Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,410
{\i1}Sudut gelap kota....{\i0}
2
00:00:02,410 --> 00:00:04,950
{\i1}akan menjadi tempat ladang penuh dosa.{\i0}
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,540
{\i1}Selalu saja ada yang mencari kesempatan.{\i0}
4
00:00:07,560 --> 00:00:11,560
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
{\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,580
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di {\c&H00ff80&}recehoki.net
6
00:00:14,370 --> 00:00:15,080
Saudara.
7
00:00:15,950 --> 00:00:18,080
{\i1}Dua saudara yang bantu,{\i0}
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,040
{\i1}juga penggemar pria bertopeng.{\i0}
9
00:00:21,750 --> 00:00:22,200
Terima kasih.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,870
Kau mau mati?
11
00:00:27,330 --> 00:00:28,700
{\i1}Mereka tidak tahu.{\i0}
12
00:00:29,250 --> 00:00:29,660
{\i1}Akulah...{\i0}
13
00:00:29,910 --> 00:00:31,160
{\i1}si pahlawan bertopeng.{\i0}
14
00:00:34,330 --> 00:00:38,270
{\i1}Jarak dari sepuluh hari ksatria pertama telah berlalu.{\i0}
15
00:00:38,700 --> 00:00:41,040
{\i1}Orang-orang cuma tahu,
tiba-tiba muncul di kota kecil...{\i0}
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,500
{\i1}seorang pahlawan melawan kejahatan.{\i0}
17
00:00:43,910 --> 00:00:45,910
{\i1}Tapi tidak ada yang tahu itu aku.{\i0}
18
00:00:47,080 --> 00:00:48,040
{\i1}Pahlawan.{\i0}
19
00:00:48,580 --> 00:00:51,330
{\i1}Kau harus terus berjalan.{\i0}
20
00:00:51,500 --> 00:00:53,450
Tanpa jejak kebaikan dan ketenaran.
21
00:00:53,830 --> 00:00:56,540
Ini barulah dikatakan rendah hati.
22
00:00:57,620 --> 00:00:58,950
Dunia ini...
23
00:00:59,370 --> 00:01:00,870
butuh seorang pahlawan.
24
00:01:03,910 --> 00:01:05,120
Tapi belum lama ini,
25
00:01:05,870 --> 00:01:07,410
tidak ada yang percaya...
26
00:01:07,410 --> 00:01:09,200
kalau akulah pahlawannya.
27
00:01:09,220 --> 00:01:12,220
Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c}
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
28
00:01:19,160 --> 00:01:20,200
Para bos,
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,080
wajah para pelanggan hotpot berubah.
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,080
Santai tapi gemetar.
31
00:01:24,330 --> 00:01:26,280
Semuanya makan sambil tertawa.
32
00:01:26,410 --> 00:01:28,330
Semoga kalian suka makanannya.
33
00:01:28,450 --> 00:01:29,280
Kakak.
34
00:01:29,830 --> 00:01:30,870
Letakkan kualinya.
35
00:01:30,870 --> 00:01:32,750
Moga beruntung.
36
00:01:34,620 --> 00:01:36,620
Bermain tapi jangan berisik.
37
00:01:38,530 --> 00:01:40,200
Apa rumah itu cocok bukan?
38
00:01:41,620 --> 00:01:42,830
Aku mau es krim lagi.
39
00:01:47,780 --> 00:01:48,700
Ayah.
40
00:01:49,200 --> 00:01:49,950
Lihat.
41
00:01:53,780 --> 00:01:54,370
Saudara.
42
00:01:54,500 --> 00:01:55,830
Boleh juga.
43
00:01:55,830 --> 00:01:56,950
Sekali lagi.
44
00:02:01,450 --> 00:02:02,040
Baik, sekali lagi.
45
00:02:02,040 --> 00:02:04,450
Berubah lagi, cepat berubah, cepat.
46
00:02:07,660 --> 00:02:09,000
Kau kemari mau menipu orang.
47
00:02:09,250 --> 00:02:10,500
Aku kira sangat profesional.
48
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
Ternyata gak ahli.
49
00:02:20,370 --> 00:02:22,950
Semuanya, tolong dengarkan.
50
00:02:23,540 --> 00:02:26,200
Dia lagi capek.
51
00:02:26,200 --> 00:02:27,410
Sangat capek.
52
00:02:27,410 --> 00:02:28,570
Biarkan dia istirahat sebentar.
53
00:02:28,570 --> 00:02:30,110
Lalu dia bisa tampil lagi.
54
00:02:36,910 --> 00:02:37,870
Wang Dawei.
55
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Bangsat kau.
56
00:02:39,540 --> 00:02:41,750
Sup itu 20 jam lebih lamanya kumasak.
57
00:02:41,910 --> 00:02:43,290
Aku akan membunuhmu.
58
00:02:51,370 --> 00:02:52,500
Wang Dawei,
59
00:02:53,120 --> 00:02:55,870
apa kau sering bingung dan gelisah tiap bulan?
60
00:02:57,790 --> 00:02:59,290
Apa otakmu bermasalah?
61
00:02:59,700 --> 00:03:01,290
Kau seorang pria,
62
00:03:01,410 --> 00:03:04,040
kenapa kau langsung gemetar?
63
00:03:04,200 --> 00:03:05,950
Dasar tidak malu?
64
00:03:11,370 --> 00:03:12,540
Kak Yuanyang, aku tahu.
65
00:03:14,370 --> 00:03:15,870
Tidak bisa terus seperti ini.
66
00:03:17,040 --> 00:03:18,370
Aku pergi saja.
67
00:03:22,370 --> 00:03:23,500
Sebelumnya kau bilang,
68
00:03:23,700 --> 00:03:25,570
tiap bulan harus dapat 10 tiket gratis.
69
00:03:27,570 --> 00:03:28,200
Kutaruh di sini.
70
00:03:28,320 --> 00:03:29,200
Hitunglah dulu.
71
00:03:29,870 --> 00:03:30,750
Berhenti.
72
00:03:33,250 --> 00:03:35,200
Datang dan pergi sesuka hati.
73
00:03:35,700 --> 00:03:37,320
Kau anggap ini toilet?
74
00:03:41,540 --> 00:03:42,820
Kau sudah anggap...
75
00:03:43,410 --> 00:03:46,200
restoran Hotpot ini kebanggaan kita.
76
00:03:46,660 --> 00:03:48,570
Apa restoran hotpot ini sangat sederhana?
77
00:03:49,660 --> 00:03:53,910
Masakan disini merupakan warisan
budaya Ba Shu kami.
78
00:03:55,160 --> 00:03:56,040
Luar biasa.
79
00:03:56,160 --> 00:03:58,950
Anak muda yang sangat berbakat.
80
00:03:59,790 --> 00:04:00,290
Kau...
81
00:04:00,290 --> 00:04:02,870
tidak boleh pergi begitu saja...
82
00:04:02,870 --> 00:04:04,200
cuma karena kesalahan orang lain.
83
00:04:05,620 --> 00:04:06,410
Tuan Niu.
84
00:04:07,620 --> 00:04:09,080
Pola.
85
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Pola.
86
00:04:17,290 --> 00:04:18,540
Saudara-saudara.
87
00:04:18,870 --> 00:04:20,160
Semangatlah!
88
00:04:20,660 --> 00:04:21,450
Dan bangkit.
89
00:04:22,330 --> 00:04:23,200
Woong, ha.
90
00:04:27,700 --> 00:04:29,250
Wajanku.
91
00:04:32,650 --> 00:04:34,870
Pola.
92
00:04:34,870 --> 00:04:36,000
Beraninya kalian!
93
00:04:36,000 --> 00:04:36,950
Malah gak kerja?
94
00:04:36,950 --> 00:04:38,330
Sayurnya pun belum dihidangkan.
95
00:04:43,620 --> 00:04:46,200
Bisa menghindari hari pertama,
tapi gak bisa menghindari tanggal 15.
96
00:04:47,450 --> 00:04:50,500
Jika Guru tahu rupaku sekarang,
97
00:04:50,900 --> 00:04:52,830
mungkin akan membunuhku.
98
00:04:55,650 --> 00:04:58,250
Aku selalu teringat hari aku lulus.
99
00:04:58,700 --> 00:05:00,370
betapa bangganya itu.
100
00:05:03,330 --> 00:05:06,160
Aku bangga sebagai murid ke-16
dari Kelas Qihu.
101
00:05:06,620 --> 00:05:08,000
Semua orang tahu.
102
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
Aku persis seperti namanya.
103
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
Wang Dawei.
104
00:05:13,040 --> 00:05:14,620
Pasti akan sukses.
105
00:05:17,040 --> 00:05:19,250
Murid Wusheng sudah naik, cepat lihat.
106
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
Lihat apa anak ini hebat.
107
00:05:22,120 --> 00:05:24,870
Jadi orang hebat itu tidaklah mudah.
108
00:05:28,080 --> 00:05:30,580
Sad tahu apa itu?
109
00:05:30,580 --> 00:05:31,700
Atas perintah Marshal,
110
00:05:31,700 --> 00:05:32,830
Ketakutan sosial.
111
00:05:34,040 --> 00:05:35,370
Dia lupa narasinya?
112
00:05:35,650 --> 00:05:36,790
Bengong aja dia?
113
00:05:43,900 --> 00:05:45,080
Atas perintah Jenderal,
114
00:05:45,080 --> 00:05:47,150
Pergi...pergi.
115
00:05:47,650 --> 00:05:50,150
Bodoh, turun, gak hapal narasinya.
116
00:05:50,150 --> 00:05:50,750
Turun.
117
00:05:52,080 --> 00:05:54,450
Saat pertama kali aku tampil,
118
00:05:54,620 --> 00:05:56,540
aku membawakan cerita...
119
00:05:57,120 --> 00:05:58,650
tentang kematian.
120
00:06:14,200 --> 00:06:15,910
Jika banyak orang yang menatapku,
121
00:06:16,120 --> 00:06:17,290
akan gugup.
122
00:06:17,870 --> 00:06:20,040
Itu karena reaksi fisiologis yang parah.
123
00:06:20,580 --> 00:06:21,910
Mulut, tangan dan kaki.
124
00:06:21,910 --> 00:06:23,330
Tidak mendengarkan perintah.
125
00:06:23,660 --> 00:06:25,370
Semua orang menertawakanku.
126
00:06:25,370 --> 00:06:27,040
Di bawah panggung sangat hebat.
127
00:06:27,410 --> 00:06:28,950
Di atas panggung seperti melon.
128
00:06:34,120 --> 00:06:36,150
Meskipun aku berlatih seumur hidup,
129
00:06:36,950 --> 00:06:38,250
berubah wajah seumur hidup,
130
00:06:38,900 --> 00:06:40,790
tetap saja cuma bisa jadi pemain naga.
131
00:06:41,700 --> 00:06:42,040
W! He.
132
00:06:43,330 --> 00:06:43,500
IILG.
133
00:07:00,160 --> 00:07:07,290
Harimau putih.
134
00:07:31,830 --> 00:07:34,330
Guru Harimau Putih, ayo foto.
135
00:07:34,620 --> 00:07:35,370
Harimau putih.
136
00:07:35,790 --> 00:07:37,750
Kau memang seniman besar grup kami.
137
00:07:37,750 --> 00:07:38,650
Hebat.
138
00:07:38,650 --> 00:07:40,370
Bertarung dengan penuh kemenangan.
139
00:07:41,650 --> 00:07:42,370
Hebat.
140
00:07:42,650 --> 00:07:43,200
Jangan bengong.
141
00:07:43,700 --> 00:07:44,580
Tuangkan teh untuk harimau putih.
142
00:07:45,540 --> 00:07:46,540
Tidak perlu.
143
00:07:47,290 --> 00:07:48,540
Cobalah.
144
00:07:48,540 --> 00:07:49,830
Struktur yang bagus.
145
00:07:51,290 --> 00:07:51,790
Ketua.
146
00:07:57,120 --> 00:07:57,620
Lihat.
147
00:07:58,000 --> 00:07:58,830
Struktur yang bagus.
148
00:08:01,950 --> 00:08:02,450
Kau mau.
149
00:08:03,330 --> 00:08:05,330
Terima kasih, ketua, minumlah.
150
00:08:06,540 --> 00:08:07,290
Hebat.
151
00:08:07,700 --> 00:08:08,330
Ini.
152
00:08:08,330 --> 00:08:10,950
Karena kau paling tua dalam grup,
153
00:08:11,410 --> 00:08:13,330
ada satu informasi internal
yang mau kuberitahukan.
154
00:08:18,290 --> 00:08:18,910
Apa?
155
00:08:19,750 --> 00:08:20,660
Penilaian.
156
00:08:21,370 --> 00:08:21,700
Benar.
157
00:08:22,080 --> 00:08:22,660
Lusa.
158
00:08:23,870 --> 00:08:25,160
Ketua, ujian iniā¦
159
00:08:25,750 --> 00:08:26,540
Ketua, akuā¦
160
00:08:26,540 --> 00:08:28,620
Tenang dikitlah.
161
00:08:28,620 --> 00:08:30,120
Ketua.
162
00:08:30,120 --> 00:08:31,250
Bagaimana aku bisa tenang?
163
00:08:31,790 --> 00:08:32,650
Kau mengenalku.
164
00:08:32,650 --> 00:08:34,000
Aku mengenalmu.
