12,902
Are these your men?
600
00:58:17,873 --> 00:58:19,308
- Stop that.
- Just one more.
601
00:58:19,708 --> 00:58:22,945
- Are these all of them?
- I think so.
602
00:58:26,382 --> 00:58:27,783
You may
wanna shut your eyes.
603
00:58:28,150 --> 00:58:32,221
What is that?
604
00:58:37,493 --> 00:58:40,863
Go! Move!
605
01:02:46,643 --> 01:02:47,943
Air.
606
01:02:48,611 --> 01:02:50,012
Avalanche.
607
01:02:50,613 --> 01:02:51,581
Cloud.
608
01:02:52,314 --> 01:02:53,415
Cycle.
609
01:02:53,783 --> 01:02:54,950
Hail.
610
01:02:55,517 --> 01:02:56,518
Halo.
611
01:02:57,086 --> 01:02:58,320
Hurricane.
612
01:03:01,758 --> 01:03:05,729
- Did you switch sides?
- No. Just trying these on.
613
01:03:06,295 --> 01:03:08,097
Hey, I brought you something.
614
01:03:09,666 --> 01:03:10,933
From a flier.
615
01:03:12,267 --> 01:03:14,838
- I love them.
- All right. We're resting.
616
01:03:15,170 --> 01:03:17,239
- Been active lately.
- Mm-hmm.
617
01:03:21,143 --> 01:03:22,679
The wars always get out of hand.
618
01:03:23,178 --> 01:03:25,114
And soon,
everyone will be in on it.
619
01:03:27,049 --> 01:03:28,250
How do you feel?
620
01:03:29,118 --> 01:03:30,886
- Foggy.
- Ears ringing?
621
01:03:32,187 --> 01:03:33,422
Hallucinations?
622
01:03:38,460 --> 01:03:39,561
I heard music.
623
01:03:50,607 --> 01:03:51,708
Sleep it off.
624
01:03:51,974 --> 01:03:53,909
Next time,
just stick with Marsha.
625
01:03:55,678 --> 01:03:58,947
No.
I don't need her anymore.
626
01:04:06,856 --> 01:04:08,157
I got them all.
627
01:04:16,131 --> 01:04:18,133
You're not the girl
that I thought you were.
628
01:04:25,340 --> 01:04:26,709
Oh, yeah? Who am I?
629
01:04:28,210 --> 01:04:29,478
You're nobody.
630
01:04:34,016 --> 01:04:35,417
What are you doing?
631
01:04:35,551 --> 01:04:37,720
I've stopped hurting myself.
Learning to hurt others.
632
01:04:41,557 --> 01:04:44,594
You fight like a girl.
633
01:05:11,654 --> 01:05:12,554
Trouble?
634
01:05:14,858 --> 01:05:16,058
No trouble.
635
01:05:30,305 --> 01:05:33,743
Bea... get inside.
636
01:05:37,412 --> 01:05:40,850
Go!
637
01:05:41,016 --> 01:05:42,417
Jesus!
638
01:05:43,786 --> 01:05:44,854
Marsha!
639
01:05:45,554 --> 01:05:49,224
We need Marsha!
640
01:05:56,365 --> 01:06:00,003
- Go out there.
- Marsha!
641
01:06:00,269 --> 01:06:03,405
Marsha, come down!
Bea needs you.
642
01:07:05,500 --> 01:07:07,169
You look like hell.
643
01:07:09,072 --> 01:07:10,272
Sit.
644
01:07:13,275 --> 01:07:14,409
Sit.
645
01:07:26,589 --> 01:07:27,790
Where are the others?
646
01:07:29,692 --> 01:07:30,660
I don't know.
647
01:07:33,096 --> 01:07:34,196
I'm lost.
648
01:07:37,332 --> 01:07:38,601
Yeah, me too.
649
01:07:53,950 --> 01:07:57,587
I want to be someplace
without a war.
650
01:07:59,589 --> 01:08:01,256
I don't know if there is one.
