All language subtitles for Mayday 2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:39,882 --> 00:00:41,249 Mary. 3 00:00:42,885 --> 00:00:44,152 Alpha. 4 00:00:45,855 --> 00:00:47,222 Yankee. 5 00:00:48,992 --> 00:00:50,258 Delta. 6 00:00:52,127 --> 00:00:53,495 Alpha. 7 00:00:55,197 --> 00:00:56,131 Yankee. 8 00:01:00,502 --> 00:01:01,838 Mary. 9 00:01:03,806 --> 00:01:04,907 Alpha. 10 00:01:06,776 --> 00:01:08,143 Yankee. 11 00:01:09,746 --> 00:01:10,913 Delta. 12 00:01:12,615 --> 00:01:14,149 Alpha. 13 00:01:18,286 --> 00:01:20,555 Mayday. 14 00:01:22,625 --> 00:01:24,192 ...weather outlook... 15 00:01:24,326 --> 00:01:26,495 Just me, Ana. Just me. 16 00:01:26,663 --> 00:01:28,263 Please, stay tuned for further updates 17 00:01:28,397 --> 00:01:30,933 and further information. The National Weather has... 18 00:01:31,067 --> 00:01:32,635 - Sorry. - ...just issued 19 00:01:32,769 --> 00:01:35,237 the following storm advisory for all areas. 20 00:01:35,672 --> 00:01:36,973 This is an emergency. 21 00:01:37,239 --> 00:01:39,174 Listen carefully to the following instructions. 22 00:01:39,307 --> 00:01:41,110 Severe storm 23 00:01:41,243 --> 00:01:44,446 warning remains in effect. Significant flooding expected. 24 00:01:44,580 --> 00:01:47,215 Floodwaters are usually deeper than they appear. 25 00:01:47,583 --> 00:01:50,586 - Proceed with caution. - Turn it back. 26 00:01:50,720 --> 00:01:51,954 You're gonna kill the battery. 27 00:01:52,454 --> 00:01:53,488 I'd like to know what's coming. 28 00:01:54,157 --> 00:01:56,291 - Mm-hmm. - ...per hour. 29 00:01:56,759 --> 00:01:59,996 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 30 00:02:00,863 --> 00:02:05,601 Another storm... 31 00:02:07,202 --> 00:02:08,771 No more nights in the car, Ana. 32 00:02:09,772 --> 00:02:10,673 Mm-hmm. 33 00:02:11,473 --> 00:02:12,842 We'll find you someplace better. 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,411 Visibility remaining poor. 35 00:02:19,548 --> 00:02:24,386 'Kay? It's time. 36 00:02:26,288 --> 00:02:29,224 - Trunk? - They're letting you play? 37 00:02:29,959 --> 00:02:32,360 Shift's over. I'm the talent now. 38 00:02:33,196 --> 00:02:34,463 Rock star. 39 00:02:37,133 --> 00:02:40,737 - Still need a singer. - Don't look at me. 40 00:02:41,637 --> 00:02:42,972 You're a natural. 41 00:02:43,906 --> 00:02:46,909 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 42 00:02:48,578 --> 00:02:50,613 Never had much luck with the ladies. 43 00:03:08,598 --> 00:03:12,235 Anastasia. You look like hell. 44 00:03:12,702 --> 00:03:14,336 So I've heard. 45 00:03:15,337 --> 00:03:17,572 - Trouble? - No. No trouble. 46 00:03:19,776 --> 00:03:22,410 The last girl didn't make it. 47 00:03:23,545 --> 00:03:26,582 Or the one before that. 48 00:03:27,382 --> 00:03:29,384 Whoa! Whoa! 49 00:03:32,755 --> 00:03:35,925 Down the hatch. 50 00:03:42,531 --> 00:03:45,868 What's wrong, Max? 51 00:03:46,368 --> 00:03:47,670 Look at this. 52 00:03:48,771 --> 00:03:51,540 Hmm. She's a monster. 53 00:03:52,842 --> 00:03:56,012 Coming through! 54 00:03:56,411 --> 00:03:59,615 Get it all up here. Get it all on the inside. 55 00:04:01,117 --> 00:04:04,086 And clean yourself up. I have to look at that face. 56 00:04:05,822 --> 00:04:08,423 Where the hell are the lights? Everyone gather... 57 00:04:10,092 --> 00:04:13,062 Hurry up! God damn it! 58 00:04:15,832 --> 00:04:17,900 There you are. 59 00:04:18,034 --> 00:04:20,803 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 60 00:04:21,003 --> 00:04:23,239 Please, let me show you to your table. 61 00:04:24,173 --> 00:04:25,808 - Follow me. - Can't believe this. 62 00:04:25,975 --> 00:04:27,442 Champagne for the Groom, on the double. 63 00:04:52,735 --> 00:04:54,937 - Who's she? - Nobody. 64 00:04:55,905 --> 00:04:56,806 Oh. 65 00:05:08,985 --> 00:05:10,052 Ana! 66 00:05:16,524 --> 00:05:19,095 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 67 00:05:19,527 --> 00:05:21,864 Bring the power back? Thanks. 68 00:05:29,038 --> 00:05:30,438 Can you help me? 69 00:05:33,609 --> 00:05:36,879 - It's too dark. I can't see. - I can. 70 00:05:48,157 --> 00:05:50,525 It's okay. 71 00:05:50,660 --> 00:05:53,729 - Ana. - Come here. 72 00:05:57,667 --> 00:06:00,770 I know. It feels like a nightmare. 73 00:06:01,536 --> 00:06:02,838 That's normal. 74 00:06:11,247 --> 00:06:12,615 There she is. 75 00:06:16,451 --> 00:06:19,021 How beautiful. A vision. 76 00:06:20,222 --> 00:06:21,523 The lights are back on, 77 00:06:21,657 --> 00:06:23,125 and it's time for you to take your place. 78 00:06:24,559 --> 00:06:25,861 With me. 79 00:06:31,499 --> 00:06:33,468 Who do you think you are? Amateur! 80 00:07:30,426 --> 00:07:33,262 Leave it. I'll get it myself. 81 00:07:36,465 --> 00:07:39,802 No. 82 00:08:05,494 --> 00:08:08,631 Bring it out. 83 00:08:09,231 --> 00:08:10,299 Bring the swan. 84 00:08:40,196 --> 00:08:42,965 Mary. 85 00:08:47,303 --> 00:08:48,604 Alpha. 86 00:08:52,508 --> 00:08:53,809 Yankee. 87 00:08:57,213 --> 00:08:58,247 Delta. 88 00:09:01,350 --> 00:09:02,384 Alpha. 89 00:09:05,589 --> 00:09:06,889 Yankee. 90 00:09:25,241 --> 00:09:26,675 Mary. 91 00:09:28,612 --> 00:09:29,945 Alpha. 92 00:09:31,747 --> 00:09:33,082 Yankee. 93 00:09:35,251 --> 00:09:36,285 Delta. 94 00:09:38,287 --> 00:09:39,255 Alpha. 95 00:09:41,690 --> 00:09:42,825 Yankee. 96 00:09:59,241 --> 00:10:00,376 Mary. 97 00:10:02,244 --> 00:10:03,345 Alpha. 98 00:10:05,247 --> 00:10:06,248 Yankee. 99 00:10:08,284 --> 00:10:09,218 Delta. 100 00:10:11,253 --> 00:10:12,254 Alpha. 101 00:10:14,423 --> 00:10:15,357 Yankee. 102 00:10:18,727 --> 00:10:19,962 Mary. 103 00:10:21,397 --> 00:10:24,166 Alpha. 104 00:10:24,533 --> 00:10:25,768 Yankee. 105 00:10:27,136 --> 00:10:28,170 Delta. 106 00:10:29,639 --> 00:10:30,973 Alpha. 107 00:10:31,941 --> 00:10:33,776 Yankee. 108 00:11:18,287 --> 00:11:20,456 Ana, it's time to wake up. 109 00:11:23,359 --> 00:11:25,662 Hmm? 110 00:11:26,395 --> 00:11:30,065 Hey? I'm here! 111 00:11:30,199 --> 00:11:31,800 It seems you have a following. 112 00:11:32,134 --> 00:11:34,103 Come on! 113 00:11:34,803 --> 00:11:36,505 - Hi! - Here we go. 114 00:11:36,640 --> 00:11:38,240 Take this. 115 00:11:41,745 --> 00:11:42,746 Okay? 116 00:11:43,680 --> 00:11:46,415 Hmm, they're getting younger and younger. 117 00:11:47,751 --> 00:11:48,917 Hi! 118 00:11:49,985 --> 00:11:51,453 You ladies with the nurses? 119 00:11:51,787 --> 00:11:53,590 - Birders. - Bird watchers? 120 00:11:53,723 --> 00:11:56,358 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 121 00:11:58,227 --> 00:11:59,328 Cheers. 122 00:12:05,669 --> 00:12:06,969 You see anything good? 123 00:12:08,404 --> 00:12:11,373 Mm-hmm. - What's with her? 124 00:12:13,042 --> 00:12:14,276 She's in shock. 