165
00:08:34,500 --> 00:08:36,250
Kau orangnya hemat?
166
00:08:37,280 --> 00:08:38,500
Setelah pulang kerja,
167
00:08:38,750 --> 00:08:40,370
langsung ke restoran hotpot untuk lembur.
168
00:08:41,080 --> 00:08:42,620
Jangan lupa...
169
00:08:42,620 --> 00:08:44,620
bawa galon ini ke rumah.
170
00:08:46,330 --> 00:08:47,250
Kuberitahukan,
171
00:08:47,410 --> 00:08:49,290
Penilaian ini...
172
00:08:49,290 --> 00:08:51,250
sudah aturan internal grup kami.
173
00:08:51,700 --> 00:08:53,080
Aku tak bisa...
174
00:08:53,080 --> 00:08:53,910
berbuat apa-apa.
175
00:08:54,290 --> 00:08:55,000
Karena aku tahu...
176
00:08:55,000 --> 00:08:56,700
ilmu bela dirimu sudah bagus.
177
00:08:56,700 --> 00:08:58,700
Itu semua dilatih dengan pisau dan pistol asli.
178
00:09:00,870 --> 00:09:02,250
Tapi kali ini,
179
00:09:02,750 --> 00:09:04,500
ini merupakan penilaian grup utama.
180
00:09:05,160 --> 00:09:06,370
Diluar kuasaku.
181
00:09:10,540 --> 00:09:11,200
Begini saja.
182
00:09:14,250 --> 00:09:15,660
Kuberi kau dua hari libur.
183
00:09:16,200 --> 00:09:17,910
Pulanglah latihan dengan baik.
184
00:09:18,620 --> 00:09:19,450
Ketua, akuā¦
185
00:09:23,330 --> 00:09:24,540
(Minyak bunga merah)
186
00:09:27,370 --> 00:09:28,120
Galonnya.
187
00:09:52,200 --> 00:09:54,580
Cowok tampan, ayo, beli apelnya.
188
00:09:55,540 --> 00:09:56,450
Kubeli dua ini.
189
00:09:58,950 --> 00:10:00,700
Gak bisa dijual 2.
190
00:10:08,830 --> 00:10:09,540
Sudah pulang.
191
00:10:23,160 --> 00:10:23,790
Bingung.
192
00:10:24,660 --> 00:10:25,580
Makan.
193
00:10:28,830 --> 00:10:29,540
Makan banyak-banyak.
194
00:10:31,330 --> 00:10:32,120
Kuberitahu ya.
195
00:10:32,290 --> 00:10:34,450
Hari ini kubuatkan kuku untuk Kak Wang.
196
00:10:34,450 --> 00:10:36,330
Set 398.
197
00:10:36,330 --> 00:10:38,120
Dan ada berliannya 20 butir.
198
00:10:38,870 --> 00:10:40,910
Hari ini benar-benar untung besar.
199
00:10:42,160 --> 00:10:44,620
Jika sehari aku dapat 398,
200
00:10:44,620 --> 00:10:46,660
sebulan...
201
00:10:47,080 --> 00:10:48,950
aku bisa dapat 10.000 yuan.
202
00:10:49,500 --> 00:10:50,120
Mantap.
203
00:10:50,120 --> 00:10:52,000
Perjalanan berkeliling dunia kita gak lama lagi.
204
00:10:53,870 --> 00:10:55,000
Tangyuan, satu hal juga mau kuberitahu.
205
00:10:55,000 --> 00:10:56,870
Perjalanan itu pasti takkan jadi.
206
00:11:11,200 --> 00:11:12,660
Paling juga kau dan Kak Yuanyang....
207
00:11:12,950 --> 00:11:14,790
setiap hari makan makanan enak.
208
00:11:15,160 --> 00:11:16,370
Mau kemana, pergi saja.
209
00:11:16,910 --> 00:11:17,450
Boleh.
210
00:11:17,870 --> 00:11:18,910
Aku mendoakanmu.
211
00:11:19,410 --> 00:11:20,700
Heung, maksudmu apa?
212
00:11:25,080 --> 00:11:26,370
Apa-apaan ini?
213
00:11:26,370 --> 00:11:28,120
Keluargaku ada ujian lusa.
214
00:11:28,120 --> 00:11:29,700
Jika penyakit lamaku masih tidak bisa diubah,
215
00:11:29,700 --> 00:11:30,370
aku...
216
00:11:30,790 --> 00:11:31,620
akan dipecat.
217
00:11:39,200 --> 00:11:40,910
Aku kira ada masalah apa.
218
00:11:41,450 --> 00:11:42,750
Cuma sebuah ujian.
219
00:11:43,080 --> 00:11:45,580
Aku sudah mau mengundurkan diri,
cuma masalah kecil.
220
00:11:45,830 --> 00:11:47,620
Ini semua masalah kecil.
221
00:11:48,790 --> 00:11:49,790
Kenapa kau berlutut?
222
00:11:50,790 --> 00:11:52,500
Kau pasti merasa bersalah.
223
00:11:53,330 --> 00:11:54,330
Begitu aku melihatmu marah,
224
00:11:54,330 --> 00:11:56,200
kedua kakiku gemetar.
225
00:11:58,200 --> 00:11:58,910
Sungguh.
226
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
Membohongimu adalah anjing.
227
00:12:01,080 --> 00:12:01,830
OM, anjing.
228
00:12:08,910 --> 00:12:09,870
Sudah malam.
229
00:12:09,870 --> 00:12:10,870
Kau mau kemana lagi?
230
00:12:11,040 --> 00:12:12,620
Aku mau ke lapangan dansa, lembur.
231
00:12:12,620 --> 00:12:14,910
Bibi-bibi itu sangat suka kukuku.
232
00:12:15,040 --> 00:12:15,810
Aku pergi dulu.
233
00:12:21,000 --> 00:12:26,660
Berdiri di depan kapal.
234
00:12:26,660 --> 00:12:31,620
melihat pemandangan.
235
00:12:32,500 --> 00:12:32,950
Kakak ketiga.
236
00:12:34,870 --> 00:12:36,200
Kakak ketiga, kakimu kenapa?
237
00:12:36,700 --> 00:12:38,120
Seumur hidup kakak ketigamu,
238
00:12:38,580 --> 00:12:39,700
cuma punya dua hobi.
239
00:12:40,330 --> 00:12:41,500
Pertama sepak bola.
240
00:12:42,120 --> 00:12:42,750
dan yang kedua,
241
00:12:43,200 --> 00:12:44,660
adalah membela kebenaran.
242
00:12:46,830 --> 00:12:48,080
Kakak ketiga.
243
00:12:48,080 --> 00:12:50,410
Kau pergi mencari keadilan?
244
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Minum terlalu banyak.
245
00:12:52,450 --> 00:12:53,730
Lalu terjatuh.
246
00:12:59,200 --> 00:13:00,540
Kakak ketiga, kau tahu...
247
00:13:00,540 --> 00:13:01,790
untuk apa aku mencarimu?
248
00:13:03,120 --> 00:13:03,870
Opera.
249
00:13:04,370 --> 00:13:05,580
Kakak ketiga.
250
00:13:05,580 --> 00:13:07,250
Aku paling salut padamu.
251
00:13:07,540 --> 00:13:09,830
Jadi cepat bantu aku.
252
00:13:10,580 --> 00:13:12,160
Kau juga tahu penyakit lamaku.
253
00:13:12,160 --> 00:13:13,450
Grup akan segera ujian.
254
00:13:13,910 --> 00:13:15,580
Nanti kalau banyak orang, akan pusing.
255
00:13:15,580 --> 00:13:17,120
bagaimana bisa nyanyi opera?
256
00:13:17,660 --> 00:13:18,370
Setelah menonton bagian ini,
257
00:13:18,540 --> 00:13:19,200
Aduh.
258
00:13:19,200 --> 00:13:21,910
Aku bisa dipecat, cepatlah.
259
00:13:23,250 --> 00:13:24,000
Lagi pula,
260
00:13:24,000 --> 00:13:26,370
Kau orang Timur Laut,
untuk apa nonton drama Sichuan?
261
00:13:26,500 --> 00:13:28,200
Seolah-olah mengerti.
262
00:13:33,000 --> 00:13:33,830
Drama Sichuan.
263
00:13:34,120 --> 00:13:35,580
yang paling representatif.
264
00:13:35,580 --> 00:13:36,620
Ada, Sanxiao.
265
00:13:37,250 --> 00:13:37,830
Aku.
266
00:13:38,830 --> 00:13:39,370
Xiao Dan.
267
00:13:40,660 --> 00:13:41,200
badut.
268
00:13:42,370 --> 00:13:43,040
Dan.
269
00:13:43,330 --> 00:13:44,830
Terlihat dari ekspresi dan penampilan.
270
00:13:45,450 --> 00:13:46,580
Sepasang lengan air.
271
00:13:47,200 --> 00:13:47,870
Elegan.
272
00:13:48,580 --> 00:13:49,250
Romantis.
273
00:13:50,660 --> 00:13:51,790
Kemampuan andalanku...
274
00:13:51,790 --> 00:13:52,950
adalah menendang rok.
275
00:13:53,540 --> 00:13:54,370
Baju panjang ini....
276
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
mengandalkan dua kaki.
277
00:13:56,000 --> 00:13:56,830
Menendang keluar bunga.
278
00:14:01,370 --> 00:14:02,000
Si badut.
279
00:14:02,700 --> 00:14:04,080
Cuma tergantung pada lampu berguling.
280
00:14:05,000 --> 00:14:06,540
Meletakkan lampu minyak di kepala.
281
00:14:07,540 --> 00:14:08,790
Menari dan berbaring.
282
00:14:10,200 --> 00:14:11,120
Apinya gak boleh padam.
283
00:14:13,790 --> 00:14:15,250
Bagi para murid,
284
00:14:15,250 --> 00:14:16,290
itu paling sulit.
285
00:14:16,700 --> 00:14:18,040
Nyanyian, baca dan bertarung.
286
00:14:18,040 --> 00:14:19,250
Semuanya lengkap.
287
00:14:19,500 --> 00:14:20,250
Putar putar.
288
00:14:20,250 --> 00:14:21,040
Orang yang keras.
289
00:14:21,040 --> 00:14:22,450
Dia bisa apa pun.
290
00:14:24,250 --> 00:14:24,790
Tapi...
291
00:14:25,750 --> 00:14:27,040
Aku tahu semua ini.
292
00:14:28,580 --> 00:14:29,500
Yang aku katakan tadi
293
00:14:30,290 --> 00:14:31,290
tidak ada hubungannya
294
00:14:32,040 --> 00:14:33,160
dengan masalahmu.
295
00:14:35,080 --> 00:14:36,790
Baik, semuanya berhenti sebentar.
296
00:14:37,290 --> 00:14:38,330
Latihan hari ini sampai di sini saja.
297
00:14:38,330 --> 00:14:39,620
Semuanya pulang istirahat dengan baik.
298
00:14:39,870 --> 00:14:41,410
Baik, semuanya sudah bekerja keras.
299
00:14:46,870 --> 00:14:47,750
Ayo.
300
00:14:48,160 --> 00:14:48,910
Cepat.
301
00:14:49,700 --> 00:14:50,660
Tiga jomblo.
302
00:14:50,660 --> 00:14:52,160
Kau tiap hari tak menjaga pintu,
303
00:14:52,160 --> 00:14:53,950
cuma kemari menonton drama.
304
00:14:59,200 --> 00:15:00,330
{\i1}Drama Nocheon{\i0}
305
00:15:01,700 --> 00:15:03,500
Masih membual di sini.
306
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
Pergi!
307
00:15:09,950 --> 00:15:10,790
Masalahmu.
308
00:15:11,500 --> 00:15:12,040
Hati-hati dengan tangga.
309
00:15:12,040 --> 00:15:13,750
Muncul pada aura.
310
00:15:14,500 --> 00:15:15,660
Aura.
311
00:15:16,000 --> 00:15:16,540
Satu kata.
312
00:15:17,370 --> 00:15:18,450
Lakukan saja.
313
00:15:24,330 --> 00:15:25,290
Saudara-saudara,
314
00:15:26,580 --> 00:15:27,790
Di lingkungan kita ini,
315
00:15:28,000 --> 00:15:29,410
muncul sekelompok pencuri.
316
00:15:29,910 --> 00:15:32,660
Bobol rumah, mobil parkir di jalanan,
317
00:15:32,950 --> 00:15:34,950
Melakukan segala kejahatan,
berbuat semaunya.
318
00:15:35,910 --> 00:15:36,660
Kita...
319
00:15:37,120 --> 00:15:38,080
sebagai sekelompok
320
00:15:38,450 --> 00:15:39,540
guru yang hebat,
321
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Kita harus...
322
00:15:43,000 --> 00:15:44,950
aktif membantu patroli polisi.
323
00:15:45,370 --> 00:15:47,540
melawan kejahatan sampai akhir.
324
00:15:50,080 --> 00:15:50,540
Hebat.
325
00:15:51,660 --> 00:15:52,500
Di mana kapten...
326
00:15:52,790 --> 00:15:54,370
juga memberiku sebuah misi tersembunyi.
327
00:15:55,120 --> 00:15:57,500
Sekarang kuperintahkan juga.
328
00:15:58,500 --> 00:15:59,080
Tim Hati 2.
329
00:16:02,540 --> 00:16:03,790
Tangga.
