All language subtitles for Hero of Masks 2021.CMT.720p.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,410 {\i1}Sudut gelap kota....{\i0} 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,950 {\i1}akan menjadi tempat ladang penuh dosa.{\i0} 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,540 {\i1}Selalu saja ada yang mencari kesempatan.{\i0} 4 00:00:07,560 --> 00:00:11,560 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA {\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000 5 00:00:11,580 --> 00:00:13,580 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di {\c&H00ff80&}recehoki.net 6 00:00:14,370 --> 00:00:15,080 Saudara. 7 00:00:15,950 --> 00:00:18,080 {\i1}Dua saudara yang bantu,{\i0} 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,040 {\i1}juga penggemar pria bertopeng.{\i0} 9 00:00:21,750 --> 00:00:22,200 Terima kasih. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,870 Kau mau mati? 11 00:00:27,330 --> 00:00:28,700 {\i1}Mereka tidak tahu.{\i0} 12 00:00:29,250 --> 00:00:29,660 {\i1}Akulah...{\i0} 13 00:00:29,910 --> 00:00:31,160 {\i1}si pahlawan bertopeng.{\i0} 14 00:00:34,330 --> 00:00:38,270 {\i1}Jarak dari sepuluh hari ksatria pertama telah berlalu.{\i0} 15 00:00:38,700 --> 00:00:41,040 {\i1}Orang-orang cuma tahu, tiba-tiba muncul di kota kecil...{\i0} 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,500 {\i1}seorang pahlawan melawan kejahatan.{\i0} 17 00:00:43,910 --> 00:00:45,910 {\i1}Tapi tidak ada yang tahu itu aku.{\i0} 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,040 {\i1}Pahlawan.{\i0} 19 00:00:48,580 --> 00:00:51,330 {\i1}Kau harus terus berjalan.{\i0} 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,450 Tanpa jejak kebaikan dan ketenaran. 21 00:00:53,830 --> 00:00:56,540 Ini barulah dikatakan rendah hati. 22 00:00:57,620 --> 00:00:58,950 Dunia ini... 23 00:00:59,370 --> 00:01:00,870 butuh seorang pahlawan. 24 00:01:03,910 --> 00:01:05,120 Tapi belum lama ini, 25 00:01:05,870 --> 00:01:07,410 tidak ada yang percaya... 26 00:01:07,410 --> 00:01:09,200 kalau akulah pahlawannya. 27 00:01:09,220 --> 00:01:12,220 Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c} Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,200 Para bos, 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,080 wajah para pelanggan hotpot berubah. 30 00:01:22,250 --> 00:01:24,080 Santai tapi gemetar. 31 00:01:24,330 --> 00:01:26,280 Semuanya makan sambil tertawa. 32 00:01:26,410 --> 00:01:28,330 Semoga kalian suka makanannya. 33 00:01:28,450 --> 00:01:29,280 Kakak. 34 00:01:29,830 --> 00:01:30,870 Letakkan kualinya. 35 00:01:30,870 --> 00:01:32,750 Moga beruntung. 36 00:01:34,620 --> 00:01:36,620 Bermain tapi jangan berisik. 37 00:01:38,530 --> 00:01:40,200 Apa rumah itu cocok bukan? 38 00:01:41,620 --> 00:01:42,830 Aku mau es krim lagi. 39 00:01:47,780 --> 00:01:48,700 Ayah. 40 00:01:49,200 --> 00:01:49,950 Lihat. 41 00:01:53,780 --> 00:01:54,370 Saudara. 42 00:01:54,500 --> 00:01:55,830 Boleh juga. 43 00:01:55,830 --> 00:01:56,950 Sekali lagi. 44 00:02:01,450 --> 00:02:02,040 Baik, sekali lagi. 45 00:02:02,040 --> 00:02:04,450 Berubah lagi, cepat berubah, cepat. 46 00:02:07,660 --> 00:02:09,000 Kau kemari mau menipu orang. 47 00:02:09,250 --> 00:02:10,500 Aku kira sangat profesional. 48 00:02:10,500 --> 00:02:12,200 Ternyata gak ahli. 49 00:02:20,370 --> 00:02:22,950 Semuanya, tolong dengarkan. 50 00:02:23,540 --> 00:02:26,200 Dia lagi capek. 51 00:02:26,200 --> 00:02:27,410 Sangat capek. 52 00:02:27,410 --> 00:02:28,570 Biarkan dia istirahat sebentar. 53 00:02:28,570 --> 00:02:30,110 Lalu dia bisa tampil lagi. 54 00:02:36,910 --> 00:02:37,870 Wang Dawei. 55 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 Bangsat kau. 56 00:02:39,540 --> 00:02:41,750 Sup itu 20 jam lebih lamanya kumasak. 57 00:02:41,910 --> 00:02:43,290 Aku akan membunuhmu. 58 00:02:51,370 --> 00:02:52,500 Wang Dawei, 59 00:02:53,120 --> 00:02:55,870 apa kau sering bingung dan gelisah tiap bulan? 60 00:02:57,790 --> 00:02:59,290 Apa otakmu bermasalah? 61 00:02:59,700 --> 00:03:01,290 Kau seorang pria, 62 00:03:01,410 --> 00:03:04,040 kenapa kau langsung gemetar? 63 00:03:04,200 --> 00:03:05,950 Dasar tidak malu? 64 00:03:11,370 --> 00:03:12,540 Kak Yuanyang, aku tahu. 65 00:03:14,370 --> 00:03:15,870 Tidak bisa terus seperti ini. 66 00:03:17,040 --> 00:03:18,370 Aku pergi saja. 67 00:03:22,370 --> 00:03:23,500 Sebelumnya kau bilang, 68 00:03:23,700 --> 00:03:25,570 tiap bulan harus dapat 10 tiket gratis. 69 00:03:27,570 --> 00:03:28,200 Kutaruh di sini. 70 00:03:28,320 --> 00:03:29,200 Hitunglah dulu. 71 00:03:29,870 --> 00:03:30,750 Berhenti. 72 00:03:33,250 --> 00:03:35,200 Datang dan pergi sesuka hati. 73 00:03:35,700 --> 00:03:37,320 Kau anggap ini toilet? 74 00:03:41,540 --> 00:03:42,820 Kau sudah anggap... 75 00:03:43,410 --> 00:03:46,200 restoran Hotpot ini kebanggaan kita. 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,570 Apa restoran hotpot ini sangat sederhana? 77 00:03:49,660 --> 00:03:53,910 Masakan disini merupakan warisan budaya Ba Shu kami. 78 00:03:55,160 --> 00:03:56,040 Luar biasa. 79 00:03:56,160 --> 00:03:58,950 Anak muda yang sangat berbakat. 80 00:03:59,790 --> 00:04:00,290 Kau... 81 00:04:00,290 --> 00:04:02,870 tidak boleh pergi begitu saja... 82 00:04:02,870 --> 00:04:04,200 cuma karena kesalahan orang lain. 83 00:04:05,620 --> 00:04:06,410 Tuan Niu. 84 00:04:07,620 --> 00:04:09,080 Pola. 85 00:04:13,080 --> 00:04:14,080 Pola. 86 00:04:17,290 --> 00:04:18,540 Saudara-saudara. 87 00:04:18,870 --> 00:04:20,160 Semangatlah! 88 00:04:20,660 --> 00:04:21,450 Dan bangkit. 89 00:04:22,330 --> 00:04:23,200 Woong, ha. 90 00:04:27,700 --> 00:04:29,250 Wajanku. 91 00:04:32,650 --> 00:04:34,870 Pola. 92 00:04:34,870 --> 00:04:36,000 Beraninya kalian! 93 00:04:36,000 --> 00:04:36,950 Malah gak kerja? 94 00:04:36,950 --> 00:04:38,330 Sayurnya pun belum dihidangkan. 95 00:04:43,620 --> 00:04:46,200 Bisa menghindari hari pertama, tapi gak bisa menghindari tanggal 15. 96 00:04:47,450 --> 00:04:50,500 Jika Guru tahu rupaku sekarang, 97 00:04:50,900 --> 00:04:52,830 mungkin akan membunuhku. 98 00:04:55,650 --> 00:04:58,250 Aku selalu teringat hari aku lulus. 99 00:04:58,700 --> 00:05:00,370 betapa bangganya itu. 100 00:05:03,330 --> 00:05:06,160 Aku bangga sebagai murid ke-16 dari Kelas Qihu. 101 00:05:06,620 --> 00:05:08,000 Semua orang tahu. 102 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 Aku persis seperti namanya. 103 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Wang Dawei. 104 00:05:13,040 --> 00:05:14,620 Pasti akan sukses. 105 00:05:17,040 --> 00:05:19,250 Murid Wusheng sudah naik, cepat lihat. 106 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 Lihat apa anak ini hebat. 107 00:05:22,120 --> 00:05:24,870 Jadi orang hebat itu tidaklah mudah. 108 00:05:28,080 --> 00:05:30,580 Sad tahu apa itu? 109 00:05:30,580 --> 00:05:31,700 Atas perintah Marshal, 110 00:05:31,700 --> 00:05:32,830 Ketakutan sosial. 111 00:05:34,040 --> 00:05:35,370 Dia lupa narasinya? 112 00:05:35,650 --> 00:05:36,790 Bengong aja dia? 113 00:05:43,900 --> 00:05:45,080 Atas perintah Jenderal, 114 00:05:45,080 --> 00:05:47,150 Pergi...pergi. 115 00:05:47,650 --> 00:05:50,150 Bodoh, turun, gak hapal narasinya. 116 00:05:50,150 --> 00:05:50,750 Turun. 117 00:05:52,080 --> 00:05:54,450 Saat pertama kali aku tampil, 118 00:05:54,620 --> 00:05:56,540 aku membawakan cerita... 119 00:05:57,120 --> 00:05:58,650 tentang kematian. 120 00:06:14,200 --> 00:06:15,910 Jika banyak orang yang menatapku, 121 00:06:16,120 --> 00:06:17,290 akan gugup. 122 00:06:17,870 --> 00:06:20,040 Itu karena reaksi fisiologis yang parah. 123 00:06:20,580 --> 00:06:21,910 Mulut, tangan dan kaki. 124 00:06:21,910 --> 00:06:23,330 Tidak mendengarkan perintah. 125 00:06:23,660 --> 00:06:25,370 Semua orang menertawakanku. 126 00:06:25,370 --> 00:06:27,040 Di bawah panggung sangat hebat. 127 00:06:27,410 --> 00:06:28,950 Di atas panggung seperti melon. 128 00:06:34,120 --> 00:06:36,150 Meskipun aku berlatih seumur hidup, 129 00:06:36,950 --> 00:06:38,250 berubah wajah seumur hidup, 130 00:06:38,900 --> 00:06:40,790 tetap saja cuma bisa jadi pemain naga. 131 00:06:41,700 --> 00:06:42,040 W! He. 132 00:06:43,330 --> 00:06:43,500 IILG. 133 00:07:00,160 --> 00:07:07,290 Harimau putih. 134 00:07:31,830 --> 00:07:34,330 Guru Harimau Putih, ayo foto. 135 00:07:34,620 --> 00:07:35,370 Harimau putih. 136 00:07:35,790 --> 00:07:37,750 Kau memang seniman besar grup kami. 137 00:07:37,750 --> 00:07:38,650 Hebat. 138 00:07:38,650 --> 00:07:40,370 Bertarung dengan penuh kemenangan. 139 00:07:41,650 --> 00:07:42,370 Hebat. 140 00:07:42,650 --> 00:07:43,200 Jangan bengong. 141 00:07:43,700 --> 00:07:44,580 Tuangkan teh untuk harimau putih. 142 00:07:45,540 --> 00:07:46,540 Tidak perlu. 143 00:07:47,290 --> 00:07:48,540 Cobalah. 144 00:07:48,540 --> 00:07:49,830 Struktur yang bagus. 145 00:07:51,290 --> 00:07:51,790 Ketua. 146 00:07:57,120 --> 00:07:57,620 Lihat. 147 00:07:58,000 --> 00:07:58,830 Struktur yang bagus. 148 00:08:01,950 --> 00:08:02,450 Kau mau. 149 00:08:03,330 --> 00:08:05,330 Terima kasih, ketua, minumlah. 150 00:08:06,540 --> 00:08:07,290 Hebat. 151 00:08:07,700 --> 00:08:08,330 Ini. 152 00:08:08,330 --> 00:08:10,950 Karena kau paling tua dalam grup, 153 00:08:11,410 --> 00:08:13,330 ada satu informasi internal yang mau kuberitahukan. 