Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,634 --> 00:00:54,896
Bam!
2
00:00:55,936 --> 00:00:57,437
Bull's eye.
3
00:00:59,673 --> 00:01:00,856
Yeah, not bad.
4
00:01:06,680 --> 00:01:08,420
I hit the right side.
5
00:01:10,517 --> 00:01:12,417
Do you mean...
6
00:01:12,653 --> 00:01:16,316
the right side
looking at it from the back?
7
00:01:17,524 --> 00:01:19,503
Or looking at it from the front?
8
00:01:23,397 --> 00:01:24,978
The Holy Ghost's on the right.
9
00:01:25,799 --> 00:01:28,415
I've been shooting
at the Holy Ghost all this time!
10
00:01:34,408 --> 00:01:35,534
Amen.
11
00:01:37,578 --> 00:01:39,193
Why, you little brats!
12
00:01:39,379 --> 00:01:41,563
Just wait till I tell you mother!
13
00:01:42,549 --> 00:01:43,971
You devils!
14
00:01:46,086 --> 00:01:47,678
FRISSON DES COLLINES
15
00:01:47,788 --> 00:01:49,050
Bye, Frisson!
16
00:01:49,256 --> 00:01:50,553
Bye, Thibault!
17
00:01:57,397 --> 00:01:58,500
How fast?
18
00:01:59,166 --> 00:02:01,305
Seventeen clicks!
You're a real Road Runner!
19
00:02:20,454 --> 00:02:21,990
Cut it out, Dad! I'm pooped!
20
00:02:22,189 --> 00:02:25,249
I know how to bring you back
to life!
21
00:02:25,559 --> 00:02:26,503
Dad!
22
00:02:35,068 --> 00:02:36,114
Aurele...
23
00:02:37,771 --> 00:02:40,035
How long have we been married?
24
00:02:43,710 --> 00:02:45,007
Twenty years?
25
00:02:45,579 --> 00:02:47,274
Twenty years this summer.
26
00:02:47,915 --> 00:02:49,576
I was 19.
27
00:02:51,218 --> 00:02:53,482
You're still 19 in my eyes,
Lucille.
28
00:02:55,455 --> 00:02:58,401
Twenty years since Niagara Falls.
That's a long time.
29
00:02:58,559 --> 00:03:00,379
We ought to celebrate.
30
00:03:02,229 --> 00:03:03,651
We ought to.
31
00:03:05,132 --> 00:03:06,474
You know what?
32
00:03:07,467 --> 00:03:09,526
I'd love to see the ocean.
33
00:03:09,736 --> 00:03:11,237
A vacation?
34
00:03:11,772 --> 00:03:14,627
Sure, why not?
My lady's wish is my command.
35
00:03:14,841 --> 00:03:18,026
Hawaii? Tahiti? Chicoutimi?
36
00:03:18,212 --> 00:03:20,658
No need for it to be so far away.
37
00:03:20,847 --> 00:03:22,269
Just...
38
00:03:22,449 --> 00:03:23,905
Cape Cod.
39
00:03:24,284 --> 00:03:26,229
I've always wanted to see
Cape Cod.
40
00:03:26,353 --> 00:03:27,615
Cape Cod?
41
00:03:29,389 --> 00:03:31,573
Just you and me, right,
Lucille?
42
00:03:31,725 --> 00:03:33,420
Just the two of us.
43
00:03:38,198 --> 00:03:39,460
Just the two of us...
44
00:03:39,633 --> 00:03:41,169
and the kids.
45
00:03:43,604 --> 00:03:44,946
OK...
46
00:03:45,639 --> 00:03:47,300
So just the four of us then.
47
00:03:56,483 --> 00:03:57,939
Frisson!
48
00:04:01,455 --> 00:04:02,661
Frisson!
49
00:04:05,759 --> 00:04:07,215
Frisson des Collines!
50
00:04:08,562 --> 00:04:10,223
Get ready!
We're going to Tom's!
51
00:04:10,397 --> 00:04:11,819
Yeah, yeah. I'm coming.
52
00:04:12,699 --> 00:04:14,644
Hey, you're holding
my guitar backwards!
53
00:04:16,203 --> 00:04:18,489
It's because of Jimi, Dad.
He's left-handed.
54
00:04:19,640 --> 00:04:21,460
- Jimi...
- Listen to this.
55
00:04:21,875 --> 00:04:23,695
The solo's really cool.
56
00:04:25,912 --> 00:04:26,879
It's good!
57
00:04:28,815 --> 00:04:29,941
But it doesn't beat Elvis.
58
00:04:50,370 --> 00:04:51,394
Look at Frisson!
59
00:04:56,443 --> 00:04:59,469
Stop! Sorry, guys.
I botched the chords.
60
00:04:59,646 --> 00:05:02,467
Guess they're not taking off
on a world tour just yet.
61
00:05:02,649 --> 00:05:04,628
I always slip up in the same spot.
62
00:05:06,053 --> 00:05:08,635
Croline, how do you get your bust
to look like that?
63
00:05:08,789 --> 00:05:10,450
It's my push-up bra.
64
00:05:10,857 --> 00:05:14,315
I'm playing up my assets
so Tom doesn't notice my flaws.
65
00:05:14,795 --> 00:05:16,296
Watch this.
66
00:05:16,630 --> 00:05:18,291
That's good. That's enough.
67
00:05:19,099 --> 00:05:21,795
- You wanna another beer?
- Oh, a beer!
68
00:05:28,041 --> 00:05:29,656
Anyone else for beer?
69
00:05:29,843 --> 00:05:31,140
Why not!
70
00:05:31,378 --> 00:05:34,518
Aurele, hold on.
We need to cranck things up a notch.
71
00:05:34,848 --> 00:05:36,907
Elvis and Chuck Berry
are fine and good,
72
00:05:37,084 --> 00:05:38,949
but we need to rock out more,
man.
73
00:05:39,753 --> 00:05:42,119
Let's add a few new songs
to our repertoire.
74
00:05:42,356 --> 00:05:43,812
We should play some Hendrix.
75
00:05:45,058 --> 00:05:47,504
Yeah, Dad!
That's a great idea!
76
00:05:48,028 --> 00:05:50,610
Hendrix? OK.
77
00:05:52,699 --> 00:05:54,883
Careful, Aurele.
Don't hurt yourself.
78
00:06:16,323 --> 00:06:18,018
That's wicked, Dad!
79
00:06:18,191 --> 00:06:20,637
Yeah! But your problem, Tom,
80
00:06:20,827 --> 00:06:23,113
is that you still
don't get the difference
81
00:06:23,363 --> 00:06:25,467
between noise and music.
82
00:06:26,032 --> 00:06:28,455
See? It does wonders
for the cleavage.
83
00:06:28,635 --> 00:06:30,921
It makes them look twice as big.
84
00:06:31,171 --> 00:06:32,354
I think I'll buy one.
85
00:06:32,639 --> 00:06:35,301
You don't need it.
You're already married.
86
00:06:38,211 --> 00:06:41,066
Croline, Tom's not the kind of guy
to get tied down.
87
00:06:41,214 --> 00:06:44,513
He's still got to run wild
and put some more miles on his bike.
88
00:06:44,684 --> 00:06:46,220
He hasn't had it easy.
89
00:06:46,420 --> 00:06:48,559
Look, Lucille,
I understand all that.
90
00:06:48,755 --> 00:06:51,201
But between you and me,
91
00:06:51,391 --> 00:06:54,576
how often do you have to put out
to be someone's girlfriend?
92
00:06:57,564 --> 00:07:00,510
Ah, man! Don't worry,
I got you covered.
93
00:07:00,667 --> 00:07:01,713
Extra seasoning.
94
00:07:02,936 --> 00:07:06,918
How do you throw
a real professional curveball?
95
00:07:07,441 --> 00:07:09,727
Put your fingers
on the seams like this
96
00:07:09,910 --> 00:07:11,650
and really rotate your wrist.
97
00:07:12,612 --> 00:07:14,386
Rotate your wrist, huh?
98
00:07:14,548 --> 00:07:16,288
You'll have that down in no time.
99
00:07:17,951 --> 00:07:19,293
Hum! Strike out!
100
00:07:19,686 --> 00:07:20,948
Here. Give it a try.
101
00:07:21,955 --> 00:07:22,922
That's it.
102
00:07:24,758 --> 00:07:26,294
Yeah, I'm alone.
103
00:07:27,994 --> 00:07:29,370
Me, too.
104
00:07:32,999 --> 00:07:34,375
I can't wait.
105
00:07:35,035 --> 00:07:37,094
Carmelle! Supper's ready!
106
00:07:37,270 --> 00:07:38,851
I gotta go.
107
00:07:39,639 --> 00:07:41,254
I love you, too!
108
00:07:42,676 --> 00:07:45,702
I'm telling you, Aurele,
if you want to hear good music,
109
00:07:45,879 --> 00:07:48,985
there's a big pop festival
gearing up for this summer.
110
00:07:50,116 --> 00:07:52,482
Woodstock.
The Who's gonna be there.
111
00:07:52,686 --> 00:07:53,948
Sly and the Family Stone,
112
00:07:54,154 --> 00:07:56,657
Jefferson Airplane, Jimi Hendrix...
113
00:07:57,390 --> 00:07:59,290
Jimi will be there?
114
00:07:59,493 --> 00:08:00,676
Can we go, Dad?
115
00:08:02,329 --> 00:08:03,227
I don't know.
116
00:08:03,396 --> 00:08:05,682
Flowery shirts, incense,
117
00:08:06,032 --> 00:08:08,478
monk sandals,
that's a whole other world.
118
00:08:08,668 --> 00:08:12,047
Yeah, but that's the point.
That's what I'm talking about.
119
00:08:12,239 --> 00:08:13,365
It's a new experience!
120
00:08:15,308 --> 00:08:16,570
Anyway...
121
00:08:17,577 --> 00:08:18,601
I'm going.
122
00:10:32,579 --> 00:10:33,841
He...
123
00:10:34,414 --> 00:10:35,836
reached out...
124
00:10:37,717 --> 00:10:38,979
his hand...
125
00:10:42,722 --> 00:10:44,064
to his...
126
00:10:44,658 --> 00:10:48,185
beloved.
127
00:10:49,362 --> 00:10:50,659
- Got it?
- Yes.
128
00:10:52,532 --> 00:10:55,148
This is the last time
we'll be going over objects.