651
01:08:05,227 --> 01:08:06,763
Maybe we should go home.
652
01:08:14,671 --> 01:08:15,705
Home?
653
01:08:24,681 --> 01:08:27,549
I never thought of that.
654
01:08:41,196 --> 01:08:43,599
Thanks, Max.
655
01:08:45,001 --> 01:08:46,201
Hmm.
656
01:09:36,953 --> 01:09:37,954
Bad dream?
657
01:09:41,724 --> 01:09:42,658
No.
658
01:09:48,898 --> 01:09:51,299
Everyone dreams
of something better, Ana.
659
01:09:52,735 --> 01:09:54,469
It doesn't mean
you're gonna get it.
660
01:09:59,541 --> 01:10:02,377
- Where is he?
- He had to go.
661
01:10:08,383 --> 01:10:09,719
You're a monster.
662
01:10:10,552 --> 01:10:14,322
Mm-hm. We're all monsters.
663
01:10:16,092 --> 01:10:19,862
You still fight like a girl.
664
01:10:24,600 --> 01:10:27,302
Thanks.
665
01:10:42,618 --> 01:10:47,223
Gert! Gert. I wanna go back.
666
01:10:47,723 --> 01:10:49,225
- To what?
- To my life.
667
01:10:49,759 --> 01:10:51,426
Why on earth
would you wanna do that?
668
01:10:51,560 --> 01:10:53,162
Because I had a dream
it could get better.
669
01:10:53,930 --> 01:10:55,865
You dream too much
for your own good.
670
01:10:56,032 --> 01:10:57,633
Please, just show me
the way to go.
671
01:10:58,333 --> 01:11:00,402
I don't know. I wouldn't
even know where to start.
672
01:11:00,535 --> 01:11:03,773
Gert, I know
you can figure it out.
673
01:11:15,251 --> 01:11:16,752
Maybe it could be better.
674
01:11:20,189 --> 01:11:21,591
I don't think you belong here.
675
01:11:22,625 --> 01:11:23,893
Then, please, help me.
676
01:11:25,493 --> 01:11:26,729
Please.
677
01:11:34,804 --> 01:11:36,371
Anybody read me?
678
01:11:37,807 --> 01:11:41,476
Are you there, ma'am?
Hope you can still hear me.
679
01:11:42,111 --> 01:11:44,146
Who is this?
680
01:11:44,446 --> 01:11:47,449
- It's good to hear your voice.
- You're still here?
681
01:11:48,217 --> 01:11:49,752
Not for long. I'm...
682
01:11:51,754 --> 01:11:53,789
I'm sorry.
I can't make it to you.
683
01:11:54,790 --> 01:11:57,693
It's just fumes down here.
684
01:11:59,394 --> 01:12:00,997
You know, ma'am, I...
685
01:12:01,731 --> 01:12:04,000
never thought
it would end like this. I...
686
01:12:06,736 --> 01:12:12,074
I...
thought I could save you.
687
01:12:14,844 --> 01:12:16,746
I thought I'd find you
someplace better.
688
01:12:19,348 --> 01:12:22,952
Never had much luck
with the ladies.
689
01:12:26,421 --> 01:12:28,691
You should get off the radio
now and just...
690
01:12:29,792 --> 01:12:31,093
just let me go.
691
01:12:39,268 --> 01:12:40,970
I can't do that.
692
01:12:45,308 --> 01:12:46,474
Why not?
693
01:12:51,347 --> 01:12:53,215
Because I'm not that kinda girl.
694
01:12:58,486 --> 01:12:59,889
Dimitri.
695
01:13:04,961 --> 01:13:09,031
It's... so dark now.
I'm tired.
696
01:13:09,899 --> 01:13:13,035
Dimitri?
697
01:13:13,535 --> 01:13:15,104
Come back.
698
01:13:15,604 --> 01:13:18,841
- It's so cold.
- Come back! Please, come back.
699
01:13:27,984 --> 01:13:29,952
Dimitri, you need
to go to sleep now.
