All language subtitles for Little.Darlings.1980.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ABM.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,053 --> 00:00:17,924 [children playing] 2 00:00:45,865 --> 00:00:47,648 Angel, baby, hey, where you going? 3 00:00:47,649 --> 00:00:49,346 Huh? Huh? [kisses] 4 00:00:49,347 --> 00:00:51,565 Come on. Don't walk away. 5 00:00:51,566 --> 00:00:53,655 Come on. Be nice to me. 6 00:00:57,790 --> 00:01:00,314 Slide me something nice. 7 00:01:12,065 --> 00:01:14,284 ♪ Here she comes ridin' ♪ 8 00:01:14,285 --> 00:01:16,939 ♪ Rollin' it down the line ♪ 9 00:01:19,159 --> 00:01:21,160 ♪ Slippin', slidin' ♪ 10 00:01:21,161 --> 00:01:24,338 ♪ Takin' her sweet old time ♪ 11 00:01:26,688 --> 00:01:30,300 You know I don't like you smoking. 12 00:01:30,301 --> 00:01:33,912 ♪ Knowin' in the back of her mind ♪ 13 00:01:33,913 --> 00:01:37,698 ♪ She's gonna show the boy what she's really got ♪ 14 00:01:37,699 --> 00:01:41,789 ♪ Stoppin' in the nick of time ♪ 15 00:01:41,790 --> 00:01:43,182 ♪ Shake it, baby ♪ 16 00:01:43,183 --> 00:01:48,144 ♪ Shake it all you can tonight ♪ 17 00:01:48,145 --> 00:01:51,060 ♪ Go on and break it, baby, break it while you can tonight ♪ 18 00:01:51,061 --> 00:01:52,801 Sharp outfit. 19 00:01:55,935 --> 00:02:00,156 ♪ 'Cause it won't last forever ♪ 20 00:02:00,157 --> 00:02:03,811 ♪ Do it for worse or for better ♪ 21 00:02:03,812 --> 00:02:07,990 ♪ Give the boy something to dream on later ♪ 22 00:02:11,037 --> 00:02:12,429 ♪ Here she comes slidin' ♪ 23 00:02:12,430 --> 00:02:17,695 ♪ Shakin' it down the hall ♪ 24 00:02:17,696 --> 00:02:20,350 ♪ She's got a picture in her locker ♪ 25 00:02:20,351 --> 00:02:25,050 ♪ An autographed basketball ♪ 26 00:02:25,051 --> 00:02:29,402 ♪ She's got a purse that was made in Mexico ♪ 27 00:02:29,403 --> 00:02:32,753 ♪ A mind that was made for love ♪ 28 00:02:32,754 --> 00:02:36,627 ♪ She's got a new way of dancing slow ♪ 29 00:02:36,628 --> 00:02:40,805 ♪ She knows what you're thinking of ♪ 30 00:02:40,806 --> 00:02:42,023 ♪ Shake it, baby ♪ 31 00:02:42,024 --> 00:02:46,898 ♪ Shake it all you can tonight ♪ 32 00:02:46,899 --> 00:02:49,553 ♪ Go on and break him, baby ♪ 33 00:02:49,554 --> 00:02:54,993 ♪ Break him while you can tonight ♪ 34 00:02:54,994 --> 00:02:59,040 ♪ 'Cause it won't last forever ♪ 35 00:02:59,041 --> 00:03:02,435 ♪ Do it for worse or for better ♪ 36 00:03:02,436 --> 00:03:06,701 ♪ Give the boy something to dream on later ♪ 37 00:03:23,892 --> 00:03:27,852 ♪ 'Cause it won't last forever ♪ 38 00:03:27,853 --> 00:03:31,116 ♪ Do it for worse or for better ♪ 39 00:03:31,117 --> 00:03:35,642 ♪ But give the boy something to dream on later ♪ 40 00:03:35,643 --> 00:03:37,167 [car backfires] 41 00:03:42,824 --> 00:03:44,478 [backfires] 42 00:03:47,786 --> 00:03:49,614 Angel. 43 00:04:12,027 --> 00:04:13,550 Bye. 44 00:04:13,551 --> 00:04:14,769 Be good. 45 00:04:40,969 --> 00:04:43,057 I saw Grease six times. 46 00:04:43,058 --> 00:04:44,450 Did anyone see 47 00:04:44,451 --> 00:04:46,365 Cocteau's Beauty and the Beast? 48 00:04:46,366 --> 00:04:48,498 My fiancé looks exactly like John Travolta. 49 00:04:48,499 --> 00:04:49,716 Honest? 50 00:04:49,717 --> 00:04:51,152 You know what my favorite movie was? 51 00:04:51,153 --> 00:04:54,504 Last Tango in Paris. I saw it 10 times. 52 00:04:54,505 --> 00:04:55,809 You know who I just love? 53 00:04:55,810 --> 00:04:58,856 Andy Gibb. He's so gorgeous. 54 00:04:58,857 --> 00:05:01,207 Yeah. Me, too. God, I love his ass. 55 00:05:02,730 --> 00:05:06,473 Well, it's so small, you know, cute. 56 00:05:08,649 --> 00:05:09,911 Get her. 57 00:05:13,306 --> 00:05:14,741 She thinks she's tough. 58 00:05:14,742 --> 00:05:16,221 Are you really engaged? 59 00:05:16,222 --> 00:05:17,657 Yeah. My parents think 60 00:05:17,658 --> 00:05:20,225 sending me to camp will cool it off. 61 00:05:20,226 --> 00:05:21,487 They're so provincial. 62 00:05:21,488 --> 00:05:22,662 Oh, yeah. Mine, too. 63 00:05:22,663 --> 00:05:25,492 Jerks. 64 00:05:27,581 --> 00:05:29,495 GIRLS: Bye! 65 00:05:29,496 --> 00:05:32,542 [car horn honks] 66 00:05:32,543 --> 00:05:34,632 [honk] 67 00:05:45,643 --> 00:05:46,643 Ferris Whitney? 68 00:05:46,644 --> 00:05:48,732 [laughs] 69 00:05:48,733 --> 00:05:49,777 Ok. 70 00:06:07,534 --> 00:06:09,188 So tacky. 71 00:06:17,762 --> 00:06:19,676 This seat's taken. 72 00:06:19,677 --> 00:06:21,026 By who? 73 00:06:26,248 --> 00:06:27,902 My guardian angel. 74 00:06:30,731 --> 00:06:33,516 She'll have to sit on my lap, then. 75 00:06:33,517 --> 00:06:36,257 [laughing] 76 00:06:36,258 --> 00:06:37,998 She's a he. 77 00:06:37,999 --> 00:06:39,565 [laughing] 78 00:06:39,566 --> 00:06:42,352 Then I'll have to sit on his lap. 79 00:06:43,483 --> 00:06:45,092 Ooh, heavy. 80 00:06:45,093 --> 00:06:46,224 Beat it. 81 00:06:46,225 --> 00:06:47,357 Make me. 82 00:06:49,489 --> 00:06:50,969 Beat it! 83 00:06:52,536 --> 00:06:54,537 No! No! You guys, no! No, don't fight. 84 00:06:54,538 --> 00:06:55,799 GIRLS: Fight! Fight! Fight! 85 00:06:55,800 --> 00:06:57,191 Fight! Fight! Fight! Fight! 86 00:06:57,192 --> 00:06:58,976 Fight! Fight! Fight! Fight! 87 00:06:58,977 --> 00:07:01,849 Stop fighting now! 88 00:07:08,943 --> 00:07:10,335 Hey! 89 00:07:10,336 --> 00:07:13,643 Get up! Get up! Get up! 90 00:07:13,644 --> 00:07:15,385 What's the problem back there? 91 00:07:42,673 --> 00:07:44,848 Where'd you guys learn to fight? 92 00:07:44,849 --> 00:07:46,153 Madison Square Garden. 93 00:07:46,154 --> 00:07:47,285 Hi, I'm Cathy Carter. 94 00:07:47,286 --> 00:07:48,591 Everybody calls her Carrots. 95 00:07:48,592 --> 00:07:49,983 I'm Sunshine. 96 00:07:49,984 --> 00:07:51,202 Angel Bright. 97 00:07:51,203 --> 00:07:52,421 Sounds like something 98 00:07:52,422 --> 00:07:54,206 at the top of a Christmas tree. 99 00:07:57,165 --> 00:07:58,601 Guys! 100 00:07:58,602 --> 00:08:01,734 I've got some vitamin "e" and some niacin. 101 00:08:01,735 --> 00:08:02,823 Here, take one. 102 00:08:07,698 --> 00:08:09,699 Niacin keeps you from freaking out. 103 00:08:09,700 --> 00:08:10,962 Come on, take one. 104 00:08:14,400 --> 00:08:16,663 Ferris Whitney. 105 00:08:24,366 --> 00:08:26,063 They'll never grow. 106 00:08:26,064 --> 00:08:29,893 No wonder. You're smothering them. 107 00:08:29,894 --> 00:08:31,677 GIRL: Do you know, smoking pot... 108 00:08:31,678 --> 00:08:33,679 You look familiar. 109 00:08:33,680 --> 00:08:35,333 You've seen me on TV. 110 00:08:35,334 --> 00:08:36,640 ANGEL: In what, a Brillo commercial? 111 00:08:38,685 --> 00:08:40,120 I'm the "before" girl 112 00:08:40,121 --> 00:08:43,559 in Tidy Tangle's cream rinse commercial. 113 00:08:43,560 --> 00:08:45,778 That's her! 114 00:08:45,779 --> 00:08:47,737 Move your butt, squirt. 115 00:08:47,738 --> 00:08:49,957 Pushy mothers. 116 00:08:51,524 --> 00:08:53,612 Well, I knew this one girl, 117 00:08:53,613 --> 00:08:54,744 and I swear, 118 00:08:54,745 --> 00:08:58,051 she did it on a roller coaster. 119 00:08:58,052 --> 00:09:00,141 [laughing] 120 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Yeah. 121 00:09:02,361 --> 00:09:03,753 Ferris. 122 00:09:03,754 --> 00:09:05,581 Where's the weirdest place you ever did it? 123 00:09:05,582 --> 00:09:08,061 None of your business. 124 00:09:08,062 --> 00:09:09,367 Why not? 125 00:09:09,368 --> 00:09:10,977 She probably doesn't know anything. 126 00:09:10,978 --> 00:09:12,065 I know enough. 127 00:09:12,066 --> 00:09:13,632 Been to fourth base? 128 00:09:13,633 --> 00:09:15,721 I'm 15. Nobody goes to fourth base... 129 00:09:15,722 --> 00:09:17,593 I hit a home run at 14. 130 00:09:17,594 --> 00:09:19,509 DRIVER: Five more minutes! 131 00:09:20,684 --> 00:09:22,380 Well... 132 00:09:22,381 --> 00:09:24,644 Looks like some of us are women... 133 00:09:28,605 --> 00:09:31,824 and some of us are little girls. 134 00:09:31,825 --> 00:09:34,132 Which are you? 135 00:09:35,612 --> 00:09:38,091 I think guys are a pain in the ass. 136 00:09:38,092 --> 00:09:40,441 Two little virgins. Quaint. 137 00:09:40,442 --> 00:09:42,008 No wonder you're always fighting. 138 00:09:42,009 --> 00:09:44,663 It's all that unreleased energy. 139 00:09:44,664 --> 00:09:46,536 [laughing] 140 00:09:48,581 --> 00:09:50,495 You're probably lezzies. 141 00:09:50,496 --> 00:09:53,847 Maybe she is, but I'm straight. 142 00:09:55,675 --> 00:09:57,633 What about you, smut mouth? 143 00:09:57,634 --> 00:10:00,723 What about me, shithead? 144 00:10:00,724 --> 00:10:02,552 I think you're into girls. 145 00:10:04,554 --> 00:10:07,904 Shit! She tried to grab my tits! 146 00:10:07,905 --> 00:10:09,820 [all laughing] 147 00:10:18,089 --> 00:10:21,396 ♪ Well, most of your life is gone ♪ 148 00:10:23,573 --> 00:10:27,793 ♪ It's back where you used to know ♪ 149 00:10:27,794 --> 00:10:33,451 ♪ If grownups could laugh this slow ♪ 150 00:10:33,452 --> 00:10:39,065 ♪ Whereas you watch the hours go ♪ 151 00:10:39,066 --> 00:10:42,983 ♪ Years may go by ♪ 152 00:10:45,769 --> 00:10:49,642 ♪ Years may go by ♪ 153 00:10:51,775 --> 00:10:56,735 ♪ So in wanting a special thing ♪ 154 00:10:56,736 --> 00:11:01,522 ♪ Holding something to keep in ♪ 155 00:11:01,523 --> 00:11:03,264 Ferris probably isn't gay... 156 00:11:04,614 --> 00:11:06,745 just sexually immature. 157 00:11:06,746 --> 00:11:08,051 Whoa. 158 00:11:08,052 --> 00:11:09,705 That hurt. 159 00:11:09,706 --> 00:11:13,709 I bet she'd go all the way, she had the chance, right? 160 00:11:13,710 --> 00:11:16,103 Sure. I'm ready. 161 00:11:19,846 --> 00:11:24,545 ♪ And years may go by ♪ 162 00:11:24,546 --> 00:11:26,286 Sorrell. 163 00:11:26,287 --> 00:11:27,723 Hi, chubby. 164 00:11:27,724 --> 00:11:30,029 Walker. 165 00:11:30,030 --> 00:11:31,378 Walker? 166 00:11:31,379 --> 00:11:33,468 Oh! Hi. 167 00:11:35,688 --> 00:11:38,777 Uh... hold it. 168 00:11:38,778 --> 00:11:39,822 Talking to me? 169 00:11:39,823 --> 00:11:41,606 Sure am. What's your name? 170 00:11:41,607 --> 00:11:44,653 Uh, Penny Shubert. I'm in kind of a hurry. 171 00:11:44,654 --> 00:11:46,872 I think you belong in cabin "c." 172 00:11:46,873 --> 00:11:48,874 it's right through those trees. 