154 00:08:18,290 --> 00:08:18,910 Apa? 155 00:08:19,750 --> 00:08:20,660 Penilaian. 156 00:08:21,370 --> 00:08:21,700 Benar. 157 00:08:22,080 --> 00:08:22,660 Lusa. 158 00:08:23,870 --> 00:08:25,160 Ketua, ujian iniā€¦ 159 00:08:25,750 --> 00:08:26,540 Ketua, akuā€¦ 160 00:08:26,540 --> 00:08:28,620 Tenang dikitlah. 161 00:08:28,620 --> 00:08:30,120 Ketua. 162 00:08:30,120 --> 00:08:31,250 Bagaimana aku bisa tenang? 163 00:08:31,790 --> 00:08:32,650 Kau mengenalku. 164 00:08:32,650 --> 00:08:34,000 Aku mengenalmu. 165 00:08:34,500 --> 00:08:36,250 Kau orangnya hemat? 166 00:08:37,280 --> 00:08:38,500 Setelah pulang kerja, 167 00:08:38,750 --> 00:08:40,370 langsung ke restoran hotpot untuk lembur. 168 00:08:41,080 --> 00:08:42,620 Jangan lupa... 169 00:08:42,620 --> 00:08:44,620 bawa galon ini ke rumah. 170 00:08:46,330 --> 00:08:47,250 Kuberitahukan, 171 00:08:47,410 --> 00:08:49,290 Penilaian ini... 172 00:08:49,290 --> 00:08:51,250 sudah aturan internal grup kami. 173 00:08:51,700 --> 00:08:53,080 Aku tak bisa... 174 00:08:53,080 --> 00:08:53,910 berbuat apa-apa. 175 00:08:54,290 --> 00:08:55,000 Karena aku tahu... 176 00:08:55,000 --> 00:08:56,700 ilmu bela dirimu sudah bagus. 177 00:08:56,700 --> 00:08:58,700 Itu semua dilatih dengan pisau dan pistol asli. 178 00:09:00,870 --> 00:09:02,250 Tapi kali ini, 179 00:09:02,750 --> 00:09:04,500 ini merupakan penilaian grup utama. 180 00:09:05,160 --> 00:09:06,370 Diluar kuasaku. 181 00:09:10,540 --> 00:09:11,200 Begini saja. 182 00:09:14,250 --> 00:09:15,660 Kuberi kau dua hari libur. 183 00:09:16,200 --> 00:09:17,910 Pulanglah latihan dengan baik. 184 00:09:18,620 --> 00:09:19,450 Ketua, akuā€¦ 185 00:09:23,330 --> 00:09:24,540 (Minyak bunga merah) 186 00:09:27,370 --> 00:09:28,120 Galonnya. 187 00:09:52,200 --> 00:09:54,580 Cowok tampan, ayo, beli apelnya. 188 00:09:55,540 --> 00:09:56,450 Kubeli dua ini. 189 00:09:58,950 --> 00:10:00,700 Gak bisa dijual 2. 190 00:10:08,830 --> 00:10:09,540 Sudah pulang. 191 00:10:23,160 --> 00:10:23,790 Bingung. 192 00:10:24,660 --> 00:10:25,580 Makan. 193 00:10:28,830 --> 00:10:29,540 Makan banyak-banyak. 194 00:10:31,330 --> 00:10:32,120 Kuberitahu ya. 195 00:10:32,290 --> 00:10:34,450 Hari ini kubuatkan kuku untuk Kak Wang. 196 00:10:34,450 --> 00:10:36,330 Set 398. 197 00:10:36,330 --> 00:10:38,120 Dan ada berliannya 20 butir. 198 00:10:38,870 --> 00:10:40,910 Hari ini benar-benar untung besar. 199 00:10:42,160 --> 00:10:44,620 Jika sehari aku dapat 398, 200 00:10:44,620 --> 00:10:46,660 sebulan... 201 00:10:47,080 --> 00:10:48,950 aku bisa dapat 10.000 yuan. 202 00:10:49,500 --> 00:10:50,120 Mantap. 203 00:10:50,120 --> 00:10:52,000 Perjalanan berkeliling dunia kita gak lama lagi. 204 00:10:53,870 --> 00:10:55,000 Tangyuan, satu hal juga mau kuberitahu. 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,870 Perjalanan itu pasti takkan jadi. 206 00:11:11,200 --> 00:11:12,660 Paling juga kau dan Kak Yuanyang.... 207 00:11:12,950 --> 00:11:14,790 setiap hari makan makanan enak. 208 00:11:15,160 --> 00:11:16,370 Mau kemana, pergi saja. 209 00:11:16,910 --> 00:11:17,450 Boleh. 210 00:11:17,870 --> 00:11:18,910 Aku mendoakanmu. 211 00:11:19,410 --> 00:11:20,700 Heung, maksudmu apa? 212 00:11:25,080 --> 00:11:26,370 Apa-apaan ini? 213 00:11:26,370 --> 00:11:28,120 Keluargaku ada ujian lusa. 214 00:11:28,120 --> 00:11:29,700 Jika penyakit lamaku masih tidak bisa diubah, 215 00:11:29,700 --> 00:11:30,370 aku... 216 00:11:30,790 --> 00:11:31,620 akan dipecat. 217 00:11:39,200 --> 00:11:40,910 Aku kira ada masalah apa. 218 00:11:41,450 --> 00:11:42,750 Cuma sebuah ujian. 219 00:11:43,080 --> 00:11:45,580 Aku sudah mau mengundurkan diri, cuma masalah kecil. 220 00:11:45,830 --> 00:11:47,620 Ini semua masalah kecil. 221 00:11:48,790 --> 00:11:49,790 Kenapa kau berlutut? 222 00:11:50,790 --> 00:11:52,500 Kau pasti merasa bersalah. 223 00:11:53,330 --> 00:11:54,330 Begitu aku melihatmu marah, 224 00:11:54,330 --> 00:11:56,200 kedua kakiku gemetar. 225 00:11:58,200 --> 00:11:58,910 Sungguh. 226 00:11:59,290 --> 00:12:00,290 Membohongimu adalah anjing. 227 00:12:01,080 --> 00:12:01,830 OM, anjing. 228 00:12:08,910 --> 00:12:09,870 Sudah malam. 229 00:12:09,870 --> 00:12:10,870 Kau mau kemana lagi? 230 00:12:11,040 --> 00:12:12,620 Aku mau ke lapangan dansa, lembur. 231 00:12:12,620 --> 00:12:14,910 Bibi-bibi itu sangat suka kukuku. 232 00:12:15,040 --> 00:12:15,810 Aku pergi dulu. 233 00:12:21,000 --> 00:12:26,660 Berdiri di depan kapal. 234 00:12:26,660 --> 00:12:31,620 melihat pemandangan. 235 00:12:32,500 --> 00:12:32,950 Kakak ketiga. 236 00:12:34,870 --> 00:12:36,200 Kakak ketiga, kakimu kenapa? 237 00:12:36,700 --> 00:12:38,120 Seumur hidup kakak ketigamu, 238 00:12:38,580 --> 00:12:39,700 cuma punya dua hobi. 239 00:12:40,330 --> 00:12:41,500 Pertama sepak bola. 240 00:12:42,120 --> 00:12:42,750 dan yang kedua, 241 00:12:43,200 --> 00:12:44,660 adalah membela kebenaran. 242 00:12:46,830 --> 00:12:48,080 Kakak ketiga. 243 00:12:48,080 --> 00:12:50,410 Kau pergi mencari keadilan? 244 00:12:50,700 --> 00:12:51,700 Minum terlalu banyak. 245 00:12:52,450 --> 00:12:53,730 Lalu terjatuh. 246 00:12:59,200 --> 00:13:00,540 Kakak ketiga, kau tahu... 247 00:13:00,540 --> 00:13:01,790 untuk apa aku mencarimu? 248 00:13:03,120 --> 00:13:03,870 Opera. 249 00:13:04,370 --> 00:13:05,580 Kakak ketiga. 250 00:13:05,580 --> 00:13:07,250 Aku paling salut padamu. 251 00:13:07,540 --> 00:13:09,830 Jadi cepat bantu aku. 252 00:13:10,580 --> 00:13:12,160 Kau juga tahu penyakit lamaku. 253 00:13:12,160 --> 00:13:13,450 Grup akan segera ujian. 254 00:13:13,910 --> 00:13:15,580 Nanti kalau banyak orang, akan pusing. 255 00:13:15,580 --> 00:13:17,120 bagaimana bisa nyanyi opera? 256 00:13:17,660 --> 00:13:18,370 Setelah menonton bagian ini, 257 00:13:18,540 --> 00:13:19,200 Aduh. 258 00:13:19,200 --> 00:13:21,910 Aku bisa dipecat, cepatlah. 259 00:13:23,250 --> 00:13:24,000 Lagi pula, 260 00:13:24,000 --> 00:13:26,370 Kau orang Timur Laut, untuk apa nonton drama Sichuan? 261 00:13:26,500 --> 00:13:28,200 Seolah-olah mengerti. 262 00:13:33,000 --> 00:13:33,830 Drama Sichuan. 263 00:13:34,120 --> 00:13:35,580 yang paling representatif. 264 00:13:35,580 --> 00:13:36,620 Ada, Sanxiao. 265 00:13:37,250 --> 00:13:37,830 Aku. 266 00:13:38,830 --> 00:13:39,370 Xiao Dan. 267 00:13:40,660 --> 00:13:41,200 badut. 268 00:13:42,370 --> 00:13:43,040 Dan. 269 00:13:43,330 --> 00:13:44,830 Terlihat dari ekspresi dan penampilan. 270 00:13:45,450 --> 00:13:46,580 Sepasang lengan air. 271 00:13:47,200 --> 00:13:47,870 Elegan. 272 00:13:48,580 --> 00:13:49,250 Romantis. 273 00:13:50,660 --> 00:13:51,790 Kemampuan andalanku... 274 00:13:51,790 --> 00:13:52,950 adalah menendang rok. 275 00:13:53,540 --> 00:13:54,370 Baju panjang ini.... 276 00:13:54,790 --> 00:13:55,790 mengandalkan dua kaki. 277 00:13:56,000 --> 00:13:56,830 Menendang keluar bunga. 278 00:14:01,370 --> 00:14:02,000 Si badut. 279 00:14:02,700 --> 00:14:04,080 Cuma tergantung pada lampu berguling. 280 00:14:05,000 --> 00:14:06,540 Meletakkan lampu minyak di kepala. 281 00:14:07,540 --> 00:14:08,790 Menari dan berbaring. 282 00:14:10,200 --> 00:14:11,120 Apinya gak boleh padam. 283 00:14:13,790 --> 00:14:15,250 Bagi para murid, 284 00:14:15,250 --> 00:14:16,290 itu paling sulit. 285 00:14:16,700 --> 00:14:18,040 Nyanyian, baca dan bertarung. 286 00:14:18,040 --> 00:14:19,250 Semuanya lengkap. 287 00:14:19,500 --> 00:14:20,250 Putar putar. 288 00:14:20,250 --> 00:14:21,040 Orang yang keras. 289 00:14:21,040 --> 00:14:22,450 Dia bisa apa pun. 290 00:14:24,250 --> 00:14:24,790 Tapi... 291 00:14:25,750 --> 00:14:27,040 Aku tahu semua ini. 292 00:14:28,580 --> 00:14:29,500 Yang aku katakan tadi 293 00:14:30,290 --> 00:14:31,290 tidak ada hubungannya 294 00:14:32,040 --> 00:14:33,160 dengan masalahmu. 295 00:14:35,080 --> 00:14:36,790 Baik, semuanya berhenti sebentar. 296 00:14:37,290 --> 00:14:38,330 Latihan hari ini sampai di sini saja. 297 00:14:38,330 --> 00:14:39,620 Semuanya pulang istirahat dengan baik. 298 00:14:39,870 --> 00:14:41,410 Baik, semuanya sudah bekerja keras. 299 00:14:46,870 --> 00:14:47,750 Ayo. 300 00:14:48,160 --> 00:14:48,910 Cepat. 301 00:14:49,700 --> 00:14:50,660 Tiga jomblo. 302 00:14:50,660 --> 00:14:52,160 Kau tiap hari tak menjaga pintu, 303 00:14:52,160 --> 00:14:53,950 cuma kemari menonton drama. 304 00:14:59,200 --> 00:15:00,330 {\i1}Drama Nocheon{\i0} 305 00:15:01,700 --> 00:15:03,500 Masih membual di sini. 306 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Pergi! 307 00:15:09,950 --> 00:15:10,790 Masalahmu. 308 00:15:11,500 --> 00:15:12,040 Hati-hati dengan tangga. 309 00:15:12,040 --> 00:15:13,750 Muncul pada aura. 310 00:15:14,500 --> 00:15:15,660 Aura. 311 00:15:16,000 --> 00:15:16,540 Satu kata. 312 00:15:17,370 --> 00:15:18,450 Lakukan saja. 313 00:15:24,330 --> 00:15:25,290 Saudara-saudara, 314 00:15:26,580 --> 00:15:27,790 Di lingkungan kita ini, 315 00:15:28,000 --> 00:15:29,410 muncul sekelompok pencuri. 316 00:15:29,910 --> 00:15:32,660 Bobol rumah, mobil parkir di jalanan, 317 00:15:32,950 --> 00:15:34,950 Melakukan segala kejahatan, berbuat semaunya. 318 00:15:35,910 --> 00:15:36,660 Kita... 319 00:15:37,120 --> 00:15:38,080 sebagai sekelompok 320 00:15:38,450 --> 00:15:39,540 guru yang hebat, 321 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Kita harus... 