700
01:13:31,020 --> 01:13:33,389
I'm not supposed
to sleep on the job.
701
01:13:34,056 --> 01:13:35,925
Just this once.
It'll slow down your breathing.
702
01:13:36,092 --> 01:13:37,893
- Save your air.
- Huh.
703
01:13:39,295 --> 01:13:40,562
Yes, ma'am.
704
01:13:41,831 --> 01:13:46,035
That's a good idea.
705
01:13:46,168 --> 01:13:49,805
- Here I go.
- There you go.
706
01:13:56,912 --> 01:13:58,180
You remember him?
707
01:14:03,285 --> 01:14:04,720
I remember everything.
708
01:14:06,322 --> 01:14:09,158
Yeah, you definitely
don't belong here.
709
01:14:13,295 --> 01:14:14,897
We're going
to need more help.
710
01:14:16,032 --> 01:14:17,800
There's someone
I think you should meet.
711
01:14:27,343 --> 01:14:29,612
The following is
an emergency forecast.
712
01:14:29,745 --> 01:14:31,380
It's time to clear the decks.
713
01:14:31,514 --> 01:14:34,483
There is cause for alarm.
I'm coming undone.
714
01:14:34,784 --> 01:14:36,519
The weather outlook
is threatening.
715
01:14:36,652 --> 01:14:40,189
There's a dark haze in the sky.
Nothing is visible anymore.
716
01:14:40,322 --> 01:14:43,359
Even Gertrude's gone soft.
It's useless.
717
01:14:43,492 --> 01:14:44,527
Outta gas?
718
01:14:45,127 --> 01:14:47,963
- Are you June?
- You must be the new girl.
719
01:14:48,130 --> 01:14:49,632
All the stars are falling.
720
01:14:49,765 --> 01:14:51,500
We are below
normal temperatures,
721
01:14:51,634 --> 01:14:52,968
and no one seems to care.
722
01:14:53,469 --> 01:14:55,438
- Who does she think she is?
- Marsha's not herself.
723
01:14:55,570 --> 01:14:56,872
Why won't
her dreams just die?
724
01:14:57,006 --> 01:14:58,808
I never heard her
sound like this.
725
01:14:59,842 --> 01:15:01,043
I don't need gas.
726
01:15:03,012 --> 01:15:05,681
- What's the problem, then?
- I need to go.
727
01:15:06,615 --> 01:15:10,920
- Okay. How far?
- Far.
728
01:15:11,787 --> 01:15:13,355
To where I was before the storm.
729
01:15:15,057 --> 01:15:17,059
Why the hell
would you wanna do that?
730
01:15:18,761 --> 01:15:20,262
Because I'm done with this.
731
01:15:22,531 --> 01:15:23,933
That's not what I heard.
732
01:15:26,669 --> 01:15:27,903
Ana.
733
01:15:30,272 --> 01:15:31,373
You got a smoke?
734
01:15:32,108 --> 01:15:34,043
Gert told me not to bring these.
735
01:15:34,577 --> 01:15:36,011
Gert can be a drag.
736
01:15:39,281 --> 01:15:40,182
Light me?
737
01:15:42,418 --> 01:15:44,053
Why are you
all the way out here?
738
01:15:52,561 --> 01:15:54,063
I don't play well with others.
739
01:15:58,300 --> 01:16:01,504
I'm going back.
I still have a friend there.
740
01:16:02,138 --> 01:16:03,906
I just spoke to him
on the radio.
741
01:16:07,076 --> 01:16:08,911
What a phenomenal girl you are.
742
01:16:10,146 --> 01:16:12,248
And how do you imagine
you'd get there?
743
01:16:12,381 --> 01:16:13,282
Swim.
744
01:16:13,849 --> 01:16:15,951
You can't swim
against the currents.
745
01:16:16,452 --> 01:16:17,553
I'm a strong swimmer.
746
01:16:18,287 --> 01:16:21,323
Now I see
why Marsha's been acting up.
747
01:16:23,058 --> 01:16:25,327
- You're outshining her.
- Please.
