All language subtitles for EP08_ Vacation of Love 2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,000 --> 00:01:41,759 Uncle Dong, 2 00:01:41,759 --> 00:01:42,479 how is it? 3 00:01:42,479 --> 00:01:43,320 Did you see her? 4 00:01:44,759 --> 00:01:45,320 Yes. 5 00:01:46,000 --> 00:01:46,960 How do you feel? 6 00:01:47,070 --> 00:01:47,759 Not bad. 7 00:01:47,759 --> 00:01:48,759 I arranged a program, 8 00:01:48,759 --> 00:01:49,759 and it worked well. 9 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 I'll take a look tomorrow night. 10 00:01:52,070 --> 00:01:53,150 Treat her to dinner. 11 00:01:54,000 --> 00:01:55,480 I'm telling you, hold on tight. 12 00:01:56,230 --> 00:01:58,000 Now the shareholders are very nervous, 13 00:01:58,400 --> 00:02:00,030 and they are calling me. 14 00:02:00,400 --> 00:02:00,920 Okay, 15 00:02:01,590 --> 00:02:02,110 Don't worry. 16 00:02:02,670 --> 00:02:03,960 I'll do my best. 17 00:02:16,760 --> 00:02:17,230 Brother, 18 00:02:18,070 --> 00:02:18,590 What do you think? 19 00:02:20,920 --> 00:02:22,190 0% 20 00:02:23,440 --> 00:02:24,800 What 0%, 21 00:02:25,150 --> 00:02:26,000 Goodness, 22 00:02:26,920 --> 00:02:28,280 she's too wary of me, 23 00:02:29,150 --> 00:02:30,110 At this time, 24 00:02:30,920 --> 00:02:32,150 it's hard to get down to business. 25 00:02:33,000 --> 00:02:33,840 It can only be 26 00:02:34,150 --> 00:02:35,440 circuitous. Of course. 27 00:02:35,670 --> 00:02:37,960 This woman is not good at looking at her face, 28 00:02:38,150 --> 00:02:40,920 and the way she looks at people, 29 00:02:40,920 --> 00:02:43,510 He's so cold outside. 30 00:02:47,110 --> 00:02:47,840 I'm fine. 31 00:02:49,400 --> 00:02:50,760 No matter how strong she is, 32 00:02:51,440 --> 00:02:52,590 as long as she's human, 33 00:02:53,150 --> 00:02:54,110 You have a weakness. 34 00:02:56,000 --> 00:02:57,440 You found her weakness. 35 00:03:26,190 --> 00:03:26,800 Feet, 36 00:03:29,480 --> 00:03:31,030 It's so hot. 37 00:03:31,320 --> 00:03:32,480 Why are you getting angry? 38 00:03:32,480 --> 00:03:33,960 I haven't poured the water yet. 39 00:03:34,550 --> 00:03:36,000 It's really weird. 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,440 Why did you make such a big trouble today? 41 00:03:38,920 --> 00:03:40,190 I haven't talked about you yet. 42 00:03:40,190 --> 00:03:41,800 What are you doing here? 43 00:03:42,480 --> 00:03:44,110 I didn't do anything wrong. 44 00:03:44,800 --> 00:03:45,150 -You're right. -Who's 45 00:03:45,150 --> 00:03:45,840 wrong? 46 00:03:45,840 --> 00:03:46,760 I was wrong. 47 00:03:46,760 --> 00:03:47,800 Aunt Zhao 48 00:03:48,070 --> 00:03:49,800 is nice to us, right? 49 00:03:49,960 --> 00:03:51,630 When we were living on the street, 50 00:03:51,630 --> 00:03:53,800 they took us in without saying a word. 51 00:03:54,030 --> 00:03:56,840 Today, her husband cheated on me 52 00:03:56,840 --> 00:03:58,670 and committed domestic violence. What's wrong with me? 53 00:03:58,670 --> 00:03:59,920 Is that what you should do, 54 00:03:59,920 --> 00:04:01,030 a little brat? 55 00:04:02,150 --> 00:04:03,400 If I don't do it, 56 00:04:03,400 --> 00:04:04,670 Aunt Zhao will be doomed. 57 00:04:04,670 --> 00:04:05,510 Who are you? 58 00:04:05,510 --> 00:04:07,070 Bruce Lee. You, 59 00:04:07,230 --> 00:04:09,000 I'm telling you, I'm glad I'm fine today. 60 00:04:09,000 --> 00:04:10,480 You're going to blind him. 61 00:04:10,480 --> 00:04:11,920 The police arrested you. 62 00:04:12,279 --> 00:04:13,589 So you have a criminal record. 63 00:04:13,589 --> 00:04:14,320 You know what? 64 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Which school wants you in the future? 65 00:04:15,800 --> 00:04:16,510 Today, 66 00:04:16,510 --> 00:04:18,480 You knew what happened to Aunt Zhao, 67 00:04:19,000 --> 00:04:20,150 but you didn't even say 68 00:04:20,150 --> 00:04:22,000 a word of comfort from beginning to end. 69 00:04:22,150 --> 00:04:24,440 You didn't even say goodbye before you left. 70 00:04:24,440 --> 00:04:25,760 Are you a cold-blooded animal? 71 00:04:25,760 --> 00:04:26,280 I said, 72 00:04:26,280 --> 00:04:27,840 I said hello, 73 00:04:28,590 --> 00:04:30,480 When I was little, you always told me, 74 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 a good boy should have compassion, 75 00:04:32,400 --> 00:04:33,920 If you have a sense of justice, 76 00:04:34,320 --> 00:04:36,880 have you done what you said? 77 00:04:39,440 --> 00:04:40,190 Don't you have the strength 78 00:04:42,320 --> 00:04:43,440 to come back? 79 00:04:43,670 --> 00:04:44,960 I poured the foot washing water myself. 80 00:04:49,150 --> 00:04:50,630 Do the Olympiad for me later. 81 00:04:51,030 --> 00:04:52,590 Make up for what you didn't do yesterday. 82 00:04:53,670 --> 00:04:55,150 Why? 83 00:04:55,360 --> 00:04:56,590 Because I'm your mother. 84 00:04:56,710 --> 00:04:58,000 You have to listen to me. 85 00:05:08,590 --> 00:05:09,110 On the New Year's Day, 86 00:05:09,110 --> 00:05:10,280 can you let these old people 87 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 live a good life in the family? 88 00:05:12,070 --> 00:05:13,480 We made a deal. 89 00:05:13,480 --> 00:05:14,800 I can hide it for you. 90 00:05:14,800 --> 00:05:15,920 But don't expect me 91 00:05:16,150 --> 00:05:17,000 to force a smile on your face 92 00:05:17,000 --> 00:05:18,630 and show you love. 93 00:05:18,920 --> 00:05:19,670 No, no, no. 94 00:05:37,670 --> 00:05:38,320 Hey, 95 00:05:38,320 --> 00:05:39,440 Where are you? 96 00:05:39,670 --> 00:05:40,710 Why don't you go home? 97 00:05:40,710 --> 00:05:41,630 The snow is too heavy tonight. 98 00:05:41,630 --> 00:05:42,480 If I can't get a taxi, 99 00:05:42,590 --> 00:05:43,880 I'll stay in a hotel for the night. 100 00:05:43,960 --> 00:05:45,070 Which hotel are you in? 101 00:05:45,070 --> 00:05:46,590 I'm going to find a car now. I'll pick you up when I'm done. 102 00:05:46,880 --> 00:05:47,760 No need. 103 00:05:47,760 --> 00:05:49,110 I'll go back early tomorrow morning. 104 00:05:49,110 --> 00:05:50,000 Go to bed early. 105 00:05:50,000 --> 00:05:51,190 Good night. Good night. 106 00:05:51,190 --> 00:05:52,110 Hold on. 107 00:05:52,510 --> 00:05:52,960 What are you wearing? 108 00:05:52,960 --> 00:05:54,230 Why are you hanging up? 109 00:05:55,230 --> 00:05:56,280 Who are you with? 110 00:05:56,710 --> 00:05:57,510 Me. 111 00:05:57,510 --> 00:05:58,630 I'm alone. 112 00:05:58,800 --> 00:05:59,880 Turn on the camera, 113 00:06:00,030 --> 00:06:00,760 Let me see. 114 00:06:05,110 --> 00:06:05,670 Look, 115 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 it's just me. 116 00:06:07,840 --> 00:06:09,150 Let me show you the bathroom again. 117 00:06:13,440 --> 00:06:15,360 Let me show you the hall. 118 00:06:16,710 --> 00:06:17,320 It's too fast. 119 00:06:17,320 --> 00:06:18,550 I haven't seen you yet. 120 00:06:18,960 --> 00:06:19,480 All right, 121 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 get some rest. 122 00:06:21,230 --> 00:06:21,440 Okay, 123 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 Go to bed early. 124 00:06:22,280 --> 00:06:22,590 Good night. 125 00:06:22,590 --> 00:06:23,280 Bye. 126 00:06:25,030 --> 00:06:25,840 The child 127 00:06:38,590 --> 00:06:41,280 will be back to normal in about two weeks. 128 00:06:41,280 --> 00:06:43,760 Or there may be mild brain damage. 129 00:06:45,190 --> 00:06:47,000 Didn't you watch the film during the day? 130 00:06:49,880 --> 00:06:52,000 She's talking nonsense, 131 00:06:52,000 --> 00:06:53,920 I'm afraid she might have some sequelae, 132 00:06:56,030 --> 00:06:57,440 Did you 133 00:06:57,760 --> 00:06:59,030 fall in love with her? 134 00:07:01,760 --> 00:07:03,150 I'll give you a concussion. 