Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,057 --> 00:00:59,184
Os sinais são simples.
2
00:01:01,770 --> 00:01:03,313
Às vezes são sons.
3
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
Às vezes são cores...
4
00:01:33,968 --> 00:01:35,512
HA-KYUNG
5
00:01:35,595 --> 00:01:37,222
…e às vezes são vibrações.
6
00:01:37,972 --> 00:01:40,433
Eles continuam sinalizando para mim
7
00:01:40,517 --> 00:01:43,436
que nada é seguro neste mundo.
8
00:01:45,772 --> 00:01:52,779
EPISÓDIO 1
SINAL
9
00:01:56,449 --> 00:01:58,076
-Ele não está atendendo?
-Não.
10
00:02:00,620 --> 00:02:02,705
Desculpe. Eu não estou me sentindo bem.
11
00:02:02,789 --> 00:02:05,291
-Eu não posso ir para o lugar hanbok.
-O que está errado?
12
00:02:06,334 --> 00:02:08,169
Ki-jun não está se sentindo bem.
13
00:02:08,920 --> 00:02:09,754
Talvez ele esteja chateado.
14
00:02:11,131 --> 00:02:12,215
Chateado?
15
00:02:13,800 --> 00:02:15,009
Ontem…
16
00:02:15,635 --> 00:02:17,262
Ela o arrastou?
17
00:02:17,345 --> 00:02:19,264
Ela fez mais do que isso.
18
00:02:19,931 --> 00:02:23,393
Ela feriu seu orgulho o tempo todo.
19
00:02:23,476 --> 00:02:26,312
Se eu fosse ele, cancelaria este casamento.
20
00:02:26,396 --> 00:02:28,690
Eu ficaria grato se ele fizesse isso.
21
00:02:28,773 --> 00:02:29,858
Mãe.
22
00:02:30,775 --> 00:02:33,486
É difícil encontrar
um homem como ele hoje em dia.
23
00:02:33,570 --> 00:02:35,071
Ele recebe seu salário em dia,
24
00:02:35,155 --> 00:02:37,198
e sua pensão
e aposentadoria são garantidos.
25
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
Ele é sólido.
26
00:02:40,118 --> 00:02:42,912
É por isso que ela está se casando com ele.
27
00:02:42,996 --> 00:02:45,498
Mas ele não é confiável.
28
00:02:45,582 --> 00:02:48,501
Ele não está se sentindo bem
porque ele me acompanhou ontem?
29
00:02:48,585 --> 00:02:50,753
Tenho quase 70 anos e nem estou cansado.
30
00:02:51,337 --> 00:02:52,922
Você chama isso de sólido?
31
00:02:53,006 --> 00:02:55,508
Considere-os um jogo feito no céu.
32
00:02:55,592 --> 00:02:58,720
Mãe, eles estão juntos há dez anos,
e eles nunca brigaram.
33
00:02:58,803 --> 00:03:01,055
Isso é o que mais me preocupa.
34
00:03:01,139 --> 00:03:04,142
Ela é minha filha,
mas eu ainda odeio sua personalidade mal-humorada.
35
00:03:04,225 --> 00:03:05,810
Como isso é possível
36
00:03:05,894 --> 00:03:08,104
que ele apenas suporta isso?
37
00:03:08,187 --> 00:03:10,773
É possível porque ele gosta dela.
38
00:03:10,857 --> 00:03:13,401
Lutar requer amor.
39
00:03:14,652 --> 00:03:16,070
Este parece ser bom.
40
00:03:16,154 --> 00:03:18,531
-A cor é muito elegante.
-É bonito.
41
00:03:18,615 --> 00:03:20,867
Com licença.
42
00:03:21,576 --> 00:03:24,704
-Sim, senhora. Esse caminho por favor.
-OK.
43
00:03:28,249 --> 00:03:31,002
À medida que a temperatura aumenta
em mais de três graus,
44
00:03:31,085 --> 00:03:32,587
será claro e quente hoje.
45
00:03:32,670 --> 00:03:35,006
Atualmente existem
muitas nuvens em todo o país.
46
00:03:35,089 --> 00:03:36,716
Mas à medida que o céu clareia gradualmente,
47
00:03:36,799 --> 00:03:40,428
tempo claro sem uma única nuvem
vai continuar por um tempo.
48
00:03:40,511 --> 00:03:43,181
O ar está limpo
e o sol da primavera está quente.
49
00:03:43,264 --> 00:03:45,683
-A temperatura em Seul é de 18°C.
-Estamos quase lá?
50
00:03:45,767 --> 00:03:47,560
-Graças à brisa da primavera,
-O que?
51
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
a tarde será agradável.
52
00:03:49,103 --> 00:03:51,064
-Vire à esquerda lá em cima.
-Seria bom
53
00:03:51,147 --> 00:03:52,899
ter um clima assim todos os dias.
54
00:03:52,982 --> 00:03:57,153
Enquanto o tempo ensolarado continua,
o ar está ficando mais seco.
55
00:03:57,237 --> 00:03:58,655
O uso do fogo deve…
56
00:04:06,704 --> 00:04:08,206
Você disse que estávamos aqui para o chá.
57
00:04:08,957 --> 00:04:10,124
Nós somos.
58
00:04:11,668 --> 00:04:14,545
-Isso não é uma casa de chá.
-Quando você está conversando sobre uma xícara de chá,
59
00:04:14,629 --> 00:04:16,923
você está em uma casa de chá.
60
00:04:23,096 --> 00:04:26,182
O que o traz aqui de novo hoje?
61
00:04:26,266 --> 00:04:28,893
tenho certeza que você se lembra
que eu mencionei ela antes.
62
00:04:28,977 --> 00:04:31,688
-Minha filha--
-Ela é uma diaconisa.
63
00:04:32,272 --> 00:04:33,523
Diaconisas,
64
00:04:33,606 --> 00:04:37,235
pastores, médicos, professores, senhoras…
65
00:04:37,318 --> 00:04:40,530
Alguém preocupado e chateado
acaba sentado ali.
66
00:04:42,865 --> 00:04:44,701
Aqui.
67
00:04:48,162 --> 00:04:50,415
Ambos nasceram
no Ano do Coelho.
68
00:04:52,875 --> 00:04:54,794
E ela nasceu entre 5h e 7h.
69
00:05:02,510 --> 00:05:04,429
Se você for muito cuidadoso,
70
00:05:04,512 --> 00:05:05,847
a vida fica difícil.
71
00:05:07,640 --> 00:05:10,727
Ela desconfiava desde pequena.
72
00:05:10,810 --> 00:05:13,938
Ela sempre cheira a água
antes que ela beba.
73
00:05:14,022 --> 00:05:16,649
É porque eu não quero
morrer como papai. Isso está errado?
74
00:05:16,733 --> 00:05:17,817
Ei.
75
00:05:17,900 --> 00:05:20,069
Mamãe trouxe você aqui para você.
76
00:05:20,153 --> 00:05:22,864
Além disso, compatibilidade conjugal
é realmente importante.
77
00:05:22,947 --> 00:05:24,991
Então por que você se divorciou?
78
00:05:25,074 --> 00:05:27,577
-Ei.
-Ha Kyung. Não.
79
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Perder?
80
00:05:29,871 --> 00:05:31,456
Você é muito cauteloso.
81
00:05:31,539 --> 00:05:33,875
Sim, ela é um pouco cautelosa.
82
00:05:33,958 --> 00:05:37,253
Não apenas um pouco.
Ela é morbidamente cautelosa.
83
00:05:37,337 --> 00:05:39,797
Mas você não pode evitar relacionamentos predestinados
84
00:05:39,881 --> 00:05:42,300
sendo cauteloso.
85
00:05:50,558 --> 00:05:51,392
O que é isso?
86
00:05:51,476 --> 00:05:54,270
-A fortuna de seu noivo é…
-O que tem isso?
87
00:05:55,772 --> 00:05:57,982
Não mostra "felizes para sempre"
Com sua esposa.
88
00:05:58,566 --> 00:06:00,485
E sua fortuna carrega atrocidades.
89
00:06:01,235 --> 00:06:02,779
Ele pode perder a esposa.
90
00:06:03,362 --> 00:06:04,906
-Lamento?
-Divórcio?
91
00:06:07,909 --> 00:06:09,577
eu te disse
92
00:06:09,660 --> 00:06:12,121
Eu tinha um mau pressentimento sobre ele.
93
00:06:12,205 --> 00:06:13,790
-Estou indo embora.
-Ha Kyung.
94
00:06:13,873 --> 00:06:15,208
-Ela não terminou.
-Solte.
95
00:06:15,291 --> 00:06:16,209
-Ei!
-Paguei um bom dinheiro.
96
00:06:16,292 --> 00:06:17,835
Leve esse guarda-chuva com você.
97
00:06:19,670 --> 00:06:20,922
Por quê?
98
00:06:23,049 --> 00:06:24,425
Vai chover.
99
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
Chuva, meu pé.
100
00:06:55,998 --> 00:06:57,458
SI-WOO
101
00:06:57,542 --> 00:06:59,043
Si como no tempo e Woo como na chuva.
102
00:06:59,127 --> 00:07:01,129
Significa chuva
que cai na hora certa.
103
00:07:03,047 --> 00:07:05,258
Então é por isso que você usa esse personagem.
104
00:07:05,341 --> 00:07:08,261
As pessoas não costumam usar
o caractere para chuva em nomes.
105
00:07:08,344 --> 00:07:12,223
Oh, certo.
Meu avô foi agricultor a vida toda.
106
00:07:12,306 --> 00:07:15,768
Ele disse que nada é mais agradável do que
a chuva que cai na hora certa.
107
00:07:16,811 --> 00:07:18,896
A propósito, para que você precisa de um selo?
108
00:07:23,025 --> 00:07:24,444
Para comprar um carro.
109
00:07:27,155 --> 00:07:28,823
SELOS DE CARIMBO
110
00:08:01,814 --> 00:08:03,065
Abertura de portas.
111
00:08:06,986 --> 00:08:08,404
Portas fechando.
112
00:08:17,538 --> 00:08:18,789
ERRO DE SENHA
113
00:08:32,178 --> 00:08:34,597
O que o traz aqui a esta hora?
114
00:08:34,680 --> 00:08:36,140
Você disse que não estava bem. Aqui.
115
00:08:36,849 --> 00:08:39,185
Um banho frio me fez sentir melhor.
116
00:08:39,268 --> 00:08:40,353
Foi? Boa.
117
00:08:41,729 --> 00:08:43,523
Por que você alterou a senha?
118
00:08:45,233 --> 00:08:46,859
Nós vamos…
119
00:08:47,527 --> 00:08:49,153
Minha mãe veio sem avisar de novo?
120
00:08:52,240 --> 00:08:53,366
Desculpe.
121
00:08:54,075 --> 00:08:56,327
-Você não vai entrar?
-Eu tenho que ir trabalhar.
