All language subtitles for Forecasting.Love.and.Weather.S01E01.WEBRip.Netflix.en-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,057 --> 00:00:59,184 Os sinais são simples. 2 00:01:01,770 --> 00:01:03,313 Às vezes são sons. 3 00:01:05,690 --> 00:01:07,025 Às vezes são cores... 4 00:01:33,968 --> 00:01:35,512 HA-KYUNG 5 00:01:35,595 --> 00:01:37,222 …e às vezes são vibrações. 6 00:01:37,972 --> 00:01:40,433 Eles continuam sinalizando para mim 7 00:01:40,517 --> 00:01:43,436 que nada é seguro neste mundo. 8 00:01:45,772 --> 00:01:52,779 EPISÓDIO 1 SINAL 9 00:01:56,449 --> 00:01:58,076 -Ele não está atendendo? -Não. 10 00:02:00,620 --> 00:02:02,705 Desculpe. Eu não estou me sentindo bem. 11 00:02:02,789 --> 00:02:05,291 -Eu não posso ir para o lugar hanbok. -O que está errado? 12 00:02:06,334 --> 00:02:08,169 Ki-jun não está se sentindo bem. 13 00:02:08,920 --> 00:02:09,754 Talvez ele esteja chateado. 14 00:02:11,131 --> 00:02:12,215 Chateado? 15 00:02:13,800 --> 00:02:15,009 Ontem… 16 00:02:15,635 --> 00:02:17,262 Ela o arrastou? 17 00:02:17,345 --> 00:02:19,264 Ela fez mais do que isso. 18 00:02:19,931 --> 00:02:23,393 Ela feriu seu orgulho o tempo todo. 19 00:02:23,476 --> 00:02:26,312 Se eu fosse ele, cancelaria este casamento. 20 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 Eu ficaria grato se ele fizesse isso. 21 00:02:28,773 --> 00:02:29,858 Mãe. 22 00:02:30,775 --> 00:02:33,486 É difícil encontrar um homem como ele hoje em dia. 23 00:02:33,570 --> 00:02:35,071 Ele recebe seu salário em dia, 24 00:02:35,155 --> 00:02:37,198 e sua pensão e aposentadoria são garantidos. 25 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 Ele é sólido. 26 00:02:40,118 --> 00:02:42,912 É por isso que ela está se casando com ele. 27 00:02:42,996 --> 00:02:45,498 Mas ele não é confiável. 28 00:02:45,582 --> 00:02:48,501 Ele não está se sentindo bem porque ele me acompanhou ontem? 29 00:02:48,585 --> 00:02:50,753 Tenho quase 70 anos e nem estou cansado. 30 00:02:51,337 --> 00:02:52,922 Você chama isso de sólido? 31 00:02:53,006 --> 00:02:55,508 Considere-os um jogo feito no céu. 32 00:02:55,592 --> 00:02:58,720 Mãe, eles estão juntos há dez anos, e eles nunca brigaram. 33 00:02:58,803 --> 00:03:01,055 Isso é o que mais me preocupa. 34 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 Ela é minha filha, mas eu ainda odeio sua personalidade mal-humorada. 35 00:03:04,225 --> 00:03:05,810 Como isso é possível 36 00:03:05,894 --> 00:03:08,104 que ele apenas suporta isso? 37 00:03:08,187 --> 00:03:10,773 É possível porque ele gosta dela. 38 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 Lutar requer amor. 39 00:03:14,652 --> 00:03:16,070 Este parece ser bom. 40 00:03:16,154 --> 00:03:18,531 -A cor é muito elegante. -É bonito. 41 00:03:18,615 --> 00:03:20,867 Com licença. 42 00:03:21,576 --> 00:03:24,704 -Sim, senhora. Esse caminho por favor. -OK. 43 00:03:28,249 --> 00:03:31,002 À medida que a temperatura aumenta em mais de três graus, 44 00:03:31,085 --> 00:03:32,587 será claro e quente hoje. 45 00:03:32,670 --> 00:03:35,006 Atualmente existem muitas nuvens em todo o país. 46 00:03:35,089 --> 00:03:36,716 Mas à medida que o céu clareia gradualmente, 47 00:03:36,799 --> 00:03:40,428 tempo claro sem uma única nuvem vai continuar por um tempo. 48 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 O ar está limpo e o sol da primavera está quente. 49 00:03:43,264 --> 00:03:45,683 -A temperatura em Seul é de 18°C. -Estamos quase lá? 50 00:03:45,767 --> 00:03:47,560 -Graças à brisa da primavera, -O que? 51 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 a tarde será agradável. 52 00:03:49,103 --> 00:03:51,064 -Vire à esquerda lá em cima. -Seria bom 53 00:03:51,147 --> 00:03:52,899 ter um clima assim todos os dias. 54 00:03:52,982 --> 00:03:57,153 Enquanto o tempo ensolarado continua, o ar está ficando mais seco. 55 00:03:57,237 --> 00:03:58,655 O uso do fogo deve… 56 00:04:06,704 --> 00:04:08,206 Você disse que estávamos aqui para o chá. 57 00:04:08,957 --> 00:04:10,124 Nós somos. 58 00:04:11,668 --> 00:04:14,545 -Isso não é uma casa de chá. -Quando você está conversando sobre uma xícara de chá, 59 00:04:14,629 --> 00:04:16,923 você está em uma casa de chá. 60 00:04:23,096 --> 00:04:26,182 O que o traz aqui de novo hoje? 61 00:04:26,266 --> 00:04:28,893 tenho certeza que você se lembra que eu mencionei ela antes. 62 00:04:28,977 --> 00:04:31,688 -Minha filha-- -Ela é uma diaconisa. 63 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Diaconisas, 64 00:04:33,606 --> 00:04:37,235 pastores, médicos, professores, senhoras… 65 00:04:37,318 --> 00:04:40,530 Alguém preocupado e chateado acaba sentado ali. 66 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 Aqui. 67 00:04:48,162 --> 00:04:50,415 Ambos nasceram no Ano do Coelho. 68 00:04:52,875 --> 00:04:54,794 E ela nasceu entre 5h e 7h. 69 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 Se você for muito cuidadoso, 70 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 a vida fica difícil. 71 00:05:07,640 --> 00:05:10,727 Ela desconfiava desde pequena. 72 00:05:10,810 --> 00:05:13,938 Ela sempre cheira a água antes que ela beba. 73 00:05:14,022 --> 00:05:16,649 É porque eu não quero morrer como papai. Isso está errado? 74 00:05:16,733 --> 00:05:17,817 Ei. 75 00:05:17,900 --> 00:05:20,069 Mamãe trouxe você aqui para você. 76 00:05:20,153 --> 00:05:22,864 Além disso, compatibilidade conjugal é realmente importante. 77 00:05:22,947 --> 00:05:24,991 Então por que você se divorciou? 78 00:05:25,074 --> 00:05:27,577 -Ei. -Ha Kyung. Não. 79 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 Perder? 80 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 Você é muito cauteloso. 81 00:05:31,539 --> 00:05:33,875 Sim, ela é um pouco cautelosa. 82 00:05:33,958 --> 00:05:37,253 Não apenas um pouco. Ela é morbidamente cautelosa. 83 00:05:37,337 --> 00:05:39,797 Mas você não pode evitar relacionamentos predestinados 84 00:05:39,881 --> 00:05:42,300 sendo cauteloso. 85 00:05:50,558 --> 00:05:51,392 O que é isso? 86 00:05:51,476 --> 00:05:54,270 -A fortuna de seu noivo é… -O que tem isso? 87 00:05:55,772 --> 00:05:57,982 Não mostra "felizes para sempre" Com sua esposa. 88 00:05:58,566 --> 00:06:00,485 E sua fortuna carrega atrocidades. 89 00:06:01,235 --> 00:06:02,779 Ele pode perder a esposa. 90 00:06:03,362 --> 00:06:04,906 -Lamento? -Divórcio? 91 00:06:07,909 --> 00:06:09,577 eu te disse 92 00:06:09,660 --> 00:06:12,121 Eu tinha um mau pressentimento sobre ele. 93 00:06:12,205 --> 00:06:13,790 -Estou indo embora. -Ha Kyung. 94 00:06:13,873 --> 00:06:15,208 -Ela não terminou. -Solte. 95 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 -Ei! -Paguei um bom dinheiro. 96 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 Leve esse guarda-chuva com você. 97 00:06:19,670 --> 00:06:20,922 Por quê? 98 00:06:23,049 --> 00:06:24,425 Vai chover. 99 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 Chuva, meu pé. 100 00:06:55,998 --> 00:06:57,458 SI-WOO 101 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 Si como no tempo e Woo como na chuva. 102 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 Significa chuva que cai na hora certa. 103 00:07:03,047 --> 00:07:05,258 Então é por isso que você usa esse personagem. 104 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 As pessoas não costumam usar o caractere para chuva em nomes. 105 00:07:08,344 --> 00:07:12,223 Oh, certo. Meu avô foi agricultor a vida toda. 106 00:07:12,306 --> 00:07:15,768 Ele disse que nada é mais agradável do que a chuva que cai na hora certa. 107 00:07:16,811 --> 00:07:18,896 A propósito, para que você precisa de um selo? 108 00:07:23,025 --> 00:07:24,444 Para comprar um carro. 109 00:07:27,155 --> 00:07:28,823 SELOS DE CARIMBO 110 00:08:01,814 --> 00:08:03,065 Abertura de portas. 111 00:08:06,986 --> 00:08:08,404 Portas fechando. 112 00:08:17,538 --> 00:08:18,789 ERRO DE SENHA 113 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 O que o traz aqui a esta hora? 114 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 Você disse que não estava bem. Aqui. 115 00:08:36,849 --> 00:08:39,185 Um banho frio me fez sentir melhor. 