330
00:16:07,450 --> 00:16:09,660
Air liurmu itu sangat enak.
331
00:16:10,160 --> 00:16:12,250
Kelompok orang tua yang main mahjong ini...
332
00:16:12,580 --> 00:16:13,620
semuanya pada keluarga.
333
00:16:14,040 --> 00:16:14,540
Ingat tidak?
334
00:16:14,750 --> 00:16:15,120
Iya.
335
00:16:16,250 --> 00:16:17,410
Apa hubungannya?
336
00:16:17,790 --> 00:16:19,370
Misi ini terlihat sederhana,
337
00:16:19,910 --> 00:16:21,200
tapi sangat penting.
338
00:16:36,330 --> 00:16:36,620
Paman Kedua.
339
00:16:39,540 --> 00:16:40,160
Paman Kedua.
340
00:16:42,040 --> 00:16:42,080
341
00:16:43,500 --> 00:16:44,370
Menang sendiri.
342
00:16:44,700 --> 00:16:47,290
Di rumah lawan Xiao Qi ada.
343
00:16:47,290 --> 00:16:48,080
Paman, Bibi.
344
00:16:48,830 --> 00:16:49,870
Sudah malam.
345
00:16:49,950 --> 00:16:51,290
Di luar tidak aman.
346
00:16:51,290 --> 00:16:52,080
Cepatlah pulang.
347
00:16:52,080 --> 00:16:54,290
Baru juga mau main.
348
00:16:54,290 --> 00:16:55,910
Semuanya keluar karena gelap.
349
00:16:56,290 --> 00:16:59,290
Pagi hari ada banyak mobil disana.
350
00:16:59,950 --> 00:17:02,290
Aku mau main, Zhuang.
351
00:17:05,160 --> 00:17:06,040
Nenek keenam.
352
00:17:06,290 --> 00:17:07,000
Sudah pulang.
353
00:17:07,450 --> 00:17:08,200
Nenek keenam.
354
00:17:08,200 --> 00:17:09,700
Belakangan ini ada pencuri.
355
00:17:09,700 --> 00:17:11,110
Kau pulang lebih awal dan awasi.
356
00:17:11,110 --> 00:17:12,040
untuk berjaga-jaga.
357
00:17:12,410 --> 00:17:13,320
Pencuri.
358
00:17:13,750 --> 00:17:15,290
Baik, baik.
359
00:17:15,290 --> 00:17:15,790
Tong 1.
360
00:17:16,040 --> 00:17:16,500
Dua.
361
00:17:16,500 --> 00:17:18,160
Satu tong harus disentuh.
362
00:17:19,070 --> 00:17:19,610
Delapan.
363
00:17:22,000 --> 00:17:22,110
364
00:17:22,570 --> 00:17:23,360
Aku beri tahu kalian,
365
00:17:23,660 --> 00:17:25,200
aku mengikuti hukum untuk menjaga keamanan.
366
00:17:25,450 --> 00:17:26,660
Di sini tidak boleh main kartu.
367
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
Kuberi kalian 10 menit...
368
00:17:28,200 --> 00:17:29,250
berkemas dan pulang.
369
00:17:30,160 --> 00:17:31,450
Kau jangan cerewet, pergilah.
370
00:17:31,910 --> 00:17:32,910
Aduh.
371
00:17:32,910 --> 00:17:34,410
Sederhana.
372
00:17:34,580 --> 00:17:35,660
Hu Juezhang.
373
00:17:35,660 --> 00:17:36,700
Sangat berbahaya.
374
00:17:36,950 --> 00:17:39,290
Aduh, Hu Juezhang.
375
00:17:40,750 --> 00:17:42,500
Aku akan menghajarnmu.
376
00:17:42,500 --> 00:17:43,330
Nenek keenam.
377
00:17:45,410 --> 00:17:47,290
Kau luar biasa.
378
00:17:47,290 --> 00:17:49,120
Kau masih berani memukul orang,
keterlaluan.
379
00:17:49,120 --> 00:17:50,000
Kau...
380
00:17:50,000 --> 00:17:51,370
Ayo, rekam dia.
381
00:17:51,370 --> 00:17:52,250
Jika ada pencuri, tangkap saja.
382
00:17:52,250 --> 00:17:53,950
Kenapa mempermainkan kami?
383
00:17:53,950 --> 00:17:56,450
Benar, kau sangat hebat.
384
00:18:08,620 --> 00:18:09,290
Gawat.
385
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
Pukulannya begitu keras.
386
00:18:22,120 --> 00:18:23,040
Wang Dawei.
387
00:18:23,830 --> 00:18:25,000
Si tua Li itu...
388
00:18:25,000 --> 00:18:26,330
kurus kering seperti apa.
389
00:18:26,830 --> 00:18:28,040
Kurus seperti belalang.
390
00:18:28,580 --> 00:18:30,160
Sudah berapa tahun gejala hematolia otak?
391
00:18:30,370 --> 00:18:31,790
Masih bisa menghajarmu.
392
00:18:32,660 --> 00:18:34,000
Kau sungguh hebat.
393
00:18:35,700 --> 00:18:36,120
Kenapa matamu?
394
00:18:39,750 --> 00:18:42,200
Aku merasa Paman Kedua Li
sebenarnya orang yang baik.
395
00:18:42,200 --> 00:18:43,540
Benar, kan?
396
00:18:43,540 --> 00:18:45,540
Bukankah dia sudah mengirimkanmu
lingkaran bunga?
397
00:18:47,870 --> 00:18:49,000
Jika aku tidak menghentikannya,
398
00:18:49,120 --> 00:18:50,080
dia sudah pergi menyerahkan diri.
399
00:18:51,040 --> 00:18:51,580
Bagaimana ini?
400
00:18:52,950 --> 00:18:53,660
Sepertinya...
401
00:18:54,200 --> 00:18:55,830
kau tidak bisa melatih keberanian.
402
00:19:02,580 --> 00:19:03,540
Si tiga jomblo itu...
403
00:19:03,870 --> 00:19:06,370
orangnya suka berpura-pura
kayak hidung babi.
404
00:19:06,910 --> 00:19:08,410
Untuk apa kau percaya padanya?
405
00:19:09,040 --> 00:19:11,250
Kenapa kau harus berlatihmenjadi pahlawan?
406
00:19:15,370 --> 00:19:16,660
Di dalam hatiku,
407
00:19:16,950 --> 00:19:18,410
kau adalah pahlawan sejati.
408
00:19:25,080 --> 00:19:26,750
{\i1}Wang Dawei tidak akan pernah mati.{\i0}
409
00:19:27,540 --> 00:19:30,160
Jika tidak berhasil, hari ini aku akan mati di sini.
410
00:20:05,500 --> 00:20:06,830
Spiderman.
411
00:20:23,160 --> 00:20:25,540
Kau ini pengecut, tahu tidak?
412
00:20:29,450 --> 00:20:30,200
Hebat.
413
00:20:30,620 --> 00:20:33,080
Jika tidak bisa, jangan salahkan keadilan.
414
00:20:34,000 --> 00:20:35,750
Wang Dawei, dasar bodoh.
415
00:20:42,870 --> 00:20:43,870
Aku mau menjadi...
416
00:20:44,290 --> 00:20:45,330
Pahlawan besar.
417
00:20:45,350 --> 00:20:53,350
{\c&Hffff00&}JOIN MY GROUP TELEGRAM{\c}
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
418
00:20:58,450 --> 00:20:59,950
Aku tidak kencing di celana.
419
00:21:00,160 --> 00:21:01,330
Ini arak.
420
00:21:07,750 --> 00:21:08,700
Tidak apa-apa.
421
00:21:09,080 --> 00:21:10,540
Aka kuganti satu panci sup lagi.
422
00:21:13,910 --> 00:21:15,040
Wang Dawei.
423
00:21:15,200 --> 00:21:16,540
Apa anak kura-kuramu sudah gila?
424
00:21:17,330 --> 00:21:18,250
Dia sangat menggoda.
425
00:21:18,250 --> 00:21:19,870
Siang bolong mabuk.
426
00:21:20,120 --> 00:21:23,120
Kau mau merusak bisnisku?
427
00:21:23,910 --> 00:21:25,370
Dengar.
428
00:21:25,620 --> 00:21:27,750
Jikakau berani lagi menganggu orang-orang,
429
00:21:28,120 --> 00:21:30,540
aku mau anakmu mati dengan keras.
430
00:21:30,540 --> 00:21:31,410
Pola.
431
00:21:31,410 --> 00:21:32,870
Rencana apa?
432
00:21:33,250 --> 00:21:34,000
Pergi!
433
00:21:34,200 --> 00:21:35,040
Aku...
434
00:21:36,200 --> 00:21:38,290
mau menjadi pahlawan besar.
435
00:22:03,410 --> 00:22:04,700
Di dalam hatiku,
436
00:22:05,000 --> 00:22:06,620
kau adalah pahlawan sejati.
437
00:22:07,330 --> 00:22:08,870
Anak yang baik.
438
00:22:08,870 --> 00:22:11,160
Kau hanya perlu berani maju ke depan.
439
00:22:11,160 --> 00:22:12,200
Kelak,
440
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
pasti akan sukses.
441
00:22:18,540 --> 00:22:22,870
Aduh.
442
00:22:25,410 --> 00:22:30,830
Mengejar pencuri...
443
00:22:32,120 --> 00:22:33,910
membuatku...
444
00:22:35,450 --> 00:22:38,700
sulit untuk lari dari rumah.
445
00:22:40,620 --> 00:22:42,250
Tidak pantas....
446
00:22:43,580 --> 00:22:49,410
untuk meminta bantuan.
447
00:23:06,200 --> 00:23:07,120
Kelak,
448
00:23:07,870 --> 00:23:10,120
pasti akan sukses.
449
00:23:36,450 --> 00:23:39,500
Pengawal!
Tangkap pencuri itu!
450
00:23:39,500 --> 00:23:40,620
Berhenti!
451
00:23:40,620 --> 00:23:41,540
Ada apa?
452
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Kau cari mati!
453
00:23:43,000 --> 00:23:44,330
Bocah pencuri, berhenti!
454
00:23:44,330 --> 00:23:45,040
Minggir!
455
00:23:46,540 --> 00:23:48,620
Jangan ikut campur.
Kau mau cari gara-gara.
456
00:23:48,750 --> 00:23:50,700
Berhenti!
Tangkap pencuri itu!
457
00:23:50,700 --> 00:23:52,000
Tolong!
458
00:23:52,540 --> 00:23:54,040
Berhenti!
459
00:23:55,370 --> 00:23:57,000
Berhenti!
460
00:23:57,000 --> 00:23:57,950
Jangan peduli, jangan peduli.
461
00:23:57,950 --> 00:23:59,450
Pulang saja temani Tangyuan.
462
00:23:59,910 --> 00:24:01,330
Jangan cari masalah.
463
00:24:02,540 --> 00:24:03,410
Aduh.
464
00:24:03,830 --> 00:24:05,120
Sakit sekali.
465
00:24:06,540 --> 00:24:07,580
Dosa.
466
00:24:07,580 --> 00:24:11,830
Berhenti!
Tangkap pencuri itu!
467
00:24:25,040 --> 00:24:26,290
Aduh.
468
00:24:27,160 --> 00:24:28,370
Kembalikan tasnya.
469
00:24:30,370 --> 00:24:33,200
Aduh, hantu.
470
00:24:41,870 --> 00:24:42,910
Saudara.
471
00:24:43,330 --> 00:24:44,540
Kau mau kemana?
472
00:24:46,200 --> 00:24:48,330
Jangan ikut campur.
473
00:24:48,580 --> 00:24:50,790
Bos kami akan membunuhmu.
474
00:25:02,450 --> 00:25:04,120
Dia berani juga.
475
00:25:04,620 --> 00:25:05,580
Tidak apa-apa, tidak bisa.
476
00:25:08,120 --> 00:25:09,950
Pukul dia, pukul dia.
477
00:25:19,080 --> 00:25:20,370
Hantu!
478
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Ayo.
479
00:25:29,290 --> 00:25:31,000
Tunggu saja.
480
00:25:31,000 --> 00:25:32,580
Aku akan balas dendam.
481
00:25:37,750 --> 00:25:39,160
Pahlawan.
482
00:25:39,160 --> 00:25:40,540
Kau sangat tampan.
483
00:25:42,080 --> 00:25:44,040
Beneran kau...
484
00:25:44,330 --> 00:25:45,080
Spiderman.
485
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Iron Man.
486
00:25:47,450 --> 00:25:48,750
Batman.
487
00:25:49,250 --> 00:25:49,950
Kakak.
488
00:25:49,950 --> 00:25:51,540
Siapa namamu?
489
00:25:52,750 --> 00:25:54,120
Berubah!
490
00:25:54,450 --> 00:25:55,620
Pahlawan.
491
00:25:56,250 --> 00:25:57,000
Kakak.
492
00:25:57,250 --> 00:25:58,910
Kau adalah pahlawan besar.
493
00:25:59,620 --> 00:26:01,870
Mau kujuluki apa?
494
00:26:05,950 --> 00:26:07,160
Pendekar bertopeng.
495
00:26:09,830 --> 00:26:12,040
Pendekar bertopeng.
496
00:26:19,620 --> 00:26:21,910
Beneran aku baru pulang berlatih.
497
00:26:22,950 --> 00:26:25,370
Penilaian harus memikirkan cara.