748
01:16:25,794 --> 01:16:27,029
Gert said you could help us.
749
01:16:27,263 --> 01:16:28,898
I don't think we're seeing
the whole picture.
750
01:16:31,167 --> 01:16:35,271
No one could see that.
Would be interesting, though.
751
01:16:37,706 --> 01:16:38,674
You'd have to
752
01:16:39,241 --> 01:16:41,410
be in the right place
at the right time.
753
01:16:44,413 --> 01:16:46,882
I always thought we'd get
much farther than this.
754
01:16:48,184 --> 01:16:50,819
A girl gets tired
of the same, old yarn.
755
01:16:52,988 --> 01:16:54,256
But it can't happen.
756
01:16:55,791 --> 01:16:56,692
Why not?
757
01:16:57,459 --> 01:16:59,795
You ever think about
what happens to us
758
01:17:00,229 --> 01:17:03,165
- if you go, Ana?
- No.
759
01:17:05,467 --> 01:17:08,837
We lose. End of story.
760
01:17:10,072 --> 01:17:13,209
- End of us. All of us.
- No. You can't lose.
761
01:17:13,342 --> 01:17:16,745
- There's so many girls.
- Okay.
762
01:17:18,547 --> 01:17:22,051
Didn't Marsha tell you
what happens when a star dies?
763
01:17:24,320 --> 01:17:25,421
It's like that.
764
01:17:27,691 --> 01:17:29,258
If a star goes,
765
01:17:30,125 --> 01:17:33,128
everything around it
gets pulled in.
766
01:17:34,930 --> 01:17:36,165
And we disappear.
767
01:17:42,672 --> 01:17:46,175
It's just the way it works.
Sorry to break it to you.
768
01:17:56,118 --> 01:17:57,820
You're still gonna need this.
769
01:18:12,434 --> 01:18:15,471
- So what did she say?
- I'm not going anywhere.
770
01:18:19,308 --> 01:18:21,477
- Why not?
- I'm just not.
771
01:18:26,115 --> 01:18:28,083
Well, if it's about us,
don't worry.
772
01:18:29,351 --> 01:18:32,321
- We know what happens.
- Yeah.
773
01:18:33,856 --> 01:18:35,424
- I'll be your wingman.
- No.
774
01:18:36,325 --> 01:18:37,426
No.
775
01:18:39,828 --> 01:18:41,163
If she's happy, I'm happy.
776
01:18:48,203 --> 01:18:52,541
You could come with me.
You could come with me!
777
01:18:55,444 --> 01:18:59,982
- It's too late for us.
- But not for you.
778
01:19:01,751 --> 01:19:03,285
I can't do that.
779
01:19:05,988 --> 01:19:07,222
I can't.
780
01:19:08,057 --> 01:19:10,192
I'm tired of seeing
all the girls in trouble.
781
01:19:13,329 --> 01:19:15,598
If you go back,
maybe you can help the next one.
782
01:19:17,966 --> 01:19:19,401
What about the girls here?
783
01:19:21,203 --> 01:19:24,306
Well, we asked them.
784
01:19:26,542 --> 01:19:27,476
Come.
785
01:19:40,657 --> 01:19:45,928
What is this?
786
01:19:46,061 --> 01:19:47,296
Music.
787
01:20:40,382 --> 01:20:41,383
Okay.
788
01:20:41,517 --> 01:20:44,086
So, when the storm
is strong enough,
789
01:20:44,386 --> 01:20:46,288
you'll swim back
the way you came.
790
01:20:46,522 --> 01:20:48,591
Bea's balloons
will measure the storm.
791
01:20:48,725 --> 01:20:50,926
We'll get you
to the center of it,
792
01:20:51,126 --> 01:20:52,394
where you'll be
a little lighter,
793
01:20:52,595 --> 01:20:55,264
and you might be able
to just slip through.
794
01:20:55,564 --> 01:20:58,167
You'll have to swim directly
into the current.
795
01:20:58,300 --> 01:21:00,603
You can't be off,
even by a hair.