322 00:15:43,000 --> 00:15:44,950 aktif membantu patroli polisi. 323 00:15:45,370 --> 00:15:47,540 melawan kejahatan sampai akhir. 324 00:15:50,080 --> 00:15:50,540 Hebat. 325 00:15:51,660 --> 00:15:52,500 Di mana kapten... 326 00:15:52,790 --> 00:15:54,370 juga memberiku sebuah misi tersembunyi. 327 00:15:55,120 --> 00:15:57,500 Sekarang kuperintahkan juga. 328 00:15:58,500 --> 00:15:59,080 Tim Hati 2. 329 00:16:02,540 --> 00:16:03,790 Tangga. 330 00:16:07,450 --> 00:16:09,660 Air liurmu itu sangat enak. 331 00:16:10,160 --> 00:16:12,250 Kelompok orang tua yang main mahjong ini... 332 00:16:12,580 --> 00:16:13,620 semuanya pada keluarga. 333 00:16:14,040 --> 00:16:14,540 Ingat tidak? 334 00:16:14,750 --> 00:16:15,120 Iya. 335 00:16:16,250 --> 00:16:17,410 Apa hubungannya? 336 00:16:17,790 --> 00:16:19,370 Misi ini terlihat sederhana, 337 00:16:19,910 --> 00:16:21,200 tapi sangat penting. 338 00:16:36,330 --> 00:16:36,620 Paman Kedua. 339 00:16:39,540 --> 00:16:40,160 Paman Kedua. 340 00:16:42,040 --> 00:16:42,080 341 00:16:43,500 --> 00:16:44,370 Menang sendiri. 342 00:16:44,700 --> 00:16:47,290 Di rumah lawan Xiao Qi ada. 343 00:16:47,290 --> 00:16:48,080 Paman, Bibi. 344 00:16:48,830 --> 00:16:49,870 Sudah malam. 345 00:16:49,950 --> 00:16:51,290 Di luar tidak aman. 346 00:16:51,290 --> 00:16:52,080 Cepatlah pulang. 347 00:16:52,080 --> 00:16:54,290 Baru juga mau main. 348 00:16:54,290 --> 00:16:55,910 Semuanya keluar karena gelap. 349 00:16:56,290 --> 00:16:59,290 Pagi hari ada banyak mobil disana. 350 00:16:59,950 --> 00:17:02,290 Aku mau main, Zhuang. 351 00:17:05,160 --> 00:17:06,040 Nenek keenam. 352 00:17:06,290 --> 00:17:07,000 Sudah pulang. 353 00:17:07,450 --> 00:17:08,200 Nenek keenam. 354 00:17:08,200 --> 00:17:09,700 Belakangan ini ada pencuri. 355 00:17:09,700 --> 00:17:11,110 Kau pulang lebih awal dan awasi. 356 00:17:11,110 --> 00:17:12,040 untuk berjaga-jaga. 357 00:17:12,410 --> 00:17:13,320 Pencuri. 358 00:17:13,750 --> 00:17:15,290 Baik, baik. 359 00:17:15,290 --> 00:17:15,790 Tong 1. 360 00:17:16,040 --> 00:17:16,500 Dua. 361 00:17:16,500 --> 00:17:18,160 Satu tong harus disentuh. 362 00:17:19,070 --> 00:17:19,610 Delapan. 363 00:17:22,000 --> 00:17:22,110 364 00:17:22,570 --> 00:17:23,360 Aku beri tahu kalian, 365 00:17:23,660 --> 00:17:25,200 aku mengikuti hukum untuk menjaga keamanan. 366 00:17:25,450 --> 00:17:26,660 Di sini tidak boleh main kartu. 367 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 Kuberi kalian 10 menit... 368 00:17:28,200 --> 00:17:29,250 berkemas dan pulang. 369 00:17:30,160 --> 00:17:31,450 Kau jangan cerewet, pergilah. 370 00:17:31,910 --> 00:17:32,910 Aduh. 371 00:17:32,910 --> 00:17:34,410 Sederhana. 372 00:17:34,580 --> 00:17:35,660 Hu Juezhang. 373 00:17:35,660 --> 00:17:36,700 Sangat berbahaya. 374 00:17:36,950 --> 00:17:39,290 Aduh, Hu Juezhang. 375 00:17:40,750 --> 00:17:42,500 Aku akan menghajarnmu. 376 00:17:42,500 --> 00:17:43,330 Nenek keenam. 377 00:17:45,410 --> 00:17:47,290 Kau luar biasa. 378 00:17:47,290 --> 00:17:49,120 Kau masih berani memukul orang, keterlaluan. 379 00:17:49,120 --> 00:17:50,000 Kau... 380 00:17:50,000 --> 00:17:51,370 Ayo, rekam dia. 381 00:17:51,370 --> 00:17:52,250 Jika ada pencuri, tangkap saja. 382 00:17:52,250 --> 00:17:53,950 Kenapa mempermainkan kami? 383 00:17:53,950 --> 00:17:56,450 Benar, kau sangat hebat. 384 00:18:08,620 --> 00:18:09,290 Gawat. 385 00:18:11,450 --> 00:18:12,450 Pukulannya begitu keras. 386 00:18:22,120 --> 00:18:23,040 Wang Dawei. 387 00:18:23,830 --> 00:18:25,000 Si tua Li itu... 388 00:18:25,000 --> 00:18:26,330 kurus kering seperti apa. 389 00:18:26,830 --> 00:18:28,040 Kurus seperti belalang. 390 00:18:28,580 --> 00:18:30,160 Sudah berapa tahun gejala hematolia otak? 391 00:18:30,370 --> 00:18:31,790 Masih bisa menghajarmu. 392 00:18:32,660 --> 00:18:34,000 Kau sungguh hebat. 393 00:18:35,700 --> 00:18:36,120 Kenapa matamu? 394 00:18:39,750 --> 00:18:42,200 Aku merasa Paman Kedua Li sebenarnya orang yang baik. 395 00:18:42,200 --> 00:18:43,540 Benar, kan? 396 00:18:43,540 --> 00:18:45,540 Bukankah dia sudah mengirimkanmu lingkaran bunga? 397 00:18:47,870 --> 00:18:49,000 Jika aku tidak menghentikannya, 398 00:18:49,120 --> 00:18:50,080 dia sudah pergi menyerahkan diri. 399 00:18:51,040 --> 00:18:51,580 Bagaimana ini? 400 00:18:52,950 --> 00:18:53,660 Sepertinya... 401 00:18:54,200 --> 00:18:55,830 kau tidak bisa melatih keberanian. 402 00:19:02,580 --> 00:19:03,540 Si tiga jomblo itu... 403 00:19:03,870 --> 00:19:06,370 orangnya suka berpura-pura kayak hidung babi. 404 00:19:06,910 --> 00:19:08,410 Untuk apa kau percaya padanya? 405 00:19:09,040 --> 00:19:11,250 Kenapa kau harus berlatihmenjadi pahlawan? 406 00:19:15,370 --> 00:19:16,660 Di dalam hatiku, 407 00:19:16,950 --> 00:19:18,410 kau adalah pahlawan sejati. 408 00:19:25,080 --> 00:19:26,750 {\i1}Wang Dawei tidak akan pernah mati.{\i0} 409 00:19:27,540 --> 00:19:30,160 Jika tidak berhasil, hari ini aku akan mati di sini. 410 00:20:05,500 --> 00:20:06,830 Spiderman. 411 00:20:23,160 --> 00:20:25,540 Kau ini pengecut, tahu tidak? 412 00:20:29,450 --> 00:20:30,200 Hebat. 413 00:20:30,620 --> 00:20:33,080 Jika tidak bisa, jangan salahkan keadilan. 414 00:20:34,000 --> 00:20:35,750 Wang Dawei, dasar bodoh. 415 00:20:42,870 --> 00:20:43,870 Aku mau menjadi... 416 00:20:44,290 --> 00:20:45,330 Pahlawan besar. 417 00:20:45,350 --> 00:20:53,350 {\c&Hffff00&}JOIN MY GROUP TELEGRAM{\c} https://t.me/Collection_MovieTerbaik 418 00:20:58,450 --> 00:20:59,950 Aku tidak kencing di celana. 419 00:21:00,160 --> 00:21:01,330 Ini arak. 420 00:21:07,750 --> 00:21:08,700 Tidak apa-apa. 421 00:21:09,080 --> 00:21:10,540 Aka kuganti satu panci sup lagi. 422 00:21:13,910 --> 00:21:15,040 Wang Dawei. 423 00:21:15,200 --> 00:21:16,540 Apa anak kura-kuramu sudah gila? 424 00:21:17,330 --> 00:21:18,250 Dia sangat menggoda. 425 00:21:18,250 --> 00:21:19,870 Siang bolong mabuk. 426 00:21:20,120 --> 00:21:23,120 Kau mau merusak bisnisku? 427 00:21:23,910 --> 00:21:25,370 Dengar. 428 00:21:25,620 --> 00:21:27,750 Jikakau berani lagi menganggu orang-orang, 429 00:21:28,120 --> 00:21:30,540 aku mau anakmu mati dengan keras. 430 00:21:30,540 --> 00:21:31,410 Pola. 431 00:21:31,410 --> 00:21:32,870 Rencana apa? 432 00:21:33,250 --> 00:21:34,000 Pergi! 433 00:21:34,200 --> 00:21:35,040 Aku... 434 00:21:36,200 --> 00:21:38,290 mau menjadi pahlawan besar. 435 00:22:03,410 --> 00:22:04,700 Di dalam hatiku, 436 00:22:05,000 --> 00:22:06,620 kau adalah pahlawan sejati. 437 00:22:07,330 --> 00:22:08,870 Anak yang baik. 438 00:22:08,870 --> 00:22:11,160 Kau hanya perlu berani maju ke depan. 439 00:22:11,160 --> 00:22:12,200 Kelak, 440 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 pasti akan sukses. 441 00:22:18,540 --> 00:22:22,870 Aduh. 442 00:22:25,410 --> 00:22:30,830 Mengejar pencuri... 443 00:22:32,120 --> 00:22:33,910 membuatku... 444 00:22:35,450 --> 00:22:38,700 sulit untuk lari dari rumah. 445 00:22:40,620 --> 00:22:42,250 Tidak pantas.... 446 00:22:43,580 --> 00:22:49,410 untuk meminta bantuan. 447 00:23:06,200 --> 00:23:07,120 Kelak, 448 00:23:07,870 --> 00:23:10,120 pasti akan sukses. 449 00:23:36,450 --> 00:23:39,500 Pengawal! Tangkap pencuri itu! 450 00:23:39,500 --> 00:23:40,620 Berhenti! 451 00:23:40,620 --> 00:23:41,540 Ada apa? 452 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Kau cari mati! 453 00:23:43,000 --> 00:23:44,330 Bocah pencuri, berhenti! 454 00:23:44,330 --> 00:23:45,040 Minggir! 455 00:23:46,540 --> 00:23:48,620 Jangan ikut campur. Kau mau cari gara-gara. 456 00:23:48,750 --> 00:23:50,700 Berhenti! Tangkap pencuri itu! 457 00:23:50,700 --> 00:23:52,000 Tolong! 458 00:23:52,540 --> 00:23:54,040 Berhenti! 459 00:23:55,370 --> 00:23:57,000 Berhenti! 460 00:23:57,000 --> 00:23:57,950 Jangan peduli, jangan peduli. 461 00:23:57,950 --> 00:23:59,450 Pulang saja temani Tangyuan. 462 00:23:59,910 --> 00:24:01,330 Jangan cari masalah. 463 00:24:02,540 --> 00:24:03,410 Aduh. 464 00:24:03,830 --> 00:24:05,120 Sakit sekali. 465 00:24:06,540 --> 00:24:07,580 Dosa. 466 00:24:07,580 --> 00:24:11,830 Berhenti! Tangkap pencuri itu! 467 00:24:25,040 --> 00:24:26,290 Aduh. 468 00:24:27,160 --> 00:24:28,370 Kembalikan tasnya. 469 00:24:30,370 --> 00:24:33,200 Aduh, hantu. 470 00:24:41,870 --> 00:24:42,910 Saudara. 471 00:24:43,330 --> 00:24:44,540 Kau mau kemana? 472 00:24:46,200 --> 00:24:48,330 Jangan ikut campur. 473 00:24:48,580 --> 00:24:50,790 Bos kami akan membunuhmu. 474 00:25:02,450 --> 00:25:04,120 Dia berani juga. 475 00:25:04,620 --> 00:25:05,580 Tidak apa-apa, tidak bisa. 476 00:25:08,120 --> 00:25:09,950 Pukul dia, pukul dia. 477 00:25:19,080 --> 00:25:20,370 Hantu! 478 00:25:26,580 --> 00:25:27,580 Ayo. 479 00:25:29,290 --> 00:25:31,000 Tunggu saja. 480 00:25:31,000 --> 00:25:32,580 Aku akan balas dendam. 481 00:25:37,750 --> 00:25:39,160 Pahlawan. 482 00:25:39,160 --> 00:25:40,540 Kau sangat tampan. 483 00:25:42,080 --> 00:25:44,040 Beneran kau... 484 00:25:44,330 --> 00:25:45,080 Spiderman. 485 00:25:45,870 --> 00:25:46,870 Iron Man. 486 00:25:47,450 --> 00:25:48,750 Batman. 487 00:25:49,250 --> 00:25:49,950 Kakak. 488 00:25:49,950 --> 00:25:51,540 Siapa namamu? 489 00:25:52,750 --> 00:25:54,120 Berubah! 490 00:25:54,450 --> 00:25:55,620 Pahlawan. 491 00:25:56,250 --> 00:25:57,000 Kakak. 492 00:25:57,250 --> 00:25:58,910 Kau adalah pahlawan besar. 