122
00:08:56,410 --> 00:08:57,370
Estou atrasado.
123
00:08:58,120 --> 00:08:59,247
Aguentar.
124
00:09:02,041 --> 00:09:04,043
Eu tenho que ir. Coma o mingau.
125
00:09:06,462 --> 00:09:07,588
Abertura de portas.
126
00:09:08,714 --> 00:09:10,216
Este é Jin Ha Kyung.
127
00:09:11,926 --> 00:09:13,302
Portas fechando.
128
00:09:19,475 --> 00:09:21,561
Devemos denunciá-lo ao Diretor.
129
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
Acabamos de falar sobre isso.
130
00:09:23,729 --> 00:09:25,731
Eu disse que vai chover hoje.
131
00:09:26,482 --> 00:09:29,110
Sempre há danos quando granizo.
132
00:09:29,193 --> 00:09:31,988
Mesmo que haja uma chance de um por cento,
temos que analisá-lo.
133
00:09:32,071 --> 00:09:34,991
Então, qual é a probabilidade atual
que você analisou?
134
00:09:36,033 --> 00:09:37,952
-A probabilidade?
-Sim.
135
00:09:39,537 --> 00:09:41,122
São quase cinco por cento.
136
00:09:41,205 --> 00:09:43,165
Você pode ser mais exato?
137
00:09:46,961 --> 00:09:48,045
RADAR DE GRAÇA
138
00:09:49,880 --> 00:09:52,133
Está entre 4,8 a 4,9 por cento.
139
00:09:52,216 --> 00:09:54,385
Isso significa que ainda não são cinco por cento.
140
00:09:54,468 --> 00:09:55,803
Bem, 4,9 é quase 5.
141
00:09:56,387 --> 00:09:58,055
Ligue-me quando passar das cinco.
142
00:09:58,139 --> 00:10:00,349
Vamos pelo livro. Vou desligar.
143
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
Ela acha que é a diretora?
144
00:10:15,656 --> 00:10:17,533
DIRETOR CHOI JONG-SU
145
00:10:51,942 --> 00:10:53,778
Você vai trabalhar, Repórter Chae?
146
00:10:59,325 --> 00:11:01,369
-Onde você conseguiu esse carro?
-Eu comprei isso.
147
00:11:02,161 --> 00:11:04,497
-Com que dinheiro?
-Com um plano de parcelamento de 36 meses.
148
00:11:06,540 --> 00:11:08,459
O que você está fazendo? Entrar.
149
00:11:09,043 --> 00:11:09,960
Estou atrasado.
150
00:11:14,423 --> 00:11:17,760
tenho certeza que a previsão da manhã
foi lançado e é hora do almoço em breve.
151
00:11:18,636 --> 00:11:20,471
Você tem que comer, não é?
152
00:11:22,431 --> 00:11:23,724
Entre.
153
00:11:40,116 --> 00:11:41,450
Não é um carro novo?
154
00:11:42,660 --> 00:11:43,619
Está pouco usado.
155
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
Muito levemente.
156
00:12:06,475 --> 00:12:09,103
Você disse que queria vir aqui
quando vimos na TV.
157
00:12:09,728 --> 00:12:10,855
O que você acha?
158
00:12:10,938 --> 00:12:12,731
Não tenho boa memória?
159
00:12:13,441 --> 00:12:14,442
sim.
160
00:12:17,153 --> 00:12:18,279
Ei, você está aqui de novo.
161
00:12:22,908 --> 00:12:24,285
Teremos o Conjunto Casal B.
162
00:12:24,368 --> 00:12:25,953
OK. Conjunto Casal B.
163
00:12:30,458 --> 00:12:33,085
-Você esteve aqui?
-Com um amigo.
164
00:12:34,295 --> 00:12:35,921
Que pena.
165
00:12:36,005 --> 00:12:38,174
Eu queria trazer você aqui primeiro.
166
00:12:39,508 --> 00:12:40,801
Eu mencionei este lugar há muito tempo.
167
00:12:40,885 --> 00:12:43,429
Faça coisas comigo agora. Eu tenho um carro.
168
00:12:44,096 --> 00:12:45,389
O que você quer fazer?
169
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Bem, eu não sei.
170
00:12:51,479 --> 00:12:52,313
Que tal uma viagem?
171
00:12:53,606 --> 00:12:56,358
Será verão em breve.
Vamos antes que fiquemos mais ocupados.
172
00:12:58,986 --> 00:13:00,488
Antes de ontem,
173
00:13:00,571 --> 00:13:03,324
Eu vi um leve sinal de granizo
na carta adiabática.
174
00:13:03,407 --> 00:13:04,325
Você conhece os sinais, certo?
175
00:13:05,576 --> 00:13:07,119
Neve em meados de março?
176
00:13:07,203 --> 00:13:09,038
Então eu sabia que ia chover hoje.
177
00:13:09,121 --> 00:13:11,248
Eu estive preso no escritório
178
00:13:11,332 --> 00:13:13,501
por três dias para encontrar os motivos para…
179
00:13:19,215 --> 00:13:20,216
Direito.
180
00:13:21,967 --> 00:13:23,260
Você gosta de Gapyeong, certo?
181
00:13:23,344 --> 00:13:24,929
Ouvi dizer que existem cafés fofos.
182
00:13:25,012 --> 00:13:27,932
Que tal acampar em algum lugar
com uma bela vista?
183
00:13:28,432 --> 00:13:31,393
Eu conheço a geografia
e clima lá muito bem.
184
00:13:31,477 --> 00:13:33,521
Eu não gosto de acampar.
185
00:13:35,314 --> 00:13:37,274
Que tal uma casinha?
186
00:13:42,530 --> 00:13:43,614
Nós vamos…
187
00:13:49,995 --> 00:13:51,080
Sem chance.
188
00:13:51,163 --> 00:13:53,415
É granizo, certo?
189
00:13:54,250 --> 00:13:55,251
sim.
190
00:13:55,334 --> 00:13:57,086
Não estava na previsão, certo?
191
00:13:59,338 --> 00:14:00,422
Eles me ignoraram novamente.
192
00:14:39,086 --> 00:14:43,132
PREVENIR INCÊNDIOS FLORESTAIS
193
00:14:46,886 --> 00:14:48,095
Sala de Situação.
194
00:14:48,178 --> 00:14:51,056
A estrutura da aeronave foi danificada devido ao granizo.
195
00:15:06,697 --> 00:15:09,450
SERVIÇOS METEOROLÓGICOS INOVADORES
UM PASSO PARA A SEGURANÇA PÚBLICA
196
00:15:09,533 --> 00:15:11,994
TRATE OS CÉUS COMO UM AMIGO
E AS PESSOAS COMO OS CÉUS
197
00:15:13,954 --> 00:15:15,164
Sim senhor. Compreendo.
198
00:15:15,831 --> 00:15:17,416
Sim senhor.
199
00:15:18,626 --> 00:15:20,377
Sim, vou denunciá-lo a você.
200
00:15:23,881 --> 00:15:24,965
Bondade.
201
00:15:26,425 --> 00:15:28,969
Não havia nada de anormal
no relatório desta manhã.
202
00:15:29,553 --> 00:15:30,429
Sim senhor.
203
00:15:30,512 --> 00:15:32,598
Nós esperávamos que
a atmosfera seria estável
204
00:15:32,681 --> 00:15:35,434
e que a mudança de temperatura vertical
não seria grave.
205
00:15:36,018 --> 00:15:38,854
Mas ficou instável
medida que a temperatura da superfície aumentava.
206
00:15:38,938 --> 00:15:41,815
Você analisou o LWS
e os dados de cisalhamento vertical do vento?
207
00:15:41,899 --> 00:15:45,444
-Os dados não sinalizaram granizo.
-Não se sente culpado?
208
00:15:49,156 --> 00:15:50,741
Não os dados atuais.
209
00:15:50,824 --> 00:15:53,577
Dê-me os dados
de pelo menos 3 a 12 horas atrás.
210
00:15:55,454 --> 00:15:56,997
Ei. Não é seu dia de folga?
211
00:15:57,665 --> 00:15:58,832
Você me deve 50.000 won.
212
00:15:59,333 --> 00:16:00,918
Estou em uma reunião.
213
00:16:01,502 --> 00:16:04,546
Eu disse que ia chover.
214
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
Se o granizo fosse desse tamanho,
215
00:16:06,590 --> 00:16:08,509
deve ter havido sinais.
216
00:16:09,426 --> 00:16:10,302
Que frustrante.
217
00:16:11,053 --> 00:16:13,806
Mostre-me o gráfico adiabático para essa área.
218
00:16:13,889 --> 00:16:15,349
De seis horas atrás.
219
00:16:17,685 --> 00:16:18,686
OK.
220
00:16:20,521 --> 00:16:21,897
Doze horas atrás.
221
00:16:21,981 --> 00:16:23,273
SISTEMA DE CONTROLE ABRANGENTE
222
00:16:24,650 --> 00:16:26,193
Volte para três horas atrás.
223
00:16:28,237 --> 00:16:29,321
Suwon.
224
00:16:29,989 --> 00:16:31,615
Não. Incheon.
225
00:16:36,745 --> 00:16:37,788
Icheon.
226
00:16:39,164 --> 00:16:40,374
Esperar. Ali.
227
00:16:40,457 --> 00:16:42,918
No fundo. Mais Zoom.
228
00:16:54,805 --> 00:16:55,806
Não é isso?
229
00:16:57,057 --> 00:16:59,852
Isto é. Isso é um sinal.
230
00:16:59,935 --> 00:17:01,145
Direito?
231
00:17:06,025 --> 00:17:07,276
Ele tem razão.
232
00:17:10,237 --> 00:17:12,281
Direito.
233
00:17:12,364 --> 00:17:13,657
"Direito"?
234
00:17:16,660 --> 00:17:19,830
Quando eu te contei, você disse que era bobagem.
235
00:17:19,913 --> 00:17:21,957
Agora você vê isso?
236
00:17:22,499 --> 00:17:24,126
OK. Eu te pago um café.
237
00:17:24,209 --> 00:17:26,628
Que? Apenas café?
238
00:17:28,756 --> 00:17:30,883
Você sabe quanto
minha mensalidade é?
239
00:17:30,966 --> 00:17:33,761
-Multar. Aqui.
-Tudo bem.
240
00:17:33,844 --> 00:17:35,012
Apenas me compre café.
241
00:17:35,637 --> 00:17:37,806
-OK. Obrigado.
-Certo.
242
00:17:41,143 --> 00:17:43,812
-Saia se tiver terminado.
-OK.
243
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
-Vai.
-Nós vamos…
244
00:17:47,024 --> 00:17:48,942
Diretor Choi, você viu isso ou não?
245
00:17:55,616 --> 00:17:56,533
Eu fiz.
246
00:17:57,701 --> 00:18:00,412
Mas eu vi isso como um fenômeno passageiro.