173 00:11:48,875 --> 00:11:51,312 Cabin "c" is for kids. 174 00:11:53,880 --> 00:11:55,881 You don't know what it's like 175 00:11:55,882 --> 00:11:57,883 to be surrounded by 10-year-olds. 176 00:11:57,884 --> 00:11:59,537 I'll go nuts! 177 00:11:59,538 --> 00:12:02,584 My brain is going to disintegrate! 178 00:12:03,847 --> 00:12:05,587 You girls are over there. 179 00:12:09,635 --> 00:12:12,158 No way. 180 00:12:12,159 --> 00:12:14,640 Come on. These beds have been assigned for months. 181 00:12:17,077 --> 00:12:19,165 Fine. 182 00:12:19,166 --> 00:12:20,864 I'm taking that one. 183 00:12:21,995 --> 00:12:24,432 Big deal. 184 00:12:26,696 --> 00:12:29,785 Look, I don't like sharing this space with you, either. 185 00:12:29,786 --> 00:12:32,744 You keep out of my way, and I'll keep out of yours. 186 00:12:32,745 --> 00:12:33,920 Deal? 187 00:12:46,890 --> 00:12:49,239 So you, my dear. 188 00:12:49,240 --> 00:12:51,589 Pure, pure, pure. 189 00:12:51,590 --> 00:12:53,810 Thanks. My mom got it for me. 190 00:12:57,596 --> 00:12:58,857 Hey, Angel. 191 00:12:58,858 --> 00:13:01,600 Forget your wardrobe? 192 00:13:05,778 --> 00:13:09,738 Bet they put saltpeter in our hamburgers. 193 00:13:09,739 --> 00:13:10,869 Dana, you know, 194 00:13:10,870 --> 00:13:12,088 you really shouldn't eat meat. 195 00:13:12,089 --> 00:13:14,264 It's full of male hormones. 196 00:13:14,265 --> 00:13:15,874 I knew a girl grew a mustache 197 00:13:15,875 --> 00:13:17,355 because she ate meat. 198 00:13:19,618 --> 00:13:21,575 [all groan] 199 00:13:21,576 --> 00:13:23,316 God. Get out of here. 200 00:13:23,317 --> 00:13:25,492 You know what they're doing in there? 201 00:13:25,493 --> 00:13:26,885 They're telling bedtime stories. 202 00:13:26,886 --> 00:13:28,366 Do you believe? 203 00:13:31,238 --> 00:13:33,718 Girls... 204 00:13:33,719 --> 00:13:36,721 we really have to help Ferris with her problem. 205 00:13:36,722 --> 00:13:38,679 You're a lost cause. 206 00:13:38,680 --> 00:13:39,899 Go to hell. 207 00:13:42,641 --> 00:13:46,122 It's time our Ferris experiences... 208 00:13:46,123 --> 00:13:48,125 la dolce vita. 209 00:13:49,517 --> 00:13:51,562 I'll bet my residual check... 210 00:13:51,563 --> 00:13:52,693 Her what? 211 00:13:52,694 --> 00:13:53,956 Residual check. 212 00:13:53,957 --> 00:13:55,740 That Ferris will become a woman 213 00:13:55,741 --> 00:13:56,959 by the end of summer. 214 00:13:56,960 --> 00:13:58,309 How much? 215 00:14:05,055 --> 00:14:07,621 $100. 216 00:14:07,622 --> 00:14:09,449 Compliments of Tidy Curl. 217 00:14:09,450 --> 00:14:12,539 That's an awful lot of money there. 218 00:14:12,540 --> 00:14:13,498 God, yeah. 219 00:14:15,674 --> 00:14:18,589 What do I have to do? 220 00:14:18,590 --> 00:14:21,548 Just let nature take its course. 221 00:14:21,549 --> 00:14:24,290 Cinder, I'm sorry. 222 00:14:24,291 --> 00:14:26,337 I don't get this thing. 223 00:14:28,643 --> 00:14:31,210 It's a contest. 224 00:14:31,211 --> 00:14:33,605 Ferris against... 225 00:14:38,218 --> 00:14:40,611 No... 226 00:14:40,612 --> 00:14:42,613 you wouldn't have the guts. 227 00:14:42,614 --> 00:14:45,443 You just lost 100 bucks, sucker. 228 00:14:47,619 --> 00:14:50,403 Angel versus Ferris. 229 00:14:50,404 --> 00:14:53,537 Whoever loses her virginity first 230 00:14:53,538 --> 00:14:54,669 wins. 231 00:14:56,758 --> 00:14:58,542 I'll put $10 on her. 232 00:14:58,543 --> 00:14:59,586 Yeah, me, too. 233 00:14:59,587 --> 00:15:01,023 She's got a mean right. 234 00:15:01,024 --> 00:15:03,329 What would a Donny Osmond autograph be worth? 235 00:15:03,330 --> 00:15:05,331 $5.00 on the little boy, then. 236 00:15:05,332 --> 00:15:07,595 Oh, yeah, I'm on her team, too. 237 00:15:08,901 --> 00:15:11,772 ALL: I pledge allegiance to the flag 238 00:15:11,773 --> 00:15:14,166 of the United States of America 239 00:15:14,167 --> 00:15:15,559 and to the republic 240 00:15:15,560 --> 00:15:16,603 for which it stands, 241 00:15:16,604 --> 00:15:18,649 one nation under God, 242 00:15:18,650 --> 00:15:20,303 indivisible, 243 00:15:20,304 --> 00:15:23,394 with liberty and justice for all. 244 00:16:29,416 --> 00:16:31,157 Damn it, Angel! 245 00:16:52,135 --> 00:16:53,874 Would you mind 246 00:16:53,875 --> 00:16:56,400 passing the bread, please? 247 00:17:02,319 --> 00:17:04,189 I need a fork. 248 00:17:04,190 --> 00:17:05,365 Hey! 249 00:17:07,367 --> 00:17:09,760 Drink. 250 00:17:09,761 --> 00:17:11,414 It's ginseng. 251 00:17:11,415 --> 00:17:13,764 It will make you sexy. 252 00:17:13,765 --> 00:17:15,506 Go ahead. 253 00:17:25,864 --> 00:17:27,299 Am I bleeding? 254 00:17:27,300 --> 00:17:29,736 Cabin "c" bets it all on Ferris. 255 00:17:29,737 --> 00:17:31,174 Good. 256 00:17:32,566 --> 00:17:34,872 No big deal. 257 00:17:34,873 --> 00:17:36,787 Yay, Ferris. 258 00:17:36,788 --> 00:17:38,355 Good, Ferris. 259 00:17:41,445 --> 00:17:43,837 Let's hear it for Angel. 260 00:17:43,838 --> 00:17:46,015 Eat your heart out, guys. 261 00:18:09,603 --> 00:18:11,256 How you doing? 262 00:18:11,257 --> 00:18:13,911 Fine. Mr. Callahan... 263 00:18:13,912 --> 00:18:15,305 Miss Whitney. 264 00:18:17,133 --> 00:18:18,482 Are you married? 265 00:18:22,007 --> 00:18:23,922 No, I'm not married. 266 00:18:26,533 --> 00:18:27,794 No. Why, are you? 267 00:18:27,795 --> 00:18:30,015 No, I'm not married. 268 00:18:33,584 --> 00:18:35,846 What do you do? 269 00:18:35,847 --> 00:18:37,630 I teach French at Roosevelt High School. 270 00:18:37,631 --> 00:18:40,372 French is my favorite of all languages. 271 00:18:40,373 --> 00:18:42,070 Do you go to French films? 272 00:18:42,071 --> 00:18:43,680 Oui. Et toi? 273 00:18:43,681 --> 00:18:46,639 [speaking French] 274 00:18:46,640 --> 00:18:49,381 [speaking French] 275 00:18:49,382 --> 00:18:50,730 Paris. 276 00:18:50,731 --> 00:18:53,907 Nice. Where do you go to school this year? 277 00:18:53,908 --> 00:18:58,260 Here. Is Roosevelt High a private school? 278 00:18:58,261 --> 00:19:01,263 No. You have to go to private school? 279 00:19:01,264 --> 00:19:02,264 Worse than that. 280 00:19:02,265 --> 00:19:04,527 Dad wants it to be all girls. 281 00:19:04,528 --> 00:19:06,703 God, I'm OD'ing on girls, know what I mean? 282 00:19:06,704 --> 00:19:09,228 I know what you mean, yeah. 283 00:19:11,448 --> 00:19:13,057 Mr. Callahan. 284 00:19:13,058 --> 00:19:14,493 What? 285 00:19:14,494 --> 00:19:17,496 Can I ask you something personal? 286 00:19:17,497 --> 00:19:18,890 Yeah. 287 00:19:20,848 --> 00:19:22,806 What sign are you? 288 00:19:22,807 --> 00:19:25,548 Is that what you were gonna ask me? Yeah. 289 00:19:25,549 --> 00:19:28,333 I thought you said it was something personal. 290 00:19:28,334 --> 00:19:29,422 It is personal. 291 00:19:31,163 --> 00:19:32,425 I'm a Leo. 292 00:19:36,560 --> 00:19:37,908 Leo. Oh. 293 00:19:37,909 --> 00:19:39,518 I figured it was Leo. 294 00:19:39,519 --> 00:19:40,867 Why, does that make us compatible? 295 00:19:40,868 --> 00:19:42,304 Yes. Sure. 296 00:19:42,305 --> 00:19:43,479 Well, that's good. 297 00:19:43,480 --> 00:19:44,523 GIRL: Hey, Ferris! 298 00:19:44,524 --> 00:19:46,396 Angel's got it made! 299 00:19:47,788 --> 00:19:50,312 What is that all about? 300 00:19:50,313 --> 00:19:51,530 That? 301 00:19:51,531 --> 00:19:54,533 It's a project, a science thing. 302 00:19:54,534 --> 00:19:57,146 An experiment, biology. 303 00:19:58,756 --> 00:20:02,324 Mm-hmm. It's none of my business, right? 304 00:20:02,325 --> 00:20:04,153 Right. 305 00:20:05,850 --> 00:20:07,634 Ok, Miss Whitney. 306 00:20:11,377 --> 00:20:14,293 You've got great eyes, Mr. Callahan. 307 00:20:43,540 --> 00:20:45,932 Do you go climbing a lot? 308 00:20:45,933 --> 00:20:50,286 Sure. Rooftops, fire escapes. Stuff like that. 309 00:20:55,160 --> 00:20:56,769 I don't see anything. 310 00:20:56,770 --> 00:20:58,554 Point it towards the water. 311 00:20:58,555 --> 00:21:00,209 I am. 312 00:21:03,429 --> 00:21:05,691 What's wrong? 313 00:21:05,692 --> 00:21:08,172 I don't want to talk about it. 314 00:21:08,173 --> 00:21:10,393 Oh, boys. 315 00:21:11,611 --> 00:21:12,611 Heh heh heh. 316 00:21:12,612 --> 00:21:14,744 An unmatched form and feature 317 00:21:14,745 --> 00:21:17,703 of blown youth blazed with ecstasy. 318 00:21:17,704 --> 00:21:19,401 Oh, woe is me. 319 00:21:19,402 --> 00:21:21,316 To see what I have seen, 320 00:21:21,317 --> 00:21:22,578 see what I see. 321 00:21:22,579 --> 00:21:25,102 Now what are you mouthing off about? 322 00:21:25,103 --> 00:21:27,540 Those are Ophelia's lines to Hamlet. 323 00:21:29,890 --> 00:21:31,326 Don't you know anything? 324 00:21:31,327 --> 00:21:32,588 I know one thing. 325 00:21:32,589 --> 00:21:34,677 Seeing a bunch of creeps skinny-dipping 326 00:21:34,678 --> 00:21:36,505 may turn you all on, 327 00:21:36,506 --> 00:21:38,246 but I think it's crap. 328 00:21:38,247 --> 00:21:41,074 You can't get pregnant from looking. 329 00:21:41,075 --> 00:21:42,642 God, I hope not. 330 00:21:44,818 --> 00:21:46,776 Hey, what are they gonna do about protection? 331 00:21:46,777 --> 00:21:47,951 Protection? 332 00:21:47,952 --> 00:21:49,648 Birth control. 333 00:21:49,649 --> 00:21:50,736 Well, the guy takes care of that. 334 00:21:50,737 --> 00:21:52,608 Not since the pill. 335 00:21:52,609 --> 00:21:54,218 Yeah. Well, she's not gonna need anything. 336 00:21:54,219 --> 00:21:55,741 She's not gonna do anything. 337 00:21:55,742 --> 00:21:58,701 Like hell. You're even afraid to look. 338 00:21:58,702 --> 00:22:01,182 You know, you guys, this is serious. 339 00:22:05,535 --> 00:22:11,583 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 340 00:22:11,584 --> 00:22:16,980 ♪ All our sins and griefs to bear ♪ 341 00:22:16,981 --> 00:22:22,681 ♪ What a privilege to carry ♪ 342 00:22:22,682 --> 00:22:28,035 ♪ Everything to God in prayer ♪ 343 00:22:33,780 --> 00:22:35,520 Break the door. 344 00:22:35,521 --> 00:22:37,000 Shh! 345 00:22:37,001 --> 00:22:39,046 Come on, you guys. 346 00:22:45,183 --> 00:22:46,183 Aah! 347 00:22:46,184 --> 00:22:47,446 Got it? 348 00:22:51,320 --> 00:22:52,581 Come on, you guys! 349 00:22:52,582 --> 00:22:54,626 Shh! Shh! Shut up. 350 00:22:54,627 --> 00:22:55,627 Hurry up. 351 00:22:55,628 --> 00:22:56,628 Come on, Cinder. 352 00:22:56,629 --> 00:22:59,632 Let me sit by the window. 