All language subtitles for Fantom kiler 2 (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:38,270 Sieh lieber mal nach was da los ist. 2 00:00:38,360 --> 00:00:40,350 Immer ich. Schei� Job! 3 00:01:32,080 --> 00:01:34,275 Gro�er Gott. 4 00:01:37,440 --> 00:01:39,908 Juri, komm doch mal her. 5 00:01:40,280 --> 00:01:42,669 Ach, nirgendwo hat man seine Ruhe. 6 00:01:57,960 --> 00:01:59,359 Sieh dir das an. 7 00:01:59,480 --> 00:02:04,349 Schei�e, er ist wieder da. Es geht wieder los. 8 00:02:32,500 --> 00:02:36,000 Fantom Killer 2 PAL - 78:30 Min. - Director's Cut 9 00:04:15,280 --> 00:04:21,515 Ursula Sellnik, Karla Lipinzki, Monika Wisoka. 10 00:04:21,680 --> 00:04:27,630 3 Frauen, die wir vor 3 Jahren tot aufgefunden haben, keine Spur vom M�rder. 11 00:04:27,760 --> 00:04:30,194 Seitdem hatten wir Ruhe, bis heute. 12 00:04:30,320 --> 00:04:32,356 Ich sage dir, er ist wieder da. 13 00:04:32,480 --> 00:04:34,516 Aber es waren alles M�dchen von der Stra�e. 14 00:04:35,220 --> 00:04:36,020 Nur Nutten. 15 00:04:36,060 --> 00:04:40,317 Nenn es wie du willst, f�r mich macht es keinen Unterschied. 16 00:04:40,680 --> 00:04:42,875 Alle benutzten Sex um ihr Ziel zu erreichen. 17 00:04:43,600 --> 00:04:46,717 Sie sind angemessen entlohnt worden. 18 00:05:43,600 --> 00:05:45,830 Hast du mal eine Kippe? 19 00:05:49,080 --> 00:05:51,719 Ja, hier. 20 00:05:53,280 --> 00:05:54,269 Danke. 21 00:06:02,720 --> 00:06:04,312 Sehr ruhig heute. 22 00:06:05,320 --> 00:06:07,038 Ja, auf dem Friedhof ist sicher mehr los. 23 00:06:07,160 --> 00:06:10,630 Bist du neu hier? Hab dich noch nie gesehen. 24 00:06:12,120 --> 00:06:13,951 Ziemlich neu. 25 00:06:16,600 --> 00:06:20,229 Ich bin seit 2 Wochen dabei, mein Vater hat den Job verloren 26 00:06:22,280 --> 00:06:23,713 Und meine Mutter, wird denken... 27 00:06:25,840 --> 00:06:27,319 ...ich arbeite als Kellnerin. 28 00:06:51,320 --> 00:06:54,756 Das ist bestimmt der letzte f�r heute, wer ist die Gl�ckliche? 29 00:06:56,080 --> 00:06:59,550 Du kannst ihn haben. Ich hoffe nur dein Vater wei� das zu sch�tzen. 30 00:06:59,800 --> 00:07:01,677 Danke, ich stehe in deiner Schuld. 31 00:07:01,800 --> 00:07:03,995 Jetzt lauf schon los. 32 00:07:04,440 --> 00:07:06,078 Das ist riesig nett von dir. 33 00:07:13,720 --> 00:07:17,554 Ramona, Schutzpatronin der Prostituierten, ich bin es. 34 00:08:17,880 --> 00:08:21,509 Ja, was ist los? 35 00:08:22,280 --> 00:08:26,273 Ich habe hier jemand der vielleicht etwas zu den Morden sagen kann. 36 00:08:28,560 --> 00:08:30,152 Schick sie rein. 37 00:08:42,480 --> 00:08:44,675 Mir wurde eine Dame angek�ndigt. 38 00:08:45,200 --> 00:08:47,475 Ich sehe aber nur eine simple Hure. 39 00:08:47,600 --> 00:08:49,511 Du hast also Informationen f�r mich? 40 00:08:49,960 --> 00:08:54,556 Aber klau mir nicht die Zeit, sonst lernst du mich kennen. 41 00:08:54,640 --> 00:08:58,155 Ja, ich habe Informationen, sie sollten mir lieber zuh�ren. 42 00:08:58,560 --> 00:09:02,314 Ich m�chte das er geschnappt wird, bevor es noch mehr Tote gibt. 43 00:09:03,000 --> 00:09:06,754 Witzig ich dachte dann bliebe f�r die anderen Nutten mehr Arbeit �brig. 44 00:09:06,880 --> 00:09:09,394 Nutten sind nicht gerade f�r ihr Mitgef�hl bekannt. 45 00:09:10,000 --> 00:09:11,911 Sie kannten sie nicht. 46 00:09:12,000 --> 00:09:13,228 Sie war ein nettes M�dchen. 47 00:09:13,320 --> 00:09:16,551 Sie war nur dabei weil ihr Vater arbeitslos und die Mutter krank ist. 48 00:09:17,000 --> 00:09:20,197 Sie wussten gar nicht was sie tut, na ja, jetzt werden sie es wissen. 49 00:09:20,320 --> 00:09:22,356 Eine furchtbare Trag�die. 50 00:09:23,280 --> 00:09:26,272 Verschone mich mit deinem Theater. 51 00:09:26,480 --> 00:09:30,439 Sie m�ssen ihn kriegen damit wir wieder sicher sind. 52 00:09:30,680 --> 00:09:32,796 Soll ich dir sagen f�r wenn ich ihn fange. 53 00:09:34,200 --> 00:09:38,751 F�r die normalen Arbeiter nicht f�r ein paar Huren die nicht mal Steuern bezahlen. 54 00:09:38,880 --> 00:09:41,348 Junger Mann, wir bezahlen Steuern. 55 00:09:41,680 --> 00:09:45,275 Das einzige was die Stadt von euch kriegt, sind Geschlechtskrankheiten. 56 00:09:45,360 --> 00:09:51,117 Das ist nicht wahr, ich kann sogar ein Gesundheitszeugnis vorlegen. 57 00:09:51,200 --> 00:09:53,839 Das k�nnen sie sich sonst wohin stecken. 