135 00:07:03,150 --> 00:07:04,110 I don't like her. 136 00:07:04,110 --> 00:07:05,230 Let her sleep in your room. 137 00:07:05,230 --> 00:07:07,000 You have to change the sheets even if I sit on your bed. 138 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 It's snowing heavily outside, 139 00:07:08,000 --> 00:07:09,710 so she can't get a taxi. 140 00:07:09,840 --> 00:07:11,710 Ask the driver to give her a ride. 141 00:07:12,110 --> 00:07:13,000 What time is it now? 142 00:07:13,000 --> 00:07:14,070 Ask the driver to deliver it. 143 00:07:14,070 --> 00:07:15,030 It's full of snow outside. 144 00:07:15,030 --> 00:07:15,800 If something happens again, 145 00:07:15,800 --> 00:07:17,320 there will be more trouble in the future. 146 00:07:17,880 --> 00:07:18,670 Okay, 147 00:07:19,800 --> 00:07:21,000 what did you two have for dinner? 148 00:07:21,480 --> 00:07:22,880 At the western restaurant downstairs, 149 00:07:22,880 --> 00:07:23,960 I just had a few bites, 150 00:07:23,960 --> 00:07:25,280 I haven't eaten yet. 151 00:07:26,920 --> 00:07:27,150 Why 152 00:07:27,150 --> 00:07:28,400 don't you eat? 153 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 I have no appetite. 154 00:07:30,360 --> 00:07:31,590 I eat takeout every day. 155 00:07:31,590 --> 00:07:32,880 I really can't eat anymore. 156 00:07:35,030 --> 00:07:36,000 So what you mean is, 157 00:07:36,000 --> 00:07:37,840 except fried chicken burgers. 158 00:07:38,150 --> 00:07:38,670 Okay, 159 00:07:40,190 --> 00:07:41,030 I'm going to get changed. 160 00:08:01,070 --> 00:08:01,710 Hey, 161 00:08:02,150 --> 00:08:03,630 Do you know any restaurants nearby 162 00:08:03,630 --> 00:08:05,320 that can eat at this hour? 163 00:08:06,800 --> 00:08:08,550 Go out and turn right for 150 meters. 164 00:08:08,550 --> 00:08:09,760 There is a fly restaurant. 165 00:08:09,760 --> 00:08:10,630 -It tastes good. -Okay. 166 00:08:10,630 --> 00:08:11,520 Thank you. 167 00:08:38,679 --> 00:08:39,310 Hey, 168 00:08:39,720 --> 00:08:40,760 Do you need to lead the way? 169 00:08:42,230 --> 00:08:43,000 This shop 170 00:08:43,000 --> 00:08:44,680 is owned by my aunt's nephew and son-in-law, 171 00:08:45,030 --> 00:08:46,310 He used to be very popular 172 00:08:46,680 --> 00:08:47,680 but then he changed to a cook. 173 00:08:47,680 --> 00:08:48,840 It's not a big deal. 174 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 Just make do with it. 175 00:08:51,030 --> 00:08:51,520 Waiter, 176 00:08:51,520 --> 00:08:52,430 two bottles of beer, please. 177 00:08:52,430 --> 00:08:52,960 order dishes 178 00:08:53,880 --> 00:08:54,470 I'm here. 179 00:08:55,560 --> 00:08:56,840 I'll just have a bowl of porridge. 180 00:08:57,270 --> 00:08:58,030 Give me the menu. 181 00:08:58,030 --> 00:08:58,560 Menu, 182 00:09:00,110 --> 00:09:01,230 three bowls of porridge first, 183 00:09:01,230 --> 00:09:02,640 20 mutton skewers. 184 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 Ten skewers of chicken crispy bones, 185 00:09:03,720 --> 00:09:05,070 what are we doing out here? 186 00:09:05,800 --> 00:09:07,390 And three skewers of lamb kidney. 187 00:09:07,920 --> 00:09:08,190 Okay. 188 00:09:08,190 --> 00:09:09,190 Let's have a cold dish. 189 00:09:09,960 --> 00:09:10,920 Tiger skin and chicken feet 190 00:09:11,800 --> 00:09:13,070 can't be eaten up by ordering so much. 191 00:09:13,310 --> 00:09:14,390 I ordered it for both of you. 192 00:09:14,390 --> 00:09:15,000 I told you, 193 00:09:15,000 --> 00:09:16,350 a bowl of porridge is enough for me. 194 00:09:17,310 --> 00:09:18,150 I'm not hungry. 195 00:09:18,150 --> 00:09:19,110 I came with him. 196 00:09:21,880 --> 00:09:23,230 If we go to the lamb kidney, 197 00:09:23,230 --> 00:09:24,150 we'll share the meal equally. 198 00:09:24,390 --> 00:09:25,270 I agree. 199 00:09:25,310 --> 00:09:27,150 Then the mutton skewers and chicken crispy bones 200 00:09:27,150 --> 00:09:27,960 are also there. 201 00:09:28,560 --> 00:09:29,070 Okay, 202 00:09:29,640 --> 00:09:30,800 Where are tiger skin and chicken feet? 203 00:09:32,680 --> 00:09:33,840 Change it to bean curd? 204 00:09:33,920 --> 00:09:35,000 And spicy cabbage, 205 00:09:35,000 --> 00:09:36,150 soy-bean curd and spicy cabbage, 206 00:09:36,150 --> 00:09:37,150 Do you have salted duck eggs? 207 00:09:37,840 --> 00:09:38,430 Yes, 208 00:09:39,000 --> 00:09:39,720 My treat 209 00:09:40,030 --> 00:09:42,560 It's easy to eat too salty in the middle of the night myocardial infarction, 210 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 for your own good. 211 00:09:43,960 --> 00:09:44,880 Let's place an order like this. 212 00:09:45,230 --> 00:09:46,150 Okay, okay. 213 00:09:46,430 --> 00:09:47,270 Right away. 214 00:09:58,680 --> 00:09:59,350 Well, 215 00:10:00,110 --> 00:10:01,350 how long have you two known each other? 216 00:10:01,880 --> 00:10:02,720 Seven years. 217 00:10:03,070 --> 00:10:04,110 Seven years. 218 00:10:06,920 --> 00:10:07,640 Don't talk. 219 00:10:08,150 --> 00:10:09,270 This is my first time 220 00:10:09,840 --> 00:10:10,800 in Yabuli. He's me. No, 221 00:10:10,800 --> 00:10:12,030 I've skated here before. 222 00:10:12,030 --> 00:10:13,920 I prefer the snow 223 00:10:13,920 --> 00:10:15,000 in the Second World Valley, 224 00:10:15,150 --> 00:10:15,960 That's right. 225 00:10:15,960 --> 00:10:17,350 How cool it is to skate. 226 00:10:18,190 --> 00:10:19,310 This is nothing. 227 00:10:19,310 --> 00:10:20,270 Routine, 228 00:10:20,270 --> 00:10:21,840 pretending to be a gentleman to cheat you out of favor, 229 00:10:21,840 --> 00:10:23,270 The next step is to show off 230 00:10:23,270 --> 00:10:25,720 the rich, cars, watches and travel around the world, 231 00:10:28,270 --> 00:10:29,520 What are you talking about? 232 00:10:30,680 --> 00:10:32,430 I can't stand you two showing off. 233 00:10:32,640 --> 00:10:34,600 What do you mean by showing off? 234 00:10:34,600 --> 00:10:36,070 It's just a ski resort. 235 00:10:36,230 --> 00:10:37,270 Don't you agree, 236 00:10:37,960 --> 00:10:39,920 Hunian. You're not that inexperienced. 237 00:10:39,920 --> 00:10:40,600 Hey, 238 00:10:43,600 --> 00:10:44,760 are you crazy? 239 00:10:45,000 --> 00:10:45,840 What's wrong with you? 240 00:10:45,840 --> 00:10:46,310 I knew it. 241 00:10:46,310 --> 00:10:47,560 You two want me to have this meal? 242 00:10:47,560 --> 00:10:48,070 With no good intentions, 243 00:10:48,070 --> 00:10:49,310 you came by yourself, 244 00:10:49,310 --> 00:10:50,030 Okay? 245 00:10:50,310 --> 00:10:51,840 I'm just afraid that you two will get lost, 246 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 Hunian, 247 00:10:53,070 --> 00:10:55,270 You make it sound so fresh and refined to eat rice. 248 00:10:57,230 --> 00:10:59,150 I've seen a lot of people like you. 249 00:10:59,150 --> 00:11:01,230 You just pick up girls with a few stinking money in your pocket, 250 00:11:01,430 --> 00:11:02,270 I'm telling you, 251 00:11:02,270 --> 00:11:03,960 It doesn't work well in Northeast China. 252 00:11:09,070 --> 00:11:10,150 Who are we? 253 00:11:10,880 --> 00:11:12,150 What does she mean by that? 254 00:11:13,270 --> 00:11:14,390 Is the supper delicious? 255 00:11:16,600 --> 00:11:18,150 I didn't bring her here. 256 00:11:19,470 --> 00:11:20,110 Finish the porridge. Go back 257 00:11:20,110 --> 00:11:21,110 after the porridge. 258 00:11:35,230 --> 00:11:36,070 Wei. 259 00:11:52,960 --> 00:11:54,880 There's one thing you have to tell me the truth. 260 00:11:54,880 --> 00:11:55,560 What is it? 261 00:11:56,760 --> 00:11:58,430 When Madam came in tonight, 262 00:11:58,430 --> 00:12:00,070 you were too calm. 263 00:12:00,640 --> 00:12:02,070 You knew she was here before. 