125 00:12:16,278 --> 00:12:18,047 Someone scared her to death. 126 00:12:18,682 --> 00:12:20,416 Well, she better snap out of it. 127 00:12:22,619 --> 00:12:23,586 There's a war on. 128 00:12:25,154 --> 00:12:27,856 - Who are you? - I'm the Pilot. 129 00:12:28,924 --> 00:12:30,426 My plane went down on a storm. 130 00:12:32,261 --> 00:12:35,931 Picked up a distress signal. Came to help. 131 00:12:36,899 --> 00:12:39,301 No good deed. Mm-hmm. 132 00:12:40,637 --> 00:12:41,904 Huh. 133 00:12:44,641 --> 00:12:46,208 I need to find my men. 134 00:12:50,979 --> 00:12:52,514 Yeah. 135 00:12:52,915 --> 00:12:56,251 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 136 00:12:57,119 --> 00:12:58,921 Let the boys do their jobs. 137 00:13:00,089 --> 00:13:03,092 Follow me. Bye! 138 00:13:08,197 --> 00:13:11,200 Come on! 139 00:13:15,204 --> 00:13:16,438 Hold on to me. 140 00:13:18,374 --> 00:13:21,176 - Where are we going? - Someplace better. 141 00:13:57,980 --> 00:13:59,114 Whoo! 142 00:14:05,622 --> 00:14:09,024 - Where are we? - The front. 143 00:14:10,794 --> 00:14:12,161 Where we belong. 144 00:14:15,632 --> 00:14:16,932 Down the hatch! 145 00:14:19,803 --> 00:14:23,105 - What's in there? - Your rescue party. 146 00:14:24,774 --> 00:14:26,275 You like parties, don't you? 147 00:14:27,409 --> 00:14:30,479 - No. - Well, you'll like this one. 148 00:14:40,757 --> 00:14:45,294 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 149 00:14:45,895 --> 00:14:50,032 We took the liberty. This way! 150 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 - I feel so tired. - Here. 151 00:15:04,246 --> 00:15:05,748 You won't need this anymore. 152 00:15:29,438 --> 00:15:31,273 You're in quite a storm. 153 00:15:48,591 --> 00:15:51,059 I'll find you something to change into. 154 00:16:04,339 --> 00:16:06,743 Out cold. 155 00:16:08,310 --> 00:16:09,579 I can't wait. 156 00:16:16,786 --> 00:16:20,489 Remarkable reflexes. 157 00:16:20,723 --> 00:16:23,392 Nice shot. That'll come in handy. 158 00:16:28,631 --> 00:16:29,699 Smoke? 159 00:16:33,468 --> 00:16:35,437 So, what brings you here? 160 00:16:36,138 --> 00:16:39,676 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 161 00:16:42,779 --> 00:16:46,583 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 162 00:16:47,684 --> 00:16:52,120 I never go near 'em. 163 00:16:52,287 --> 00:16:53,422 What else do you remember? 164 00:16:54,122 --> 00:16:59,227 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 165 00:16:59,494 --> 00:17:02,297 - He's a goner. - That's enough, Beatriz. 166 00:17:03,498 --> 00:17:04,734 Do you remember your name? 167 00:17:11,674 --> 00:17:14,844 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 168 00:17:17,080 --> 00:17:21,450 Here. That's B. I'm Gert. 169 00:17:27,356 --> 00:17:32,194 Put this on. 170 00:17:32,327 --> 00:17:35,197 Hurry up. She's waiting for you. 171 00:17:51,114 --> 00:17:52,582 Kill the lights. 172 00:17:55,718 --> 00:17:58,520 You can't see anything interesting in the light. 173 00:18:04,894 --> 00:18:05,928 It suits you. 174 00:18:08,665 --> 00:18:10,265 The storm cleared the sky. 175 00:18:12,969 --> 00:18:14,169 Have a look. 176 00:18:23,613 --> 00:18:25,247 Do you see the red one? 177 00:18:27,549 --> 00:18:29,251 There aren't any red ones. 178 00:18:30,218 --> 00:18:31,587 Look further. 179 00:18:38,861 --> 00:18:39,929 Do you see it? 180 00:18:42,065 --> 00:18:45,702 That's Mars. The God of War. 181 00:18:47,103 --> 00:18:49,337 I'm getting dizzy. 182 00:18:50,139 --> 00:18:51,406 Of course, you are. 183 00:18:53,176 --> 00:18:55,277 You've never seen that far before. 184 00:19:14,130 --> 00:19:17,499 She's going down fast! Oh! 185 00:19:20,235 --> 00:19:23,238 - Come on! - What's happening? 186 00:19:23,505 --> 00:19:25,240 It's a war, Ana! 187 00:19:25,373 --> 00:19:27,176 Cleared the deck! 188 00:19:27,375 --> 00:19:29,212 Come on! We're living! 189 00:19:29,344 --> 00:19:31,546 - Whoo! - Live a little! 190 00:19:31,681 --> 00:19:34,249 Whoo! War is a bitch! 191 00:19:34,382 --> 00:19:38,286 Goners! Goner! 192 00:20:05,782 --> 00:20:09,484 What are you waiting for? Take off your clothes! 193 00:20:09,619 --> 00:20:12,454 - I can't swim. - Liar! 194 00:20:12,588 --> 00:20:14,791 I'll teach you how to float, Ana. 195 00:20:14,957 --> 00:20:16,424 No, I'd just sink. 196 00:20:16,692 --> 00:20:18,828 Not here, you won't. Come on! 197 00:20:22,265 --> 00:20:23,833 - You're okay. - Okay. 198 00:20:24,000 --> 00:20:27,103 - You're okay. You can lay back. - Okay. 199 00:20:28,037 --> 00:20:32,975 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 200 00:20:33,441 --> 00:20:37,445 You're good. 201 00:20:38,648 --> 00:20:42,551 I've got you. I've got you. 202 00:20:45,888 --> 00:20:48,291 - I'm floating. - You're floating. 203 00:20:51,627 --> 00:20:53,963 - Don't let go! - I'm never letting go. 204 00:21:05,540 --> 00:21:06,742 - Shoots straight. - Yeah? 205 00:21:06,876 --> 00:21:08,010 Yeah. 206 00:21:09,111 --> 00:21:11,581 Now, Ana, we got you a little present. 207 00:21:12,582 --> 00:21:14,884 Kind of like a birthday present. 208 00:21:26,929 --> 00:21:30,032 Look alive, Bea! We need a target! 209 00:21:34,136 --> 00:21:36,939 We need a sharpshooter, Ana. 210 00:21:38,107 --> 00:21:41,244 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 211 00:21:41,911 --> 00:21:43,312 You've been in a war your whole life. 212 00:21:43,445 --> 00:21:44,680 You just didn't know it. 213 00:21:46,282 --> 00:21:48,985 Do you remember what happened to you before you came here? 214 00:21:50,086 --> 00:21:51,120 Before the storm? 215 00:21:55,224 --> 00:21:59,061 - No. - It wasn't a very good story. 216 00:22:01,364 --> 00:22:05,801 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 217 00:22:06,903 --> 00:22:08,671 So bad, you had to end it. 218 00:22:11,674 --> 00:22:12,909 Am I dead? 219 00:22:16,779 --> 00:22:20,016 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 220 00:22:20,783 --> 00:22:22,885 - Girls are better off dead. - Why? 221 00:22:23,185 --> 00:22:24,519 'Cause now, we're free. 222 00:22:25,988 --> 00:22:27,890 You never had a chance back there, Ana. 223 00:22:28,090 --> 00:22:30,960 - Chance for what? - A chance to win. 224 00:22:36,464 --> 00:22:37,565 Come on. 225 00:22:50,478 --> 00:22:52,148 Girls make excellent snipers. 226 00:22:53,282 --> 00:22:55,751 A sniper must endure uncomfortable positions 227 00:22:55,885 --> 00:22:58,888 - for hours. - I'm good at that. 228 00:23:03,693 --> 00:23:05,895 They know how to make themselves invisible. 