58 00:09:54,040 --> 00:09:56,634 Ich habe einen Job wie jeder andere Mensch auch. 59 00:09:56,760 --> 00:10:00,639 Wir bieten eine ganz normale Dienstleistung an. 60 00:10:00,720 --> 00:10:02,472 Mann sollte uns nicht verachten. 61 00:10:02,560 --> 00:10:04,312 Ich halte euch f�r absolut �berfl�ssig. 62 00:10:04,400 --> 00:10:05,355 Absolut nicht. 63 00:10:05,440 --> 00:10:07,431 Wie soll ich das verstehen? 64 00:10:07,680 --> 00:10:10,114 Ohne Bedarf w�rde es uns nicht geben. 65 00:10:11,880 --> 00:10:17,273 Was ist mit den Verheirateten die sich mit eurem Service ihre Ehe ruinieren? 66 00:10:17,480 --> 00:10:19,038 Gl�cklich? Warum kommen sie dann? 67 00:10:19,800 --> 00:10:23,270 Darf ich fragen ob sie gl�cklich verheiratet sind? 68 00:10:23,360 --> 00:10:27,672 Nein. Sie sind die Schlange im Garten Eden. 69 00:10:27,880 --> 00:10:31,316 Klar, m�chten Sie von meinen �pfeln abbei�en? 70 00:10:33,040 --> 00:10:35,873 Versuchen sie einen Gesetzesh�ter zu korrumpieren. 71 00:10:36,160 --> 00:10:38,549 Sagen sie nicht das ich sie nicht anmache. 72 00:10:38,680 --> 00:10:42,070 Meine Beine gefallen ihnen doch. 73 00:10:42,240 --> 00:10:44,071 F�hlen sie mal wie weich die sind. 74 00:10:47,560 --> 00:10:51,189 Wollen sie sie nicht streicheln, oder das zarte Fleisch mit ihren Lippen ber�hren. 75 00:10:52,280 --> 00:10:56,068 Ich wette, sie w�rden mich gerne nackt sehen. 76 00:10:56,240 --> 00:11:03,476 Wir k�nnten es auf ihrem Schreibtisch treiben, na? 77 00:11:08,280 --> 00:11:13,115 Worauf warten wir noch, du willst mich doch. 78 00:11:14,280 --> 00:11:16,316 Das ist auch v�llig normal. 79 00:11:17,520 --> 00:11:19,875 Zeig mir was f�r ein toller Mann du bist. 80 00:11:20,280 --> 00:11:25,274 Erz�hl mal, macht dich deine Frau genauso an wie ich? 81 00:11:28,480 --> 00:11:31,711 Lass meine Frau aus dem Spiel. Verstanden! 82 00:11:32,200 --> 00:11:35,636 Wieso? Wir k�nnten doch einen Dreier machen. 83 00:11:35,720 --> 00:11:38,518 Sie w�rde bestimmt auch gerne mal eine Frau anfassen. 84 00:11:39,280 --> 00:11:43,910 Ihr letzter Orgasmus ist bestimmt ewig her. 85 00:11:46,200 --> 00:11:51,911 Halt den Mund oder ich sperr dich weg. 86 00:11:52,240 --> 00:12:00,079 Und wie wollen sie den M�rder fangen? Ich bin die einzige Zeugin. 87 00:12:00,240 --> 00:12:01,878 Wieso glaubst du denn das es ein Mann ist? 88 00:12:02,080 --> 00:12:07,996 Nur ein Mann kann so ein Verbrechen begehen. 89 00:12:08,080 --> 00:12:09,354 Das musst du den Frauen von der SS sagen. 90 00:12:09,440 --> 00:12:12,955 Egal, du k�nntest trotzdem von Nutzen sein. 91 00:12:13,040 --> 00:12:15,474 Wenn wir ihm eine Falle stellen. 92 00:12:15,560 --> 00:12:17,676 Sie k�nnen auf meine Hilfe z�hlen. 93 00:12:18,080 --> 00:12:25,760 Aber nur weil ich dem armen M�dchen und ihrer Familie helfen will. 94 00:12:25,840 --> 00:12:29,071 Oh Gott, nicht noch mal von vorne. 95 00:12:30,840 --> 00:12:34,594 Ja, ich glaube wenn wir es so machen k�nnten wir ihn kriegen. 96 00:12:35,200 --> 00:12:39,273 Polizistin Kinska wird ihn als Nutte getarnt in die Falle locken. 97 00:12:39,360 --> 00:12:42,750 Und sie werden ihn identifizieren. 98 00:12:43,760 --> 00:12:46,035 O.k., ich wei� wo ich sie finde. 99 00:12:46,840 --> 00:12:51,197 Ja, aber sind sie auch gut genug mich einzusetzen. 100 00:12:51,720 --> 00:12:58,068 Es ist deine Pflicht uns zu helfen, auf Wiedersehen. 101 00:12:58,240 --> 00:13:01,312 O.k. S��er. 102 00:13:16,080 --> 00:13:22,110 Jelinski, schicken sie Kinska rein. 103 00:13:45,960 --> 00:13:49,316 Kinska, wollen sie als Prostituierte arbeiten? 104 00:13:49,960 --> 00:13:52,076 Nur wenn es unbedingt n�tig ist. 105 00:13:53,280 --> 00:13:55,271 Sie w�rden eine gute Hure abgeben. 106 00:13:55,360 --> 00:13:58,158 Ich bin streng katholisch. 107 00:13:58,280 --> 00:14:01,113 Aber darum geht es in diesem Fall nicht. 108 00:14:01,200 --> 00:14:02,599 Wie sie meinen, Chef. 109 00:14:02,680 --> 00:14:06,116 Sie brauchen sich nur ein bisschen schlampiger anzuziehen. 110 00:14:07,320 --> 00:14:08,878 Nein Chef, das mach ich nicht. 111 00:14:09,880 --> 00:14:14,032 Spielen sie nicht die Unschuldige, ihr Frauen seit doch von Haus aus Huren. 112 00:14:14,280 --> 00:14:16,555 Wollen sie mir erz�hlen sie w�ren eine Ausnahme. 113 00:14:17,160 --> 00:14:18,309 Ich bin keine Hure. 114 00:14:18,400 --> 00:14:20,516 Ich nicht. 