498
00:26:26,790 --> 00:26:28,370
Kau pergi ke restoran hotpot cari cara.
499
00:26:29,620 --> 00:26:30,910
Leluhurku.
500
00:26:30,910 --> 00:26:32,540
Kenapa kau begitu suka cemburu?
501
00:26:32,540 --> 00:26:33,790
Aku cemburu.
502
00:26:34,580 --> 00:26:36,700
Berlatih sampai sekarang, latihan apa?
503
00:26:37,870 --> 00:26:39,410
Aku takut kalian berdua berlatih
504
00:26:39,700 --> 00:26:40,540
latihan ganda.
505
00:26:40,620 --> 00:26:41,790
Apa katamu?
506
00:26:42,620 --> 00:26:44,580
Kak bebek mandarin memarahiku,
507
00:26:45,200 --> 00:26:46,290
mengusirku dari restoran hotpot.
508
00:26:46,290 --> 00:26:49,040
Sekarang aku tidak tahu
apa bisa kembali bekerja.
509
00:26:53,540 --> 00:26:54,500
Benarkah?
510
00:26:56,000 --> 00:26:56,790
Aku akan meneleponnya.
511
00:26:56,790 --> 00:26:57,750
Telepon sekarang.
512
00:26:57,830 --> 00:26:59,500
Biarkan kakak Yuanyang jelaskannya kepadamu.
513
00:27:03,620 --> 00:27:04,290
Hebat.
514
00:27:04,450 --> 00:27:06,000
Jangan bicara lagi.
515
00:27:06,000 --> 00:27:09,450
Kau pria yang bertanggung jawabatas perasaan.
516
00:27:09,830 --> 00:27:11,500
Hubungan kita selama bertahun-tahun,
517
00:27:11,870 --> 00:27:13,250
mana bisa berpisah begitu saja?
518
00:27:13,790 --> 00:27:15,540
Besok kau masih datang ke toko?
519
00:27:15,870 --> 00:27:16,750
Kakak menunggumu.
520
00:27:17,330 --> 00:27:18,500
Dawei, kau jangan bicara lagi.
521
00:27:18,750 --> 00:27:19,450
Kakak menunggumu.
522
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
Wang Dawei.
523
00:27:34,410 --> 00:27:35,540
Kakak, bagaimana?
524
00:27:36,200 --> 00:27:37,410
Sudah selesai.
525
00:27:37,620 --> 00:27:39,500
Baris pertama "Xue Baozhan"
526
00:27:39,500 --> 00:27:40,830
VIP.
527
00:27:40,830 --> 00:27:41,700
Sangat cocok.
528
00:27:42,160 --> 00:27:43,250
Hebat.
529
00:27:43,330 --> 00:27:43,870
Hebat.
530
00:27:45,450 --> 00:27:46,870
Aku sudah bilang berkali-kali.
531
00:27:47,160 --> 00:27:48,830
impulsif adalah iblis.
532
00:27:49,120 --> 00:27:51,080
Benar-benar akan mengambil senjata besar.
533
00:27:51,620 --> 00:27:53,290
Kita masih nonton drama Sichuan.
534
00:27:53,500 --> 00:27:54,660
Wang Dawei....
535
00:27:54,950 --> 00:27:56,910
adalah bagian...
536
00:27:57,000 --> 00:27:58,910
yang tidak bisa dipisahkan.
537
00:27:59,410 --> 00:28:01,580
Pola.
538
00:28:02,040 --> 00:28:04,660
Kakak, kau sendiri yang mau mengusirnya.
539
00:28:07,120 --> 00:28:08,080
Kau banyak bicara.
540
00:28:08,410 --> 00:28:09,500
Potong gaji 5 hari.
541
00:28:20,790 --> 00:28:22,870
Kakak, kau tidak tahu.
542
00:28:22,910 --> 00:28:25,370
tiba-tiba muncul seorang penyanyi opera
di tengah jalan....
543
00:28:25,370 --> 00:28:26,870
dan kungfunya sangat hebat.
544
00:28:28,370 --> 00:28:29,120
Kakak.
545
00:28:29,830 --> 00:28:33,000
Kau tidak tahu, bocah itu sangat hebat.
546
00:28:33,080 --> 00:28:34,540
Dia cuma berbalik.
547
00:28:34,750 --> 00:28:36,160
Dan menerjang...
548
00:28:36,160 --> 00:28:37,580
Wong Fei-hung dan terjatuh.
549
00:28:37,830 --> 00:28:38,830
Lalu kami pun juga jatuh.
550
00:28:44,250 --> 00:28:45,870
Apa harus memaksaku bertindak?
551
00:28:48,410 --> 00:28:50,450
Dua hari ini aku baru bisa tenang....
552
00:28:50,450 --> 00:28:51,790
mau mempelajari cara baru.
553
00:28:53,870 --> 00:28:55,000
Tidak ada waktu.
554
00:28:57,620 --> 00:28:58,830
Kali ini tembaga.
555
00:28:59,160 --> 00:29:00,830
Lebih tebal lebih kuat.
556
00:29:01,290 --> 00:29:01,620
Ayo.
557
00:29:02,120 --> 00:29:03,250
Kakak.
558
00:29:03,910 --> 00:29:05,450
Bisakah kau berhenti mengorekku?
559
00:29:05,870 --> 00:29:08,620
Telinga kami berdua sangat sakit.
560
00:29:13,700 --> 00:29:14,870
Aku, Elang Li,
561
00:29:15,120 --> 00:29:16,790
Aku akan balas dendam.
562
00:29:17,290 --> 00:29:17,830
Jangan takut.
563
00:29:18,330 --> 00:29:19,790
Ayo, kalian berdua kemari.
564
00:29:22,080 --> 00:29:22,620
Ayo.
565
00:29:31,080 --> 00:29:32,620
Bukankah dia cuma seorang penyanyi opera?
566
00:29:32,870 --> 00:29:34,450
Itu pasti dari Teater Sichuan.
567
00:29:35,540 --> 00:29:36,830
Kita berdua pergi cari dia.
568
00:29:37,080 --> 00:29:37,910
Apa?
569
00:29:38,790 --> 00:29:40,950
Kakak, aku gak begitu dengar.
570
00:29:41,200 --> 00:29:42,500
Gak jelas sekali.
571
00:29:42,950 --> 00:29:45,370
Kau akan segera mendengarnya dengan jelas.
572
00:29:59,410 --> 00:30:01,370
Tangyuan, jangan marah lagi.
573
00:30:01,500 --> 00:30:03,540
Aku sudah terlambat.
Nanti kuberitahukan.
574
00:30:05,540 --> 00:30:06,580
Pagi ini,
575
00:30:06,580 --> 00:30:08,950
ada sebuah video langusng trending di internet.
576
00:30:09,250 --> 00:30:10,000
Dalam video,
577
00:30:10,000 --> 00:30:12,330
seorang pria memakai kostum mengubah wajah Sichuan.
578
00:30:12,330 --> 00:30:14,410
Berkelahi dengan pencuri jalanan.
579
00:30:14,410 --> 00:30:17,410
Kemampuan yang luar biasa bisa disebut
Aliansi Keadilan versi nyata.
580
00:30:17,790 --> 00:30:20,540
Para netizen juga memberinya julukan.
581
00:30:20,540 --> 00:30:21,790
Pendekar bertopeng.
582
00:30:26,040 --> 00:30:26,830
Tahu tidak?
583
00:30:26,830 --> 00:30:27,870
Kau sudah terkenal.
584
00:30:28,080 --> 00:30:30,660
Semalam viewer sudah melebihi jutaan.
585
00:30:30,870 --> 00:30:32,330
Pakaian opera Sichuan.
586
00:30:32,330 --> 00:30:35,200
Menggunakan ilmu mengubah wajah,
menghukum kejahatan dan berbuat kebaikan...
587
00:30:35,200 --> 00:30:36,910
dan menegakkan keadilan.
588
00:30:37,790 --> 00:30:39,160
Aku sangat yakin itu pasti kau.
589
00:30:39,160 --> 00:30:40,830
Kungfu masih lumayan.
590
00:30:40,870 --> 00:30:43,660
Aku sangat memahami perasaan semua orang.
591
00:30:43,870 --> 00:30:44,700
Tapi,
592
00:30:44,700 --> 00:30:46,790
aku harap kalian bisa jadi penggemar secara rasional.
593
00:30:46,870 --> 00:30:48,750
Berikan sedikit ruang untuk pahlawan kita.
594
00:30:48,750 --> 00:30:49,410
Bagaimana?
595
00:30:49,410 --> 00:30:51,200
Baik.
596
00:30:51,540 --> 00:30:53,660
Di dunia ini tidak ada orang berubah wajah.
597
00:30:57,250 --> 00:30:57,830
Karena...
598
00:30:58,450 --> 00:30:59,450
semua orang...
599
00:30:59,830 --> 00:31:00,790
Pendekar bertopeng.
600
00:31:06,080 --> 00:31:10,080
Harimau putih, harimau putih.
601
00:31:10,080 --> 00:31:12,660
Pendekar bertopeng putih,
harimau putih, pahlawan besar.
602
00:31:12,660 --> 00:31:14,700
Harimau putih, pahlawan bertopeng putih.
603
00:31:14,700 --> 00:31:16,450
Lihat yang mana?
604
00:31:17,370 --> 00:31:19,160
Mirip sekali.
605
00:31:20,000 --> 00:31:20,870
Tapi...
606
00:31:20,870 --> 00:31:22,160
masih harus terus diperhatikan.
607
00:31:23,160 --> 00:31:25,370
Harimau Putih, Pendekar Berubah Wajah.
608
00:31:25,370 --> 00:31:26,410
Harimau putih.
609
00:31:26,750 --> 00:31:28,120
Para penggemar,
610
00:31:28,540 --> 00:31:31,830
hari ini sebenarnya adalah
hari ujian internal grup kami.
611
00:31:32,120 --> 00:31:33,830
Tidak mengadakan pertunjukan.
612
00:31:34,370 --> 00:31:34,870
Tapi,
613
00:31:34,870 --> 00:31:37,750
melihat semua orang begitu bersemangat,
614
00:31:37,750 --> 00:31:40,750
tadi aku sudah berdiskusi dengan guru juri.
615
00:31:41,540 --> 00:31:44,540
Penilaian hari ini mengizinkan kalian berkunjung.
616
00:31:44,540 --> 00:31:46,540
Harga tiket lebih murah dari biasanya.
617
00:31:46,540 --> 00:31:48,040
Semuanya mencariku mau beli tiket.
618
00:31:50,330 --> 00:31:52,410
Astaga, pedagang licik.
619
00:31:52,410 --> 00:31:53,540
Itu juga bisa dijual jadi tiket.
620
00:31:56,040 --> 00:31:57,870
Ratusan juta viewer.
621
00:31:59,250 --> 00:32:01,080
Kenapa masalahnya begitu serius?
622
00:32:03,120 --> 00:32:05,160
Bagaimana jika para pencuri itu
balas dendam?
623
00:32:08,910 --> 00:32:09,620
Tangyuan.
624
00:32:13,120 --> 00:32:13,750
Halo.
625
00:32:15,750 --> 00:32:16,580
Halo.
626
00:32:17,500 --> 00:32:18,410
Kau kenapa?
627
00:32:18,910 --> 00:32:21,290
Sebentar lagi aku akan naik panggung
untuk ujian, sedikit gugup.
628
00:32:21,790 --> 00:32:23,410
Tadi kau nelpon...
629
00:32:23,410 --> 00:32:24,040
kenapa?
630
00:32:25,410 --> 00:32:26,950
Aku cuma mau memberitahumu,
631
00:32:28,000 --> 00:32:30,160
pria yang aku sukai pasti bisa.
632
00:32:30,330 --> 00:32:31,080
Ayo.
633
00:32:31,370 --> 00:32:33,120
Tunjukkan beberapa jurus pada mereka.
634
00:32:34,500 --> 00:32:35,330
Harus...
635
00:32:36,910 --> 00:32:37,830
Tidak ada hal lain lagi.
636
00:32:40,580 --> 00:32:41,200
Apa katamu?
637
00:32:41,910 --> 00:32:42,580
Tidak.
638
00:32:42,950 --> 00:32:43,370
Tidak.
639
00:32:43,750 --> 00:32:44,580
Sudahlah.
640
00:32:44,910 --> 00:32:46,410
Aku tak mau menganggu pekerjaanmu.
641
00:32:46,790 --> 00:32:47,830
Hati-hati.
642
00:32:55,750 --> 00:32:57,500
Sha, hari ini kau tidak boleh bawa air pulang.
643
00:32:58,000 --> 00:33:00,250
Ada banyak penggemar pahlawan besar di luar.
644
00:33:00,500 --> 00:33:01,830
Air ini tidak cukup diminum.
645
00:33:05,120 --> 00:33:05,910
Pahlawan besar.
646
00:33:09,330 --> 00:33:11,450
Harimau Putih, pahlawan besar.
647
00:33:11,450 --> 00:33:13,620
Harimau Putih, pahlawan bertopeng.
648
00:33:13,620 --> 00:33:15,830
Harimau Putih, pahlawan besar.
649
00:33:15,830 --> 00:33:18,080
Harimau Putih, pahlawan bertopeng.
650
00:33:18,080 --> 00:33:20,120
Harimau Putih, pahlawan besar.