229 00:23:07,063 --> 00:23:11,167 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 230 00:23:13,302 --> 00:23:14,536 Where do I aim? 231 00:23:16,272 --> 00:23:17,572 Dead center. 232 00:23:23,179 --> 00:23:25,815 Now, you have to slow down your breathing. 233 00:23:26,983 --> 00:23:29,551 A heartbeat can throw off the shot. 234 00:23:31,220 --> 00:23:33,656 So, when my heart stops, that's when I shoot? 235 00:23:34,522 --> 00:23:35,825 Exactly. 236 00:23:44,433 --> 00:23:46,501 Now! 237 00:23:54,076 --> 00:23:55,911 I can always spot a natural. 238 00:24:04,186 --> 00:24:08,024 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 239 00:24:08,691 --> 00:24:10,059 She's a force of nature. 240 00:24:11,494 --> 00:24:12,895 Marsha got me out of trouble. 241 00:24:14,529 --> 00:24:15,965 Were you in a lot of trouble? 242 00:24:19,035 --> 00:24:20,069 The worst. 243 00:24:24,974 --> 00:24:26,642 Yeah, I think I was too. 244 00:24:35,651 --> 00:24:38,320 It's okay. You're on our side now. 245 00:25:01,677 --> 00:25:02,945 Mary. 246 00:25:04,680 --> 00:25:05,781 Alpha. 247 00:25:08,050 --> 00:25:08,951 Yankee. 248 00:25:11,120 --> 00:25:12,288 Delta. 249 00:25:14,090 --> 00:25:15,124 Alpha. 250 00:25:16,725 --> 00:25:18,060 Yankee. 251 00:25:20,796 --> 00:25:21,964 Mary. 252 00:25:23,499 --> 00:25:24,633 Alpha. 253 00:25:26,335 --> 00:25:27,636 Yankee. 254 00:25:29,305 --> 00:25:30,372 Delta. 255 00:25:32,108 --> 00:25:33,142 Alpha. 256 00:25:35,010 --> 00:25:36,512 Yankee. 257 00:25:36,645 --> 00:25:39,014 Mary. 258 00:25:40,483 --> 00:25:41,717 Alpha. 259 00:25:42,685 --> 00:25:43,886 Yankee. 260 00:25:45,254 --> 00:25:46,222 Delta. 261 00:25:47,389 --> 00:25:48,390 Alpha. 262 00:25:50,059 --> 00:25:51,060 Yankee. 263 00:25:57,166 --> 00:25:58,834 This is the Victory. 264 00:25:58,968 --> 00:26:01,737 Victor, India, Charlie, Tango, Oscar, Romeo, Yankee. 265 00:26:02,104 --> 00:26:03,405 We're receiving your signal. 266 00:26:03,539 --> 00:26:04,840 Request to know if you're in distress. 267 00:26:05,508 --> 00:26:08,878 - Yes, I am in distress. - Stand by. 268 00:26:09,845 --> 00:26:11,347 Do you require assistance? 269 00:26:12,648 --> 00:26:15,251 Yes, I require assistance. 270 00:26:16,185 --> 00:26:17,786 Is your vessel disabled? 271 00:26:18,387 --> 00:26:19,989 We are... 272 00:26:21,757 --> 00:26:23,092 adrift. 273 00:26:23,459 --> 00:26:25,161 All right. What is your position, ma'am? 274 00:26:25,294 --> 00:26:27,863 There's a storm one mile south. Rising swells. 275 00:26:27,997 --> 00:26:30,099 - Send them to... - Ma'am? 276 00:26:30,432 --> 00:26:33,169 ...fifty-nine degrees, nine minutes north. 277 00:26:33,302 --> 00:26:35,271 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 278 00:26:35,404 --> 00:26:38,073 Eight-two degrees, four minutes east. 279 00:26:38,240 --> 00:26:40,943 Eight-two degrees, four minutes east. 280 00:26:41,177 --> 00:26:43,245 That's, uh... that's a ways out, ma'am. 281 00:26:43,512 --> 00:26:44,880 Out of our normal range. 282 00:26:45,014 --> 00:26:46,415 Surprised we're picking up that signal. 283 00:26:46,682 --> 00:26:48,984 It's a very strong signal. 284 00:26:50,452 --> 00:26:52,121 Charting a course to you now. 285 00:26:52,254 --> 00:26:55,090 Help is on the way. How many souls on board? 286 00:26:55,457 --> 00:26:56,692 Mm... 287 00:26:58,727 --> 00:27:02,398 We don't have any souls. 288 00:27:02,531 --> 00:27:04,133 Correcting course... 289 00:27:08,737 --> 00:27:12,341 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 290 00:27:13,108 --> 00:27:15,277 Cannot read you. Please come back to us. 291 00:27:15,878 --> 00:27:17,479 Ma'am, I repeat, cannot read you. 292 00:27:18,113 --> 00:27:19,782 Our instruments are down. 293 00:27:20,082 --> 00:27:22,351 You don't need your instruments anymore. 294 00:27:24,486 --> 00:27:26,088 Ma'am, we... 295 00:27:26,255 --> 00:27:27,691 ma'am, we have no bearing! 296 00:27:27,856 --> 00:27:30,627 We... ma'am, we... 297 00:27:30,893 --> 00:27:32,461 We have large swells that are... 298 00:27:32,728 --> 00:27:34,396 We are taking on water. 299 00:27:34,530 --> 00:27:36,532 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 300 00:27:36,666 --> 00:27:39,735 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 301 00:27:39,868 --> 00:27:41,003 Mayday! Mayday! Mayday! 302 00:27:43,939 --> 00:27:47,142 Do you like the radio? 303 00:27:47,476 --> 00:27:50,246 These are our instruments. Here. 304 00:27:51,914 --> 00:27:53,849 - Take this. - What do I say? 305 00:27:54,450 --> 00:27:55,451 Mayday is our favorite. 306 00:27:55,619 --> 00:27:57,186 They can't resist a lady in distress. 307 00:27:59,021 --> 00:28:00,856 Mary... 308 00:28:01,357 --> 00:28:04,293 Not so loud. They like their girls softer. 309 00:28:04,893 --> 00:28:06,028 Less authority. 310 00:28:11,533 --> 00:28:12,534 Mary. 311 00:28:14,503 --> 00:28:15,437 Alpha. 312 00:28:16,905 --> 00:28:18,007 Yankee. 313 00:28:19,341 --> 00:28:20,309 Delta. 314 00:28:21,777 --> 00:28:23,078 Alpha. 315 00:28:24,346 --> 00:28:25,381 Yankee. 316 00:28:29,018 --> 00:28:30,319 Mary. 317 00:28:31,787 --> 00:28:32,921 Alpha. 318 00:28:34,490 --> 00:28:35,424 Yankee. 319 00:28:36,925 --> 00:28:38,027 Delta. 320 00:28:39,763 --> 00:28:41,263 Look. Do you see it? 321 00:28:52,074 --> 00:28:56,478 Ana, listen. 322 00:29:01,618 --> 00:29:03,787 Hello, all you radio listeners out there. 323 00:29:03,919 --> 00:29:05,321 We would like to welcome you to... 324 00:29:08,891 --> 00:29:11,894 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 325 00:29:12,027 --> 00:29:13,929 Little, boys. 326 00:29:14,063 --> 00:29:16,633 I am going to play you a little song. 327 00:29:17,866 --> 00:29:21,337 I hope it is one last load to your morale. 328 00:29:31,547 --> 00:29:32,615 A girl in every port. 329 00:29:34,684 --> 00:29:37,186 Ahoy, ladies. Out for a swim? 330 00:29:37,353 --> 00:29:40,089 - Only if the coast is clear. - Stand by. 331 00:29:43,760 --> 00:29:45,595 All clear. Carry on. 332 00:29:46,562 --> 00:29:47,496 Let's go. 333 00:29:50,966 --> 00:29:54,637 Woo-hoo! 334 00:29:56,939 --> 00:29:58,407 Look out below! 335 00:29:58,540 --> 00:30:00,142 What are they doing? 336 00:30:01,811 --> 00:30:02,978 Falling. 337 00:30:06,315 --> 00:30:07,416 Come on! 338 00:30:09,051 --> 00:30:10,386 Down to your skivvies! 339 00:30:10,653 --> 00:30:12,287 Oh, no, no. I don't like heights. 340 00:30:12,421 --> 00:30:14,591 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 341 00:30:14,724 --> 00:30:15,625 Stop. 342 00:30:17,159 --> 00:30:18,661 Feels good to fall, you know? 343 00:30:19,928 --> 00:30:22,297 The further, the better. Whoop. 