493 00:25:59,620 --> 00:26:01,870 Mau kujuluki apa? 494 00:26:05,950 --> 00:26:07,160 Pendekar bertopeng. 495 00:26:09,830 --> 00:26:12,040 Pendekar bertopeng. 496 00:26:19,620 --> 00:26:21,910 Beneran aku baru pulang berlatih. 497 00:26:22,950 --> 00:26:25,370 Penilaian harus memikirkan cara. 498 00:26:26,790 --> 00:26:28,370 Kau pergi ke restoran hotpot cari cara. 499 00:26:29,620 --> 00:26:30,910 Leluhurku. 500 00:26:30,910 --> 00:26:32,540 Kenapa kau begitu suka cemburu? 501 00:26:32,540 --> 00:26:33,790 Aku cemburu. 502 00:26:34,580 --> 00:26:36,700 Berlatih sampai sekarang, latihan apa? 503 00:26:37,870 --> 00:26:39,410 Aku takut kalian berdua berlatih 504 00:26:39,700 --> 00:26:40,540 latihan ganda. 505 00:26:40,620 --> 00:26:41,790 Apa katamu? 506 00:26:42,620 --> 00:26:44,580 Kak bebek mandarin memarahiku, 507 00:26:45,200 --> 00:26:46,290 mengusirku dari restoran hotpot. 508 00:26:46,290 --> 00:26:49,040 Sekarang aku tidak tahu apa bisa kembali bekerja. 509 00:26:53,540 --> 00:26:54,500 Benarkah? 510 00:26:56,000 --> 00:26:56,790 Aku akan meneleponnya. 511 00:26:56,790 --> 00:26:57,750 Telepon sekarang. 512 00:26:57,830 --> 00:26:59,500 Biarkan kakak Yuanyang jelaskannya kepadamu. 513 00:27:03,620 --> 00:27:04,290 Hebat. 514 00:27:04,450 --> 00:27:06,000 Jangan bicara lagi. 515 00:27:06,000 --> 00:27:09,450 Kau pria yang bertanggung jawabatas perasaan. 516 00:27:09,830 --> 00:27:11,500 Hubungan kita selama bertahun-tahun, 517 00:27:11,870 --> 00:27:13,250 mana bisa berpisah begitu saja? 518 00:27:13,790 --> 00:27:15,540 Besok kau masih datang ke toko? 519 00:27:15,870 --> 00:27:16,750 Kakak menunggumu. 520 00:27:17,330 --> 00:27:18,500 Dawei, kau jangan bicara lagi. 521 00:27:18,750 --> 00:27:19,450 Kakak menunggumu. 522 00:27:22,620 --> 00:27:23,620 Wang Dawei. 523 00:27:34,410 --> 00:27:35,540 Kakak, bagaimana? 524 00:27:36,200 --> 00:27:37,410 Sudah selesai. 525 00:27:37,620 --> 00:27:39,500 Baris pertama "Xue Baozhan" 526 00:27:39,500 --> 00:27:40,830 VIP. 527 00:27:40,830 --> 00:27:41,700 Sangat cocok. 528 00:27:42,160 --> 00:27:43,250 Hebat. 529 00:27:43,330 --> 00:27:43,870 Hebat. 530 00:27:45,450 --> 00:27:46,870 Aku sudah bilang berkali-kali. 531 00:27:47,160 --> 00:27:48,830 impulsif adalah iblis. 532 00:27:49,120 --> 00:27:51,080 Benar-benar akan mengambil senjata besar. 533 00:27:51,620 --> 00:27:53,290 Kita masih nonton drama Sichuan. 534 00:27:53,500 --> 00:27:54,660 Wang Dawei.... 535 00:27:54,950 --> 00:27:56,910 adalah bagian... 536 00:27:57,000 --> 00:27:58,910 yang tidak bisa dipisahkan. 537 00:27:59,410 --> 00:28:01,580 Pola. 538 00:28:02,040 --> 00:28:04,660 Kakak, kau sendiri yang mau mengusirnya. 539 00:28:07,120 --> 00:28:08,080 Kau banyak bicara. 540 00:28:08,410 --> 00:28:09,500 Potong gaji 5 hari. 541 00:28:20,790 --> 00:28:22,870 Kakak, kau tidak tahu. 542 00:28:22,910 --> 00:28:25,370 tiba-tiba muncul seorang penyanyi opera di tengah jalan.... 543 00:28:25,370 --> 00:28:26,870 dan kungfunya sangat hebat. 544 00:28:28,370 --> 00:28:29,120 Kakak. 545 00:28:29,830 --> 00:28:33,000 Kau tidak tahu, bocah itu sangat hebat. 546 00:28:33,080 --> 00:28:34,540 Dia cuma berbalik. 547 00:28:34,750 --> 00:28:36,160 Dan menerjang... 548 00:28:36,160 --> 00:28:37,580 Wong Fei-hung dan terjatuh. 549 00:28:37,830 --> 00:28:38,830 Lalu kami pun juga jatuh. 550 00:28:44,250 --> 00:28:45,870 Apa harus memaksaku bertindak? 551 00:28:48,410 --> 00:28:50,450 Dua hari ini aku baru bisa tenang.... 552 00:28:50,450 --> 00:28:51,790 mau mempelajari cara baru. 553 00:28:53,870 --> 00:28:55,000 Tidak ada waktu. 554 00:28:57,620 --> 00:28:58,830 Kali ini tembaga. 555 00:28:59,160 --> 00:29:00,830 Lebih tebal lebih kuat. 556 00:29:01,290 --> 00:29:01,620 Ayo. 557 00:29:02,120 --> 00:29:03,250 Kakak. 558 00:29:03,910 --> 00:29:05,450 Bisakah kau berhenti mengorekku? 559 00:29:05,870 --> 00:29:08,620 Telinga kami berdua sangat sakit. 560 00:29:13,700 --> 00:29:14,870 Aku, Elang Li, 561 00:29:15,120 --> 00:29:16,790 Aku akan balas dendam. 562 00:29:17,290 --> 00:29:17,830 Jangan takut. 563 00:29:18,330 --> 00:29:19,790 Ayo, kalian berdua kemari. 564 00:29:22,080 --> 00:29:22,620 Ayo. 565 00:29:31,080 --> 00:29:32,620 Bukankah dia cuma seorang penyanyi opera? 566 00:29:32,870 --> 00:29:34,450 Itu pasti dari Teater Sichuan. 567 00:29:35,540 --> 00:29:36,830 Kita berdua pergi cari dia. 568 00:29:37,080 --> 00:29:37,910 Apa? 569 00:29:38,790 --> 00:29:40,950 Kakak, aku gak begitu dengar. 570 00:29:41,200 --> 00:29:42,500 Gak jelas sekali. 571 00:29:42,950 --> 00:29:45,370 Kau akan segera mendengarnya dengan jelas. 572 00:29:59,410 --> 00:30:01,370 Tangyuan, jangan marah lagi. 573 00:30:01,500 --> 00:30:03,540 Aku sudah terlambat. Nanti kuberitahukan. 574 00:30:05,540 --> 00:30:06,580 Pagi ini, 575 00:30:06,580 --> 00:30:08,950 ada sebuah video langusng trending di internet. 576 00:30:09,250 --> 00:30:10,000 Dalam video, 577 00:30:10,000 --> 00:30:12,330 seorang pria memakai kostum mengubah wajah Sichuan. 578 00:30:12,330 --> 00:30:14,410 Berkelahi dengan pencuri jalanan. 579 00:30:14,410 --> 00:30:17,410 Kemampuan yang luar biasa bisa disebut Aliansi Keadilan versi nyata. 580 00:30:17,790 --> 00:30:20,540 Para netizen juga memberinya julukan. 581 00:30:20,540 --> 00:30:21,790 Pendekar bertopeng. 582 00:30:26,040 --> 00:30:26,830 Tahu tidak? 583 00:30:26,830 --> 00:30:27,870 Kau sudah terkenal. 584 00:30:28,080 --> 00:30:30,660 Semalam viewer sudah melebihi jutaan. 585 00:30:30,870 --> 00:30:32,330 Pakaian opera Sichuan. 586 00:30:32,330 --> 00:30:35,200 Menggunakan ilmu mengubah wajah, menghukum kejahatan dan berbuat kebaikan... 587 00:30:35,200 --> 00:30:36,910 dan menegakkan keadilan. 588 00:30:37,790 --> 00:30:39,160 Aku sangat yakin itu pasti kau. 589 00:30:39,160 --> 00:30:40,830 Kungfu masih lumayan. 590 00:30:40,870 --> 00:30:43,660 Aku sangat memahami perasaan semua orang. 591 00:30:43,870 --> 00:30:44,700 Tapi, 592 00:30:44,700 --> 00:30:46,790 aku harap kalian bisa jadi penggemar secara rasional. 593 00:30:46,870 --> 00:30:48,750 Berikan sedikit ruang untuk pahlawan kita. 594 00:30:48,750 --> 00:30:49,410 Bagaimana? 595 00:30:49,410 --> 00:30:51,200 Baik. 596 00:30:51,540 --> 00:30:53,660 Di dunia ini tidak ada orang berubah wajah. 597 00:30:57,250 --> 00:30:57,830 Karena... 598 00:30:58,450 --> 00:30:59,450 semua orang... 599 00:30:59,830 --> 00:31:00,790 Pendekar bertopeng. 600 00:31:06,080 --> 00:31:10,080 Harimau putih, harimau putih. 601 00:31:10,080 --> 00:31:12,660 Pendekar bertopeng putih, harimau putih, pahlawan besar. 602 00:31:12,660 --> 00:31:14,700 Harimau putih, pahlawan bertopeng putih. 603 00:31:14,700 --> 00:31:16,450 Lihat yang mana? 604 00:31:17,370 --> 00:31:19,160 Mirip sekali. 605 00:31:20,000 --> 00:31:20,870 Tapi... 606 00:31:20,870 --> 00:31:22,160 masih harus terus diperhatikan. 607 00:31:23,160 --> 00:31:25,370 Harimau Putih, Pendekar Berubah Wajah. 608 00:31:25,370 --> 00:31:26,410 Harimau putih. 609 00:31:26,750 --> 00:31:28,120 Para penggemar, 610 00:31:28,540 --> 00:31:31,830 hari ini sebenarnya adalah hari ujian internal grup kami. 611 00:31:32,120 --> 00:31:33,830 Tidak mengadakan pertunjukan. 612 00:31:34,370 --> 00:31:34,870 Tapi, 613 00:31:34,870 --> 00:31:37,750 melihat semua orang begitu bersemangat, 614 00:31:37,750 --> 00:31:40,750 tadi aku sudah berdiskusi dengan guru juri. 615 00:31:41,540 --> 00:31:44,540 Penilaian hari ini mengizinkan kalian berkunjung. 616 00:31:44,540 --> 00:31:46,540 Harga tiket lebih murah dari biasanya. 617 00:31:46,540 --> 00:31:48,040 Semuanya mencariku mau beli tiket. 618 00:31:50,330 --> 00:31:52,410 Astaga, pedagang licik. 619 00:31:52,410 --> 00:31:53,540 Itu juga bisa dijual jadi tiket. 620 00:31:56,040 --> 00:31:57,870 Ratusan juta viewer. 621 00:31:59,250 --> 00:32:01,080 Kenapa masalahnya begitu serius? 622 00:32:03,120 --> 00:32:05,160 Bagaimana jika para pencuri itu balas dendam? 623 00:32:08,910 --> 00:32:09,620 Tangyuan. 624 00:32:13,120 --> 00:32:13,750 Halo. 625 00:32:15,750 --> 00:32:16,580 Halo. 626 00:32:17,500 --> 00:32:18,410 Kau kenapa? 627 00:32:18,910 --> 00:32:21,290 Sebentar lagi aku akan naik panggung untuk ujian, sedikit gugup. 628 00:32:21,790 --> 00:32:23,410 Tadi kau nelpon... 629 00:32:23,410 --> 00:32:24,040 kenapa? 630 00:32:25,410 --> 00:32:26,950 Aku cuma mau memberitahumu, 631 00:32:28,000 --> 00:32:30,160 pria yang aku sukai pasti bisa. 632 00:32:30,330 --> 00:32:31,080 Ayo. 633 00:32:31,370 --> 00:32:33,120 Tunjukkan beberapa jurus pada mereka. 634 00:32:34,500 --> 00:32:35,330 Harus... 635 00:32:36,910 --> 00:32:37,830 Tidak ada hal lain lagi. 636 00:32:40,580 --> 00:32:41,200 Apa katamu? 637 00:32:41,910 --> 00:32:42,580 Tidak. 638 00:32:42,950 --> 00:32:43,370 Tidak. 639 00:32:43,750 --> 00:32:44,580 Sudahlah. 640 00:32:44,910 --> 00:32:46,410 Aku tak mau menganggu pekerjaanmu. 641 00:32:46,790 --> 00:32:47,830 Hati-hati. 642 00:32:55,750 --> 00:32:57,500 Sha, hari ini kau tidak boleh bawa air pulang. 643 00:32:58,000 --> 00:33:00,250 Ada banyak penggemar pahlawan besar di luar. 644 00:33:00,500 --> 00:33:01,830 Air ini tidak cukup diminum. 645 00:33:05,120 --> 00:33:05,910 Pahlawan besar. 646 00:33:09,330 --> 00:33:11,450 Harimau Putih, pahlawan besar. 647 00:33:11,450 --> 00:33:13,620 Harimau Putih, pahlawan bertopeng. 648 00:33:13,620 --> 00:33:15,830 Harimau Putih, pahlawan besar. 649 00:33:15,830 --> 00:33:18,080 Harimau Putih, pahlawan bertopeng. 