651
00:33:20,120 --> 00:33:21,500
Harimau Putih, pahlawan bertopeng.
652
00:33:21,500 --> 00:33:23,620
Terlalu memuji.
653
00:33:23,620 --> 00:33:26,330
Pahlawan besar, Harimau Putih, Pendekar Berubah Wajah.
654
00:33:26,330 --> 00:33:28,370
Kenapa dia berubah wajah?
655
00:33:30,120 --> 00:33:32,080
Ingat nanti simpan alat ini.
656
00:33:32,080 --> 00:33:33,370
Jaga jalurnya lancar.
657
00:33:33,370 --> 00:33:34,950
Rapikan layar samping.
658
00:33:35,200 --> 00:33:36,950
Ayo, semuanya kemari, aku mau bicara sebentar.
659
00:33:37,250 --> 00:33:39,540
Hari ini adalah hari pertama...
660
00:33:39,870 --> 00:33:42,120
kali tampil di panggung.
661
00:33:42,790 --> 00:33:44,660
Kita semua harus menjadi figuran yang baik.
662
00:33:44,830 --> 00:33:47,080
Pastikan penampilannya sempurna.
663
00:33:50,370 --> 00:33:51,660
Terutama kau, Wang Dawei.
664
00:33:51,950 --> 00:33:53,040
Jangan membebaniku.
665
00:33:54,250 --> 00:33:55,410
Semuanya semangat.
666
00:33:55,620 --> 00:33:56,120
Baik.
667
00:33:58,000 --> 00:34:00,450
Harimau Putih, pahlawan besar.
668
00:34:07,120 --> 00:34:09,080
Para penonton yang terhormat,
669
00:34:09,580 --> 00:34:12,620
Hari ini lagu penilaian kita adalah "Gedung Singa".
670
00:34:13,190 --> 00:34:13,830
Ini juga....
671
00:34:14,120 --> 00:34:15,580
merupakan pertunjukan terbaik..
672
00:34:15,580 --> 00:34:18,040
dari pahlawan besar kita.
673
00:34:18,830 --> 00:34:22,370
Hari ini selain 4 juri yang diundang
oleh grup utama kami,
674
00:34:22,690 --> 00:34:24,650
ada begitu banyak penonton yang duduk,
675
00:34:24,650 --> 00:34:27,190
beri tepuk tangan kalian...
676
00:34:27,400 --> 00:34:28,870
Juga mewakili..
677
00:34:28,870 --> 00:34:30,500
tingkat aktor kami.
678
00:34:30,500 --> 00:34:34,400
Baik.
679
00:34:34,400 --> 00:34:38,330
Baik.
680
00:34:42,000 --> 00:34:42,690
Kalau begitu,
681
00:34:43,330 --> 00:34:45,790
siapa yang bisa membantu pahlawan kita?
682
00:34:46,500 --> 00:34:50,330
Tidak mungkin tidak ada yang berani.
683
00:34:50,330 --> 00:34:52,370
Tidak mungkin.
684
00:34:52,370 --> 00:34:57,290
Tidak ada yang berani bekerja sama
dengan pahlawan besar.
685
00:35:01,540 --> 00:35:02,120
Aku saja.
686
00:35:02,140 --> 00:35:06,140
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
{\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000
687
00:35:06,160 --> 00:35:09,160
Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c}
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
688
00:35:52,450 --> 00:35:58,910
Baik.
689
00:36:14,450 --> 00:36:16,910
Harimau putih, bangkit.
690
00:36:32,040 --> 00:36:33,660
Apa trik dalam video ini?
691
00:36:35,200 --> 00:36:40,450
Harimau putih, pahlawan bertopeng.
692
00:36:41,500 --> 00:36:42,290
Bagus.
693
00:36:43,580 --> 00:36:45,450
Hebat, lumayan juga.
694
00:36:45,750 --> 00:36:47,290
Kau harapan drama Sichuan kami.
695
00:36:47,290 --> 00:36:48,950
Lihatah, sebesar apa popularitasmu.
696
00:36:49,200 --> 00:36:51,750
Harimau putih.
697
00:36:51,790 --> 00:36:52,450
Harimau Putih.
698
00:36:52,540 --> 00:36:53,370
Kemungkinan besar.
699
00:36:53,700 --> 00:36:55,700
Dari pemeriksaanku terhadap Zhahai dan Duan Yan.
700
00:36:56,250 --> 00:36:57,290
Semuanya adalah ilmu unik.
701
00:36:57,500 --> 00:36:58,660
Dua saudara ini,
702
00:36:59,620 --> 00:37:00,790
bagaimana mungkin bisa?
703
00:37:19,700 --> 00:37:21,660
Itu adalah pahlawan bertopeng.
704
00:37:21,750 --> 00:37:23,370
Yang mau foto cepat.
705
00:37:23,370 --> 00:37:25,290
Jangan biarkan dia kabur.
706
00:37:32,000 --> 00:37:33,290
Pahlawan besar.
707
00:37:33,500 --> 00:37:34,910
Pendekar bertopeng.
708
00:37:35,160 --> 00:37:36,700
Benar-benar populer.
709
00:37:36,700 --> 00:37:38,040
Begitu terkenal.
710
00:37:44,500 --> 00:37:45,700
Aku akan mengikuti Ximen Qing.
711
00:37:46,000 --> 00:37:47,870
Kalian awasi Wu Song dengan ketat.
712
00:37:53,870 --> 00:37:55,370
Setiap pesan daging,
713
00:37:55,660 --> 00:37:58,200
Pendekar berubah wajah menuangkan teh sekali.
714
00:38:01,330 --> 00:38:03,160
Pesan dua porsi otak.
715
00:38:03,410 --> 00:38:05,660
Boleh berfoto dengan pria berubah wajah.
716
00:38:08,620 --> 00:38:11,620
Jika memesan paket 398,
717
00:38:12,450 --> 00:38:13,450
bisa mendapatkan...
718
00:38:14,410 --> 00:38:16,000
yang pernah dipakai oleh pahlawan bertopeng wajah.
719
00:38:16,370 --> 00:38:18,120
Ikat pinggang.
720
00:38:22,040 --> 00:38:23,830
Restoran Hotpot kebanggaan langit...
721
00:38:24,120 --> 00:38:25,750
adalah pertama kalinya...
722
00:38:25,750 --> 00:38:27,830
dengan pendekar berubah wajah.
723
00:38:28,830 --> 00:38:31,080
Terima kasih.
724
00:38:31,080 --> 00:38:32,290
Semuanya lihat dulu.
725
00:38:32,290 --> 00:38:34,750
Orang ini, satu lawan tiga orang.
726
00:38:37,500 --> 00:38:39,080
Wah, hebat, hebat.
727
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
Satu lawan tiga.
728
00:38:40,080 --> 00:38:41,120
Hebat sekali.
729
00:38:41,540 --> 00:38:44,700
Sangat langka, hebat.
730
00:38:51,120 --> 00:38:51,700
Kakak.
731
00:38:52,330 --> 00:38:54,200
Kita membuat pengganti palsu seperti ini.
732
00:38:54,200 --> 00:38:54,750
untuk mendapatkan popularitas.
733
00:38:54,750 --> 00:38:56,200
Tidak akan ada masalah?
734
00:38:56,450 --> 00:38:58,200
Bagaimana jika orang-orang itu
mencari masalah dengan kita?
735
00:38:58,450 --> 00:38:59,330
Mencari masalah?
736
00:39:00,000 --> 00:39:00,830
Pendekar bertopeng.
737
00:39:00,830 --> 00:39:02,290
Siapa yang tahu siapa dia?
738
00:39:03,120 --> 00:39:06,200
Bagaimana jika mereka membalas dendam?
739
00:39:06,450 --> 00:39:06,950
Balas dendam?
740
00:39:06,950 --> 00:39:08,290
Aku akan membalas dendam.
741
00:39:08,910 --> 00:39:11,700
Jika kau mau membalas dendam,
balas dendam aja.
742
00:39:11,950 --> 00:39:13,370
Jangan cerewet.
743
00:39:13,750 --> 00:39:15,950
Jika ada masalah, kakak akan mendukungmu.
744
00:39:16,750 --> 00:39:17,540
Pergilah.
745
00:39:18,790 --> 00:39:19,950
Kau tidak pergi, aku pergi.
746
00:39:21,500 --> 00:39:22,950
Selamat datang.
747
00:39:23,000 --> 00:39:24,870
Sekarang berfoto dengan pria bertopeng wajah.
748
00:39:24,870 --> 00:39:26,620
Cuam 10 yuan se-lembar.
749
00:39:26,620 --> 00:39:28,450
Tidak mau 98, mau tidak?
750
00:39:28,450 --> 00:39:29,160
Mau.
751
00:39:30,120 --> 00:39:31,250
Terima kasih.
752
00:39:47,660 --> 00:39:49,910
Cukup 8 kali saja,
jika tidak perut akan terasa panas.
753
00:39:49,910 --> 00:39:51,290
Tidak enak jika terlalu panas.
754
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
Aku suka yang lebih tua akan lebih kenyal.
755
00:39:54,870 --> 00:39:55,620
Baiklah.
756
00:40:06,500 --> 00:40:07,540
Pendekar bertopeng.
757
00:40:07,790 --> 00:40:09,000
Kita foto bersama.
758
00:40:10,790 --> 00:40:13,040
Nanti berikan kami komentar bintang lima.
759
00:40:13,040 --> 00:40:14,620
Kalian siapa bos?
760
00:40:16,040 --> 00:40:17,080
Aku.
761
00:40:17,290 --> 00:40:18,200
Ada apa?
762
00:40:20,250 --> 00:40:23,160
Kalian sedang mencari uang
engan popularitas pahlawan.
763
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
Ini sudah termasuk penipuan.
764
00:40:25,160 --> 00:40:26,580
Aku akan menuntut kalian.
765
00:40:26,580 --> 00:40:28,250
Orang ini sedikit familiar.
766
00:40:28,700 --> 00:40:31,370
Dia pria yang mengunggah videonya.
767
00:40:33,790 --> 00:40:35,370
Jangan bicara sembarangan.
768
00:40:35,580 --> 00:40:37,540
Atas dasar apa kau bilang kami penipu?
769
00:40:37,950 --> 00:40:39,120
Lucu sekali.
770
00:40:39,120 --> 00:40:41,910
Pahlawan bertopeng sejati adalah pahlawan tanpa nama.
771
00:40:41,910 --> 00:40:45,040
Bagaimana mungkin muncul di
sini dan menuangkan teh?
772
00:40:45,410 --> 00:40:47,200
Dia palsu.
773
00:40:48,410 --> 00:40:51,200
Kenapa pria bertopeng
tidak bisa menjadi pelayan?
774
00:40:51,540 --> 00:40:53,870
Dia meremehkan pekerja kita.
775
00:40:54,040 --> 00:40:56,040
Ini diskriminasi, adik.
776
00:40:56,250 --> 00:40:59,290
Jangan kira memakai baju ini
sudah menjadi pahlawan bertopeng.
777
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
Hebat.
778
00:41:00,540 --> 00:41:02,580
Tunjukkan...
779
00:41:02,580 --> 00:41:04,290
sama kami semua.
780
00:41:04,290 --> 00:41:05,910
Menurut kalian mau tidak?
781
00:41:05,910 --> 00:41:07,410
Ya.
782
00:41:07,410 --> 00:41:09,450
Atas dasar apa kau berbuat onar di tokoku?
783
00:41:09,700 --> 00:41:10,870
Apa sudah mesan makanan?
784
00:41:10,870 --> 00:41:13,080
Ternyata gak mesan.
785
00:41:13,250 --> 00:41:14,580
Untuk apa juga aku menampilkan untukmu?
786
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Yo, tidak berani kan?
787
00:41:17,000 --> 00:41:17,950
Kukasih tahu kalian,
788
00:41:18,160 --> 00:41:19,750
ini adalah barang palsu.
789
00:41:19,750 --> 00:41:21,160
Aku sudah lama mendengarnya.
790
00:41:21,160 --> 00:41:23,200
Pilar teater Sichuan...
791
00:41:23,330 --> 00:41:24,540
Harimau Putih.
792
00:41:24,540 --> 00:41:27,080
Itulah pahlawan bertopeng sejati.
793
00:41:27,080 --> 00:41:29,160
Jangan percaya padanya.
794
00:41:31,330 --> 00:41:32,000
Dia besar.
795
00:41:32,950 --> 00:41:33,620
Badannya gede.
796
00:41:42,450 --> 00:41:43,120
Semuanya.
797
00:41:44,290 --> 00:41:45,290
Mempermalukanku.
798
00:41:45,500 --> 00:41:47,500
Baik.
799
00:41:48,830 --> 00:41:51,000
Berubah, cepat berubah.
800
00:41:51,290 --> 00:41:53,250
Cepat, kau bingung?
801
00:41:55,500 --> 00:41:58,040
Aku yakin kau memang penipu.
802
00:42:00,620 --> 00:42:01,750
Cepat.
803
00:42:08,120 --> 00:42:09,750
Tidak berubah, apa-apaan ini?
804
00:42:10,750 --> 00:42:11,660
Ulangi lagi.
805
00:42:13,620 --> 00:42:15,250
Palsu, palsu.
806
00:42:22,540 --> 00:42:24,120
Dawei.
807
00:42:25,790 --> 00:42:27,950
Maaf.