344 00:30:24,900 --> 00:30:27,469 Ana! Come on, Ana! 345 00:30:30,372 --> 00:30:32,642 - Don't be a pussy! - Hurry up! 346 00:30:41,984 --> 00:30:43,285 No! 347 00:31:08,444 --> 00:31:09,712 Ana! 348 00:31:13,382 --> 00:31:14,516 Ana! 349 00:31:21,990 --> 00:31:23,392 Ana! 350 00:31:36,538 --> 00:31:38,808 - I'm an easy target... - Never say that! 351 00:31:39,441 --> 00:31:40,810 You need to stop hurting yourself 352 00:31:40,944 --> 00:31:42,244 and start hurting others. 353 00:31:53,288 --> 00:31:54,724 Gert's never afraid. 354 00:31:55,792 --> 00:31:58,060 Gert's too thickheaded to be afraid. 355 00:32:00,864 --> 00:32:02,397 I mean that in the best possible way. 356 00:32:02,531 --> 00:32:04,566 - I'm not like you. - Yes, you are! 357 00:32:04,701 --> 00:32:06,836 - I don't belong here. - Yes, you do. 358 00:32:06,970 --> 00:32:08,437 You just can't see it yet. 359 00:32:16,078 --> 00:32:17,212 We shouldn't have left you alone. 360 00:32:17,346 --> 00:32:18,648 You weren't ready. 361 00:32:25,187 --> 00:32:27,624 Soon, you'll be a whole new person, 362 00:32:27,757 --> 00:32:29,726 the kind that men only dream about. 363 00:33:07,062 --> 00:33:11,199 This is an emergency. 364 00:33:14,403 --> 00:33:16,706 Listen carefully to the following instructions. 365 00:33:28,116 --> 00:33:29,384 Can you read me? 366 00:33:33,022 --> 00:33:34,323 Can you read me? 367 00:33:38,226 --> 00:33:39,729 She talks in her sleep. 368 00:33:41,463 --> 00:33:44,166 - What should I do? - Can you read me? Over. 369 00:33:44,299 --> 00:33:45,500 Answer her. 370 00:33:48,236 --> 00:33:50,339 Yes, I read you. Over. 371 00:34:02,284 --> 00:34:03,452 Can't sleep? 372 00:34:04,821 --> 00:34:06,121 I had a bad dream. 373 00:34:06,990 --> 00:34:08,123 Don't worry. 374 00:34:09,726 --> 00:34:11,694 All your dreams will die soon enough. 375 00:34:14,129 --> 00:34:15,397 Have a look at this. 376 00:34:21,536 --> 00:34:22,805 Is that a new one? 377 00:34:25,307 --> 00:34:27,309 New stars are born all the time. 378 00:34:28,543 --> 00:34:30,880 Some girls say, if they become too powerful, 379 00:34:31,014 --> 00:34:32,582 they collapse and disappear. 380 00:34:34,383 --> 00:34:35,618 But I don't believe that. 381 00:34:37,185 --> 00:34:38,320 Why not? 382 00:34:39,287 --> 00:34:40,857 Because it's never happened here. 383 00:34:50,066 --> 00:34:52,035 Pressure, altitude, temperature. 384 00:34:54,671 --> 00:34:56,338 Transmitting. 385 00:34:56,471 --> 00:34:58,206 Okay. This should do it. 386 00:34:58,407 --> 00:34:59,942 No, no, no! Beatriz! 387 00:35:04,781 --> 00:35:07,215 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 388 00:35:08,985 --> 00:35:10,853 It tells us where the storms are. 389 00:35:15,124 --> 00:35:16,425 So, we know what's coming. 390 00:35:27,335 --> 00:35:28,570 Yankee. 391 00:35:29,005 --> 00:35:29,972 Hotel. 392 00:35:30,505 --> 00:35:31,708 Foxtrot. 393 00:35:33,241 --> 00:35:37,947 Yankee. Hotel. 394 00:35:38,213 --> 00:35:41,617 Yankee. Hotel... 395 00:35:41,751 --> 00:35:43,318 Welcome to our station. 396 00:35:44,654 --> 00:35:47,123 So glad you're tuning in. 397 00:35:51,226 --> 00:35:53,162 A storm is coming to you tonight. 398 00:35:53,395 --> 00:35:55,765 Expect low humidity, or worse. 399 00:36:03,206 --> 00:36:06,508 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 400 00:36:11,748 --> 00:36:15,952 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 401 00:36:21,224 --> 00:36:24,927 What's she saying? 402 00:36:25,260 --> 00:36:28,030 She's saying, "I... 403 00:36:28,197 --> 00:36:33,535 am... on... fire." 404 00:36:37,607 --> 00:36:39,709 - Blue whale. - Yeah. 405 00:36:41,944 --> 00:36:46,281 Iceberg. 406 00:36:47,382 --> 00:36:49,819 You have good ears. 407 00:36:50,987 --> 00:36:51,888 Mary. 408 00:36:52,855 --> 00:36:54,157 Alpha. 409 00:36:54,757 --> 00:36:56,592 Yankee. 410 00:36:57,193 --> 00:36:58,694 Can anybody read me? 411 00:36:59,762 --> 00:37:01,429 Reading you loud and clear, ma'am. 412 00:37:02,330 --> 00:37:05,802 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 413 00:37:06,301 --> 00:37:09,337 We picked up your signal. Do you require assistance? 414 00:37:11,274 --> 00:37:14,243 Yes. We require assistance. 415 00:37:14,777 --> 00:37:16,646 All right. Hold tight. Help is on the way. 416 00:37:16,879 --> 00:37:18,247 You should be careful. 417 00:37:18,915 --> 00:37:21,083 Things tend to lose their power around here. 418 00:37:22,084 --> 00:37:23,186 All the storms. 419 00:37:24,086 --> 00:37:25,655 We've charted a course to you, ma'am. 420 00:37:25,788 --> 00:37:27,389 We are... 421 00:37:27,522 --> 00:37:29,091 Uh, stand by. 422 00:37:29,892 --> 00:37:31,861 We're losing... we're losing... 423 00:37:32,094 --> 00:37:34,329 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 424 00:37:34,897 --> 00:37:38,768 Can't lose me. I'll be with you till the end. 425 00:37:41,938 --> 00:37:45,975 Sweet dreams. 426 00:37:54,349 --> 00:37:55,585 Good girl. 427 00:37:55,885 --> 00:37:59,421 The air is filled with sea and spray. 428 00:37:59,822 --> 00:38:01,556 Crests break, and... 429 00:38:15,037 --> 00:38:20,076 The sea is very dark. 430 00:38:20,209 --> 00:38:23,679 Come back again. We'll be listening. 431 00:38:40,229 --> 00:38:41,864 It's almost dark enough. 432 00:38:44,300 --> 00:38:45,500 For what? 433 00:38:47,136 --> 00:38:48,638 To see the stars. 434 00:39:05,054 --> 00:39:07,723 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No 435 00:39:08,224 --> 00:39:10,660 Go! Go, go! 436 00:39:10,793 --> 00:39:14,730 Everybody down! 437 00:39:17,800 --> 00:39:19,635 It's a dud. 438 00:39:19,769 --> 00:39:21,137 Sneaky bastards! 439 00:39:23,505 --> 00:39:28,010 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 440 00:39:44,193 --> 00:39:45,560 One at ten o'clock, one at two o'clock, 441 00:39:45,695 --> 00:39:46,896 and two dead ahead. 442 00:39:47,863 --> 00:39:49,999 - What? - I can see them. 443 00:39:52,068 --> 00:39:54,203 - Do what she says, Gertry. - Okay, then. 444 00:40:04,146 --> 00:40:08,751 Get down! 445 00:40:09,986 --> 00:40:11,087 All clear. 446 00:40:39,648 --> 00:40:41,050 Okay, girls! 447 00:40:43,352 --> 00:40:44,519 It's time to go. 448 00:40:45,721 --> 00:40:49,091 - Where are we going? - Hunting. 449 00:41:02,872 --> 00:41:04,240 Shoot in open. 450 00:41:05,408 --> 00:41:06,776 Go see if there are others. 451 00:41:07,343 --> 00:41:08,711 Go on. Go. 452 00:41:16,285 --> 00:41:20,923 - Hello, soldier. - I'm an airman. 453 00:41:22,925 --> 00:41:26,062 Not at the moment. 454 00:41:26,762 --> 00:41:30,199 - Nurse? - Yes, airman? 455 00:41:32,501 --> 00:41:35,604 - Will you hold my hand? - Sure. 456 00:41:37,406 --> 00:41:40,342 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 457 00:41:41,310 --> 00:41:42,344 Don't talk like that. 458 00:41:46,182 --> 00:41:47,917 Can you get a message to my wife? 459 00:41:48,784 --> 00:41:50,686 You can give it to her yourself. 