353 00:23:02,679 --> 00:23:04,419 Let's get this thing going. 354 00:23:04,420 --> 00:23:05,550 Oh, come on, Angel. 355 00:23:05,551 --> 00:23:06,943 Oh, come on, Angel. 356 00:23:06,944 --> 00:23:08,074 Come on, Angel! 357 00:23:08,075 --> 00:23:10,556 [all yelling] 358 00:23:12,645 --> 00:23:13,863 [engine starts] 359 00:23:13,864 --> 00:23:16,867 I knew you could do it. 360 00:23:19,783 --> 00:23:21,654 All right! 361 00:23:34,319 --> 00:23:36,494 ♪ One way or another ♪ 362 00:23:36,495 --> 00:23:38,104 ♪ I'm gonna find ya ♪ 363 00:23:38,105 --> 00:23:39,976 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 364 00:23:39,977 --> 00:23:42,326 ♪ One way or another ♪ 365 00:23:42,327 --> 00:23:43,936 ♪ I'm gonna win ya ♪ 366 00:23:43,937 --> 00:23:46,286 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 367 00:23:46,287 --> 00:23:48,768 Hey, Angel, I'm too young to die! 368 00:23:51,771 --> 00:23:55,731 I'd advise you to choose an experienced man. 369 00:23:55,732 --> 00:23:56,906 I will. 370 00:23:56,907 --> 00:23:58,560 Good. 371 00:23:58,561 --> 00:24:00,040 I already have. 372 00:24:02,434 --> 00:24:05,088 What? 373 00:24:05,089 --> 00:24:06,220 Gary. 374 00:24:08,701 --> 00:24:11,224 Gary who? 375 00:24:11,225 --> 00:24:12,488 Callahan. 376 00:24:13,706 --> 00:24:15,447 The coach? Shh! 377 00:24:17,188 --> 00:24:18,668 Gary? 378 00:24:19,973 --> 00:24:21,626 He's so... 379 00:24:21,627 --> 00:24:23,454 old. 380 00:24:23,455 --> 00:24:25,674 He's perfect. 381 00:24:25,675 --> 00:24:26,675 I can't imagine 382 00:24:26,676 --> 00:24:27,676 having sexual intercourse 383 00:24:27,677 --> 00:24:29,895 with him. 384 00:24:29,896 --> 00:24:33,204 Do you have to put it so crudely? God. 385 00:24:35,293 --> 00:24:38,208 Hey, Angel, I just overheard them talking. 386 00:24:38,209 --> 00:24:40,689 Now, Ferris already has her target, so you better work fast. 387 00:24:40,690 --> 00:24:43,300 I bet my whole summer allowance on you. Remember that. 388 00:24:43,301 --> 00:24:45,824 Stop bugging me. I'll win. I'll win. 389 00:24:45,825 --> 00:24:48,392 Ok. But just remember, 390 00:24:48,393 --> 00:24:52,527 a man reaches his sexual peak at 17. 391 00:24:52,528 --> 00:24:53,572 From then on... 392 00:24:55,574 --> 00:24:57,706 downhill. 393 00:24:57,707 --> 00:25:00,839 We'll have to find you a horny 13-year-old. 394 00:25:00,840 --> 00:25:04,408 If you don't mind, I'll do the choosing. 395 00:25:04,409 --> 00:25:05,410 Ok. 396 00:25:17,944 --> 00:25:19,379 [cheering] 397 00:25:19,380 --> 00:25:20,511 Yeah! 398 00:25:20,512 --> 00:25:21,774 Yay, Angel! 399 00:25:31,088 --> 00:25:33,698 [sighs] 400 00:25:33,699 --> 00:25:35,961 I wonder if Robbie misses me? 401 00:25:35,962 --> 00:25:37,834 Probably misses your boobs. 402 00:25:39,400 --> 00:25:40,836 One day, Angel, 403 00:25:40,837 --> 00:25:43,361 you, too, might be a sex object. 404 00:25:56,896 --> 00:25:59,376 GIRLS: Ooh. 405 00:25:59,377 --> 00:26:00,900 What about up there? 406 00:26:03,990 --> 00:26:06,645 [rattling] 407 00:26:10,910 --> 00:26:13,172 Right. Penelope. 408 00:26:13,173 --> 00:26:14,739 Wait. Wait a minute. Come here. Come here. 409 00:26:14,740 --> 00:26:16,262 1, 2, 3. 410 00:26:16,263 --> 00:26:17,525 [pounding door] 411 00:26:17,526 --> 00:26:18,830 BOTH: Hello, Penelope. 412 00:26:18,831 --> 00:26:21,267 We have to ask you for a slight favor. 413 00:26:21,268 --> 00:26:23,400 Oh, no! I can't! I'm afraid of heights. 414 00:26:23,401 --> 00:26:25,097 Oh, yes, you will. 415 00:26:25,098 --> 00:26:26,751 I'm scared. 416 00:26:26,752 --> 00:26:30,146 Don't laugh, now. This is serious. 417 00:26:30,147 --> 00:26:31,713 Ow! Ow! Ow! Ow! 418 00:26:31,714 --> 00:26:34,193 Here. Watch her foot. 419 00:26:34,194 --> 00:26:36,109 [tires squeal] 420 00:26:37,633 --> 00:26:38,634 Hey! 421 00:26:40,113 --> 00:26:41,940 Come on, you guys. 422 00:26:41,941 --> 00:26:44,509 Come on, I'm gonna fall. 423 00:26:50,863 --> 00:26:52,691 Ah, damn. 424 00:26:54,475 --> 00:26:55,780 Let's get out of here. 425 00:26:55,781 --> 00:26:57,522 We can't leave Penelope in there. 426 00:27:04,964 --> 00:27:06,356 Hi, girls. 427 00:27:06,357 --> 00:27:07,836 Somebody's in there. 428 00:27:07,837 --> 00:27:08,968 Yeah. 429 00:27:10,404 --> 00:27:12,015 Oh, man. 430 00:27:24,070 --> 00:27:26,550 You live around here? 431 00:27:26,551 --> 00:27:28,160 Me? 432 00:27:28,161 --> 00:27:32,469 Yeah, you. I know where I live. 433 00:27:32,470 --> 00:27:35,038 I'm from Camp Tomahawk across the lake. 434 00:27:48,573 --> 00:27:50,749 [pounding] 435 00:27:54,405 --> 00:27:57,494 Where did you get the car? 436 00:27:57,495 --> 00:27:58,843 The car? 437 00:27:58,844 --> 00:27:59,931 Borrowed it. 438 00:27:59,932 --> 00:28:02,368 What about the girl? 439 00:28:02,369 --> 00:28:05,155 She came with the car. 440 00:28:06,722 --> 00:28:08,548 Ow. 441 00:28:08,549 --> 00:28:09,593 Ouch! 442 00:28:09,594 --> 00:28:11,552 What's your name, anyway? 443 00:28:13,424 --> 00:28:15,077 Who, me? 444 00:28:15,078 --> 00:28:17,515 Yeah, you. I know my name. 445 00:28:18,864 --> 00:28:21,039 Yeah? What is it? 446 00:28:21,040 --> 00:28:23,651 Angel, 447 00:28:23,652 --> 00:28:26,305 but don't let the name fool you. 448 00:28:26,306 --> 00:28:28,395 Who's fooling who? 449 00:28:30,484 --> 00:28:31,876 You're drunk. 450 00:28:31,877 --> 00:28:34,487 You're cute. 451 00:28:34,488 --> 00:28:36,141 Still haven't told me your name yet. 452 00:28:36,142 --> 00:28:37,447 Oh, yeah? Yeah. 453 00:28:37,448 --> 00:28:39,841 It's Randy, 454 00:28:39,842 --> 00:28:42,366 but don't let the name fool you. 455 00:28:51,201 --> 00:28:52,854 Oh. 456 00:28:52,855 --> 00:28:55,334 Jeez. What do you think she's done? 457 00:28:55,335 --> 00:28:57,510 Oh, my God! 458 00:28:57,511 --> 00:29:01,863 Now, that's what I call coming prepared, you guys. 459 00:29:01,864 --> 00:29:04,039 Hey, right on! 460 00:29:04,040 --> 00:29:06,650 Why'd you take the whole machine? 461 00:29:06,651 --> 00:29:08,392 PENELOPE: Oh. Well... 462 00:29:10,611 --> 00:29:12,395 ANGEL: See you again, Randy. 463 00:29:12,396 --> 00:29:13,702 Yeah, see you later. 464 00:29:15,094 --> 00:29:17,530 Come on. We're gonna be in big trouble. 465 00:29:17,531 --> 00:29:18,967 Come on, come on. 466 00:29:18,968 --> 00:29:20,882 You just can't take a couple 467 00:29:20,883 --> 00:29:22,057 like everybody else, right? 468 00:29:22,058 --> 00:29:23,406 You have to do everything in excess. 469 00:29:23,407 --> 00:29:25,365 What is this? We're gonna get arrested. 470 00:29:41,991 --> 00:29:43,339 Aah! 471 00:29:43,340 --> 00:29:45,167 Come on, hit it. 472 00:29:45,168 --> 00:29:46,734 Popeye, eat your heart out. 473 00:29:46,735 --> 00:29:47,778 Now, move. 474 00:29:47,779 --> 00:29:49,301 Watch it. Watch it. 475 00:29:49,302 --> 00:29:50,868 Yes! 476 00:29:50,869 --> 00:29:52,565 No, right here. 477 00:29:52,566 --> 00:29:55,046 [all talking] 478 00:29:55,047 --> 00:29:57,136 [all cheering] 479 00:30:00,661 --> 00:30:02,097 Get 'em! Get 'em! 480 00:30:02,098 --> 00:30:03,663 Don't throw them all over. 481 00:30:03,664 --> 00:30:04,926 Hey. Oh, wait a minute. 482 00:30:04,927 --> 00:30:05,970 What do they look like? 483 00:30:05,971 --> 00:30:07,319 Didn't you ever see one? 484 00:30:07,320 --> 00:30:10,540 Come on! Come on, cabin "a," come on! 485 00:30:10,541 --> 00:30:11,846 Come on. 486 00:30:11,847 --> 00:30:13,064 Come on, hurry up! 487 00:30:13,065 --> 00:30:14,152 Get 'em all. Come on. 488 00:30:14,153 --> 00:30:15,545 Oh, look. Just leave the case. 489 00:30:15,546 --> 00:30:16,720 Hurry, you guys. 490 00:30:16,721 --> 00:30:17,808 It doesn't matter let's go. 491 00:30:17,809 --> 00:30:19,506 Here, you guys. Come on. 492 00:30:22,596 --> 00:30:24,119 Aah! 493 00:30:24,120 --> 00:30:25,425 For superdick. 494 00:30:28,080 --> 00:30:29,342 Hey, wait! 495 00:30:30,996 --> 00:30:34,129 I pledge allegiance to the flag 496 00:30:34,130 --> 00:30:36,653 of the United States of America 497 00:30:36,654 --> 00:30:39,743 and to the republic for which it stands, 498 00:30:39,744 --> 00:30:42,354 one nation under God, 499 00:30:42,355 --> 00:30:43,486 indivisible, 500 00:30:43,487 --> 00:30:46,490 with liberty and justice for all. 501 00:30:48,709 --> 00:30:51,842 Could someone please pass the salt? 502 00:30:51,843 --> 00:30:54,672 My, my. Emily Post reincarnated. 503 00:30:57,066 --> 00:30:59,677 Oh, so sorry. 504 00:31:03,594 --> 00:31:06,596 I have to get a napkin right over here. 505 00:31:06,597 --> 00:31:07,902 Oh! 506 00:31:07,903 --> 00:31:09,642 God. How awful. 507 00:31:09,643 --> 00:31:12,820 Here, let me clean it off. 508 00:31:12,821 --> 00:31:16,302 That's ok, really. It was an accident. 509 00:31:23,527 --> 00:31:25,268 Look. 510 00:31:31,491 --> 00:31:34,059 That is really funny. 511 00:31:35,060 --> 00:31:36,192 Yes. 512 00:31:37,367 --> 00:31:39,020 Come on. You guys. 513 00:31:39,021 --> 00:31:42,154 That really puts me off. 514 00:31:55,211 --> 00:31:57,212 Oh, purple, my favorite color. 515 00:31:57,213 --> 00:31:59,692 I hope it comes out. 516 00:31:59,693 --> 00:32:01,129 No, you guys. Hey! 517 00:32:01,130 --> 00:32:02,608 How about... 518 00:32:02,609 --> 00:32:04,220 some whipped cream? 519 00:32:05,874 --> 00:32:07,657 Stop it, you guys! This isn't funny! 520 00:32:07,658 --> 00:32:09,224 This is not funny! 521 00:32:09,225 --> 00:32:10,443 Shit! 522 00:32:12,619 --> 00:32:15,273 Every time they meet, 523 00:32:15,274 --> 00:32:17,145 this is what happens. 524 00:32:17,146 --> 00:32:18,495 Hey! 525 00:32:25,894 --> 00:32:28,592 I think you need some sugar. 526 00:32:55,097 --> 00:32:56,662 [whistle] 527 00:32:56,663 --> 00:32:58,665 [whistles] 528 00:33:02,191 --> 00:33:03,583 Girls! 529 00:33:05,629 --> 00:33:07,587 [all laughing] 530 00:33:09,763 --> 00:33:11,026 Look! I got two. 531 00:33:27,433 --> 00:33:31,219 Could you tell me what some of the aftereffects are? 532 00:33:31,220 --> 00:33:32,655 You know, when you... 533 00:33:32,656 --> 00:33:35,658 You make it sound like a disease. 534 00:33:35,659 --> 00:33:38,443 It kind of is. I mean... 535 00:33:38,444 --> 00:33:41,055 I used to think about kissing a lot. 536 00:33:41,056 --> 00:33:44,928 To me, that was perfect, you know? 537 00:33:44,929 --> 00:33:48,062 The kiss was sort of the end. 538 00:33:48,063 --> 00:33:49,238 Now... 539 00:33:51,109 --> 00:33:53,110 just suppose it happened to me. 540 00:33:53,111 --> 00:33:55,808 Would I be different afterwards? 