650 00:33:18,080 --> 00:33:20,120 Harimau Putih, pahlawan besar. 651 00:33:20,120 --> 00:33:21,500 Harimau Putih, pahlawan bertopeng. 652 00:33:21,500 --> 00:33:23,620 Terlalu memuji. 653 00:33:23,620 --> 00:33:26,330 Pahlawan besar, Harimau Putih, Pendekar Berubah Wajah. 654 00:33:26,330 --> 00:33:28,370 Kenapa dia berubah wajah? 655 00:33:30,120 --> 00:33:32,080 Ingat nanti simpan alat ini. 656 00:33:32,080 --> 00:33:33,370 Jaga jalurnya lancar. 657 00:33:33,370 --> 00:33:34,950 Rapikan layar samping. 658 00:33:35,200 --> 00:33:36,950 Ayo, semuanya kemari, aku mau bicara sebentar. 659 00:33:37,250 --> 00:33:39,540 Hari ini adalah hari pertama... 660 00:33:39,870 --> 00:33:42,120 kali tampil di panggung. 661 00:33:42,790 --> 00:33:44,660 Kita semua harus menjadi figuran yang baik. 662 00:33:44,830 --> 00:33:47,080 Pastikan penampilannya sempurna. 663 00:33:50,370 --> 00:33:51,660 Terutama kau, Wang Dawei. 664 00:33:51,950 --> 00:33:53,040 Jangan membebaniku. 665 00:33:54,250 --> 00:33:55,410 Semuanya semangat. 666 00:33:55,620 --> 00:33:56,120 Baik. 667 00:33:58,000 --> 00:34:00,450 Harimau Putih, pahlawan besar. 668 00:34:07,120 --> 00:34:09,080 Para penonton yang terhormat, 669 00:34:09,580 --> 00:34:12,620 Hari ini lagu penilaian kita adalah "Gedung Singa". 670 00:34:13,190 --> 00:34:13,830 Ini juga.... 671 00:34:14,120 --> 00:34:15,580 merupakan pertunjukan terbaik.. 672 00:34:15,580 --> 00:34:18,040 dari pahlawan besar kita. 673 00:34:18,830 --> 00:34:22,370 Hari ini selain 4 juri yang diundang oleh grup utama kami, 674 00:34:22,690 --> 00:34:24,650 ada begitu banyak penonton yang duduk, 675 00:34:24,650 --> 00:34:27,190 beri tepuk tangan kalian... 676 00:34:27,400 --> 00:34:28,870 Juga mewakili.. 677 00:34:28,870 --> 00:34:30,500 tingkat aktor kami. 678 00:34:30,500 --> 00:34:34,400 Baik. 679 00:34:34,400 --> 00:34:38,330 Baik. 680 00:34:42,000 --> 00:34:42,690 Kalau begitu, 681 00:34:43,330 --> 00:34:45,790 siapa yang bisa membantu pahlawan kita? 682 00:34:46,500 --> 00:34:50,330 Tidak mungkin tidak ada yang berani. 683 00:34:50,330 --> 00:34:52,370 Tidak mungkin. 684 00:34:52,370 --> 00:34:57,290 Tidak ada yang berani bekerja sama dengan pahlawan besar. 685 00:35:01,540 --> 00:35:02,120 Aku saja. 686 00:35:02,140 --> 00:35:06,140 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA {\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000 687 00:35:06,160 --> 00:35:09,160 Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c} Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 688 00:35:52,450 --> 00:35:58,910 Baik. 689 00:36:14,450 --> 00:36:16,910 Harimau putih, bangkit. 690 00:36:32,040 --> 00:36:33,660 Apa trik dalam video ini? 691 00:36:35,200 --> 00:36:40,450 Harimau putih, pahlawan bertopeng. 692 00:36:41,500 --> 00:36:42,290 Bagus. 693 00:36:43,580 --> 00:36:45,450 Hebat, lumayan juga. 694 00:36:45,750 --> 00:36:47,290 Kau harapan drama Sichuan kami. 695 00:36:47,290 --> 00:36:48,950 Lihatah, sebesar apa popularitasmu. 696 00:36:49,200 --> 00:36:51,750 Harimau putih. 697 00:36:51,790 --> 00:36:52,450 Harimau Putih. 698 00:36:52,540 --> 00:36:53,370 Kemungkinan besar. 699 00:36:53,700 --> 00:36:55,700 Dari pemeriksaanku terhadap Zhahai dan Duan Yan. 700 00:36:56,250 --> 00:36:57,290 Semuanya adalah ilmu unik. 701 00:36:57,500 --> 00:36:58,660 Dua saudara ini, 702 00:36:59,620 --> 00:37:00,790 bagaimana mungkin bisa? 703 00:37:19,700 --> 00:37:21,660 Itu adalah pahlawan bertopeng. 704 00:37:21,750 --> 00:37:23,370 Yang mau foto cepat. 705 00:37:23,370 --> 00:37:25,290 Jangan biarkan dia kabur. 706 00:37:32,000 --> 00:37:33,290 Pahlawan besar. 707 00:37:33,500 --> 00:37:34,910 Pendekar bertopeng. 708 00:37:35,160 --> 00:37:36,700 Benar-benar populer. 709 00:37:36,700 --> 00:37:38,040 Begitu terkenal. 710 00:37:44,500 --> 00:37:45,700 Aku akan mengikuti Ximen Qing. 711 00:37:46,000 --> 00:37:47,870 Kalian awasi Wu Song dengan ketat. 712 00:37:53,870 --> 00:37:55,370 Setiap pesan daging, 713 00:37:55,660 --> 00:37:58,200 Pendekar berubah wajah menuangkan teh sekali. 714 00:38:01,330 --> 00:38:03,160 Pesan dua porsi otak. 715 00:38:03,410 --> 00:38:05,660 Boleh berfoto dengan pria berubah wajah. 716 00:38:08,620 --> 00:38:11,620 Jika memesan paket 398, 717 00:38:12,450 --> 00:38:13,450 bisa mendapatkan... 718 00:38:14,410 --> 00:38:16,000 yang pernah dipakai oleh pahlawan bertopeng wajah. 719 00:38:16,370 --> 00:38:18,120 Ikat pinggang. 720 00:38:22,040 --> 00:38:23,830 Restoran Hotpot kebanggaan langit... 721 00:38:24,120 --> 00:38:25,750 adalah pertama kalinya... 722 00:38:25,750 --> 00:38:27,830 dengan pendekar berubah wajah. 723 00:38:28,830 --> 00:38:31,080 Terima kasih. 724 00:38:31,080 --> 00:38:32,290 Semuanya lihat dulu. 725 00:38:32,290 --> 00:38:34,750 Orang ini, satu lawan tiga orang. 726 00:38:37,500 --> 00:38:39,080 Wah, hebat, hebat. 727 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 Satu lawan tiga. 728 00:38:40,080 --> 00:38:41,120 Hebat sekali. 729 00:38:41,540 --> 00:38:44,700 Sangat langka, hebat. 730 00:38:51,120 --> 00:38:51,700 Kakak. 731 00:38:52,330 --> 00:38:54,200 Kita membuat pengganti palsu seperti ini. 732 00:38:54,200 --> 00:38:54,750 untuk mendapatkan popularitas. 733 00:38:54,750 --> 00:38:56,200 Tidak akan ada masalah? 734 00:38:56,450 --> 00:38:58,200 Bagaimana jika orang-orang itu mencari masalah dengan kita? 735 00:38:58,450 --> 00:38:59,330 Mencari masalah? 736 00:39:00,000 --> 00:39:00,830 Pendekar bertopeng. 737 00:39:00,830 --> 00:39:02,290 Siapa yang tahu siapa dia? 738 00:39:03,120 --> 00:39:06,200 Bagaimana jika mereka membalas dendam? 739 00:39:06,450 --> 00:39:06,950 Balas dendam? 740 00:39:06,950 --> 00:39:08,290 Aku akan membalas dendam. 741 00:39:08,910 --> 00:39:11,700 Jika kau mau membalas dendam, balas dendam aja. 742 00:39:11,950 --> 00:39:13,370 Jangan cerewet. 743 00:39:13,750 --> 00:39:15,950 Jika ada masalah, kakak akan mendukungmu. 744 00:39:16,750 --> 00:39:17,540 Pergilah. 745 00:39:18,790 --> 00:39:19,950 Kau tidak pergi, aku pergi. 746 00:39:21,500 --> 00:39:22,950 Selamat datang. 747 00:39:23,000 --> 00:39:24,870 Sekarang berfoto dengan pria bertopeng wajah. 748 00:39:24,870 --> 00:39:26,620 Cuam 10 yuan se-lembar. 749 00:39:26,620 --> 00:39:28,450 Tidak mau 98, mau tidak? 750 00:39:28,450 --> 00:39:29,160 Mau. 751 00:39:30,120 --> 00:39:31,250 Terima kasih. 752 00:39:47,660 --> 00:39:49,910 Cukup 8 kali saja, jika tidak perut akan terasa panas. 753 00:39:49,910 --> 00:39:51,290 Tidak enak jika terlalu panas. 754 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 Aku suka yang lebih tua akan lebih kenyal. 755 00:39:54,870 --> 00:39:55,620 Baiklah. 756 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 Pendekar bertopeng. 757 00:40:07,790 --> 00:40:09,000 Kita foto bersama. 758 00:40:10,790 --> 00:40:13,040 Nanti berikan kami komentar bintang lima. 759 00:40:13,040 --> 00:40:14,620 Kalian siapa bos? 760 00:40:16,040 --> 00:40:17,080 Aku. 761 00:40:17,290 --> 00:40:18,200 Ada apa? 762 00:40:20,250 --> 00:40:23,160 Kalian sedang mencari uang engan popularitas pahlawan. 763 00:40:23,160 --> 00:40:25,160 Ini sudah termasuk penipuan. 764 00:40:25,160 --> 00:40:26,580 Aku akan menuntut kalian. 765 00:40:26,580 --> 00:40:28,250 Orang ini sedikit familiar. 766 00:40:28,700 --> 00:40:31,370 Dia pria yang mengunggah videonya. 767 00:40:33,790 --> 00:40:35,370 Jangan bicara sembarangan. 768 00:40:35,580 --> 00:40:37,540 Atas dasar apa kau bilang kami penipu? 769 00:40:37,950 --> 00:40:39,120 Lucu sekali. 770 00:40:39,120 --> 00:40:41,910 Pahlawan bertopeng sejati adalah pahlawan tanpa nama. 771 00:40:41,910 --> 00:40:45,040 Bagaimana mungkin muncul di sini dan menuangkan teh? 772 00:40:45,410 --> 00:40:47,200 Dia palsu. 773 00:40:48,410 --> 00:40:51,200 Kenapa pria bertopeng tidak bisa menjadi pelayan? 774 00:40:51,540 --> 00:40:53,870 Dia meremehkan pekerja kita. 775 00:40:54,040 --> 00:40:56,040 Ini diskriminasi, adik. 776 00:40:56,250 --> 00:40:59,290 Jangan kira memakai baju ini sudah menjadi pahlawan bertopeng. 777 00:40:59,540 --> 00:41:00,540 Hebat. 778 00:41:00,540 --> 00:41:02,580 Tunjukkan... 779 00:41:02,580 --> 00:41:04,290 sama kami semua. 780 00:41:04,290 --> 00:41:05,910 Menurut kalian mau tidak? 781 00:41:05,910 --> 00:41:07,410 Ya. 782 00:41:07,410 --> 00:41:09,450 Atas dasar apa kau berbuat onar di tokoku? 783 00:41:09,700 --> 00:41:10,870 Apa sudah mesan makanan? 784 00:41:10,870 --> 00:41:13,080 Ternyata gak mesan. 785 00:41:13,250 --> 00:41:14,580 Untuk apa juga aku menampilkan untukmu? 786 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Yo, tidak berani kan? 787 00:41:17,000 --> 00:41:17,950 Kukasih tahu kalian, 788 00:41:18,160 --> 00:41:19,750 ini adalah barang palsu. 789 00:41:19,750 --> 00:41:21,160 Aku sudah lama mendengarnya. 790 00:41:21,160 --> 00:41:23,200 Pilar teater Sichuan... 791 00:41:23,330 --> 00:41:24,540 Harimau Putih. 792 00:41:24,540 --> 00:41:27,080 Itulah pahlawan bertopeng sejati. 793 00:41:27,080 --> 00:41:29,160 Jangan percaya padanya. 794 00:41:31,330 --> 00:41:32,000 Dia besar. 795 00:41:32,950 --> 00:41:33,620 Badannya gede. 796 00:41:42,450 --> 00:41:43,120 Semuanya. 797 00:41:44,290 --> 00:41:45,290 Mempermalukanku. 798 00:41:45,500 --> 00:41:47,500 Baik. 799 00:41:48,830 --> 00:41:51,000 Berubah, cepat berubah. 800 00:41:51,290 --> 00:41:53,250 Cepat, kau bingung? 