116 00:08:39,268 --> 00:08:40,353 Foi? Boa. 117 00:08:41,729 --> 00:08:43,523 Por que você alterou a senha? 118 00:08:45,233 --> 00:08:46,859 Nós vamos… 119 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 Minha mãe veio sem avisar de novo? 120 00:08:52,240 --> 00:08:53,366 Desculpe. 121 00:08:54,075 --> 00:08:56,327 -Você não vai entrar? -Eu tenho que ir trabalhar. 122 00:08:56,410 --> 00:08:57,370 Estou atrasado. 123 00:08:58,120 --> 00:08:59,247 Aguentar. 124 00:09:02,041 --> 00:09:04,043 Eu tenho que ir. Coma o mingau. 125 00:09:06,462 --> 00:09:07,588 Abertura de portas. 126 00:09:08,714 --> 00:09:10,216 Este é Jin Ha Kyung. 127 00:09:11,926 --> 00:09:13,302 Portas fechando. 128 00:09:19,475 --> 00:09:21,561 Devemos denunciá-lo ao Diretor. 129 00:09:21,644 --> 00:09:23,229 Acabamos de falar sobre isso. 130 00:09:23,729 --> 00:09:25,731 Eu disse que vai chover hoje. 131 00:09:26,482 --> 00:09:29,110 Sempre há danos quando granizo. 132 00:09:29,193 --> 00:09:31,988 Mesmo que haja uma chance de um por cento, temos que analisá-lo. 133 00:09:32,071 --> 00:09:34,991 Então, qual é a probabilidade atual que você analisou? 134 00:09:36,033 --> 00:09:37,952 -A probabilidade? -Sim. 135 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 São quase cinco por cento. 136 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 Você pode ser mais exato? 137 00:09:46,961 --> 00:09:48,045 RADAR DE GRAÇA 138 00:09:49,880 --> 00:09:52,133 Está entre 4,8 a 4,9 por cento. 139 00:09:52,216 --> 00:09:54,385 Isso significa que ainda não são cinco por cento. 140 00:09:54,468 --> 00:09:55,803 Bem, 4,9 é quase 5. 141 00:09:56,387 --> 00:09:58,055 Ligue-me quando passar das cinco. 142 00:09:58,139 --> 00:10:00,349 Vamos pelo livro. Vou desligar. 143 00:10:05,855 --> 00:10:07,440 Ela acha que é a diretora? 144 00:10:15,656 --> 00:10:17,533 DIRETOR CHOI JONG-SU 145 00:10:51,942 --> 00:10:53,778 Você vai trabalhar, Repórter Chae? 146 00:10:59,325 --> 00:11:01,369 -Onde você conseguiu esse carro? -Eu comprei isso. 147 00:11:02,161 --> 00:11:04,497 -Com que dinheiro? -Com um plano de parcelamento de 36 meses. 148 00:11:06,540 --> 00:11:08,459 O que você está fazendo? Entrar. 149 00:11:09,043 --> 00:11:09,960 Estou atrasado. 150 00:11:14,423 --> 00:11:17,760 tenho certeza que a previsão da manhã foi lançado e é hora do almoço em breve. 151 00:11:18,636 --> 00:11:20,471 Você tem que comer, não é? 152 00:11:22,431 --> 00:11:23,724 Entre. 153 00:11:40,116 --> 00:11:41,450 Não é um carro novo? 154 00:11:42,660 --> 00:11:43,619 Está pouco usado. 155 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Muito levemente. 156 00:12:06,475 --> 00:12:09,103 Você disse que queria vir aqui quando vimos na TV. 157 00:12:09,728 --> 00:12:10,855 O que você acha? 158 00:12:10,938 --> 00:12:12,731 Não tenho boa memória? 159 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 sim. 160 00:12:17,153 --> 00:12:18,279 Ei, você está aqui de novo. 161 00:12:22,908 --> 00:12:24,285 Teremos o Conjunto Casal B. 162 00:12:24,368 --> 00:12:25,953 OK. Conjunto Casal B. 163 00:12:30,458 --> 00:12:33,085 -Você esteve aqui? -Com um amigo. 164 00:12:34,295 --> 00:12:35,921 Que pena. 165 00:12:36,005 --> 00:12:38,174 Eu queria trazer você aqui primeiro. 166 00:12:39,508 --> 00:12:40,801 Eu mencionei este lugar há muito tempo. 167 00:12:40,885 --> 00:12:43,429 Faça coisas comigo agora. Eu tenho um carro. 168 00:12:44,096 --> 00:12:45,389 O que você quer fazer? 169 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 Bem, eu não sei. 170 00:12:51,479 --> 00:12:52,313 Que tal uma viagem? 171 00:12:53,606 --> 00:12:56,358 Será verão em breve. Vamos antes que fiquemos mais ocupados. 172 00:12:58,986 --> 00:13:00,488 Antes de ontem, 173 00:13:00,571 --> 00:13:03,324 Eu vi um leve sinal de granizo na carta adiabática. 174 00:13:03,407 --> 00:13:04,325 Você conhece os sinais, certo? 175 00:13:05,576 --> 00:13:07,119 Neve em meados de março? 176 00:13:07,203 --> 00:13:09,038 Então eu sabia que ia chover hoje. 177 00:13:09,121 --> 00:13:11,248 Eu estive preso no escritório 178 00:13:11,332 --> 00:13:13,501 por três dias para encontrar os motivos para… 179 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 Direito. 180 00:13:21,967 --> 00:13:23,260 Você gosta de Gapyeong, certo? 181 00:13:23,344 --> 00:13:24,929 Ouvi dizer que existem cafés fofos. 182 00:13:25,012 --> 00:13:27,932 Que tal acampar em algum lugar com uma bela vista? 183 00:13:28,432 --> 00:13:31,393 Eu conheço a geografia e clima lá muito bem. 184 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 Eu não gosto de acampar. 185 00:13:35,314 --> 00:13:37,274 Que tal uma casinha? 186 00:13:42,530 --> 00:13:43,614 Nós vamos… 187 00:13:49,995 --> 00:13:51,080 Sem chance. 188 00:13:51,163 --> 00:13:53,415 É granizo, certo? 189 00:13:54,250 --> 00:13:55,251 sim. 190 00:13:55,334 --> 00:13:57,086 Não estava na previsão, certo? 191 00:13:59,338 --> 00:14:00,422 Eles me ignoraram novamente. 192 00:14:39,086 --> 00:14:43,132 PREVENIR INCÊNDIOS FLORESTAIS 193 00:14:46,886 --> 00:14:48,095 Sala de Situação. 194 00:14:48,178 --> 00:14:51,056 A estrutura da aeronave foi danificada devido ao granizo. 195 00:15:06,697 --> 00:15:09,450 SERVIÇOS METEOROLÓGICOS INOVADORES UM PASSO PARA A SEGURANÇA PÚBLICA 196 00:15:09,533 --> 00:15:11,994 TRATE OS CÉUS COMO UM AMIGO E AS PESSOAS COMO OS CÉUS 197 00:15:13,954 --> 00:15:15,164 Sim senhor. Compreendo. 198 00:15:15,831 --> 00:15:17,416 Sim senhor. 199 00:15:18,626 --> 00:15:20,377 Sim, vou denunciá-lo a você. 200 00:15:23,881 --> 00:15:24,965 Bondade. 201 00:15:26,425 --> 00:15:28,969 Não havia nada de anormal no relatório desta manhã. 202 00:15:29,553 --> 00:15:30,429 Sim senhor. 203 00:15:30,512 --> 00:15:32,598 Nós esperávamos que a atmosfera seria estável 204 00:15:32,681 --> 00:15:35,434 e que a mudança de temperatura vertical não seria grave. 205 00:15:36,018 --> 00:15:38,854 Mas ficou instável medida que a temperatura da superfície aumentava. 206 00:15:38,938 --> 00:15:41,815 Você analisou o LWS e os dados de cisalhamento vertical do vento? 207 00:15:41,899 --> 00:15:45,444 -Os dados não sinalizaram granizo. -Não se sente culpado? 208 00:15:49,156 --> 00:15:50,741 Não os dados atuais. 209 00:15:50,824 --> 00:15:53,577 Dê-me os dados de pelo menos 3 a 12 horas atrás. 210 00:15:55,454 --> 00:15:56,997 Ei. Não é seu dia de folga? 211 00:15:57,665 --> 00:15:58,832 Você me deve 50.000 won. 212 00:15:59,333 --> 00:16:00,918 Estou em uma reunião. 213 00:16:01,502 --> 00:16:04,546 Eu disse que ia chover. 214 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 Se o granizo fosse desse tamanho, 215 00:16:06,590 --> 00:16:08,509 deve ter havido sinais. 216 00:16:09,426 --> 00:16:10,302 Que frustrante. 217 00:16:11,053 --> 00:16:13,806 Mostre-me o gráfico adiabático para essa área. 218 00:16:13,889 --> 00:16:15,349 De seis horas atrás. 219 00:16:17,685 --> 00:16:18,686 OK. 220 00:16:20,521 --> 00:16:21,897 Doze horas atrás. 221 00:16:21,981 --> 00:16:23,273 SISTEMA DE CONTROLE ABRANGENTE 222 00:16:24,650 --> 00:16:26,193 Volte para três horas atrás. 223 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 Suwon. 224 00:16:29,989 --> 00:16:31,615 Não. Incheon. 225 00:16:36,745 --> 00:16:37,788 Icheon. 226 00:16:39,164 --> 00:16:40,374 Esperar. Ali. 227 00:16:40,457 --> 00:16:42,918 No fundo. Mais Zoom. 228 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Não é isso? 229 00:16:57,057 --> 00:16:59,852 Isto é. Isso é um sinal. 230 00:16:59,935 --> 00:17:01,145 Direito? 231 00:17:06,025 --> 00:17:07,276 Ele tem razão. 232 00:17:10,237 --> 00:17:12,281 Direito. 233 00:17:12,364 --> 00:17:13,657 "Direito"? 234 00:17:16,660 --> 00:17:19,830 Quando eu te contei, você disse que era bobagem. 235 00:17:19,913 --> 00:17:21,957 Agora você vê isso? 236 00:17:22,499 --> 00:17:24,126 OK. Eu te pago um café. 237 00:17:24,209 --> 00:17:26,628 Que? Apenas café? 238 00:17:28,756 --> 00:17:30,883 Você sabe quanto minha mensalidade é? 239 00:17:30,966 --> 00:17:33,761 -Multar. Aqui. -Tudo bem. 240 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 Apenas me compre café. 241 00:17:35,637 --> 00:17:37,806 -OK. Obrigado. -Certo. 