264 00:12:02,070 --> 00:12:02,800 Am I right? 265 00:12:05,110 --> 00:12:06,640 I'm your agent. 266 00:12:06,640 --> 00:12:08,840 It's not convenient for me to ask about your personal life. 267 00:12:08,840 --> 00:12:10,390 But if there's really something between you two, 268 00:12:10,390 --> 00:12:11,270 you have to tell me, 269 00:12:11,270 --> 00:12:12,560 I have to make preparations in advance. 270 00:12:12,560 --> 00:12:13,430 Prepare for what? 271 00:12:13,430 --> 00:12:14,350 Crisis PR, 272 00:12:14,760 --> 00:12:15,350 What? 273 00:12:16,960 --> 00:12:19,390 You're a public figure now. 274 00:12:19,390 --> 00:12:21,390 Rotten peach blossoms are bad for you. 275 00:12:21,390 --> 00:12:22,920 Cheng Wen Chang is not a rotten peach blossom, 276 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 I'm afraid she'll take advantage of you. 277 00:12:23,760 --> 00:12:24,430 It's not impossible. 278 00:12:24,430 --> 00:12:25,000 It's impossible. 279 00:12:25,000 --> 00:12:25,680 How is that impossible? 280 00:12:25,680 --> 00:12:27,310 Cheng Wen Chang is not that kind of person, 281 00:12:27,310 --> 00:12:28,000 she loves her face, 282 00:12:28,000 --> 00:12:29,390 She suffers a lot. 283 00:12:29,390 --> 00:12:30,270 Let me tell you, 284 00:12:30,680 --> 00:12:32,270 Now I kneel in front of her, 285 00:12:32,270 --> 00:12:33,000 and I put all the money, 286 00:12:33,000 --> 00:12:33,760 I'll give it to you with both hands. 287 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 She won't forgive me. 288 00:12:34,880 --> 00:12:36,470 It's impossible for her to do such a thing. 289 00:12:38,840 --> 00:12:41,070 What did you do to her? 290 00:12:45,600 --> 00:12:46,350 Babies, 291 00:12:46,350 --> 00:12:47,520 thank you for your love, 292 00:12:47,520 --> 00:12:48,760 Thanks for your attention. 293 00:12:49,960 --> 00:12:51,430 Sit down. 294 00:13:23,270 --> 00:13:23,800 Let me tell you, 295 00:13:23,800 --> 00:13:25,270 all your reports, 296 00:13:25,270 --> 00:13:26,190 I've already seen it. 297 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 I think the resources in this area of Guangdong 298 00:13:28,680 --> 00:13:30,190 are already very saturated. 299 00:13:30,190 --> 00:13:30,960 But now, 300 00:13:30,960 --> 00:13:32,520 you should focus all your attention 301 00:13:32,520 --> 00:13:34,640 on the Yangtze River Delta. 302 00:14:44,960 --> 00:14:45,470 This woman 303 00:14:45,470 --> 00:14:46,840 has a conscience. 304 00:15:06,600 --> 00:15:09,030 Doudou looks exactly like your mom 305 00:15:09,600 --> 00:15:10,720 when she was little. 306 00:15:10,960 --> 00:15:13,350 Look, that little nose looks so alike. 307 00:15:13,350 --> 00:15:14,760 It's so pretty. 308 00:15:15,110 --> 00:15:17,760 Your classmates all like you at school, right? 309 00:15:18,600 --> 00:15:19,430 average 310 00:15:19,920 --> 00:15:21,800 I don't even like them. 311 00:15:21,800 --> 00:15:24,720 Especially male students, they are so childish. 312 00:15:25,960 --> 00:15:26,720 Girls 313 00:15:26,720 --> 00:15:29,230 are just a little more mature than boys, 314 00:15:29,680 --> 00:15:31,520 When your mom was in school, 315 00:15:31,680 --> 00:15:33,680 she was more mature than her classmates. 316 00:15:33,680 --> 00:15:35,600 Like a grown-up all day, 317 00:15:35,760 --> 00:15:38,350 my mom said she had a hard time when she was a child, 318 00:15:39,680 --> 00:15:41,470 Your mom is just staring at you and lying? 319 00:15:41,600 --> 00:15:43,350 Our family is in our generation, 320 00:15:43,350 --> 00:15:44,390 so it's not bitter, 321 00:15:44,390 --> 00:15:45,470 If you're doing well, so many people … That's really 322 00:15:45,640 --> 00:15:48,070 bitter, 323 00:15:49,270 --> 00:15:50,000 Grandma, 324 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 you must be annoying my mom too. 325 00:15:51,880 --> 00:15:53,560 Nonsense. 326 00:15:53,760 --> 00:15:55,230 I don't bother your mom. 327 00:15:55,640 --> 00:15:56,430 Why? 328 00:15:57,000 --> 00:15:58,390 She's my daughter. 329 00:15:58,390 --> 00:15:59,430 Mother, 330 00:15:59,430 --> 00:16:01,600 no mother would bother her daughter. 331 00:16:01,800 --> 00:16:02,520 I'm not bored. 332 00:16:03,390 --> 00:16:05,560 I once heard her on the phone 333 00:16:05,760 --> 00:16:07,840 saying she was having a baby so early, 334 00:16:07,840 --> 00:16:09,960 It's the biggest mistake in her life. 335 00:16:10,110 --> 00:16:12,680 What she said must not be from the bottom of her heart. 336 00:16:12,680 --> 00:16:13,230 Son, 337 00:16:13,430 --> 00:16:14,350 it won't happen. 338 00:16:16,390 --> 00:16:17,800 It doesn't matter if you do. 339 00:16:18,560 --> 00:16:19,640 No, son, 340 00:16:20,230 --> 00:16:20,720 you know, 341 00:16:20,720 --> 00:16:23,520 You're a piece of meat from your mom. 342 00:16:23,760 --> 00:16:25,190 You can't think like that. 343 00:16:25,190 --> 00:16:26,680 I can't. 344 00:16:28,190 --> 00:16:29,030 Got it, grandma. 345 00:16:29,030 --> 00:16:30,350 I'll go to bed first. 346 00:17:12,470 --> 00:17:13,230 Uncle, 347 00:17:13,390 --> 00:17:14,560 Why are you here? 348 00:17:14,560 --> 00:17:15,520 I miss you. 349 00:17:21,190 --> 00:17:22,349 Have you ever 350 00:17:25,070 --> 00:17:25,760 hunted before? 351 00:17:26,270 --> 00:17:27,430 No. 352 00:17:32,920 --> 00:17:33,470 Uncle, 353 00:17:33,470 --> 00:17:34,390 where are you going? 354 00:17:34,390 --> 00:17:35,430 What do you care? 355 00:17:36,150 --> 00:17:36,390 No, 356 00:17:36,390 --> 00:17:37,720 Ran has to make breakfast. 357 00:17:37,880 --> 00:17:38,560 What's wrong? 358 00:17:39,030 --> 00:17:40,920 If Liao isn't here, you'll all starve to death. 359 00:17:41,600 --> 00:17:42,680 Uncle and I will go to the mountain, 360 00:17:42,680 --> 00:17:43,800 see the world and come back soon. 361 00:17:44,600 --> 00:17:45,230 Wait a minute. 362 00:17:45,880 --> 00:17:46,600 Brother Ran. 363 00:17:47,030 --> 00:17:47,640 Brother Ran. 364 00:17:52,720 --> 00:17:53,430 On the mountain, 365 00:17:53,880 --> 00:17:55,800 sometimes there is no cell phone signal on the mountain, 366 00:17:57,430 --> 00:17:58,390 Take this. 367 00:18:00,070 --> 00:18:01,230 GPS, 368 00:18:01,720 --> 00:18:02,560 when you're in danger, 369 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 Call us with this. 370 00:18:04,960 --> 00:18:06,000 What do you mean by "no"? 371 00:18:08,920 --> 00:18:12,520 It's cold and we can't have electricity all the time. 372 00:18:12,520 --> 00:18:13,600 We can use it for half a day at most. 373 00:18:14,030 --> 00:18:14,960 Take it with you. 374 00:18:15,470 --> 00:18:16,880 Don't use it unless you have to. 375 00:18:19,470 --> 00:18:19,960 Don't move. 376 00:18:19,960 --> 00:18:20,430 Give it to me. 377 00:18:21,390 --> 00:18:22,310 Do you understand what I mean? 378 00:18:29,070 --> 00:18:30,350 Hurry up! 379 00:18:42,520 --> 00:18:43,230 Liao, 380 00:18:44,190 --> 00:18:45,680 are you used to staying here? 381 00:18:46,270 --> 00:18:46,880 Not bad. 382 00:18:47,390 --> 00:18:49,000 I'm used to eating and living. 383 00:18:49,030 --> 00:18:50,720 It's just that the temperature difference between inside and outside is too big, 384 00:18:50,720 --> 00:18:51,960 sometimes when you go out at night, 385 00:18:52,110 --> 00:18:53,430 I feel like my ears are freezing off. 386 00:18:54,470 --> 00:18:56,390 When I get you an ear bag, 387 00:18:56,800 --> 00:18:57,470 the thief with otter and rabbit hair 388 00:18:57,470 --> 00:18:58,150 will be warm. 389 00:18:58,640 --> 00:18:58,920 Uncle, 390 00:18:58,920 --> 00:18:59,640 No need. 391 00:18:59,840 --> 00:19:00,600 I don't go out often. 