247
00:18:01,371 --> 00:18:03,707
Sim está bem.
248
00:18:03,791 --> 00:18:07,086
Mas você deve ter pelo menos
mencionei isso aqui em algum lugar.
249
00:18:07,169 --> 00:18:09,546
-Os números também eram--
-Me desculpe senhor.
250
00:18:09,630 --> 00:18:12,007
Foi erro meu. Vou escrever um relatório.
251
00:18:15,385 --> 00:18:18,347
Informe o Escritório Meteorológico da Aviação
foi nosso erro
252
00:18:19,264 --> 00:18:21,809
e pergunte à Expressway Corporation
e Administração de Desenvolvimento Rural
253
00:18:21,892 --> 00:18:23,644
se houve algum dano às colheitas.
254
00:18:23,727 --> 00:18:24,686
-Sim senhor.
-Sim senhor.
255
00:18:26,814 --> 00:18:28,190
Um fenômeno passageiro?
256
00:18:28,273 --> 00:18:31,777
Você está perdendo os sinais porque você
continuar dizendo coisas sem sentido como essa.
257
00:18:35,280 --> 00:18:36,698
Não transmita apenas o tempo.
258
00:18:36,782 --> 00:18:38,867
Tente prever, ok?
259
00:18:41,036 --> 00:18:42,579
Tão frustrante.
260
00:18:45,541 --> 00:18:47,876
Os repórteres estão aqui, senhor.
261
00:18:50,379 --> 00:18:51,547
Bondade.
262
00:18:52,214 --> 00:18:53,966
Os repórteres estão aqui.
263
00:18:56,343 --> 00:18:58,178
Cuide deles, Diretor Choi.
264
00:18:58,971 --> 00:19:00,889
Eu tenho que ver o Administrador.
265
00:19:01,890 --> 00:19:03,058
Meu Deus.
266
00:19:36,884 --> 00:19:39,428
Em qualquer caso,
Eu falei claramente sobre o granizo.
267
00:19:39,511 --> 00:19:41,763
Por favor, informe a sede mais tarde.
268
00:19:42,306 --> 00:19:43,807
Pelo que?
269
00:19:43,891 --> 00:19:46,476
Você disse que os melhores dos melhores estão lá.
270
00:19:47,853 --> 00:19:49,396
Eu sou um deles.
271
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
O melhor dos melhores?
272
00:19:51,773 --> 00:19:53,692
Não mais.
273
00:19:53,775 --> 00:19:54,943
Por que é que?
274
00:19:55,027 --> 00:19:59,323
Agora, é mais como
um lugar para onde você vai se quiser sofrer.
275
00:19:59,406 --> 00:20:00,449
sim.
276
00:20:04,119 --> 00:20:07,497
Disse o diretor-geral
você precisa disso para a análise de granizo.
277
00:20:07,581 --> 00:20:11,126
Todos são casos semelhantes
desde a década de 1990.
278
00:20:12,252 --> 00:20:15,881
Você sabe que minha equipe
ficou acordado a noite toda por uma semana.
279
00:20:15,964 --> 00:20:18,967
Certamente o Policy Office pode nos cobrir.
280
00:20:19,051 --> 00:20:21,053
Nós adoraríamos,
281
00:20:21,136 --> 00:20:24,973
mas o Diretor-Geral quer
Chefe da Equipe Dois para denunciá-lo a ele.
282
00:20:25,057 --> 00:20:27,351
Não podemos analisar isso e escrever um relatório
283
00:20:27,434 --> 00:20:28,936
enquanto monitora as situações.
284
00:20:29,519 --> 00:20:31,396
-Seu…
-Para quando você precisa?
285
00:20:31,480 --> 00:20:32,522
Até este fim de semana.
286
00:20:33,315 --> 00:20:35,567
Então, boa sorte.
287
00:20:35,651 --> 00:20:37,277
Ei, Diretor Assistente Park.
288
00:20:37,361 --> 00:20:39,529
Onde está o modelo numérico que solicitei?
289
00:20:40,656 --> 00:20:43,242
-Está a caminho.
-Rápido por favor.
290
00:20:50,332 --> 00:20:52,876
Você deveria fazer o briefing, Sra. Jin.
291
00:20:53,460 --> 00:20:54,795
Se você está arrependido.
292
00:20:54,878 --> 00:20:57,381
não quero ultrapassar
autoridade do Diretor.
293
00:20:58,340 --> 00:21:01,051
Nossa administração é
sempre sob fogo de qualquer maneira.
294
00:21:09,935 --> 00:21:12,312
-Diretor Choi!
-Diretor Choi!
295
00:21:12,396 --> 00:21:13,689
Ah não!
296
00:21:13,772 --> 00:21:15,315
-Diretor Choi!
-Diretor Choi!
297
00:21:15,399 --> 00:21:17,109
Acorde, Diretor Choi!
298
00:21:17,192 --> 00:21:19,278
Alguém chame uma ambulância!
299
00:21:19,361 --> 00:21:20,195
Diretor Choi!
300
00:21:36,962 --> 00:21:39,047
Ele vai ficar bem?
301
00:21:39,131 --> 00:21:41,341
-Claro.
-Aguentar.
302
00:21:42,342 --> 00:21:44,886
O Gabinete do Porta-voz
está exigindo que alguém venha.
303
00:21:46,054 --> 00:21:48,890
Eles não conhecem o Diretor Choi
foi levado em uma ambulância?
304
00:21:49,558 --> 00:21:52,436
-Quantos são esse ano?
-O que deveríamos fazer?
305
00:21:52,519 --> 00:21:54,688
Alguém tem que participar do briefing.
306
00:22:02,738 --> 00:22:03,864
Eu irei.
307
00:22:30,474 --> 00:22:31,558
Como está o diretor Choi?
308
00:22:31,641 --> 00:22:33,518
Ele foi levado em uma ambulância.
309
00:22:33,602 --> 00:22:34,811
Veremos.
310
00:22:35,353 --> 00:22:36,938
Quem era aquele?
311
00:22:37,481 --> 00:22:39,441
Um repórter.
312
00:22:39,524 --> 00:22:42,486
Ela me pediu para reorganizar
as perguntas, e eu disse que não.
313
00:22:43,695 --> 00:22:44,654
O que eu tenho que fazer?
314
00:22:44,738 --> 00:22:47,616
O briefing básico
na tarde o granizo acabou,
315
00:22:47,699 --> 00:22:49,242
então apenas explique os detalhes.
316
00:22:50,410 --> 00:22:51,369
Vamos lá.
317
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
Nós vamos tirar dúvidas.
318
00:23:15,727 --> 00:23:20,232
ÁREA RESTRITA
APENAS PESSOAL AUTORIZADO
319
00:23:23,360 --> 00:23:25,237
Estou no hospital. sim.
320
00:23:25,946 --> 00:23:28,573
Acho que ele está bem.
321
00:23:28,657 --> 00:23:29,741
Aguentar.
322
00:23:29,825 --> 00:23:31,576
-Diretor Choi.
-Vamos levá-lo para o quarto dele.
323
00:23:31,660 --> 00:23:32,953
-Para o quarto dele?
-Sim.
324
00:23:34,204 --> 00:23:36,414
Sra. Choi. Você deve estar em choque.
325
00:23:36,998 --> 00:23:38,542
Você não precisava vir.
326
00:23:38,625 --> 00:23:40,127
Claro que eu tinha que vir.
327
00:23:40,210 --> 00:23:42,587
-Que bom que não foi pior.
-Alegre?
328
00:23:44,381 --> 00:23:45,298
Nós vamos…
329
00:23:46,258 --> 00:23:47,843
Meu marido tem pedido
330
00:23:47,926 --> 00:23:50,428
um cargo em um escritório regional por anos.
331
00:23:50,512 --> 00:23:51,763
sim.
332
00:23:51,847 --> 00:23:55,600
O médico continuou dizendo-lhe para ter cuidado
por causa de sua pressão alta.
333
00:23:56,184 --> 00:23:57,894
Mas você continuou perguntando a ele
334
00:23:57,978 --> 00:24:00,355
ficar por mais um ano
e depois mais um ano.
335
00:24:00,939 --> 00:24:02,607
Como você pode encurralá-lo
336
00:24:02,691 --> 00:24:04,359
por perder uma ocorrência de granizo?
337
00:24:04,442 --> 00:24:06,444
Não foi só por causa de...
338
00:24:06,528 --> 00:24:08,488
Você sempre entende o clima errado.
339
00:24:08,572 --> 00:24:11,074
Fazer aquele deslize não é grande coisa.
340
00:24:12,159 --> 00:24:14,244
Você sabe como eles te chamam?
341
00:24:15,412 --> 00:24:17,497
-Perdão?
-Um espremedor humano.
342
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
Porque você extrai cada grama
de energia das pessoas.
343
00:24:21,126 --> 00:24:24,796
Sabe, estou farto de tudo isso.
344
00:24:25,630 --> 00:24:27,966
Sra. Choi, sinto muito.
345
00:24:28,049 --> 00:24:30,177
sim. Você deveria ir.
346
00:24:30,260 --> 00:24:32,387
-OK. Ele vai ficar bem. Eu sinto Muito.
-Obrigada.
347
00:24:42,355 --> 00:24:43,440
Você voltou.
348
00:24:48,111 --> 00:24:51,072
O diretor Choi teve um ataque cardíaco.
349
00:24:52,532 --> 00:24:54,451
É por isso que ele disse que seu peito estava apertado.
350
00:24:54,534 --> 00:24:55,619
Ele fez?
351
00:24:56,828 --> 00:24:58,246
Por que eu não sabia disso?
352
00:24:59,539 --> 00:25:02,042
Ele está bem agora, certo?
353
00:25:02,125 --> 00:25:06,171
Ele fará um exame completo.
Veremos. Ele vai ficar bem.
354
00:25:06,254 --> 00:25:10,008
Não o estresse
visitando-o no hospital, ok?
355
00:25:10,091 --> 00:25:13,470
Quanto ao Chefe da Equipe Dois…
356
00:25:16,056 --> 00:25:17,557
A Sra. Jin estará no comando.
357
00:25:21,061 --> 00:25:23,563
Vou me casar no próximo mês, senhor.
358
00:25:23,647 --> 00:25:26,316
Então esteja no comando
até que o diretor Choi retorne.
359
00:25:26,816 --> 00:25:27,943
Serão duas semanas no máximo.
360
00:25:28,026 --> 00:25:29,778
Você pode cobrir para ele, certo?
361
00:25:31,529 --> 00:25:33,907
O cargo de diretor interino
pode ser demais para ela.
362
00:25:33,990 --> 00:25:35,951
Que? Fala.
363
00:25:36,034 --> 00:25:38,411
O que é isso? Você tem uma ideia melhor?
364
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
-Não senhor.
-OK.
365
00:25:42,249 --> 00:25:44,834
Está decidido então.