541 00:33:55,809 --> 00:33:57,680 Well, sure. 542 00:33:57,681 --> 00:33:59,160 [sighs] 543 00:33:59,161 --> 00:34:01,684 Well, it would depend on the kind of relationship 544 00:34:01,685 --> 00:34:03,208 that you were in... 545 00:34:04,818 --> 00:34:07,124 This is really hard. 546 00:34:07,125 --> 00:34:08,300 I know. 547 00:34:11,738 --> 00:34:13,391 Ok, let me see. 548 00:34:13,392 --> 00:34:14,611 Ahem. 549 00:34:15,655 --> 00:34:17,004 If you're not... 550 00:34:17,005 --> 00:34:19,136 You're not involved now, are you? 551 00:34:19,137 --> 00:34:20,442 No. 552 00:34:20,443 --> 00:34:22,400 We're talking about the future, right? 553 00:34:22,401 --> 00:34:24,751 Sure. Tomorrow or the day after. 554 00:34:27,798 --> 00:34:31,105 Just don't do it until you're in love. 555 00:34:31,106 --> 00:34:32,802 So if I'm in love, 556 00:34:32,803 --> 00:34:34,804 you think it'll be all right? 557 00:34:34,805 --> 00:34:37,721 Yeah. I mean, later, when you're older. 558 00:34:39,244 --> 00:34:40,810 I'm 15. 559 00:34:40,811 --> 00:34:42,073 Thought you were modern. 560 00:34:43,988 --> 00:34:46,817 I thought I was modern, too. 561 00:34:57,393 --> 00:34:59,307 Come on, Leslie, warm up. Come on. 562 00:34:59,308 --> 00:35:01,961 Is this good for the bust? 563 00:35:01,962 --> 00:35:03,180 What? 564 00:35:03,181 --> 00:35:05,791 I said, "Is this good for the bust?" 565 00:35:05,792 --> 00:35:07,532 It's good for the brain. 566 00:35:07,533 --> 00:35:09,491 Ferris doesn't need to tune up. 567 00:35:09,492 --> 00:35:10,927 She's in excellent shape. 568 00:35:10,928 --> 00:35:12,668 Shut up. 569 00:35:12,669 --> 00:35:14,496 Mr. Callahan. 570 00:35:14,497 --> 00:35:17,151 Doesn't Ferris have great legs? 571 00:35:17,152 --> 00:35:18,543 Yeah. 572 00:35:18,544 --> 00:35:20,545 That's because she exercises diligently. 573 00:35:20,546 --> 00:35:22,069 Believe me. When you're 40, 574 00:35:22,070 --> 00:35:24,332 you're gonna thank me for this. 575 00:35:24,333 --> 00:35:27,117 We seriously doubt it. 576 00:35:27,118 --> 00:35:28,597 Mr. Callahan, 577 00:35:28,598 --> 00:35:30,687 we thought you might like some of this. 578 00:35:32,602 --> 00:35:34,430 [whispering] Drink it. 579 00:35:38,042 --> 00:35:39,695 What is that? 580 00:35:39,696 --> 00:35:41,523 Ginseng. 581 00:35:41,524 --> 00:35:43,265 Really? 582 00:35:44,570 --> 00:35:47,442 He drank the potion, my dear. 583 00:35:47,443 --> 00:35:48,922 Are you ready? 584 00:35:50,010 --> 00:35:51,576 I sure am. 585 00:35:51,577 --> 00:35:53,492 Ok. Make it look good. 586 00:35:55,059 --> 00:35:56,668 Aah! 587 00:35:56,669 --> 00:35:57,669 GIRLS: Oh, my God! 588 00:35:57,670 --> 00:35:58,845 She's drowning! 589 00:36:02,458 --> 00:36:04,676 Oh, my God! She's drowning! 590 00:36:04,677 --> 00:36:07,115 Aah! 591 00:36:10,596 --> 00:36:13,556 Oh, this is so romantic. 592 00:36:19,301 --> 00:36:20,563 Are you all right? 593 00:36:23,479 --> 00:36:25,524 [coughing] 594 00:36:27,744 --> 00:36:28,744 I think she needs 595 00:36:28,745 --> 00:36:30,224 mouth-to-mouth resuscitation. 596 00:36:30,225 --> 00:36:31,964 I think she needs 597 00:36:31,965 --> 00:36:32,965 artificial respiration. 598 00:36:32,966 --> 00:36:34,185 Kiss of life. 599 00:36:36,492 --> 00:36:38,363 How do you feel? 600 00:36:39,321 --> 00:36:40,538 Shaky. 601 00:36:40,539 --> 00:36:42,932 Uh... she can't swim. 602 00:36:42,933 --> 00:36:45,370 Maybe you could teach her. 603 00:36:48,547 --> 00:36:49,983 Sure. 604 00:36:52,247 --> 00:36:56,599 Halt! The pool's off-limits till 12 noon. 605 00:37:02,170 --> 00:37:04,041 Come on. 606 00:37:20,188 --> 00:37:22,190 [flute playing] 607 00:37:28,935 --> 00:37:31,242 Play something sexy. 608 00:37:51,393 --> 00:37:53,785 You saved my life yesterday. 609 00:37:53,786 --> 00:37:56,092 In China, if you save a person's life, 610 00:37:56,093 --> 00:37:58,660 you're responsible for them forever. 611 00:37:58,661 --> 00:38:02,185 The souls marry or something. 612 00:38:02,186 --> 00:38:03,752 Right. 613 00:38:03,753 --> 00:38:05,710 Let's, um... 614 00:38:05,711 --> 00:38:08,713 I'm learning to swim just like this. 615 00:38:08,714 --> 00:38:10,629 Let's try this one more time. 616 00:38:12,196 --> 00:38:13,414 You ready? 617 00:38:13,415 --> 00:38:16,722 All right. Ready. Go. 618 00:38:21,727 --> 00:38:23,685 Doesn't seem to be working. 619 00:38:23,686 --> 00:38:24,860 No. 620 00:38:24,861 --> 00:38:27,602 Turn over. Let's try... 621 00:38:27,603 --> 00:38:29,430 I'm better at this. 622 00:38:29,431 --> 00:38:30,562 Are you ready? 623 00:38:44,881 --> 00:38:46,011 Is that him? 624 00:38:46,012 --> 00:38:47,796 Yeah, yeah. I think so. 625 00:38:47,797 --> 00:38:49,754 The one in the green t-shirt? 626 00:38:49,755 --> 00:38:50,930 Yeah, yeah. 627 00:38:52,149 --> 00:38:53,367 Good? 628 00:38:53,368 --> 00:38:54,803 Let's go. 629 00:38:54,804 --> 00:38:56,632 Ok. 1, 2, 3. 630 00:39:11,299 --> 00:39:14,737 Wow! He is great! He's great! 631 00:39:19,698 --> 00:39:21,787 He'll have to do. 632 00:39:45,245 --> 00:39:48,683 So, how are you doing here, anyway? 633 00:39:48,684 --> 00:39:49,859 Fine. 634 00:39:51,164 --> 00:39:53,601 The kids are different. 635 00:39:53,602 --> 00:39:55,820 They... 636 00:39:55,821 --> 00:39:58,345 they read books and stuff. 637 00:39:58,346 --> 00:39:59,824 So? 638 00:39:59,825 --> 00:40:01,958 Nobody's stopping you from reading. 639 00:40:09,922 --> 00:40:12,447 Oh, not bad. 640 00:40:14,187 --> 00:40:16,581 Not bad at all. 641 00:40:19,628 --> 00:40:21,804 I was wondering... 642 00:40:23,980 --> 00:40:26,112 It's probably none of my business. 643 00:40:27,723 --> 00:40:30,768 Can I ask you something? 644 00:40:30,769 --> 00:40:33,728 I have nothing to hide. 645 00:40:33,729 --> 00:40:35,947 Angel, I am your mother. 646 00:40:35,948 --> 00:40:37,689 You can ask anything. 647 00:40:39,082 --> 00:40:40,388 What? 648 00:40:46,872 --> 00:40:48,308 When did... 649 00:40:51,442 --> 00:40:53,705 when did you lose your virginity? 650 00:40:54,619 --> 00:40:57,621 I just want to know. 651 00:40:57,622 --> 00:40:59,014 Why? 652 00:40:59,015 --> 00:41:01,713 Now, why do you want to know that? 653 00:41:04,847 --> 00:41:07,762 Curiosity? 654 00:41:07,763 --> 00:41:11,505 I know I must have been at least 19. 655 00:41:11,506 --> 00:41:13,681 19? 656 00:41:13,682 --> 00:41:17,120 It was nothing. It still is nothing. 657 00:41:20,036 --> 00:41:23,342 Then what's everybody making such a big deal about it for? 658 00:41:23,343 --> 00:41:25,562 Mm-mm-mm. 659 00:41:25,563 --> 00:41:28,087 Hey, Ferris! 660 00:41:30,263 --> 00:41:33,222 Looks as if you've made a lot of new friends. 661 00:41:33,223 --> 00:41:35,833 Red's a color. 662 00:41:35,834 --> 00:41:38,488 Red expresses anger. 663 00:41:38,489 --> 00:41:40,490 Are you all gettin' along? 664 00:41:40,491 --> 00:41:41,796 Do you fight or anything like that? 665 00:41:41,797 --> 00:41:42,797 No! No! 666 00:41:42,798 --> 00:41:44,494 BOTH: We love each other! 667 00:41:44,495 --> 00:41:45,669 I bet you love each other 668 00:41:45,670 --> 00:41:46,931 when we're here, 669 00:41:46,932 --> 00:41:48,063 but I bet when we're gone, you two... 670 00:41:48,064 --> 00:41:49,368 BOTH: No. 671 00:41:49,369 --> 00:41:50,761 What do you do? Tell me. 672 00:41:50,762 --> 00:41:52,720 I take her candy bars every now and then. 673 00:41:52,721 --> 00:41:54,330 Is she getting any neater? 674 00:41:54,331 --> 00:41:55,506 Oh, yes. 675 00:41:57,029 --> 00:41:58,944 Maybe she'll come back. 676 00:42:02,818 --> 00:42:05,472 Your mother is... 677 00:42:05,473 --> 00:42:08,084 a very impulsive woman, Ferris. 678 00:42:09,389 --> 00:42:11,652 Where did she go? 679 00:42:11,653 --> 00:42:12,827 Reno. 680 00:42:12,828 --> 00:42:15,004 People get divorced there. 681 00:42:19,617 --> 00:42:23,968 Why did you say she was coming back? 682 00:42:23,969 --> 00:42:26,231 She said... 683 00:42:26,232 --> 00:42:27,886 she wanted time to think. 684 00:42:33,979 --> 00:42:35,459 The truth. 685 00:42:36,852 --> 00:42:38,593 Are you dating now? 686 00:42:41,857 --> 00:42:44,120 I wouldn't exactly call it that. 687 00:42:50,387 --> 00:42:52,520 So it's over. 688 00:42:56,741 --> 00:43:00,135 Who wants the first piece of cake now? 689 00:43:00,136 --> 00:43:03,747 Hey, Ferris, don't you want some cake? 690 00:43:03,748 --> 00:43:04,835 Ferris? 691 00:43:04,836 --> 00:43:05,923 I'll take it. 692 00:43:05,924 --> 00:43:07,751 Don't get fat. 693 00:43:07,752 --> 00:43:10,581 Guys are turned off by cellulite. 694 00:43:19,111 --> 00:43:22,071 Get up! You have a swimming lesson. 695 00:43:26,162 --> 00:43:27,989 [drums playing] 696 00:43:27,990 --> 00:43:30,079 [singing in Indian language] 697 00:43:52,841 --> 00:43:53,928 Hey, Randy. 698 00:43:53,929 --> 00:43:55,799 Randy, all right! 699 00:43:55,800 --> 00:43:57,193 Me? 700 00:43:58,716 --> 00:44:00,543 What's up? 701 00:44:00,544 --> 00:44:01,850 All right, Randy! 702 00:44:08,639 --> 00:44:10,118 What's up? 703 00:44:10,119 --> 00:44:11,816 Get in, sucker. 704 00:44:26,831 --> 00:44:28,920 [cheering] 705 00:44:32,837 --> 00:44:35,970 ♪ Oh, my love ♪ 706 00:44:35,971 --> 00:44:40,104 ♪ For the first time in my life ♪ 707 00:44:40,105 --> 00:44:43,064 ♪ My eyes ♪ 708 00:44:43,065 --> 00:44:46,155 ♪ Are wide open ♪ 709 00:44:47,591 --> 00:44:49,897 ♪ Oh, my lover ♪ 710 00:44:49,898 --> 00:44:54,032 ♪ For this time in my life ♪ 711 00:44:55,468 --> 00:45:00,082 ♪ My eyes can see ♪ 712 00:45:01,953 --> 00:45:04,651 ♪ I see the wind ♪ 713 00:45:04,652 --> 00:45:09,046 ♪ Oh, I see the trees ♪ 714 00:45:09,047 --> 00:45:13,791 ♪ Everything is clear in my heart ♪ 715 00:45:16,054 --> 00:45:18,926 ♪ I see the clouds ♪ 716 00:45:18,927 --> 00:45:23,278 ♪ Oh, I see the sky ♪ 717 00:45:23,279 --> 00:45:28,327 ♪ Everything is clear in our world ♪ 718 00:45:30,329 --> 00:45:32,809 ♪ Oh, my love ♪ 719 00:45:32,810 --> 00:45:36,726 ♪ For the first time in my life ♪ 720 00:45:36,727 --> 00:45:41,863 ♪ My mind is wide open ♪ 721 00:45:44,430 --> 00:45:45,604 ♪ Oh, my lover ♪ 722 00:45:45,605 --> 00:45:46,824 Ha ha. 723 00:45:48,130 --> 00:45:50,087 Do I look dead to you? 724 00:45:50,088 --> 00:45:51,481 Very. 725 00:45:55,703 --> 00:45:58,443 So, how is little wolf? 726 00:45:58,444 --> 00:45:59,881 Beer? 727 00:46:01,447 --> 00:46:02,840 Yes. 728 00:46:07,932 --> 00:46:09,803 Where did you get this? 729 00:46:09,804 --> 00:46:11,327 I brought it from home. 730 00:46:12,589 --> 00:46:13,937 Good thinking, Angel. 