460 00:41:53,355 --> 00:41:57,359 - You're burning up. - Tell her that I love her. 461 00:42:03,599 --> 00:42:05,000 Are you sure about that? 462 00:42:07,069 --> 00:42:08,137 What? 463 00:42:12,541 --> 00:42:13,909 Are you sure you love your wife? 464 00:42:14,543 --> 00:42:17,713 - Of course. - Do you think she loves you? 465 00:42:17,913 --> 00:42:20,416 I'm not so sure. 466 00:42:20,549 --> 00:42:21,851 I want a real nurse! 467 00:42:21,984 --> 00:42:23,352 It's possible she never loved you 468 00:42:23,486 --> 00:42:25,187 and she feels much better without you around. 469 00:42:25,521 --> 00:42:27,089 Help! 470 00:42:27,223 --> 00:42:29,125 No more endless meals to make, 471 00:42:29,825 --> 00:42:31,260 filthy babies to wipe. 472 00:42:32,061 --> 00:42:34,130 Maybe she has better things to do now. 473 00:42:35,097 --> 00:42:37,233 Or maybe she's here, doing something important. 474 00:42:42,104 --> 00:42:44,073 Who are you? 475 00:42:46,108 --> 00:42:48,043 I'm a friend of your wife's. 476 00:43:15,304 --> 00:43:17,306 Been having dreams about my life. 477 00:43:18,841 --> 00:43:20,276 Gaining altitude. 478 00:43:21,844 --> 00:43:23,012 Bad dreams? 479 00:43:25,615 --> 00:43:27,116 I was living in my car. 480 00:43:29,818 --> 00:43:31,153 Yeah, that's pretty bad. 481 00:43:33,489 --> 00:43:34,690 Was that how you did it? 482 00:43:35,691 --> 00:43:36,859 In your car? 483 00:43:41,897 --> 00:43:43,432 No. I think it was an oven. 484 00:43:47,136 --> 00:43:49,071 A lot of girls go in an oven. 485 00:43:50,539 --> 00:43:52,007 Too much time in the kitchen. 486 00:43:58,447 --> 00:43:59,415 What about you? 487 00:44:01,984 --> 00:44:03,285 Take a guess. 488 00:44:11,060 --> 00:44:16,832 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 489 00:44:19,535 --> 00:44:22,371 I don't know why it's taking you so long to forget. 490 00:44:25,107 --> 00:44:28,110 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 491 00:44:28,811 --> 00:44:30,980 And Marsha just remembers? 492 00:44:32,047 --> 00:44:35,117 Marsha remembers everything, yeah. 493 00:44:38,754 --> 00:44:39,955 And what about Bea? 494 00:44:44,360 --> 00:44:47,363 Hers was bad. We don't talk about it. 495 00:44:48,732 --> 00:44:50,032 Her nightmares are gone now. 496 00:44:52,868 --> 00:44:54,403 A lot of girls just slip away. 497 00:44:57,906 --> 00:44:59,208 They deserve better. 498 00:45:03,912 --> 00:45:04,947 But don't worry. 499 00:45:05,314 --> 00:45:07,182 They all get even when they get here. 500 00:45:53,663 --> 00:45:57,199 This is an emergency. 501 00:46:00,235 --> 00:46:02,605 Listen carefully to the following instructions. 502 00:46:30,667 --> 00:46:33,770 Ana, who is this? 503 00:46:34,671 --> 00:46:37,906 - He was in my dream. - Ladies... 504 00:46:39,041 --> 00:46:40,576 meet the man of her dreams. 505 00:46:43,278 --> 00:46:45,247 - Nothing! - Aw. 506 00:46:46,048 --> 00:46:47,883 This poor man has no weapon. 507 00:46:48,417 --> 00:46:51,788 I say we give him a head start, so he has a chance. 508 00:46:52,154 --> 00:46:55,023 - He didn't give me a chance. - I know. 509 00:46:55,891 --> 00:46:57,893 We're taking the higher ground. 510 00:47:01,230 --> 00:47:02,599 Tell him to run, Ana. 511 00:47:11,073 --> 00:47:12,307 Run. 512 00:47:26,321 --> 00:47:28,123 - Come on. Let's go. - Not yet. 513 00:47:30,058 --> 00:47:32,161 He needs to learn what fear feels like. 514 00:47:35,030 --> 00:47:36,432 What do you think, Ana? 515 00:47:39,067 --> 00:47:40,269 Long enough? 516 00:47:42,938 --> 00:47:44,239 Longer. 517 00:47:46,910 --> 00:47:48,243 I can't see that far. 518 00:47:50,479 --> 00:47:51,447 I can. 519 00:48:36,258 --> 00:48:37,727 You should clean yourself up. 520 00:48:39,796 --> 00:48:43,265 We have to look at that face. 521 00:48:54,978 --> 00:48:57,513 Amateur. 522 00:49:40,890 --> 00:49:44,192 - What are those for? - Night vision. 523 00:49:44,493 --> 00:49:46,596 So, I can see what's in the dark, like you. 524 00:49:52,467 --> 00:49:54,536 You don't wanna see that, Bea. 525 00:50:00,309 --> 00:50:01,844 Oh. 526 00:50:04,814 --> 00:50:07,082 What's the lay of the land, Gerty? 527 00:50:21,263 --> 00:50:24,366 This is fantastic. Look at them. 528 00:50:25,500 --> 00:50:27,135 They're all yours, Ana. 529 00:50:31,808 --> 00:50:32,809 Take the shot. 530 00:50:36,445 --> 00:50:37,780 Should we wake them up first? 531 00:50:40,215 --> 00:50:41,483 They're not even in uniform. 532 00:50:41,618 --> 00:50:42,752 We don't even know what side they're on. 533 00:50:44,353 --> 00:50:45,588 It's all the same side, Ana. 534 00:50:48,591 --> 00:50:50,827 Maybe we should capture some instead of kill them all. 535 00:50:55,397 --> 00:50:57,366 We've tried that. That was exhausting. 536 00:51:21,390 --> 00:51:22,524 Take the shot! 537 00:51:26,361 --> 00:51:27,797 Where are you going? 538 00:52:18,547 --> 00:52:20,650 That hurt me more than it hurt you. 539 00:52:22,952 --> 00:52:24,286 Where are my clothes? 540 00:52:25,822 --> 00:52:27,724 You don't deserve to wear the uniform. 541 00:52:43,706 --> 00:52:47,176 Stand by. Is anyone receiving our signal? 542 00:52:47,810 --> 00:52:50,512 I repeat, is anyone receiving our signal? 543 00:52:56,853 --> 00:52:59,689 Can you read us? Please respond. 544 00:53:00,355 --> 00:53:01,791 Is anyone receiving our signal? 545 00:53:01,924 --> 00:53:04,227 I repeat, is anyone receiving our signal? 546 00:53:05,427 --> 00:53:07,997 We have an electrical outage and require repairs. 547 00:53:08,131 --> 00:53:10,365 We are disabled. Can you read us? 548 00:53:11,601 --> 00:53:14,569 - Where are you? - Hello. Ma'am? 549 00:53:15,337 --> 00:53:19,075 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 550 00:53:19,574 --> 00:53:21,043 How far are you from shore? 551 00:53:21,878 --> 00:53:24,046 We're not that far. Why? 552 00:53:29,118 --> 00:53:31,353 Come in. Come in. 553 00:53:31,553 --> 00:53:33,823 Are you there? 554 00:53:35,625 --> 00:53:37,292 Yes, ma'am. We're here. 555 00:53:38,928 --> 00:53:40,562 Don't come any closer. I'm swimming out. 556 00:53:40,696 --> 00:53:42,064 I'm coming with you. 557 00:53:42,198 --> 00:53:43,866 I do not advise that, ma'am! 558 00:53:44,200 --> 00:53:45,400 Why not? 559 00:53:45,567 --> 00:53:47,036 It's too dangerous. 560 00:53:47,170 --> 00:53:49,538 We were damaged in a storm and need to submerge. 