115 00:14:21,240 --> 00:14:24,152 Ab sofort sind sie eine, verstanden? 116 00:14:24,560 --> 00:14:26,994 Sie wurden ausgew�hlt. 117 00:14:27,080 --> 00:14:30,959 Binden sie sich die Uhr um das ist ein Mikrophon. 118 00:14:32,200 --> 00:14:35,988 Au�erdem bekommen sie einen kleinen Lautsprecher ins Ohr. 119 00:14:37,520 --> 00:14:40,273 Gl�ckwunsch, sie wurden gerade zur Betriebshure bef�rdert. 120 00:14:41,240 --> 00:14:42,355 Danke sehr, Chef. 121 00:14:42,480 --> 00:14:46,951 Also gehen sie nach Hause und kleiden sich ein bisschen mehr sexy. 122 00:14:47,880 --> 00:14:52,556 Heute abend geht es los. 123 00:14:53,720 --> 00:14:56,075 O.k., sie sind entlassen. 124 00:15:40,880 --> 00:15:43,155 Na ja, sieht echt aus. 125 00:15:52,280 --> 00:15:57,035 Sobald du das Auto siehst, gibst du mir Bescheid. 126 00:16:11,960 --> 00:16:13,473 Wir m�ssen Geduld haben. 127 00:16:13,560 --> 00:16:14,754 Wem sagen sie das. 128 00:16:15,720 --> 00:16:18,234 Entspann dich, -Ich bin entspannt. 129 00:16:18,320 --> 00:16:20,117 Aber schlaf nicht ein. 130 00:16:25,680 --> 00:16:29,116 Kinska, k�nnen sie mich h�ren? 131 00:16:30,160 --> 00:16:32,355 Antworten sie. 132 00:16:37,480 --> 00:16:40,074 Wahrscheinlich hat sie nicht mal eingeschaltet. 133 00:16:41,280 --> 00:16:44,113 Antworten sie endlich. 134 00:16:47,720 --> 00:16:49,312 Sprechen sie mit mir sie dummes Huhn. 135 00:16:53,720 --> 00:16:56,075 Kinska, h�re sie laut und deutlich. 136 00:16:57,600 --> 00:17:02,628 Versuchen sie etwas sexy auszusehen, wir wollen den Verr�ckten heute schnappen. 137 00:17:09,840 --> 00:17:12,354 Strengen sie sich an. 138 00:17:14,160 --> 00:17:16,071 Verstanden Chef. 139 00:17:16,680 --> 00:17:18,671 Da ist ein dicker Bonus f�r sie drin. 140 00:17:22,960 --> 00:17:24,552 Haben sie mich verstanden. 141 00:17:25,360 --> 00:17:31,799 Der Bonus besteht darin, das sie ihren Job behalten. 142 00:17:40,880 --> 00:17:45,032 Kinska, haben sie ihn im Blick? 143 00:17:51,320 --> 00:17:53,595 Es hat jemand auf der anderen Seite gehalten. 144 00:17:53,680 --> 00:17:54,999 Was soll ich machen? 145 00:17:57,480 --> 00:18:00,278 Sie m�ssen in das Auto steigen, also schnell. 146 00:18:03,680 --> 00:18:09,516 Das ist er, los mach Ihn an, �ffne deine Bluse. 147 00:18:13,280 --> 00:18:16,636 Was ist los, sind sie eingeschlafen? 148 00:18:17,960 --> 00:18:20,997 Na endlich, los zeigen sie im mehr. 149 00:18:22,040 --> 00:18:23,712 Oh Mann, wird's bald! 150 00:18:24,720 --> 00:18:27,234 Sie m�ssen unbedingt zu ihm ins Auto. 151 00:18:30,280 --> 00:18:34,034 Schon besser. Zeigen Sie alles was sie haben. 152 00:18:40,040 --> 00:18:44,875 Tun sie nicht so sch�chtern, versuchen sie einmal sexy auszusehen. 153 00:18:45,960 --> 00:18:49,396 Zeigen sie alles was sie haben. 154 00:18:50,280 --> 00:18:51,269 Er muss auf sie reagieren. 155 00:19:00,680 --> 00:19:04,389 Genau so. Machen sie an sich rum. 156 00:19:07,280 --> 00:19:12,991 Zeigen sie ihm was f�r eine Schlampe sie wirklich sind. 157 00:19:28,840 --> 00:19:31,559 Gut, jetzt ziehen sie ihren Mantel aus. 158 00:19:39,280 --> 00:19:42,397 Ausgef�hrt, erwarte weitere Order. 159 00:19:43,080 --> 00:19:45,355 Warten wir ab ob er reagiert. 160 00:19:53,920 --> 00:19:56,275 Gut, so ist es besser. 161 00:20:12,120 --> 00:20:14,554 Los n�her zum Auto! 162 00:20:14,720 --> 00:20:15,709 Machen sie schon. 163 00:20:21,280 --> 00:20:24,636 Endlich, er muss den K�der fressen. 164 00:20:33,880 --> 00:20:35,472 Na los Kinska! 165 00:20:38,280 --> 00:20:39,474 Wie geht es ihnen? 166 00:20:39,600 --> 00:20:41,556 Schickes Auto. 167 00:20:42,080 --> 00:20:44,275 Kinska, so macht man doch kein Kerl an. 168 00:20:47,960 --> 00:20:50,349 Versauen sie das nicht. 169 00:20:50,960 --> 00:20:55,829 Ich habe das Gef�hl, dass er mich nicht besonders mag. 170 00:20:58,640 --> 00:21:01,074 Verdammt! Machen sie ihn richtig an. 171 00:21:01,520 --> 00:21:03,954 So wird das nichts. 172 00:21:05,160 --> 00:21:07,799 Zeigen sie im ihre Titten. 173 00:21:09,280 --> 00:21:12,397 H�tten sie Lust mal daran zu saugen. 174 00:21:16,400 --> 00:21:21,030 Nicht aufh�ren. Zeigen sie ihm die ganze Palette. 175 00:21:24,880 --> 00:21:28,077 Steig endlich ein, m�glichst noch heute. 176 00:21:28,400 --> 00:21:30,152 Also, wo fahren wir hin? 177 00:21:31,160 --> 00:21:35,870 Ich geh�re ihnen wenn sie m�chten. 