366
00:26:23,164 --> 00:26:24,582
Por que você não vem?
367
00:26:24,666 --> 00:26:27,711
Não posso ir ao seu jantar de ex-alunos esta noite.
368
00:26:29,129 --> 00:26:30,297
Eu tenho que ir sozinho de novo?
369
00:26:30,880 --> 00:26:33,258
Você sabe que o Diretor Choi está no hospital.
370
00:26:43,351 --> 00:26:44,394
OK.
371
00:26:44,894 --> 00:26:47,856
Não se preocupe com isso. Volta para o trabalho.
372
00:26:49,232 --> 00:26:50,608
É só por duas semanas.
373
00:26:50,692 --> 00:26:52,193
Sinto muito por isso.
374
00:26:53,028 --> 00:26:54,112
OK.
375
00:27:09,627 --> 00:27:16,634
SERVIÇOS METEOROLÓGICOS INOVADORES
UM PASSO PARA A SEGURANÇA PÚBLICA
376
00:28:01,596 --> 00:28:02,847
Olha essa vista.
377
00:28:08,353 --> 00:28:10,230
Eu preciso compartilhar essa visão.
378
00:28:27,122 --> 00:28:28,373
AQUECIMENTO GLOBAL E
O IMPACTO DAS MUDANÇAS CLIMÁTICAS
379
00:28:28,456 --> 00:28:31,668
Então significa que
este verão será quente como de costume.
380
00:28:31,751 --> 00:28:32,836
Então é fácil.
381
00:28:32,919 --> 00:28:35,338
"O pior verão de todos os tempos."
382
00:28:35,422 --> 00:28:36,881
"Ondas de calor recordes."
383
00:28:36,965 --> 00:28:38,508
"Calor de sauna."
384
00:28:38,591 --> 00:28:41,344
Isso é menos de cinco palavras.
Por que fazer um título tão longo?
385
00:28:41,428 --> 00:28:44,180
eu não estou dizendo
está especialmente quente neste verão.
386
00:28:44,264 --> 00:28:45,974
A temperatura média vai subir
387
00:28:46,057 --> 00:28:47,475
de um a dois graus
devido ao aquecimento global.
388
00:28:47,559 --> 00:28:51,521
Você acha que as pessoas
estão interessados no aquecimento global?
389
00:28:51,604 --> 00:28:52,772
Pode ser provocativo.
390
00:28:52,856 --> 00:28:55,150
Então escreva algo
que faz as pessoas quererem ler.
391
00:28:55,233 --> 00:28:58,236
-Ei.
-Quantas vezes eu tenho que dizer isso?
392
00:28:58,903 --> 00:29:01,573
É assim que você vende condicionadores de ar.
393
00:29:01,656 --> 00:29:03,450
Você não sabe quem é o nosso maior patrocinador?
394
00:29:04,033 --> 00:29:05,285
Esta não é uma agência de publicidade.
395
00:29:05,368 --> 00:29:07,078
Por que estamos anunciando aparelhos de ar condicionado?
396
00:29:07,162 --> 00:29:09,080
Porque é bom para você, para mim,
397
00:29:09,164 --> 00:29:10,707
e para todos os outros aqui.
398
00:29:10,790 --> 00:29:13,126
Então, por favor, faça o que você disse.
399
00:29:13,209 --> 00:29:15,295
Vamos levar para casa alguns bônus.
400
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
Por favor?
401
00:29:19,716 --> 00:29:21,634
Você consegue.
402
00:29:21,718 --> 00:29:22,677
Torná-lo provocativo.
403
00:29:35,231 --> 00:29:38,526
LEE SI-WOO
404
00:29:38,610 --> 00:29:40,737
-O que é isso?
-Não é incrível?
405
00:29:42,906 --> 00:29:44,324
ESTOU FAZENDO UM SELO HOJE
PORQUE?
406
00:29:44,407 --> 00:29:45,700
VEJA ESTAS VISUALIZAÇÕES
ELES SÃO LEGAIS
407
00:29:49,996 --> 00:29:52,749
NÃO É INCRÍVEL?
408
00:29:52,832 --> 00:29:54,876
Inacreditável! Eu ganhei o jackpot hoje!
409
00:29:59,881 --> 00:30:01,341
Encontrei nuvens de fadas.
410
00:30:02,091 --> 00:30:05,261
Estes são difíceis de encontrar. Eu tenho tanta sorte.
411
00:30:09,349 --> 00:30:10,600
Ela está ocupada?
412
00:30:35,750 --> 00:30:36,626
Senhor!
413
00:30:41,548 --> 00:30:42,590
Ele está aqui novamente.
414
00:30:45,093 --> 00:30:46,219
Desisto.
415
00:30:47,095 --> 00:30:48,096
Desisto.
416
00:30:53,810 --> 00:30:57,230
Ver? Não há nada errado
com a antena do radar.
417
00:30:57,313 --> 00:30:59,357
Por que você veio até aqui?
418
00:30:59,440 --> 00:31:02,026
Porque eu não confio em máquinas.
419
00:31:02,110 --> 00:31:04,821
Além disso, eu posso te ver de vez em quando.
420
00:31:07,031 --> 00:31:09,242
Tem certeza
não há nada de errado com isso?
421
00:31:09,325 --> 00:31:10,285
sim.
422
00:31:10,910 --> 00:31:13,371
Se você terminou, você deve ir. Estamos ocupados.
423
00:31:13,454 --> 00:31:14,998
É só março,
424
00:31:15,081 --> 00:31:18,376
mas a temperatura aqui
é anormalmente alto em comparação com o interior.
425
00:31:19,544 --> 00:31:22,380
Por que você não fala com o Escritório Gangwon?
426
00:31:26,342 --> 00:31:27,343
Eu vejo.
427
00:31:27,427 --> 00:31:31,097
ESCRITÓRIO REGIONAL DE GANGWON
DE METEROLOGIA
428
00:31:31,180 --> 00:31:32,223
Sim, este é Gangneung.
429
00:31:32,807 --> 00:31:35,852
Olá. A temperatura do solo
em Gangwon é muito alto.
430
00:31:35,935 --> 00:31:37,061
Por favor, verifique.
431
00:31:37,145 --> 00:31:38,605
É assim mesmo?
432
00:31:39,606 --> 00:31:41,316
Você também poderia verificar
433
00:31:41,399 --> 00:31:42,817
Pyeongchang, Chuncheon,
434
00:31:42,901 --> 00:31:44,777
Hongcheon, Hoengseong, Wonju,
435
00:31:44,861 --> 00:31:46,779
e toda a área por favor?
436
00:31:46,863 --> 00:31:49,741
Aguentar. Pyeongchang.
437
00:31:51,618 --> 00:31:52,702
Chuncheon.
438
00:31:53,620 --> 00:31:54,495
Hongcheon.
439
00:31:54,579 --> 00:31:55,830
E?
440
00:31:55,914 --> 00:31:57,248
Hoengseong e Wonju.
441
00:31:57,332 --> 00:31:59,876
Eu vejo. Hoengseong e Wonju. Aguentar.
442
00:31:59,959 --> 00:32:02,295
Desculpe, mas você poderia se apressar?
443
00:32:02,378 --> 00:32:04,088
Wonju. Ah não.
444
00:32:05,965 --> 00:32:07,634
Este é Um Dong-han de Gangneung.
445
00:32:08,217 --> 00:32:09,260
Do que se trata?
446
00:32:09,344 --> 00:32:12,847
Por favor, verifique as temperaturas do solo
447
00:32:12,931 --> 00:32:14,557
para Pyeongchang, Chuncheon,
448
00:32:14,641 --> 00:32:16,976
Hongcheon, Hoengseong e Wonju.
449
00:32:17,977 --> 00:32:19,270
PROVÍNCIA DE GANGWON
450
00:32:19,354 --> 00:32:22,315
Eu vejo. É um fenômeno temporário
causada pela radiação solar
451
00:32:22,398 --> 00:32:24,233
quando o vento leste sopra.
452
00:32:24,317 --> 00:32:26,110
Acontece as vezes.
453
00:32:26,194 --> 00:32:27,278
Vai parar.
454
00:32:27,946 --> 00:32:29,447
Eu não acho que vai.
455
00:32:29,530 --> 00:32:30,406
Perdão?
456
00:32:32,450 --> 00:32:34,118
OK, eu entendo.
457
00:32:35,662 --> 00:32:37,872
Entender o quê? Olá?
458
00:32:39,624 --> 00:32:41,751
Quem é esse idiota?
459
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
Eu não perguntei.
460
00:32:45,129 --> 00:32:46,631
Por que você não fez isso?
461
00:32:46,714 --> 00:32:49,842
É por isso que recebemos essas ligações rudes.
462
00:32:50,593 --> 00:32:51,552
Me desculpe senhor.
463
00:32:52,512 --> 00:32:53,554
Droga.
464
00:32:58,351 --> 00:33:00,269
-Senhor.
-Sim?
465
00:33:00,353 --> 00:33:02,689
Você ouviu o boato?
466
00:33:02,772 --> 00:33:04,524
Que boato?
467
00:33:04,607 --> 00:33:06,859
ouvi a posição
do diretor do Chief Team Two
468
00:33:06,943 --> 00:33:08,277
na Sede está vago.
469
00:33:09,988 --> 00:33:11,114
E daí?
470
00:33:11,197 --> 00:33:13,616
Você deve voltar para a Sede.
471
00:33:14,409 --> 00:33:15,493
Não, obrigado.
472
00:33:16,077 --> 00:33:17,453
Aquele lugar me dá dores de cabeça.
473
00:33:18,121 --> 00:33:20,498
-Eu não iria mesmo se eles me implorassem.
-O que?
474
00:33:20,581 --> 00:33:22,250
Se você estiver longe por muito tempo,
475
00:33:22,333 --> 00:33:24,585
até sua família vai esquecer de você.
476
00:33:25,169 --> 00:33:26,337
Esse é um pensamento assustador.
477
00:33:46,482 --> 00:33:49,610
PAI DE BO-MI
478
00:33:58,870 --> 00:34:00,121
-Olá?
-Ei.
479
00:34:00,747 --> 00:34:02,290
O que você demorou tanto para pegar?
480
00:34:02,373 --> 00:34:04,000
Você sempre atende minhas ligações?
481
00:34:05,084 --> 00:34:06,377
Nós vamos…
482
00:34:07,378 --> 00:34:08,421
Está tudo bem?
483
00:34:09,005 --> 00:34:11,215
Se não for, você pode voltar para casa?
484
00:34:11,299 --> 00:34:13,134
Ei, vamos lá.
485
00:34:13,217 --> 00:34:16,054
Você está falando com seu marido.
Por que você não pode...
486
00:34:16,137 --> 00:34:17,597
Vá direto ao ponto.
487
00:34:18,639 --> 00:34:19,474
Onde está Bo-mi?
488
00:34:20,600 --> 00:34:22,769
Bo-mi, é o papai.