808
00:42:28,540 --> 00:42:30,790
Penipu, penipu tidak akan datang lagi.
809
00:42:31,080 --> 00:42:33,200
Pedagang yang tidak bermoral,
mencari popularitas.
810
00:42:33,540 --> 00:42:35,080
Pembohong, tidak akan datang lagi.
811
00:42:35,080 --> 00:42:36,120
Aku peringatkan kalian.
812
00:42:36,290 --> 00:42:38,500
kelak tidak boleh mengambil perhatian
penyelamatku lagi.
813
00:42:44,040 --> 00:42:45,370
Maaf.
814
00:42:47,750 --> 00:42:49,870
Kenapa cuma berdiri saja?
Ambil barangnya.
815
00:42:53,910 --> 00:42:54,790
Sudah pasti.
816
00:42:55,250 --> 00:42:56,750
Aku Hara.
817
00:42:57,410 --> 00:42:59,040
Pergi sekarang.
818
00:42:59,160 --> 00:43:00,250
Habisi si harimau putih itu.
819
00:43:01,830 --> 00:43:03,250
Kenapa mulai gugup lagi?
820
00:43:04,080 --> 00:43:05,330
Awalnya sudah sembuh.
821
00:43:06,000 --> 00:43:07,500
Ini terlalu tidak stabil.
822
00:43:08,790 --> 00:43:10,000
Sebenarnya harus bagaimana?
823
00:43:19,330 --> 00:43:20,910
Apa yang kalian lakukan?
824
00:43:21,370 --> 00:43:22,750
Aku, Elang Li,
825
00:43:22,870 --> 00:43:24,450
sangat menghargai pahlawan.
826
00:43:24,750 --> 00:43:26,410
Selalu aktif sebisa mungkin.
827
00:43:28,290 --> 00:43:29,120
Tak tahu seni bela diri.
828
00:43:29,580 --> 00:43:30,700
Bunuh dia!
829
00:43:37,290 --> 00:43:37,750
LSL.
830
00:43:48,370 --> 00:43:49,910
Jangan pukul lagi.
831
00:43:49,910 --> 00:43:52,120
Bukankah kau sangat tangguh adi?
832
00:43:52,120 --> 00:43:53,040
Jangan pukul lagi.
833
00:43:53,370 --> 00:43:54,410
Aku bukan pendekar bertopeng.
834
00:43:56,790 --> 00:43:58,080
Ternyata juga seorang Hara....
835
00:43:59,370 --> 00:44:00,160
Hara.
836
00:44:00,540 --> 00:44:01,120
Berhenti!
837
00:44:03,700 --> 00:44:04,790
Lepaskan dia.
838
00:44:07,200 --> 00:44:07,790
Aku...
839
00:44:08,120 --> 00:44:10,660
adalah pahlawan bertopeng sejati.
840
00:44:19,080 --> 00:44:20,080
Anak-anak kura-kura.
841
00:44:21,450 --> 00:44:21,950
W.
842
00:44:22,000 --> 00:44:22,540
H.
843
00:44:22,950 --> 00:44:24,750
Kakek yang berubah wajah ada di sini.
844
00:44:28,160 --> 00:44:28,910
Mundur.
845
00:44:31,370 --> 00:44:32,870
Pendekar bertopeng sejati.
846
00:44:33,200 --> 00:44:34,540
Di sini.
847
00:44:52,580 --> 00:44:53,750
Kalian beruang,
848
00:44:54,660 --> 00:44:55,830
masih mau berpura-pura
menjadi pahlawan hebat?
849
00:44:56,000 --> 00:44:57,950
Kami tidak takut padamu.
850
00:44:58,370 --> 00:44:59,000
Pendekar bertopeng.
851
00:44:59,450 --> 00:45:01,040
Pendekar bertopeng akan segera datang
menyelamatkan kita.
852
00:45:02,790 --> 00:45:03,790
Aku takut sekali.
853
00:45:05,120 --> 00:45:05,910
Aku beritahu kau.
854
00:45:06,410 --> 00:45:07,200
Si beruang itu...
855
00:45:07,200 --> 00:45:09,040
sekarang masih tidak tahu bersembunyi
di mana mau minum susu.
856
00:45:09,370 --> 00:45:09,910
Dia...
857
00:45:10,330 --> 00:45:12,330
dia pasti kesulitan.
858
00:45:12,950 --> 00:45:14,580
Kami bersedia...
859
00:45:15,120 --> 00:45:16,450
bawa dia.
860
00:45:16,580 --> 00:45:18,080
Bawa, emang kusuruh kau bawa.
861
00:45:18,410 --> 00:45:20,870
Gigi terbakar dan berpura-pura menjadi ahli.
862
00:45:21,580 --> 00:45:23,290
Meskipun kau membunuh kami hari ini,
863
00:45:23,500 --> 00:45:25,950
besok masih ada ribuan dari kami.
864
00:45:26,330 --> 00:45:28,160
Dunia ini membutuhkan pahlawan.
865
00:45:28,830 --> 00:45:30,000
Dia belum kapok-kapok jug?
866
00:45:30,540 --> 00:45:31,500
Pukul dia!
867
00:45:41,120 --> 00:45:41,950
Dilarang merokok.
868
00:45:43,040 --> 00:45:43,410
Kakak.
869
00:45:43,410 --> 00:45:44,290
Dia sangat hebat.
870
00:45:44,500 --> 00:45:45,410
Tunggu saja.
871
00:45:45,870 --> 00:45:47,040
Aku akan balas dendam.
872
00:45:48,080 --> 00:45:49,080
Hati-hati.
873
00:45:49,330 --> 00:45:49,950
Pahlawan.
874
00:45:50,580 --> 00:45:51,620
Aku salah.
875
00:45:52,700 --> 00:45:53,870
Aku tidak seharusnya menyamar sebagai dirimu.
876
00:45:55,290 --> 00:45:55,950
Idola.
877
00:45:57,790 --> 00:45:58,450
Idola.
878
00:45:59,410 --> 00:46:01,410
Aku tahu kau pasti akan datang menolongku.
879
00:46:01,700 --> 00:46:03,080
Selesaikan PR-mu dulu.
880
00:46:05,370 --> 00:46:06,330
Anak muda.
881
00:46:06,450 --> 00:46:08,750
Sebenarnya aku juga seorang praktisi.
882
00:46:10,410 --> 00:46:12,950
Aku juga bisa bertarung denganmu.
883
00:46:14,540 --> 00:46:15,750
Bertarung?
884
00:46:16,830 --> 00:46:17,580
Pahlawan.
885
00:46:17,910 --> 00:46:19,950
Kau tidak bisa menghiburku?
886
00:46:21,290 --> 00:46:21,750
Kapten.
887
00:46:24,040 --> 00:46:24,540
Pahlawan.
888
00:46:25,950 --> 00:46:26,950
Aku menyamar sebagai dirimu,
889
00:46:26,950 --> 00:46:29,540
karena mau menarik sedikit popularitas
dalam grup kami.
890
00:46:31,910 --> 00:46:33,620
Karena sejalan,
891
00:46:33,750 --> 00:46:35,700
semuanya berkontribusi untuk drama Sichuan.
892
00:46:36,660 --> 00:46:37,500
Benar.
893
00:46:50,330 --> 00:46:53,120
Hari ini, semuanya adalah pahlawan bertopeng.
894
00:47:04,410 --> 00:47:05,200
Salah jalan.
895
00:47:09,580 --> 00:47:09,830
8.
896
00:47:29,830 --> 00:47:30,750
Sejak hari itu,
897
00:47:31,120 --> 00:47:32,620
aku benar-benar menjadi tokoh utama.
898
00:47:34,580 --> 00:47:35,200
Pagi hari,
899
00:47:35,700 --> 00:47:37,660
Aku adalah orang yang tidak dikenal di teater.
900
00:47:38,290 --> 00:47:38,790
Malam ini,
901
00:47:39,330 --> 00:47:40,910
aku adalah penjaga kota.
902
00:47:50,500 --> 00:47:51,120
Kakak.
903
00:47:51,450 --> 00:47:53,080
Kau adalah pahlawan besar.
904
00:47:56,290 --> 00:47:56,950
Belakangan ini,
905
00:47:56,950 --> 00:47:58,410
tiba-tiba muncul pahlawan bertopeng.
906
00:47:58,950 --> 00:48:01,250
Membuat banyak penjahat di kota kita ketakutan.
907
00:48:01,910 --> 00:48:03,410
Sangat meningkatkan keamanan sosial.
908
00:48:03,660 --> 00:48:06,750
Di saat yang sama juga membangkitkan
semangat pahlawan yang berani.
909
00:48:14,580 --> 00:48:15,540
Mau ke mana?
910
00:48:17,870 --> 00:48:19,080
Reuni teman sekolah.
911
00:48:19,200 --> 00:48:21,290
Aku akan kembali sebelum jam 10.
912
00:48:21,790 --> 00:48:22,830
Aku janji.
913
00:48:27,500 --> 00:48:28,790
Apa ada wanita?
914
00:48:38,250 --> 00:48:41,120
Polisi juga berterima kasih
dan memuji pria bertopeng ini...
915
00:48:41,540 --> 00:48:42,910
dan warga yang juga ikut membantu.
916
00:48:43,330 --> 00:48:45,080
Benar.
Dalam penyelidikan...
917
00:48:45,750 --> 00:48:47,660
dalam kasus perampokan besar,
918
00:48:47,950 --> 00:48:49,080
merupakan sumbangsih positif
919
00:48:51,000 --> 00:48:52,620
Pada saat yang sama mengingatkan masyarakat,
920
00:48:52,950 --> 00:48:54,870
saat melawan kejahatan ilegal,
921
00:48:55,200 --> 00:48:56,790
harus memperhatikan cara.
922
00:48:57,160 --> 00:48:57,950
Lakukan sesuai kemampuan.
923
00:48:58,790 --> 00:49:00,330
Saat orang biasa menghadapi kesulitan,
924
00:49:00,330 --> 00:49:03,040
harus segera meminta bantuan polisi sipil.
925
00:49:07,000 --> 00:49:08,200
Popularitas pahlawan bertopeng wajah...
926
00:49:08,200 --> 00:49:10,910
Di tempat ini,
ada sebuah drama Sichuan dan gaya pahlawan.
927
00:49:11,040 --> 00:49:13,750
Hari ini kami datang ke teater Sichuan lokal.
928
00:49:13,750 --> 00:49:15,370
Mau mewawancarai warga setempat.
929
00:49:15,370 --> 00:49:17,200
Lihat apa yang mereka katakan.
930
00:49:22,410 --> 00:49:22,830
Lihat.
931
00:49:23,500 --> 00:49:25,290
Berlatih dengan serius.
932
00:49:26,080 --> 00:49:27,080
Baru-baru ini,
933
00:49:27,080 --> 00:49:28,910
aku bersama-sama pria bertopeng...
934
00:49:29,080 --> 00:49:32,160
bersama-sama melawan pencuri.
935
00:49:32,290 --> 00:49:35,580
Pendekar bertopeng.
936
00:49:37,410 --> 00:49:38,790
Bisa wawancara kalian berdua sebentar.
937
00:49:38,790 --> 00:49:39,790
Baik.
938
00:49:40,330 --> 00:49:44,080
Jika kalian mau memahami...
939
00:49:44,080 --> 00:49:46,250
berdandan, gaya, dan lainnya,
940
00:49:46,250 --> 00:49:48,410
datanglah dan daftar ke kelas hobi kami.
941
00:49:48,410 --> 00:49:50,330
Setelah kelas, makan hotpot.
942
00:49:50,330 --> 00:49:51,830
Restoran Hotpot kebanggaan langit.
943
00:49:51,830 --> 00:49:54,540
Tidak hanya ada hot pot,
tapi juga banyak pot bebek mandarin.
944
00:49:57,000 --> 00:49:57,290
Ayo, ayo.
945
00:49:57,500 --> 00:49:58,910
Mereka berdua sudah selesai bicara.
946
00:49:58,910 --> 00:50:00,950
Kita semua teman sekampung Sichuan.
947
00:50:04,290 --> 00:50:05,830
Belakangan ini pendekar wajah berubah,
948
00:50:05,830 --> 00:50:07,040
kenapa begitu populer?
949
00:50:10,330 --> 00:50:11,910
Yang lain sedang berbuat baik.
950
00:50:11,910 --> 00:50:13,000
Melakukan hal baik?
951
00:50:13,000 --> 00:50:14,500
Tentu saja layak dipuji.
952
00:50:16,000 --> 00:50:17,370
Benar juga.
953
00:50:21,950 --> 00:50:22,370
Lihat.
954
00:50:22,910 --> 00:50:24,450
Aku baru saja mengembangkannya.
955
00:50:24,540 --> 00:50:26,160
Pahlawan bertopeng, cantik tidak?
956
00:50:28,330 --> 00:50:28,910
Cantik.
957
00:50:31,660 --> 00:50:32,410
Bagus.
958
00:50:33,660 --> 00:50:34,370
Sembarangan.
959
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
Tidak melihatnya dengan serius.
960
00:50:36,500 --> 00:50:37,950
Aku melihatnya dengan serius.
961
00:50:41,500 --> 00:50:42,830
Kalau begitu cuci piring....
962
00:50:43,830 --> 00:50:45,290
dan mengepal lantai.
963
00:50:49,040 --> 00:50:49,870
Harus...
964
00:50:52,250 --> 00:50:53,500
Cepat.