178 00:21:37,040 --> 00:21:39,270 Gut bieten sie ihm ihren K�rper an. 179 00:21:41,280 --> 00:21:42,235 Machen sie einen Strip. 180 00:21:47,160 --> 00:21:48,912 Na los, machen sie schon. 181 00:21:58,280 --> 00:22:00,635 Aus der wird nie eine richtige Nutte. 182 00:22:03,320 --> 00:22:07,711 Wollen sie mich nicht bitten einzusteigen. 183 00:22:09,280 --> 00:22:12,511 Die Frau hat keine Ahnung. - Los mach ihn an! 184 00:22:18,760 --> 00:22:24,392 Oh Gott, versuchen sie in das Auto zu steigen. 185 00:22:28,280 --> 00:22:30,316 Ich versuche den Killer zu fangen. 186 00:22:31,280 --> 00:22:35,796 Zum letzten mal. Steig endlich ein. 187 00:22:36,240 --> 00:22:37,878 Er will erst eine kostenlose Warenprobe. 188 00:22:37,960 --> 00:22:40,633 Ich geb es auf. 189 00:22:41,280 --> 00:22:42,349 Was macht er denn gerade? 190 00:22:45,240 --> 00:22:48,038 Morgen gibt es den ausf�hrlichen Bericht. 191 00:22:58,280 --> 00:23:00,589 Gut, das sollte eine Reaktion geben. 192 00:23:41,960 --> 00:23:44,713 Leck sauber, Mistst�ck. 193 00:23:57,280 --> 00:23:58,952 Was treiben die da? 194 00:24:00,760 --> 00:24:03,911 Sie fahren weg. Kinska? 195 00:24:08,280 --> 00:24:12,273 Kinska. Das ist der Wagen. - Der da? 196 00:24:13,680 --> 00:24:16,069 Du meinst den Wagen da. 197 00:24:16,160 --> 00:24:17,718 Ja! - Das gibt's doch nicht. 198 00:24:17,880 --> 00:24:19,791 Kinska h�ren sie mich? 199 00:24:25,680 --> 00:24:29,593 Was treiben sie da? Kinska, das ist der Falsche. 200 00:24:30,160 --> 00:24:34,119 Aufh�ren Kinska, das ist nicht der Killer! 201 00:24:37,040 --> 00:24:43,309 Was? - Er wartet auf der anderen Seite, los! 202 00:25:08,480 --> 00:25:10,675 Na, wie geht's? 203 00:25:11,680 --> 00:25:13,989 Er f�llt drauf rein. 204 00:25:28,880 --> 00:25:30,154 Alles klar. 205 00:25:32,160 --> 00:25:33,673 Dann wollen wir mal. 206 00:25:34,960 --> 00:25:39,112 Wohin fahren wir? 207 00:25:46,200 --> 00:25:48,509 Sie sind da lang, Trottel! 208 00:25:48,600 --> 00:25:51,194 Da sind sie lang! 209 00:25:54,560 --> 00:26:01,671 Wir haben sie verloren. Kinska, keine Sorge. 210 00:26:02,680 --> 00:26:05,638 Ich bin sicher wir finden sie gleich. 211 00:26:07,160 --> 00:26:10,118 Aber wir werden ihre Hilfe brauchen. 212 00:26:19,480 --> 00:26:24,713 Los, zeigen sie uns die Richtung. 213 00:26:25,080 --> 00:26:30,393 Alles was ich sehe sind B�ume. 214 00:26:31,400 --> 00:26:34,392 Sonst kann ich nichts erkennen. 215 00:26:42,720 --> 00:26:46,508 Wir fahren rechts in eine Kurve. 216 00:26:52,840 --> 00:26:54,831 Damit k�nnen wir wenig anfangen. 217 00:27:09,440 --> 00:27:15,959 Ein Feld, ich sehe ein Feld. Das ist alles. 218 00:27:20,680 --> 00:27:27,472 Was ist los verdammt? Ich brauch eine Wegbeschreibung. 219 00:27:29,880 --> 00:27:31,711 Sie m�ssen es uns genauer beschreiben. 220 00:27:31,880 --> 00:27:32,869 Da lang. 221 00:27:34,960 --> 00:27:36,279 Da sind sie! 222 00:27:39,720 --> 00:27:42,917 Ich glaube wir haben sie wieder. 223 00:27:43,080 --> 00:27:44,433 Reden sie nicht rum. 224 00:27:48,280 --> 00:27:50,999 Nicht die geringste Ahnung wo wir sind. Ich frag mal. 225 00:27:51,160 --> 00:27:53,879 Entschuldigung. Wo fahren wir hin? 226 00:27:57,000 --> 00:27:59,798 Keine Sorge, wir haben sie gleich. 227 00:28:00,000 --> 00:28:02,912 Nur keine Sorge. - Die finden wir bestimmt nicht wieder. 228 00:28:08,080 --> 00:28:12,119 Entschuldigung, warum fahren wir eigentlich so weit. 229 00:28:15,480 --> 00:28:19,678 Geben sie mir irgend einen Tipp. 230 00:28:22,320 --> 00:28:23,992 Ich sehe Telefonmasten. 231 00:28:28,360 --> 00:28:29,952 Und noch mehr B�ume. 232 00:28:30,960 --> 00:28:33,918 Es muss doch noch mehr zu sehen geben. 233 00:28:37,840 --> 00:28:40,195 Ich sehe ein ziemlich gro�es Haus. 234 00:28:43,840 --> 00:28:46,559 Verdammt noch mal, ich brauche genauere Angaben. 235 00:28:49,480 --> 00:28:53,314 Melden sie sich, antworten sie! 236 00:28:54,320 --> 00:28:56,914 Warum melden sie sich nicht? 237 00:29:04,280 --> 00:29:06,874 Melden sie sich endlich. 238 00:29:12,280 --> 00:29:15,352 Machen sie schon. 239 00:29:48,240 --> 00:29:50,071 Die werden sie nie mehr finden. 240 00:29:56,280 --> 00:29:57,952 H�ren sie mich? 241 00:30:00,280 --> 00:30:02,316 Hallo. 242 00:30:09,920 --> 00:30:12,275 Kinska, sagen sie was. Was ist los? 243 00:30:37,280 --> 00:30:39,748 Sagen sie mir wo sie stecken. 