242 00:17:41,143 --> 00:17:43,812 -Saia se tiver terminado. -OK. 243 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 -Vai. -Nós vamos… 244 00:17:47,024 --> 00:17:48,942 Diretor Choi, você viu isso ou não? 245 00:17:55,616 --> 00:17:56,533 Eu fiz. 246 00:17:57,701 --> 00:18:00,412 Mas eu vi isso como um fenômeno passageiro. 247 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 Sim está bem. 248 00:18:03,791 --> 00:18:07,086 Mas você deve ter pelo menos mencionei isso aqui em algum lugar. 249 00:18:07,169 --> 00:18:09,546 -Os números também eram-- -Me desculpe senhor. 250 00:18:09,630 --> 00:18:12,007 Foi erro meu. Vou escrever um relatório. 251 00:18:15,385 --> 00:18:18,347 Informe o Escritório Meteorológico da Aviação foi nosso erro 252 00:18:19,264 --> 00:18:21,809 e pergunte à Expressway Corporation e Administração de Desenvolvimento Rural 253 00:18:21,892 --> 00:18:23,644 se houve algum dano às colheitas. 254 00:18:23,727 --> 00:18:24,686 -Sim senhor. -Sim senhor. 255 00:18:26,814 --> 00:18:28,190 Um fenômeno passageiro? 256 00:18:28,273 --> 00:18:31,777 Você está perdendo os sinais porque você continuar dizendo coisas sem sentido como essa. 257 00:18:35,280 --> 00:18:36,698 Não transmita apenas o tempo. 258 00:18:36,782 --> 00:18:38,867 Tente prever, ok? 259 00:18:41,036 --> 00:18:42,579 Tão frustrante. 260 00:18:45,541 --> 00:18:47,876 Os repórteres estão aqui, senhor. 261 00:18:50,379 --> 00:18:51,547 Bondade. 262 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 Os repórteres estão aqui. 263 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 Cuide deles, Diretor Choi. 264 00:18:58,971 --> 00:19:00,889 Eu tenho que ver o Administrador. 265 00:19:01,890 --> 00:19:03,058 Meu Deus. 266 00:19:36,884 --> 00:19:39,428 Em qualquer caso, Eu falei claramente sobre o granizo. 267 00:19:39,511 --> 00:19:41,763 Por favor, informe a sede mais tarde. 268 00:19:42,306 --> 00:19:43,807 Pelo que? 269 00:19:43,891 --> 00:19:46,476 Você disse que os melhores dos melhores estão lá. 270 00:19:47,853 --> 00:19:49,396 Eu sou um deles. 271 00:19:50,314 --> 00:19:51,690 O melhor dos melhores? 272 00:19:51,773 --> 00:19:53,692 Não mais. 273 00:19:53,775 --> 00:19:54,943 Por que é que? 274 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 Agora, é mais como um lugar para onde você vai se quiser sofrer. 275 00:19:59,406 --> 00:20:00,449 sim. 276 00:20:04,119 --> 00:20:07,497 Disse o diretor-geral você precisa disso para a análise de granizo. 277 00:20:07,581 --> 00:20:11,126 Todos são casos semelhantes desde a década de 1990. 278 00:20:12,252 --> 00:20:15,881 Você sabe que minha equipe ficou acordado a noite toda por uma semana. 279 00:20:15,964 --> 00:20:18,967 Certamente o Policy Office pode nos cobrir. 280 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 Nós adoraríamos, 281 00:20:21,136 --> 00:20:24,973 mas o Diretor-Geral quer Chefe da Equipe Dois para denunciá-lo a ele. 282 00:20:25,057 --> 00:20:27,351 Não podemos analisar isso e escrever um relatório 283 00:20:27,434 --> 00:20:28,936 enquanto monitora as situações. 284 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 -Seu… -Para quando você precisa? 285 00:20:31,480 --> 00:20:32,522 Até este fim de semana. 286 00:20:33,315 --> 00:20:35,567 Então, boa sorte. 287 00:20:35,651 --> 00:20:37,277 Ei, Diretor Assistente Park. 288 00:20:37,361 --> 00:20:39,529 Onde está o modelo numérico que solicitei? 289 00:20:40,656 --> 00:20:43,242 -Está a caminho. -Rápido por favor. 290 00:20:50,332 --> 00:20:52,876 Você deveria fazer o briefing, Sra. Jin. 291 00:20:53,460 --> 00:20:54,795 Se você está arrependido. 292 00:20:54,878 --> 00:20:57,381 não quero ultrapassar autoridade do Diretor. 293 00:20:58,340 --> 00:21:01,051 Nossa administração é sempre sob fogo de qualquer maneira. 294 00:21:09,935 --> 00:21:12,312 -Diretor Choi! -Diretor Choi! 295 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 Ah não! 296 00:21:13,772 --> 00:21:15,315 -Diretor Choi! -Diretor Choi! 297 00:21:15,399 --> 00:21:17,109 Acorde, Diretor Choi! 298 00:21:17,192 --> 00:21:19,278 Alguém chame uma ambulância! 299 00:21:19,361 --> 00:21:20,195 Diretor Choi! 300 00:21:36,962 --> 00:21:39,047 Ele vai ficar bem? 301 00:21:39,131 --> 00:21:41,341 -Claro. -Aguentar. 302 00:21:42,342 --> 00:21:44,886 O Gabinete do Porta-voz está exigindo que alguém venha. 303 00:21:46,054 --> 00:21:48,890 Eles não conhecem o Diretor Choi foi levado em uma ambulância? 304 00:21:49,558 --> 00:21:52,436 -Quantos são esse ano? -O que deveríamos fazer? 305 00:21:52,519 --> 00:21:54,688 Alguém tem que participar do briefing. 306 00:22:02,738 --> 00:22:03,864 Eu irei. 307 00:22:30,474 --> 00:22:31,558 Como está o diretor Choi? 308 00:22:31,641 --> 00:22:33,518 Ele foi levado em uma ambulância. 309 00:22:33,602 --> 00:22:34,811 Veremos. 310 00:22:35,353 --> 00:22:36,938 Quem era aquele? 311 00:22:37,481 --> 00:22:39,441 Um repórter. 312 00:22:39,524 --> 00:22:42,486 Ela me pediu para reorganizar as perguntas, e eu disse que não. 313 00:22:43,695 --> 00:22:44,654 O que eu tenho que fazer? 314 00:22:44,738 --> 00:22:47,616 O briefing básico na tarde o granizo acabou, 315 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 então apenas explique os detalhes. 316 00:22:50,410 --> 00:22:51,369 Vamos lá. 317 00:23:06,593 --> 00:23:08,762 Nós vamos tirar dúvidas. 318 00:23:15,727 --> 00:23:20,232 ÁREA RESTRITA APENAS PESSOAL AUTORIZADO 319 00:23:23,360 --> 00:23:25,237 Estou no hospital. sim. 320 00:23:25,946 --> 00:23:28,573 Acho que ele está bem. 321 00:23:28,657 --> 00:23:29,741 Aguentar. 322 00:23:29,825 --> 00:23:31,576 -Diretor Choi. -Vamos levá-lo para o quarto dele. 323 00:23:31,660 --> 00:23:32,953 -Para o quarto dele? -Sim. 324 00:23:34,204 --> 00:23:36,414 Sra. Choi. Você deve estar em choque. 325 00:23:36,998 --> 00:23:38,542 Você não precisava vir. 326 00:23:38,625 --> 00:23:40,127 Claro que eu tinha que vir. 327 00:23:40,210 --> 00:23:42,587 -Que bom que não foi pior. -Alegre? 328 00:23:44,381 --> 00:23:45,298 Nós vamos… 329 00:23:46,258 --> 00:23:47,843 Meu marido tem pedido 330 00:23:47,926 --> 00:23:50,428 um cargo em um escritório regional por anos. 331 00:23:50,512 --> 00:23:51,763 sim. 332 00:23:51,847 --> 00:23:55,600 O médico continuou dizendo-lhe para ter cuidado por causa de sua pressão alta. 333 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 Mas você continuou perguntando a ele 334 00:23:57,978 --> 00:24:00,355 ficar por mais um ano e depois mais um ano. 335 00:24:00,939 --> 00:24:02,607 Como você pode encurralá-lo 336 00:24:02,691 --> 00:24:04,359 por perder uma ocorrência de granizo? 337 00:24:04,442 --> 00:24:06,444 Não foi só por causa de... 338 00:24:06,528 --> 00:24:08,488 Você sempre entende o clima errado. 339 00:24:08,572 --> 00:24:11,074 Fazer aquele deslize não é grande coisa. 340 00:24:12,159 --> 00:24:14,244 Você sabe como eles te chamam? 341 00:24:15,412 --> 00:24:17,497 -Perdão? -Um espremedor humano. 342 00:24:17,581 --> 00:24:20,041 Porque você extrai cada grama de energia das pessoas. 343 00:24:21,126 --> 00:24:24,796 Sabe, estou farto de tudo isso. 344 00:24:25,630 --> 00:24:27,966 Sra. Choi, sinto muito. 345 00:24:28,049 --> 00:24:30,177 sim. Você deveria ir. 346 00:24:30,260 --> 00:24:32,387 -OK. Ele vai ficar bem. Eu sinto Muito. -Obrigada. 347 00:24:42,355 --> 00:24:43,440 Você voltou. 348 00:24:48,111 --> 00:24:51,072 O diretor Choi teve um ataque cardíaco. 349 00:24:52,532 --> 00:24:54,451 É por isso que ele disse que seu peito estava apertado. 350 00:24:54,534 --> 00:24:55,619 Ele fez? 351 00:24:56,828 --> 00:24:58,246 Por que eu não sabia disso? 352 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 Ele está bem agora, certo? 353 00:25:02,125 --> 00:25:06,171 Ele fará um exame completo. Veremos. Ele vai ficar bem. 354 00:25:06,254 --> 00:25:10,008 Não o estresse visitando-o no hospital, ok? 355 00:25:10,091 --> 00:25:13,470 Quanto ao Chefe da Equipe Dois… 356 00:25:16,056 --> 00:25:17,557 A Sra. Jin estará no comando. 357 00:25:21,061 --> 00:25:23,563 Vou me casar no próximo mês, senhor. 