731 00:46:13,938 --> 00:46:16,506 Don't let the name fool you. 732 00:46:19,857 --> 00:46:22,381 So you making out all right here? 733 00:46:28,039 --> 00:46:30,388 This nature stuff's for the birds, though, man. 734 00:46:30,389 --> 00:46:32,087 Yeah. 735 00:46:34,959 --> 00:46:36,352 Here. Have another. 736 00:46:38,876 --> 00:46:40,355 Slow down. 737 00:46:40,356 --> 00:46:42,445 Let me finish my first one. 738 00:46:47,711 --> 00:46:50,583 Come on, chug-a-lug. 739 00:47:06,034 --> 00:47:07,469 Ferris, I can't help you 740 00:47:07,470 --> 00:47:09,559 if you won't tell me what's wrong. 741 00:47:24,574 --> 00:47:26,270 You're supposed to get turned on, stupid, 742 00:47:26,271 --> 00:47:27,795 not pass out. 743 00:47:30,667 --> 00:47:31,973 Ready. 744 00:47:33,888 --> 00:47:34,888 Aim. 745 00:47:34,889 --> 00:47:36,498 Wait a minute. 746 00:47:36,499 --> 00:47:37,979 Fire. 747 00:47:39,632 --> 00:47:41,112 Very good. 748 00:47:42,505 --> 00:47:44,680 This is called cocking the arrow. 749 00:47:44,681 --> 00:47:46,030 Observe. 750 00:47:47,292 --> 00:47:48,902 You know, Ferris needs you. 751 00:47:48,903 --> 00:47:50,164 She sure does. 752 00:47:50,165 --> 00:47:51,600 I know. You keep reminding me of that. 753 00:47:51,601 --> 00:47:53,428 I want you to draw an invisible line 754 00:47:53,429 --> 00:47:55,256 with these 3 fingers. See? 755 00:47:55,257 --> 00:47:57,214 When will you get to her? 756 00:47:57,215 --> 00:47:58,259 Soon. 757 00:47:58,260 --> 00:47:59,738 Notch the arrow like so. 758 00:47:59,739 --> 00:48:00,739 Pull back 759 00:48:00,740 --> 00:48:02,741 all the way to the cheek. 760 00:48:02,742 --> 00:48:04,439 You see? 761 00:48:04,440 --> 00:48:06,442 And release. 762 00:48:07,747 --> 00:48:10,314 Whoa! Macho man. 763 00:48:10,315 --> 00:48:12,708 You do it. 764 00:48:12,709 --> 00:48:14,624 Macho. Ok. 765 00:48:16,931 --> 00:48:18,932 Please, try not to confuse me 766 00:48:18,933 --> 00:48:21,760 any more than I am already. 767 00:48:21,761 --> 00:48:23,762 Did I demonstrate this to you? 768 00:48:23,763 --> 00:48:25,242 No. 769 00:48:25,243 --> 00:48:27,549 I don't know if I should be doing this. 770 00:48:27,550 --> 00:48:29,420 My parents don't want me 771 00:48:29,421 --> 00:48:31,466 to get into competitive sports. 772 00:48:31,467 --> 00:48:34,904 Archery's not competitive, imbecile. 773 00:48:34,905 --> 00:48:36,558 Hey, Cinder. 774 00:48:36,559 --> 00:48:38,213 You know, I've been thinking. 775 00:48:39,779 --> 00:48:42,738 How are we supposed to know when, uh... 776 00:48:42,739 --> 00:48:44,697 ithappens? 777 00:48:46,047 --> 00:48:47,395 CINDER: What? 778 00:48:47,396 --> 00:48:49,832 Well, I mean, uh, you know, 779 00:48:49,833 --> 00:48:52,226 we don't have to watch or anything 780 00:48:52,227 --> 00:48:53,881 when they, uh, you know... 781 00:48:55,926 --> 00:48:57,014 Do we? 782 00:48:59,712 --> 00:49:02,367 Oh. You sound inexperienced, dear. 783 00:49:03,716 --> 00:49:05,892 When I became a woman, 784 00:49:05,893 --> 00:49:08,503 my eyes tilted. 785 00:49:08,504 --> 00:49:10,331 Oh, yeah, right. 786 00:49:10,332 --> 00:49:12,507 And... and the faces 787 00:49:12,508 --> 00:49:16,424 will get all shiny and radiant-looking. 788 00:49:16,425 --> 00:49:18,121 Hey, sure. No problem. 789 00:49:18,122 --> 00:49:20,384 Silly me. 790 00:49:20,385 --> 00:49:22,343 How are you? 791 00:49:22,344 --> 00:49:23,518 Fine. Yeah? 792 00:49:23,519 --> 00:49:24,606 I waited for you at the pool. 793 00:49:24,607 --> 00:49:25,607 Where were you? 794 00:49:25,608 --> 00:49:27,478 I forgot. 795 00:49:27,479 --> 00:49:28,827 You ok? 796 00:49:28,828 --> 00:49:30,569 I don't believe you. 797 00:49:32,223 --> 00:49:33,485 You all right? 798 00:49:35,183 --> 00:49:38,141 You know, if you want to talk about anything, 799 00:49:38,142 --> 00:49:39,534 I'm here. 800 00:49:39,535 --> 00:49:40,797 Thanks. 801 00:49:44,366 --> 00:49:47,803 Look, I have no intentions of losing. 802 00:49:47,804 --> 00:49:50,241 Angel's getting to fourth base tonight. 803 00:49:52,243 --> 00:49:55,811 Look, bitch, get yourself together. 804 00:49:55,812 --> 00:49:58,032 Nobody makes a fool out of me! Is that clear? 805 00:50:00,991 --> 00:50:02,079 Damn! 806 00:50:03,951 --> 00:50:07,127 Ok, now, remember... 807 00:50:07,128 --> 00:50:08,693 don't be scared. 808 00:50:08,694 --> 00:50:10,521 That's the most important thing. 809 00:50:10,522 --> 00:50:11,697 And, um... 810 00:50:16,354 --> 00:50:18,616 Don't talk about your past. 811 00:50:18,617 --> 00:50:20,488 That turns men off. 812 00:50:20,489 --> 00:50:23,578 I don't have a past, idiot. 813 00:50:23,579 --> 00:50:25,275 Would you stop that? 814 00:50:25,276 --> 00:50:26,973 Well, I meant... 815 00:50:26,974 --> 00:50:28,539 don't get personal with him. 816 00:50:28,540 --> 00:50:30,412 Why not? 817 00:50:32,327 --> 00:50:33,502 I don't know. 818 00:50:36,200 --> 00:50:40,464 Men are afraid of falling in love. 819 00:50:40,465 --> 00:50:42,597 Hey, don't give her advice. 820 00:50:42,598 --> 00:50:45,426 And remember, 821 00:50:45,427 --> 00:50:47,472 we'll all be there with you. 822 00:50:48,647 --> 00:50:51,301 Figuratively speaking. 823 00:50:51,302 --> 00:50:52,781 Oh, and, uh... 824 00:50:52,782 --> 00:50:54,523 and never forget... 825 00:50:55,567 --> 00:50:58,569 "Lilies that fester... 826 00:50:58,570 --> 00:51:02,357 smell far worse than weeds." 827 00:51:03,575 --> 00:51:05,186 Shakespeare. 828 00:51:06,448 --> 00:51:09,363 Huh? Good luck, huh? 829 00:51:09,364 --> 00:51:10,364 And don't worry. 830 00:51:10,365 --> 00:51:12,409 It's not that bad. 831 00:51:12,410 --> 00:51:14,368 I mean, if it were, 832 00:51:14,369 --> 00:51:17,632 everyone wouldn't be doing it. 833 00:51:17,633 --> 00:51:19,287 Think about that. 834 00:51:20,462 --> 00:51:22,593 [imitates bird call] 835 00:51:22,594 --> 00:51:27,469 Oo-oo-oo! Aah! Aah! Oo-oo-oo! 836 00:51:44,051 --> 00:51:45,573 Hey, what if they catch you? 837 00:51:45,574 --> 00:51:47,706 I'll tell them I'm an insomniac. 838 00:52:01,938 --> 00:52:04,071 [thunder] 839 00:52:34,840 --> 00:52:36,102 What's wrong? 840 00:52:36,103 --> 00:52:37,452 Nothing. 841 00:52:40,324 --> 00:52:41,846 Oh. 842 00:52:41,847 --> 00:52:43,371 This is for you. 843 00:52:50,726 --> 00:52:53,162 It's so I don't get pregnant, stupid. 844 00:52:53,163 --> 00:52:55,861 How come you're not on the pill? 845 00:52:57,211 --> 00:52:58,473 I'm allergic to it. 846 00:53:08,135 --> 00:53:09,135 Turn around. 847 00:53:09,136 --> 00:53:10,788 What? 848 00:53:10,789 --> 00:53:12,050 Turn around. 849 00:53:12,051 --> 00:53:14,618 I have to take my clothes off, right? 850 00:53:14,619 --> 00:53:16,099 I'll help you. 851 00:53:23,715 --> 00:53:25,151 I can do it. 852 00:53:25,152 --> 00:53:26,152 Oh, yeah? 853 00:53:26,153 --> 00:53:28,416 Yeah. Ok? 854 00:53:39,818 --> 00:53:41,906 So you gonna get undressed, or what? 855 00:53:41,907 --> 00:53:44,605 Yeah, sure. 856 00:53:44,606 --> 00:53:46,390 Go ahead. 857 00:53:57,619 --> 00:53:58,837 Not here. 858 00:54:02,711 --> 00:54:03,886 Over there. 859 00:54:05,322 --> 00:54:06,758 You're kinky. 860 00:54:08,847 --> 00:54:11,109 Just don't forget the stuff in the package, ok? 861 00:54:11,110 --> 00:54:12,764 No sweat. 862 00:54:22,209 --> 00:54:23,514 [softly] Damn. 863 00:54:35,831 --> 00:54:39,050 Are you going to smoke that whole thing? 864 00:54:39,051 --> 00:54:41,923 Yeah, why not? Smoking relaxes me. 865 00:54:41,924 --> 00:54:43,404 You're getting undressed, right? 866 00:54:45,580 --> 00:54:48,277 [thunder] 867 00:54:48,278 --> 00:54:51,150 [raining] 868 00:54:56,765 --> 00:54:59,419 Is that a 24-hour smoke, or what? 869 00:54:59,420 --> 00:55:00,508 Shut up. 870 00:55:02,640 --> 00:55:04,641 You gonna stay there all night? 871 00:55:04,642 --> 00:55:05,730 The bed's ready. 872 00:55:07,515 --> 00:55:08,645 Angel... 873 00:55:08,646 --> 00:55:09,864 Stop nagging me. 874 00:55:09,865 --> 00:55:13,650 I'm freezing my ass off over here! 875 00:55:13,651 --> 00:55:15,304 Is there rain coming in there? 876 00:55:15,305 --> 00:55:16,958 I'm not doing it where there's rain. 877 00:55:16,959 --> 00:55:18,612 I'm not. I won't go. I won't. 878 00:55:18,613 --> 00:55:20,136 It's dry. 879 00:55:22,747 --> 00:55:24,531 You sure? 880 00:55:24,532 --> 00:55:26,533 Aw, man, she's definitely a weirdo. 881 00:55:26,534 --> 00:55:27,534 Yeah, I'm positive. 882 00:55:27,535 --> 00:55:28,796 Come on. 883 00:55:28,797 --> 00:55:30,364 Come on. Come on. 884 00:55:41,853 --> 00:55:42,897 Turn around. 885 00:55:42,898 --> 00:55:44,159 I'm way over here. 886 00:55:44,160 --> 00:55:45,769 Are we gonna fool around or what? 887 00:55:45,770 --> 00:55:47,337 Don't yell at me! 888 00:55:55,476 --> 00:55:58,434 And if you forget to put that thing on, 889 00:55:58,435 --> 00:56:00,088 I swear I'll kill you. 890 00:56:00,089 --> 00:56:02,482 I'm not getting myself pregnant. 891 00:56:02,483 --> 00:56:04,832 I'm not ready to take care 892 00:56:04,833 --> 00:56:06,355 of some guy's brat. 893 00:56:06,356 --> 00:56:07,574 I don't know what's with men. 894 00:56:07,575 --> 00:56:08,923 They never come prepared. 895 00:56:08,924 --> 00:56:09,924 They think it's the woman's 896 00:56:09,925 --> 00:56:10,882 responsibility or something. 897 00:56:10,883 --> 00:56:12,840 You ready? 898 00:56:12,841 --> 00:56:14,495 Don't rush me. 899 00:56:17,541 --> 00:56:19,977 Look, you can take all night for all I care. 900 00:56:19,978 --> 00:56:21,849 I wouldn't touch you if you paid me. 901 00:56:21,850 --> 00:56:24,068 Hell. What's wrong with you? 902 00:56:24,069 --> 00:56:25,635 I ain't interested, that's what. 903 00:56:25,636 --> 00:56:26,636 Why? 904 00:56:26,637 --> 00:56:28,856 You talk too much. 905 00:56:28,857 --> 00:56:30,466 What are you mad at, anyway? 