796
01:21:01,170 --> 01:21:05,007
You'll have to be right on time.
But I don't know when that is.
797
01:21:05,541 --> 01:21:07,976
Where will she be
if she's not there on time?
798
01:21:08,778 --> 01:21:09,779
Nowhere good.
799
01:21:16,285 --> 01:21:18,420
Then let's make sure
she's on time.
800
01:21:37,206 --> 01:21:39,609
...got the lightning.
801
01:21:40,309 --> 01:21:42,411
Thank you.
802
01:21:53,756 --> 01:21:55,424
I think she might
suspect something.
803
01:22:17,412 --> 01:22:19,214
I know what you're doing.
804
01:22:21,751 --> 01:22:23,218
You're going back
to the kitchen.
805
01:22:23,753 --> 01:22:25,554
You don't need
to worry about me, Marsha.
806
01:22:25,688 --> 01:22:26,623
I know what to do.
807
01:22:27,022 --> 01:22:28,223
After everything I've given you?
808
01:22:28,357 --> 01:22:29,291
What have you given me?
809
01:22:29,424 --> 01:22:31,460
I made you into a hero.
810
01:22:31,594 --> 01:22:35,364
- You made me into a psychopath.
- It's the same thing!
811
01:22:46,475 --> 01:22:48,243
You won't be winning, Ana.
812
01:22:51,413 --> 01:22:52,749
I can live with that.
813
01:22:55,317 --> 01:22:57,820
You're going back
to so much darkness.
814
01:23:00,990 --> 01:23:02,692
In the dark, I'll see the stars.
815
01:23:27,684 --> 01:23:29,719
Are you sure
this is what you want?
816
01:23:32,487 --> 01:23:35,290
This is the most exciting thing
that's ever happened to me.
817
01:23:39,227 --> 01:23:40,697
I don't wanna leave you.
818
01:23:43,365 --> 01:23:44,634
Then I'll go first.
819
01:23:46,936 --> 01:23:48,203
Close your eyes.
820
01:24:05,153 --> 01:24:07,155
It's time.
821
01:24:12,327 --> 01:24:14,329
Go on.
822
01:24:14,731 --> 01:24:17,734
- I don't know how to thank you.
- Up you go.
823
01:24:23,138 --> 01:24:24,306
Go on.
824
01:24:30,278 --> 01:24:31,881
Gerty, I can't do it!
825
01:24:32,015 --> 01:24:34,483
- I can't do it, I can't do it!
- Yes, you can. Yes, you can.
826
01:24:34,617 --> 01:24:36,619
You're a strong girl.
You always were.
827
01:24:38,553 --> 01:24:39,454
Ana.
828
01:24:41,223 --> 01:24:42,592
Remember who you are.
829
01:24:47,130 --> 01:24:50,365
Now, go.
830
01:25:10,352 --> 01:25:12,187
Okay, June. Is it time?
831
01:25:14,389 --> 01:25:16,391
Yep. The tide's coming in.
832
01:25:16,926 --> 01:25:19,294
Copy that.
Has anyone seen Marsha?
833
01:25:19,862 --> 01:25:21,898
- That's a negative.
- Okay.
834
01:25:22,031 --> 01:25:25,034
Bea! I need your readings!
835
01:25:25,367 --> 01:25:27,904
Bea?
836
01:25:28,270 --> 01:25:31,273
- Up here!
- Where?
837
01:25:34,443 --> 01:25:36,779
You should see it up here,
Gerty. It's heaven!
838
01:25:37,245 --> 01:25:39,281
Beatriz, come down here
right now!
839
01:25:39,414 --> 01:25:40,917
I have to take
the readings myself.
840
01:25:41,050 --> 01:25:42,685
The balloons
won't be accurate enough.
841
01:25:43,152 --> 01:25:44,854
Where did you even get a plane?
842
01:25:45,353 --> 01:25:47,556
I took the liberty.
843
01:25:49,491 --> 01:25:51,226
Gert, I have measurements.