358 00:25:23,647 --> 00:25:26,316 Então esteja no comando até que o diretor Choi retorne. 359 00:25:26,816 --> 00:25:27,943 Serão duas semanas no máximo. 360 00:25:28,026 --> 00:25:29,778 Você pode cobrir para ele, certo? 361 00:25:31,529 --> 00:25:33,907 O cargo de diretor interino pode ser demais para ela. 362 00:25:33,990 --> 00:25:35,951 Que? Fala. 363 00:25:36,034 --> 00:25:38,411 O que é isso? Você tem uma ideia melhor? 364 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 -Não senhor. -OK. 365 00:25:42,249 --> 00:25:44,834 Está decidido então. 366 00:26:23,164 --> 00:26:24,582 Por que você não vem? 367 00:26:24,666 --> 00:26:27,711 Não posso ir ao seu jantar de ex-alunos esta noite. 368 00:26:29,129 --> 00:26:30,297 Eu tenho que ir sozinho de novo? 369 00:26:30,880 --> 00:26:33,258 Você sabe que o Diretor Choi está no hospital. 370 00:26:43,351 --> 00:26:44,394 OK. 371 00:26:44,894 --> 00:26:47,856 Não se preocupe com isso. Volta para o trabalho. 372 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 É só por duas semanas. 373 00:26:50,692 --> 00:26:52,193 Sinto muito por isso. 374 00:26:53,028 --> 00:26:54,112 OK. 375 00:27:09,627 --> 00:27:16,634 SERVIÇOS METEOROLÓGICOS INOVADORES UM PASSO PARA A SEGURANÇA PÚBLICA 376 00:28:01,596 --> 00:28:02,847 Olha essa vista. 377 00:28:08,353 --> 00:28:10,230 Eu preciso compartilhar essa visão. 378 00:28:27,122 --> 00:28:28,373 AQUECIMENTO GLOBAL E O IMPACTO DAS MUDANÇAS CLIMÁTICAS 379 00:28:28,456 --> 00:28:31,668 Então significa que este verão será quente como de costume. 380 00:28:31,751 --> 00:28:32,836 Então é fácil. 381 00:28:32,919 --> 00:28:35,338 "O pior verão de todos os tempos." 382 00:28:35,422 --> 00:28:36,881 "Ondas de calor recordes." 383 00:28:36,965 --> 00:28:38,508 "Calor de sauna." 384 00:28:38,591 --> 00:28:41,344 Isso é menos de cinco palavras. Por que fazer um título tão longo? 385 00:28:41,428 --> 00:28:44,180 eu não estou dizendo está especialmente quente neste verão. 386 00:28:44,264 --> 00:28:45,974 A temperatura média vai subir 387 00:28:46,057 --> 00:28:47,475 de um a dois graus devido ao aquecimento global. 388 00:28:47,559 --> 00:28:51,521 Você acha que as pessoas estão interessados ​​no aquecimento global? 389 00:28:51,604 --> 00:28:52,772 Pode ser provocativo. 390 00:28:52,856 --> 00:28:55,150 Então escreva algo que faz as pessoas quererem ler. 391 00:28:55,233 --> 00:28:58,236 -Ei. -Quantas vezes eu tenho que dizer isso? 392 00:28:58,903 --> 00:29:01,573 É assim que você vende condicionadores de ar. 393 00:29:01,656 --> 00:29:03,450 Você não sabe quem é o nosso maior patrocinador? 394 00:29:04,033 --> 00:29:05,285 Esta não é uma agência de publicidade. 395 00:29:05,368 --> 00:29:07,078 Por que estamos anunciando aparelhos de ar condicionado? 396 00:29:07,162 --> 00:29:09,080 Porque é bom para você, para mim, 397 00:29:09,164 --> 00:29:10,707 e para todos os outros aqui. 398 00:29:10,790 --> 00:29:13,126 Então, por favor, faça o que você disse. 399 00:29:13,209 --> 00:29:15,295 Vamos levar para casa alguns bônus. 400 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 Por favor? 401 00:29:19,716 --> 00:29:21,634 Você consegue. 402 00:29:21,718 --> 00:29:22,677 Torná-lo provocativo. 403 00:29:35,231 --> 00:29:38,526 LEE SI-WOO 404 00:29:38,610 --> 00:29:40,737 -O que é isso? -Não é incrível? 405 00:29:42,906 --> 00:29:44,324 ESTOU FAZENDO UM SELO HOJE PORQUE? 406 00:29:44,407 --> 00:29:45,700 VEJA ESTAS VISUALIZAÇÕES ELES SÃO LEGAIS 407 00:29:49,996 --> 00:29:52,749 NÃO É INCRÍVEL? 408 00:29:52,832 --> 00:29:54,876 Inacreditável! Eu ganhei o jackpot hoje! 409 00:29:59,881 --> 00:30:01,341 Encontrei nuvens de fadas. 410 00:30:02,091 --> 00:30:05,261 Estes são difíceis de encontrar. Eu tenho tanta sorte. 411 00:30:09,349 --> 00:30:10,600 Ela está ocupada? 412 00:30:35,750 --> 00:30:36,626 Senhor! 413 00:30:41,548 --> 00:30:42,590 Ele está aqui novamente. 414 00:30:45,093 --> 00:30:46,219 Desisto. 415 00:30:47,095 --> 00:30:48,096 Desisto. 416 00:30:53,810 --> 00:30:57,230 Ver? Não há nada errado com a antena do radar. 417 00:30:57,313 --> 00:30:59,357 Por que você veio até aqui? 418 00:30:59,440 --> 00:31:02,026 Porque eu não confio em máquinas. 419 00:31:02,110 --> 00:31:04,821 Além disso, eu posso te ver de vez em quando. 420 00:31:07,031 --> 00:31:09,242 Tem certeza não há nada de errado com isso? 421 00:31:09,325 --> 00:31:10,285 sim. 422 00:31:10,910 --> 00:31:13,371 Se você terminou, você deve ir. Estamos ocupados. 423 00:31:13,454 --> 00:31:14,998 É só março, 424 00:31:15,081 --> 00:31:18,376 mas a temperatura aqui é anormalmente alto em comparação com o interior. 425 00:31:19,544 --> 00:31:22,380 Por que você não fala com o Escritório Gangwon? 426 00:31:26,342 --> 00:31:27,343 Eu vejo. 427 00:31:27,427 --> 00:31:31,097 ESCRITÓRIO REGIONAL DE GANGWON DE METEROLOGIA 428 00:31:31,180 --> 00:31:32,223 Sim, este é Gangneung. 429 00:31:32,807 --> 00:31:35,852 Olá. A temperatura do solo em Gangwon é muito alto. 430 00:31:35,935 --> 00:31:37,061 Por favor, verifique. 431 00:31:37,145 --> 00:31:38,605 É assim mesmo? 432 00:31:39,606 --> 00:31:41,316 Você também poderia verificar 433 00:31:41,399 --> 00:31:42,817 Pyeongchang, Chuncheon, 434 00:31:42,901 --> 00:31:44,777 Hongcheon, Hoengseong, Wonju, 435 00:31:44,861 --> 00:31:46,779 e toda a área por favor? 436 00:31:46,863 --> 00:31:49,741 Aguentar. Pyeongchang. 437 00:31:51,618 --> 00:31:52,702 Chuncheon. 438 00:31:53,620 --> 00:31:54,495 Hongcheon. 439 00:31:54,579 --> 00:31:55,830 E? 440 00:31:55,914 --> 00:31:57,248 Hoengseong e Wonju. 441 00:31:57,332 --> 00:31:59,876 Eu vejo. Hoengseong e Wonju. Aguentar. 442 00:31:59,959 --> 00:32:02,295 Desculpe, mas você poderia se apressar? 443 00:32:02,378 --> 00:32:04,088 Wonju. Ah não. 444 00:32:05,965 --> 00:32:07,634 Este é Um Dong-han de Gangneung. 445 00:32:08,217 --> 00:32:09,260 Do que se trata? 446 00:32:09,344 --> 00:32:12,847 Por favor, verifique as temperaturas do solo 447 00:32:12,931 --> 00:32:14,557 para Pyeongchang, Chuncheon, 448 00:32:14,641 --> 00:32:16,976 Hongcheon, Hoengseong e Wonju. 449 00:32:17,977 --> 00:32:19,270 PROVÍNCIA DE GANGWON 450 00:32:19,354 --> 00:32:22,315 Eu vejo. É um fenômeno temporário causada pela radiação solar 451 00:32:22,398 --> 00:32:24,233 quando o vento leste sopra. 452 00:32:24,317 --> 00:32:26,110 Acontece as vezes. 453 00:32:26,194 --> 00:32:27,278 Vai parar. 454 00:32:27,946 --> 00:32:29,447 Eu não acho que vai. 455 00:32:29,530 --> 00:32:30,406 Perdão? 456 00:32:32,450 --> 00:32:34,118 OK, eu entendo. 457 00:32:35,662 --> 00:32:37,872 Entender o quê? Olá? 458 00:32:39,624 --> 00:32:41,751 Quem é esse idiota? 459 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 Eu não perguntei. 460 00:32:45,129 --> 00:32:46,631 Por que você não fez isso? 461 00:32:46,714 --> 00:32:49,842 É por isso que recebemos essas ligações rudes. 462 00:32:50,593 --> 00:32:51,552 Me desculpe senhor. 463 00:32:52,512 --> 00:32:53,554 Droga. 464 00:32:58,351 --> 00:33:00,269 -Senhor. -Sim? 465 00:33:00,353 --> 00:33:02,689 Você ouviu o boato? 466 00:33:02,772 --> 00:33:04,524 Que boato? 467 00:33:04,607 --> 00:33:06,859 ouvi a posição do diretor do Chief Team Two 468 00:33:06,943 --> 00:33:08,277 na Sede está vago. 469 00:33:09,988 --> 00:33:11,114 E daí? 470 00:33:11,197 --> 00:33:13,616 Você deve voltar para a Sede. 471 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Não, obrigado. 472 00:33:16,077 --> 00:33:17,453 Aquele lugar me dá dores de cabeça. 473 00:33:18,121 --> 00:33:20,498 -Eu não iria mesmo se eles me implorassem. -O que? 474 00:33:20,581 --> 00:33:22,250 Se você estiver longe por muito tempo, 475 00:33:22,333 --> 00:33:24,585 até sua família vai esquecer de você. 476 00:33:25,169 --> 00:33:26,337 Esse é um pensamento assustador. 477 00:33:46,482 --> 00:33:49,610 PAI DE BO-MI 478 00:33:58,870 --> 00:34:00,121 -Olá? -Ei. 479 00:34:00,747 --> 00:34:02,290 O que você demorou tanto para pegar? 480 00:34:02,373 --> 00:34:04,000 Você sempre atende minhas ligações? 