965
00:51:09,620 --> 00:51:10,910
Sudah sebulan.
966
00:51:11,750 --> 00:51:14,000
Tiap hari disiksa oleh pendekar bertopeng ini.
967
00:51:14,250 --> 00:51:16,330
Tidak ada yang berhasil.
968
00:51:17,540 --> 00:51:18,580
Kakak.
969
00:51:19,580 --> 00:51:21,790
Aku sudah tiga hari gak makan daging.
970
00:51:22,120 --> 00:51:23,540
Aku rinduh rumah.
971
00:51:23,870 --> 00:51:25,700
Aku gak tahan lagi.
972
00:51:26,250 --> 00:51:28,160
Pendekar bertopeng....
973
00:51:28,790 --> 00:51:32,120
berkali-kali menghalangiku menjadi kaya.
974
00:51:33,540 --> 00:51:34,120
Jangan panik.
975
00:51:34,790 --> 00:51:37,410
Hari ini aku mencarikan kalian
seorang ahli yang sebenarnya.
976
00:51:47,040 --> 00:51:47,620
Kakak.
977
00:51:47,830 --> 00:51:50,580
Dia juga gak nampak jagoan.
978
00:51:52,040 --> 00:51:54,750
Yakin tidak salah.
979
00:51:56,000 --> 00:51:57,540
Aku merasa...
980
00:51:58,250 --> 00:52:00,080
burung ini cuma mau cari enak saja.
981
00:52:12,250 --> 00:52:13,830
Bolehkah aku pesan semangkuk mi lagi?
982
00:52:24,870 --> 00:52:27,410
Tolong daftarkan tiket kereta apiku.
983
00:52:36,080 --> 00:52:37,450
Seret dia keluar.
984
00:52:50,750 --> 00:52:52,500
Lebih baik daftarkan tiketnya dulu.
985
00:52:52,830 --> 00:52:54,700
Lapor dulu.
986
00:52:56,910 --> 00:52:58,540
Belakangan ini, ada sekelompok orang...
987
00:52:58,870 --> 00:53:00,250
menyebut diri sebagai Dewa Bandit bertopeng.
988
00:53:00,290 --> 00:53:02,120
Dia dikenal sebagai pelajar anti wajah.
989
00:53:02,120 --> 00:53:03,910
Pukul saat harus.
990
00:53:03,910 --> 00:53:05,790
Kak Jubah, aku tidak akan buang kotoran.
991
00:53:05,790 --> 00:53:06,830
Beri mereka pelajaran.
992
00:53:07,790 --> 00:53:09,500
Di mana pahlawan bertopeng sejati?
993
00:53:09,500 --> 00:53:10,540
Kenapa masih belum muncul?
994
00:53:11,450 --> 00:53:12,660
Takut sekali.
995
00:53:22,620 --> 00:53:23,830
(Tangyuan Kecil)
996
00:53:31,250 --> 00:53:31,950
Aku salah.
997
00:53:32,450 --> 00:53:33,160
Aku salah.
998
00:53:33,620 --> 00:53:34,500
Cucu busuk!
999
00:53:34,700 --> 00:53:35,580
Katakan, tidak?
1000
00:53:39,790 --> 00:53:41,330
Dia palsu lagi.
1001
00:53:41,870 --> 00:53:43,910
Wajahnya beda.
1002
00:53:44,120 --> 00:53:45,250
Di mana dia?
1003
00:53:51,450 --> 00:53:52,580
Ada apa mencariku?
1004
00:53:56,910 --> 00:53:57,080
Woo.
1005
00:54:02,200 --> 00:54:02,910
Hajar dia.
1006
00:54:08,700 --> 00:54:08,870
1007
00:54:15,580 --> 00:54:17,620
Aku tahu kau berbeda dari orang lain.
1008
00:54:36,750 --> 00:54:38,160
Kau cukup tahan banting.
1009
00:54:52,040 --> 00:54:53,620
Bukankah kau begitu sombong?
1010
00:54:56,120 --> 00:54:58,080
Tadi kau cukup kejam.
1011
00:55:01,910 --> 00:55:03,620
Benar-benar kau yang tidak tahu diri.
1012
00:55:04,660 --> 00:55:06,330
Aku akan memberimu kesempatan kali ini.
1013
00:55:06,450 --> 00:55:07,580
Lain kali,
1014
00:55:09,580 --> 00:55:11,120
Istrimu itu
1015
00:55:11,330 --> 00:55:14,040
sangat cantik.
1016
00:55:16,620 --> 00:55:18,370
KTP juga ada.
1017
00:55:18,790 --> 00:55:20,370
Alamat rumah.
1018
00:55:21,080 --> 00:55:23,160
Kalau tidak tunggu teman-teman santai,
1019
00:55:23,500 --> 00:55:25,120
cari istrimu untuk bermain.
1020
00:55:27,200 --> 00:55:28,160
Lihat, lihat, lihat.
1021
00:55:28,160 --> 00:55:30,660
Ini pahlawan berubah wajah kalian.
1022
00:55:30,660 --> 00:55:33,080
Inilah akibatnya menjadi pahlawan.
1023
00:55:44,750 --> 00:55:45,830
Ada apa denganmu?
1024
00:55:49,450 --> 00:55:50,750
Sayang, kau kenapa?
1025
00:55:53,000 --> 00:55:54,410
Apa yang terjadi?
1026
00:55:59,870 --> 00:56:01,500
Jangan menakutiku.
1027
00:56:04,660 --> 00:56:05,250
Dengarkan aku.
1028
00:56:07,000 --> 00:56:08,330
Aku pahlawan bertopeng.
1029
00:56:08,910 --> 00:56:09,830
Ya.
1030
00:56:11,000 --> 00:56:12,950
Sekarang sekelompok orang jahat itu
melihat wajahku.
1031
00:56:13,620 --> 00:56:14,790
Di sini tidak aman lagi.
1032
00:56:15,160 --> 00:56:16,000
Kita harus pergi.
1033
00:56:16,750 --> 00:56:17,330
Harus pergi.
1034
00:56:17,450 --> 00:56:19,250
Kau jangan takut.
1035
00:56:19,250 --> 00:56:20,160
Kau jangan takut.
1036
00:56:30,660 --> 00:56:31,870
Duduklah di sini.
1037
00:56:33,040 --> 00:56:33,540
Duduk.
1038
00:56:40,660 --> 00:56:42,660
Sebenarnya pertama kali di TV,
1039
00:56:42,660 --> 00:56:44,540
di TV,
1040
00:56:45,290 --> 00:56:46,620
aku sudah tahu itu kau.
1041
00:56:47,870 --> 00:56:49,040
Aku mau menghentikanmu.
1042
00:56:49,910 --> 00:56:52,750
Aku tidak mau kau melakukan hal
yang begitu berbahaya.
1043
00:56:55,000 --> 00:56:56,750
Tapi aku tidak mau melakukannya.
1044
00:56:57,580 --> 00:56:59,000
Kau tahu kenapa?
1045
00:57:01,410 --> 00:57:02,580
Karena aku merasa kau sudah berubah.
1046
00:57:04,580 --> 00:57:06,580
Kau lebih percaya diri.
1047
00:57:07,830 --> 00:57:09,750
Kau telah mewujudkan citamu...
1048
00:57:10,620 --> 00:57:12,040
menjadi pahlawan.
1049
00:57:12,500 --> 00:57:15,870
Aku benar-benar sangat bangga padamu.
1050
00:57:19,080 --> 00:57:21,370
Kau melakukan hal yang sangat baik.
1051
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Kenapa orang baik harus lari?
1052
00:57:35,250 --> 00:57:37,410
Aku tidak mengerti prinsip besar kalian.
1053
00:57:38,830 --> 00:57:40,750
Aku cuma tahu yang dikatakan dalam drama...
1054
00:57:42,250 --> 00:57:42,910
orang jahat...
1055
00:57:43,330 --> 00:57:45,290
selamanya tidak bisa mengalahkan orang baik.
1056
00:57:46,870 --> 00:57:48,370
Jangan takut.
1057
00:57:49,040 --> 00:57:51,910
Apa pun yang terjadi,
aku akan menemanimu.
1058
00:58:17,950 --> 00:58:20,620
Aku, ketua tim opera Sichuan....
1059
00:58:20,790 --> 00:58:22,750
mewakili seluruh anggota.
1060
00:58:22,830 --> 00:58:24,540
Sorakan pahlawan bertopeng.
1061
00:58:24,620 --> 00:58:26,160
Bertekad...
1062
00:58:26,250 --> 00:58:27,500
melawan hingga akhir.
1063
00:58:27,750 --> 00:58:29,250
Kami bersumpah bersama...
1064
00:58:29,370 --> 00:58:31,580
hidup dan mati, maju dan mundur bersama.
1065
00:58:31,790 --> 00:58:35,410
Pendekar bertopeng, bangkit!
1066
00:59:20,000 --> 00:59:21,080
Sudah datang.
1067
00:59:21,080 --> 00:59:22,200
Ayo.
1068
00:59:23,410 --> 00:59:24,450
Ayo.
1069
00:59:24,870 --> 00:59:27,000
Masuk. Cepat.
Baik.
1070
00:59:32,790 --> 00:59:33,500
Saudara-saudara.
1071
00:59:33,500 --> 00:59:34,080
Hadir.
1072
00:59:34,790 --> 00:59:35,410
Sekarang,...
1073
00:59:36,200 --> 00:59:37,290
situasinya sangat buruk.
1074
00:59:37,910 --> 00:59:38,870
Kami...
1075
00:59:39,000 --> 00:59:41,040
sebagai sekelompok guru harimau dan serigala,
1076
00:59:42,250 --> 00:59:43,950
harus bersemangat.
1077
00:59:44,160 --> 00:59:45,660
Kita harus bertindak...
1078
00:59:45,660 --> 00:59:46,450
untuk melindungi.
1079
00:59:46,660 --> 00:59:47,660
Pendekar bertopeng.
1080
00:59:48,410 --> 00:59:49,080
Kakak ketiga.
1081
00:59:49,790 --> 00:59:50,370
Orang hebat.
1082
00:59:50,620 --> 00:59:51,580
Untuk apa kau datang mengacau?
1083
00:59:52,870 --> 00:59:53,450
Da Zhi.
1084
00:59:53,450 --> 00:59:54,410
Kenapa kau datang?
1085
00:59:54,410 --> 00:59:55,450
Kuberitahukan,
1086
00:59:55,450 --> 00:59:57,120
Aku tahu kau penakut,
1087
00:59:57,120 --> 00:59:58,080
jadi aku sengaja tidak memberitahumu.
1088
00:59:58,080 --> 01:00:00,120
Tapi perasaanmu ini bisa dimengerti.
1089
01:00:00,120 --> 01:00:00,700
Aku kasih tahu kau.
1090
01:00:00,700 --> 01:00:02,450
Nanti saat berkelahi,
kau cari tempat untuk bersembunyi.
1091
01:00:02,450 --> 01:00:03,330
Lindungi diri baik-baik.
1092
01:00:04,450 --> 01:00:06,450
Ketua, aku datang memberitahu kalian.
1093
01:00:06,660 --> 01:00:07,540
Jangan gegabah.
1094
01:00:07,910 --> 01:00:10,870
Di dalamnya bukan cuma anak pencuri biasa,
1095
01:00:11,410 --> 01:00:13,080
tapi juga ada seorang praktisi.
1096
01:00:13,080 --> 01:00:14,330
Berlatih?
1097
01:00:15,750 --> 01:00:17,540
Seolah-olah kita berbeda.
1098
01:00:25,000 --> 01:00:26,120
Saudara.
1099
01:00:26,330 --> 01:00:27,540
Kalian jangan pergi.
1100
01:00:28,160 --> 01:00:29,500
Dengarkan aku.
1101
01:00:30,450 --> 01:00:30,750
Ya, aku...
1102
01:00:32,200 --> 01:00:33,500
Pahlawan bertopeng.
1103
01:00:40,250 --> 01:00:40,950
Berangkat.
1104
01:00:59,370 --> 01:01:00,120
Kapten.
1105
01:01:00,370 --> 01:01:01,290
Gawat.
1106
01:01:01,370 --> 01:01:03,660
Di belakang panggung dipukul
oleh dua anak kura-kura itu.
1107
01:01:11,040 --> 01:01:12,290
Dasar bodoh.
1108
01:01:12,450 --> 01:01:13,410
Satu per satu.
1109
01:01:13,410 --> 01:01:14,700
Lima orang, enam tulang belakang, enam binatang.
1110
01:01:14,700 --> 01:01:15,910
Lihat bagaimana aku membereskan kalian.
1111
01:01:15,910 --> 01:01:16,750
Kejar dia!
1112
01:01:32,080 --> 01:01:32,790
Semuanya.
1113
01:01:33,290 --> 01:01:34,330
Sudah lama menunggu.
1114
01:01:38,330 --> 01:01:40,200
Dasar badut.
1115
01:01:41,950 --> 01:01:44,370
Aku akan membalas dendam.
1116
01:01:44,700 --> 01:01:46,950
Aku akan membunuhmu hari ini.
1117
01:01:47,700 --> 01:01:48,580
Heyo.
1118
01:01:48,950 --> 01:01:50,330
Kebetulan sekali.
1119
01:01:50,410 --> 01:01:52,830
Kau bilang aku bisa bertemu dengan kalian saat menangkap ikan.