561 00:53:51,941 --> 00:53:52,909 Ma'am? 562 00:53:53,643 --> 00:53:55,978 - Ma'am, are you there? - I'm here. 563 00:53:56,378 --> 00:53:58,981 Hold tight. We'll come back for you. 564 00:54:00,116 --> 00:54:02,718 - I promise. - You won't make it. 565 00:54:03,485 --> 00:54:04,887 Nothing makes it here. 566 00:54:06,756 --> 00:54:08,191 Who're you talking to? 567 00:54:11,594 --> 00:54:13,729 No one. Going for a swim. 568 00:54:15,965 --> 00:54:16,966 Liar. 569 00:54:21,204 --> 00:54:23,172 Ana! Ana! 570 00:54:23,906 --> 00:54:25,741 We need to go! Bea's in trouble! 571 00:54:25,908 --> 00:54:28,177 - What? - They got her. 572 00:54:28,778 --> 00:54:30,913 - What do you mean? Who? - Fliers! 573 00:54:31,214 --> 00:54:33,481 Okay. Come on. 574 00:54:55,470 --> 00:54:57,707 - Got her. - Where? 575 00:54:57,907 --> 00:54:59,108 At two o'clock. 576 00:54:59,876 --> 00:55:02,444 - Shoot, Ana. - Stop talking! 577 00:55:22,832 --> 00:55:23,799 Finally. 578 00:56:06,742 --> 00:56:08,978 Bea would never go out into the forest by herself. 579 00:56:09,779 --> 00:56:11,681 She would if I told her to. 580 00:56:13,916 --> 00:56:15,117 You couldn't. 581 00:56:16,252 --> 00:56:19,655 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 582 00:56:22,191 --> 00:56:23,125 Now, it is. 583 00:56:37,440 --> 00:56:38,674 No more going out on your own. 584 00:56:38,808 --> 00:56:40,242 Marsha said it was a part of the plan. 585 00:56:40,376 --> 00:56:41,877 From now on, I make the plans. 586 00:56:42,678 --> 00:56:44,714 - Will you stay with me? - Gert will. 587 00:56:45,614 --> 00:56:46,849 In case you have nightmares. 588 00:56:47,917 --> 00:56:49,752 I don't want any more nightmares. 589 00:56:50,386 --> 00:56:51,854 - You stay. I'll go. - No. 590 00:56:53,356 --> 00:56:55,691 - It's easier for me. - I'll get used to it. 591 00:56:57,927 --> 00:57:01,030 Okay, Ana! Time to clear the decks! 592 00:57:05,935 --> 00:57:07,703 Where are you going? 593 00:57:43,039 --> 00:57:44,040 Hey. 594 00:57:46,308 --> 00:57:48,110 Don't! I'm just a photographer... 595 00:57:56,819 --> 00:57:58,120 You look familiar. 596 00:57:59,789 --> 00:58:02,925 - Who are you? - Get up. 597 00:58:03,659 --> 00:58:06,095 Come on! 598 00:58:08,097 --> 00:58:09,665 Where are we going? 599 00:58:11,667 --> 00:58:12,902 Are these your men? 600 00:58:17,873 --> 00:58:19,308 - Stop that. - Just one more. 601 00:58:19,708 --> 00:58:22,945 - Are these all of them? - I think so. 602 00:58:26,382 --> 00:58:27,783 You may wanna shut your eyes. 603 00:58:28,150 --> 00:58:32,221 What is that? 604 00:58:37,493 --> 00:58:40,863 Go! Move! 605 01:02:46,643 --> 01:02:47,943 Air. 606 01:02:48,611 --> 01:02:50,012 Avalanche. 607 01:02:50,613 --> 01:02:51,581 Cloud. 608 01:02:52,314 --> 01:02:53,415 Cycle. 609 01:02:53,783 --> 01:02:54,950 Hail. 610 01:02:55,517 --> 01:02:56,518 Halo. 611 01:02:57,086 --> 01:02:58,320 Hurricane. 612 01:03:01,758 --> 01:03:05,729 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 613 01:03:06,295 --> 01:03:08,097 Hey, I brought you something. 614 01:03:09,666 --> 01:03:10,933 From a flier. 615 01:03:12,267 --> 01:03:14,838 - I love them. - All right. We're resting. 616 01:03:15,170 --> 01:03:17,239 - Been active lately. - Mm-hmm. 617 01:03:21,143 --> 01:03:22,679 The wars always get out of hand. 618 01:03:23,178 --> 01:03:25,114 And soon, everyone will be in on it. 619 01:03:27,049 --> 01:03:28,250 How do you feel? 620 01:03:29,118 --> 01:03:30,886 - Foggy. - Ears ringing? 621 01:03:32,187 --> 01:03:33,422 Hallucinations? 622 01:03:38,460 --> 01:03:39,561 I heard music. 623 01:03:50,607 --> 01:03:51,708 Sleep it off. 624 01:03:51,974 --> 01:03:53,909 Next time, just stick with Marsha. 625 01:03:55,678 --> 01:03:58,947 No. I don't need her anymore. 626 01:04:06,856 --> 01:04:08,157 I got them all. 627 01:04:16,131 --> 01:04:18,133 You're not the girl that I thought you were. 628 01:04:25,340 --> 01:04:26,709 Oh, yeah? Who am I? 629 01:04:28,210 --> 01:04:29,478 You're nobody. 630 01:04:34,016 --> 01:04:35,417 What are you doing? 631 01:04:35,551 --> 01:04:37,720 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 632 01:04:41,557 --> 01:04:44,594 You fight like a girl. 633 01:05:11,654 --> 01:05:12,554 Trouble? 634 01:05:14,858 --> 01:05:16,058 No trouble. 635 01:05:30,305 --> 01:05:33,743 Bea... get inside. 636 01:05:37,412 --> 01:05:40,850 Go! 637 01:05:41,016 --> 01:05:42,417 Jesus! 638 01:05:43,786 --> 01:05:44,854 Marsha! 639 01:05:45,554 --> 01:05:49,224 We need Marsha! 640 01:05:56,365 --> 01:06:00,003 - Go out there. - Marsha! 641 01:06:00,269 --> 01:06:03,405 Marsha, come down! Bea needs you. 642 01:07:05,500 --> 01:07:07,169 You look like hell. 643 01:07:09,072 --> 01:07:10,272 Sit. 644 01:07:13,275 --> 01:07:14,409 Sit. 645 01:07:26,589 --> 01:07:27,790 Where are the others? 646 01:07:29,692 --> 01:07:30,660 I don't know. 647 01:07:33,096 --> 01:07:34,196 I'm lost. 648 01:07:37,332 --> 01:07:38,601 Yeah, me too. 649 01:07:53,950 --> 01:07:57,587 I want to be someplace without a war. 650 01:07:59,589 --> 01:08:01,256 I don't know if there is one. 651 01:08:05,227 --> 01:08:06,763 Maybe we should go home. 652 01:08:14,671 --> 01:08:15,705 Home? 653 01:08:24,681 --> 01:08:27,549 I never thought of that. 654 01:08:41,196 --> 01:08:43,599 Thanks, Max. 655 01:08:45,001 --> 01:08:46,201 Hmm. 656 01:09:36,953 --> 01:09:37,954 Bad dream? 657 01:09:41,724 --> 01:09:42,658 No. 658 01:09:48,898 --> 01:09:51,299 Everyone dreams of something better, Ana. 659 01:09:52,735 --> 01:09:54,469 It doesn't mean you're gonna get it. 660 01:09:59,541 --> 01:10:02,377 - Where is he? - He had to go. 661 01:10:08,383 --> 01:10:09,719 You're a monster. 662 01:10:10,552 --> 01:10:14,322 Mm-hm. We're all monsters. 663 01:10:16,092 --> 01:10:19,862 You still fight like a girl. 664 01:10:24,600 --> 01:10:27,302 Thanks. 665 01:10:42,618 --> 01:10:47,223 Gert! Gert. I wanna go back. 666 01:10:47,723 --> 01:10:49,225 - To what? - To my life. 667 01:10:49,759 --> 01:10:51,426 Why on earth would you wanna do that? 668 01:10:51,560 --> 01:10:53,162 Because I had a dream it could get better. 669 01:10:53,930 --> 01:10:55,865 You dream too much for your own good. 670 01:10:56,032 --> 01:10:57,633 Please, just show me the way to go. 671 01:10:58,333 --> 01:11:00,402 I don't know. I wouldn't even know where to start. 672 01:11:00,535 --> 01:11:03,773 Gert, I know you can figure it out. 673 01:11:15,251 --> 01:11:16,752 Maybe it could be better. 674 01:11:20,189 --> 01:11:21,591 I don't think you belong here. 675 01:11:22,625 --> 01:11:23,893 Then, please, help me. 676 01:11:25,493 --> 01:11:26,729 Please. 