244 00:31:03,280 --> 00:31:05,396 Warum antworten sie nicht? 245 00:31:10,840 --> 00:31:12,114 K�nnen sie mich h�ren? 246 00:31:14,840 --> 00:31:16,592 Da vorne k�nnte es sein. 247 00:31:18,240 --> 00:31:19,992 Ich werde sie entlassen. 248 00:31:27,880 --> 00:31:29,871 Ich befehle ihnen. Antworten sie. 249 00:31:37,080 --> 00:31:40,038 Wir sind gleich bei ihnen. 250 00:31:40,160 --> 00:31:41,798 Lassen sie ihn nicht laufen. 251 00:31:44,280 --> 00:31:46,589 Sagen sie uns endlich wo sie sind. 252 00:32:05,880 --> 00:32:08,189 Wo stecken sie verdammt? 253 00:32:11,480 --> 00:32:14,040 Wenigstens die ungef�hre Richtung. 254 00:33:10,560 --> 00:33:12,516 Bleiben sie besonnen. 255 00:33:29,480 --> 00:33:31,277 Was passiert da? Was ist da los? 256 00:33:56,680 --> 00:33:58,193 Wir haben den Wagen gefunden. 257 00:34:02,680 --> 00:34:03,749 Das ist er. 258 00:34:06,960 --> 00:34:08,473 Hoffentlich kommen wir noch rechtzeitig. 259 00:34:21,120 --> 00:34:23,588 Sie bleiben hier. - Klar. 260 00:36:07,280 --> 00:36:10,352 Was soll denn der L�rm? Was ist denn los? 261 00:36:12,840 --> 00:36:15,593 Warum bist du denn gefesselt, mir ist im Moment nicht nach deinen Spielen. 262 00:36:32,080 --> 00:36:37,757 Ich verstehe kein Wort, du musst schon deutlicher sprechen. 263 00:36:41,560 --> 00:36:46,918 Lass die arme Hupe mal zufrieden. Oh man, davon bekomme ich Kopfschmerzen. 264 00:36:49,480 --> 00:36:50,469 Sag mal, was... 265 00:38:27,280 --> 00:38:29,316 Willkommen in der Welt, Inspektor. 266 00:38:30,240 --> 00:38:31,753 Dann kann die Show ja beginnen. 267 00:38:33,880 --> 00:38:37,873 Unsere Gelegenheitsnutte wird uns einen netten Abend bereiten. 268 00:38:39,280 --> 00:38:41,999 Sehen sie wie sie so nutzlos rumzappelt. 269 00:38:46,480 --> 00:38:48,311 Ist aufregend, nicht wahr? 270 00:38:53,040 --> 00:38:54,951 Sehen sie mal was ich hier habe. 271 00:38:55,840 --> 00:38:58,115 Sieht aus wie harmlose H�pfseile. 272 00:38:59,480 --> 00:39:01,471 Aber es ist ein besonderes Paar. 273 00:39:02,160 --> 00:39:05,596 Es leitet hervorragend Strom. 274 00:39:06,160 --> 00:39:09,197 Die Frage ist nur, wo wir sie anschlie�en k�nnen. 275 00:39:10,480 --> 00:39:12,357 Irgendwelche Vorschl�ge? 276 00:39:12,880 --> 00:39:15,553 Kommen sie, sie m�ssen mir schon helfen. 277 00:39:16,880 --> 00:39:18,871 Sie sind ja beide so schweigsam. 278 00:39:19,840 --> 00:39:22,479 Dann muss ich mir wohl selber etwas ausdenken. 279 00:39:24,080 --> 00:39:26,640 Ich hoffe ihnen gef�llt die Vorstellung. 280 00:39:26,880 --> 00:39:31,032 Ich glaube nicht, dass sie jeden Tag eine Hure auf ihr Auto gefesselt sehen. 281 00:39:32,280 --> 00:39:35,909 Ich glaube die kleine Hure ger�t langsam in Erregung. 282 00:39:36,320 --> 00:39:39,232 Nackte Angst ruft merkw�rdige Gef�hle hervor. 283 00:39:40,200 --> 00:39:43,237 Bestimmt auch f�r sie eine neue Erfahrung. 284 00:39:43,480 --> 00:39:46,358 Aber unsere Nutte hat Gl�ck. 285 00:39:46,600 --> 00:39:48,636 Sie muss f�r ihr Vergn�gen nichts bezahlen. 286 00:39:48,880 --> 00:39:53,908 Diese Erfahrung ist kostenlos. Wie oft hat unsere zynische Nutte das wohl gesagt? 287 00:39:54,080 --> 00:39:56,036 Aber h�ren wir auf zu plaudern. 288 00:39:57,360 --> 00:39:58,998 Ich wei�. Sie sind ein viel besch�ftigter Mann. 289 00:39:59,240 --> 00:40:03,233 M�chten sie die Klemmen testen bevor ich loslege? 290 00:40:04,280 --> 00:40:06,953 Brutal, nicht wahr. 291 00:40:07,920 --> 00:40:11,629 Ein Ende kommt an die Batterie. 292 00:40:23,800 --> 00:40:26,075 Dann wollen wir mal die Ladung pr�fen. 293 00:40:32,440 --> 00:40:34,476 Scheint zu funktionieren. 294 00:42:19,640 --> 00:42:21,835 Ich hoffe die Vorstellung gef�llt ihnen? 295 00:43:25,280 --> 00:43:26,872 Saugt sich richtig voll. 296 00:44:57,680 --> 00:45:00,592 Ich hoffe sie haben es genossen. 297 00:45:06,280 --> 00:45:08,953 Wissen sie was wir mit wildernden Huren machen? 298 00:45:12,040 --> 00:45:14,031 Wir nehmen sie aus wie Fische. 299 00:46:45,800 --> 00:46:47,916 Oh man, was ist denn passiert? 300 00:46:48,000 --> 00:46:50,468 Du hast was �ber den Sch�del gekriegt. 301 00:46:50,560 --> 00:46:52,755 Ich meine mit der Prostituierten, Ramona. 302 00:46:53,320 --> 00:46:54,878 Nirgendwo eine Spur von ihr. 303 00:46:56,880 --> 00:46:58,233 Damit m�ssen sie einen Arzt aufsuchen. 