392 00:19:00,600 --> 00:19:01,390 No need. 393 00:19:01,520 --> 00:19:03,310 Why are you being so polite 394 00:19:03,600 --> 00:19:04,920 to me? We're all on our own, 395 00:19:06,110 --> 00:19:08,270 If it's uncle's in the future, 396 00:19:24,230 --> 00:19:24,960 it'll be your morning. 397 00:19:25,920 --> 00:19:27,110 Any progress on that matter? 398 00:19:27,520 --> 00:19:28,470 Too much progress. 399 00:19:28,470 --> 00:19:30,190 Cheng Man went to work yesterday, 400 00:19:30,190 --> 00:19:31,350 so I picked him up and dropped him off. 401 00:19:31,350 --> 00:19:32,520 You even sent her home. 402 00:19:32,960 --> 00:19:34,760 It can be said that in terms of relationship, 403 00:19:34,760 --> 00:19:36,030 we have made great progress. 404 00:19:36,030 --> 00:19:36,960 Really? 405 00:19:37,430 --> 00:19:40,000 Cheng Man doesn't seem to be that easy to handle. 406 00:19:49,000 --> 00:19:50,150 In the workplace, 407 00:19:50,150 --> 00:19:52,030 Cheng Man is definitely somebody, 408 00:19:52,030 --> 00:19:53,470 But when it comes to love, 409 00:19:53,680 --> 00:19:56,520 I, Kong Lingqi, don't have a girl I can't handle. 410 00:19:57,150 --> 00:19:57,640 All right, 411 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 stop blowing. 412 00:19:58,920 --> 00:20:00,390 Everyone is on fire. 413 00:20:00,640 --> 00:20:01,430 I didn't blow it. 414 00:20:01,430 --> 00:20:02,430 Be realistic. 415 00:20:03,000 --> 00:20:04,030 I've booked a deluxe 416 00:20:04,030 --> 00:20:05,720 two-person package tonight, 417 00:20:06,150 --> 00:20:07,470 Three bottles of first-class farmstead, 418 00:20:07,640 --> 00:20:08,800 we can talk over drinks, 419 00:20:09,030 --> 00:20:11,760 I ordered fireworks at midnight. 420 00:20:12,470 --> 00:20:13,390 If nothing else, 421 00:20:14,310 --> 00:20:16,190 a kiss from Cheng Man, 422 00:20:16,920 --> 00:20:18,430 I made a reservation in advance. 423 00:20:27,920 --> 00:20:28,560 I'm here. 424 00:20:29,150 --> 00:20:30,190 Come on. 425 00:20:32,070 --> 00:20:33,030 Come on. 426 00:20:37,310 --> 00:20:37,960 Mom, 427 00:20:37,960 --> 00:20:38,720 Morning, 428 00:20:39,030 --> 00:20:39,640 It's still early. 429 00:20:39,640 --> 00:20:41,520 The sun is shining. 430 00:20:44,150 --> 00:20:45,070 Where's Doudou? 431 00:20:45,350 --> 00:20:48,000 She wasn't in the room when I opened my eyes this morning. 432 00:20:48,000 --> 00:20:49,680 I thought she went to your room. 433 00:20:49,840 --> 00:20:51,470 Didn't she sleep with you last night? 434 00:20:51,470 --> 00:20:52,350 Yes. 435 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 Where is he? 436 00:20:55,720 --> 00:20:56,520 I got it. 437 00:20:56,840 --> 00:20:58,110 Go shopping. 438 00:20:58,800 --> 00:21:00,230 Who did she go shopping with? 439 00:21:00,840 --> 00:21:02,640 Who else do I have to go shopping with? 440 00:21:05,150 --> 00:21:06,230 Wash your hands 441 00:21:06,390 --> 00:21:07,840 and eat. Her phone is off. 442 00:21:10,190 --> 00:21:11,720 Where's her little white box Mom, 443 00:21:12,560 --> 00:21:14,600 why did she bring a box when she went shopping? 444 00:21:19,000 --> 00:21:19,520 Hello, 445 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 check the ticket. 446 00:21:26,680 --> 00:21:27,350 Doudou, 447 00:21:27,350 --> 00:21:28,390 it's really you. 448 00:21:29,150 --> 00:21:30,070 Aunt Zhao, 449 00:21:30,310 --> 00:21:31,760 where are you going alone? 450 00:21:32,030 --> 00:21:33,150 Harbin, 451 00:21:33,390 --> 00:21:34,350 what about your mom? 452 00:21:35,000 --> 00:21:36,270 In my grandma's house, 453 00:21:36,880 --> 00:21:38,470 your mother is really big-hearted. 454 00:21:38,470 --> 00:21:39,190 Half a kid, 455 00:21:39,190 --> 00:21:40,600 how dare you go out alone? 456 00:21:40,960 --> 00:21:41,470 I'm fine. 457 00:21:41,470 --> 00:21:42,840 I'm 12 years old. 458 00:21:43,600 --> 00:21:44,230 Okay, 459 00:21:44,310 --> 00:21:45,760 Then sit here and don't move. 460 00:21:45,760 --> 00:21:47,350 I'll come to you when I'm done with my work. 461 00:21:47,600 --> 00:21:48,350 Do you hear me? 462 00:21:52,000 --> 00:21:52,270 Come on, 463 00:21:52,270 --> 00:21:52,960 Check the tickets. 464 00:21:52,960 --> 00:21:53,470 Okay. 465 00:22:01,110 --> 00:22:02,720 Did you run away from home? 466 00:22:04,880 --> 00:22:05,800 Aunt Zhao, 467 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 I beg you. 468 00:22:06,800 --> 00:22:08,310 Don't tell my mom. 469 00:22:08,310 --> 00:22:10,190 Otherwise, she'll catch me back. 470 00:22:10,190 --> 00:22:11,190 Aren't you 471 00:22:12,270 --> 00:22:13,470 kidding me? 472 00:22:13,470 --> 00:22:14,920 If your daughter is lost on New Year's Day, 473 00:22:14,920 --> 00:22:16,110 will your mother die of anxiety? 474 00:22:16,230 --> 00:22:16,840 If I don't leave, 475 00:22:16,840 --> 00:22:18,150 she'll drive me crazy. 476 00:22:18,390 --> 00:22:19,000 Oh my goodness. 477 00:22:19,000 --> 00:22:19,390 Ancestor, 478 00:22:19,390 --> 00:22:20,350 don't shout. 479 00:22:21,070 --> 00:22:21,520 Let's go. 480 00:22:21,520 --> 00:22:22,110 Come with me. 481 00:22:23,070 --> 00:22:23,640 Come here. 482 00:22:24,800 --> 00:22:26,000 This kid, 483 00:22:26,000 --> 00:22:27,030 you're such a pain in the ass. 484 00:22:27,600 --> 00:22:27,800 Mom, 485 00:22:27,800 --> 00:22:29,640 Did you say something to someone yesterday? 486 00:22:29,760 --> 00:22:31,030 I didn't say anything. 487 00:22:31,030 --> 00:22:32,600 She went to bed at ten o'clock. 488 00:22:32,600 --> 00:22:33,720 You must have said something. 489 00:22:33,720 --> 00:22:34,800 Or else? 490 00:22:34,800 --> 00:22:35,560 Calm down. 491 00:22:35,560 --> 00:22:36,840 Let me think about it. 492 00:22:37,640 --> 00:22:39,640 What did you say last night? 493 00:22:43,030 --> 00:22:45,310 Could it be that she told me that there was one time? 494 00:22:45,310 --> 00:22:47,070 You called your colleague 495 00:22:47,070 --> 00:22:48,520 and said you regretted giving birth to her. 496 00:22:53,030 --> 00:22:53,840 Tell me, 497 00:22:54,230 --> 00:22:55,430 what's going on? 498 00:22:58,190 --> 00:22:59,270 You're not talking, are you? 499 00:22:59,680 --> 00:23:00,350 Okay, 500 00:23:00,600 --> 00:23:02,230 I'll find someone to pick you up at the next stop. 501 00:23:02,800 --> 00:23:04,030 Don't believe me. 502 00:23:04,270 --> 00:23:05,230 I'm a flight attendant. 503 00:23:05,230 --> 00:23:06,270 I have the right. 504 00:23:10,760 --> 00:23:12,350 Your marriage partner, 505 00:23:12,600 --> 00:23:13,880 once he doesn't have a serious job, 506 00:23:13,880 --> 00:23:15,000 You're poor again. 507 00:23:15,390 --> 00:23:16,640 Are you going to marry him? 508 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 He can't even afford the down payment for the wedding room. 509 00:23:18,720 --> 00:23:19,880 What are you talking about? 510 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 You're such a smart girl, 511 00:23:24,310 --> 00:23:25,430 with your personality and qualifications, 512 00:23:25,430 --> 00:23:27,000 With such a beautiful professional quality, 513 00:23:27,000 --> 00:23:28,600 why are you in such a hurry to get married? 514 00:23:29,230 --> 00:23:30,680 To be honest with you, 515 00:23:30,920 --> 00:23:32,520 if it weren't for these stupid things, 516 00:23:32,520 --> 00:23:34,110 You've been in Harbin for so many years. 517 00:23:34,520 --> 00:23:36,680 I'm already a partner of the company. 518 00:23:45,150 --> 00:23:46,760 That's not what I meant. 519 00:23:46,760 --> 00:23:49,150 I was rushing there. 520 00:23:49,150 --> 00:23:51,430 You can't talk in a hurry. 521 00:23:51,430 --> 00:23:53,230 Who doesn't feel bad after hearing that? 522 00:23:53,230 --> 00:23:54,560 It was last year, 523 00:23:54,560 --> 00:23:55,840 but she didn't have a seizure until now. 524 00:23:55,840 --> 00:23:56,960 Then bear with it. 525 00:23:56,960 --> 00:23:58,310 I can't take it anymore. 