481 00:34:05,084 --> 00:34:06,377 Nós vamos… 482 00:34:07,378 --> 00:34:08,421 Está tudo bem? 483 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 Se não for, você pode voltar para casa? 484 00:34:11,299 --> 00:34:13,134 Ei, vamos lá. 485 00:34:13,217 --> 00:34:16,054 Você está falando com seu marido. Por que você não pode... 486 00:34:16,137 --> 00:34:17,597 Vá direto ao ponto. 487 00:34:18,639 --> 00:34:19,474 Onde está Bo-mi? 488 00:34:20,600 --> 00:34:22,769 Bo-mi, é o papai. 489 00:34:22,852 --> 00:34:23,853 Não. 490 00:34:24,604 --> 00:34:27,190 -Ela não quer falar. -OK. 491 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 Tchau. 492 00:34:33,654 --> 00:34:35,531 -Senhor! -Sim. 493 00:34:36,157 --> 00:34:37,992 Você tem que voltar para o escritório. 494 00:34:38,076 --> 00:34:43,748 CENTRO METEOROLÓGICO NACIONAL SISTEMA DE CONTROLE ABRANGENTE 495 00:34:55,760 --> 00:34:57,804 -Estou ocupado. -Esperar. 496 00:34:58,513 --> 00:35:00,556 Você não reservou o Lian Wedding Hall? 497 00:35:00,640 --> 00:35:02,850 -Sim nós fizemos. O que é isso? -Ah, a coisa é, 498 00:35:02,934 --> 00:35:05,103 Liguei para eles para verificar algo para mamãe, 499 00:35:05,186 --> 00:35:07,522 e eles disseram você não pagou o depósito. 500 00:35:07,605 --> 00:35:08,564 Que? 501 00:35:08,648 --> 00:35:10,483 Não consigo falar com Ki-jun. 502 00:35:10,566 --> 00:35:12,110 Está tudo bem? 503 00:35:12,193 --> 00:35:14,987 Ele nunca sentiria falta disso. Deve ter havido um engano. 504 00:35:15,071 --> 00:35:17,448 -Está na hora. -Vou verificar. Tchau. 505 00:35:20,493 --> 00:35:24,080 Tudo bem. Esperar. O que é aquilo? 506 00:35:24,580 --> 00:35:26,040 O que é aquele lugar? 507 00:35:26,791 --> 00:35:29,210 Nuvens convectivas se formaram devido a uma atmosfera instável. 508 00:35:29,293 --> 00:35:31,003 Qual a umidade aí? 509 00:35:31,504 --> 00:35:33,923 Atualmente, é cerca de 82 por cento. 510 00:35:34,423 --> 00:35:35,925 Eles vão condensar e cair? 511 00:35:36,008 --> 00:35:37,927 A chance de evaporação é superior a 70 por cento. 512 00:35:38,010 --> 00:35:40,638 Os números são muito indefinidos para fazer um alerta de mau tempo. 513 00:35:41,222 --> 00:35:42,682 Vamos fazer uma reunião primeiro. 514 00:35:42,765 --> 00:35:43,766 OK. 515 00:35:45,518 --> 00:35:47,770 Vamos começar o 14 de março discussão de previsão. 516 00:35:47,854 --> 00:35:49,230 Centro de satélites? 517 00:35:49,730 --> 00:35:52,692 Este é o centro satélite. O monitor de nuvem mostra 518 00:35:52,775 --> 00:35:55,611 uma banda de nuvens atualmente desenvolvendo-se no nordeste. 519 00:35:55,695 --> 00:35:58,156 Por favor, dê sua opinião sobre isso, Escritório Gangwon. 520 00:35:58,781 --> 00:36:02,785 Dadas as características desta região, não levará à precipitação. 521 00:36:03,536 --> 00:36:04,871 Vai chover. 522 00:36:04,954 --> 00:36:06,289 Vai chover com certeza! 523 00:36:06,372 --> 00:36:08,332 Por que ele está ficando excitado de novo? 524 00:36:08,416 --> 00:36:11,127 Ei, você não pode ver que o céu está claro? 525 00:36:11,878 --> 00:36:13,296 Eu te enviei os dados. 526 00:36:14,297 --> 00:36:16,340 Isso é uma bomba. 527 00:36:16,424 --> 00:36:18,176 -Vai derramar. -Sim. eu vi 528 00:36:18,259 --> 00:36:20,845 e estamos tendo uma reunião por causa disso. 529 00:36:20,928 --> 00:36:22,180 Sente-se aqui e espere. 530 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Não temos tempo. 531 00:36:23,723 --> 00:36:25,683 Um aviso de chuva forte deve ser emitido agora. 532 00:36:25,766 --> 00:36:27,560 Esperar. 533 00:36:27,643 --> 00:36:30,605 Olhe para o pico na temperatura do solo aqui. 534 00:36:30,688 --> 00:36:32,607 Gangwon Office disse que era temporário, 535 00:36:33,191 --> 00:36:36,861 mas é muito instável, para que possa se transformar em uma nuvem de chuva. 536 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 Nós vamos… 537 00:36:39,363 --> 00:36:41,282 Aqui. 538 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 Mas isso é… 539 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Escritório Metropolitano, o que é? 540 00:36:49,832 --> 00:36:53,586 ESCRITÓRIO METROPOLITANO DE SEUL DE METEROLOGIA 541 00:36:54,170 --> 00:36:56,631 As nuvens atualmente se formando na província de Gangwon 542 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 parecer incomum. 543 00:36:58,299 --> 00:37:00,468 Você esta falando eles vão se transformar em nuvens de chuva? 544 00:37:00,551 --> 00:37:02,595 -Sim, dentro de uma hora. -Com que fundamento? 545 00:37:06,390 --> 00:37:07,475 Com licença. 546 00:37:09,936 --> 00:37:11,979 Uma hora atrás, eram nuvens de baixo nível. 547 00:37:12,063 --> 00:37:14,941 Agora eles estão passando por Chuncheon e desenvolvendo-se rapidamente. 548 00:37:15,024 --> 00:37:16,651 Vou enviar os dados e explicar. 549 00:37:28,955 --> 00:37:30,414 Lá vai ele de novo. 550 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 Foi ele quem previu o granizo. 551 00:37:35,628 --> 00:37:38,214 -Assim? -Eu pensei que voce deveria saber. 552 00:37:44,303 --> 00:37:47,014 você não sabe quão seca a atmosfera está agora? 553 00:37:47,098 --> 00:37:49,642 Mesmo que as nuvens de chuva sejam grandes o suficiente ser apanhado como um eco, 554 00:37:49,725 --> 00:37:53,562 eles vão evaporar antes de chegar à região metropolitana. 555 00:37:53,646 --> 00:37:57,525 E se eles continuarem absorver água enquanto se move para o norte? 556 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 Eles estão sendo fornecidos com vapor de água 557 00:38:03,114 --> 00:38:05,491 como a temperatura da camada inferior da região aumenta. 558 00:38:05,574 --> 00:38:09,203 Apenas uma hora atrás, as nuvens tinham apenas dois quilômetros de espessura. 559 00:38:09,287 --> 00:38:13,040 Atualmente, eles têm de 5 a 6 km de espessura. 560 00:38:13,124 --> 00:38:16,419 Além disso, a temperatura da superfície na área metropolitana leste é alta. 561 00:38:16,502 --> 00:38:19,547 Devido à atmosfera instável, as nuvens são mais propensas a desenvolver 562 00:38:19,630 --> 00:38:21,674 e entre na região ao invés de evaporar. 563 00:38:22,258 --> 00:38:23,676 Se minha previsão estiver correta, 564 00:38:23,759 --> 00:38:25,845 em duas ou três horas, 565 00:38:25,928 --> 00:38:28,180 haverá chuva forte na região metropolitana. 566 00:38:33,728 --> 00:38:36,314 Apenas me diga a probabilidade de precipitação. 567 00:38:36,397 --> 00:38:38,274 Sim, é… 568 00:38:38,357 --> 00:38:40,067 É cerca de 18,7 a 18,8 por cento. 569 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 -Está correto. -Assim… 570 00:38:43,029 --> 00:38:46,741 probabilidade de evaporação é superior a 80 por cento. 571 00:38:46,824 --> 00:38:50,411 Por que você está fazendo parecer difícil usando pontos decimais? 572 00:38:51,329 --> 00:38:52,913 Diretor interino Jin. 573 00:38:53,748 --> 00:38:55,082 O que você acha? 574 00:39:48,636 --> 00:39:52,473 Eu verifiquei novamente e eles disseram o depósito do salão de casamento não foi pago. 575 00:39:53,307 --> 00:39:54,767 Eles disseram a Ki-jun que 576 00:39:54,850 --> 00:39:57,770 a reserva será cancelada se ele não pagar até hoje. 577 00:40:03,776 --> 00:40:05,694 Não é nem verão. 578 00:40:05,778 --> 00:40:07,154 É meados de março. 579 00:40:07,238 --> 00:40:10,491 Um aviso de chuva forte com menos de 20% de chance? 580 00:40:10,574 --> 00:40:12,493 Eu não acho que precisamos nos preocupar com esses números. 581 00:40:13,411 --> 00:40:15,913 A configuração padrão não está errada 582 00:40:15,996 --> 00:40:18,249 porque você está preso com a fórmula sazonal? 583 00:40:20,418 --> 00:40:22,461 A previsão é sobre probabilidades. 584 00:40:22,545 --> 00:40:24,588 -É por isso que você está sempre errado. -O que? 585 00:40:24,672 --> 00:40:26,549 O 17º tufão de verão do ano passado, 586 00:40:26,632 --> 00:40:29,009 a neblina de inverno deste ano, e o granizo também. 587 00:40:29,093 --> 00:40:31,262 Você confiou na probabilidade, e veja o que aconteceu. 588 00:40:31,345 --> 00:40:33,097 Por que os previsores 589 00:40:33,180 --> 00:40:35,766 quando podemos ter supercomputadores calculam o tempo? 590 00:40:39,395 --> 00:40:40,938 DESLIGAR 591 00:40:42,314 --> 00:40:44,608 O tempo é sobre um fluxo. 592 00:40:44,692 --> 00:40:47,278 Você não pode mudar o fluxo com alguns números. 593 00:40:48,279 --> 00:40:50,281 O básico do clima é a variabilidade. 