801 00:41:55,500 --> 00:41:58,040 Aku yakin kau memang penipu. 802 00:42:00,620 --> 00:42:01,750 Cepat. 803 00:42:08,120 --> 00:42:09,750 Tidak berubah, apa-apaan ini? 804 00:42:10,750 --> 00:42:11,660 Ulangi lagi. 805 00:42:13,620 --> 00:42:15,250 Palsu, palsu. 806 00:42:22,540 --> 00:42:24,120 Dawei. 807 00:42:25,790 --> 00:42:27,950 Maaf. 808 00:42:28,540 --> 00:42:30,790 Penipu, penipu tidak akan datang lagi. 809 00:42:31,080 --> 00:42:33,200 Pedagang yang tidak bermoral, mencari popularitas. 810 00:42:33,540 --> 00:42:35,080 Pembohong, tidak akan datang lagi. 811 00:42:35,080 --> 00:42:36,120 Aku peringatkan kalian. 812 00:42:36,290 --> 00:42:38,500 kelak tidak boleh mengambil perhatian penyelamatku lagi. 813 00:42:44,040 --> 00:42:45,370 Maaf. 814 00:42:47,750 --> 00:42:49,870 Kenapa cuma berdiri saja? Ambil barangnya. 815 00:42:53,910 --> 00:42:54,790 Sudah pasti. 816 00:42:55,250 --> 00:42:56,750 Aku Hara. 817 00:42:57,410 --> 00:42:59,040 Pergi sekarang. 818 00:42:59,160 --> 00:43:00,250 Habisi si harimau putih itu. 819 00:43:01,830 --> 00:43:03,250 Kenapa mulai gugup lagi? 820 00:43:04,080 --> 00:43:05,330 Awalnya sudah sembuh. 821 00:43:06,000 --> 00:43:07,500 Ini terlalu tidak stabil. 822 00:43:08,790 --> 00:43:10,000 Sebenarnya harus bagaimana? 823 00:43:19,330 --> 00:43:20,910 Apa yang kalian lakukan? 824 00:43:21,370 --> 00:43:22,750 Aku, Elang Li, 825 00:43:22,870 --> 00:43:24,450 sangat menghargai pahlawan. 826 00:43:24,750 --> 00:43:26,410 Selalu aktif sebisa mungkin. 827 00:43:28,290 --> 00:43:29,120 Tak tahu seni bela diri. 828 00:43:29,580 --> 00:43:30,700 Bunuh dia! 829 00:43:37,290 --> 00:43:37,750 LSL. 830 00:43:48,370 --> 00:43:49,910 Jangan pukul lagi. 831 00:43:49,910 --> 00:43:52,120 Bukankah kau sangat tangguh adi? 832 00:43:52,120 --> 00:43:53,040 Jangan pukul lagi. 833 00:43:53,370 --> 00:43:54,410 Aku bukan pendekar bertopeng. 834 00:43:56,790 --> 00:43:58,080 Ternyata juga seorang Hara.... 835 00:43:59,370 --> 00:44:00,160 Hara. 836 00:44:00,540 --> 00:44:01,120 Berhenti! 837 00:44:03,700 --> 00:44:04,790 Lepaskan dia. 838 00:44:07,200 --> 00:44:07,790 Aku... 839 00:44:08,120 --> 00:44:10,660 adalah pahlawan bertopeng sejati. 840 00:44:19,080 --> 00:44:20,080 Anak-anak kura-kura. 841 00:44:21,450 --> 00:44:21,950 W. 842 00:44:22,000 --> 00:44:22,540 H. 843 00:44:22,950 --> 00:44:24,750 Kakek yang berubah wajah ada di sini. 844 00:44:28,160 --> 00:44:28,910 Mundur. 845 00:44:31,370 --> 00:44:32,870 Pendekar bertopeng sejati. 846 00:44:33,200 --> 00:44:34,540 Di sini. 847 00:44:52,580 --> 00:44:53,750 Kalian beruang, 848 00:44:54,660 --> 00:44:55,830 masih mau berpura-pura menjadi pahlawan hebat? 849 00:44:56,000 --> 00:44:57,950 Kami tidak takut padamu. 850 00:44:58,370 --> 00:44:59,000 Pendekar bertopeng. 851 00:44:59,450 --> 00:45:01,040 Pendekar bertopeng akan segera datang menyelamatkan kita. 852 00:45:02,790 --> 00:45:03,790 Aku takut sekali. 853 00:45:05,120 --> 00:45:05,910 Aku beritahu kau. 854 00:45:06,410 --> 00:45:07,200 Si beruang itu... 855 00:45:07,200 --> 00:45:09,040 sekarang masih tidak tahu bersembunyi di mana mau minum susu. 856 00:45:09,370 --> 00:45:09,910 Dia... 857 00:45:10,330 --> 00:45:12,330 dia pasti kesulitan. 858 00:45:12,950 --> 00:45:14,580 Kami bersedia... 859 00:45:15,120 --> 00:45:16,450 bawa dia. 860 00:45:16,580 --> 00:45:18,080 Bawa, emang kusuruh kau bawa. 861 00:45:18,410 --> 00:45:20,870 Gigi terbakar dan berpura-pura menjadi ahli. 862 00:45:21,580 --> 00:45:23,290 Meskipun kau membunuh kami hari ini, 863 00:45:23,500 --> 00:45:25,950 besok masih ada ribuan dari kami. 864 00:45:26,330 --> 00:45:28,160 Dunia ini membutuhkan pahlawan. 865 00:45:28,830 --> 00:45:30,000 Dia belum kapok-kapok jug? 866 00:45:30,540 --> 00:45:31,500 Pukul dia! 867 00:45:41,120 --> 00:45:41,950 Dilarang merokok. 868 00:45:43,040 --> 00:45:43,410 Kakak. 869 00:45:43,410 --> 00:45:44,290 Dia sangat hebat. 870 00:45:44,500 --> 00:45:45,410 Tunggu saja. 871 00:45:45,870 --> 00:45:47,040 Aku akan balas dendam. 872 00:45:48,080 --> 00:45:49,080 Hati-hati. 873 00:45:49,330 --> 00:45:49,950 Pahlawan. 874 00:45:50,580 --> 00:45:51,620 Aku salah. 875 00:45:52,700 --> 00:45:53,870 Aku tidak seharusnya menyamar sebagai dirimu. 876 00:45:55,290 --> 00:45:55,950 Idola. 877 00:45:57,790 --> 00:45:58,450 Idola. 878 00:45:59,410 --> 00:46:01,410 Aku tahu kau pasti akan datang menolongku. 879 00:46:01,700 --> 00:46:03,080 Selesaikan PR-mu dulu. 880 00:46:05,370 --> 00:46:06,330 Anak muda. 881 00:46:06,450 --> 00:46:08,750 Sebenarnya aku juga seorang praktisi. 882 00:46:10,410 --> 00:46:12,950 Aku juga bisa bertarung denganmu. 883 00:46:14,540 --> 00:46:15,750 Bertarung? 884 00:46:16,830 --> 00:46:17,580 Pahlawan. 885 00:46:17,910 --> 00:46:19,950 Kau tidak bisa menghiburku? 886 00:46:21,290 --> 00:46:21,750 Kapten. 887 00:46:24,040 --> 00:46:24,540 Pahlawan. 888 00:46:25,950 --> 00:46:26,950 Aku menyamar sebagai dirimu, 889 00:46:26,950 --> 00:46:29,540 karena mau menarik sedikit popularitas dalam grup kami. 890 00:46:31,910 --> 00:46:33,620 Karena sejalan, 891 00:46:33,750 --> 00:46:35,700 semuanya berkontribusi untuk drama Sichuan. 892 00:46:36,660 --> 00:46:37,500 Benar. 893 00:46:50,330 --> 00:46:53,120 Hari ini, semuanya adalah pahlawan bertopeng. 894 00:47:04,410 --> 00:47:05,200 Salah jalan. 895 00:47:09,580 --> 00:47:09,830 8. 896 00:47:29,830 --> 00:47:30,750 Sejak hari itu, 897 00:47:31,120 --> 00:47:32,620 aku benar-benar menjadi tokoh utama. 898 00:47:34,580 --> 00:47:35,200 Pagi hari, 899 00:47:35,700 --> 00:47:37,660 Aku adalah orang yang tidak dikenal di teater. 900 00:47:38,290 --> 00:47:38,790 Malam ini, 901 00:47:39,330 --> 00:47:40,910 aku adalah penjaga kota. 902 00:47:50,500 --> 00:47:51,120 Kakak. 903 00:47:51,450 --> 00:47:53,080 Kau adalah pahlawan besar. 904 00:47:56,290 --> 00:47:56,950 Belakangan ini, 905 00:47:56,950 --> 00:47:58,410 tiba-tiba muncul pahlawan bertopeng. 906 00:47:58,950 --> 00:48:01,250 Membuat banyak penjahat di kota kita ketakutan. 907 00:48:01,910 --> 00:48:03,410 Sangat meningkatkan keamanan sosial. 908 00:48:03,660 --> 00:48:06,750 Di saat yang sama juga membangkitkan semangat pahlawan yang berani. 909 00:48:14,580 --> 00:48:15,540 Mau ke mana? 910 00:48:17,870 --> 00:48:19,080 Reuni teman sekolah. 911 00:48:19,200 --> 00:48:21,290 Aku akan kembali sebelum jam 10. 912 00:48:21,790 --> 00:48:22,830 Aku janji. 913 00:48:27,500 --> 00:48:28,790 Apa ada wanita? 914 00:48:38,250 --> 00:48:41,120 Polisi juga berterima kasih dan memuji pria bertopeng ini... 915 00:48:41,540 --> 00:48:42,910 dan warga yang juga ikut membantu. 916 00:48:43,330 --> 00:48:45,080 Benar. Dalam penyelidikan... 917 00:48:45,750 --> 00:48:47,660 dalam kasus perampokan besar, 918 00:48:47,950 --> 00:48:49,080 merupakan sumbangsih positif 919 00:48:51,000 --> 00:48:52,620 Pada saat yang sama mengingatkan masyarakat, 920 00:48:52,950 --> 00:48:54,870 saat melawan kejahatan ilegal, 921 00:48:55,200 --> 00:48:56,790 harus memperhatikan cara. 922 00:48:57,160 --> 00:48:57,950 Lakukan sesuai kemampuan. 923 00:48:58,790 --> 00:49:00,330 Saat orang biasa menghadapi kesulitan, 924 00:49:00,330 --> 00:49:03,040 harus segera meminta bantuan polisi sipil. 925 00:49:07,000 --> 00:49:08,200 Popularitas pahlawan bertopeng wajah... 926 00:49:08,200 --> 00:49:10,910 Di tempat ini, ada sebuah drama Sichuan dan gaya pahlawan. 927 00:49:11,040 --> 00:49:13,750 Hari ini kami datang ke teater Sichuan lokal. 928 00:49:13,750 --> 00:49:15,370 Mau mewawancarai warga setempat. 929 00:49:15,370 --> 00:49:17,200 Lihat apa yang mereka katakan. 930 00:49:22,410 --> 00:49:22,830 Lihat. 931 00:49:23,500 --> 00:49:25,290 Berlatih dengan serius. 932 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 Baru-baru ini, 933 00:49:27,080 --> 00:49:28,910 aku bersama-sama pria bertopeng... 934 00:49:29,080 --> 00:49:32,160 bersama-sama melawan pencuri. 935 00:49:32,290 --> 00:49:35,580 Pendekar bertopeng. 936 00:49:37,410 --> 00:49:38,790 Bisa wawancara kalian berdua sebentar. 937 00:49:38,790 --> 00:49:39,790 Baik. 938 00:49:40,330 --> 00:49:44,080 Jika kalian mau memahami... 939 00:49:44,080 --> 00:49:46,250 berdandan, gaya, dan lainnya, 940 00:49:46,250 --> 00:49:48,410 datanglah dan daftar ke kelas hobi kami. 941 00:49:48,410 --> 00:49:50,330 Setelah kelas, makan hotpot. 942 00:49:50,330 --> 00:49:51,830 Restoran Hotpot kebanggaan langit. 943 00:49:51,830 --> 00:49:54,540 Tidak hanya ada hot pot, tapi juga banyak pot bebek mandarin. 944 00:49:57,000 --> 00:49:57,290 Ayo, ayo. 945 00:49:57,500 --> 00:49:58,910 Mereka berdua sudah selesai bicara. 946 00:49:58,910 --> 00:50:00,950 Kita semua teman sekampung Sichuan. 947 00:50:04,290 --> 00:50:05,830 Belakangan ini pendekar wajah berubah, 948 00:50:05,830 --> 00:50:07,040 kenapa begitu populer? 949 00:50:10,330 --> 00:50:11,910 Yang lain sedang berbuat baik. 950 00:50:11,910 --> 00:50:13,000 Melakukan hal baik? 951 00:50:13,000 --> 00:50:14,500 Tentu saja layak dipuji. 952 00:50:16,000 --> 00:50:17,370 Benar juga. 953 00:50:21,950 --> 00:50:22,370 Lihat. 954 00:50:22,910 --> 00:50:24,450 Aku baru saja mengembangkannya. 955 00:50:24,540 --> 00:50:26,160 Pahlawan bertopeng, cantik tidak? 956 00:50:28,330 --> 00:50:28,910 Cantik. 957 00:50:31,660 --> 00:50:32,410 Bagus. 958 00:50:33,660 --> 00:50:34,370 Sembarangan. 959 00:50:35,120 --> 00:50:36,500 Tidak melihatnya dengan serius. 