129
00:10:55,335 --> 00:10:57,553
Before the final exam.
130
00:10:57,771 --> 00:11:00,547
And for those of you who care,
the end of the year
131
00:11:00,774 --> 00:11:02,389
is coming up pretty fast.
132
00:11:02,609 --> 00:11:05,794
So, we've seen that a direct
object,
133
00:11:05,979 --> 00:11:09,085
as the name implies,
is directly related to the verb.
134
00:11:09,249 --> 00:11:11,433
What does he reach out?
His hand.
135
00:11:11,885 --> 00:11:14,171
Now forte indirect object.
136
00:11:14,387 --> 00:11:17,413
What question do we need to ask
immediately after the verb?
137
00:11:17,590 --> 00:11:18,557
In our example:
138
00:11:18,758 --> 00:11:21,579
"He reached out his hand
to his beloved."
139
00:11:21,761 --> 00:11:23,740
He reached out his hand...
140
00:11:25,298 --> 00:11:26,242
to whom?
141
00:11:29,436 --> 00:11:31,882
Don't everybody answer at once.
142
00:11:32,572 --> 00:11:33,698
To...
143
00:11:34,074 --> 00:11:35,939
He reached out his hand
to whom?
144
00:11:36,876 --> 00:11:38,218
CHANTAL LOVES FRISSON
145
00:11:38,411 --> 00:11:41,073
Remember, we've done
plenty of exercises on this.
146
00:11:41,247 --> 00:11:44,626
He reached out his hand to...
his beloved!
147
00:11:49,189 --> 00:11:50,213
What's going on?
148
00:11:53,793 --> 00:11:56,023
STE-AGASSE
POPULATION: 932 accidents
149
00:12:01,468 --> 00:12:02,890
Kids,
150
00:12:03,403 --> 00:12:05,098
your mother and I
have made a decision.
151
00:12:08,608 --> 00:12:10,223
We're going on vacation...
152
00:12:12,912 --> 00:12:14,095
to Cape Cod this summer!
153
00:12:16,549 --> 00:12:17,573
What are we doing there?
154
00:12:17,817 --> 00:12:21,275
Go swimming, lay on the beach,
get our butts chomped on by sharks.
155
00:12:21,454 --> 00:12:22,660
It'll be fun!
156
00:12:22,856 --> 00:12:25,279
Our minds are made up.
We're going to Cape Cod.
157
00:12:29,129 --> 00:12:31,313
- What's wrong?
- Do I have to go?
158
00:12:31,631 --> 00:12:33,917
I don't get it.
You don't want to see the ocean?
159
00:12:36,436 --> 00:12:39,098
There's no reason we can't make
a side trip to Woodstock
160
00:12:39,339 --> 00:12:40,306
on our way back.
161
00:12:40,473 --> 00:12:41,497
Woodstock?
162
00:12:43,443 --> 00:12:44,410
Seriously?
163
00:12:44,644 --> 00:12:47,306
Do I usually say things
I don't mean?
164
00:12:47,647 --> 00:12:48,944
Thanks, Dad!
165
00:12:52,152 --> 00:12:54,291
- Are you happy?
- Yeah!
166
00:13:01,294 --> 00:13:03,353
- Woodstock! New York!
- Hello!
167
00:13:03,997 --> 00:13:04,861
One moment, please.
168
00:13:05,031 --> 00:13:07,135
It's for you, Dad.
It's the hydro company.
169
00:13:10,737 --> 00:13:12,113
Hello?
170
00:13:12,272 --> 00:13:13,375
Yup.
171
00:13:56,449 --> 00:13:57,347
Got a problem?
172
00:13:59,085 --> 00:14:00,746
It would seem.
173
00:14:05,592 --> 00:14:07,048
I know what it is.
174
00:14:09,395 --> 00:14:11,056
There's no engine in here.
175
00:14:23,710 --> 00:14:26,736
I think your only problem
is that you're out of gas.
176
00:14:26,913 --> 00:14:28,039
I'll take care of that.
177
00:14:29,716 --> 00:14:30,762
Be right back.
178
00:14:37,657 --> 00:14:38,681
Thank you!
179
00:15:01,514 --> 00:15:03,254
Take this back to Ron.
180
00:15:03,449 --> 00:15:05,588
- Who?
- Ron, the owner of the garage.
181
00:15:05,818 --> 00:15:08,082
He'll kill me
if he doesn't get it back.
182
00:15:08,254 --> 00:15:10,154
So you're the new schoolteacher?
183
00:15:10,323 --> 00:15:11,369
Yeah.
184
00:15:14,160 --> 00:15:15,206
Helene Paradis.
185
00:15:16,629 --> 00:15:18,210
You don't get out a lot, Helene.
186
00:15:18,398 --> 00:15:19,296
Don't I?
187
00:15:19,599 --> 00:15:21,942
We haven't seen much of you
at the hotel bar.
188
00:15:22,168 --> 00:15:23,624
The name's Faucher.
189
00:15:23,803 --> 00:15:25,009
Tom Faucher.
190
00:15:26,439 --> 00:15:29,499
Remember to check the fuel gauge
every once in a while, OK?
191
00:15:57,603 --> 00:15:58,786
Dad?
192
00:15:59,038 --> 00:16:01,142
Jimi has a Fender Stratocaster
like you.
193
00:16:01,274 --> 00:16:03,299
It'd be great if he could
sign yours.
194
00:16:03,509 --> 00:16:05,648
OK. Let's bring the guitar
with us.
195
00:16:07,413 --> 00:16:08,437
Dad?
196
00:16:09,482 --> 00:16:13,145
Tom said that sometimes
Jimi sets his guitar on fire.
197
00:16:13,519 --> 00:16:16,067
- If Tom said so...
- Why does he do that?
198
00:16:16,322 --> 00:16:19,177
Probably because he plays
with his heart,
199
00:16:19,359 --> 00:16:20,815
and his heart's blazing hot.
200
00:16:22,161 --> 00:16:24,379
Always follow your heart,
Frisson.
201
00:16:28,935 --> 00:16:30,914
Maybe he'll do the show
with my guitar.
202
00:16:31,938 --> 00:16:33,678
That'd be wicked!
203
00:16:36,075 --> 00:16:38,521
Maybe he'll even light it
on fire!
204
00:16:39,712 --> 00:16:41,998
Dad! Jimi's gonna burn
your guitar?
205
00:16:43,483 --> 00:16:44,984
Run along home now
206
00:16:45,151 --> 00:16:47,597
and tell your mom I'll be tied up
for a couple of hours.
207
00:17:13,212 --> 00:17:14,395
Oh yeah!
208
00:18:45,338 --> 00:18:48,193
I made a yummy potato salad
with tuna.
209
00:18:49,208 --> 00:18:50,664
I'm not hungry.
210
00:18:54,947 --> 00:18:56,608
Mom, you can't go on like this.
211
00:18:56,849 --> 00:18:59,295
Dad's been gone for three weeks.
212
00:19:05,057 --> 00:19:06,718
I brought a magazine.
213
00:19:07,393 --> 00:19:09,657
We can flip through it together.
214
00:19:27,513 --> 00:19:29,174
I bet you're not hungry either.
215
00:19:30,516 --> 00:19:32,290
I hate picnics!
216
00:20:11,891 --> 00:20:13,870
You can't stay here, Mom.
217
00:20:14,393 --> 00:20:16,372
People are starting to talk.
218
00:20:17,597 --> 00:20:19,178
Your place is at home.
219
00:20:19,398 --> 00:20:21,218
My place is beside him.
220
00:20:21,934 --> 00:20:24,152
We're upset too, Mom.
221
00:20:24,837 --> 00:20:26,896
We were married 20 years ago
this summer.
222
00:20:27,607 --> 00:20:29,666
You were conceived
on our wedding night, Carmelle.
223
00:20:29,842 --> 00:20:30,866
Oh yeah?
224
00:20:32,278 --> 00:20:33,575
It was my first time.
225
00:20:34,113 --> 00:20:35,239
Oh yeah?
226
00:20:36,148 --> 00:20:37,888
It was different for Frisson.
227
00:20:38,084 --> 00:20:40,109
We went swimming in the river.
228
00:20:40,286 --> 00:20:43,744
We were drying off
on the hill just over there.
229
00:20:44,290 --> 00:20:46,394
You've told this story before,
Mom.
230
00:20:46,859 --> 00:20:48,963
You were cold.
Dad warmed you up.
231
00:20:49,428 --> 00:20:50,770
And then I had a kid brother.
232
00:20:58,137 --> 00:20:59,957
Aurele always said
233
00:21:00,439 --> 00:21:03,943
Frisson came into this world
out of a chill on a hill.
234
00:23:25,851 --> 00:23:26,875
Tom...
235
00:23:27,620 --> 00:23:29,963
What I asked you for before,
is it yes or no?
236
00:23:30,122 --> 00:23:31,225
It's no!
237
00:23:31,390 --> 00:23:32,812
Come on, just a puff!
238
00:23:33,125 --> 00:23:34,945
If you don't, someone else will.
239
00:23:35,127 --> 00:23:37,072
No way you're getting a toke
from me.
240
00:23:37,229 --> 00:23:38,924
Aurele would kill me.
241
00:23:41,467 --> 00:23:44,493
I was a crazy 12-year-old.
Crazier than you, Frisson.
242
00:23:44,670 --> 00:23:45,773
But I didn't get high.
243
00:23:58,150 --> 00:24:00,254
I'll be taking off soon, buddy.
244
00:24:00,986 --> 00:24:03,386
Woodstock, baby. Mmm.
245
00:24:03,689 --> 00:24:06,954
I wanna be one of those people
that changes the world.
246
00:24:08,594 --> 00:24:11,449
Sometimes, when I've got
a good buzz going...
247
00:24:12,998 --> 00:24:15,853
When I think about humanity...
248
00:24:16,035 --> 00:24:18,094
Humanity is you. It's me.
249
00:24:18,270 --> 00:24:20,818
It's now. It's here and now.
That's humanity.
250
00:24:21,006 --> 00:24:23,861
You want me to tell you what
I think? I think God...
251
00:24:24,043 --> 00:24:25,010
God...
252
00:24:27,379 --> 00:24:29,802
God is all of us together.
253
00:24:30,816 --> 00:24:32,511
Yeah, it's true.
254
00:24:33,552 --> 00:24:36,658
Humanity and God...