526 00:23:58,310 --> 00:23:59,600 She put up with me. 527 00:23:59,600 --> 00:24:01,680 If the child is comfortable at home, 528 00:24:01,960 --> 00:24:03,640 can he run away from home? 529 00:24:08,230 --> 00:24:08,960 Where are you going? 530 00:24:08,960 --> 00:24:10,070 Call the police. 531 00:24:11,600 --> 00:24:12,560 I'm telling you, 532 00:24:12,560 --> 00:24:13,960 with your mom's temper, 533 00:24:14,310 --> 00:24:16,270 She'll surely go to Harbin to catch you. 534 00:24:16,640 --> 00:24:18,190 No more than tonight at the latest. 535 00:24:18,640 --> 00:24:19,520 She can't come. 536 00:24:19,520 --> 00:24:20,880 I have her ID card. 537 00:24:20,880 --> 00:24:22,150 I can't even buy a train ticket. 538 00:24:23,960 --> 00:24:25,350 Then she can't drive. 539 00:24:25,350 --> 00:24:26,960 I also have her driver's license. 540 00:24:27,190 --> 00:24:28,640 She doesn't know the destination either. 541 00:24:29,760 --> 00:24:31,270 Aren't you looking for your dad? 542 00:24:31,880 --> 00:24:32,760 Find my dad. 543 00:24:32,760 --> 00:24:34,070 So we hid together. 544 00:24:34,190 --> 00:24:35,430 She'll never find me. 545 00:24:35,430 --> 00:24:36,350 If you piss her off, 546 00:24:36,350 --> 00:24:37,430 she'll call the police. 547 00:24:37,680 --> 00:24:38,350 Whatever. 548 00:24:38,470 --> 00:24:39,270 The police are here. 549 00:24:39,270 --> 00:24:40,680 I'll sue her for child abuse, 550 00:24:40,680 --> 00:24:42,030 and mental abuse is considered 551 00:24:43,390 --> 00:24:44,470 an ingrate. 552 00:24:44,470 --> 00:24:45,960 Your mom loves you for nothing. 553 00:25:24,270 --> 00:25:25,000 Who fell? 554 00:25:25,390 --> 00:25:25,960 What 555 00:25:28,720 --> 00:25:29,760 are you doing? 556 00:25:29,760 --> 00:25:30,600 Hu Mei, 557 00:25:30,680 --> 00:25:31,760 you won't wake up if I don't do this. 558 00:25:31,760 --> 00:25:33,350 Why do you think so much? 559 00:25:33,640 --> 00:25:34,920 Your daughter hasn't come back all night? 560 00:25:34,920 --> 00:25:36,150 Aren't you worried? 561 00:25:37,310 --> 00:25:37,520 Didn't she say 562 00:25:37,520 --> 00:25:39,070 she'd stay in a hotel? 563 00:25:39,070 --> 00:25:40,110 What's wrong with her? 564 00:25:40,110 --> 00:25:41,680 What if someone is in her room? 565 00:25:42,310 --> 00:25:43,520 Aren't you going to video chat with her? 566 00:25:43,520 --> 00:25:44,390 Isn't there no one here? 567 00:25:44,470 --> 00:25:46,310 What about people who want to go in in the middle of the night? 568 00:25:46,430 --> 00:25:47,070 Can I? 569 00:25:47,070 --> 00:25:48,190 Why not? 570 00:25:49,150 --> 00:25:50,800 You have a big heart for one day. 571 00:25:50,960 --> 00:25:52,230 Miaomiao is so beautiful, 572 00:25:52,600 --> 00:25:53,720 He's in good shape. When 573 00:25:53,960 --> 00:25:55,070 I was teaching skiing in the past years, 574 00:25:55,070 --> 00:25:57,070 That trainee ran behind his butt, 575 00:25:57,310 --> 00:25:59,000 spending money to give gifts, 576 00:25:59,000 --> 00:26:00,560 And then all kinds of harassment, 577 00:26:00,840 --> 00:26:02,720 there are still a few all year round, 578 00:26:03,230 --> 00:26:04,680 I'm telling you, this time, 579 00:26:04,880 --> 00:26:05,430 for sure. 580 00:26:05,430 --> 00:26:07,230 She must have fallen in love with someone. 581 00:26:07,230 --> 00:26:07,640 Let me tell you, 582 00:26:07,640 --> 00:26:08,880 why don't you stay out all night? 583 00:26:09,150 --> 00:26:10,150 I said to pick her up. 584 00:26:10,150 --> 00:26:11,000 She's not doing it yet. 585 00:26:11,520 --> 00:26:12,800 I didn't realize it last night. 586 00:26:12,800 --> 00:26:13,840 When I woke up this morning, 587 00:26:13,920 --> 00:26:15,110 I was afraid that I would tell you that 588 00:26:15,110 --> 00:26:16,470 something must have happened to the child. 589 00:26:16,760 --> 00:26:18,350 Why don't I go and have a look? 590 00:26:19,680 --> 00:26:20,350 If you go there, 591 00:26:21,800 --> 00:26:23,110 you won't be sad. 592 00:26:23,390 --> 00:26:24,560 Don't alert the enemy. 593 00:26:24,560 --> 00:26:25,070 Got it? 594 00:26:25,070 --> 00:26:25,560 Okay. 595 00:26:28,960 --> 00:26:30,000 It can't be true. 596 00:26:31,310 --> 00:26:31,560 Yes. 597 00:26:31,560 --> 00:26:32,640 I really need to see it. 598 00:26:33,000 --> 00:26:34,760 Hurry up. 599 00:26:34,880 --> 00:26:35,680 What a waste of time. 600 00:26:35,680 --> 00:26:37,110 You don't care about this girl thing. 601 00:26:38,270 --> 00:26:39,560 Then I have to put on my pants. 602 00:27:08,960 --> 00:27:09,840 Good morning. 603 00:27:20,190 --> 00:27:21,230 I didn't succeed last night. 604 00:27:21,800 --> 00:27:23,030 If you don't agree with each other, 605 00:27:23,030 --> 00:27:24,030 a glass of beer will be 606 00:27:24,840 --> 00:27:25,680 poured directly in your face, 607 00:27:26,880 --> 00:27:28,720 I can't believe there's a girl you can't flirt with. 608 00:27:28,720 --> 00:27:29,600 Come on, 609 00:27:30,350 --> 00:27:31,880 my taste isn't that bad. 610 00:27:34,070 --> 00:27:35,800 Isn't that great? 611 00:27:35,880 --> 00:27:37,000 She's pretty 612 00:27:37,000 --> 00:27:38,110 and has a great figure. 613 00:27:38,720 --> 00:27:39,960 Just this temperament. 614 00:27:40,270 --> 00:27:41,520 As long as you like it. 615 00:27:47,960 --> 00:27:48,680 Miss Yu, 616 00:27:49,520 --> 00:27:50,760 can I add you on WeChat? 617 00:27:53,110 --> 00:27:53,720 Good for you. 618 00:27:54,470 --> 00:27:55,270 Let me scan you. 619 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 What's going on? 620 00:28:00,070 --> 00:28:01,920 You paid for the meal yesterday, 621 00:28:02,110 --> 00:28:03,150 so I'll pay you back my share. 622 00:28:03,150 --> 00:28:04,430 She's paying for my sake. 623 00:28:04,430 --> 00:28:05,520 What does it have to do with you? 624 00:28:05,680 --> 00:28:06,880 Is she your friend? 625 00:28:06,880 --> 00:28:08,030 It's normal to treat us. 626 00:28:08,030 --> 00:28:08,960 I don't know her. 627 00:28:08,960 --> 00:28:10,030 Why did she invite me? 628 00:28:11,560 --> 00:28:12,150 I'm fine. 629 00:28:12,760 --> 00:28:14,390 Let's get to know each other formally. 630 00:28:14,840 --> 00:28:15,430 Hello, 631 00:28:15,600 --> 00:28:16,520 my name is Yu Weiwei, 632 00:28:17,150 --> 00:28:17,960 Cheng Miao, 633 00:28:18,150 --> 00:28:19,150 you're here to ski, too. 634 00:28:19,390 --> 00:28:20,150 No, no. 635 00:28:20,150 --> 00:28:21,190 I'm from here. 636 00:28:21,190 --> 00:28:22,190 Skiing instructor. 637 00:28:22,470 --> 00:28:23,390 Do you need it? 638 00:28:23,390 --> 00:28:25,070 He's a professional, okay? 639 00:28:25,070 --> 00:28:26,840 He won the championship in the amateur competition before. 640 00:28:27,110 --> 00:28:28,070 Did I ask you? 641 00:28:28,070 --> 00:28:29,000 Just answer, 642 00:28:29,000 --> 00:28:30,520 why do you like to brush your sense of existence so much? 643 00:28:30,520 --> 00:28:32,000 How did I show my sense of existence? 644 00:28:32,000 --> 00:28:32,680 I'm here for breakfast. 645 00:28:32,680 --> 00:28:33,350 You cut in there again. 646 00:28:33,350 --> 00:28:34,110 Stop it, 647 00:28:34,350 --> 00:28:35,960 This is a public place, okay? 648 00:28:36,920 --> 00:28:37,560 Miss Cheng, 649 00:28:37,560 --> 00:28:38,190 what about the money? 650 00:28:38,190 --> 00:28:39,070 I won't accept it. 651 00:28:39,070 --> 00:28:40,150 Let's make friends 652 00:28:40,150 --> 00:28:41,190 and go skiing together when we're free. 653 00:28:41,430 --> 00:28:42,520 Okay, okay. 654 00:28:42,520 --> 00:28:44,230 Why don't you come and sit down? 655 00:28:45,030 --> 00:28:45,880 Is that okay? 656 00:29:00,880 --> 00:29:01,760 Here we go Cheng, 657 00:29:02,030 --> 00:29:02,680 Xiao Li, 658 00:29:02,800 --> 00:29:04,000 Help me park my car in the garage. 