960 00:50:36,500 --> 00:50:37,950 Aku melihatnya dengan serius. 961 00:50:41,500 --> 00:50:42,830 Kalau begitu cuci piring.... 962 00:50:43,830 --> 00:50:45,290 dan mengepal lantai. 963 00:50:49,040 --> 00:50:49,870 Harus... 964 00:50:52,250 --> 00:50:53,500 Cepat. 965 00:51:09,620 --> 00:51:10,910 Sudah sebulan. 966 00:51:11,750 --> 00:51:14,000 Tiap hari disiksa oleh pendekar bertopeng ini. 967 00:51:14,250 --> 00:51:16,330 Tidak ada yang berhasil. 968 00:51:17,540 --> 00:51:18,580 Kakak. 969 00:51:19,580 --> 00:51:21,790 Aku sudah tiga hari gak makan daging. 970 00:51:22,120 --> 00:51:23,540 Aku rinduh rumah. 971 00:51:23,870 --> 00:51:25,700 Aku gak tahan lagi. 972 00:51:26,250 --> 00:51:28,160 Pendekar bertopeng.... 973 00:51:28,790 --> 00:51:32,120 berkali-kali menghalangiku menjadi kaya. 974 00:51:33,540 --> 00:51:34,120 Jangan panik. 975 00:51:34,790 --> 00:51:37,410 Hari ini aku mencarikan kalian seorang ahli yang sebenarnya. 976 00:51:47,040 --> 00:51:47,620 Kakak. 977 00:51:47,830 --> 00:51:50,580 Dia juga gak nampak jagoan. 978 00:51:52,040 --> 00:51:54,750 Yakin tidak salah. 979 00:51:56,000 --> 00:51:57,540 Aku merasa... 980 00:51:58,250 --> 00:52:00,080 burung ini cuma mau cari enak saja. 981 00:52:12,250 --> 00:52:13,830 Bolehkah aku pesan semangkuk mi lagi? 982 00:52:24,870 --> 00:52:27,410 Tolong daftarkan tiket kereta apiku. 983 00:52:36,080 --> 00:52:37,450 Seret dia keluar. 984 00:52:50,750 --> 00:52:52,500 Lebih baik daftarkan tiketnya dulu. 985 00:52:52,830 --> 00:52:54,700 Lapor dulu. 986 00:52:56,910 --> 00:52:58,540 Belakangan ini, ada sekelompok orang... 987 00:52:58,870 --> 00:53:00,250 menyebut diri sebagai Dewa Bandit bertopeng. 988 00:53:00,290 --> 00:53:02,120 Dia dikenal sebagai pelajar anti wajah. 989 00:53:02,120 --> 00:53:03,910 Pukul saat harus. 990 00:53:03,910 --> 00:53:05,790 Kak Jubah, aku tidak akan buang kotoran. 991 00:53:05,790 --> 00:53:06,830 Beri mereka pelajaran. 992 00:53:07,790 --> 00:53:09,500 Di mana pahlawan bertopeng sejati? 993 00:53:09,500 --> 00:53:10,540 Kenapa masih belum muncul? 994 00:53:11,450 --> 00:53:12,660 Takut sekali. 995 00:53:22,620 --> 00:53:23,830 (Tangyuan Kecil) 996 00:53:31,250 --> 00:53:31,950 Aku salah. 997 00:53:32,450 --> 00:53:33,160 Aku salah. 998 00:53:33,620 --> 00:53:34,500 Cucu busuk! 999 00:53:34,700 --> 00:53:35,580 Katakan, tidak? 1000 00:53:39,790 --> 00:53:41,330 Dia palsu lagi. 1001 00:53:41,870 --> 00:53:43,910 Wajahnya beda. 1002 00:53:44,120 --> 00:53:45,250 Di mana dia? 1003 00:53:51,450 --> 00:53:52,580 Ada apa mencariku? 1004 00:53:56,910 --> 00:53:57,080 Woo. 1005 00:54:02,200 --> 00:54:02,910 Hajar dia. 1006 00:54:08,700 --> 00:54:08,870 1007 00:54:15,580 --> 00:54:17,620 Aku tahu kau berbeda dari orang lain. 1008 00:54:36,750 --> 00:54:38,160 Kau cukup tahan banting. 1009 00:54:52,040 --> 00:54:53,620 Bukankah kau begitu sombong? 1010 00:54:56,120 --> 00:54:58,080 Tadi kau cukup kejam. 1011 00:55:01,910 --> 00:55:03,620 Benar-benar kau yang tidak tahu diri. 1012 00:55:04,660 --> 00:55:06,330 Aku akan memberimu kesempatan kali ini. 1013 00:55:06,450 --> 00:55:07,580 Lain kali, 1014 00:55:09,580 --> 00:55:11,120 Istrimu itu 1015 00:55:11,330 --> 00:55:14,040 sangat cantik. 1016 00:55:16,620 --> 00:55:18,370 KTP juga ada. 1017 00:55:18,790 --> 00:55:20,370 Alamat rumah. 1018 00:55:21,080 --> 00:55:23,160 Kalau tidak tunggu teman-teman santai, 1019 00:55:23,500 --> 00:55:25,120 cari istrimu untuk bermain. 1020 00:55:27,200 --> 00:55:28,160 Lihat, lihat, lihat. 1021 00:55:28,160 --> 00:55:30,660 Ini pahlawan berubah wajah kalian. 1022 00:55:30,660 --> 00:55:33,080 Inilah akibatnya menjadi pahlawan. 1023 00:55:44,750 --> 00:55:45,830 Ada apa denganmu? 1024 00:55:49,450 --> 00:55:50,750 Sayang, kau kenapa? 1025 00:55:53,000 --> 00:55:54,410 Apa yang terjadi? 1026 00:55:59,870 --> 00:56:01,500 Jangan menakutiku. 1027 00:56:04,660 --> 00:56:05,250 Dengarkan aku. 1028 00:56:07,000 --> 00:56:08,330 Aku pahlawan bertopeng. 1029 00:56:08,910 --> 00:56:09,830 Ya. 1030 00:56:11,000 --> 00:56:12,950 Sekarang sekelompok orang jahat itu melihat wajahku. 1031 00:56:13,620 --> 00:56:14,790 Di sini tidak aman lagi. 1032 00:56:15,160 --> 00:56:16,000 Kita harus pergi. 1033 00:56:16,750 --> 00:56:17,330 Harus pergi. 1034 00:56:17,450 --> 00:56:19,250 Kau jangan takut. 1035 00:56:19,250 --> 00:56:20,160 Kau jangan takut. 1036 00:56:30,660 --> 00:56:31,870 Duduklah di sini. 1037 00:56:33,040 --> 00:56:33,540 Duduk. 1038 00:56:40,660 --> 00:56:42,660 Sebenarnya pertama kali di TV, 1039 00:56:42,660 --> 00:56:44,540 di TV, 1040 00:56:45,290 --> 00:56:46,620 aku sudah tahu itu kau. 1041 00:56:47,870 --> 00:56:49,040 Aku mau menghentikanmu. 1042 00:56:49,910 --> 00:56:52,750 Aku tidak mau kau melakukan hal yang begitu berbahaya. 1043 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 Tapi aku tidak mau melakukannya. 1044 00:56:57,580 --> 00:56:59,000 Kau tahu kenapa? 1045 00:57:01,410 --> 00:57:02,580 Karena aku merasa kau sudah berubah. 1046 00:57:04,580 --> 00:57:06,580 Kau lebih percaya diri. 1047 00:57:07,830 --> 00:57:09,750 Kau telah mewujudkan citamu... 1048 00:57:10,620 --> 00:57:12,040 menjadi pahlawan. 1049 00:57:12,500 --> 00:57:15,870 Aku benar-benar sangat bangga padamu. 1050 00:57:19,080 --> 00:57:21,370 Kau melakukan hal yang sangat baik. 1051 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Kenapa orang baik harus lari? 1052 00:57:35,250 --> 00:57:37,410 Aku tidak mengerti prinsip besar kalian. 1053 00:57:38,830 --> 00:57:40,750 Aku cuma tahu yang dikatakan dalam drama... 1054 00:57:42,250 --> 00:57:42,910 orang jahat... 1055 00:57:43,330 --> 00:57:45,290 selamanya tidak bisa mengalahkan orang baik. 1056 00:57:46,870 --> 00:57:48,370 Jangan takut. 1057 00:57:49,040 --> 00:57:51,910 Apa pun yang terjadi, aku akan menemanimu. 1058 00:58:17,950 --> 00:58:20,620 Aku, ketua tim opera Sichuan.... 1059 00:58:20,790 --> 00:58:22,750 mewakili seluruh anggota. 1060 00:58:22,830 --> 00:58:24,540 Sorakan pahlawan bertopeng. 1061 00:58:24,620 --> 00:58:26,160 Bertekad... 1062 00:58:26,250 --> 00:58:27,500 melawan hingga akhir. 1063 00:58:27,750 --> 00:58:29,250 Kami bersumpah bersama... 1064 00:58:29,370 --> 00:58:31,580 hidup dan mati, maju dan mundur bersama. 1065 00:58:31,790 --> 00:58:35,410 Pendekar bertopeng, bangkit! 1066 00:59:20,000 --> 00:59:21,080 Sudah datang. 1067 00:59:21,080 --> 00:59:22,200 Ayo. 1068 00:59:23,410 --> 00:59:24,450 Ayo. 1069 00:59:24,870 --> 00:59:27,000 Masuk. Cepat. Baik. 1070 00:59:32,790 --> 00:59:33,500 Saudara-saudara. 1071 00:59:33,500 --> 00:59:34,080 Hadir. 1072 00:59:34,790 --> 00:59:35,410 Sekarang,... 1073 00:59:36,200 --> 00:59:37,290 situasinya sangat buruk. 1074 00:59:37,910 --> 00:59:38,870 Kami... 1075 00:59:39,000 --> 00:59:41,040 sebagai sekelompok guru harimau dan serigala, 1076 00:59:42,250 --> 00:59:43,950 harus bersemangat. 1077 00:59:44,160 --> 00:59:45,660 Kita harus bertindak... 1078 00:59:45,660 --> 00:59:46,450 untuk melindungi. 1079 00:59:46,660 --> 00:59:47,660 Pendekar bertopeng. 1080 00:59:48,410 --> 00:59:49,080 Kakak ketiga. 1081 00:59:49,790 --> 00:59:50,370 Orang hebat. 1082 00:59:50,620 --> 00:59:51,580 Untuk apa kau datang mengacau? 1083 00:59:52,870 --> 00:59:53,450 Da Zhi. 1084 00:59:53,450 --> 00:59:54,410 Kenapa kau datang? 1085 00:59:54,410 --> 00:59:55,450 Kuberitahukan, 1086 00:59:55,450 --> 00:59:57,120 Aku tahu kau penakut, 1087 00:59:57,120 --> 00:59:58,080 jadi aku sengaja tidak memberitahumu. 1088 00:59:58,080 --> 01:00:00,120 Tapi perasaanmu ini bisa dimengerti. 1089 01:00:00,120 --> 01:00:00,700 Aku kasih tahu kau. 1090 01:00:00,700 --> 01:00:02,450 Nanti saat berkelahi, kau cari tempat untuk bersembunyi. 1091 01:00:02,450 --> 01:00:03,330 Lindungi diri baik-baik. 1092 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 Ketua, aku datang memberitahu kalian. 1093 01:00:06,660 --> 01:00:07,540 Jangan gegabah. 1094 01:00:07,910 --> 01:00:10,870 Di dalamnya bukan cuma anak pencuri biasa, 1095 01:00:11,410 --> 01:00:13,080 tapi juga ada seorang praktisi. 1096 01:00:13,080 --> 01:00:14,330 Berlatih? 1097 01:00:15,750 --> 01:00:17,540 Seolah-olah kita berbeda. 1098 01:00:25,000 --> 01:00:26,120 Saudara. 1099 01:00:26,330 --> 01:00:27,540 Kalian jangan pergi. 1100 01:00:28,160 --> 01:00:29,500 Dengarkan aku. 1101 01:00:30,450 --> 01:00:30,750 Ya, aku... 1102 01:00:32,200 --> 01:00:33,500 Pahlawan bertopeng. 1103 01:00:40,250 --> 01:00:40,950 Berangkat. 1104 01:00:59,370 --> 01:01:00,120 Kapten. 1105 01:01:00,370 --> 01:01:01,290 Gawat. 1106 01:01:01,370 --> 01:01:03,660 Di belakang panggung dipukul oleh dua anak kura-kura itu. 1107 01:01:11,040 --> 01:01:12,290 Dasar bodoh. 1108 01:01:12,450 --> 01:01:13,410 Satu per satu. 1109 01:01:13,410 --> 01:01:14,700 Lima orang, enam tulang belakang, enam binatang. 1110 01:01:14,700 --> 01:01:15,910 Lihat bagaimana aku membereskan kalian. 1111 01:01:15,910 --> 01:01:16,750 Kejar dia! 1112 01:01:32,080 --> 01:01:32,790 Semuanya. 1113 01:01:33,290 --> 01:01:34,330 Sudah lama menunggu. 1114 01:01:38,330 --> 01:01:40,200 Dasar badut. 1115 01:01:41,950 --> 01:01:44,370 Aku akan membalas dendam. 1116 01:01:44,700 --> 01:01:46,950 Aku akan membunuhmu hari ini. 1117 01:01:47,700 --> 01:01:48,580 Heyo. 1118 01:01:48,950 --> 01:01:50,330 Kebetulan sekali. 