677 01:11:34,804 --> 01:11:36,371 Anybody read me? 678 01:11:37,807 --> 01:11:41,476 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 679 01:11:42,111 --> 01:11:44,146 Who is this? 680 01:11:44,446 --> 01:11:47,449 - It's good to hear your voice. - You're still here? 681 01:11:48,217 --> 01:11:49,752 Not for long. I'm... 682 01:11:51,754 --> 01:11:53,789 I'm sorry. I can't make it to you. 683 01:11:54,790 --> 01:11:57,693 It's just fumes down here. 684 01:11:59,394 --> 01:12:00,997 You know, ma'am, I... 685 01:12:01,731 --> 01:12:04,000 never thought it would end like this. I... 686 01:12:06,736 --> 01:12:12,074 I... thought I could save you. 687 01:12:14,844 --> 01:12:16,746 I thought I'd find you someplace better. 688 01:12:19,348 --> 01:12:22,952 Never had much luck with the ladies. 689 01:12:26,421 --> 01:12:28,691 You should get off the radio now and just... 690 01:12:29,792 --> 01:12:31,093 just let me go. 691 01:12:39,268 --> 01:12:40,970 I can't do that. 692 01:12:45,308 --> 01:12:46,474 Why not? 693 01:12:51,347 --> 01:12:53,215 Because I'm not that kinda girl. 694 01:12:58,486 --> 01:12:59,889 Dimitri. 695 01:13:04,961 --> 01:13:09,031 It's... so dark now. I'm tired. 696 01:13:09,899 --> 01:13:13,035 Dimitri? 697 01:13:13,535 --> 01:13:15,104 Come back. 698 01:13:15,604 --> 01:13:18,841 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 699 01:13:27,984 --> 01:13:29,952 Dimitri, you need to go to sleep now. 700 01:13:31,020 --> 01:13:33,389 I'm not supposed to sleep on the job. 701 01:13:34,056 --> 01:13:35,925 Just this once. It'll slow down your breathing. 702 01:13:36,092 --> 01:13:37,893 - Save your air. - Huh. 703 01:13:39,295 --> 01:13:40,562 Yes, ma'am. 704 01:13:41,831 --> 01:13:46,035 That's a good idea. 705 01:13:46,168 --> 01:13:49,805 - Here I go. - There you go. 706 01:13:56,912 --> 01:13:58,180 You remember him? 707 01:14:03,285 --> 01:14:04,720 I remember everything. 708 01:14:06,322 --> 01:14:09,158 Yeah, you definitely don't belong here. 709 01:14:13,295 --> 01:14:14,897 We're going to need more help. 710 01:14:16,032 --> 01:14:17,800 There's someone I think you should meet. 711 01:14:27,343 --> 01:14:29,612 The following is an emergency forecast. 712 01:14:29,745 --> 01:14:31,380 It's time to clear the decks. 713 01:14:31,514 --> 01:14:34,483 There is cause for alarm. I'm coming undone. 714 01:14:34,784 --> 01:14:36,519 The weather outlook is threatening. 715 01:14:36,652 --> 01:14:40,189 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 716 01:14:40,322 --> 01:14:43,359 Even Gertrude's gone soft. It's useless. 717 01:14:43,492 --> 01:14:44,527 Outta gas? 718 01:14:45,127 --> 01:14:47,963 - Are you June? - You must be the new girl. 719 01:14:48,130 --> 01:14:49,632 All the stars are falling. 720 01:14:49,765 --> 01:14:51,500 We are below normal temperatures, 721 01:14:51,634 --> 01:14:52,968 and no one seems to care. 722 01:14:53,469 --> 01:14:55,438 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 723 01:14:55,570 --> 01:14:56,872 Why won't her dreams just die? 724 01:14:57,006 --> 01:14:58,808 I never heard her sound like this. 725 01:14:59,842 --> 01:15:01,043 I don't need gas. 726 01:15:03,012 --> 01:15:05,681 - What's the problem, then? - I need to go. 727 01:15:06,615 --> 01:15:10,920 - Okay. How far? - Far. 728 01:15:11,787 --> 01:15:13,355 To where I was before the storm. 729 01:15:15,057 --> 01:15:17,059 Why the hell would you wanna do that? 730 01:15:18,761 --> 01:15:20,262 Because I'm done with this. 731 01:15:22,531 --> 01:15:23,933 That's not what I heard. 732 01:15:26,669 --> 01:15:27,903 Ana. 733 01:15:30,272 --> 01:15:31,373 You got a smoke? 734 01:15:32,108 --> 01:15:34,043 Gert told me not to bring these. 735 01:15:34,577 --> 01:15:36,011 Gert can be a drag. 736 01:15:39,281 --> 01:15:40,182 Light me? 737 01:15:42,418 --> 01:15:44,053 Why are you all the way out here? 738 01:15:52,561 --> 01:15:54,063 I don't play well with others. 739 01:15:58,300 --> 01:16:01,504 I'm going back. I still have a friend there. 740 01:16:02,138 --> 01:16:03,906 I just spoke to him on the radio. 741 01:16:07,076 --> 01:16:08,911 What a phenomenal girl you are. 742 01:16:10,146 --> 01:16:12,248 And how do you imagine you'd get there? 743 01:16:12,381 --> 01:16:13,282 Swim. 744 01:16:13,849 --> 01:16:15,951 You can't swim against the currents. 745 01:16:16,452 --> 01:16:17,553 I'm a strong swimmer. 746 01:16:18,287 --> 01:16:21,323 Now I see why Marsha's been acting up. 747 01:16:23,058 --> 01:16:25,327 - You're outshining her. - Please. 748 01:16:25,794 --> 01:16:27,029 Gert said you could help us. 749 01:16:27,263 --> 01:16:28,898 I don't think we're seeing the whole picture. 750 01:16:31,167 --> 01:16:35,271 No one could see that. Would be interesting, though. 751 01:16:37,706 --> 01:16:38,674 You'd have to 752 01:16:39,241 --> 01:16:41,410 be in the right place at the right time. 753 01:16:44,413 --> 01:16:46,882 I always thought we'd get much farther than this. 754 01:16:48,184 --> 01:16:50,819 A girl gets tired of the same, old yarn. 755 01:16:52,988 --> 01:16:54,256 But it can't happen. 756 01:16:55,791 --> 01:16:56,692 Why not? 757 01:16:57,459 --> 01:16:59,795 You ever think about what happens to us 758 01:17:00,229 --> 01:17:03,165 - if you go, Ana? - No. 759 01:17:05,467 --> 01:17:08,837 We lose. End of story. 760 01:17:10,072 --> 01:17:13,209 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 761 01:17:13,342 --> 01:17:16,745 - There's so many girls. - Okay. 762 01:17:18,547 --> 01:17:22,051 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 763 01:17:24,320 --> 01:17:25,421 It's like that. 764 01:17:27,691 --> 01:17:29,258 If a star goes, 765 01:17:30,125 --> 01:17:33,128 everything around it gets pulled in. 766 01:17:34,930 --> 01:17:36,165 And we disappear. 767 01:17:42,672 --> 01:17:46,175 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 768 01:17:56,118 --> 01:17:57,820 You're still gonna need this. 769 01:18:12,434 --> 01:18:15,471 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 770 01:18:19,308 --> 01:18:21,477 - Why not? - I'm just not. 771 01:18:26,115 --> 01:18:28,083 Well, if it's about us, don't worry. 772 01:18:29,351 --> 01:18:32,321 - We know what happens. - Yeah. 773 01:18:33,856 --> 01:18:35,424 - I'll be your wingman. - No. 774 01:18:36,325 --> 01:18:37,426 No. 775 01:18:39,828 --> 01:18:41,163 If she's happy, I'm happy. 776 01:18:48,203 --> 01:18:52,541 You could come with me. You could come with me! 777 01:18:55,444 --> 01:18:59,982 - It's too late for us. - But not for you. 778 01:19:01,751 --> 01:19:03,285 I can't do that. 779 01:19:05,988 --> 01:19:07,222 I can't. 780 01:19:08,057 --> 01:19:10,192 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 781 01:19:13,329 --> 01:19:15,598 If you go back, maybe you can help the next one. 782 01:19:17,966 --> 01:19:19,401 What about the girls here? 783 01:19:21,203 --> 01:19:24,306 Well, we asked them. 784 01:19:26,542 --> 01:19:27,476 Come. 785 01:19:40,657 --> 01:19:45,928 What is this? 786 01:19:46,061 --> 01:19:47,296 Music. 