304 00:47:06,840 --> 00:47:08,273 Nicht eine Spur? 305 00:47:08,360 --> 00:47:09,315 Nicht die geringste. 306 00:47:12,080 --> 00:47:14,640 Was ist mit Kinska? 307 00:47:14,800 --> 00:47:16,552 Sie ist tot. 308 00:47:17,880 --> 00:47:19,029 In St�cke geschnitten. 309 00:47:19,200 --> 00:47:20,952 Irgendwelche Hinweise? 310 00:47:24,280 --> 00:47:27,909 Sie m�ssen wirklich zum Arzt gehen. 311 00:47:28,080 --> 00:47:32,471 Wo ist das Blut, da m�sste doch was auf dem Auto sein. 312 00:47:32,560 --> 00:47:33,993 Der Wagen ist v�llig sauber. 313 00:47:35,000 --> 00:47:37,389 Es muss irgend etwas geben. 314 00:47:38,800 --> 00:47:40,711 K�mmern sie sich lieber erst um ihren Kopf. 315 00:47:46,680 --> 00:47:48,955 Wie ist das blo� m�glich? 316 00:48:21,000 --> 00:48:22,672 Wir brauchen was St�rkeres. 317 00:48:22,760 --> 00:48:23,988 Ich sag nicht nein, Chef. 318 00:48:24,360 --> 00:48:26,476 Das sieht gut aus, was ist das? 319 00:48:27,160 --> 00:48:29,469 Ein echt guter Wodka. 320 00:48:29,600 --> 00:48:31,033 Du musst Stop sagen. 321 00:48:31,200 --> 00:48:34,033 Das reicht Chef. 322 00:48:36,880 --> 00:48:40,998 Zum Wohl! Auf Ihre Gesundheit. Die Sache hat m�chtig Staub aufgewirbelt. 323 00:48:42,120 --> 00:48:45,112 Ja, da kommt noch eine Menge �rger auf uns zu. 324 00:48:45,200 --> 00:48:46,189 Polanzki! 325 00:48:54,840 --> 00:48:57,070 Ich m�chte mit ihnen reden. 326 00:48:57,680 --> 00:48:58,430 Und bitte unter vier Augen. 327 00:49:02,280 --> 00:49:08,150 Eine Polizistin als Hure zu verkleiden und dann ermorden zu lassen... 328 00:49:08,240 --> 00:49:13,360 ...und die einzige Zeugin zu verlieren, ist das alles ihrem kranken Hirn entsprungen? 329 00:49:13,880 --> 00:49:17,589 So war das nat�rlich nicht geplant. 330 00:49:17,680 --> 00:49:25,872 Das war ihre letzte Chance, sie d�rfen nicht einmal mehr Streife laufen. 331 00:49:26,680 --> 00:49:28,159 Was sagen sie dazu? 332 00:49:28,240 --> 00:49:31,596 Erwarten sie das ich ihnen Recht gebe? 333 00:49:31,680 --> 00:49:38,518 Ich erwarte von ihnen Respekt und dass sie mich �ber ihre Aktionen informieren. 334 00:49:38,680 --> 00:49:41,114 Und dass sie ihren Schreibtisch r�umen erwarte ich auch. 335 00:49:45,000 --> 00:49:47,753 Fotze. - Auch das habe ich erwartet. 336 00:51:16,760 --> 00:51:18,352 Gefalle ich dir? 337 00:51:25,280 --> 00:51:28,352 Wie viel? - Was bedeutet Geld f�r einen Mann wie dich. 338 00:51:28,480 --> 00:51:31,074 Ich habe gefragt wie viel, also antworte. 339 00:51:34,120 --> 00:51:36,714 Nicht teuer, o. k? 340 00:51:36,880 --> 00:51:41,954 Ich will die ganze Palette. - Kein Problem. - Steig ein. 341 00:51:58,360 --> 00:52:00,555 Ich kenne einen ruhigen Ort. 342 00:52:00,880 --> 00:52:02,074 Sag mir wie ich fahren soll. 343 00:52:23,680 --> 00:52:26,240 Du redest nicht viel, oder? 344 00:52:26,360 --> 00:52:27,918 Was soll ich sagen? 345 00:52:28,680 --> 00:52:30,511 Ich habe nichts gegen ein wenig reden. 346 00:52:31,640 --> 00:52:34,029 Daf�r habe ich sie nicht eingesammelt. 347 00:52:35,160 --> 00:52:38,277 Wie du meinst. 348 00:52:38,360 --> 00:52:41,511 Du wirst schon bekommen was du willst. 349 00:52:41,600 --> 00:52:43,033 Ich werde dich nicht entt�uschen. 350 00:52:47,800 --> 00:52:49,597 Das w�rde ich gerne selbst beurteilen. 351 00:52:49,680 --> 00:52:55,277 Mach einen Mann gl�cklich und er kommt wieder und will mehr. 352 00:52:55,360 --> 00:52:59,273 Sag mal wie weit m�ssen wir noch fahren. 353 00:53:01,680 --> 00:53:02,749 Fahr mal rechts ran. 354 00:53:14,160 --> 00:53:15,149 Und was jetzt? 355 00:53:15,880 --> 00:53:18,713 Wir m�ssen erst noch was kl�ren. 356 00:53:22,560 --> 00:53:25,074 Oder glaubst du ich bin die Caritas? - Eher nicht. 357 00:53:25,760 --> 00:53:28,752 Erst mal die Flocken. 358 00:53:40,680 --> 00:53:44,116 Na zufrieden? - Nicht so zufrieden wie du gleich sein wirst. 359 00:53:44,960 --> 00:53:46,951 Los zieh dich jetzt aus. 360 00:53:47,040 --> 00:53:49,076 Ich brauch nur ein bisschen Musik. 361 00:56:49,280 --> 00:56:53,114 Was ist mit dir, bist du nicht in Stimmung. 362 00:56:57,720 --> 00:57:02,510 Warte bis die hier ist wo selbst der Inspektor einen hoch kriegt. 363 00:57:11,680 --> 00:57:14,353 Mit dem Ding in der Hand bist du endlich ein Mann. Zufrieden? 364 00:57:25,280 --> 00:57:29,239 Los schie� doch, sei ein Mann. 365 00:58:18,080 --> 00:58:20,674 Was ist mit meinen Klamotten? 