489
00:34:22,852 --> 00:34:23,853
Não.
490
00:34:24,604 --> 00:34:27,190
-Ela não quer falar.
-OK.
491
00:34:29,525 --> 00:34:30,526
Tchau.
492
00:34:33,654 --> 00:34:35,531
-Senhor!
-Sim.
493
00:34:36,157 --> 00:34:37,992
Você tem que voltar para o escritório.
494
00:34:38,076 --> 00:34:43,748
CENTRO METEOROLÓGICO NACIONAL
SISTEMA DE CONTROLE ABRANGENTE
495
00:34:55,760 --> 00:34:57,804
-Estou ocupado.
-Esperar.
496
00:34:58,513 --> 00:35:00,556
Você não reservou o Lian Wedding Hall?
497
00:35:00,640 --> 00:35:02,850
-Sim nós fizemos. O que é isso?
-Ah, a coisa é,
498
00:35:02,934 --> 00:35:05,103
Liguei para eles para verificar algo para mamãe,
499
00:35:05,186 --> 00:35:07,522
e eles disseram
você não pagou o depósito.
500
00:35:07,605 --> 00:35:08,564
Que?
501
00:35:08,648 --> 00:35:10,483
Não consigo falar com Ki-jun.
502
00:35:10,566 --> 00:35:12,110
Está tudo bem?
503
00:35:12,193 --> 00:35:14,987
Ele nunca sentiria falta disso.
Deve ter havido um engano.
504
00:35:15,071 --> 00:35:17,448
-Está na hora.
-Vou verificar. Tchau.
505
00:35:20,493 --> 00:35:24,080
Tudo bem. Esperar. O que é aquilo?
506
00:35:24,580 --> 00:35:26,040
O que é aquele lugar?
507
00:35:26,791 --> 00:35:29,210
Nuvens convectivas se formaram
devido a uma atmosfera instável.
508
00:35:29,293 --> 00:35:31,003
Qual a umidade aí?
509
00:35:31,504 --> 00:35:33,923
Atualmente, é cerca de 82 por cento.
510
00:35:34,423 --> 00:35:35,925
Eles vão condensar e cair?
511
00:35:36,008 --> 00:35:37,927
A chance de evaporação
é superior a 70 por cento.
512
00:35:38,010 --> 00:35:40,638
Os números são muito indefinidos
para fazer um alerta de mau tempo.
513
00:35:41,222 --> 00:35:42,682
Vamos fazer uma reunião primeiro.
514
00:35:42,765 --> 00:35:43,766
OK.
515
00:35:45,518 --> 00:35:47,770
Vamos começar o 14 de março
discussão de previsão.
516
00:35:47,854 --> 00:35:49,230
Centro de satélites?
517
00:35:49,730 --> 00:35:52,692
Este é o centro satélite.
O monitor de nuvem mostra
518
00:35:52,775 --> 00:35:55,611
uma banda de nuvens atualmente
desenvolvendo-se no nordeste.
519
00:35:55,695 --> 00:35:58,156
Por favor, dê sua opinião sobre isso,
Escritório Gangwon.
520
00:35:58,781 --> 00:36:02,785
Dadas as características desta região,
não levará à precipitação.
521
00:36:03,536 --> 00:36:04,871
Vai chover.
522
00:36:04,954 --> 00:36:06,289
Vai chover com certeza!
523
00:36:06,372 --> 00:36:08,332
Por que ele está ficando excitado de novo?
524
00:36:08,416 --> 00:36:11,127
Ei, você não pode ver que o céu está claro?
525
00:36:11,878 --> 00:36:13,296
Eu te enviei os dados.
526
00:36:14,297 --> 00:36:16,340
Isso é uma bomba.
527
00:36:16,424 --> 00:36:18,176
-Vai derramar.
-Sim. eu vi
528
00:36:18,259 --> 00:36:20,845
e estamos tendo uma reunião por causa disso.
529
00:36:20,928 --> 00:36:22,180
Sente-se aqui e espere.
530
00:36:22,763 --> 00:36:23,639
Não temos tempo.
531
00:36:23,723 --> 00:36:25,683
Um aviso de chuva forte
deve ser emitido agora.
532
00:36:25,766 --> 00:36:27,560
Esperar.
533
00:36:27,643 --> 00:36:30,605
Olhe para o pico
na temperatura do solo aqui.
534
00:36:30,688 --> 00:36:32,607
Gangwon Office disse que era temporário,
535
00:36:33,191 --> 00:36:36,861
mas é muito instável,
para que possa se transformar em uma nuvem de chuva.
536
00:36:37,820 --> 00:36:39,280
Nós vamos…
537
00:36:39,363 --> 00:36:41,282
Aqui.
538
00:36:41,991 --> 00:36:43,326
Mas isso é…
539
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Escritório Metropolitano, o que é?
540
00:36:49,832 --> 00:36:53,586
ESCRITÓRIO METROPOLITANO DE SEUL
DE METEROLOGIA
541
00:36:54,170 --> 00:36:56,631
As nuvens atualmente se formando
na província de Gangwon
542
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
parecer incomum.
543
00:36:58,299 --> 00:37:00,468
Você esta falando
eles vão se transformar em nuvens de chuva?
544
00:37:00,551 --> 00:37:02,595
-Sim, dentro de uma hora.
-Com que fundamento?
545
00:37:06,390 --> 00:37:07,475
Com licença.
546
00:37:09,936 --> 00:37:11,979
Uma hora atrás, eram nuvens de baixo nível.
547
00:37:12,063 --> 00:37:14,941
Agora eles estão passando por Chuncheon
e desenvolvendo-se rapidamente.
548
00:37:15,024 --> 00:37:16,651
Vou enviar os dados e explicar.
549
00:37:28,955 --> 00:37:30,414
Lá vai ele de novo.
550
00:37:32,541 --> 00:37:34,919
Foi ele quem previu o granizo.
551
00:37:35,628 --> 00:37:38,214
-Assim?
-Eu pensei que voce deveria saber.
552
00:37:44,303 --> 00:37:47,014
você não sabe
quão seca a atmosfera está agora?
553
00:37:47,098 --> 00:37:49,642
Mesmo que as nuvens de chuva sejam grandes o suficiente
ser apanhado como um eco,
554
00:37:49,725 --> 00:37:53,562
eles vão evaporar
antes de chegar à região metropolitana.
555
00:37:53,646 --> 00:37:57,525
E se eles continuarem
absorver água enquanto se move para o norte?
556
00:38:00,778 --> 00:38:03,030
Eles estão sendo fornecidos com vapor de água
557
00:38:03,114 --> 00:38:05,491
como a temperatura da camada inferior
da região aumenta.
558
00:38:05,574 --> 00:38:09,203
Apenas uma hora atrás, as nuvens
tinham apenas dois quilômetros de espessura.
559
00:38:09,287 --> 00:38:13,040
Atualmente, eles têm de 5 a 6 km de espessura.
560
00:38:13,124 --> 00:38:16,419
Além disso, a temperatura da superfície
na área metropolitana leste é alta.
561
00:38:16,502 --> 00:38:19,547
Devido à atmosfera instável,
as nuvens são mais propensas a desenvolver
562
00:38:19,630 --> 00:38:21,674
e entre na região
ao invés de evaporar.
563
00:38:22,258 --> 00:38:23,676
Se minha previsão estiver correta,
564
00:38:23,759 --> 00:38:25,845
em duas ou três horas,
565
00:38:25,928 --> 00:38:28,180
haverá chuva forte
na região metropolitana.
566
00:38:33,728 --> 00:38:36,314
Apenas me diga
a probabilidade de precipitação.
567
00:38:36,397 --> 00:38:38,274
Sim, é…
568
00:38:38,357 --> 00:38:40,067
É cerca de 18,7 a 18,8 por cento.
569
00:38:40,151 --> 00:38:42,236
-Está correto.
-Assim…
570
00:38:43,029 --> 00:38:46,741
probabilidade de evaporação
é superior a 80 por cento.
571
00:38:46,824 --> 00:38:50,411
Por que você está fazendo parecer difícil
usando pontos decimais?
572
00:38:51,329 --> 00:38:52,913
Diretor interino Jin.
573
00:38:53,748 --> 00:38:55,082
O que você acha?
574
00:39:48,636 --> 00:39:52,473
Eu verifiquei novamente e eles disseram
o depósito do salão de casamento não foi pago.
575
00:39:53,307 --> 00:39:54,767
Eles disseram a Ki-jun que
576
00:39:54,850 --> 00:39:57,770
a reserva será cancelada
se ele não pagar até hoje.
577
00:40:03,776 --> 00:40:05,694
Não é nem verão.
578
00:40:05,778 --> 00:40:07,154
É meados de março.
579
00:40:07,238 --> 00:40:10,491
Um aviso de chuva forte
com menos de 20% de chance?
580
00:40:10,574 --> 00:40:12,493
Eu não acho que precisamos nos preocupar
com esses números.
581
00:40:13,411 --> 00:40:15,913
A configuração padrão não está errada
582
00:40:15,996 --> 00:40:18,249
porque você está preso
com a fórmula sazonal?
583
00:40:20,418 --> 00:40:22,461
A previsão é sobre probabilidades.
584
00:40:22,545 --> 00:40:24,588
-É por isso que você está sempre errado.
-O que?
585
00:40:24,672 --> 00:40:26,549
O 17º tufão de verão do ano passado,
586
00:40:26,632 --> 00:40:29,009
a neblina de inverno deste ano,
e o granizo também.
587
00:40:29,093 --> 00:40:31,262
Você confiou na probabilidade,
e veja o que aconteceu.
588
00:40:31,345 --> 00:40:33,097
Por que os previsores
589
00:40:33,180 --> 00:40:35,766
quando podemos ter
supercomputadores calculam o tempo?
590
00:40:39,395 --> 00:40:40,938
DESLIGAR
591
00:40:42,314 --> 00:40:44,608
O tempo é sobre um fluxo.
592
00:40:44,692 --> 00:40:47,278
Você não pode mudar o fluxo
com alguns números.
593
00:40:48,279 --> 00:40:50,281
O básico do clima é a variabilidade.
594
00:40:50,364 --> 00:40:52,950
Mesmo um pequeno fenômeno
pode afetá-lo muito.
595
00:40:53,033 --> 00:40:54,410
Você está tentando me dar um sermão?
596
00:40:55,244 --> 00:40:56,370
Não.
597
00:40:56,454 --> 00:40:58,998
só estou dizendo isso
os pontos importantes são diferentes.
598
00:40:59,081 --> 00:41:01,584
O suficiente. Afastar.
599
00:41:02,501 --> 00:41:03,711
Tudo bem.
600
00:41:04,378 --> 00:41:06,005
Diretor interino Jin.
601
00:41:06,755 --> 00:41:08,299
Você precisa tomar uma decisão.