255
00:24:37,656 --> 00:24:39,521
are big, aren't they?
256
00:24:41,093 --> 00:24:43,357
This'll be the biggest thing
since Monterey.
257
00:24:45,164 --> 00:24:46,461
Monterey...
258
00:24:47,032 --> 00:24:49,011
I missed out on that.
259
00:24:49,535 --> 00:24:51,639
But I can make it to Woodstock.
260
00:24:51,837 --> 00:24:54,055
There's nothing keeping me here,
you know?
261
00:24:54,473 --> 00:24:55,440
Yeah.
262
00:24:55,708 --> 00:24:57,130
Yeah, you understand.
263
00:25:12,391 --> 00:25:13,733
Tell him he's out of line!
264
00:25:13,926 --> 00:25:15,700
Zip it, Miss Monaco!
265
00:25:15,895 --> 00:25:17,715
- That's enough, kids.
- Mom!
266
00:25:17,897 --> 00:25:19,398
That's what the plan was.
267
00:25:19,565 --> 00:25:22,011
To go to Woodstock
on our vacation!
268
00:25:22,201 --> 00:25:24,487
Yeah, but that was
with your father.
269
00:25:24,670 --> 00:25:28,094
Exactly! He wanted us to bring his guitar
for Jimi Hendrix to burn.
270
00:25:28,374 --> 00:25:29,875
Why are you so into him anyway?
271
00:25:30,042 --> 00:25:31,942
He's the best musician
in the world!
272
00:25:32,211 --> 00:25:33,906
Dad knew that!
273
00:25:34,079 --> 00:25:38,106
Frisson, there are things
you can't understand at your age.
274
00:25:50,563 --> 00:25:52,781
Easy, easy...
275
00:26:05,978 --> 00:26:08,958
There. That's all there is to it.
276
00:26:11,884 --> 00:26:12,908
All done!
277
00:26:13,619 --> 00:26:15,905
Another loveless conception.
278
00:26:25,097 --> 00:26:26,121
Doc...
279
00:26:27,600 --> 00:26:31,104
- How long until she foals?
- About 11 months.
280
00:26:33,839 --> 00:26:34,885
Doc...
281
00:26:35,007 --> 00:26:36,986
Do you think God really exists?
282
00:26:38,644 --> 00:26:40,987
If he does,
he has some explaining to do.
283
00:26:41,513 --> 00:26:43,094
Here you go, sir. Your pay.
284
00:26:43,282 --> 00:26:44,624
Thanks, Doc.
285
00:26:45,484 --> 00:26:46,451
Doc...
286
00:26:47,686 --> 00:26:51,190
Do you think you could talk my mom
into going to Woodstock?
287
00:26:52,458 --> 00:26:53,800
That would be a tough sell.
288
00:26:54,493 --> 00:26:55,676
Which border?
289
00:26:55,894 --> 00:26:59,159
The U. S., dummy. New York!
290
00:27:00,833 --> 00:27:02,095
That's pretty far.
291
00:27:02,668 --> 00:27:05,614
- When's the festival?
- In August.
292
00:27:05,804 --> 00:27:07,669
How are we gonna get there?
293
00:27:15,914 --> 00:27:17,120
Hitchhike.
294
00:27:17,683 --> 00:27:19,503
But what'll we do for money?
295
00:27:19,685 --> 00:27:21,186
You'll have to work, too!
296
00:27:21,353 --> 00:27:22,809
I have to work?
297
00:27:34,533 --> 00:27:36,023
WOODSTOCK
10 MILES
298
00:27:38,737 --> 00:27:40,273
Now that's what life's
all about!
299
00:27:44,710 --> 00:27:46,166
Hey, it's Burger!
300
00:27:49,214 --> 00:27:50,875
He's gonna give us a ride!
301
00:28:17,910 --> 00:28:20,572
Why don't you go jerk off
with barbed wire, Burger!
302
00:28:20,813 --> 00:28:23,395
Go wipe your butt
with sandpaper!
303
00:28:24,550 --> 00:28:26,734
What's an Alfa Romeo?
304
00:28:26,919 --> 00:28:28,659
I've never seen a car like this.
305
00:28:28,854 --> 00:28:30,310
It must be worth a f...
306
00:28:30,522 --> 00:28:31,568
Fortune.
307
00:28:31,757 --> 00:28:33,497
You said it, bucko.
308
00:28:35,994 --> 00:28:37,495
Careful not to scratch it.
309
00:28:38,330 --> 00:28:39,592
Back off a bit.
310
00:28:43,335 --> 00:28:44,871
Your clunker's leaking oil.
311
00:28:45,370 --> 00:28:47,110
Oh yeah? How do you know that?
312
00:28:47,239 --> 00:28:49,184
We saw you driving around before.
313
00:28:50,109 --> 00:28:51,292
We didn't see...
314
00:28:51,443 --> 00:28:52,410
Oh yeah.
315
00:28:52,978 --> 00:28:54,434
We saw you driving around.
316
00:28:54,680 --> 00:28:55,977
Come on, Thibault.
317
00:28:59,351 --> 00:29:00,648
And your bumpers are rusty!
318
00:29:01,019 --> 00:29:03,283
Anything else while you're at it?
319
00:29:06,058 --> 00:29:08,640
Even the birds here are rude.
320
00:29:09,962 --> 00:29:11,145
Come on!
321
00:29:23,108 --> 00:29:24,075
Hey, Carmelle!
322
00:29:24,309 --> 00:29:27,608
I was wondering if you needed
an extra hand once in a while
323
00:29:27,813 --> 00:29:30,316
to peel potatoes
or make deliveries,
324
00:29:30,482 --> 00:29:31,858
like hamburgers, hot dogs...
325
00:29:32,084 --> 00:29:34,302
People come to us.
We don't deliver.
326
00:29:34,486 --> 00:29:37,307
Yeah, I didn't think
you needed anybody.
327
00:29:46,999 --> 00:29:48,125
Here you go!
328
00:29:51,403 --> 00:29:52,984
Game on!
329
00:29:55,774 --> 00:29:57,878
Come on!
Bring it on!
330
00:29:58,043 --> 00:29:59,385
Let's go!
331
00:30:03,549 --> 00:30:08,009
Tom, you know Armand doesn't like
your little shenanigans.
332
00:30:08,287 --> 00:30:12,030
Are you gonna keep getting prettier
and prettier forever?
333
00:30:14,293 --> 00:30:16,432
I guess I don't have to say
anything.
334
00:30:16,595 --> 00:30:19,018
I'll have a beer, please.
335
00:30:24,837 --> 00:30:25,804
Hey, Croline...
336
00:30:26,071 --> 00:30:28,437
you feel like going upstairs
for five minutes?
337
00:30:30,642 --> 00:30:33,258
You sure you'd tough it out
that long?
338
00:30:33,579 --> 00:30:35,035
Let's go rev it up!
339
00:30:37,049 --> 00:30:39,711
- Start by drinking it up.
- Hi, Tom!
340
00:30:42,487 --> 00:30:44,546
Kid, you're not old enough
to be in here.
341
00:30:44,723 --> 00:30:46,224
Let him stay five minutes.
342
00:30:46,391 --> 00:30:48,416
He's the Rolling Stones'
new lead singer.
343
00:30:48,594 --> 00:30:52,416
Except he whacks off so much
his voice hasn't changed yet.
344
00:30:54,433 --> 00:30:56,128
Christ, this is a bar,
not a nursery!
345
00:30:56,535 --> 00:30:58,560
Hey, Frisson! Frisson.
346
00:30:59,938 --> 00:31:02,839
I was just joking around
on the bridge before.
347
00:31:03,475 --> 00:31:04,681
I can take a joke.
348
00:31:04,910 --> 00:31:05,877
Armand!
349
00:31:06,578 --> 00:31:08,000
A Pepsi for my tough little dude.
350
00:31:10,082 --> 00:31:12,061
Hey, Croline,
is that a new hair color?
351
00:31:12,251 --> 00:31:13,673
You look like a movie star!
352
00:31:14,620 --> 00:31:15,917
You're adorable.
353
00:31:16,088 --> 00:31:17,464
What's going on?
354
00:31:19,758 --> 00:31:20,782
Armand...
355
00:31:20,959 --> 00:31:23,814
Armand, your goddamn machine
tilts all the time!
356
00:31:24,229 --> 00:31:27,892
When are you gonna buy the one
with the intergalactic babe on it?
357
00:31:28,100 --> 00:31:29,761
That's where it's at.
358
00:31:29,935 --> 00:31:31,596
Tom, I have something to ask you.
359
00:31:31,770 --> 00:31:34,466
Don't move! I'll be right back.
Watch this, OK?
360
00:31:44,283 --> 00:31:46,786
So I said:
"I can't get mixed up in that."
361
00:31:46,952 --> 00:31:50,934
And she said:
"No, I've made up my mind. It's over."
362
00:32:11,009 --> 00:32:12,306
Come on!
363
00:32:13,512 --> 00:32:14,615
Hurry up!
364
00:32:16,315 --> 00:32:18,215
Take a 12-pack.
What's wrong with you?
365
00:32:18,417 --> 00:32:20,476
Every time I get excited,
I have to pee!
366
00:32:20,652 --> 00:32:21,619
Pee then!
367
00:32:42,708 --> 00:32:43,811
That's that.
368
00:32:50,148 --> 00:32:51,729
"Come back! Come back!"
369
00:33:05,530 --> 00:33:07,191
And we're off!
370
00:33:10,235 --> 00:33:11,850
Come on!
371
00:33:14,373 --> 00:33:16,921
Hey, Tom, when are you leaving
on your trip?
372
00:33:18,043 --> 00:33:19,169
Oh yeah, that's it!
373
00:33:19,378 --> 00:33:22,040
I've been on a trip for eons,
man.
374
00:33:22,881 --> 00:33:27,545
How are you gonna eat and sleep
and pay for your gas?
375
00:33:27,719 --> 00:33:30,165
Well, I've saved up some money.
376
00:33:30,389 --> 00:33:31,595
I have my tent.
377
00:33:32,057 --> 00:33:33,399
A tent!
378
00:33:33,558 --> 00:33:35,537
I have my camping stove.
379
00:33:35,961 --> 00:33:37,576
A camping stove!
380
00:33:38,497 --> 00:33:41,273
I have my bike
that's as fast as a shooting star.
381
00:33:41,433 --> 00:33:43,378
So it's:
"Goodbye, Sainte-Agasse.