594 00:40:50,364 --> 00:40:52,950 Mesmo um pequeno fenômeno pode afetá-lo muito. 595 00:40:53,033 --> 00:40:54,410 Você está tentando me dar um sermão? 596 00:40:55,244 --> 00:40:56,370 Não. 597 00:40:56,454 --> 00:40:58,998 só estou dizendo isso os pontos importantes são diferentes. 598 00:40:59,081 --> 00:41:01,584 O suficiente. Afastar. 599 00:41:02,501 --> 00:41:03,711 Tudo bem. 600 00:41:04,378 --> 00:41:06,005 Diretor interino Jin. 601 00:41:06,755 --> 00:41:08,299 Você precisa tomar uma decisão. 602 00:41:16,557 --> 00:41:17,933 Por que não fazemos isso? 603 00:41:24,482 --> 00:41:27,860 A hipótese sugerida por o Escritório Metropolitano é razoável, 604 00:41:27,943 --> 00:41:29,695 mas a probabilidade é muito baixa. 605 00:41:30,446 --> 00:41:31,655 A evidência é fraca, 606 00:41:31,739 --> 00:41:33,616 e nenhum caso foi fornecido. 607 00:41:33,699 --> 00:41:36,327 -Eu coletei todos os dados e… -Acalmar. 608 00:41:36,410 --> 00:41:40,581 Decidiremos se emitimos um aviso de chuva forte após uma hora. 609 00:41:41,916 --> 00:41:45,211 Enquanto isso, a Secretaria Metropolitana deve fornecer dados adicionais. 610 00:41:46,504 --> 00:41:48,464 Vamos passar para o clima de fim de semana. 611 00:41:56,722 --> 00:41:58,098 Ei! 612 00:42:04,355 --> 00:42:07,024 Ele não vai simplesmente deixá-lo ir. 613 00:42:08,734 --> 00:42:10,819 -Você conhece ele? -Ele é Lee Si-woo. 614 00:42:11,445 --> 00:42:13,572 ja trabalhei com ele na Ilha Baengnyeong. 615 00:42:13,656 --> 00:42:14,907 Eu vejo. 616 00:42:14,990 --> 00:42:16,992 Ele geralmente é bastante gentil. 617 00:42:17,076 --> 00:42:20,788 Mas quando se trata de clima, ele é muito tenaz. 618 00:42:22,456 --> 00:42:23,874 É um pouco inquietante 619 00:42:24,458 --> 00:42:27,169 porque sempre tem algo quando ele é persistente. 620 00:42:35,594 --> 00:42:37,012 Oi. Wsou eu. 621 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 sim. O que é isso? 622 00:42:39,390 --> 00:42:41,100 Você pode emitir um alerta especial, certo? 623 00:42:42,351 --> 00:42:43,769 Sim, e daí? 624 00:42:44,728 --> 00:42:45,938 Eu tenho uma sensação. 625 00:42:47,106 --> 00:42:48,232 Ei. 626 00:42:49,149 --> 00:42:50,442 Não. 627 00:42:51,193 --> 00:42:52,945 Eu não posso fazer isso. 628 00:42:53,028 --> 00:42:55,281 Você perdeu o granizo. Vai sentir falta da chuva também? 629 00:42:55,990 --> 00:42:57,032 Ei. 630 00:43:00,953 --> 00:43:02,913 Você está louco. 631 00:43:04,957 --> 00:43:07,459 Mais alguma coisa de outros escritórios? 632 00:43:07,543 --> 00:43:08,502 -Não. -Não. 633 00:43:10,337 --> 00:43:11,797 Isso é tudo para a reunião. 634 00:43:11,880 --> 00:43:13,674 -Bom trabalho. -Bom trabalho. 635 00:43:13,757 --> 00:43:15,175 Bom trabalho. 636 00:43:19,305 --> 00:43:21,974 Você está louco? O que você está fazendo? 637 00:43:27,521 --> 00:43:28,439 O que está acontecendo? 638 00:43:29,023 --> 00:43:32,151 O Escritório Metropolitano emitiu um aviso de chuva forte agora. 639 00:43:32,776 --> 00:43:33,777 Que? 640 00:43:37,615 --> 00:43:38,574 Você fez isso? 641 00:43:39,992 --> 00:43:43,579 Por que você fez isso sem denunciá-lo ao diretor? 642 00:43:43,662 --> 00:43:45,956 Porque ela não quis ouvir. 643 00:43:46,540 --> 00:43:48,208 Ela também ignorou os sinais de granizo 644 00:43:48,917 --> 00:43:50,586 porque a probabilidade era baixa. 645 00:43:52,087 --> 00:43:53,088 O que ele está dizendo? 646 00:43:54,840 --> 00:43:58,093 O Escritório Metropolitano havia relatado sinais de granizo. 647 00:43:58,177 --> 00:43:59,470 O previsor que você acabou de ver 648 00:44:00,304 --> 00:44:01,513 detectou-os primeiro. 649 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Era menos de cinco por cento. 650 00:44:04,433 --> 00:44:06,101 Foi perto de cinco por cento. 651 00:44:08,354 --> 00:44:12,650 Então, é por isso que você declarou mau tempo sem a permissão do seu superior? 652 00:44:13,484 --> 00:44:14,318 É isso? 653 00:44:14,401 --> 00:44:17,613 Se você vai fazer o que quiser, por que você precisa de superiores e um sistema? 654 00:44:18,447 --> 00:44:21,367 Por que você não configura uma empresa de previsão então? 655 00:44:22,868 --> 00:44:23,952 Eu sinto Muito. 656 00:44:29,416 --> 00:44:32,628 Um alerta de mau tempo foi emitido. Portanto, mantenha suas postagens. 657 00:44:33,921 --> 00:44:34,922 Eu preciso falar com você. 658 00:44:36,382 --> 00:44:37,424 OK. 659 00:44:48,644 --> 00:44:50,062 Isso é uma loucura. 660 00:44:57,152 --> 00:44:59,655 Por que você não denunciou ao Diretor Choi? 661 00:45:01,031 --> 00:45:03,117 Porque a probabilidade era baixa. 662 00:45:06,120 --> 00:45:07,329 Assim… 663 00:45:08,163 --> 00:45:10,791 por que você pulou o diretor e tomar essa decisão? 664 00:45:10,874 --> 00:45:12,042 Por quê? 665 00:45:17,965 --> 00:45:19,049 OK. 666 00:45:19,716 --> 00:45:21,301 Faça um relatório. 667 00:45:23,303 --> 00:45:25,013 Cale-se. 668 00:45:25,097 --> 00:45:27,808 Se não chover em uma hora, estamos mortos. 669 00:45:27,891 --> 00:45:30,102 Não se preocupe. Vai chover. 670 00:45:31,395 --> 00:45:32,312 Ei. 671 00:45:33,647 --> 00:45:36,608 Você é o único que declarou mau tempo sem permissão da Sede? 672 00:45:38,944 --> 00:45:40,779 sim. Assim? 673 00:45:42,072 --> 00:45:45,284 Você sabe quanto custa quando um alerta de mau tempo é emitido? 674 00:45:45,868 --> 00:45:48,120 Você vai assumir a responsabilidade se esta previsão está errada? 675 00:45:50,706 --> 00:45:52,124 Você assumiu a responsabilidade 676 00:45:52,207 --> 00:45:55,377 por estar errado sobre a previsão de granizo? 677 00:45:55,461 --> 00:45:56,670 Que? 678 00:45:56,753 --> 00:45:59,840 Não, você não estava errado. Você não relatou nada. 679 00:46:00,549 --> 00:46:02,384 Ouvi falar da sua situação. 680 00:46:02,468 --> 00:46:05,512 Mas mesmo se você estiver ocupado preparando seu casamento, 681 00:46:05,596 --> 00:46:08,557 você não deve perder nenhum boletim meteorológico. 682 00:46:08,640 --> 00:46:11,894 Os meteorologistas não devem negligenciar a segurança e comodidade 683 00:46:11,977 --> 00:46:14,104 das pessoas por motivos pessoais. 684 00:46:16,356 --> 00:46:18,609 -Ei. -Meu nome é Lee Si-woo. 685 00:46:19,526 --> 00:46:20,402 Lee Si Woo. 686 00:46:20,486 --> 00:46:22,696 Vou assumir a responsabilidade para esta previsão? 687 00:46:23,280 --> 00:46:25,741 Deixe-me falar sobre minhas responsabilidades. 688 00:46:25,824 --> 00:46:29,077 Eu uso os dados que obtive para prever o tempo e fazer previsões. 689 00:46:29,161 --> 00:46:31,205 Estou confiante na minha previsão. 690 00:46:31,288 --> 00:46:34,625 Essa confiança vem só quando eu faço o meu melhor. 691 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 O mesmo acontece com a previsão de granizo. 692 00:46:36,710 --> 00:46:40,839 Você está me dizendo que eu não fiz o meu melhor? 693 00:46:40,923 --> 00:46:42,925 Você tem um casamento chegando, 694 00:46:43,008 --> 00:46:45,511 -então eu entendo. -Ei você! 695 00:46:45,594 --> 00:46:47,221 Eu sou Lee Si-woo do Escritório Metropolitano. 696 00:46:49,473 --> 00:46:50,599 Ei, Lee Si-woo. 697 00:46:51,350 --> 00:46:52,518 Espere aí. 698 00:46:53,143 --> 00:46:54,978 Por quê? Você está vindo? 699 00:46:55,562 --> 00:46:56,855 Eu disse espere. 700 00:46:56,939 --> 00:46:58,482 ESCRITÓRIO DE MONITORAMENTO DE TRÁFEGO 701 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 AVISO DE CHUVA FORTE NA ÁREA METROPOLITANA 702 00:47:13,372 --> 00:47:14,498 AVISO DE CHUVA FORTE NA ÁREA METROPOLITANA 703 00:47:15,958 --> 00:47:18,710 AVISO DE CHUVA FORTE NA ÁREA METROPOLITANA 704 00:47:18,794 --> 00:47:20,963 NOTIFICAÇÃO DE SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 14 DE MARÇO 705 00:47:22,589 --> 00:47:24,675 TODOS OS EMPREGADOS, POR FAVOR, INFORME-SE AOS DEVERES DE EMERGÊNCIA 706 00:47:24,758 --> 00:47:25,968 ATÉ QUE A SITUAÇÃO SEJA RESOLVIDA 707 00:47:28,303 --> 00:47:30,806 AVISO DE CHUVA FORTE NA ÁREA METROPOLITANA 708 00:47:33,267 --> 00:47:35,602 Aviso de chuva forte foi emitido através dos mares. 709 00:47:36,270 --> 00:47:37,646 Guardas costeiras em expedição, 710 00:47:37,729 --> 00:47:40,190 por favor notifique os navios próximos das orientações de segurança. 