844
01:25:51,359 --> 01:25:52,795
- Do you read me?
- Yes, I read you.
845
01:25:53,162 --> 01:25:56,866
The storm is three miles out,
and the wind shear is 60 knots.
846
01:25:57,934 --> 01:26:02,205
Central velocity...
Ten, eight, 71.
847
01:26:02,571 --> 01:26:04,239
Conditions are good to go.
848
01:26:04,406 --> 01:26:06,341
This is dangerous.
Please come down.
849
01:26:06,709 --> 01:26:11,480
I'll see you soon.
This is Beatriz. Over and out.
850
01:26:27,063 --> 01:26:28,530
Let's give her the signal.
851
01:26:29,264 --> 01:26:32,567
On my mark. Nine, eight,
852
01:26:33,335 --> 01:26:37,506
seven, six, five, four...
853
01:26:37,840 --> 01:26:39,041
- Three...
- Three...
854
01:26:39,175 --> 01:26:40,408
Two...
855
01:26:41,144 --> 01:26:43,345
Mark!
856
01:27:06,135 --> 01:27:10,438
- Oh, Bea!
- Where's Ana? Can you see her?
857
01:27:24,187 --> 01:27:25,453
How far is the storm?
858
01:27:27,256 --> 01:27:28,523
It's here.
859
01:27:49,344 --> 01:27:51,814
I've got her! Yes! Yes!
860
01:28:01,090 --> 01:28:05,828
There she goes.
861
01:28:09,599 --> 01:28:11,499
Wait. That's not right.
862
01:28:11,901 --> 01:28:14,502
- What?
- She's swimming the wrong way.
863
01:28:21,777 --> 01:28:24,479
- What's going on?
- It's a riptide.
864
01:28:24,814 --> 01:28:26,548
- No.
- It's pulling her under.
865
01:28:31,053 --> 01:28:32,088
She's too far.
866
01:28:36,391 --> 01:28:39,662
Help! Help me!
867
01:28:41,097 --> 01:28:42,397
Mayday!
868
01:28:59,615 --> 01:29:00,883
Mary.
869
01:29:03,185 --> 01:29:04,186
Alpha.
870
01:29:06,521 --> 01:29:07,990
Yankee.
871
01:29:09,926 --> 01:29:10,826
Delta.
872
01:29:13,062 --> 01:29:13,963
Alpha.
873
01:29:21,404 --> 01:29:23,105
This is an emergency.
874
01:29:25,107 --> 01:29:28,044
Listen carefully
to the following instructions.
875
01:29:28,510 --> 01:29:30,012
- She can't hear you.
- Yes, she can.
876
01:29:33,215 --> 01:29:35,450
Stay calm in a riptide.
877
01:29:36,686 --> 01:29:38,854
Do not attempt to fight it.
878
01:29:40,222 --> 01:29:43,626
Float until you feel
the current weaken.
879
01:29:52,335 --> 01:29:53,468
Wake up.
880
01:30:01,978 --> 01:30:05,815
Ana, wake up!
881
01:30:28,037 --> 01:30:29,638
Stay afloat.
882
01:30:34,643 --> 01:30:36,846
Do not attempt to swim...
883
01:30:38,781 --> 01:30:41,283
until you feel
the riptide weaken.
884
01:30:49,792 --> 01:30:53,262
- The wind's shifting.
- She's back on course.
885
01:31:28,497 --> 01:31:32,001
It's over, Ana.
886
01:31:35,704 --> 01:31:37,006
You can break free.
887
01:31:52,521 --> 01:31:53,756
Good girl.
888
01:39:14,898 --> 01:39:18,233
These
frequencies are of pure tone.
889
01:39:19,869 --> 01:39:21,804
The sea is very dark
and very deep.
890
01:39:24,941 --> 01:39:26,441
Wearing my last nerves.
891
01:39:26,676 --> 01:39:28,778
Time for you
to say good night, boys.
892
01:39:28,912 --> 01:39:32,247
Wow. Every good day
starts with smoke and lightning.
58277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.