659 00:29:04,000 --> 00:29:04,920 I have something urgent to do. 660 00:29:04,920 --> 00:29:05,840 Thank you. 661 00:29:07,110 --> 00:29:07,840 Cookies, 662 00:29:08,230 --> 00:29:08,680 Brother, 663 00:29:08,680 --> 00:29:09,270 Big cake, 664 00:29:09,270 --> 00:29:09,800 Brother, 665 00:29:09,960 --> 00:29:10,720 Here, here, 666 00:29:12,430 --> 00:29:13,560 what is your cat doing here? 667 00:29:13,920 --> 00:29:15,150 Don't you want me to hide? 668 00:29:15,600 --> 00:29:16,310 Hide, 669 00:29:16,390 --> 00:29:18,230 didn't you tell me to keep an eye on Miaomiao? 670 00:29:19,270 --> 00:29:20,030 You asked me to stare at you 671 00:29:20,030 --> 00:29:21,520 and make you so nervous. 672 00:29:21,520 --> 00:29:22,310 I've never done this 673 00:29:22,310 --> 00:29:23,430 since I was a kid. 674 00:29:23,430 --> 00:29:24,030 Where's Miaomiao? 675 00:29:24,390 --> 00:29:25,560 Miaomiao is in the restaurant. 676 00:29:25,840 --> 00:29:26,430 With whom? 677 00:29:26,800 --> 00:29:28,560 It seems to be a man or a woman 678 00:29:28,560 --> 00:29:29,350 with a bunch of friends, 679 00:29:29,680 --> 00:29:30,470 Both men and women. 680 00:29:30,680 --> 00:29:31,800 -Where is it? -Right 681 00:29:31,800 --> 00:29:32,430 there. 682 00:29:33,350 --> 00:29:34,190 The restaurant is so far away, 683 00:29:34,190 --> 00:29:35,190 which makes you so nervous. 684 00:29:35,190 --> 00:29:35,840 Unpromising. 685 00:29:35,840 --> 00:29:36,390 You, 686 00:29:36,880 --> 00:29:39,600 you are whiter and thinner than the photo. 687 00:29:39,600 --> 00:29:40,310 And your face is smaller. 688 00:29:40,310 --> 00:29:42,110 Are you saying I'm not on camera? 689 00:29:42,350 --> 00:29:43,230 No, no. 690 00:29:44,030 --> 00:29:46,150 Actually, I've been following you for a long time. 691 00:29:46,150 --> 00:29:48,110 I also bought the toothpaste you recommended before. 692 00:29:48,110 --> 00:29:49,000 It's really easy to use. 693 00:29:49,310 --> 00:29:50,560 Why didn't you buy the recommended bag? 694 00:29:51,030 --> 00:29:52,840 No one will treat you as dumb if you don't talk. 695 00:29:52,840 --> 00:29:53,680 That's enough. 696 00:29:54,270 --> 00:29:55,800 That's not how dog food 697 00:29:56,000 --> 00:29:57,030 is spread. 698 00:30:08,640 --> 00:30:10,150 Miaomiao is with these people, 699 00:30:10,150 --> 00:30:10,560 Yes. 700 00:30:11,390 --> 00:30:12,720 I've known Daniel for so long, 701 00:30:12,720 --> 00:30:14,390 but I've never seen him so friendly 702 00:30:14,390 --> 00:30:15,310 to any girl. 703 00:30:16,070 --> 00:30:18,230 He's friendly 704 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 to me. He's stingy. 705 00:30:21,150 --> 00:30:22,720 He seldom treats a girl 706 00:30:23,430 --> 00:30:25,030 to dinner. He owes me that. 707 00:30:25,030 --> 00:30:26,070 He knocked me away. 708 00:30:26,070 --> 00:30:27,270 I haven't extorted money from him yet. 709 00:30:27,270 --> 00:30:29,680 He gave you the hotel last night. 710 00:30:32,430 --> 00:30:33,560 How much for one night? 711 00:30:33,560 --> 00:30:34,390 Give it back to you 712 00:30:35,190 --> 00:30:36,030 and it's 2. 5 thousand, 713 00:30:37,190 --> 00:30:38,600 Why don't you grab it? 714 00:30:38,800 --> 00:30:39,960 It's the snow season, 715 00:30:39,960 --> 00:30:41,070 housing is tight, 716 00:30:41,070 --> 00:30:42,030 You have 3thousand yuan. 717 00:30:42,030 --> 00:30:43,190 You may not be able to get a room. 718 00:30:46,150 --> 00:30:47,230 She didn't come home last night. 719 00:30:47,760 --> 00:30:48,880 Her mom wants to come but she won't let her come. 720 00:30:48,880 --> 00:30:49,310 You know that, right? 721 00:30:49,310 --> 00:30:49,680 Really? 722 00:30:49,680 --> 00:30:51,150 I'm worried that she'll get mixed up with a bunch of people. 723 00:30:51,150 --> 00:30:51,720 Together. 724 00:30:51,720 --> 00:30:52,230 Brother, 725 00:30:52,470 --> 00:30:53,270 Don't worry. 726 00:30:53,880 --> 00:30:55,680 Your business is my business. 727 00:30:55,680 --> 00:30:57,920 I'll keep an eye on Miaomiao for you. 728 00:30:58,640 --> 00:31:00,150 You can't just look at her. 729 00:31:00,310 --> 00:31:01,470 You need to know where she sleeps. 730 00:31:01,470 --> 00:31:02,310 Who did she sleep with? 731 00:31:02,310 --> 00:31:03,350 This is the most important thing. 732 00:31:03,800 --> 00:31:04,470 How about this? 733 00:31:04,920 --> 00:31:06,840 I'll find a way to adjust the surveillance footage. 734 00:31:07,560 --> 00:31:08,310 Adjust the surveillance, 735 00:31:08,310 --> 00:31:08,680 Okay, 736 00:31:08,680 --> 00:31:09,150 Right? 737 00:31:09,150 --> 00:31:10,350 Let's leave first. 738 00:31:10,350 --> 00:31:11,000 Let's leave first. 739 00:31:11,880 --> 00:31:12,600 All right, 740 00:31:12,920 --> 00:31:14,110 are you two junior high school students? 741 00:31:14,110 --> 00:31:15,600 Do you want to fight in the snow? 742 00:31:15,840 --> 00:31:16,880 No problem. 743 00:31:17,520 --> 00:31:18,560 I'm Taekwondo Section 4. 744 00:31:18,560 --> 00:31:19,640 What do you practice, 745 00:31:20,110 --> 00:31:21,270 Racing drones, 746 00:31:21,560 --> 00:31:22,520 What? 747 00:31:24,070 --> 00:31:25,270 If you're interested, 748 00:31:25,270 --> 00:31:26,640 come with me to the scene later. 749 00:31:26,640 --> 00:31:27,840 Feel it for yourself. 750 00:31:27,840 --> 00:31:28,270 Okay. 751 00:31:28,270 --> 00:31:29,150 Please don't. 752 00:31:29,560 --> 00:31:30,390 I'm afraid if she gets high, 753 00:31:30,390 --> 00:31:31,350 she'll mess around, 754 00:31:31,680 --> 00:31:32,560 I'll go with her. 755 00:31:32,560 --> 00:31:33,390 I'm not going with you. 756 00:31:33,390 --> 00:31:34,230 None of your business. 757 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 It's a deal then. 758 00:31:48,680 --> 00:31:49,470 Sixth Brother, 759 00:31:50,350 --> 00:31:51,230 where's my brother Ran? 760 00:31:51,840 --> 00:31:53,070 Your dad took it away. 761 00:31:54,000 --> 00:31:54,840 What? 762 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 He went hunting in the mountain. 763 00:31:57,560 --> 00:31:58,150 Well, 764 00:31:58,520 --> 00:32:00,310 why didn't you stop me? 765 00:32:00,680 --> 00:32:01,800 I can stop him. 766 00:32:01,800 --> 00:32:03,230 You can give me a whip 767 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 if you turn back. 768 00:32:06,960 --> 00:32:08,150 It's nothing. 769 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 In winter, 770 00:32:18,760 --> 00:32:19,800 there are fewer prey. 771 00:32:19,880 --> 00:32:21,840 Most of them are pheasants and hares. 772 00:32:22,110 --> 00:32:23,310 You're waiting for the spring. 773 00:32:23,760 --> 00:32:24,800 There will be more prey. 774 00:32:25,270 --> 00:32:27,760 Bears, wolves, roe deer, 775 00:32:28,880 --> 00:32:30,720 tigers two years ago. 776 00:32:30,880 --> 00:32:31,520 Uncle, 777 00:32:31,720 --> 00:32:33,150 This rare animal can fight too? 778 00:32:33,150 --> 00:32:33,760 cannot 779 00:32:34,000 --> 00:32:34,800 Illegal? 780 00:32:35,720 --> 00:32:37,270 You have to walk around it. 781 00:32:37,560 --> 00:32:39,030 What if we can't get around it? 782 00:32:39,430 --> 00:32:40,390 Animals 783 00:32:40,390 --> 00:32:41,270 are afraid of fire. 784 00:32:41,430 --> 00:32:42,350 Still afraid of noise? 785 00:32:43,800 --> 00:32:45,030 Unless you are hungry, 786 00:32:45,390 --> 00:32:46,520 it will hurt people. 787 00:32:49,920 --> 00:32:50,520 Uncle, 788 00:32:51,000 --> 00:32:51,960 What's that noise? 789 00:32:53,310 --> 00:32:54,190 Don't be afraid. 