711 00:47:40,274 --> 00:47:42,025 -Entendido. -Cópia de. 712 00:47:52,953 --> 00:47:54,454 -Por favor, verifique. -OK. 713 00:48:11,263 --> 00:48:14,016 Não há nada para verificar. Eles vão ficar bem. 714 00:48:14,099 --> 00:48:15,267 Bondade. 715 00:48:17,686 --> 00:48:19,062 -Aproxima-te. -Pressa. 716 00:48:20,105 --> 00:48:22,232 Cubra e coloque os sacos de areia. 717 00:48:22,316 --> 00:48:23,984 Puxe mais para cima. 718 00:48:30,324 --> 00:48:31,283 Mais? 719 00:48:40,792 --> 00:48:46,757 AVISO DE CHUVA FORTE EMITIDO PARA ÁREA METROPOLITA 720 00:48:46,840 --> 00:48:49,176 AVISO DE CHUVA FORTE NA ÁREA METROPOLITANA 721 00:48:51,553 --> 00:48:53,388 ESCRITÓRIO METROPOLITANO DE SEUL DE METEROLOGIA 722 00:48:58,602 --> 00:48:59,770 O que você está fazendo? 723 00:49:01,480 --> 00:49:04,983 A mulher da sede na verdade não virá, certo? 724 00:49:05,817 --> 00:49:07,486 Claro que não. 725 00:49:07,569 --> 00:49:08,528 Eita. 726 00:49:09,279 --> 00:49:12,699 Ela provavelmente ficou brava porque você estava sendo rude e... 727 00:49:13,700 --> 00:49:14,785 Bondade. Ela está aqui. 728 00:49:23,001 --> 00:49:26,129 Bem, eu terminei aqui. Acho que ela está aqui para ver você. 729 00:49:26,213 --> 00:49:27,214 Sr. Lee Si-woo? 730 00:49:38,183 --> 00:49:40,686 -Você realmente veio. -Você me conhece? 731 00:49:40,769 --> 00:49:41,978 Não. 732 00:49:42,062 --> 00:49:44,439 Então como se atreve a falar assim de mim? 733 00:49:45,524 --> 00:49:47,526 Isso é porque você continuou ignorando meu... 734 00:49:47,609 --> 00:49:49,695 você não achou que talvez eu estivesse sendo cuidadoso? 735 00:49:49,778 --> 00:49:52,781 De qualquer forma, você não denunciou, então muitas pessoas sofreram-- 736 00:49:52,864 --> 00:49:54,950 Você sabe quanto mão de obra pública é utilizada 737 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 cada vez que um aviso especial é emitido? 738 00:49:57,536 --> 00:50:00,622 Bilhões poderiam ter sido desperdiçados por causa de uma chance de menos de cinco por cento. 739 00:50:00,706 --> 00:50:02,332 Eu não tive escolha a não ser considerar isso. 740 00:50:02,916 --> 00:50:04,793 Ainda assim, você não pode ignorar os sinais. 741 00:50:04,876 --> 00:50:07,921 Se chover uma hora depois do que a nossa previsão, 742 00:50:08,004 --> 00:50:09,673 as pessoas zombam de nós por cometermos um erro. 743 00:50:09,756 --> 00:50:11,299 E se o aviso de chuva forte estiver errado? 744 00:50:12,259 --> 00:50:14,928 Então você escolheu fazer uma aposta segura. 745 00:50:15,011 --> 00:50:16,263 Que? 746 00:50:16,346 --> 00:50:19,015 "Já que seremos criticados de qualquer maneira, 747 00:50:19,099 --> 00:50:21,143 vamos escolher não desperdiçar dinheiro." 748 00:50:21,727 --> 00:50:24,479 "Vamos tentar evitar uma das duas flechas." 749 00:50:25,105 --> 00:50:26,606 É isso que você estava pensando? 750 00:50:30,694 --> 00:50:32,279 Se sim, não se preocupe. 751 00:50:32,362 --> 00:50:34,823 Vai chover. Estou certo disso. 752 00:50:41,830 --> 00:50:43,206 Quem você pensa que é? 753 00:50:43,915 --> 00:50:47,002 Si como no tempo e Woo como na chuva. Chuva que cai na hora certa. 754 00:50:47,836 --> 00:50:49,004 Eu sou Lee Si Woo. 755 00:51:13,278 --> 00:51:14,613 Vai chover. 756 00:51:45,727 --> 00:51:48,230 NAMSAN 757 00:51:48,313 --> 00:51:49,439 Puxa, isso é… 758 00:51:51,858 --> 00:51:52,818 Senhor. 759 00:51:52,901 --> 00:51:55,195 PONTE DONGJAK 760 00:51:57,989 --> 00:51:59,491 Eu posso ver isso. 761 00:52:01,368 --> 00:52:02,494 Puxa, olha isso. 762 00:52:08,041 --> 00:52:09,709 Você olharia para isso? 763 00:53:36,588 --> 00:53:37,881 Pegue. 764 00:53:38,548 --> 00:53:39,841 Está derramando. 765 00:54:14,751 --> 00:54:16,002 ME LIGUE QUANDO VER ISSO 766 00:54:16,086 --> 00:54:17,587 ISTO É URGENTE 767 00:54:17,671 --> 00:54:19,172 Você verificou com Ki-jun? 768 00:54:22,342 --> 00:54:24,719 MENSAGENS 769 00:54:24,803 --> 00:54:28,306 Enviei um e-mail ao Sr. Han para confirmar a rascunho final do seu convite de casamento, 770 00:54:28,390 --> 00:54:29,933 mas ele não respondeu. 771 00:54:30,016 --> 00:54:31,142 Por favor confirme. 772 00:54:31,226 --> 00:54:33,019 -Sua reserva de lua de mel -Os presentes de retorno de casamento 773 00:54:33,103 --> 00:54:34,604 - foi cancelado devido ao atraso no pagamento. -você pediu 774 00:54:34,688 --> 00:54:36,398 -foi cancelado. -Seu vestido de noiva está pronto. 775 00:54:36,481 --> 00:54:38,149 -Mas recebi uma mensagem de cancelamento. -Por favor, ligue para nós. 776 00:54:38,233 --> 00:54:39,192 Foi cancelado. 777 00:54:39,275 --> 00:54:40,485 -Por favor confirme. -Por favor, ligue para nós. 778 00:54:48,159 --> 00:54:50,954 KI-JUN 779 00:54:52,622 --> 00:54:56,042 O número para o qual você está ligando está atualmente desligado. 780 00:54:56,126 --> 00:54:58,878 Por favor, deixe uma mensagem após o sinal. 781 00:55:19,649 --> 00:55:20,900 O que ela disse? 782 00:55:25,572 --> 00:55:27,949 Ha-kyung também não está atendendo. 783 00:55:30,201 --> 00:55:33,329 acho que vamos perder a reserva do salão de casamento. 784 00:55:56,269 --> 00:55:57,645 Abertura de portas. 785 00:56:04,861 --> 00:56:06,237 Portas fechando. 786 00:56:58,414 --> 00:57:00,333 Os sinais eram simples. 787 00:57:07,298 --> 00:57:09,843 Às vezes eram sons. 788 00:57:17,517 --> 00:57:20,311 Às vezes eram cores... 789 00:57:47,881 --> 00:57:49,591 e às vezes eram vibrações. 790 00:58:32,759 --> 00:58:35,386 Ficaram me sinalizando... 791 00:58:37,180 --> 00:58:41,184 que nada estava seguro neste mundo. 792 00:58:59,619 --> 00:59:00,954 Apenas no caso de. 793 00:59:10,505 --> 00:59:11,422 Você está em casa. 794 00:59:24,102 --> 00:59:25,436 O que é tudo isso? 795 00:59:26,062 --> 00:59:27,146 É comida para a nossa viagem. 796 00:59:28,773 --> 00:59:30,817 Vai parar de chover amanhã de manhã. 797 00:59:31,401 --> 00:59:32,569 Então não há problema. 798 00:59:38,908 --> 00:59:40,118 Isto? 799 00:59:40,201 --> 00:59:41,452 É para uma emergência. 800 00:59:41,536 --> 00:59:42,870 Não vamos acampar. 801 00:59:42,954 --> 00:59:45,248 Reservei uma casinha. 802 00:59:51,671 --> 00:59:52,589 Vamos terminar. 803 00:59:55,258 --> 00:59:56,342 Que? 804 00:59:57,218 --> 00:59:58,511 Eu quero me separar. 805 01:00:06,185 --> 01:00:07,562 Por que de repente? 806 01:00:08,146 --> 01:00:09,355 Não é de repente. 807 01:00:10,815 --> 01:00:14,110 eu tenho vontade de quebrar com você por muito tempo. 808 01:00:46,392 --> 01:00:49,312 2 MESES DEPOIS 809 01:00:49,395 --> 01:00:51,147 Essa estrela é tão brilhante. 810 01:00:51,981 --> 01:00:54,025 O céu clareou bem. 811 01:00:54,901 --> 01:00:56,861 Isso é um satélite, Diretor Choi. 812 01:00:56,944 --> 01:00:58,196 Ei. 813 01:00:58,863 --> 01:01:01,491 Por que você é sempre tão rígido? 814 01:01:01,574 --> 01:01:03,576 Eu sei que é um satélite. 815 01:01:04,160 --> 01:01:05,244 Tudo bem. 816 01:01:07,413 --> 01:01:10,333 É por isso que eu sempre confiei no que você disse 817 01:01:10,416 --> 01:01:12,585 mesmo quando não confio na minha esposa. 818 01:01:15,880 --> 01:01:17,632 Eu deveria ter sido rígido também. 819 01:01:18,549 --> 01:01:19,676 Quando? 820 01:01:20,343 --> 01:01:21,761 O dia em que saudou? 821 01:01:29,185 --> 01:01:31,437 Senhor, acho que você deveria verificar isso. 822 01:01:31,521 --> 01:01:33,523 Que? Poxa… 823 01:01:36,818 --> 01:01:37,944 O que é isso? 824 01:01:39,112 --> 01:01:40,321 Deixa pra lá. 825 01:01:48,788 --> 01:01:51,916 Estávamos em alerta durante toda a semana por causa do nevoeiro. 826 01:01:52,834 --> 01:01:56,546 Eu sei que você não denunciou porque você estava com medo que eu ficaria sobrecarregado. 827 01:01:59,340 --> 01:02:00,758 Eu era presunçoso. 828 01:02:00,842 --> 01:02:03,511 Teria sido diferente se você tivesse relatado isso? 829 01:02:04,262 --> 01:02:05,304 Não. 830 01:02:05,805 --> 01:02:07,598 Eu também teria ignorado. 831 01:02:08,099 --> 01:02:10,810 A neblina era extremamente espessa na área da costa oeste naquele dia. 832 01:02:11,602 --> 01:02:14,856 Graças à você, evitamos uma grande colisão 833 01:02:14,939 --> 01:02:16,899 como a colisão da ponte de Yeongjong. 834 01:02:18,234 --> 01:02:20,027 Ninguém sabe disso embora. 835 01:02:21,487 --> 01:02:23,072 E daí se ninguém souber? 