382
00:33:43,568 --> 00:33:45,991
"Hello, USA."
383
00:33:46,104 --> 00:33:48,231
Welcome to the moon!
384
00:33:48,907 --> 00:33:51,887
Me and my faithful companion
will conquer the world.
385
00:33:52,577 --> 00:33:53,544
You mean Croline?
386
00:33:54,913 --> 00:33:56,653
I'll get you another one.
Hold on.
387
00:33:58,083 --> 00:33:59,744
No, my Harley.
388
00:34:00,419 --> 00:34:02,922
- You're going by yourself?
- Not so loud.
389
00:34:03,088 --> 00:34:04,828
- Take me with you.
- Are you nuts?
390
00:34:06,525 --> 00:34:08,891
You just said
you were going by yourself!
391
00:34:09,194 --> 00:34:11,094
You two look like
you're up to no good.
392
00:34:12,831 --> 00:34:14,332
Croline...
393
00:34:15,534 --> 00:34:18,594
Do you know what Tom
just told me about you?
394
00:34:18,804 --> 00:34:21,750
I think it'd be better
if he told you himself.
395
00:34:27,646 --> 00:34:29,022
Well, goodbye, Tom!
396
00:34:29,214 --> 00:34:30,636
I'm gonna get going.
397
00:34:34,953 --> 00:34:37,012
I'll have another, Croline.
398
00:34:42,060 --> 00:34:43,880
Don't play innocent.
What'd you say?
399
00:34:52,637 --> 00:34:55,492
- Did you do what we said?
- I did what we said.
400
00:35:02,147 --> 00:35:04,331
"Nothing. Guy stuff."
401
00:35:06,518 --> 00:35:07,780
Boom!
402
00:35:09,087 --> 00:35:11,453
Bye, Croline! Bye, Faucher!
403
00:35:12,691 --> 00:35:15,637
All summer long
404
00:35:15,827 --> 00:35:19,285
They kissed
405
00:35:20,031 --> 00:35:21,976
On the beach
406
00:35:22,167 --> 00:35:23,828
Their words
407
00:35:24,202 --> 00:35:27,342
Were words of love
408
00:35:27,939 --> 00:35:31,158
Blue jeans on the beach
409
00:35:32,043 --> 00:35:34,625
Every one...
410
00:35:46,358 --> 00:35:48,462
You think he can take a joke?
411
00:35:49,728 --> 00:35:51,229
You little bastards!
412
00:35:52,230 --> 00:35:54,369
I'm gonna kill you, Frisson!
413
00:35:55,600 --> 00:35:57,420
I'll rip your head off!
414
00:35:57,936 --> 00:35:59,119
Armand!
415
00:36:17,589 --> 00:36:19,204
Miss Paradis?
416
00:36:21,526 --> 00:36:22,948
Anyone home?
417
00:36:36,107 --> 00:36:37,847
Miss Paradis?
418
00:37:08,740 --> 00:37:10,719
Miss Paradis?
419
00:38:02,961 --> 00:38:03,928
So?
420
00:38:05,597 --> 00:38:07,371
Isn't this a beautiful spot?
421
00:38:07,565 --> 00:38:10,511
There's not much to do
beyond teaching snotty-nosed kids.
422
00:38:10,735 --> 00:38:12,157
You must get bored.
423
00:38:14,005 --> 00:38:17,111
I'm happy you came,
but you should've called me.
424
00:38:17,909 --> 00:38:19,934
Come in.
Let me show you around.
425
00:38:20,111 --> 00:38:22,853
- I'm all yours.
- It's old, but it's charming.
426
00:38:23,214 --> 00:38:24,954
Stop it, you big goof!
427
00:38:25,817 --> 00:38:27,079
Holy shit!
428
00:38:32,157 --> 00:38:36,105
The phone's a rotten way to tell you
how much I want you, baby.
429
00:38:37,729 --> 00:38:40,345
The needles on my compass
all pointed to you, so I came.
430
00:38:40,532 --> 00:38:43,035
I'll pretend to believe you,
you sweet-talker.
431
00:38:45,337 --> 00:38:49,319
Can you believe it'll be like this
every day come September?
432
00:38:51,710 --> 00:38:54,292
Wait. Don't run off!
433
00:38:54,579 --> 00:38:55,841
Wait!
434
00:39:32,016 --> 00:39:33,631
Michel...
435
00:39:34,686 --> 00:39:36,187
- Michel...
- What?
436
00:39:38,323 --> 00:39:40,746
Michel, did you talk
to your wife?
437
00:39:41,760 --> 00:39:44,024
Michel, answer me!
438
00:39:45,230 --> 00:39:47,175
Did you talk to your wife?
439
00:39:53,571 --> 00:39:56,074
Michel, answer me!
440
00:40:04,048 --> 00:40:07,267
These things are tricky.
It's complicated.
441
00:40:10,588 --> 00:40:12,203
We can stay the way we are,
if you want.
442
00:40:12,390 --> 00:40:13,436
What?
443
00:40:17,195 --> 00:40:18,890
Get out! Out!
444
00:40:19,130 --> 00:40:21,985
Get out of here, you son of a bitch!
Get out, I said!
445
00:40:22,167 --> 00:40:24,829
- You're a lousy coward. Out!
- Take it easy!
446
00:40:25,003 --> 00:40:28,268
Go back home! I don't ever
want to see your face again.
447
00:40:28,440 --> 00:40:29,566
You're out of your mind!
448
00:40:29,774 --> 00:40:31,514
I never want to see you again!
449
00:40:31,676 --> 00:40:35,817
You know what? You may have a bat,
but you don't have any balls!
450
00:40:36,347 --> 00:40:38,087
Enjoy your little hick town!
451
00:40:42,287 --> 00:40:43,823
Beat it! Beat it!
452
00:40:44,055 --> 00:40:46,637
Settle down. Take it easy.
453
00:40:49,894 --> 00:40:50,918
What's he doing here?
454
00:40:51,196 --> 00:40:54,336
- Frisson.
- Don't do anything stupid, bucko.
455
00:40:56,434 --> 00:40:57,378
Don't do that!
456
00:40:57,602 --> 00:40:59,945
Ouch! You're bonkers!
457
00:41:01,139 --> 00:41:02,481
Bonkers!
458
00:41:04,642 --> 00:41:05,939
You punk...
459
00:41:07,512 --> 00:41:09,048
Hey, you little punk!
460
00:41:44,849 --> 00:41:46,305
I hate him!
461
00:41:59,130 --> 00:42:00,506
Hi, Frisson.
462
00:42:12,977 --> 00:42:14,842
This'll help you feel better.
463
00:42:16,047 --> 00:42:18,151
You'll see. It's pretty cool.
464
00:42:24,322 --> 00:42:25,528
Thanks.
465
00:42:26,324 --> 00:42:27,780
You're sweet.
466
00:42:40,238 --> 00:42:42,433
WOODSTOCK
5 MILES
467
00:42:44,242 --> 00:42:45,937
You like to travel?
468
00:42:46,611 --> 00:42:47,953
Yeah.
469
00:42:48,279 --> 00:42:49,940
I like travelling.
470
00:42:53,851 --> 00:42:56,274
I'm glad you came
to Sainte-Agasse.
471
00:42:57,555 --> 00:42:59,534
It's been a lot more fun
since you got here.
472
00:43:04,362 --> 00:43:07,502
You have the most beautiful smile
in the whole world.
473
00:43:28,686 --> 00:43:29,892
Hello, Carmelle!
474
00:43:31,289 --> 00:43:33,575
I'm here
for my little indulgence.
475
00:43:35,193 --> 00:43:37,741
Mustard and sauerkraut, as usual?
476
00:43:40,431 --> 00:43:42,126
Oh dear, Carmelle. What's wrong?
477
00:43:48,640 --> 00:43:49,664
I miss him.
478
00:43:51,909 --> 00:43:52,955
I miss my dad.
479
00:43:55,713 --> 00:43:56,737
It'll be all right.
480
00:43:58,082 --> 00:43:59,504
You'll see.
481
00:43:59,684 --> 00:44:03,188
Four, three, two, one...
482
00:44:03,187 --> 00:44:05,758
Vacation!
483
00:44:11,396 --> 00:44:13,944
Are you sure you wanna mow
Chantal's folks' lawn?
484
00:44:14,132 --> 00:44:16,032
Money doesn't grow on trees,
dummy.
485
00:44:16,034 --> 00:44:17,376
You want a shot?
486
00:44:18,002 --> 00:44:19,697
What's in there? It's brown.
487
00:44:19,871 --> 00:44:23,216
It's my dad's gin.
There was a little Tia Maria left.
488
00:44:23,508 --> 00:44:25,169
I poured it in.
489
00:44:29,714 --> 00:44:31,170
Not bad.
490
00:44:31,549 --> 00:44:32,675
Not bad at all.
491
00:44:55,239 --> 00:44:58,219
Frisson, I've got pretzels,
chips and pop.
492
00:44:58,443 --> 00:45:01,947
And we're alone.
My mom's gone to run some errands.
493
00:45:03,247 --> 00:45:04,373
Got any beer?
494
00:45:08,052 --> 00:45:10,270
- Manon...
- What?
495
00:45:10,655 --> 00:45:12,600
Could you show me your boobs?
496
00:45:12,757 --> 00:45:13,701
What?
497
00:45:14,492 --> 00:45:17,108
I'll give you a quarter
for each one.
498
00:45:22,934 --> 00:45:24,435
You wanna go out? Where?
499
00:45:25,236 --> 00:45:26,260
Don't play dumb.
500
00:45:28,439 --> 00:45:29,736
Be my boyfriend.
501
00:45:31,642 --> 00:45:32,848
I love someone else.
502
00:45:34,412 --> 00:45:36,073
- Anyone I know?
- Forget it.
503
00:45:36,247 --> 00:45:37,373
She's older than you.
504
00:45:38,616 --> 00:45:40,436
I'm almost 13 and I look 14.
505
00:45:55,933 --> 00:45:58,788
Frisson, I have something important
to tell you.
506
00:45:59,237 --> 00:46:00,977
- Me too...
- Me first.
507
00:46:05,576 --> 00:46:07,396
That's what you had to say?
508
00:46:07,578 --> 00:46:09,193
And this.
509
00:46:10,414 --> 00:46:12,075
Chantal?