787 01:20:40,382 --> 01:20:41,383 Okay. 788 01:20:41,517 --> 01:20:44,086 So, when the storm is strong enough, 789 01:20:44,386 --> 01:20:46,288 you'll swim back the way you came. 790 01:20:46,522 --> 01:20:48,591 Bea's balloons will measure the storm. 791 01:20:48,725 --> 01:20:50,926 We'll get you to the center of it, 792 01:20:51,126 --> 01:20:52,394 where you'll be a little lighter, 793 01:20:52,595 --> 01:20:55,264 and you might be able to just slip through. 794 01:20:55,564 --> 01:20:58,167 You'll have to swim directly into the current. 795 01:20:58,300 --> 01:21:00,603 You can't be off, even by a hair. 796 01:21:01,170 --> 01:21:05,007 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 797 01:21:05,541 --> 01:21:07,976 Where will she be if she's not there on time? 798 01:21:08,778 --> 01:21:09,779 Nowhere good. 799 01:21:16,285 --> 01:21:18,420 Then let's make sure she's on time. 800 01:21:37,206 --> 01:21:39,609 ...got the lightning. 801 01:21:40,309 --> 01:21:42,411 Thank you. 802 01:21:53,756 --> 01:21:55,424 I think she might suspect something. 803 01:22:17,412 --> 01:22:19,214 I know what you're doing. 804 01:22:21,751 --> 01:22:23,218 You're going back to the kitchen. 805 01:22:23,753 --> 01:22:25,554 You don't need to worry about me, Marsha. 806 01:22:25,688 --> 01:22:26,623 I know what to do. 807 01:22:27,022 --> 01:22:28,223 After everything I've given you? 808 01:22:28,357 --> 01:22:29,291 What have you given me? 809 01:22:29,424 --> 01:22:31,460 I made you into a hero. 810 01:22:31,594 --> 01:22:35,364 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 811 01:22:46,475 --> 01:22:48,243 You won't be winning, Ana. 812 01:22:51,413 --> 01:22:52,749 I can live with that. 813 01:22:55,317 --> 01:22:57,820 You're going back to so much darkness. 814 01:23:00,990 --> 01:23:02,692 In the dark, I'll see the stars. 815 01:23:27,684 --> 01:23:29,719 Are you sure this is what you want? 816 01:23:32,487 --> 01:23:35,290 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 817 01:23:39,227 --> 01:23:40,697 I don't wanna leave you. 818 01:23:43,365 --> 01:23:44,634 Then I'll go first. 819 01:23:46,936 --> 01:23:48,203 Close your eyes. 820 01:24:05,153 --> 01:24:07,155 It's time. 821 01:24:12,327 --> 01:24:14,329 Go on. 822 01:24:14,731 --> 01:24:17,734 - I don't know how to thank you. - Up you go. 823 01:24:23,138 --> 01:24:24,306 Go on. 824 01:24:30,278 --> 01:24:31,881 Gerty, I can't do it! 825 01:24:32,015 --> 01:24:34,483 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 826 01:24:34,617 --> 01:24:36,619 You're a strong girl. You always were. 827 01:24:38,553 --> 01:24:39,454 Ana. 828 01:24:41,223 --> 01:24:42,592 Remember who you are. 829 01:24:47,130 --> 01:24:50,365 Now, go. 830 01:25:10,352 --> 01:25:12,187 Okay, June. Is it time? 831 01:25:14,389 --> 01:25:16,391 Yep. The tide's coming in. 832 01:25:16,926 --> 01:25:19,294 Copy that. Has anyone seen Marsha? 833 01:25:19,862 --> 01:25:21,898 - That's a negative. - Okay. 834 01:25:22,031 --> 01:25:25,034 Bea! I need your readings! 835 01:25:25,367 --> 01:25:27,904 Bea? 836 01:25:28,270 --> 01:25:31,273 - Up here! - Where? 837 01:25:34,443 --> 01:25:36,779 You should see it up here, Gerty. It's heaven! 838 01:25:37,245 --> 01:25:39,281 Beatriz, come down here right now! 839 01:25:39,414 --> 01:25:40,917 I have to take the readings myself. 840 01:25:41,050 --> 01:25:42,685 The balloons won't be accurate enough. 841 01:25:43,152 --> 01:25:44,854 Where did you even get a plane? 842 01:25:45,353 --> 01:25:47,556 I took the liberty. 843 01:25:49,491 --> 01:25:51,226 Gert, I have measurements. 844 01:25:51,359 --> 01:25:52,795 - Do you read me? - Yes, I read you. 845 01:25:53,162 --> 01:25:56,866 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 846 01:25:57,934 --> 01:26:02,205 Central velocity... Ten, eight, 71. 847 01:26:02,571 --> 01:26:04,239 Conditions are good to go. 848 01:26:04,406 --> 01:26:06,341 This is dangerous. Please come down. 849 01:26:06,709 --> 01:26:11,480 I'll see you soon. This is Beatriz. Over and out. 850 01:26:27,063 --> 01:26:28,530 Let's give her the signal. 851 01:26:29,264 --> 01:26:32,567 On my mark. Nine, eight, 852 01:26:33,335 --> 01:26:37,506 seven, six, five, four... 853 01:26:37,840 --> 01:26:39,041 - Three... - Three... 854 01:26:39,175 --> 01:26:40,408 Two... 855 01:26:41,144 --> 01:26:43,345 Mark! 856 01:27:06,135 --> 01:27:10,438 - Oh, Bea! - Where's Ana? Can you see her? 857 01:27:24,187 --> 01:27:25,453 How far is the storm? 858 01:27:27,256 --> 01:27:28,523 It's here. 859 01:27:49,344 --> 01:27:51,814 I've got her! Yes! Yes! 860 01:28:01,090 --> 01:28:05,828 There she goes. 861 01:28:09,599 --> 01:28:11,499 Wait. That's not right. 862 01:28:11,901 --> 01:28:14,502 - What? - She's swimming the wrong way. 863 01:28:21,777 --> 01:28:24,479 - What's going on? - It's a riptide. 864 01:28:24,814 --> 01:28:26,548 - No. - It's pulling her under. 865 01:28:31,053 --> 01:28:32,088 She's too far. 866 01:28:36,391 --> 01:28:39,662 Help! Help me! 867 01:28:41,097 --> 01:28:42,397 Mayday! 868 01:28:59,615 --> 01:29:00,883 Mary. 869 01:29:03,185 --> 01:29:04,186 Alpha. 870 01:29:06,521 --> 01:29:07,990 Yankee. 871 01:29:09,926 --> 01:29:10,826 Delta. 872 01:29:13,062 --> 01:29:13,963 Alpha. 873 01:29:21,404 --> 01:29:23,105 This is an emergency. 874 01:29:25,107 --> 01:29:28,044 Listen carefully to the following instructions. 875 01:29:28,510 --> 01:29:30,012 - She can't hear you. - Yes, she can. 876 01:29:33,215 --> 01:29:35,450 Stay calm in a riptide. 877 01:29:36,686 --> 01:29:38,854 Do not attempt to fight it. 878 01:29:40,222 --> 01:29:43,626 Float until you feel the current weaken. 879 01:29:52,335 --> 01:29:53,468 Wake up. 880 01:30:01,978 --> 01:30:05,815 Ana, wake up! 881 01:30:28,037 --> 01:30:29,638 Stay afloat. 882 01:30:34,643 --> 01:30:36,846 Do not attempt to swim... 883 01:30:38,781 --> 01:30:41,283 until you feel the riptide weaken. 884 01:30:49,792 --> 01:30:53,262 - The wind's shifting. - She's back on course. 885 01:31:28,497 --> 01:31:32,001 It's over, Ana. 886 01:31:35,704 --> 01:31:37,006 You can break free. 887 01:31:52,521 --> 01:31:53,756 Good girl. 888 01:39:14,898 --> 01:39:18,233 These frequencies are of pure tone. 889 01:39:19,869 --> 01:39:21,804 The sea is very dark and very deep. 890 01:39:24,941 --> 01:39:26,441 Wearing my last nerves. 891 01:39:26,676 --> 01:39:28,778 Time for you to say good night, boys. 892 01:39:28,912 --> 01:39:32,247 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 58277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.