906 00:56:30,467 --> 00:56:32,425 Who's mad? 907 00:56:32,426 --> 00:56:34,470 I'm not turned on by you. 908 00:56:34,471 --> 00:56:35,906 You're not my type. 909 00:56:35,907 --> 00:56:37,473 I'm into older women. Kids your age... 910 00:56:37,474 --> 00:56:39,083 I'm as old as you are. 911 00:56:39,084 --> 00:56:40,258 I know what it is. 912 00:56:40,259 --> 00:56:41,564 It's that candy-counter chick. 913 00:56:41,565 --> 00:56:42,957 You're in love with her, huh? 914 00:56:42,958 --> 00:56:44,524 She knows how to act around men. 915 00:56:44,525 --> 00:56:45,655 You're a tease. 916 00:56:45,656 --> 00:56:47,178 I'm on to your game. Big talk, 917 00:56:47,179 --> 00:56:49,442 but then when it comes down to doing it... 918 00:56:49,443 --> 00:56:50,530 I was getting ready. 919 00:56:50,531 --> 00:56:52,489 Yeah, well, look, too bad, huh. 920 00:56:53,708 --> 00:56:55,535 Go find yourself someone else. 921 00:56:55,536 --> 00:56:57,799 I ain't wasting my time on you. 922 00:57:00,584 --> 00:57:02,673 I'm not sexy to you, huh? 923 00:57:05,633 --> 00:57:07,722 All girls are sexy to me. 924 00:57:12,030 --> 00:57:14,031 Ok, we can do it now. 925 00:57:14,032 --> 00:57:16,774 Look, some other time, ok? 926 00:57:21,562 --> 00:57:23,171 I like you. 927 00:57:23,172 --> 00:57:25,043 Go to hell! Let's go. 928 00:57:39,275 --> 00:57:42,495 ♪ I brought my love a cherry ♪ 929 00:57:42,496 --> 00:57:45,411 ♪ That had no stone ♪ 930 00:57:45,412 --> 00:57:49,066 ♪ I brought my love a chicken ♪ 931 00:57:49,067 --> 00:57:51,460 ♪ That had no bone ♪ 932 00:57:51,461 --> 00:57:55,551 ♪ I gave my love a story ♪ 933 00:57:55,552 --> 00:57:57,727 ♪ That had no end ♪ 934 00:57:57,728 --> 00:58:01,862 ♪ I brought my love a baby ♪ 935 00:58:01,863 --> 00:58:04,735 ♪ And no cryin' ♪ 936 00:58:06,302 --> 00:58:09,478 ♪ How can there be a cherry ♪ 937 00:58:09,479 --> 00:58:12,568 ♪ That has no stone? ♪ 938 00:58:12,569 --> 00:58:15,353 ♪ How can there be a chicken ♪ 939 00:58:15,354 --> 00:58:18,618 ♪ That has no bone? ♪ 940 00:58:18,619 --> 00:58:21,970 When are you going to see Randy again? 941 00:58:23,711 --> 00:58:25,538 Not for a couple of days. 942 00:58:25,539 --> 00:58:28,149 He got caught after curfew. 943 00:58:28,150 --> 00:58:29,716 Great. 944 00:58:29,717 --> 00:58:33,460 Maybe you should get a different guy. 945 00:58:37,681 --> 00:58:39,595 You know, I've been thinking. 946 00:58:39,596 --> 00:58:41,424 Losing your virginity should be private. 947 00:58:43,687 --> 00:58:46,473 Are you positive you still aren't intacto? 948 00:58:49,040 --> 00:58:51,259 This is bad karma. 949 00:58:51,260 --> 00:58:55,524 ♪ The story of our love shall never end ♪ 950 00:58:55,525 --> 00:58:57,787 All right... 951 00:58:57,788 --> 00:58:59,659 we'll quit. 952 00:58:59,660 --> 00:59:02,662 We'll just turn our money over to Angel's team. 953 00:59:02,663 --> 00:59:03,881 Ok? 954 00:59:13,630 --> 00:59:15,327 You really let us down. 955 00:59:19,680 --> 00:59:21,595 I'm going to him tonight. 956 00:59:23,640 --> 00:59:25,686 [classical music playing] 957 00:59:33,128 --> 00:59:35,695 [knock on door] 958 00:59:35,696 --> 00:59:36,697 Come on in. 959 00:59:49,274 --> 00:59:50,841 [turns volume down] 960 00:59:53,061 --> 00:59:55,498 You said if I needed to talk. 961 01:00:04,681 --> 01:00:06,987 Can I get you something? 962 01:00:06,988 --> 01:00:08,379 There's Coke here. 963 01:00:08,380 --> 01:00:09,642 Milk. Apples. 964 01:00:09,643 --> 01:00:12,035 You like apples? You want an apple? 965 01:00:12,036 --> 01:00:13,471 Uh... 966 01:00:13,472 --> 01:00:15,605 I'd like some of that, please. 967 01:00:18,129 --> 01:00:19,435 You're underage. 968 01:00:29,314 --> 01:00:32,056 I drink wine at home all the time. 969 01:00:39,934 --> 01:00:41,588 No. 970 01:00:48,290 --> 01:00:50,988 Wasn't a very good year, anyway. 971 01:00:56,777 --> 01:00:59,082 I envy Juliet. 972 01:00:59,083 --> 01:01:00,562 Who? 973 01:01:00,563 --> 01:01:02,564 You know. Romeo and Juliet. 974 01:01:02,565 --> 01:01:04,566 Didn't you love it? 975 01:01:04,567 --> 01:01:06,524 It was so romantic. 976 01:01:06,525 --> 01:01:09,266 Sure is a hot night tonight. 977 01:01:09,267 --> 01:01:10,833 You don't want a Coke? 978 01:01:10,834 --> 01:01:12,140 I'm positive. 979 01:01:14,490 --> 01:01:16,534 I feel dizzy. 980 01:01:16,535 --> 01:01:20,408 Yeah, well, you're not getting enough exercise. 981 01:01:20,409 --> 01:01:22,410 I think tomorrow I'm gonna have Miss Nichols 982 01:01:22,411 --> 01:01:25,979 take everybody on a 30-mile hike. 983 01:01:25,980 --> 01:01:28,546 I'm burning up. 984 01:01:28,547 --> 01:01:31,898 Oh, Gary, I'm in the flower of my youth. 985 01:01:31,899 --> 01:01:34,901 At least Juliet died in her lover's arms. 986 01:01:34,902 --> 01:01:36,554 She died... 987 01:01:36,555 --> 01:01:37,599 knowing. 988 01:01:37,600 --> 01:01:38,948 Knowing what? 989 01:01:38,949 --> 01:01:42,431 What it's like to be a woman. 990 01:01:48,089 --> 01:01:50,046 I'm dying. 991 01:01:50,047 --> 01:01:54,530 The doctor said I have very little time left. 992 01:01:55,574 --> 01:01:59,361 Six more weeks of life. 993 01:02:41,055 --> 01:02:42,186 Whoa. 994 01:03:00,248 --> 01:03:02,075 So, how you doing? 995 01:03:02,076 --> 01:03:04,687 Fine. 996 01:03:07,734 --> 01:03:09,735 I'm sorry about the other night. 997 01:03:09,736 --> 01:03:11,389 Stop apologizing. 998 01:03:18,005 --> 01:03:20,441 What's the matter? 999 01:03:20,442 --> 01:03:22,270 Nothing. 1000 01:03:23,706 --> 01:03:24,663 Women. 1001 01:03:27,797 --> 01:03:30,668 You sort of want me, don't you? 1002 01:03:30,669 --> 01:03:33,846 Ferris, maybe I do, 1003 01:03:33,847 --> 01:03:36,413 but that's not the point. 1004 01:03:36,414 --> 01:03:40,809 You see, to you, sex is poetry and phrases 1005 01:03:40,810 --> 01:03:42,724 and everything you've learned in books, 1006 01:03:42,725 --> 01:03:44,682 but when you're really in love... 1007 01:03:44,683 --> 01:03:45,727 I am. 1008 01:03:45,728 --> 01:03:48,034 Ferris, I'm not a prince. 1009 01:03:48,035 --> 01:03:50,036 I'm a teacher. 1010 01:03:50,037 --> 01:03:51,820 You know, in a year, you're gonna look at me, 1011 01:03:51,821 --> 01:03:53,256 and you're gonna wonder 1012 01:03:53,257 --> 01:03:54,823 how you could even have thought of loving me. 1013 01:03:54,824 --> 01:03:55,824 That's not true. 1014 01:03:55,825 --> 01:03:56,869 Unfortunately, it is. 1015 01:03:56,870 --> 01:03:58,827 What if next year I came back 1016 01:03:58,828 --> 01:04:02,178 and I still felt the same way? 1017 01:04:02,179 --> 01:04:03,919 I'll be old then. 1018 01:04:03,920 --> 01:04:05,268 Do you realize 1019 01:04:05,269 --> 01:04:08,098 that I'm almost the only virgin in camp? 1020 01:04:10,274 --> 01:04:13,756 Every girl knows this secret life except me. 1021 01:04:16,803 --> 01:04:19,456 Look at it this way... 1022 01:04:19,457 --> 01:04:21,850 It would be a learning experience. 1023 01:04:21,851 --> 01:04:22,851 Come on. 1024 01:04:22,852 --> 01:04:24,461 Where are you going? 1025 01:04:24,462 --> 01:04:26,463 I'm taking you back. 1026 01:04:26,464 --> 01:04:29,858 Couldn't I spend the night here... 1027 01:04:29,859 --> 01:04:31,426 just for appearances? 1028 01:04:37,040 --> 01:04:39,782 So, you want to go to the boathouse? 1029 01:04:42,002 --> 01:04:43,307 Yeah. 1030 01:04:52,273 --> 01:04:54,101 If I were 21? 1031 01:04:56,799 --> 01:04:59,583 I think I'd fall madly in love with you. 1032 01:04:59,584 --> 01:05:02,196 Honest? 1033 01:05:04,285 --> 01:05:05,721 I swear. 1034 01:05:23,130 --> 01:05:25,740 ♪ He said to the queen that the mouse is dead ♪ 1035 01:05:25,741 --> 01:05:27,873 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1036 01:05:27,874 --> 01:05:29,875 ♪ He said to the queen that the mouse is dead ♪ 1037 01:05:29,876 --> 01:05:32,094 ♪ He said to this mouse, "Are you in bed?" ♪ 1038 01:05:32,095 --> 01:05:34,575 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1039 01:05:34,576 --> 01:05:37,883 ♪ The king put the mouse upon his knee ♪ 1040 01:05:37,884 --> 01:05:40,233 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1041 01:05:40,234 --> 01:05:42,148 ♪ The king put the mouse upon his knee ♪ 1042 01:05:42,149 --> 01:05:44,411 ♪ And said Miss Mouse, "Will you marry me?" ♪ 1043 01:05:44,412 --> 01:05:45,760 ♪ Uh-huh ♪ 1044 01:05:45,761 --> 01:05:47,763 ♪ Uh-huh ♪ 1045 01:05:56,424 --> 01:05:58,077 Ferris did it. 1046 01:05:58,078 --> 01:06:00,296 Her face is all shiny. 1047 01:06:00,297 --> 01:06:01,950 Aaahhh! 1048 01:06:01,951 --> 01:06:03,343 Aaahhh! 1049 01:06:03,344 --> 01:06:04,823 Aaahhh! 1050 01:06:09,959 --> 01:06:11,351 Hey... 1051 01:06:11,352 --> 01:06:13,309 Congratulations. 1052 01:06:13,310 --> 01:06:14,877 Huh? 1053 01:06:42,992 --> 01:06:44,472 You're shivering. 1054 01:06:46,648 --> 01:06:47,866 Randy. 1055 01:06:50,347 --> 01:06:51,783 Yeah? 1056 01:06:55,613 --> 01:06:57,050 I feel funny. 1057 01:06:58,225 --> 01:06:59,704 Trembling. 1058 01:07:02,490 --> 01:07:03,795 You scared? 1059 01:07:05,754 --> 01:07:06,973 A little. 1060 01:07:10,585 --> 01:07:11,847 Me, too. 1061 01:07:15,590 --> 01:07:16,983 How come? 1062 01:07:19,115 --> 01:07:20,682 I don't know. 1063 01:07:22,727 --> 01:07:25,426 I thought a lot about you this week. 1064 01:07:27,950 --> 01:07:29,777 Me, too. 1065 01:07:29,778 --> 01:07:31,474 When I first met you, 1066 01:07:31,475 --> 01:07:34,565 I thought you seemed like a nice person. 1067 01:07:38,178 --> 01:07:39,961 You know... 1068 01:07:39,962 --> 01:07:41,876 your hair's so soft. 1069 01:07:41,877 --> 01:07:44,792 It's funny. You talk real rough, 1070 01:07:44,793 --> 01:07:47,838 but then your skin and everything is so soft. 1071 01:07:47,839 --> 01:07:49,666 Is that ok? 1072 01:07:49,667 --> 01:07:51,233 You kidding? 1073 01:07:51,234 --> 01:07:52,757 It's fantastic. 1074 01:07:54,411 --> 01:07:56,108 I can talk to you like a guy, 1075 01:07:56,109 --> 01:07:58,632 but you're really... 1076 01:07:58,633 --> 01:08:00,026 really... 1077 01:08:15,519 --> 01:08:17,085 That was nice. 1078 01:08:17,086 --> 01:08:20,524 Yeah, I been around a little. 