1119 01:01:50,410 --> 01:01:52,830 Kau bilang aku bisa bertemu dengan kalian saat menangkap ikan. 1120 01:01:52,950 --> 01:01:54,410 berdandan dengan cantik. 1121 01:01:55,290 --> 01:01:56,330 Mau melakukan tur. 1122 01:01:56,830 --> 01:01:57,870 Di mana tiketnya? 1123 01:02:03,830 --> 01:02:04,370 Pergi! 1124 01:02:05,200 --> 01:02:05,790 Mau. 1125 01:02:11,410 --> 01:02:13,500 Kalian sungguh berani. 1126 01:02:13,790 --> 01:02:15,250 Grup opera Sichuan ini tempat apa? 1127 01:02:16,080 --> 01:02:18,330 Beraninya menghancurkan latar belakangku. 1128 01:02:18,790 --> 01:02:21,450 Kalian menghina seni suci. 1129 01:02:21,540 --> 01:02:23,160 Kejar dia! 1130 01:02:23,290 --> 01:02:24,120 Pukul dia! 1131 01:02:24,120 --> 01:02:24,910 Bunuh dia! 1132 01:02:25,080 --> 01:02:25,790 Aku lihat siapa. 1133 01:02:26,080 --> 01:02:27,200 Nenekmu punya cucu ketiga. 1134 01:02:27,250 --> 01:02:27,950 Aku lihat siapa. 1135 01:02:30,700 --> 01:02:31,700 Habisi mereka! 1136 01:02:39,330 --> 01:02:40,080 Takut tidak? 1137 01:02:42,700 --> 01:02:43,870 Sekelompok penyanyi opera. 1138 01:02:44,290 --> 01:02:45,200 Tinju dan kaki. 1139 01:02:46,580 --> 01:02:47,410 Habisi dia! 1140 01:02:47,450 --> 01:02:47,910 Maju! 1141 01:02:48,410 --> 01:02:49,160 Pukul dia. 1142 01:02:53,040 --> 01:02:54,410 Tendang dia. 1143 01:02:57,750 --> 01:02:58,790 Pukul dia! 1144 01:03:00,200 --> 01:03:01,250 Sial. 1145 01:03:06,080 --> 01:03:06,700 Tunggu. 1146 01:03:08,000 --> 01:03:10,040 Aku sudah berlatih 20 tahun. 1147 01:03:10,330 --> 01:03:10,950 Hari ini, 1148 01:03:11,410 --> 01:03:14,040 akhirnya berguna. 1149 01:03:32,540 --> 01:03:33,750 Maju! 1150 01:03:40,500 --> 01:03:41,580 Pinggang, pinggang tidak bisa. 1151 01:03:44,040 --> 01:03:45,120 Hajar dia. 1152 01:03:59,950 --> 01:04:01,080 Terus pukul. 1153 01:04:03,910 --> 01:04:06,500 Jangan, jangan tarik aku. 1154 01:04:06,520 --> 01:04:16,520 {\c&Hffff00&} LUWU UTARA | {\c&Hffffff&}YOYONG MASAMBA{\b0} 1155 01:05:14,660 --> 01:05:15,290 Eh, minggir. 1156 01:05:15,620 --> 01:05:17,040 Pendekar bertopeng, di sini. 1157 01:05:23,750 --> 01:05:24,750 Aku penggemarmu. 1158 01:05:26,660 --> 01:05:28,700 Aku juga datang untuk mendukung pahlawan bertopeng. 1159 01:05:28,700 --> 01:05:29,750 Sejak kecil, 1160 01:05:29,790 --> 01:05:31,620 tidak ada yang berani menyakitiku. 1161 01:05:31,660 --> 01:05:32,700 Saudara. 1162 01:05:32,700 --> 01:05:33,950 Serang dagingnya. 1163 01:06:52,370 --> 01:06:53,330 Guru. 1164 01:06:53,410 --> 01:06:54,120 Hebat. 1165 01:06:54,870 --> 01:06:56,830 Waktu itu kau bilang mau menjadi pahlawan. 1166 01:06:56,910 --> 01:06:57,790 Sekarang? 1167 01:06:58,580 --> 01:06:59,790 Guru. 1168 01:06:59,790 --> 01:07:01,370 Sekarang aku sudah menjadi pahlawan besar. 1169 01:07:01,620 --> 01:07:04,700 Lalu kenapa masih belum memahami tahap ini? 1170 01:07:05,080 --> 01:07:06,160 Cuma... 1171 01:07:06,250 --> 01:07:10,120 trik kecil bersembunyi di belakang topeng untuk menjadi pahlawan. 1172 01:07:10,410 --> 01:07:14,330 Kau masih belum mengerti arti asli topeng. 1173 01:07:15,370 --> 01:07:17,410 Makna sebenarnya topeng 1174 01:07:17,410 --> 01:07:20,700 Tidak pernah disembunyikan, tapi ekspresi. 1175 01:07:21,080 --> 01:07:24,000 Setiap lembar wajah mengungkapkan sejenis emosi. 1176 01:07:24,000 --> 01:07:27,790 Teguh, berani, membenci kejahatan seperti musuh. 1177 01:07:28,370 --> 01:07:32,080 Setiap lembar wajah adalah kepercayaan dalam hatimu. 1178 01:07:32,750 --> 01:07:35,080 Setiap lembar wajah adalah dirimu sendiri. 1179 01:07:36,040 --> 01:07:36,580 Boneka. 1180 01:07:37,250 --> 01:07:38,450 Jangan sampai hati. 1181 01:07:38,950 --> 01:07:40,370 Asalkan menemukan kepercayaan, 1182 01:07:40,700 --> 01:07:42,700 semua orang pahlawan besar. 1183 01:07:47,500 --> 01:07:51,080 Topeng bukan disembunyikan. 1184 01:07:52,750 --> 01:07:54,410 tapi ekspresi. 1185 01:07:55,290 --> 01:07:56,580 Apa yang kau baca? 1186 01:07:57,410 --> 01:07:58,290 Tidak masalah. 1187 01:07:58,750 --> 01:07:59,950 Lagipula kau juga tidak bisa mengalahkanku. 1188 01:08:00,500 --> 01:08:02,790 Kepercayaan dalam hatiku... 1189 01:08:04,080 --> 01:08:05,450 melindungi orang di sekitarku. 1190 01:08:57,700 --> 01:08:58,790 Bingung. 1191 01:09:07,290 --> 01:09:08,160 Bingung. 1192 01:09:21,660 --> 01:09:23,200 Wang Dawei. 1193 01:09:23,410 --> 01:09:24,410 Orang hebat. 1194 01:09:24,700 --> 01:09:26,000 Kami dari tim opera Sichuan. 1195 01:09:26,000 --> 01:09:27,700 Ini dari tim opera Sichuan. 1196 01:09:28,870 --> 01:09:29,910 Guru Niu. 1197 01:09:30,620 --> 01:09:33,040 Aku berhalusinasi karena memukul kepalaku. 1198 01:09:34,910 --> 01:09:37,750 Aku juga berhalusinasi. 1199 01:09:37,950 --> 01:09:38,750 Saudaraku 1200 01:09:39,040 --> 01:09:41,370 lahir dengan aura pahlawan. 1201 01:09:42,410 --> 01:09:44,660 Teman-temanku yang berubah wajah. 1202 01:09:47,040 --> 01:09:48,080 Suamiku... 1203 01:09:48,700 --> 01:09:50,160 pahlawan besar. 1204 01:10:11,120 --> 01:10:14,040 Sore ini terjadi perkelahian di kota kami. 1205 01:10:14,160 --> 01:10:15,700 Untungnya, polisi tiba tepat waktu. 1206 01:10:15,700 --> 01:10:17,040 dan menangkap para pembuat onar. 1207 01:10:17,040 --> 01:10:19,000 dan menghindari lebih banyak korban. 1208 01:10:19,080 --> 01:10:20,620 Jalan panjang dalam hidup, 1209 01:10:21,080 --> 01:10:22,660 Tidak boleh masuk ke jalan sesat. 1210 01:10:23,290 --> 01:10:24,830 Jika mau menjadi kaya, 1211 01:10:25,410 --> 01:10:27,250 membersihkan telinga jalan yang baik. 1212 01:10:27,910 --> 01:10:29,330 Kebahagiaan mematuhi aturan dan hukum. 1213 01:10:30,290 --> 01:10:32,000 Di dalam ini penuh dengan papan. 1214 01:10:33,410 --> 01:10:34,080 Terima kasih. 1215 01:10:38,660 --> 01:10:39,500 Pertarungan ini, 1216 01:10:39,500 --> 01:10:42,330 memberikan banyak masalah yang tidak perlu kepada polisi... 1217 01:10:42,330 --> 01:10:43,540 dan dikritik. 1218 01:10:43,540 --> 01:10:46,080 Semua orang di sekitarku tahu identitasku. 1219 01:10:46,410 --> 01:10:48,040 Tapi semua orang sangat memahamiku. 1220 01:10:48,500 --> 01:10:49,450 memilih untuk diam. 1221 01:10:49,450 --> 01:10:51,580 Di dunia ini tidak ada lagi pahlawan bertopeng. 1222 01:10:52,080 --> 01:10:53,870 Tapi Teater Sichuan sudah terkenal. 1223 01:10:53,870 --> 01:10:54,790 Demi drama Sichuan, 1224 01:10:54,790 --> 01:10:56,370 Kami selalu di jalan. 1225 01:10:56,950 --> 01:10:58,370 Tepuk tangan. 1226 01:11:00,330 --> 01:11:01,660 Bisakah mewawancaraimu? 1227 01:11:01,660 --> 01:11:03,500 Apa pendapatmu tentang drama ini? 1228 01:11:03,830 --> 01:11:04,700 Begini. 1229 01:11:04,830 --> 01:11:06,870 Drama modern yang kami susun, Pendekar bertopeng. 1230 01:11:07,000 --> 01:11:08,330 Aku akan segera bertemu kalian. 1231 01:11:08,410 --> 01:11:10,660 Sangat terhormat aku jadi pemeran utama dalam film ini. 1232 01:11:10,870 --> 01:11:12,580 Mempertunjukkan sebuah seni bela diri yang hebat. 1233 01:11:12,580 --> 01:11:14,870 Tampan, tampan, menghukum kejahatan dan berbuat kebaikan. 1234 01:11:14,950 --> 01:11:17,950 Guru Harimau Putih benar-benar berakting dengan sangat baik. 1235 01:11:18,080 --> 01:11:20,370 Pertunjukan pertama di Restoran Hotpot. 1236 01:11:20,370 --> 01:11:22,290 Bus nomor 5 akan tiba di dua stasiun. 1237 01:11:22,870 --> 01:11:26,000 Guru Harimau Putih paling suka makan hotpot. 1238 01:11:26,000 --> 01:11:29,250 Nomor pesanan kamiā€¦ 1239 01:11:29,250 --> 01:11:31,080 Guru pembawa acara. 1240 01:11:32,660 --> 01:11:33,450 Kusadari... 1241 01:11:33,910 --> 01:11:36,750 penyakitku masih belum bisa disembuhkan. 1242 01:11:37,200 --> 01:11:39,290 Begitu banyak orang, tiang kaki masih lunak. 1243 01:11:39,830 --> 01:11:41,830 Meskipun tidak bisa menjadi pilar panggung, 1244 01:11:42,250 --> 01:11:43,580 tapi di panggung lain, 1245 01:11:44,200 --> 01:11:45,790 aku menjadi artis. 1246 01:11:47,250 --> 01:11:49,750 Selamat datang lagi ke Teater Sichuan Drama Awan kami. 1247 01:11:49,750 --> 01:11:51,200 Orang yang akan tampil hari ini... 1248 01:11:51,200 --> 01:11:53,750 Wang Dawei, pilar panggung kami. 1249 01:11:54,120 --> 01:11:56,120 Menerima permintaan para penggemar. 1250 01:11:56,120 --> 01:11:58,160 Lagu yang kami siapkan hari ini... 1251 01:11:58,450 --> 01:11:59,160 "jembatan Jiangdong". 1252 01:11:59,160 --> 01:12:01,370 Teman-teman yang disukai memberikan suka, mengikuti dan menyebarkan. 1253 01:12:01,370 --> 01:12:02,080 Terima kasih semuanya. 1254 01:12:03,120 --> 01:12:05,410 Seluruh tubuhnya tidak biasa. 1255 01:12:05,410 --> 01:12:06,870 Seluruh tubuhnya tidak biasa. 1256 01:12:07,250 --> 01:12:10,080 Dia memakai tusuk konde. 1257 01:12:10,950 --> 01:12:14,160 Pakai kunci dan kancing berantai. 1258 01:12:14,330 --> 01:12:17,700 Pinggang digantung 3 kaki Pedang Lotus. 1259 01:12:25,040 --> 01:12:27,830 Mengenai impian menjadi pahlawan sejak kecil, 1260 01:12:46,160 --> 01:12:46,750 Saudara. 1261 01:12:46,750 --> 01:12:48,830 Berjalan sendirian di malam hari hati-hati. 1262 01:12:53,410 --> 01:12:53,870 Terima kasih. 1263 01:12:54,580 --> 01:12:56,410 Dasar berengsek. 1264 01:12:56,430 --> 01:12:59,430 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA {\c&H00ffff&}DEPOSITNYA CUMA 5.000 1265 01:12:59,450 --> 01:13:01,450 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di {\c&H00ff80&}recehoki.net 1266 01:13:01,480 --> 01:13:05,480 Mainkan di {\c&Hffff00&}recehoki.net{\c} Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!80767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.