602
00:41:16,557 --> 00:41:17,933
Por que não fazemos isso?
603
00:41:24,482 --> 00:41:27,860
A hipótese sugerida por
o Escritório Metropolitano é razoável,
604
00:41:27,943 --> 00:41:29,695
mas a probabilidade é muito baixa.
605
00:41:30,446 --> 00:41:31,655
A evidência é fraca,
606
00:41:31,739 --> 00:41:33,616
e nenhum caso foi fornecido.
607
00:41:33,699 --> 00:41:36,327
-Eu coletei todos os dados e…
-Acalmar.
608
00:41:36,410 --> 00:41:40,581
Decidiremos se emitimos
um aviso de chuva forte após uma hora.
609
00:41:41,916 --> 00:41:45,211
Enquanto isso, a Secretaria Metropolitana
deve fornecer dados adicionais.
610
00:41:46,504 --> 00:41:48,464
Vamos passar para o clima de fim de semana.
611
00:41:56,722 --> 00:41:58,098
Ei!
612
00:42:04,355 --> 00:42:07,024
Ele não vai simplesmente deixá-lo ir.
613
00:42:08,734 --> 00:42:10,819
-Você conhece ele?
-Ele é Lee Si-woo.
614
00:42:11,445 --> 00:42:13,572
ja trabalhei com ele
na Ilha Baengnyeong.
615
00:42:13,656 --> 00:42:14,907
Eu vejo.
616
00:42:14,990 --> 00:42:16,992
Ele geralmente é bastante gentil.
617
00:42:17,076 --> 00:42:20,788
Mas quando se trata de clima,
ele é muito tenaz.
618
00:42:22,456 --> 00:42:23,874
É um pouco inquietante
619
00:42:24,458 --> 00:42:27,169
porque sempre tem algo
quando ele é persistente.
620
00:42:35,594 --> 00:42:37,012
Oi. Wsou eu.
621
00:42:37,846 --> 00:42:39,306
sim. O que é isso?
622
00:42:39,390 --> 00:42:41,100
Você pode emitir um alerta especial, certo?
623
00:42:42,351 --> 00:42:43,769
Sim, e daí?
624
00:42:44,728 --> 00:42:45,938
Eu tenho uma sensação.
625
00:42:47,106 --> 00:42:48,232
Ei.
626
00:42:49,149 --> 00:42:50,442
Não.
627
00:42:51,193 --> 00:42:52,945
Eu não posso fazer isso.
628
00:42:53,028 --> 00:42:55,281
Você perdeu o granizo.
Vai sentir falta da chuva também?
629
00:42:55,990 --> 00:42:57,032
Ei.
630
00:43:00,953 --> 00:43:02,913
Você está louco.
631
00:43:04,957 --> 00:43:07,459
Mais alguma coisa de outros escritórios?
632
00:43:07,543 --> 00:43:08,502
-Não.
-Não.
633
00:43:10,337 --> 00:43:11,797
Isso é tudo para a reunião.
634
00:43:11,880 --> 00:43:13,674
-Bom trabalho.
-Bom trabalho.
635
00:43:13,757 --> 00:43:15,175
Bom trabalho.
636
00:43:19,305 --> 00:43:21,974
Você está louco? O que você está fazendo?
637
00:43:27,521 --> 00:43:28,439
O que está acontecendo?
638
00:43:29,023 --> 00:43:32,151
O Escritório Metropolitano emitiu
um aviso de chuva forte agora.
639
00:43:32,776 --> 00:43:33,777
Que?
640
00:43:37,615 --> 00:43:38,574
Você fez isso?
641
00:43:39,992 --> 00:43:43,579
Por que você fez isso
sem denunciá-lo ao diretor?
642
00:43:43,662 --> 00:43:45,956
Porque ela não quis ouvir.
643
00:43:46,540 --> 00:43:48,208
Ela também ignorou os sinais de granizo
644
00:43:48,917 --> 00:43:50,586
porque a probabilidade era baixa.
645
00:43:52,087 --> 00:43:53,088
O que ele está dizendo?
646
00:43:54,840 --> 00:43:58,093
O Escritório Metropolitano
havia relatado sinais de granizo.
647
00:43:58,177 --> 00:43:59,470
O previsor que você acabou de ver
648
00:44:00,304 --> 00:44:01,513
detectou-os primeiro.
649
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Era menos de cinco por cento.
650
00:44:04,433 --> 00:44:06,101
Foi perto de cinco por cento.
651
00:44:08,354 --> 00:44:12,650
Então, é por isso que você declarou mau tempo
sem a permissão do seu superior?
652
00:44:13,484 --> 00:44:14,318
É isso?
653
00:44:14,401 --> 00:44:17,613
Se você vai fazer o que quiser,
por que você precisa de superiores e um sistema?
654
00:44:18,447 --> 00:44:21,367
Por que você não configura
uma empresa de previsão então?
655
00:44:22,868 --> 00:44:23,952
Eu sinto Muito.
656
00:44:29,416 --> 00:44:32,628
Um alerta de mau tempo foi emitido.
Portanto, mantenha suas postagens.
657
00:44:33,921 --> 00:44:34,922
Eu preciso falar com você.
658
00:44:36,382 --> 00:44:37,424
OK.
659
00:44:48,644 --> 00:44:50,062
Isso é uma loucura.
660
00:44:57,152 --> 00:44:59,655
Por que você não denunciou ao Diretor Choi?
661
00:45:01,031 --> 00:45:03,117
Porque a probabilidade era baixa.
662
00:45:06,120 --> 00:45:07,329
Assim…
663
00:45:08,163 --> 00:45:10,791
por que você pulou o diretor
e tomar essa decisão?
664
00:45:10,874 --> 00:45:12,042
Por quê?
665
00:45:17,965 --> 00:45:19,049
OK.
666
00:45:19,716 --> 00:45:21,301
Faça um relatório.
667
00:45:23,303 --> 00:45:25,013
Cale-se.
668
00:45:25,097 --> 00:45:27,808
Se não chover em uma hora, estamos mortos.
669
00:45:27,891 --> 00:45:30,102
Não se preocupe. Vai chover.
670
00:45:31,395 --> 00:45:32,312
Ei.
671
00:45:33,647 --> 00:45:36,608
Você é o único que declarou mau tempo
sem permissão da Sede?
672
00:45:38,944 --> 00:45:40,779
sim. Assim?
673
00:45:42,072 --> 00:45:45,284
Você sabe quanto custa
quando um alerta de mau tempo é emitido?
674
00:45:45,868 --> 00:45:48,120
Você vai assumir a responsabilidade
se esta previsão está errada?
675
00:45:50,706 --> 00:45:52,124
Você assumiu a responsabilidade
676
00:45:52,207 --> 00:45:55,377
por estar errado sobre a previsão de granizo?
677
00:45:55,461 --> 00:45:56,670
Que?
678
00:45:56,753 --> 00:45:59,840
Não, você não estava errado.
Você não relatou nada.
679
00:46:00,549 --> 00:46:02,384
Ouvi falar da sua situação.
680
00:46:02,468 --> 00:46:05,512
Mas mesmo se você estiver ocupado
preparando seu casamento,
681
00:46:05,596 --> 00:46:08,557
você não deve perder nenhum boletim meteorológico.
682
00:46:08,640 --> 00:46:11,894
Os meteorologistas não devem negligenciar
a segurança e comodidade
683
00:46:11,977 --> 00:46:14,104
das pessoas por motivos pessoais.
684
00:46:16,356 --> 00:46:18,609
-Ei.
-Meu nome é Lee Si-woo.
685
00:46:19,526 --> 00:46:20,402
Lee Si Woo.
686
00:46:20,486 --> 00:46:22,696
Vou assumir a responsabilidade
para esta previsão?
687
00:46:23,280 --> 00:46:25,741
Deixe-me falar sobre minhas responsabilidades.
688
00:46:25,824 --> 00:46:29,077
Eu uso os dados que obtive
para prever o tempo e fazer previsões.
689
00:46:29,161 --> 00:46:31,205
Estou confiante na minha previsão.
690
00:46:31,288 --> 00:46:34,625
Essa confiança vem
só quando eu faço o meu melhor.
691
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
O mesmo acontece com a previsão de granizo.
692
00:46:36,710 --> 00:46:40,839
Você está me dizendo
que eu não fiz o meu melhor?
693
00:46:40,923 --> 00:46:42,925
Você tem um casamento chegando,
694
00:46:43,008 --> 00:46:45,511
-então eu entendo.
-Ei você!
695
00:46:45,594 --> 00:46:47,221
Eu sou Lee Si-woo do Escritório Metropolitano.
696
00:46:49,473 --> 00:46:50,599
Ei, Lee Si-woo.
697
00:46:51,350 --> 00:46:52,518
Espere aí.
698
00:46:53,143 --> 00:46:54,978
Por quê? Você está vindo?
699
00:46:55,562 --> 00:46:56,855
Eu disse espere.
700
00:46:56,939 --> 00:46:58,482
ESCRITÓRIO DE MONITORAMENTO DE TRÁFEGO
701
00:47:10,035 --> 00:47:11,828
AVISO DE CHUVA FORTE
NA ÁREA METROPOLITANA
702
00:47:13,372 --> 00:47:14,498
AVISO DE CHUVA FORTE
NA ÁREA METROPOLITANA
703
00:47:15,958 --> 00:47:18,710
AVISO DE CHUVA FORTE
NA ÁREA METROPOLITANA
704
00:47:18,794 --> 00:47:20,963
NOTIFICAÇÃO DE SERVIÇO DE EMERGÊNCIA
14 DE MARÇO
705
00:47:22,589 --> 00:47:24,675
TODOS OS EMPREGADOS,
POR FAVOR, INFORME-SE AOS DEVERES DE EMERGÊNCIA
706
00:47:24,758 --> 00:47:25,968
ATÉ QUE A SITUAÇÃO SEJA RESOLVIDA
707
00:47:28,303 --> 00:47:30,806
AVISO DE CHUVA FORTE
NA ÁREA METROPOLITANA
708
00:47:33,267 --> 00:47:35,602
Aviso de chuva forte
foi emitido através dos mares.
709
00:47:36,270 --> 00:47:37,646
Guardas costeiras em expedição,
710
00:47:37,729 --> 00:47:40,190
por favor notifique os navios próximos
das orientações de segurança.
711
00:47:40,274 --> 00:47:42,025
-Entendido.
-Cópia de.
712
00:47:52,953 --> 00:47:54,454
-Por favor, verifique.
-OK.
713
00:48:11,263 --> 00:48:14,016
Não há nada para verificar. Eles vão ficar bem.
714
00:48:14,099 --> 00:48:15,267
Bondade.
715
00:48:17,686 --> 00:48:19,062
-Aproxima-te.
-Pressa.
716
00:48:20,105 --> 00:48:22,232
Cubra e coloque os sacos de areia.
717
00:48:22,316 --> 00:48:23,984
Puxe mais para cima.