790 00:32:54,430 --> 00:32:55,520 It is estimated to be a roe deer 791 00:32:55,800 --> 00:32:57,350 national second-class protected animal, 792 00:32:57,800 --> 00:32:58,720 You can't fight. 793 00:32:58,760 --> 00:32:59,310 Uncle, 794 00:32:59,640 --> 00:33:00,470 You know what? 795 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 In Japan, 796 00:33:02,230 --> 00:33:04,110 you can hunt bears legally. 797 00:33:04,880 --> 00:33:05,960 There are indicators every year 798 00:33:06,430 --> 00:33:07,600 Have you ever eaten bear's paw? 799 00:33:07,880 --> 00:33:09,230 I did eat it once. 800 00:33:09,760 --> 00:33:11,270 But it feels like he didn't do it well. 801 00:33:11,520 --> 00:33:12,430 It's fishy, 802 00:33:12,600 --> 00:33:13,230 Uncle, 803 00:33:13,800 --> 00:33:15,920 When will you have the chance to go to Japan? 804 00:33:16,070 --> 00:33:17,030 I'll get you a bear's paw. 805 00:33:17,030 --> 00:33:17,800 Try it. 806 00:33:18,390 --> 00:33:19,150 It's said that 807 00:33:19,150 --> 00:33:20,840 the right front palm is the best. 808 00:33:21,070 --> 00:33:22,560 This bear licks a lot 809 00:33:23,110 --> 00:33:24,470 and has a lot of gum. 810 00:33:25,880 --> 00:33:27,390 What if he's left-handed? 811 00:33:27,640 --> 00:33:28,800 It can't be that small. 812 00:33:31,270 --> 00:33:31,920 Liao, 813 00:33:33,470 --> 00:33:34,840 you came back from Japan, 814 00:33:34,960 --> 00:33:36,520 I didn't get a job or anything. 815 00:33:36,520 --> 00:33:37,430 I did. 816 00:33:37,840 --> 00:33:38,680 I didn't get it. 817 00:33:38,680 --> 00:33:39,430 Look at the recruitment here. 818 00:33:39,430 --> 00:33:40,520 Didn't I come here? 819 00:33:46,470 --> 00:33:47,800 Do you see the cave ahead? 820 00:33:50,520 --> 00:33:51,680 There's a bear in the cave, 821 00:33:53,110 --> 00:33:54,350 hibernating right now. 822 00:33:55,030 --> 00:33:57,070 If I make a big noise, 823 00:33:57,840 --> 00:33:59,000 I guess I'll wake it up. 824 00:34:00,110 --> 00:34:00,960 This bear, 825 00:34:00,960 --> 00:34:02,840 I guess it's hungry 826 00:34:03,469 --> 00:34:04,600 and its chest is sticking to its back. 827 00:34:05,920 --> 00:34:06,600 Uncle, 828 00:34:08,389 --> 00:34:09,469 What do you mean? 829 00:34:09,469 --> 00:34:12,310 Do you know how fast a bear runs? 830 00:34:13,270 --> 00:34:14,679 60 kilometers per hour. 831 00:34:15,469 --> 00:34:16,960 Your nose is smarter than a dog's. 832 00:34:17,230 --> 00:34:18,639 If it wants to chase you, 833 00:34:18,639 --> 00:34:20,030 you can't escape. 834 00:34:29,150 --> 00:34:30,110 I asked someone to check 835 00:34:31,560 --> 00:34:33,880 the registered capital of this company is 30million, 836 00:34:34,190 --> 00:34:35,270 The legal person is you now 837 00:34:36,389 --> 00:34:38,000 with a market value of several hundred million. 838 00:34:38,800 --> 00:34:39,520 Honestly, 839 00:34:40,190 --> 00:34:41,639 what are you doing here? 840 00:34:42,600 --> 00:34:44,030 I'm here to be the cook. 841 00:34:45,190 --> 00:34:46,429 Did you let go of the second kick? 842 00:34:48,030 --> 00:34:49,230 I'm going to set it on fire. 843 00:34:50,389 --> 00:34:52,190 I guess you'll let Blind Bear eat it. 844 00:34:52,470 --> 00:34:55,030 At that time, you'll be an accidental casualty. 845 00:34:55,030 --> 00:34:56,110 It has nothing to do with me. 846 00:34:56,640 --> 00:34:57,470 Uncle, uncle, 847 00:34:58,560 --> 00:34:59,270 uncle, I was wrong. 848 00:34:59,270 --> 00:35:01,070 Can you put this down first? 849 00:35:01,470 --> 00:35:02,000 If you hold it in your hand, 850 00:35:02,000 --> 00:35:03,110 I can't speak properly, 851 00:35:03,110 --> 00:35:04,310 I'm nervous. 852 00:35:04,640 --> 00:35:07,560 If there's something wrong with you, 853 00:35:08,600 --> 00:35:10,150 You can't leave here today. 854 00:35:18,150 --> 00:35:19,190 Old man, 855 00:35:19,190 --> 00:35:20,920 what are you trying to do? 856 00:35:21,350 --> 00:35:22,270 I came back 857 00:35:22,880 --> 00:35:24,270 from Japan, 858 00:35:24,680 --> 00:35:26,110 It's a first-time company. 859 00:35:26,230 --> 00:35:27,840 The partner is a college classmate of mine. 860 00:35:28,230 --> 00:35:29,230 He's in charge of funding, 861 00:35:29,230 --> 00:35:30,310 I'm in charge of technology. 862 00:35:31,430 --> 00:35:32,640 What does the company do? 863 00:35:32,960 --> 00:35:33,840 To make milk tea, 864 00:35:35,230 --> 00:35:37,000 at first we wanted to be 865 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 a milk tea shop that everyone would like to drink, 866 00:35:39,310 --> 00:35:41,190 In fact, we did. 867 00:35:41,390 --> 00:35:42,470 Anyone who drinks milk tea 868 00:35:42,470 --> 00:35:43,600 will be full of praise, 869 00:35:44,150 --> 00:35:46,000 Later, because the business was getting better and better, 870 00:35:46,190 --> 00:35:47,030 I got the money, 871 00:35:47,230 --> 00:35:48,840 I only opened two stores at first, 872 00:35:49,350 --> 00:35:50,760 and then when I left, 873 00:35:50,920 --> 00:35:52,800 There are hundreds of franchise stores all over the country. 874 00:35:53,110 --> 00:35:54,560 My idol is Laoganma. 875 00:35:54,920 --> 00:35:56,640 No financing, no loans, no listing, 876 00:35:57,350 --> 00:35:59,880 Their approach is capital-driven, 877 00:36:00,070 --> 00:36:01,270 too eager for quick success and instant benefit. 878 00:36:01,560 --> 00:36:02,310 After a long time, 879 00:36:02,310 --> 00:36:04,070 those franchise stores can't control it at all. 880 00:36:04,350 --> 00:36:06,000 So in the end, I had to withdraw. 881 00:36:06,350 --> 00:36:07,920 You haven't answered my question yet. 882 00:36:07,920 --> 00:36:09,800 What are you doing here? 883 00:36:10,350 --> 00:36:11,230 Yes, 884 00:36:12,310 --> 00:36:13,920 I like being a chef, 885 00:36:15,600 --> 00:36:16,560 Listen to me, 886 00:36:16,560 --> 00:36:17,840 the food I cook is loved by others, 887 00:36:17,880 --> 00:36:19,390 I have a sense of satisfaction and accomplishment. 888 00:36:20,880 --> 00:36:21,310 Uncle, 889 00:36:21,310 --> 00:36:23,310 I like Cheng Jue. 890 00:36:25,430 --> 00:36:26,310 I like her. 891 00:36:27,470 --> 00:36:28,720 I like her very much. 892 00:36:30,520 --> 00:36:31,350 When I was in Japan, 893 00:36:31,350 --> 00:36:32,640 I went to school alone, 894 00:36:33,110 --> 00:36:34,150 How bitter and tired? 895 00:36:34,470 --> 00:36:35,840 As soon as I watch her live stream, 896 00:36:35,840 --> 00:36:37,110 everything will be fine. 897 00:36:37,640 --> 00:36:38,430 If it wasn't for her, 898 00:36:38,430 --> 00:36:39,760 I would be depressed now. 899 00:36:41,470 --> 00:36:43,270 At that time, I never thought that 900 00:36:43,470 --> 00:36:45,230 my life and hers would have an intersection, 901 00:36:45,430 --> 00:36:47,430 When I read her recruitment notice, 902 00:36:47,840 --> 00:36:49,640 I was so happy, 903 00:36:49,800 --> 00:36:51,640 I was so happy that I exploded in place. 904 00:36:52,350 --> 00:36:53,190 I'm here this time, just to help her make the B & B 905 00:36:53,390 --> 00:36:55,720 the best. 906 00:36:55,720 --> 00:36:56,880 In the process, 907 00:36:56,880 --> 00:36:57,520 if, 908 00:36:58,880 --> 00:36:59,640 What if? 909 00:37:02,230 --> 00:37:03,840 If she can like me, 910 00:37:03,840 --> 00:37:04,350 then. 911 00:37:07,640 --> 00:37:08,000 Well, 912 00:37:08,000 --> 00:37:09,030 this early in the morning, 913 00:37:10,760 --> 00:37:12,430 My dad took Liao Ran away. 914 00:37:12,840 --> 00:37:14,350 Then take it away. 915 00:37:14,350 --> 00:37:16,150 Your dad seems to like him. 916 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 With my dad's temper, 917 00:37:19,070 --> 00:37:20,110 he didn't say a word well, 918 00:37:20,230 --> 00:37:21,430 No way. 919 00:37:21,430 --> 00:37:23,150 He's not his son-in-law. 920 00:37:23,150 --> 00:37:24,430 Don't think too much. 921 00:37:34,310 --> 00:37:35,350 Are your legs cold? 922 00:37:38,190 --> 00:37:38,920 I'm fine. 923 00:37:42,110 --> 00:37:42,680 Let's go. 924 00:37:43,430 --> 00:37:44,680 Go to my place and have a look. 925 00:38:01,470 --> 00:38:02,270 Take it 926 00:38:02,270 --> 00:38:03,390 easy, 927 00:38:03,390 --> 00:38:05,350 The best search time is 72 hours. 