1079 01:08:23,005 --> 01:08:25,093 Some guys like to rush it. 1080 01:08:25,094 --> 01:08:26,574 Not me. 1081 01:08:30,404 --> 01:08:32,057 Have you been here before, 1082 01:08:32,058 --> 01:08:34,624 I mean, before us? 1083 01:08:34,625 --> 01:08:37,758 Yeah. You know... 1084 01:08:37,759 --> 01:08:41,240 sometimes I come out here to think. 1085 01:08:41,241 --> 01:08:42,676 Doesn't look like anything's 1086 01:08:42,677 --> 01:08:44,678 going on in my head, huh? 1087 01:08:44,679 --> 01:08:46,942 There's a lot going on up there. 1088 01:08:49,771 --> 01:08:52,990 Have you thought about me here? 1089 01:08:52,991 --> 01:08:55,690 Yeah. I was hoping we'd get together. 1090 01:08:57,953 --> 01:08:59,432 Haven't been with anybody 1091 01:08:59,433 --> 01:09:02,000 since I got to know you. 1092 01:09:08,572 --> 01:09:10,878 Don't laugh. 1093 01:09:10,879 --> 01:09:12,533 I mean... 1094 01:09:14,665 --> 01:09:16,058 if... 1095 01:09:18,060 --> 01:09:19,540 right now... 1096 01:09:22,238 --> 01:09:24,196 Do you, um... 1097 01:09:24,197 --> 01:09:26,808 do you care about me a little? 1098 01:09:30,507 --> 01:09:31,552 Yeah. 1099 01:09:45,783 --> 01:09:47,523 So, what happened? Come on, tell us! 1100 01:09:47,524 --> 01:09:48,742 Tell us. Come on! 1101 01:09:48,743 --> 01:09:52,180 He compared us to Romeo and Juliet. 1102 01:09:52,181 --> 01:09:53,834 Oh, my God! 1103 01:09:53,835 --> 01:09:56,097 We had some chilled Chablis. 1104 01:09:56,098 --> 01:09:57,403 An aphrodisiac. 1105 01:09:57,404 --> 01:09:59,405 I told you Yeah. About those. 1106 01:09:59,406 --> 01:10:01,102 Did... did it hurt? 1107 01:10:01,103 --> 01:10:02,799 No. 1108 01:10:02,800 --> 01:10:03,974 You're such a child. 1109 01:10:03,975 --> 01:10:06,542 Did you see him naked? 1110 01:10:06,543 --> 01:10:08,805 No. 1111 01:10:08,806 --> 01:10:09,850 It was dark. 1112 01:10:09,851 --> 01:10:11,634 Don't be disgusting. 1113 01:10:11,635 --> 01:10:12,766 Then how'd he... 1114 01:10:12,767 --> 01:10:14,681 He didn't want to embarrass me, 1115 01:10:14,682 --> 01:10:16,378 so he turned off the light. 1116 01:10:16,379 --> 01:10:18,293 How cavalier! 1117 01:10:18,294 --> 01:10:19,773 CINDER: Oh, I'm going to die! 1118 01:10:19,774 --> 01:10:21,775 Come on. Come on. Come on. 1119 01:10:21,776 --> 01:10:23,733 It was perfect. 1120 01:10:23,734 --> 01:10:25,953 The darkness enveloped us. 1121 01:10:25,954 --> 01:10:27,955 Ooh! This is better than books. 1122 01:10:27,956 --> 01:10:30,305 I gotta tell you, this is great. 1123 01:10:30,306 --> 01:10:32,526 CINDER: The truth always is. 1124 01:11:24,360 --> 01:11:25,709 Don't look at me. 1125 01:11:42,639 --> 01:11:44,902 You can go if you want to. 1126 01:11:48,384 --> 01:11:49,951 Yeah, sure. 1127 01:12:08,883 --> 01:12:09,927 Cigarette? 1128 01:12:20,286 --> 01:12:21,809 What'd I do wrong? 1129 01:12:23,724 --> 01:12:24,855 Nothing. 1130 01:12:26,727 --> 01:12:27,858 What's bugging you? 1131 01:12:36,867 --> 01:12:39,522 It wasn't what I thought it would be. 1132 01:12:40,741 --> 01:12:42,525 Oh. 1133 01:12:51,534 --> 01:12:54,928 God, it was so personal... 1134 01:12:54,929 --> 01:12:57,148 like you could see right through me. 1135 01:12:58,933 --> 01:13:00,760 I don't get you, man. 1136 01:13:00,761 --> 01:13:02,327 You know, one minute, you're... 1137 01:13:02,328 --> 01:13:04,547 Shit, man. Make your mind up. 1138 01:13:07,333 --> 01:13:09,899 I mean, you came on to me. 1139 01:13:09,900 --> 01:13:11,031 If you wanted to stop, 1140 01:13:11,032 --> 01:13:12,859 you should have just said so. 1141 01:13:12,860 --> 01:13:16,428 No big deal. 1142 01:13:16,429 --> 01:13:18,518 There's plenty of women around here. 1143 01:13:24,828 --> 01:13:26,438 I'm not a woman... 1144 01:13:26,439 --> 01:13:27,527 Randy. 1145 01:13:44,935 --> 01:13:46,110 [sighs] 1146 01:13:49,026 --> 01:13:50,158 Making love is... 1147 01:13:55,293 --> 01:13:56,556 it's... it's... 1148 01:13:58,296 --> 01:14:01,211 it's different 1149 01:14:01,212 --> 01:14:05,216 than what I thought it was gonna be like. 1150 01:14:09,003 --> 01:14:10,264 You mean like... 1151 01:14:10,265 --> 01:14:12,223 You never did it before? 1152 01:14:36,117 --> 01:14:38,293 Christ, why didn't you tell me? 1153 01:14:42,384 --> 01:14:44,604 I thought it would turn you off. 1154 01:14:46,910 --> 01:14:47,910 Turn me off. 1155 01:14:47,911 --> 01:14:49,522 Virgins are weird, right? 1156 01:15:00,358 --> 01:15:03,186 You're something, you know that? 1157 01:15:03,187 --> 01:15:04,798 You're really beautiful. 1158 01:15:13,371 --> 01:15:17,201 So what are we supposed to do now? 1159 01:15:18,725 --> 01:15:20,726 I don't know how... 1160 01:15:20,727 --> 01:15:23,816 I don't know anything. 1161 01:15:23,817 --> 01:15:25,253 Come on. 1162 01:15:30,737 --> 01:15:32,346 I don't know. 1163 01:15:32,347 --> 01:15:34,828 I think I love you. 1164 01:15:38,353 --> 01:15:40,224 You don't have to. 1165 01:15:44,054 --> 01:15:45,839 I know. 1166 01:15:56,545 --> 01:15:58,852 God, I feel so lonesome. 1167 01:16:10,777 --> 01:16:12,429 [door opens] 1168 01:16:12,430 --> 01:16:14,650 Hey, you guys, it's Angel. 1169 01:16:22,528 --> 01:16:24,703 Ok, ok. Now, if she did it, 1170 01:16:24,704 --> 01:16:25,704 it's a tie. 1171 01:16:25,705 --> 01:16:27,532 Ferris and Gary made it. 1172 01:16:27,533 --> 01:16:28,533 Did you, Angel? 1173 01:16:28,534 --> 01:16:29,534 She looks different. 1174 01:16:29,535 --> 01:16:32,145 Say yes. I bet my allowance... 1175 01:16:32,146 --> 01:16:33,234 CINDER: Shut up! 1176 01:16:41,677 --> 01:16:43,418 I'm sorry. 1177 01:16:44,680 --> 01:16:46,899 Well... 1178 01:16:46,900 --> 01:16:48,989 that's the breaks, right? 1179 01:17:08,661 --> 01:17:12,055 Congratulations. You won fair and square. 1180 01:17:16,016 --> 01:17:17,452 Pay up. 1181 01:17:19,759 --> 01:17:22,631 ♪ Said, "Miss Mouse, will you marry..." ♪ 1182 01:17:34,251 --> 01:17:35,383 Cute. 1183 01:17:40,562 --> 01:17:41,867 Looking for Angel? 1184 01:17:41,868 --> 01:17:43,390 Yeah. If you see her, 1185 01:17:43,391 --> 01:17:45,697 tell her to meet me at the boathouse tonight. Ok? 1186 01:17:45,698 --> 01:17:48,701 Sure. But she won't come. 1187 01:17:50,311 --> 01:17:52,792 It was a game, dummy! 1188 01:17:54,750 --> 01:17:56,447 What do you mean? 1189 01:17:57,318 --> 01:17:58,535 We wanted to see 1190 01:17:58,536 --> 01:18:00,364 who would get laid first. 1191 01:18:09,635 --> 01:18:11,637 That chick's a real loser, man. 1192 01:18:22,560 --> 01:18:23,997 What are you doing tonight? 1193 01:18:26,477 --> 01:18:29,350 [rain falling] 1194 01:18:38,011 --> 01:18:40,186 Well, if it isn't Mata Hari. 1195 01:18:40,187 --> 01:18:41,796 Could we talk, please? 1196 01:18:41,797 --> 01:18:44,670 Why not? We're lovers now, right? 1197 01:18:47,107 --> 01:18:50,631 I thought you were a nice person... 1198 01:18:50,632 --> 01:18:51,677 Sensitive. 1199 01:18:53,940 --> 01:18:55,463 Just a little goddamn trollop. 1200 01:18:58,553 --> 01:19:00,903 You owe me an explanation. 1201 01:19:03,384 --> 01:19:05,821 Talk to me, Ferris. 1202 01:19:10,478 --> 01:19:12,959 I wanted the girls to like me. 1203 01:19:15,048 --> 01:19:17,179 I wanted to be in just once, 1204 01:19:17,180 --> 01:19:18,703 I didn't want to be the rich kid. 1205 01:19:18,704 --> 01:19:20,356 So you made up some stupid story 1206 01:19:20,357 --> 01:19:22,402 that you and I had been getting it on together. 1207 01:19:22,403 --> 01:19:23,708 Oh, no. Not exactly. 1208 01:19:23,709 --> 01:19:25,535 I tried to tell the truth. 1209 01:19:25,536 --> 01:19:26,972 You didn't try hard enough. 1210 01:19:26,973 --> 01:19:28,538 Please, Mr. Callahan. 1211 01:19:28,539 --> 01:19:29,801 Don't "Mr. Callahan" me. 1212 01:19:29,802 --> 01:19:32,760 We've been intimate now. 1213 01:19:32,761 --> 01:19:33,761 Right? 1214 01:19:33,762 --> 01:19:35,197 Sort of. 1215 01:19:35,198 --> 01:19:37,852 I mean... 1216 01:19:37,853 --> 01:19:39,724 I wished we could have been. 1217 01:19:39,725 --> 01:19:44,250 I told them stuff that I wanted to be. 1218 01:19:44,251 --> 01:19:47,253 It didn't feel like a lie. 1219 01:19:47,254 --> 01:19:50,822 Sometimes I thought it might really happen... 1220 01:19:50,823 --> 01:19:53,433 if I was older. 1221 01:19:53,434 --> 01:19:56,828 I didn't mean to get you into trouble. 1222 01:19:56,829 --> 01:20:01,049 I suppose you don't think much of me now, huh? 1223 01:20:01,050 --> 01:20:03,835 Maybe if I was your age, 1224 01:20:03,836 --> 01:20:05,751 I'd have done the same thing. 1225 01:20:08,971 --> 01:20:11,713 I love you, Mr. Callahan. 1226 01:20:22,376 --> 01:20:24,769 ♪ Climbing over rocky mountains ♪ 1227 01:20:24,770 --> 01:20:27,641 ♪ Skipping rivulet and fountain ♪ 1228 01:20:27,642 --> 01:20:31,950 ♪ Passing where the willows quiver ♪ 1229 01:20:31,951 --> 01:20:35,170 ♪ Passing where the willows quiver ♪ 1230 01:20:35,171 --> 01:20:37,782 ♪ By the ever-rolling river ♪ 1231 01:20:37,783 --> 01:20:39,784 ♪ Flowing with the summer rain ♪ 1232 01:20:39,785 --> 01:20:42,830 ♪ The summer rain ♪ 1233 01:20:42,831 --> 01:20:45,354 ♪ Braving long and leaping mazes ♪ 1234 01:20:45,355 --> 01:20:47,617 ♪ Dotted with our numbered daisies ♪ 1235 01:20:47,618 --> 01:20:52,579 ♪ Dotted, dotted with our numbered daisies ♪ 1236 01:20:52,580 --> 01:20:55,669 ♪ Scaling rough and rugged passes ♪ 1237 01:20:55,670 --> 01:20:58,019 ♪ Climbed the hardy little lasses ♪ 1238 01:20:58,020 --> 01:21:03,024 ♪ Till the bright seashore they gain ♪ 1239 01:21:03,025 --> 01:21:04,983 ♪ Scaling rough and rugged passes ♪ 1240 01:21:04,984 --> 01:21:07,420 ♪ Climbed the hardy little lasses ♪ 1241 01:21:07,421 --> 01:21:09,552 ♪ Till the bright ♪ 1242 01:21:09,553 --> 01:21:10,945 ♪ Seashore ♪ 1243 01:21:10,946 --> 01:21:12,426 ♪ They gain ♪ 1244 01:21:20,129 --> 01:21:23,131 I want to talk to you. 1245 01:21:23,132 --> 01:21:26,526 Long time, no see. How's Cinder? 1246 01:21:26,527 --> 01:21:29,050 How much did you make? 1247 01:21:29,051 --> 01:21:32,619 I know all about it. 1248 01:21:32,620 --> 01:21:36,014 Why didn't you tell me it was a game? 1249 01:21:36,015 --> 01:21:38,277 I would have gone along with it. 1250 01:21:38,278 --> 01:21:40,846 An easy lay is an easy lay, right? 1251 01:21:42,543 --> 01:21:44,674 I lost. 1252 01:21:44,675 --> 01:21:46,677 I didn't tell them. Get it? 1253 01:21:49,332 --> 01:21:51,552 You... you let yourself lose? 1254 01:21:53,467 --> 01:21:54,860 Yeah, I'm a loser. 