366 00:59:37,480 --> 00:59:39,835 Die kleine Nutte hat aber einen gro�en Mund. 367 01:02:14,480 --> 01:02:17,153 Na, wo ist denn mein kleines M�dchen? 368 01:02:17,240 --> 01:02:18,229 Da. 369 01:02:53,560 --> 01:02:54,788 Hallo. 370 01:02:55,040 --> 01:02:57,349 M�chten sie den verr�ckten Killer schnappen? 371 01:02:58,120 --> 01:02:59,109 Wie bitte? 372 01:02:59,880 --> 01:03:01,871 Ich bin die hilfreiche Hure, erinnern sie sich? 373 01:03:02,680 --> 01:03:05,831 Ah, ja doch, ich erinnere mich... - Aber sie m�ssen sich beeilen. 374 01:03:06,720 --> 01:03:07,709 Aber wo werde ich ihn finden? 375 01:03:08,680 --> 01:03:10,671 Ich bin bei dem alten Lagerhaus, wo die Polizistin ermordet wurde. 376 01:03:11,680 --> 01:03:12,874 Sie wissen doch wo das ist? 377 01:03:13,480 --> 01:03:16,916 Sie m�ssen ihn daran hindern Prostituierte zu t�ten. 378 01:03:17,880 --> 01:03:19,359 Wie denn? 379 01:03:21,200 --> 01:03:23,191 Woher haben sie �berhaupt meine Nummer? 380 01:03:24,080 --> 01:03:27,072 Sie haben 20 Minuten. Kommen sie allein. 381 01:03:28,080 --> 01:03:29,069 Hallo? 382 01:03:30,080 --> 01:03:31,069 Hallo? 383 01:03:58,880 --> 01:04:00,871 Hallo? Sind sie da? 384 01:04:10,080 --> 01:04:11,069 Hallo? 385 01:04:13,080 --> 01:04:16,072 H�ren Sie mich? Hallo? 386 01:04:20,080 --> 01:04:22,275 Ist hier jemand? 387 01:04:32,280 --> 01:04:34,271 Ramona, sind sie hier? 388 01:04:40,480 --> 01:04:43,313 Wer ist da? 389 01:04:52,880 --> 01:04:56,873 Ja bitte? - Wenn die Polizei diese Hure findet, die auf dem Frontdeckel ihres Wagens... 390 01:04:57,000 --> 01:05:00,993 ...gefesselt daliegt, kriegen sie noch mehr �rger als sie sowieso schon haben. 391 01:05:01,480 --> 01:05:03,471 Sagen sie mal, was reden sie da f�r einen Unsinn? 392 01:05:04,080 --> 01:05:05,672 Ich spreche von ihrer reizenden Komplizin. 393 01:05:06,440 --> 01:05:09,989 Die man morgen fr�h nackt auf dem Frontdeckel ihres Autos gefesselt finden wird. 394 01:05:10,240 --> 01:05:12,879 Sie werden ziemliche Probleme haben das ihrer Chefin zu erkl�ren. 395 01:05:13,880 --> 01:05:15,871 Was soll das werden? Eine Erpressung? 396 01:05:16,680 --> 01:05:20,673 Ich rate ihnen, sich so schnell wie m�glich zu dem alten Warenhaus zu begeben. 397 01:05:22,080 --> 01:05:23,274 Wer sind sie? 398 01:05:23,880 --> 01:05:26,872 Ich bin ihr Schutzengel. 399 01:09:58,480 --> 01:10:01,233 Ich glaube die Herrschaften kennen sich bereits. 400 01:10:01,880 --> 01:10:04,872 Also muss ich mich nicht mit H�flichkeiten aufhalten... 401 01:10:05,880 --> 01:10:08,872 ...und kann gleich auf den Punkt kommen. 402 01:10:09,880 --> 01:10:13,873 Was sie da sehen, ist der Grund all ihrer Probleme. 403 01:10:14,880 --> 01:10:17,872 Aber genau wie dieses Weib, kann auch ihr Problem... 404 01:10:18,280 --> 01:10:21,272 ...schlicht und einfach ausgerottet werden. 405 01:10:21,680 --> 01:10:23,875 Es liegt an Ihnen. 406 01:10:25,280 --> 01:10:27,669 Haben Sie sich entschieden? - Nicht so schnell. 407 01:10:28,280 --> 01:10:30,669 Erst sag mir wer du bist. 408 01:10:31,080 --> 01:10:35,073 Wer ich bin? Ich bin ihr Schutzengel, das habe ich ihnen doch schon gesagt. 409 01:10:41,880 --> 01:10:44,872 Wenn es nach der ginge, w�re ihre Karriere beendet. 410 01:10:46,080 --> 01:10:48,071 Es reicht, bleib wo du bist. 411 01:10:48,680 --> 01:10:51,069 Wirklich Inspektor, sie verletzen meine Gef�hle. 412 01:10:51,480 --> 01:10:53,072 Das ist nicht nett. 413 01:10:53,480 --> 01:10:55,471 Sieht fast so aus als w�rden sie mir misstrauen. 414 01:10:56,480 --> 01:10:59,870 Ich will ihnen doch nur helfen ihr Problem zu bew�ltigen. 415 01:11:00,680 --> 01:11:04,275 Das habe ich geh�rt. Bleib da stehen. - Sie oder die Kleine. 416 01:11:04,480 --> 01:11:08,075 Glauben sie, sie wird das hier vergessen k�nnen? Was meinen sie? 417 01:11:08,280 --> 01:11:11,477 Ich habe Ihnen ja gesagt, dass ich sie f�r sie t�ten werde 418 01:11:12,080 --> 01:11:13,479 Was soll der Quatsch? 419 01:11:14,480 --> 01:11:17,916 Dieses Mistst�ck hat sie doch gedem�tigt. - Was hast du ihr getan? 420 01:11:19,880 --> 01:11:24,874 Ich verspreche ihnen, sie wird nie �ber das reden, was zwischen uns besprochen worden ist. 421 01:11:27,680 --> 01:11:31,673 Wie sie schon sagten, sie benutzen Sex um ihr Ziel zu erreichen. 