718
00:48:30,324 --> 00:48:31,283
Mais?
719
00:48:40,792 --> 00:48:46,757
AVISO DE CHUVA FORTE EMITIDO
PARA ÁREA METROPOLITA
720
00:48:46,840 --> 00:48:49,176
AVISO DE CHUVA FORTE
NA ÁREA METROPOLITANA
721
00:48:51,553 --> 00:48:53,388
ESCRITÓRIO METROPOLITANO DE SEUL
DE METEROLOGIA
722
00:48:58,602 --> 00:48:59,770
O que você está fazendo?
723
00:49:01,480 --> 00:49:04,983
A mulher da sede
na verdade não virá, certo?
724
00:49:05,817 --> 00:49:07,486
Claro que não.
725
00:49:07,569 --> 00:49:08,528
Eita.
726
00:49:09,279 --> 00:49:12,699
Ela provavelmente ficou brava
porque você estava sendo rude e...
727
00:49:13,700 --> 00:49:14,785
Bondade. Ela está aqui.
728
00:49:23,001 --> 00:49:26,129
Bem, eu terminei aqui.
Acho que ela está aqui para ver você.
729
00:49:26,213 --> 00:49:27,214
Sr. Lee Si-woo?
730
00:49:38,183 --> 00:49:40,686
-Você realmente veio.
-Você me conhece?
731
00:49:40,769 --> 00:49:41,978
Não.
732
00:49:42,062 --> 00:49:44,439
Então como se atreve a falar assim de mim?
733
00:49:45,524 --> 00:49:47,526
Isso é porque você continuou ignorando meu...
734
00:49:47,609 --> 00:49:49,695
você não achou
que talvez eu estivesse sendo cuidadoso?
735
00:49:49,778 --> 00:49:52,781
De qualquer forma, você não denunciou,
então muitas pessoas sofreram--
736
00:49:52,864 --> 00:49:54,950
Você sabe quanto
mão de obra pública é utilizada
737
00:49:55,033 --> 00:49:57,452
cada vez que um aviso especial é emitido?
738
00:49:57,536 --> 00:50:00,622
Bilhões poderiam ter sido desperdiçados
por causa de uma chance de menos de cinco por cento.
739
00:50:00,706 --> 00:50:02,332
Eu não tive escolha a não ser considerar isso.
740
00:50:02,916 --> 00:50:04,793
Ainda assim, você não pode ignorar os sinais.
741
00:50:04,876 --> 00:50:07,921
Se chover uma hora depois
do que a nossa previsão,
742
00:50:08,004 --> 00:50:09,673
as pessoas zombam de nós por cometermos um erro.
743
00:50:09,756 --> 00:50:11,299
E se o aviso de chuva forte estiver errado?
744
00:50:12,259 --> 00:50:14,928
Então você escolheu fazer uma aposta segura.
745
00:50:15,011 --> 00:50:16,263
Que?
746
00:50:16,346 --> 00:50:19,015
"Já que seremos criticados de qualquer maneira,
747
00:50:19,099 --> 00:50:21,143
vamos escolher não desperdiçar dinheiro."
748
00:50:21,727 --> 00:50:24,479
"Vamos tentar evitar
uma das duas flechas."
749
00:50:25,105 --> 00:50:26,606
É isso que você estava pensando?
750
00:50:30,694 --> 00:50:32,279
Se sim, não se preocupe.
751
00:50:32,362 --> 00:50:34,823
Vai chover. Estou certo disso.
752
00:50:41,830 --> 00:50:43,206
Quem você pensa que é?
753
00:50:43,915 --> 00:50:47,002
Si como no tempo e Woo como na chuva.
Chuva que cai na hora certa.
754
00:50:47,836 --> 00:50:49,004
Eu sou Lee Si Woo.
755
00:51:13,278 --> 00:51:14,613
Vai chover.
756
00:51:45,727 --> 00:51:48,230
NAMSAN
757
00:51:48,313 --> 00:51:49,439
Puxa, isso é…
758
00:51:51,858 --> 00:51:52,818
Senhor.
759
00:51:52,901 --> 00:51:55,195
PONTE DONGJAK
760
00:51:57,989 --> 00:51:59,491
Eu posso ver isso.
761
00:52:01,368 --> 00:52:02,494
Puxa, olha isso.
762
00:52:08,041 --> 00:52:09,709
Você olharia para isso?
763
00:53:36,588 --> 00:53:37,881
Pegue.
764
00:53:38,548 --> 00:53:39,841
Está derramando.
765
00:54:14,751 --> 00:54:16,002
ME LIGUE QUANDO VER ISSO
766
00:54:16,086 --> 00:54:17,587
ISTO É URGENTE
767
00:54:17,671 --> 00:54:19,172
Você verificou com Ki-jun?
768
00:54:22,342 --> 00:54:24,719
MENSAGENS
769
00:54:24,803 --> 00:54:28,306
Enviei um e-mail ao Sr. Han para confirmar a
rascunho final do seu convite de casamento,
770
00:54:28,390 --> 00:54:29,933
mas ele não respondeu.
771
00:54:30,016 --> 00:54:31,142
Por favor confirme.
772
00:54:31,226 --> 00:54:33,019
-Sua reserva de lua de mel
-Os presentes de retorno de casamento
773
00:54:33,103 --> 00:54:34,604
- foi cancelado devido ao atraso no pagamento.
-você pediu
774
00:54:34,688 --> 00:54:36,398
-foi cancelado.
-Seu vestido de noiva está pronto.
775
00:54:36,481 --> 00:54:38,149
-Mas recebi uma mensagem de cancelamento.
-Por favor, ligue para nós.
776
00:54:38,233 --> 00:54:39,192
Foi cancelado.
777
00:54:39,275 --> 00:54:40,485
-Por favor confirme.
-Por favor, ligue para nós.
778
00:54:48,159 --> 00:54:50,954
KI-JUN
779
00:54:52,622 --> 00:54:56,042
O número para o qual você está ligando
está atualmente desligado.
780
00:54:56,126 --> 00:54:58,878
Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.
781
00:55:19,649 --> 00:55:20,900
O que ela disse?
782
00:55:25,572 --> 00:55:27,949
Ha-kyung também não está atendendo.
783
00:55:30,201 --> 00:55:33,329
acho que vamos perder
a reserva do salão de casamento.
784
00:55:56,269 --> 00:55:57,645
Abertura de portas.
785
00:56:04,861 --> 00:56:06,237
Portas fechando.
786
00:56:58,414 --> 00:57:00,333
Os sinais eram simples.
787
00:57:07,298 --> 00:57:09,843
Às vezes eram sons.
788
00:57:17,517 --> 00:57:20,311
Às vezes eram cores...
789
00:57:47,881 --> 00:57:49,591
e às vezes eram vibrações.
790
00:58:32,759 --> 00:58:35,386
Ficaram me sinalizando...
791
00:58:37,180 --> 00:58:41,184
que nada estava seguro neste mundo.
792
00:58:59,619 --> 00:59:00,954
Apenas no caso de.
793
00:59:10,505 --> 00:59:11,422
Você está em casa.
794
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
O que é tudo isso?
795
00:59:26,062 --> 00:59:27,146
É comida para a nossa viagem.
796
00:59:28,773 --> 00:59:30,817
Vai parar de chover amanhã de manhã.
797
00:59:31,401 --> 00:59:32,569
Então não há problema.
798
00:59:38,908 --> 00:59:40,118
Isto?
799
00:59:40,201 --> 00:59:41,452
É para uma emergência.
800
00:59:41,536 --> 00:59:42,870
Não vamos acampar.
801
00:59:42,954 --> 00:59:45,248
Reservei uma casinha.
802
00:59:51,671 --> 00:59:52,589
Vamos terminar.
803
00:59:55,258 --> 00:59:56,342
Que?
804
00:59:57,218 --> 00:59:58,511
Eu quero me separar.
805
01:00:06,185 --> 01:00:07,562
Por que de repente?
806
01:00:08,146 --> 01:00:09,355
Não é de repente.
807
01:00:10,815 --> 01:00:14,110
eu tenho vontade de quebrar
com você por muito tempo.
808
01:00:46,392 --> 01:00:49,312
2 MESES DEPOIS
809
01:00:49,395 --> 01:00:51,147
Essa estrela é tão brilhante.
810
01:00:51,981 --> 01:00:54,025
O céu clareou bem.
811
01:00:54,901 --> 01:00:56,861
Isso é um satélite, Diretor Choi.
812
01:00:56,944 --> 01:00:58,196
Ei.
813
01:00:58,863 --> 01:01:01,491
Por que você é sempre tão rígido?
814
01:01:01,574 --> 01:01:03,576
Eu sei que é um satélite.
815
01:01:04,160 --> 01:01:05,244
Tudo bem.
816
01:01:07,413 --> 01:01:10,333
É por isso que eu sempre confiei no que você disse
817
01:01:10,416 --> 01:01:12,585
mesmo quando não confio na minha esposa.
818
01:01:15,880 --> 01:01:17,632
Eu deveria ter sido rígido também.
819
01:01:18,549 --> 01:01:19,676
Quando?
820
01:01:20,343 --> 01:01:21,761
O dia em que saudou?
821
01:01:29,185 --> 01:01:31,437
Senhor, acho que você deveria verificar isso.
822
01:01:31,521 --> 01:01:33,523
Que? Poxa…
823
01:01:36,818 --> 01:01:37,944
O que é isso?
824
01:01:39,112 --> 01:01:40,321
Deixa pra lá.
825
01:01:48,788 --> 01:01:51,916
Estávamos em alerta durante toda a semana
por causa do nevoeiro.
826
01:01:52,834 --> 01:01:56,546
Eu sei que você não denunciou porque
você estava com medo que eu ficaria sobrecarregado.
827
01:01:59,340 --> 01:02:00,758
Eu era presunçoso.
828
01:02:00,842 --> 01:02:03,511
Teria sido diferente
se você tivesse relatado isso?
829
01:02:04,262 --> 01:02:05,304
Não.
830
01:02:05,805 --> 01:02:07,598
Eu também teria ignorado.
831
01:02:08,099 --> 01:02:10,810
A neblina era extremamente espessa
na área da costa oeste naquele dia.
832
01:02:11,602 --> 01:02:14,856
Graças à você,
evitamos uma grande colisão
833
01:02:14,939 --> 01:02:16,899
como a colisão da ponte de Yeongjong.
834
01:02:18,234 --> 01:02:20,027
Ninguém sabe disso embora.
835
01:02:21,487 --> 01:02:23,072
E daí se ninguém souber?
836
01:02:23,156 --> 01:02:24,657
É ótimo que ninguém se machucou.
837
01:02:26,909 --> 01:02:28,411
Espero que volte em breve.
838
01:02:28,494 --> 01:02:31,706
Você não sabia? Eu me demiti.
839
01:02:32,707 --> 01:02:33,833
Senhor.