510
00:46:14,519 --> 00:46:17,101
What did you want to tell me?
511
00:46:17,955 --> 00:46:22,142
My friend, Thibault, wanted to know
if he could mow your lawn.
512
00:46:35,339 --> 00:46:37,443
Manon...
513
00:46:37,608 --> 00:46:39,144
50 cents.
514
00:46:41,045 --> 00:46:41,943
Each.
515
00:46:42,113 --> 00:46:43,728
You're a weirdo!
516
00:46:46,918 --> 00:46:48,260
Chantal?
517
00:46:53,124 --> 00:46:55,103
Have you seen Chantal?
518
00:46:56,961 --> 00:47:00,488
Lady, could you show me
your boobs?
519
00:47:01,632 --> 00:47:02,815
Well, I never!
520
00:47:04,869 --> 00:47:06,734
Miss, are you going back
to the city?
521
00:47:07,205 --> 00:47:09,025
- Probably, Frisson.
- Stay.
522
00:47:09,507 --> 00:47:11,566
Thibault drove the other teacher
over the edge.
523
00:47:11,776 --> 00:47:12,822
We'll see.
524
00:47:13,010 --> 00:47:15,672
French fries taste great
with vinegar.
525
00:47:15,880 --> 00:47:17,222
Stay right there.
526
00:47:21,152 --> 00:47:22,358
- Hi, Frisson.
- Hey, Tom.
527
00:47:24,555 --> 00:47:27,581
- Give me the vinegar, Carmelle.
- What's the magic word?
528
00:47:46,410 --> 00:47:49,789
I know what you're thinking.
He's got a thing for older women.
529
00:47:51,749 --> 00:47:53,410
She gets on my nerves!
530
00:47:54,952 --> 00:47:56,408
But him...
531
00:47:58,789 --> 00:47:59,733
All right, let's go!
532
00:48:15,273 --> 00:48:18,879
Tell me, Frisson,
who's this Tom Faucher?
533
00:48:19,443 --> 00:48:21,263
He's my friend.
He's a painter, like you.
534
00:48:21,445 --> 00:48:23,629
Except he paints houses and barns.
535
00:48:24,315 --> 00:48:26,135
He's a pretty good bass player.
536
00:48:26,450 --> 00:48:29,977
A few years ago, he was supposed
to go to the Monterey Pop Festival
537
00:48:30,321 --> 00:48:31,663
to see Jimi Hendrix with his dad.
538
00:48:32,123 --> 00:48:33,420
But it didn't work out.
539
00:48:34,125 --> 00:48:35,171
No? How come?
540
00:48:35,793 --> 00:48:37,772
His dad got sick,
and Tom took care of him.
541
00:48:38,129 --> 00:48:39,175
I see.
542
00:48:39,363 --> 00:48:42,264
I was supposed to go see
Jimi Hendrix, too...
543
00:48:42,500 --> 00:48:43,956
With my dad.
544
00:49:00,518 --> 00:49:02,133
Frisson...
545
00:49:02,820 --> 00:49:04,799
About your father...
546
00:49:05,156 --> 00:49:07,442
It'll get better with time.
547
00:49:07,858 --> 00:49:11,316
The people we love never
really die.
548
00:49:11,996 --> 00:49:13,816
Do you understand that?
549
00:49:39,357 --> 00:49:40,654
Mom...
550
00:49:43,027 --> 00:49:46,406
You know, the people we love...
551
00:49:47,365 --> 00:49:49,026
can't really die.
552
00:49:49,967 --> 00:49:51,662
Because we love them.
553
00:49:52,036 --> 00:49:53,003
Mom...
554
00:49:54,071 --> 00:49:57,677
I'm telling you,
Dad's just gone on a trip.
555
00:49:59,377 --> 00:50:01,436
Maybe he's even going
to Woodstock.
556
00:50:02,880 --> 00:50:04,177
But I'm here, Mom.
557
00:50:04,548 --> 00:50:05,845
I'm here.
558
00:50:17,395 --> 00:50:18,851
You have his eyes.
559
00:50:36,180 --> 00:50:37,386
Hi, Tom.
560
00:50:38,015 --> 00:50:39,915
It's a sad day, Frisson.
561
00:50:40,084 --> 00:50:42,587
Brian Jones from the Stones
is dead.
562
00:50:44,055 --> 00:50:46,478
They found him floating
in his swimming pool.
563
00:50:48,059 --> 00:50:50,163
Hand me the sandpaper.
564
00:50:50,528 --> 00:50:51,984
- Drugs?
- Tons of them.
565
00:50:52,163 --> 00:50:53,778
He lost it completely.
566
00:50:56,434 --> 00:50:57,537
What'd he take?
567
00:50:58,235 --> 00:51:00,260
I don't know,
but it was heavy.
568
00:51:00,271 --> 00:51:01,727
Way too heavy.
569
00:51:01,972 --> 00:51:04,748
Dope, big guy,
is like a motorcycle.
570
00:51:05,176 --> 00:51:06,518
It's like...
571
00:51:07,078 --> 00:51:09,023
Like freedom.
572
00:51:09,814 --> 00:51:12,510
When you lose control,
that's when it gets dangerous.
573
00:51:14,618 --> 00:51:17,917
So the Stones
won't be at Woodstock?
574
00:51:18,089 --> 00:51:19,909
The Stones
won't be at Woodstock.
575
00:51:23,594 --> 00:51:25,050
And neither will you.
576
00:51:25,229 --> 00:51:26,844
- No fair!
- Hand me the Varsol.
577
00:51:27,031 --> 00:51:28,532
- No fair, no fair!
- Varsol, Varsol.
578
00:51:30,067 --> 00:51:31,682
Hey, Varsol.
579
00:51:33,737 --> 00:51:35,796
- Ow!
- Come here, you little thief!
580
00:51:35,973 --> 00:51:37,235
Let go of me!
581
00:51:37,475 --> 00:51:39,056
Come here, I said!
582
00:51:49,153 --> 00:51:51,098
Viateur, your son's not
a punching bag.
583
00:51:52,356 --> 00:51:55,655
I'm paying you to paint,
not to tell me how to raise my kid.
584
00:52:38,169 --> 00:52:39,613
GARAGE RONALD MARTEL
585
00:52:52,249 --> 00:52:56,026
Ronald, do I have to send you
a fancy invitation with a bow on top?
586
00:52:56,453 --> 00:52:59,035
I need a gasket.
Not a cylinder for a Ferrari!
587
00:52:59,190 --> 00:53:01,806
Just a plain old gasket
for an American-made car.
588
00:53:03,394 --> 00:53:05,373
The supplier's out of stock.
589
00:53:05,563 --> 00:53:09,226
- I can't pull one out of thin air.
- When, Ronald? When?
590
00:53:21,912 --> 00:53:23,209
Good morning, Miss!
591
00:53:23,547 --> 00:53:24,969
Well, lookie here.
592
00:53:25,149 --> 00:53:26,491
Good morning!
593
00:53:26,717 --> 00:53:30,619
Holy moly! What's this?
A suppository for a tour bus?
594
00:53:31,188 --> 00:53:33,884
Where's the damn gas tank
in this thing?
595
00:53:34,725 --> 00:53:37,990
Your schoolteacher's
quite the fox, boys!
596
00:53:40,364 --> 00:53:41,308
Pardon me?
597
00:53:42,166 --> 00:53:43,212
What?
598
00:53:43,867 --> 00:53:45,687
A hot dish is a hot dish.
599
00:53:46,470 --> 00:53:48,449
There's the stupid thing.
600
00:53:48,839 --> 00:53:52,184
You know where
you can shove your dish?
601
00:53:53,477 --> 00:53:56,173
I'll serve it up myself,
if you like.
602
00:54:01,218 --> 00:54:04,039
- Good morning, Mr. Martel.
- Call me Ron.
603
00:54:04,288 --> 00:54:05,789
OK, Ron...
604
00:54:05,956 --> 00:54:07,332
Could you?
605
00:54:07,524 --> 00:54:08,468
Come see.
606
00:54:08,692 --> 00:54:11,388
Make yourself useful.
Fill up the lady's tank.
607
00:54:11,562 --> 00:54:12,586
Sure thing!
608
00:54:13,297 --> 00:54:17,245
How much does Miss Stuck-Up want?
A couple of tablespoons?
609
00:54:18,469 --> 00:54:19,515
Do what you're told.
610
00:54:29,313 --> 00:54:33,090
It's a hell of a job,
tracking down Volkswagen parts.
611
00:54:33,250 --> 00:54:34,512
Is it?
612
00:54:36,020 --> 00:54:38,602
- Can you order them in?
- I'm not sure.
613
00:54:38,756 --> 00:54:42,817
What's the big idea
buying a foreign car anyway?
614
00:54:43,327 --> 00:54:45,943
I can always check,
but I can't guarantee anything.
615
00:54:46,096 --> 00:54:46,994
Right.
616
00:54:47,164 --> 00:54:49,530
Damn imports!
Scrap metal, the lot of them.
617
00:54:49,767 --> 00:54:51,303
- How about my gasket?
- Sure!
618
00:54:51,468 --> 00:54:53,208
You want a crankshaft with that?
619
00:55:10,988 --> 00:55:14,492
Considering how long it'll take Ron
to find your part...
620
00:55:14,858 --> 00:55:17,304
you should probably get the rest
of your furniture delivered now.
621
00:55:18,696 --> 00:55:19,663
I already did.
622
00:55:24,134 --> 00:55:25,999
You said you were going with Tom.
623
00:55:26,170 --> 00:55:28,718
I know, but his Harley's pretty small.
624
00:55:28,872 --> 00:55:31,488
So if I don't end up going with him...
625
00:55:31,709 --> 00:55:33,290
I don't suppose you'd want to?
626
00:55:34,812 --> 00:55:37,394
- I don't think so, Frisson.
- Joe Cocker will be there.
627
00:55:37,614 --> 00:55:40,594
Santana, Hendrix, Tom, me,
Thibault.
628
00:55:40,818 --> 00:55:42,001
Everybody will be there!
629
00:55:42,686 --> 00:55:44,586
Well, not me, young man.
630
00:55:46,056 --> 00:55:49,753
Downhearted
My spirits are low
631
00:55:49,927 --> 00:55:53,385
You're angry
Don't wanna see me no more
632
00:55:53,564 --> 00:55:57,705
What can I do
for you to forgive me?