422 01:11:32,280 --> 01:11:35,272 ...und werden nun angemessen entlohnt. 423 01:11:36,080 --> 01:11:39,072 Wer bist du? Du scheinst eine Menge �ber mich zu wissen. 424 01:11:39,480 --> 01:11:42,472 Wissen sie es immer noch nicht? - Stehen bleiben und H�nde hoch. 425 01:11:42,680 --> 01:11:46,275 Na los, erschie�en sie mich. - F�hr mich nicht in Versuchung. 426 01:11:47,080 --> 01:11:49,071 Wenn du mich erschie�t schadest du dir selbst. 427 01:11:49,480 --> 01:11:52,472 Wir sind ein und dieselbe Person. 428 01:11:52,680 --> 01:11:55,069 Du bist ich. 429 01:11:55,880 --> 01:11:58,872 Und ich bin du. 430 01:11:59,480 --> 01:12:03,473 Schluss jetzt. So einen Unsinn habe ich ja schon lange nicht mehr geh�rt. 431 01:12:06,880 --> 01:12:10,873 Woher sollte ich sonst wissen, dass du dir diese Hure mal selbst angelacht hast? 432 01:12:12,480 --> 01:12:14,675 Denk mal dr�ber nach. 433 01:12:16,880 --> 01:12:21,874 Ich bin deine Erfindung Inspektor. Ich bin die Manifestation deines Hasses. 434 01:12:24,080 --> 01:12:28,073 Die Frau da ist nicht besser als die Nutten 435 01:12:29,480 --> 01:12:32,472 Eine weitere Schlange im Garten Eden. 436 01:12:36,880 --> 01:12:40,759 Ich kann sie t�ten. Ohne das sie irgendjemand vermisst. 437 01:12:41,080 --> 01:12:42,274 Genau wie die anderen. 438 01:12:42,880 --> 01:12:44,279 Lass dich durch ihre Blicke nicht beirren. 439 01:12:45,080 --> 01:12:47,469 Lass sie fallen, und das Thema ist abgeschlossen. 440 01:12:53,560 --> 01:12:55,278 Lass mich nachdenken. 441 01:12:55,880 --> 01:12:57,677 Was gibt es da nachzudenken? 442 01:12:58,280 --> 01:13:00,669 Warte. Lass mich denken. 443 01:13:00,880 --> 01:13:02,472 Du hast keine andere Wahl. 444 01:13:02,680 --> 01:13:06,070 Dreh dich einfach um und geh zur T�r hinaus und all dein �rger ist vor�ber. 445 01:13:06,680 --> 01:13:07,874 Es ist doch ganz einfach. 446 01:13:08,080 --> 01:13:11,277 Morgen fr�h wirst du aufwachen und denken du hast schlecht getr�umt. 447 01:13:12,080 --> 01:13:13,274 Bist du sicher, dass es keiner erf�hrt? 448 01:13:14,200 --> 01:13:16,270 Habe ich dich schonmal im Stich gelassen? - Gut. 449 01:13:17,000 --> 01:13:18,956 Sie ist nur ein weiteres Opfer. 450 01:13:19,400 --> 01:13:21,675 Eine schnell vergessene Statistik. 451 01:13:35,080 --> 01:13:38,072 Geh jetzt, und hol die andere Hure von deinem Auto runter. 452 01:13:38,680 --> 01:13:40,272 Ich habe zu tun. 453 01:13:56,960 --> 01:13:59,155 Nun sind wir endg�ltig allein. 454 01:14:01,880 --> 01:14:04,678 Auf diesen Moment habe ich gewartet. 455 01:14:06,280 --> 01:14:09,670 Ich glaube, ich werde es genie�en. 456 01:14:12,480 --> 01:14:15,870 Du wirst es vielleicht auf eine ungewohnte Weise auch genie�en. 457 01:14:17,280 --> 01:14:20,078 Es wird auf jeden Fall eine neue Erfahrung. 458 01:14:20,880 --> 01:14:23,269 Und mit Sicherheit die letzte. 459 01:14:26,560 --> 01:14:30,678 Es muss dem�tigend f�r dich sein, so als s��es, zappelndes Opfer... 460 01:14:30,880 --> 01:14:32,472 ...da zu h�ngen. 461 01:14:46,480 --> 01:14:49,472 Wollen wir mal sehen welches Werkzeug ich diesmal nehme. 462 01:14:50,480 --> 01:14:52,471 Hast du irgendwelche Vorlieben? 463 01:14:53,680 --> 01:14:56,274 Ich habe hier eine gro�e Auswahl. 464 01:15:07,480 --> 01:15:09,869 Vielleicht bohre ich dich zu Tode... 465 01:15:10,480 --> 01:15:13,677 ...und lasse das Blut herausflie�en wie aus einem lecken Eimer. 466 01:15:14,480 --> 01:15:16,869 Aber vielleicht gibt es noch ein passenderes Ende. 467 01:15:17,680 --> 01:15:21,673 Ich glaube, dass wirst du als poetisch empfinden. 468 01:15:30,080 --> 01:15:34,676 Jeder wei�, dass du nur mit den Waffen einer Frau auf deinen Posten gekommen bist. 469 01:15:35,480 --> 01:15:39,075 Du hast deine Vorgesetzten verf�hrt, einen nach dem anderen. 470 01:15:39,480 --> 01:15:44,873 Du bist nichts besseres. Du bist eine Nutte in Uniform. 471 01:15:45,480 --> 01:15:47,471 Also wirst du auch sterben wie die anderen. 472 01:15:58,480 --> 01:16:01,074 Du hast dich auf ein Podest gestellt. 473 01:16:01,480 --> 01:16:03,869 Aber der Tod ist ein gro�er Gleichmacher. 474 01:16:12,880 --> 01:16:15,075 Du wirst deinen Augen nicht trauen... 475 01:16:16,280 --> 01:16:18,874 ...wenn die Z�hne der S�ge... 476 01:16:19,280 --> 01:16:22,158 ...sich in dein Fleisch graben.37425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.