1255 01:22:08,917 --> 01:22:10,658 No, you're not. 1256 01:22:13,661 --> 01:22:17,230 Let's give it another shot, huh, Angel? 1257 01:22:18,709 --> 01:22:21,624 It's too late. 1258 01:22:21,625 --> 01:22:23,061 We started in the middle. 1259 01:22:23,062 --> 01:22:25,368 We never even had a beginning. 1260 01:22:28,284 --> 01:22:29,851 We could try. 1261 01:22:33,376 --> 01:22:34,855 We won't even have to see each other 1262 01:22:34,856 --> 01:22:37,728 if you don't want. Just to talk or something. 1263 01:22:40,818 --> 01:22:43,038 Why not? 1264 01:22:45,649 --> 01:22:49,783 Because it wouldn't be enough... 1265 01:22:49,784 --> 01:22:51,655 for either of us. 1266 01:23:09,282 --> 01:23:10,848 I'll never forget you... 1267 01:23:13,764 --> 01:23:14,852 ever. 1268 01:24:08,080 --> 01:24:10,473 So, how are you and Randy doing? 1269 01:24:11,822 --> 01:24:13,128 Fine. 1270 01:24:22,659 --> 01:24:24,226 Do you feel different? 1271 01:24:27,534 --> 01:24:28,752 No. 1272 01:24:35,629 --> 01:24:38,284 Was it what you thought it would be? 1273 01:24:41,809 --> 01:24:43,767 No big deal. 1274 01:24:47,989 --> 01:24:49,817 But now you're a woman. 1275 01:24:51,862 --> 01:24:54,213 My whole affair was a lie. 1276 01:24:55,910 --> 01:24:57,042 Come on. 1277 01:24:58,347 --> 01:25:01,089 He didn't even touch me. 1278 01:25:29,161 --> 01:25:30,640 You know something? 1279 01:25:35,428 --> 01:25:37,386 Don't tell anybody. 1280 01:26:00,409 --> 01:26:01,889 Me and Randy... 1281 01:26:15,772 --> 01:26:17,122 Gosh! 1282 01:26:20,429 --> 01:26:21,735 Gosh! 1283 01:26:26,653 --> 01:26:29,308 Is that all you can say is "gosh"? 1284 01:26:30,831 --> 01:26:32,701 I mean, for someone 1285 01:26:32,702 --> 01:26:34,399 who has a large vocabulary... 1286 01:26:34,400 --> 01:26:35,923 supposedly. 1287 01:26:51,112 --> 01:26:53,158 We've really been idiots, you know? 1288 01:27:01,035 --> 01:27:02,905 My mom will disown me. 1289 01:27:02,906 --> 01:27:04,733 Let's write an anonymous note. 1290 01:27:04,734 --> 01:27:05,908 We're telling Miss Nichols. 1291 01:27:05,909 --> 01:27:07,127 We're all in this. 1292 01:27:07,128 --> 01:27:08,955 If you don't like it, shove it. 1293 01:27:08,956 --> 01:27:10,957 What good will telling her do? 1294 01:27:10,958 --> 01:27:12,915 FERRIS: We'll get Gary out of trouble. 1295 01:27:12,916 --> 01:27:14,134 You're so naive! 1296 01:27:14,135 --> 01:27:15,701 Nichols won't believe her. 1297 01:27:15,702 --> 01:27:17,529 She'll just think she's protecting her lover. 1298 01:27:17,530 --> 01:27:20,619 I kind of think Angel and Ferris are right. 1299 01:27:20,620 --> 01:27:22,751 Don't be so bourgeois! 1300 01:27:22,752 --> 01:27:25,581 I am bourgeois. I can't help it. 1301 01:27:29,759 --> 01:27:31,586 If you two talk, 1302 01:27:31,587 --> 01:27:34,198 we'll never speak to you again, ever. 1303 01:27:34,199 --> 01:27:36,549 I don't really care, so shove it. 1304 01:27:38,812 --> 01:27:41,988 Look, if we stick together, it'll look like Ferris... 1305 01:27:41,989 --> 01:27:43,946 Hey, shut your face! 1306 01:27:43,947 --> 01:27:47,689 Don't talk to me like that. 1307 01:27:47,690 --> 01:27:50,126 I'll talk to you any way I want. Got it? 1308 01:27:50,127 --> 01:27:51,737 You think you're so tough 1309 01:27:51,738 --> 01:27:52,738 'cause you're a model? 1310 01:27:52,739 --> 01:27:53,739 Well, I'd rather be fat 1311 01:27:53,740 --> 01:27:55,175 and feel good inside. 1312 01:27:55,176 --> 01:27:57,177 Who cares what you think? 1313 01:27:57,178 --> 01:28:00,528 I do. She happens to be my friend, 1314 01:28:00,529 --> 01:28:02,530 which is a lot more than I can say for you. 1315 01:28:02,531 --> 01:28:04,315 Ferris... 1316 01:28:04,316 --> 01:28:08,014 I'm kind of glad you and Gary didn't fool around. 1317 01:28:08,015 --> 01:28:10,409 Kissing is more romantic. 1318 01:28:12,193 --> 01:28:14,108 What do you know? 1319 01:28:20,157 --> 01:28:21,463 Nothing. 1320 01:28:24,118 --> 01:28:25,684 Oh. 1321 01:28:25,685 --> 01:28:27,294 A third virgin. 1322 01:28:27,295 --> 01:28:28,948 How quaint. 1323 01:28:28,949 --> 01:28:30,819 Hey, Cinder, 1324 01:28:30,820 --> 01:28:32,604 better make that four. 1325 01:28:32,605 --> 01:28:35,260 Uh, yeah. Me, too. 1326 01:28:38,959 --> 01:28:41,701 You're all absolutely cherubic. 1327 01:28:52,668 --> 01:28:54,974 Don't ever hit my face! 1328 01:28:54,975 --> 01:28:56,672 Ever! 1329 01:28:59,980 --> 01:29:02,069 You fraud. 1330 01:29:07,640 --> 01:29:09,641 Hey, wait for us. 1331 01:29:09,642 --> 01:29:10,946 Hey, Sunshine, 1332 01:29:10,947 --> 01:29:13,298 you've got a pretty mean right. 1333 01:29:29,705 --> 01:29:32,751 You know, you're quite a woman, Miss Whitney. 1334 01:29:32,752 --> 01:29:34,361 You really are. 1335 01:29:34,362 --> 01:29:36,145 Wait till I'm 21, Mr. Callahan. 1336 01:29:36,146 --> 01:29:37,322 Just wait. 1337 01:29:55,427 --> 01:29:58,124 Hear from your mother? 1338 01:29:58,125 --> 01:30:00,387 She doesn't want to be married anymore. 1339 01:30:00,388 --> 01:30:03,216 She's going to open a boutique in Manhattan. 1340 01:30:03,217 --> 01:30:05,654 She wants to find herself or something. 1341 01:30:08,918 --> 01:30:11,138 Guess I won't be seeing you again. 1342 01:30:49,437 --> 01:30:51,265 I can't breathe. 1343 01:30:52,962 --> 01:30:54,093 Yoo-hoo, Angel! 1344 01:30:54,094 --> 01:30:55,835 Over here. 1345 01:30:56,923 --> 01:30:58,924 Hey! 1346 01:30:58,925 --> 01:31:02,275 How's my girl? You look good. 1347 01:31:02,276 --> 01:31:03,842 I have to talk to you. 1348 01:31:03,843 --> 01:31:05,539 Uh-huh. About what? 1349 01:31:05,540 --> 01:31:08,107 I think you better straighten your act out. 1350 01:31:08,108 --> 01:31:11,502 What is this crap about sex being nothing? 1351 01:31:11,503 --> 01:31:13,199 I don't know. I don't understand. 1352 01:31:13,200 --> 01:31:14,635 What do you mean? 1353 01:31:14,636 --> 01:31:16,724 You've been hanging around creeps. 1354 01:31:16,725 --> 01:31:18,857 Angel, that's not a very nice thing 1355 01:31:18,858 --> 01:31:20,249 to say to your mom. 1356 01:31:20,250 --> 01:31:22,687 I'm going to keep my eye on you. 1357 01:31:22,688 --> 01:31:24,123 You're 40, right? 1358 01:31:24,124 --> 01:31:26,735 29. 1359 01:31:35,483 --> 01:31:38,486 Hey, so long. See you next July. 1360 01:31:42,708 --> 01:31:44,665 Wait a minute, sucker. 1361 01:31:44,666 --> 01:31:48,148 This is my friend... Ferris Whitney. 1362 01:31:50,411 --> 01:31:52,152 My best friend. 1363 01:31:54,546 --> 01:31:56,982 ♪ There's a reason ♪ 1364 01:31:56,983 --> 01:31:58,853 ♪ For the sunshinin' sky ♪ 1365 01:31:58,854 --> 01:32:01,116 ♪ And there's a reason ♪ 1366 01:32:01,117 --> 01:32:03,467 ♪ Why I'm feelin' so high ♪ 1367 01:32:03,468 --> 01:32:05,686 ♪ Must be the season ♪ 1368 01:32:05,687 --> 01:32:09,822 ♪ When that love light shines all around us ♪ 1369 01:32:12,085 --> 01:32:16,828 ♪ So let that feelin' grab you deep inside ♪ 1370 01:32:16,829 --> 01:32:18,873 ♪ And send you reelin' ♪ 1371 01:32:18,874 --> 01:32:21,180 ♪ Where your love can't hide ♪ 1372 01:32:21,181 --> 01:32:25,445 ♪ And then go stealin' through the moonlit night ♪ 1373 01:32:25,446 --> 01:32:27,796 ♪ With your lover ♪ 1374 01:32:29,842 --> 01:32:34,410 ♪ Just let your love flow like a mountain stream ♪ 1375 01:32:34,411 --> 01:32:36,456 ♪ And let your love grow ♪ 1376 01:32:36,457 --> 01:32:38,806 ♪ With the smallest of dreams ♪ 1377 01:32:38,807 --> 01:32:41,200 ♪ Then let your love show ♪ 1378 01:32:41,201 --> 01:32:43,419 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1379 01:32:43,420 --> 01:32:45,292 ♪ It's the season ♪ 1380 01:32:47,773 --> 01:32:49,774 ♪ Let your love fly ♪ 1381 01:32:49,775 --> 01:32:52,037 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1382 01:32:52,038 --> 01:32:54,169 ♪ And let your love find you ♪ 1383 01:32:54,170 --> 01:32:56,389 ♪ To all living things ♪ 1384 01:32:56,390 --> 01:32:58,173 ♪ And let your love shine ♪ 1385 01:32:58,174 --> 01:33:00,611 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1386 01:33:00,612 --> 01:33:03,092 ♪ That's the reason ♪ 1387 01:33:05,181 --> 01:33:09,750 ♪ There's a reason for the warm, sweet nights ♪ 1388 01:33:09,751 --> 01:33:11,665 ♪ And there's a reason ♪ 1389 01:33:11,666 --> 01:33:13,885 ♪ For the candlelights ♪ 1390 01:33:13,886 --> 01:33:16,191 ♪ Must be the season ♪ 1391 01:33:16,192 --> 01:33:20,762 ♪ When those love lights shine all around us ♪ 1392 01:33:22,808 --> 01:33:25,244 ♪ So let that wonder ♪ 1393 01:33:25,245 --> 01:33:27,725 ♪ Take you into space ♪ 1394 01:33:27,726 --> 01:33:31,946 ♪ And lay you under it's loving embrace ♪ 1395 01:33:31,947 --> 01:33:36,342 ♪ Just feel the thunder as it warms your face ♪ 1396 01:33:36,343 --> 01:33:38,563 ♪ You can't hold back ♪ 1397 01:33:40,739 --> 01:33:43,044 ♪ Just let your love flow ♪ 1398 01:33:43,045 --> 01:33:45,133 ♪ Like a mountain stream ♪ 1399 01:33:45,134 --> 01:33:47,658 ♪ And let your love go ♪ 1400 01:33:47,659 --> 01:33:49,790 ♪ With the smallest of dreams ♪ 1401 01:33:49,791 --> 01:33:51,662 ♪ And let your love show ♪ 1402 01:33:51,663 --> 01:33:54,099 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1403 01:33:54,100 --> 01:33:56,145 ♪ It's the season ♪ 1404 01:33:58,539 --> 01:34:00,932 ♪ Let your love fly ♪ 1405 01:34:00,933 --> 01:34:03,064 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1406 01:34:03,065 --> 01:34:05,676 ♪ And let your love find you ♪ 1407 01:34:05,677 --> 01:34:07,460 ♪ To all living things ♪ 1408 01:34:07,461 --> 01:34:09,680 ♪ And let your love shine ♪ 1409 01:34:09,681 --> 01:34:11,812 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1410 01:34:11,813 --> 01:34:14,120 ♪ That's the reason ♪ 1411 01:34:16,122 --> 01:34:18,732 ♪ Let your love fly ♪ 1412 01:34:18,733 --> 01:34:20,734 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1413 01:34:20,735 --> 01:34:22,606 ♪ And let your love find you ♪ 1414 01:34:22,607 --> 01:34:24,999 ♪ To all living things ♪ 1415 01:34:25,000 --> 01:34:27,175 ♪ And let your love shine ♪ 1416 01:34:27,176 --> 01:34:29,831 ♪ And you'll know what I mean... ♪ 89592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.