633
00:55:57,868 --> 00:56:00,689
I'm in such pain
Your love will set me free
634
00:56:00,938 --> 00:56:03,122
Yeah, yeah, yeah
635
00:56:10,080 --> 00:56:12,139
I won't get in your way,
I promise!
636
00:56:12,316 --> 00:56:14,375
Don't worry about money.
I'll bring my own.
637
00:56:14,618 --> 00:56:16,074
You're too young!
638
00:56:16,754 --> 00:56:19,370
Talk to me when your beard comes in.
Come on, get on.
639
00:56:20,257 --> 00:56:22,248
Life's too short
to mope your way through it.
640
00:56:22,259 --> 00:56:23,703
Tom!
- No!
641
00:56:30,801 --> 00:56:33,144
Jesus fucking Christ!
642
00:56:33,370 --> 00:56:37,147
Who put a cross in the middle
of the goddamn road?
643
00:56:37,307 --> 00:56:39,172
Forget your groupie for a sec!
644
00:56:39,376 --> 00:56:41,037
- Come help me!
- Yeah.
645
00:56:41,979 --> 00:56:43,480
God's out to get you, Burger.
646
00:56:43,647 --> 00:56:45,342
Move your ass!
647
00:56:46,817 --> 00:56:48,023
Grab the other end!
648
00:57:12,609 --> 00:57:14,554
Frisson's got it in his head
that he's going on this trip.
649
00:57:18,081 --> 00:57:21,061
He asked me to try
and persuade you...
650
00:57:21,251 --> 00:57:23,515
And that's exactly
what I told him.
651
00:57:32,930 --> 00:57:34,136
Lucille...
652
00:57:36,533 --> 00:57:38,558
You stay out here
all night long.
653
00:57:39,603 --> 00:57:41,104
It's not right.
654
00:57:44,041 --> 00:57:46,657
You could spend 100 years here,
it won't bring him back.
655
00:57:48,912 --> 00:57:51,096
He would've wanted you to go
on living,
656
00:57:51,315 --> 00:57:53,499
not mourning in seclusion.
657
00:57:59,590 --> 00:58:02,570
You know I'll always be here
for you.
658
00:58:06,997 --> 00:58:08,203
And...
659
00:58:21,245 --> 00:58:22,428
Carmelle...
660
00:58:23,380 --> 00:58:25,928
How old were you
when you got your period?
661
00:58:27,117 --> 00:58:28,891
What's it to you?
662
00:58:29,253 --> 00:58:30,299
Just asking.
663
00:58:38,328 --> 00:58:40,148
- Mom?
- Mom!
664
00:58:40,564 --> 00:58:41,826
Come sit down.
665
00:58:42,032 --> 00:58:44,216
I'll go get some plates.
666
00:58:54,311 --> 00:58:55,494
Thank you, son.
667
00:58:58,515 --> 00:58:59,698
Please stay.
668
00:59:02,219 --> 00:59:03,720
Have a seat.
669
00:59:06,123 --> 00:59:07,090
Thanks.
670
00:59:15,132 --> 00:59:16,258
Everywhere.
671
00:59:16,433 --> 00:59:18,799
Every last little nook
and cranny?
672
00:59:19,002 --> 00:59:19,969
Almost everywhere.
673
00:59:22,139 --> 00:59:23,436
How much did you make?
674
00:59:23,607 --> 00:59:26,155
$26.80. How about you?
675
00:59:26,643 --> 00:59:28,827
- 38...
- Bucks?
676
00:59:29,079 --> 00:59:31,502
No, cents.
Hey, I'm selling bottles.
677
00:59:31,682 --> 00:59:33,821
At 2 cents each,
it's gonna take some time.
678
00:59:39,723 --> 00:59:43,864
This is embarrassing.
I think I have the biggest tits here.
679
00:59:46,363 --> 00:59:49,309
- When's Woodstock?
- In two weeks.
680
00:59:52,269 --> 00:59:54,931
We don't even have enough
to get to the next town.
681
00:59:55,405 --> 00:59:56,372
Faucher...
682
00:59:57,674 --> 00:59:58,720
Watch this.
683
01:00:02,779 --> 01:00:05,634
- We gotta find another way.
- We can't bike there.
684
01:00:17,127 --> 01:00:18,628
WOODSTOCK
250 MILES
685
01:00:18,829 --> 01:00:21,525
- No, we can't bike there.
- That's what I just said.
686
01:00:21,765 --> 01:00:23,949
Are you shitting your pants
or something?
687
01:00:25,369 --> 01:00:26,393
Stop it!
688
01:00:26,603 --> 01:00:28,787
It's Flipper, the freaking
dolphin!
689
01:00:37,714 --> 01:00:39,898
Keep me posted, OK? Bye!
690
01:00:40,751 --> 01:00:43,652
- What's wrong with his goat?
- Bluetongue disease.
691
01:00:43,854 --> 01:00:46,914
The scientific name is catarrhal fever.
It's a virus.
692
01:00:47,124 --> 01:00:49,103
Caused by a sort of mosquito.
693
01:00:49,292 --> 01:00:52,955
She's pregnant,
so she'll probably have to be aborted.
694
01:00:53,130 --> 01:00:54,552
Goats stink, don't they?
695
01:00:54,765 --> 01:00:57,507
Goats don't stink.
They just smell like goats.
696
01:00:58,435 --> 01:00:59,538
Doc...
697
01:01:00,270 --> 01:01:01,567
How come you're not married?
698
01:01:02,572 --> 01:01:03,618
Big question.
699
01:01:04,975 --> 01:01:07,830
When I was 20,
I met the love of my life.
700
01:01:08,011 --> 01:01:10,991
She was beautiful,
sweet, good-hearted.
701
01:01:11,515 --> 01:01:13,779
She was like a ray of sunshine.
702
01:01:16,253 --> 01:01:18,118
When I lost her, everything
went dark.
703
01:01:18,321 --> 01:01:20,937
After that, it was like
I couldn't find the switch.
704
01:01:21,124 --> 01:01:22,546
Why did she leave?
705
01:01:23,326 --> 01:01:25,021
She loved someone else.
706
01:01:26,630 --> 01:01:28,291
And he was a close friend.
707
01:01:28,498 --> 01:01:30,193
She married him.
708
01:01:30,734 --> 01:01:32,076
Do I know her?
709
01:01:40,410 --> 01:01:41,434
What's up with you?
710
01:01:51,254 --> 01:01:53,313
- Hi, Manon.
- Hi.
711
01:01:54,958 --> 01:01:56,300
It's licorice.
712
01:01:56,727 --> 01:01:58,149
Licorice doesn't make you fat.
713
01:01:58,962 --> 01:02:00,304
Want some?
714
01:02:06,636 --> 01:02:09,252
You still want to see my boobs?
715
01:02:20,717 --> 01:02:23,936
You're gonna be as baked
as a loaf of bread, I guarantee it.
716
01:02:24,121 --> 01:02:27,466
You can never tell a soul
about this, Frisson. Exhale!
717
01:02:33,764 --> 01:02:34,890
So?
718
01:02:35,499 --> 01:02:37,194
You starting to feel it?
719
01:02:38,034 --> 01:02:39,331
What'd you say?
720
01:04:14,231 --> 01:04:15,437
Tom?
721
01:04:16,233 --> 01:04:19,134
How old were you the first time
you slept with a girl?
722
01:04:19,336 --> 01:04:20,633
Fifteen.
723
01:04:23,273 --> 01:04:26,800
Does that mean Chantal
is starting to tickle your balls?
724
01:05:01,478 --> 01:05:02,445
Frisson...
725
01:05:03,880 --> 01:05:04,926
Come here.
726
01:05:07,684 --> 01:05:11,506
Tonight's the night the astronauts
are walking on the moon!
727
01:05:30,206 --> 01:05:32,470
Catch you later, little dude!
728
01:06:23,293 --> 01:06:24,829
Helene...
729
01:06:25,695 --> 01:06:27,276
Helene?
730
01:06:35,238 --> 01:06:36,933
What are you doing out here?
731
01:06:37,807 --> 01:06:40,992
I want to walk on the moon
with you, Helene.
732
01:06:41,678 --> 01:06:42,975
What's going on?
733
01:06:51,321 --> 01:06:52,822
Look at me.
734
01:06:53,957 --> 01:06:55,003
What's up with you?
735
01:06:56,359 --> 01:06:58,975
I smoked some Colombian Gold.
736
01:07:03,500 --> 01:07:04,922
Well...
737
01:07:05,602 --> 01:07:08,184
That Tom Faucher
is a real piece of work.
738
01:07:09,572 --> 01:07:11,312
How did you know it was him?
739
01:07:16,446 --> 01:07:18,186
You just told me.
740
01:07:25,622 --> 01:07:27,396
: getting back up
to that first step.
741
01:07:27,590 --> 01:07:28,238
It's...
742
01:07:29,893 --> 01:07:31,337
The strut isn't collapsed too far.
743
01:07:31,528 --> 01:07:33,803
But it's adequate to get back up.
744
01:07:33,963 --> 01:07:35,066
Roger, we copy.
745
01:07:35,265 --> 01:07:36,584
Takes a pretty good little jump.
746
01:07:44,441 --> 01:07:46,090
Okay, I just checked the...
747
01:07:52,749 --> 01:07:55,274
- Okay, Neil. We can see you
coming down the ladder now.
748
01:07:57,654 --> 01:08:00,179
That's one small step for man...
749
01:08:01,257 --> 01:08:04,078
...one giant leap for mankind.
750
01:08:26,616 --> 01:08:28,038
I'll be right back.
751
01:08:36,292 --> 01:08:37,395
Stay put!
752
01:08:38,194 --> 01:08:39,218
Yeah, yeah.
753
01:08:46,436 --> 01:08:47,858
Well, well, well!
754
01:08:48,037 --> 01:08:51,063
The schoolteacher is letting loose!
755
01:08:52,008 --> 01:08:54,147
Welcome to the moon!
756
01:08:55,845 --> 01:08:57,028
We've got company.
757
01:09:05,688 --> 01:09:06,814
Good evening.
758
01:09:07,757 --> 01:09:09,372
Are you the vet?
759
01:09:10,827 --> 01:09:13,773
- My name's Helene Paradis. I'm...
- The pretty teacher.
760
01:09:18,801 --> 01:09:20,905
What did I tell you?
761
01:09:21,070 --> 01:09:22,412
Hi, Tom. Hey, Doc.