840
01:02:34,917 --> 01:02:38,588
vou fazer tudo
não consegui fazer.
841
01:02:38,671 --> 01:02:39,797
Por que você...
842
01:02:41,549 --> 01:02:43,176
Minha esposa está muito feliz.
843
01:02:48,848 --> 01:02:49,766
Obrigado.
844
01:02:50,725 --> 01:02:52,351
Se não fosse por você,
845
01:02:52,435 --> 01:02:54,854
Eu não teria me aposentado tão cedo.
846
01:02:55,855 --> 01:02:59,400
Estou aliviado que você está tomando meu lugar.
847
01:03:08,826 --> 01:03:11,245
Minha vida está prestes a ser inundada
848
01:03:11,329 --> 01:03:13,206
porque eu perdi os sinais.
849
01:03:18,503 --> 01:03:20,963
O que você vê agora não é tudo.
850
01:03:21,047 --> 01:03:24,300
Tanto o clima quanto as pessoas precisam de tempo
para você conhecê-los melhor.
851
01:03:24,383 --> 01:03:26,636
O clima nem sempre é ruim.
852
01:03:27,595 --> 01:03:29,889
Há dias ensolarados
853
01:03:30,389 --> 01:03:32,725
assim como dias de vento e chuva.
854
01:03:34,769 --> 01:03:36,729
Há sempre uma razão para tudo.
855
01:03:54,455 --> 01:03:57,166
MUDANÇAS DE PESSOAL
JIN HA-KYUNG: DIRETOR
856
01:03:57,250 --> 01:03:58,876
Ela vai ficar bem?
857
01:03:58,960 --> 01:04:00,795
Bem, ela é inteligente.
858
01:04:01,420 --> 01:04:05,883
Supercomputadores também são inteligentes,
mas eles cometem erros.
859
01:04:06,551 --> 01:04:10,429
A experiência é o mais
qualidade importante para os diretores.
860
01:04:10,513 --> 01:04:13,891
Ela sempre vai jogar pelo livro
e seja exigente.
861
01:04:14,559 --> 01:04:17,270
Então o que vai acontecer?
862
01:04:18,104 --> 01:04:19,230
O que você quer dizer?
863
01:04:19,313 --> 01:04:22,316
O vice-diretor Han estará de volta
de sua lua de mel em breve.
864
01:04:23,192 --> 01:04:25,403
Eles vão ficar bem trabalhando juntos?
865
01:04:25,486 --> 01:04:27,280
Eles não têm escolha.
866
01:04:27,363 --> 01:04:29,365
Eles não podem simplesmente deixar seus empregos.
867
01:04:29,448 --> 01:04:32,743
Pessoas ao seu redor
vão ficar estressados.
868
01:04:32,827 --> 01:04:34,579
Vai ser como andar no ovo--
869
01:04:35,496 --> 01:04:37,248
-Olá.
-Olá.
870
01:04:37,832 --> 01:04:39,292
-Olá.
-Olá.
871
01:04:39,375 --> 01:04:40,543
-Olá.
-Olá.
872
01:04:40,626 --> 01:04:43,880
PAÍS SEGURO, PESSOAS PACÍFICAS
873
01:04:50,344 --> 01:04:51,470
Você viu isso?
874
01:04:52,096 --> 01:04:53,598
O pessoal muda?
875
01:04:53,681 --> 01:04:55,558
Sim, eu vi.
876
01:04:58,144 --> 01:04:59,437
Nós vamos…
877
01:05:00,187 --> 01:05:02,231
sobre o vice-diretor Han.
878
01:05:04,108 --> 01:05:05,318
Acho que você não viu.
879
01:05:06,611 --> 01:05:08,487
A transferência foi cancelada.
880
01:05:12,325 --> 01:05:14,327
Ele é bom em responder à imprensa.
881
01:05:14,410 --> 01:05:17,371
Então o Administrador
quer mantê-lo por perto
882
01:05:17,455 --> 01:05:19,624
porque ele pensa muito nisso.
883
01:05:21,584 --> 01:05:22,752
Eu vejo.
884
01:05:23,794 --> 01:05:25,129
Você vai ficar bem?
885
01:05:26,672 --> 01:05:29,383
Eu ficaria feliz se você ficasse
com o Chefe da Equipe Dois.
886
01:05:29,467 --> 01:05:33,304
Mas você terá que continuar trabalhando com ele.
Esta tudo certo?
887
01:05:41,228 --> 01:05:44,690
Por que você não segue
nos passos de seus colegas
888
01:05:45,399 --> 01:05:47,860
e almejar posições de alto escalão?
889
01:05:50,363 --> 01:05:53,449
Você tem experiência de campo suficiente.
890
01:05:54,367 --> 01:05:57,536
Você está me dizendo
deixar o Bureau de Previsão?
891
01:05:57,620 --> 01:06:02,416
Há uma oportunidade para você
para ir à OMM para treinamento de despacho.
892
01:06:04,669 --> 01:06:06,921
Você tem experiência mais do que suficiente.
893
01:06:07,505 --> 01:06:09,715
Vou escrever uma carta de referência.
O que você diz?
894
01:06:12,843 --> 01:06:15,429
-É em Genebra, Suíça, certo?
-Sim.
895
01:06:15,513 --> 01:06:18,432
É por um ano e pode ser prorrogado.
896
01:06:19,308 --> 01:06:23,062
Houve mais do que apenas uma separação
no final de um romance de escritório.
897
01:07:12,570 --> 01:07:15,281
Tae-kyung, você pegou minha TV?
898
01:07:15,364 --> 01:07:16,741
Não está lá?
899
01:07:17,908 --> 01:07:20,995
Mãe, você mudou a TV do Ha-kyung?
900
01:07:21,495 --> 01:07:23,289
Por que eu deveria?
901
01:07:23,998 --> 01:07:26,542
Eu sei como ela fica com raiva
quando eu movo as coisas dela.
902
01:07:27,460 --> 01:07:30,254
Por quê? A TV dela está faltando?
903
01:07:30,337 --> 01:07:32,256
Não. Não importa. Vou desligar.
904
01:07:56,197 --> 01:07:59,617
ESCRITÓRIO DO porta-voz
HAN KI-JUN
905
01:08:06,582 --> 01:08:07,416
Não.
906
01:08:09,794 --> 01:08:12,171
ESCRITÓRIO DO porta-voz
HAN KI-JUN
907
01:08:14,465 --> 01:08:16,509
Olá? Estás bem?
908
01:08:17,468 --> 01:08:18,511
Que?
909
01:08:19,136 --> 01:08:22,848
Oh, eu acho que meu dedo escorregou.
910
01:08:23,891 --> 01:08:26,727
Estou indo bem, como sempre.
911
01:08:27,561 --> 01:08:28,562
Nós vamos…
912
01:08:29,939 --> 01:08:32,441
você talvez levou a TV?
913
01:08:32,525 --> 01:08:35,194
Sim, eu peguei.
914
01:08:36,153 --> 01:08:38,405
-O fogão de indução também?
-Sim.
915
01:08:38,489 --> 01:08:39,865
O desinfetante para escova de dentes também?
916
01:08:39,949 --> 01:08:42,743
Você me disse para fazer as malas e ir embora.
917
01:08:43,244 --> 01:08:45,162
Eu pensei que você queria dizer
Eu poderia pegar o que eu precisava.
918
01:08:45,788 --> 01:08:46,831
Não?
919
01:08:47,706 --> 01:08:50,668
Como você poderia interpretar dessa forma?
920
01:08:51,293 --> 01:08:53,170
Eu disse pegue suas coisas e vá embora.
921
01:08:53,879 --> 01:08:54,839
Ei.
922
01:08:55,339 --> 01:08:57,591
Tecnicamente, metade das coisas é minha
923
01:08:57,675 --> 01:08:59,385
porque pagamos juntos.
924
01:08:59,468 --> 01:09:01,053
Deixei a geladeira para trás,
925
01:09:01,137 --> 01:09:02,513
então acho que estamos quites.
926
01:09:06,684 --> 01:09:08,686
E o registro do apartamento?
927
01:09:09,478 --> 01:09:10,396
Ouça, Ha-kyung.
928
01:09:10,980 --> 01:09:13,482
Eu estive pensando sobre isso,
então que tal fazermos isso?
929
01:09:14,525 --> 01:09:16,026
Devolvo seu dinheiro,
930
01:09:16,110 --> 01:09:17,319
e tire da sua mão.
931
01:09:18,445 --> 01:09:19,530
Tirar o quê?
932
01:09:19,613 --> 01:09:21,615
O apartamento está sob nossos nomes.
933
01:09:22,241 --> 01:09:24,326
Em vez de vendê-lo para outra pessoa,
934
01:09:24,410 --> 01:09:25,619
vai ser melhor assim.
935
01:09:27,037 --> 01:09:28,205
Você disse que era pensão alimentícia
936
01:09:28,289 --> 01:09:30,040
quando você cancelou o casamento.
937
01:09:30,124 --> 01:09:32,459
Eu fiz. Eu disse isso, mas…
938
01:09:32,543 --> 01:09:33,419
Mas?
939
01:09:33,502 --> 01:09:35,921
Verifiquei o preço e subiu muito.
940
01:09:36,547 --> 01:09:37,423
Assim?
941
01:09:40,050 --> 01:09:42,303
Vamos dividir. Metade e metade.
942
01:09:45,514 --> 01:09:47,057
Como esperado,
943
01:09:47,141 --> 01:09:51,562
uma separação não foi suficiente
para terminar as coisas com este bastardo.
944
01:10:25,137 --> 01:10:26,513
Como o vento,
945
01:10:26,597 --> 01:10:29,808
um caso é invisível
mas sempre deixa um rastro.
946
01:10:29,892 --> 01:10:30,976
Você pode ir sobre o seu dia e sair.
947
01:10:31,060 --> 01:10:33,812
Eu sou o novo Previsor de Tempo Severo
do Chefe da Equipe Dois.
948
01:10:33,896 --> 01:10:34,813
Fui nomeado aqui.
949
01:10:34,897 --> 01:10:37,608
Acho que o diretor Jin vai
ser substituído em breve.
950
01:10:38,192 --> 01:10:39,026
Han Ki-jun!
951
01:10:39,985 --> 01:10:41,695
-Eu não tenho escolha.
-E daí? Você quer lutar?
952
01:10:41,779 --> 01:10:43,030
Diretor Jin.
953
01:10:43,113 --> 01:10:46,033
Fiquei curioso sobre como você estava.
954
01:10:46,116 --> 01:10:47,284
Felicidades!
955
01:10:47,368 --> 01:10:49,495
eu nunca vou namorar
colega nunca mais.
956
01:10:50,037 --> 01:10:52,498
Vamos. Nunca se sabe.
957
01:10:53,332 --> 01:10:57,544
Tradução da legenda por: Soo-hyun Yang
69834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.