928 00:38:05,470 --> 00:38:06,350 How long has that been? 929 00:38:06,350 --> 00:38:07,230 How far can you run? 930 00:38:07,680 --> 00:38:09,600 I'm afraid she'll get cold when she's out there. 931 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 What if you run into a bad guy? 932 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Why did you meet him? 933 00:38:11,920 --> 00:38:13,070 You can't run out of Heilongjiang even if you meet him, 934 00:38:13,070 --> 00:38:14,560 do you think we cops are all for nothing? 935 00:38:16,270 --> 00:38:16,960 Ling Suo 936 00:38:17,270 --> 00:38:17,960 Yes. 937 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 I went to Harbin. 938 00:38:20,800 --> 00:38:22,430 Take the 8: 58 a. m. train, 939 00:38:22,430 --> 00:38:23,350 Harbin, 940 00:38:23,920 --> 00:38:24,190 Okay, 941 00:38:24,190 --> 00:38:25,070 Class, 942 00:38:26,110 --> 00:38:28,600 today we're going to draw a plaster still life, 943 00:38:30,000 --> 00:38:31,720 Please pay attention to its light, 944 00:38:31,720 --> 00:38:33,640 shape and proportion, okay? 945 00:38:34,070 --> 00:38:34,470 Come on, 946 00:38:34,470 --> 00:38:35,270 Let's get ready to start. 947 00:38:44,070 --> 00:38:44,600 Hey, 948 00:38:44,920 --> 00:38:45,720 Tian Kejian, 949 00:38:45,920 --> 00:38:47,600 just tell me what you want to say. 950 00:38:47,600 --> 00:38:49,270 What are you doing behind your back? 951 00:38:49,470 --> 00:38:50,640 What did I do? 952 00:38:51,310 --> 00:38:53,350 Don't you know what you're doing? 953 00:38:53,350 --> 00:38:54,520 I don't know. 954 00:38:56,150 --> 00:38:57,190 Let me ask you, 955 00:38:57,640 --> 00:38:58,600 Doudou is going to Harbin, 956 00:38:58,600 --> 00:38:59,840 Did you instigate him? 957 00:39:01,190 --> 00:39:01,720 Even if 958 00:39:01,720 --> 00:39:02,560 it's something wrong? 959 00:39:02,560 --> 00:39:03,520 She misses me. 960 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 Is it wrong 961 00:39:04,720 --> 00:39:05,760 to come and visit your father? 962 00:39:06,640 --> 00:39:08,000 Don't forget, 963 00:39:08,070 --> 00:39:10,000 I'm the legal guardian. 964 00:39:10,600 --> 00:39:12,390 Without the guardian's knowledge, 965 00:39:12,390 --> 00:39:14,560 a minor runs away from home without permission, 966 00:39:14,560 --> 00:39:16,840 I can sue you for this. 967 00:39:16,840 --> 00:39:17,310 What 968 00:39:17,470 --> 00:39:18,230 did you say? 969 00:39:18,430 --> 00:39:19,560 Running away from home, 970 00:39:19,720 --> 00:39:21,000 your daughter didn't say hello 971 00:39:21,000 --> 00:39:22,350 to anyone this morning, 972 00:39:22,350 --> 00:39:24,390 I went straight to you by train. 973 00:39:24,390 --> 00:39:26,000 Go pick her up at the train station. 974 00:39:30,270 --> 00:39:30,840 Crawler, 975 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 where are you going? 976 00:39:31,920 --> 00:39:33,190 I'll send a car to take you there. 977 00:39:33,190 --> 00:39:34,230 This is a police car. 978 00:39:34,230 --> 00:39:35,840 Do I dare to take it as a common citizen? 979 00:39:36,880 --> 00:39:38,310 When you meet your daughter and hold the fire, 980 00:39:38,310 --> 00:39:39,470 don't just light the fire 981 00:39:40,600 --> 00:39:41,560 and catch the child now, 982 00:39:41,560 --> 00:39:43,030 When your pride is strong, 983 00:39:43,350 --> 00:39:44,110 I didn't scare you. 984 00:39:44,110 --> 00:39:45,390 Running away from home is the first step. 985 00:39:45,390 --> 00:39:47,350 You might suffer from the family relationship. 986 00:39:48,230 --> 00:39:48,800 Come on. 987 00:39:48,800 --> 00:39:49,430 Thank you. 988 00:39:49,430 --> 00:39:49,960 I'm leaving. 989 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 Let me know if you find him. 990 00:39:50,960 --> 00:39:51,470 Okay. 991 00:40:06,350 --> 00:40:08,000 He's not done yet. 992 00:40:18,840 --> 00:40:20,070 I was rejected by others. 993 00:40:24,150 --> 00:40:25,030 What do you know? 994 00:40:26,000 --> 00:40:27,920 It's called playing hard to get. 995 00:40:28,230 --> 00:40:29,520 I can assure you, 996 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 she's blushing now, 997 00:40:31,600 --> 00:40:33,430 My heart was pounding, 998 00:40:33,680 --> 00:40:34,560 thinking about the story 999 00:40:34,560 --> 00:40:36,310 that was going to happen with me tonight. 1000 00:40:38,270 --> 00:40:38,880 Brother, 1001 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 Look at the sun outside 1002 00:40:41,310 --> 00:40:42,230 and wake up. 1003 00:40:42,560 --> 00:40:43,470 Early in the morning, 1004 00:40:43,760 --> 00:40:45,270 she already rejected you. 1005 00:40:45,270 --> 00:40:46,520 Reject me for what? 1006 00:40:46,520 --> 00:40:48,350 If he really wants to reject me, 1007 00:40:48,350 --> 00:40:49,680 he'll be very polite. 1008 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Sorry, 1009 00:40:51,030 --> 00:40:52,110 I have something to do tonight, 1010 00:40:52,110 --> 00:40:52,800 I don't have time. Maybe 1011 00:40:52,800 --> 00:40:53,390 some other time. 1012 00:40:53,390 --> 00:40:54,310 I'm sorry, 1013 00:40:54,640 --> 00:40:56,390 but she just turned me down. 1014 00:40:56,560 --> 00:40:57,430 What does it mean? 1015 00:40:58,640 --> 00:40:59,600 What does it mean? 1016 00:40:59,920 --> 00:41:02,000 It means that she doesn't treat her brother as an outsider. 1017 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Are you playing coquetry with me? 1018 00:41:06,600 --> 00:41:07,840 No, 1019 00:41:08,000 --> 00:41:08,640 Brother, 1020 00:41:09,190 --> 00:41:10,920 What's your relationship with him? 1021 00:41:10,920 --> 00:41:12,600 Why should she play coquetry with you? 1022 00:41:12,800 --> 00:41:13,520 Believe it or not. 1023 00:41:13,520 --> 00:41:14,350 Believe it or not. 1024 00:41:14,350 --> 00:41:15,430 I'm telling you, 1025 00:41:16,110 --> 00:41:17,270 half an hour at most. 1026 00:41:17,270 --> 00:41:18,390 Take the initiative to send me a WeChat message, 1027 00:41:18,390 --> 00:41:20,070 and find yourself a step down. 1028 00:41:21,600 --> 00:41:22,760 Let's continue our relationship. 1029 00:41:24,760 --> 00:41:25,310 I do. 1030 00:41:25,560 --> 00:41:26,270 I really do. 1031 00:41:28,520 --> 00:41:30,640 Look at how dead you are, 1032 00:41:31,110 --> 00:41:31,880 Okay, 1033 00:41:32,150 --> 00:41:33,350 You don't have to wait for half an hour. 1034 00:41:34,190 --> 00:41:35,840 Brother, I'll teach her a lesson now. 1035 00:41:35,840 --> 00:41:36,720 Watch carefully. 1036 00:41:37,310 --> 00:41:38,640 I'll see how you teach her a lesson. 1037 00:41:42,600 --> 00:41:47,070 But I've already booked a seat. 1038 00:42:06,190 --> 00:42:07,680 I've booked a deluxe 1039 00:42:07,680 --> 00:42:09,190 two-person package tonight, 1040 00:42:09,390 --> 00:42:10,920 Three bottles of first-class farmstead, 1041 00:42:10,920 --> 00:42:12,070 we can talk over drinks, 1042 00:42:12,070 --> 00:42:15,310 I even booked fireworks at midnight. 1043 00:42:15,680 --> 00:42:16,600 If nothing else, 1044 00:42:17,190 --> 00:42:18,720 a kiss from Cheng Man, 1045 00:42:21,270 --> 00:42:22,840 I made a reservation in advance. 61688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.