762
01:09:23,806 --> 01:09:25,262
This one's a real handful.
763
01:09:25,508 --> 01:09:28,250
And that's why we love him.
764
01:09:28,811 --> 01:09:30,108
What's he doing in here?
765
01:09:30,280 --> 01:09:32,020
I sell liquor, not Popsicles!
766
01:09:32,215 --> 01:09:33,341
That's why I'm here.
767
01:09:33,550 --> 01:09:35,415
I wanted to ask you
to take him home.
768
01:09:36,886 --> 01:09:38,387
Not cool. It's a historic moment.
769
01:09:38,555 --> 01:09:40,136
They said so on TV.
770
01:09:41,991 --> 01:09:44,255
OK, space cadet,
time to blast off.
771
01:09:44,427 --> 01:09:46,691
- Your mom will be worried.
- Bye, Tom.
772
01:09:53,369 --> 01:09:54,336
Thanks, Croline.
773
01:09:56,940 --> 01:10:01,240
So you've decided to settle here
in Sainte-Agasse-de-Nowhere.
774
01:10:01,411 --> 01:10:02,753
Pretty gutsy move.
775
01:10:02,912 --> 01:10:06,052
Deciding to leave the noise,
pollution and stress behind
776
01:10:06,349 --> 01:10:08,453
doesn't take that much courage.
777
01:10:08,618 --> 01:10:11,121
They say it's good to get back
to your roots.
778
01:10:11,554 --> 01:10:12,760
So you're an idealist.
779
01:10:13,256 --> 01:10:16,077
Do you know that nature, the quiet,
780
01:10:16,192 --> 01:10:18,456
and doing nothing
can bore you to death?
781
01:10:18,761 --> 01:10:22,709
My problem isn't finding my roots.
It's avoiding tripping on them.
782
01:10:29,806 --> 01:10:32,582
Hello.
783
01:10:33,409 --> 01:10:35,104
Is that old car outside yours?
784
01:10:35,378 --> 01:10:37,118
It's one of Ronald's loaners.
785
01:10:37,280 --> 01:10:39,566
You didn't turn off the engine.
You forget how?
786
01:10:39,749 --> 01:10:42,195
If I shut it off,
it won't start up again.
787
01:10:42,418 --> 01:10:46,195
I've had the motor running
day and night for a week now.
788
01:10:49,192 --> 01:10:52,332
He just has to get off his ass
and find me a Camaro gasket.
789
01:10:52,562 --> 01:10:55,178
Your Camaro's in worse shape
than that wreck.
790
01:10:55,365 --> 01:10:57,139
- That's a pusher's car.
- Viateur...
791
01:10:57,333 --> 01:10:59,107
- Screw you!
- Fine.
792
01:10:59,269 --> 01:11:00,884
What'll we drink to?
793
01:11:01,070 --> 01:11:02,970
To the smell of clover,
to apple trees,
794
01:11:03,172 --> 01:11:04,708
to goats and pigs.
795
01:11:04,874 --> 01:11:07,695
To sheep shit and cow piss!
796
01:11:09,646 --> 01:11:11,932
You'll never change, Viateur.
797
01:11:12,148 --> 01:11:14,890
A loud mouth
who beats his wife and kid.
798
01:11:16,953 --> 01:11:19,296
- Get over here!
- Come on, guys!
799
01:11:22,558 --> 01:11:24,219
I'm gonna shut your trap!
800
01:11:27,363 --> 01:11:28,660
Go fuck your sheep!
801
01:11:30,967 --> 01:11:32,912
Tom, let me buy you a beer.
802
01:11:37,273 --> 01:11:40,800
Sweet Helene, you don't have to
if you don't want to,
803
01:11:41,010 --> 01:11:45,709
but I'd be happy to take you home
on my trusty Harley Davidson.
804
01:11:50,253 --> 01:11:52,437
Fucking hell!
805
01:12:01,497 --> 01:12:02,998
That's sheep shit.
806
01:12:22,852 --> 01:12:24,149
Hey, Tom.
807
01:12:24,887 --> 01:12:26,184
You and me...
808
01:12:26,689 --> 01:12:28,975
make a hell of a team, don't we?
809
01:12:29,959 --> 01:12:31,824
Yeah. We're out of sight.
810
01:12:31,994 --> 01:12:33,609
So then...
811
01:12:35,431 --> 01:12:39,015
- I've scratched your back...
- You're getting on my nerves.
812
01:12:46,309 --> 01:12:49,733
Frisson, you're like a little brother
to me, you know that.
813
01:12:49,912 --> 01:12:51,493
But going to Woodstock, for me,
814
01:12:51,714 --> 01:12:53,454
is like my escape
from the loony bin.
815
01:12:53,683 --> 01:12:55,901
You get it? It's my thing.
816
01:12:56,486 --> 01:12:58,590
You have to do some stuff
in life alone.
817
01:13:12,001 --> 01:13:13,582
Who's that?
818
01:13:17,607 --> 01:13:19,825
- My dad.
- And him?
819
01:13:21,110 --> 01:13:22,008
Me.
820
01:13:22,211 --> 01:13:23,337
He took you with him?
821
01:13:23,579 --> 01:13:25,718
- It's different.
- He didn't let you down.
822
01:13:25,915 --> 01:13:27,860
- It's different.
- It's the same!
823
01:13:28,050 --> 01:13:29,870
I'm not your father, goddammit!
824
01:14:22,705 --> 01:14:24,696
CHEZ MAURICE
PATATES FRITES
825
01:14:31,214 --> 01:14:32,397
Hey, Carmelle!
826
01:14:34,016 --> 01:14:35,552
Have you seen Frisson?
827
01:14:39,856 --> 01:14:41,198
Hi!
828
01:14:41,357 --> 01:14:44,656
A hot dog with relish and mustard,
order of fries and a Coke, please.
829
01:14:44,827 --> 01:14:46,249
Coming right up.
830
01:14:47,630 --> 01:14:50,212
You want anything?
My treat.
831
01:14:53,569 --> 01:14:54,831
I'll have the same.
832
01:15:01,077 --> 01:15:02,613
It's not very far. Come on.
833
01:15:04,080 --> 01:15:06,264
- Can we leave that, Carmelle?
- Sure.
834
01:15:06,482 --> 01:15:07,858
- Thanks!
- Thank you!
835
01:15:29,872 --> 01:15:31,373
Nice bike, huh?
836
01:15:31,574 --> 01:15:32,836
Yeah.
837
01:15:34,443 --> 01:15:35,740
That's the ignition.
838
01:15:35,912 --> 01:15:39,211
You pull on the clutch to put it in neutral
and you twist the throttle.
839
01:15:40,683 --> 01:15:42,628
A lot of mechanical mumbo jumbo.
840
01:15:45,121 --> 01:15:46,088
Hop on.
841
01:15:48,524 --> 01:15:50,469
A motorcycle is made to be felt.
842
01:16:18,387 --> 01:16:19,513
Not moving your hand?
843
01:16:22,458 --> 01:16:23,584
Why would I?
844
01:16:59,195 --> 01:17:00,162
What was that?
845
01:17:13,409 --> 01:17:15,673
Frisson, I have to talk to you.
846
01:17:15,845 --> 01:17:17,460
I changed my mind.
847
01:17:17,647 --> 01:17:18,671
What?
848
01:17:18,848 --> 01:17:20,384
I'm not gonna go to Woodstock.
849
01:17:21,617 --> 01:17:23,153
I'm staying here.
850
01:17:24,954 --> 01:17:25,978
I knew it!
851
01:17:26,188 --> 01:17:27,564
This friendship is over!
852
01:17:27,857 --> 01:17:28,960
Go by yourself then.
853
01:17:29,158 --> 01:17:30,534
Who wants a lard-ass around?
854
01:17:30,860 --> 01:17:32,475
Eat shit and die!
855
01:17:35,431 --> 01:17:37,296
You're all
a lying bunch of pussies!
856
01:18:46,535 --> 01:18:49,117
GENERAL INSURANCE
857
01:18:51,674 --> 01:18:52,800
Hello!
858
01:18:53,042 --> 01:18:54,862
Chantal, are you my friend?
859
01:18:55,211 --> 01:18:56,417
Yeah...
860
01:18:56,612 --> 01:18:58,034
And more.
861
01:18:58,247 --> 01:18:59,942
Much more, even.
862
01:19:00,116 --> 01:19:02,698
- You wanna go on a trip with me?
- Sure!
863
01:19:02,918 --> 01:19:04,374
Hold on. Where?
864
01:19:08,791 --> 01:19:09,837
Woodstock, New York.
865
01:19:10,059 --> 01:19:12,562
But we're not even going steady.
866
01:19:12,728 --> 01:19:15,470
It's a good way to start,
don't you think?
867
01:19:17,767 --> 01:19:18,950
There's only one problem.
868
01:19:20,402 --> 01:19:21,778
The money.
869
01:19:36,652 --> 01:19:37,858
I changed my mind.
870
01:19:38,120 --> 01:19:39,462
I wanna go, too.
871
01:19:43,159 --> 01:19:45,298
I think I'm gonna like being
a hippie.
872
01:19:49,999 --> 01:19:52,138
Chantal! Manon!
873
01:19:53,803 --> 01:19:56,306
Oh my God!
Who did that to you?
874
01:19:57,406 --> 01:19:58,987
Muhammad Ali.
875
01:20:00,810 --> 01:20:02,346
Is the coast clear?
876
01:20:04,313 --> 01:20:05,337
Coast is clear.
877
01:20:07,149 --> 01:20:08,923
- It's a...
- Don't worry.
878
01:20:09,118 --> 01:20:10,494
He's not dangerous.
879
01:20:11,654 --> 01:20:12,678
I'll do it.
880
01:20:19,195 --> 01:20:20,492
Chantal...
881
01:20:21,897 --> 01:20:24,036
What you're doing is far out.
882
01:20:24,033 --> 01:20:25,022
OK
883
01:20:27,837 --> 01:20:28,826
Far out.
884
01:20:56,966 --> 01:20:58,467
A snake!
885
01:20:59,468 --> 01:21:01,686
- Give me the bag.
- What's going on?
886
01:21:01,937 --> 01:21:03,711
- A snake!
- A what?
887
01:21:03,939 --> 01:21:05,395
What's happening?
888
01:21:05,574 --> 01:21:07,838
- What's got into you?