1120
01:01:52,950 --> 01:01:54,410
berdandan dengan cantik.
1121
01:01:55,290 --> 01:01:56,330
Mau melakukan tur.
1122
01:01:56,830 --> 01:01:57,870
Di mana tiketnya?
1123
01:02:03,830 --> 01:02:04,370
Pergi!
1124
01:02:05,200 --> 01:02:05,790
Mau.
1125
01:02:11,410 --> 01:02:13,500
Kalian sungguh berani.
1126
01:02:13,790 --> 01:02:15,250
Grup opera Sichuan ini tempat apa?
1127
01:02:16,080 --> 01:02:18,330
Beraninya menghancurkan latar belakangku.
1128
01:02:18,790 --> 01:02:21,450
Kalian menghina seni suci.
1129
01:02:21,540 --> 01:02:23,160
Kejar dia!
1130
01:02:23,290 --> 01:02:24,120
Pukul dia!
1131
01:02:24,120 --> 01:02:24,910
Bunuh dia!
1132
01:02:25,080 --> 01:02:25,790
Aku lihat siapa.
1133
01:02:26,080 --> 01:02:27,200
Nenekmu punya cucu ketiga.
1134
01:02:27,250 --> 01:02:27,950
Aku lihat siapa.
1135
01:02:30,700 --> 01:02:31,700
Habisi mereka!
1136
01:02:39,330 --> 01:02:40,080
Takut tidak?
1137
01:02:42,700 --> 01:02:43,870
Sekelompok penyanyi opera.
1138
01:02:44,290 --> 01:02:45,200
Tinju dan kaki.
1139
01:02:46,580 --> 01:02:47,410
Habisi dia!
1140
01:02:47,450 --> 01:02:47,910
Maju!
1141
01:02:48,410 --> 01:02:49,160
Pukul dia.
1142
01:02:53,040 --> 01:02:54,410
Tendang dia.
1143
01:02:57,750 --> 01:02:58,790
Pukul dia!
1144
01:03:00,200 --> 01:03:01,250
Sial.
1145
01:03:06,080 --> 01:03:06,700
Tunggu.
1146
01:03:08,000 --> 01:03:10,040
Aku sudah berlatih 20 tahun.
1147
01:03:10,330 --> 01:03:10,950
Hari ini,
1148
01:03:11,410 --> 01:03:14,040
akhirnya berguna.
1149
01:03:32,540 --> 01:03:33,750
Maju!
1150
01:03:40,500 --> 01:03:41,580
Pinggang, pinggang tidak bisa.
1151
01:03:44,040 --> 01:03:45,120
Hajar dia.
1152
01:03:59,950 --> 01:04:01,080
Terus pukul.
1153
01:04:03,910 --> 01:04:06,500
Jangan, jangan tarik aku.
1154
01:04:06,520 --> 01:04:16,520
{\c&Hffff00&} LUWU UTARA | {\c&Hffffff&}YOYONG MASAMBA{\b0}
1155
01:05:14,660 --> 01:05:15,290
Eh, minggir.
1156
01:05:15,620 --> 01:05:17,040
Pendekar bertopeng, di sini.
1157
01:05:23,750 --> 01:05:24,750
Aku penggemarmu.
1158
01:05:26,660 --> 01:05:28,700
Aku juga datang untuk mendukung pahlawan bertopeng.
1159
01:05:28,700 --> 01:05:29,750
Sejak kecil,
1160
01:05:29,790 --> 01:05:31,620
tidak ada yang berani menyakitiku.
1161
01:05:31,660 --> 01:05:32,700
Saudara.
1162
01:05:32,700 --> 01:05:33,950
Serang dagingnya.
1163
01:06:52,370 --> 01:06:53,330
Guru.
1164
01:06:53,410 --> 01:06:54,120
Hebat.
1165
01:06:54,870 --> 01:06:56,830
Waktu itu kau bilang mau menjadi pahlawan.
1166
01:06:56,910 --> 01:06:57,790
Sekarang?
1167
01:06:58,580 --> 01:06:59,790
Guru.
1168
01:06:59,790 --> 01:07:01,370
Sekarang aku sudah menjadi pahlawan besar.
1169
01:07:01,620 --> 01:07:04,700
Lalu kenapa masih belum memahami tahap ini?
1170
01:07:05,080 --> 01:07:06,160
Cuma...
1171
01:07:06,250 --> 01:07:10,120
trik kecil bersembunyi di belakang topeng
untuk menjadi pahlawan.
1172
01:07:10,410 --> 01:07:14,330
Kau masih belum mengerti arti asli topeng.
1173
01:07:15,370 --> 01:07:17,410
Makna sebenarnya topeng
1174
01:07:17,410 --> 01:07:20,700
Tidak pernah disembunyikan, tapi ekspresi.
1175
01:07:21,080 --> 01:07:24,000
Setiap lembar wajah mengungkapkan sejenis emosi.
1176
01:07:24,000 --> 01:07:27,790
Teguh, berani, membenci kejahatan seperti musuh.
1177
01:07:28,370 --> 01:07:32,080
Setiap lembar wajah
adalah kepercayaan dalam hatimu.
1178
01:07:32,750 --> 01:07:35,080
Setiap lembar wajah adalah dirimu sendiri.
1179
01:07:36,040 --> 01:07:36,580
Boneka.
1180
01:07:37,250 --> 01:07:38,450
Jangan sampai hati.
1181
01:07:38,950 --> 01:07:40,370
Asalkan menemukan kepercayaan,
1182
01:07:40,700 --> 01:07:42,700
semua orang pahlawan besar.
1183
01:07:47,500 --> 01:07:51,080
Topeng bukan disembunyikan.
1184
01:07:52,750 --> 01:07:54,410
tapi ekspresi.
1185
01:07:55,290 --> 01:07:56,580
Apa yang kau baca?
1186
01:07:57,410 --> 01:07:58,290
Tidak masalah.
1187
01:07:58,750 --> 01:07:59,950
Lagipula kau juga tidak bisa mengalahkanku.
1188
01:08:00,500 --> 01:08:02,790
Kepercayaan dalam hatiku...
1189
01:08:04,080 --> 01:08:05,450
melindungi orang di sekitarku.
1190
01:08:57,700 --> 01:08:58,790
Bingung.
1191
01:09:07,290 --> 01:09:08,160
Bingung.
1192
01:09:21,660 --> 01:09:23,200
Wang Dawei.
1193
01:09:23,410 --> 01:09:24,410
Orang hebat.
1194
01:09:24,700 --> 01:09:26,000
Kami dari tim opera Sichuan.
1195
01:09:26,000 --> 01:09:27,700
Ini dari tim opera Sichuan.
1196
01:09:28,870 --> 01:09:29,910
Guru Niu.
1197
01:09:30,620 --> 01:09:33,040
Aku berhalusinasi karena memukul kepalaku.
1198
01:09:34,910 --> 01:09:37,750
Aku juga berhalusinasi.
1199
01:09:37,950 --> 01:09:38,750
Saudaraku
1200
01:09:39,040 --> 01:09:41,370
lahir dengan aura pahlawan.
1201
01:09:42,410 --> 01:09:44,660
Teman-temanku yang berubah wajah.
1202
01:09:47,040 --> 01:09:48,080
Suamiku...
1203
01:09:48,700 --> 01:09:50,160
pahlawan besar.
1204
01:10:11,120 --> 01:10:14,040
Sore ini terjadi perkelahian di kota kami.
1205
01:10:14,160 --> 01:10:15,700
Untungnya, polisi tiba tepat waktu.
1206
01:10:15,700 --> 01:10:17,040
dan menangkap para pembuat onar.
1207
01:10:17,040 --> 01:10:19,000
dan menghindari lebih banyak korban.
1208
01:10:19,080 --> 01:10:20,620
Jalan panjang dalam hidup,
1209
01:10:21,080 --> 01:10:22,660
Tidak boleh masuk ke jalan sesat.
1210
01:10:23,290 --> 01:10:24,830
Jika mau menjadi kaya,
1211
01:10:25,410 --> 01:10:27,250
membersihkan telinga jalan yang baik.
1212
01:10:27,910 --> 01:10:29,330
Kebahagiaan mematuhi aturan dan hukum.
1213
01:10:30,290 --> 01:10:32,000
Di dalam ini penuh dengan papan.
1214
01:10:33,410 --> 01:10:34,080
Terima kasih.
1215
01:10:38,660 --> 01:10:39,500
Pertarungan ini,
1216
01:10:39,500 --> 01:10:42,330
memberikan banyak masalah yang tidak perlu kepada polisi...
1217
01:10:42,330 --> 01:10:43,540
dan dikritik.
1218
01:10:43,540 --> 01:10:46,080
Semua orang di sekitarku tahu identitasku.
1219
01:10:46,410 --> 01:10:48,040
Tapi semua orang sangat memahamiku.
1220
01:10:48,500 --> 01:10:49,450
memilih untuk diam.
1221
01:10:49,450 --> 01:10:51,580
Di dunia ini tidak ada lagi pahlawan bertopeng.
1222
01:10:52,080 --> 01:10:53,870
Tapi Teater Sichuan sudah terkenal.
1223
01:10:53,870 --> 01:10:54,790
Demi drama Sichuan,
1224
01:10:54,790 --> 01:10:56,370
Kami selalu di jalan.
1225
01:10:56,950 --> 01:10:58,370
Tepuk tangan.
1226
01:11:00,330 --> 01:11:01,660
Bisakah mewawancaraimu?
1227
01:11:01,660 --> 01:11:03,500
Apa pendapatmu tentang drama ini?
1228
01:11:03,830 --> 01:11:04,700
Begini.
1229
01:11:04,830 --> 01:11:06,870
Drama modern yang kami susun, Pendekar bertopeng.
1230
01:11:07,000 --> 01:11:08,330
Aku akan segera bertemu kalian.
1231
01:11:08,410 --> 01:11:10,660
Sangat terhormat aku jadi pemeran utama dalam film ini.
1232
01:11:10,870 --> 01:11:12,580
Mempertunjukkan sebuah seni bela diri yang hebat.
1233
01:11:12,580 --> 01:11:14,870
Tampan, tampan,
menghukum kejahatan dan berbuat kebaikan.
1234
01:11:14,950 --> 01:11:17,950
Guru Harimau Putih benar-benar berakting
dengan sangat baik.
1235
01:11:18,080 --> 01:11:20,370
Pertunjukan pertama di Restoran Hotpot.
1236
01:11:20,370 --> 01:11:22,290
Bus nomor 5 akan tiba di dua stasiun.
1237
01:11:22,870 --> 01:11:26,000
Guru Harimau Putih paling suka makan hotpot.
1238
01:11:26,000 --> 01:11:29,250
Nomor pesanan kamiā¦
1239
01:11:29,250 --> 01:11:31,080
Guru pembawa acara.
1240
01:11:32,660 --> 01:11:33,450
Kusadari...
1241
01:11:33,910 --> 01:11:36,750
penyakitku masih belum bisa disembuhkan.
1242
01:11:37,200 --> 01:11:39,290
Begitu banyak orang, tiang kaki masih lunak.
1243
01:11:39,830 --> 01:11:41,830
Meskipun tidak bisa menjadi pilar panggung,
1244
01:11:42,250 --> 01:11:43,580
tapi di panggung lain,
1245
01:11:44,200 --> 01:11:45,790
aku menjadi artis.
1246
01:11:47,250 --> 01:11:49,750
Selamat datang lagi ke Teater Sichuan Drama Awan kami.
1247
01:11:49,750 --> 01:11:51,200
Orang yang akan tampil hari ini...
1248
01:11:51,200 --> 01:11:53,750
Wang Dawei, pilar panggung kami.
1249
01:11:54,120 --> 01:11:56,120
Menerima permintaan para penggemar.
1250
01:11:56,120 --> 01:11:58,160
Lagu yang kami siapkan hari ini...
1251
01:11:58,450 --> 01:11:59,160
"jembatan Jiangdong".
1252
01:11:59,160 --> 01:12:01,370
Teman-teman yang disukai memberikan suka,
mengikuti dan menyebarkan.
1253
01:12:01,370 --> 01:12:02,080
Terima kasih semuanya.
1254
01:12:03,120 --> 01:12:05,410
Seluruh tubuhnya tidak biasa.
1255
01:12:05,410 --> 01:12:06,870
Seluruh tubuhnya tidak biasa.
1256
01:12:07,250 --> 01:12:10,080
Dia memakai tusuk konde.
1257
01:12:10,950 --> 01:12:14,160
Pakai kunci dan kancing berantai.
1258
01:12:14,330 --> 01:12:17,700
Pinggang digantung 3 kaki Pedang Lotus.
1259
01:12:25,040 --> 01:12:27,830
Mengenai impian menjadi pahlawan sejak kecil,
1260
01:12:46,160 --> 01:12:46,750
Saudara.
1261
01:12:46,750 --> 01:12:48,830
Berjalan sendirian di malam hari hati-hati.
1262
01:12:53,410 --> 01:12:53,870
Terima kasih.
1263
01:12:54,580 --> 01:12:56,410
Dasar berengsek.
1264
01:12:56,430 --> 01:12:59,430
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
{\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000
1265
01:12:59,450 --> 01:13:01,450
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di {\c&H00ff80&}recehoki.net
1266
01:13:01,480 --> 01:13:05,480
Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c}
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!80767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.