836 01:02:23,156 --> 01:02:24,657 É ótimo que ninguém se machucou. 837 01:02:26,909 --> 01:02:28,411 Espero que volte em breve. 838 01:02:28,494 --> 01:02:31,706 Você não sabia? Eu me demiti. 839 01:02:32,707 --> 01:02:33,833 Senhor. 840 01:02:34,917 --> 01:02:38,588 vou fazer tudo não consegui fazer. 841 01:02:38,671 --> 01:02:39,797 Por que você... 842 01:02:41,549 --> 01:02:43,176 Minha esposa está muito feliz. 843 01:02:48,848 --> 01:02:49,766 Obrigado. 844 01:02:50,725 --> 01:02:52,351 Se não fosse por você, 845 01:02:52,435 --> 01:02:54,854 Eu não teria me aposentado tão cedo. 846 01:02:55,855 --> 01:02:59,400 Estou aliviado que você está tomando meu lugar. 847 01:03:08,826 --> 01:03:11,245 Minha vida está prestes a ser inundada 848 01:03:11,329 --> 01:03:13,206 porque eu perdi os sinais. 849 01:03:18,503 --> 01:03:20,963 O que você vê agora não é tudo. 850 01:03:21,047 --> 01:03:24,300 Tanto o clima quanto as pessoas precisam de tempo para você conhecê-los melhor. 851 01:03:24,383 --> 01:03:26,636 O clima nem sempre é ruim. 852 01:03:27,595 --> 01:03:29,889 Há dias ensolarados 853 01:03:30,389 --> 01:03:32,725 assim como dias de vento e chuva. 854 01:03:34,769 --> 01:03:36,729 Há sempre uma razão para tudo. 855 01:03:54,455 --> 01:03:57,166 MUDANÇAS DE PESSOAL JIN HA-KYUNG: DIRETOR 856 01:03:57,250 --> 01:03:58,876 Ela vai ficar bem? 857 01:03:58,960 --> 01:04:00,795 Bem, ela é inteligente. 858 01:04:01,420 --> 01:04:05,883 Supercomputadores também são inteligentes, mas eles cometem erros. 859 01:04:06,551 --> 01:04:10,429 A experiência é o mais qualidade importante para os diretores. 860 01:04:10,513 --> 01:04:13,891 Ela sempre vai jogar pelo livro e seja exigente. 861 01:04:14,559 --> 01:04:17,270 Então o que vai acontecer? 862 01:04:18,104 --> 01:04:19,230 O que você quer dizer? 863 01:04:19,313 --> 01:04:22,316 O vice-diretor Han estará de volta de sua lua de mel em breve. 864 01:04:23,192 --> 01:04:25,403 Eles vão ficar bem trabalhando juntos? 865 01:04:25,486 --> 01:04:27,280 Eles não têm escolha. 866 01:04:27,363 --> 01:04:29,365 Eles não podem simplesmente deixar seus empregos. 867 01:04:29,448 --> 01:04:32,743 Pessoas ao seu redor vão ficar estressados. 868 01:04:32,827 --> 01:04:34,579 Vai ser como andar no ovo-- 869 01:04:35,496 --> 01:04:37,248 -Olá. -Olá. 870 01:04:37,832 --> 01:04:39,292 -Olá. -Olá. 871 01:04:39,375 --> 01:04:40,543 -Olá. -Olá. 872 01:04:40,626 --> 01:04:43,880 PAÍS SEGURO, PESSOAS PACÍFICAS 873 01:04:50,344 --> 01:04:51,470 Você viu isso? 874 01:04:52,096 --> 01:04:53,598 O pessoal muda? 875 01:04:53,681 --> 01:04:55,558 Sim, eu vi. 876 01:04:58,144 --> 01:04:59,437 Nós vamos… 877 01:05:00,187 --> 01:05:02,231 sobre o vice-diretor Han. 878 01:05:04,108 --> 01:05:05,318 Acho que você não viu. 879 01:05:06,611 --> 01:05:08,487 A transferência foi cancelada. 880 01:05:12,325 --> 01:05:14,327 Ele é bom em responder à imprensa. 881 01:05:14,410 --> 01:05:17,371 Então o Administrador quer mantê-lo por perto 882 01:05:17,455 --> 01:05:19,624 porque ele pensa muito nisso. 883 01:05:21,584 --> 01:05:22,752 Eu vejo. 884 01:05:23,794 --> 01:05:25,129 Você vai ficar bem? 885 01:05:26,672 --> 01:05:29,383 Eu ficaria feliz se você ficasse com o Chefe da Equipe Dois. 886 01:05:29,467 --> 01:05:33,304 Mas você terá que continuar trabalhando com ele. Esta tudo certo? 887 01:05:41,228 --> 01:05:44,690 Por que você não segue nos passos de seus colegas 888 01:05:45,399 --> 01:05:47,860 e almejar posições de alto escalão? 889 01:05:50,363 --> 01:05:53,449 Você tem experiência de campo suficiente. 890 01:05:54,367 --> 01:05:57,536 Você está me dizendo deixar o Bureau de Previsão? 891 01:05:57,620 --> 01:06:02,416 Há uma oportunidade para você para ir à OMM para treinamento de despacho. 892 01:06:04,669 --> 01:06:06,921 Você tem experiência mais do que suficiente. 893 01:06:07,505 --> 01:06:09,715 Vou escrever uma carta de referência. O que você diz? 894 01:06:12,843 --> 01:06:15,429 -É em Genebra, Suíça, certo? -Sim. 895 01:06:15,513 --> 01:06:18,432 É por um ano e pode ser prorrogado. 896 01:06:19,308 --> 01:06:23,062 Houve mais do que apenas uma separação no final de um romance de escritório. 897 01:07:12,570 --> 01:07:15,281 Tae-kyung, você pegou minha TV? 898 01:07:15,364 --> 01:07:16,741 Não está lá? 899 01:07:17,908 --> 01:07:20,995 Mãe, você mudou a TV do Ha-kyung? 900 01:07:21,495 --> 01:07:23,289 Por que eu deveria? 901 01:07:23,998 --> 01:07:26,542 Eu sei como ela fica com raiva quando eu movo as coisas dela. 902 01:07:27,460 --> 01:07:30,254 Por quê? A TV dela está faltando? 903 01:07:30,337 --> 01:07:32,256 Não. Não importa. Vou desligar. 904 01:07:56,197 --> 01:07:59,617 ESCRITÓRIO DO porta-voz HAN KI-JUN 905 01:08:06,582 --> 01:08:07,416 Não. 906 01:08:09,794 --> 01:08:12,171 ESCRITÓRIO DO porta-voz HAN KI-JUN 907 01:08:14,465 --> 01:08:16,509 Olá? Estás bem? 908 01:08:17,468 --> 01:08:18,511 Que? 909 01:08:19,136 --> 01:08:22,848 Oh, eu acho que meu dedo escorregou. 910 01:08:23,891 --> 01:08:26,727 Estou indo bem, como sempre. 911 01:08:27,561 --> 01:08:28,562 Nós vamos… 912 01:08:29,939 --> 01:08:32,441 você talvez levou a TV? 913 01:08:32,525 --> 01:08:35,194 Sim, eu peguei. 914 01:08:36,153 --> 01:08:38,405 -O fogão de indução também? -Sim. 915 01:08:38,489 --> 01:08:39,865 O desinfetante para escova de dentes também? 916 01:08:39,949 --> 01:08:42,743 Você me disse para fazer as malas e ir embora. 917 01:08:43,244 --> 01:08:45,162 Eu pensei que você queria dizer Eu poderia pegar o que eu precisava. 918 01:08:45,788 --> 01:08:46,831 Não? 919 01:08:47,706 --> 01:08:50,668 Como você poderia interpretar dessa forma? 920 01:08:51,293 --> 01:08:53,170 Eu disse pegue suas coisas e vá embora. 921 01:08:53,879 --> 01:08:54,839 Ei. 922 01:08:55,339 --> 01:08:57,591 Tecnicamente, metade das coisas é minha 923 01:08:57,675 --> 01:08:59,385 porque pagamos juntos. 924 01:08:59,468 --> 01:09:01,053 Deixei a geladeira para trás, 925 01:09:01,137 --> 01:09:02,513 então acho que estamos quites. 926 01:09:06,684 --> 01:09:08,686 E o registro do apartamento? 927 01:09:09,478 --> 01:09:10,396 Ouça, Ha-kyung. 928 01:09:10,980 --> 01:09:13,482 Eu estive pensando sobre isso, então que tal fazermos isso? 929 01:09:14,525 --> 01:09:16,026 Devolvo seu dinheiro, 930 01:09:16,110 --> 01:09:17,319 e tire da sua mão. 931 01:09:18,445 --> 01:09:19,530 Tirar o quê? 932 01:09:19,613 --> 01:09:21,615 O apartamento está sob nossos nomes. 933 01:09:22,241 --> 01:09:24,326 Em vez de vendê-lo para outra pessoa, 934 01:09:24,410 --> 01:09:25,619 vai ser melhor assim. 935 01:09:27,037 --> 01:09:28,205 Você disse que era pensão alimentícia 936 01:09:28,289 --> 01:09:30,040 quando você cancelou o casamento. 937 01:09:30,124 --> 01:09:32,459 Eu fiz. Eu disse isso, mas… 938 01:09:32,543 --> 01:09:33,419 Mas? 939 01:09:33,502 --> 01:09:35,921 Verifiquei o preço e subiu muito. 940 01:09:36,547 --> 01:09:37,423 Assim? 941 01:09:40,050 --> 01:09:42,303 Vamos dividir. Metade e metade. 942 01:09:45,514 --> 01:09:47,057 Como esperado, 943 01:09:47,141 --> 01:09:51,562 uma separação não foi suficiente para terminar as coisas com este bastardo. 944 01:10:25,137 --> 01:10:26,513 Como o vento, 945 01:10:26,597 --> 01:10:29,808 um caso é invisível mas sempre deixa um rastro. 946 01:10:29,892 --> 01:10:30,976 Você pode ir sobre o seu dia e sair. 947 01:10:31,060 --> 01:10:33,812 Eu sou o novo Previsor de Tempo Severo do Chefe da Equipe Dois. 948 01:10:33,896 --> 01:10:34,813 Fui nomeado aqui. 949 01:10:34,897 --> 01:10:37,608 Acho que o diretor Jin vai ser substituído em breve. 950 01:10:38,192 --> 01:10:39,026 Han Ki-jun! 951 01:10:39,985 --> 01:10:41,695 -Eu não tenho escolha. -E daí? Você quer lutar? 952 01:10:41,779 --> 01:10:43,030 Diretor Jin. 953 01:10:43,113 --> 01:10:46,033 Fiquei curioso sobre como você estava. 954 01:10:46,116 --> 01:10:47,284 Felicidades! 955 01:10:47,368 --> 01:10:49,495 eu nunca vou namorar colega nunca mais. 956 01:10:50,037 --> 01:10:52,498 Vamos. Nunca se sabe. 957 01:10:53,332 --> 01:10:57,544 Tradução da legenda por: Soo-hyun Yang 69834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.