- I have to pee!
889
01:21:08,010 --> 01:21:10,353
- Tie a knot in it, would ya?
- I can't.
890
01:21:11,881 --> 01:21:14,167
I think it's under the desk!
891
01:21:43,445 --> 01:21:45,424
LA LIBERTY GROCERY
MEAT-BEER-DELIVERY
892
01:21:54,189 --> 01:21:55,929
- What if he doesn't come?
- He will.
893
01:22:11,640 --> 01:22:13,744
Thibault, Manon can't come.
894
01:22:13,909 --> 01:22:16,730
Her mother would kill her.
And I know her mother.
895
01:22:16,912 --> 01:22:18,288
Sometimes she freaks out.
896
01:22:19,648 --> 01:22:21,263
OK. Fine.
897
01:22:22,484 --> 01:22:23,610
Frisson...
898
01:22:24,954 --> 01:22:26,296
How do I look?
899
01:22:32,995 --> 01:22:34,121
You're...
900
01:22:34,430 --> 01:22:36,204
What? I'm what?
901
01:22:36,999 --> 01:22:38,978
Well, you're...
902
01:22:39,168 --> 01:22:40,988
Spit it out!
903
01:22:41,170 --> 01:22:42,512
Hey! There he is!
904
01:22:52,648 --> 01:22:55,754
That's it.
Get out of your car.
905
01:22:57,019 --> 01:22:59,158
Yeah. Go drink your beer.
906
01:23:00,522 --> 01:23:01,489
Perfect.
907
01:23:03,459 --> 01:23:04,756
Thibault?
908
01:23:23,212 --> 01:23:24,258
My car?
909
01:23:29,084 --> 01:23:30,745
Hey, my car!
910
01:23:44,600 --> 01:23:46,022
Are you sure you can drive?
911
01:23:46,201 --> 01:23:48,305
- I just follow the lines.
- What lines?
912
01:23:51,407 --> 01:23:53,022
Are you sure the border is this way?
913
01:23:53,208 --> 01:23:54,311
Watch the road!
914
01:23:54,510 --> 01:23:56,489
Maybe it'd be better
if I drove instead?
915
01:23:56,712 --> 01:23:58,737
I called tails. I won the toss.
916
01:24:06,588 --> 01:24:09,284
- What are you doing?
- Someone stole my car!
917
01:24:09,525 --> 01:24:10,708
OK, I'll get them!
918
01:24:10,893 --> 01:24:12,758
Wait! Take me!
919
01:24:13,095 --> 01:24:14,756
Take me!
920
01:24:21,670 --> 01:24:23,012
You're a jerk!
921
01:24:23,372 --> 01:24:26,751
Guys, maybe we'd be better off
taking a bus?
922
01:24:26,909 --> 01:24:28,809
Keep your eyes on the road!
923
01:24:34,616 --> 01:24:36,595
Oh no! Someone's coming!
924
01:24:36,919 --> 01:24:38,216
Where?
925
01:24:46,361 --> 01:24:47,703
What's he doing?
926
01:24:47,896 --> 01:24:49,955
Slow down!
We have to look normal!
927
01:24:51,934 --> 01:24:53,708
OK, let's look normal!
928
01:24:58,340 --> 01:24:59,307
Is he drunk or what?
929
01:25:01,043 --> 01:25:02,146
The brake's on the left!
930
01:25:02,311 --> 01:25:03,278
I know, I know!
931
01:25:03,712 --> 01:25:04,610
Stop.
932
01:25:04,813 --> 01:25:06,758
- Careful!
- We're gonna crash!
933
01:25:07,416 --> 01:25:09,998
- Stop messing around!
- We're gonna hit her!
934
01:25:15,157 --> 01:25:16,363
You reckless moron!
935
01:25:16,492 --> 01:25:19,074
Burger! Burger, get out of there!
936
01:25:31,006 --> 01:25:32,348
You're not making sense.
937
01:25:32,841 --> 01:25:35,981
You say the car was swerving
in the field, with no driver.
938
01:25:36,278 --> 01:25:38,724
I swear, Burger.
939
01:25:39,348 --> 01:25:40,315
It's possible.
940
01:25:40,516 --> 01:25:42,177
I saw it in a movie once.
941
01:25:42,351 --> 01:25:44,967
You leave the motor running,
no handbrake,
942
01:25:45,187 --> 01:25:46,609
the gear not quite in park.
943
01:25:46,788 --> 01:25:49,154
It shifts into drive
and it's off to the races.
944
01:25:49,491 --> 01:25:52,995
Yeah, but in town,
it was making right-angle turns.
945
01:25:57,432 --> 01:25:59,935
Yeah, yeah, I know, but...
946
01:26:01,637 --> 01:26:03,093
So, there you have it.
947
01:26:03,272 --> 01:26:05,854
Damned if I understand
what happened.
948
01:26:11,213 --> 01:26:13,192
At any rate,
the car's still running.
949
01:26:14,316 --> 01:26:15,658
Yeah...
950
01:26:16,718 --> 01:26:19,004
Yeah, yeah, yeah.
951
01:26:23,125 --> 01:26:25,343
We'll take care of that.
Don't worry. It's no trouble.
952
01:27:03,765 --> 01:27:05,426
Explain yourselves.
953
01:27:20,115 --> 01:27:22,254
What are you doing?
Where are you off to?
954
01:27:22,451 --> 01:27:23,952
Woodstock!
955
01:27:27,556 --> 01:27:29,421
Stop. Don't be stupid.
956
01:27:32,894 --> 01:27:34,794
- Don't touch me.
- Stop it.
957
01:27:35,030 --> 01:27:37,248
- Quit it! Frisson!
- Let go!
958
01:27:38,767 --> 01:27:40,029
Stop, stop...
959
01:27:40,969 --> 01:27:42,789
- Calm down! Stop it!
- Let go of me!
960
01:27:42,971 --> 01:27:44,791
Frisson, stop it, I said.
961
01:27:45,040 --> 01:27:46,940
- Let me go!
- Stop it!
962
01:27:48,310 --> 01:27:50,130
Stop it, I said!
963
01:27:50,812 --> 01:27:53,258
It's all right. Stop it.
964
01:27:54,483 --> 01:27:55,780
Stop it. Calm down.
965
01:27:56,018 --> 01:27:59,158
Calm down. Calm down. Stop it.
966
01:28:00,789 --> 01:28:02,131
Stop it.
967
01:28:08,830 --> 01:28:10,206
Stop it.
968
01:28:13,468 --> 01:28:15,129
You've tried everything.
969
01:28:41,630 --> 01:28:43,370
There's 850 bucks in here.
970
01:28:44,599 --> 01:28:47,944
Guys, you can't buy freedom
with other people's money.
971
01:28:48,203 --> 01:28:49,500
Think about it, Frisson.
972
01:28:49,838 --> 01:28:52,124
You can't fight crazy with crazy.
973
01:28:55,210 --> 01:28:56,313
The cash has to go back.
974
01:29:04,686 --> 01:29:06,301
I have an idea.
975
01:29:34,316 --> 01:29:35,499
Gilbert...
976
01:29:35,717 --> 01:29:38,823
Gilbert, I want to run away with you.
977
01:29:43,959 --> 01:29:44,903
Your skin's so soft.
978
01:29:45,093 --> 01:29:46,219
Oh yeah?
979
01:29:47,028 --> 01:29:48,564
- Gilbert...
- My darling!
980
01:30:02,310 --> 01:30:04,596
American actress Sharon Tate,
981
01:30:04,813 --> 01:30:06,792
wife of filmmaker Roman Polanski,
982
01:30:07,015 --> 01:30:10,439
was brutally murdered on Saturday
in her California villa.
983
01:30:10,519 --> 01:30:11,565
She was pregnant...
984
01:30:55,764 --> 01:30:57,823
Frisson, what are you doing?
985
01:30:59,868 --> 01:31:01,130
Mom...
986
01:31:01,336 --> 01:31:02,837
Stop drinking this.
987
01:31:06,107 --> 01:31:08,052
I will, I will.
988
01:31:08,844 --> 01:31:10,823
Don't worry, sweetheart.
989
01:31:27,796 --> 01:31:29,616
Dad wouldn't have let you do this.
990
01:31:37,472 --> 01:31:38,928
I know.
991
01:31:41,710 --> 01:31:43,166
You're right.
992
01:31:46,948 --> 01:31:48,484
I'll get over this, I swear.
993
01:31:58,460 --> 01:32:01,566
I'll never turn my back on you,
Frisson.
994
01:32:01,897 --> 01:32:03,637
I promise.
995
01:32:09,938 --> 01:32:11,360
Look at me.
996
01:32:13,375 --> 01:32:14,831
My, you've grown.
997
01:32:15,410 --> 01:32:17,992
Did you become a man
while I wasn't looking?
998
01:32:53,615 --> 01:32:54,661
Where are you going?
999
01:32:54,883 --> 01:32:56,703
To say goodbye to Tom.
1000
01:32:57,619 --> 01:32:59,041
Frisson...
1001
01:33:00,555 --> 01:33:02,056
I'm leaving too.
1002
01:33:09,931 --> 01:33:11,796
In a few months, probably.
1003
01:33:12,033 --> 01:33:13,159
With the priest?
1004
01:33:14,002 --> 01:33:15,538
His name's Gilbert.
1005
01:33:17,739 --> 01:33:20,321
Once he's done
everything he needs to do.
1006
01:33:27,649 --> 01:33:28,855
Carmelle...
1007
01:33:30,752 --> 01:33:33,095
I'm glad you're my sister.
1008
01:34:21,569 --> 01:34:23,855
Get me Jimi's autograph, OK?
1009
01:34:24,873 --> 01:34:26,295
Promise.
1010
01:34:29,978 --> 01:34:31,354
Come here, you.
1011
01:36:47,015 --> 01:36:48,141
How was it?
1012
01:37:22,650 --> 01:37:24,072
Manon!
1013
01:37:47,876 --> 01:37:49,298
You're awfully pretty!
1014
01:37:49,577 --> 01:37:50,601
Yeah!
1015
01:37:55,884 --> 01:37:57,863
Frisson! Frisson!
1016
01:38:19,207 --> 01:38:21,027
You splashed me in the face!
1017
01:38:26,614 --> 01:38:28,593
Come over here, Frisson!
1018
01:38:45,433 --> 01:38:47,298
I love you, Frisson!
68251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.