All language subtitles for Cheaters s01e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,480 Oh, my God, I love you, Josh. I love you too, Esther. 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,960 I love you so fucking much. I love you so fucking much. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,160 I can't wait for us to get married. Oh, me too. 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,240 Can you stop copying me? Sorry. 5 00:00:21,360 --> 00:00:24,640 Argh... Argh, ow. Actually, can you go on top for a bit? I've got cramp. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,280 Yeah. Sorry. 7 00:00:28,480 --> 00:00:30,400 Ready? Yeah. 8 00:00:32,400 --> 00:00:33,440 OK. 9 00:00:41,640 --> 00:00:46,640 I was thinking, erm, do you reckon we should get a band? 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,280 What, like, for the wedding rings? 11 00:00:48,320 --> 00:00:51,120 No, like a band rather than a DJ for the wedding. 12 00:00:51,160 --> 00:00:55,640 Oh. Er, right. Because wedding bands can be fun, right? 13 00:00:55,680 --> 00:00:57,480 Yeah, well, depends how much fun 14 00:00:57,520 --> 00:00:59,960 you find a bunch of bald men playing Mr Brightside. 15 00:01:00,000 --> 00:01:01,440 I knew you'd be a snob about this. 16 00:01:01,480 --> 00:01:04,400 Well, yeah, it's just much cheaper to do it on a laptop, you know. 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,120 We know so many people who could do it. I mean, I could do it. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,000 No, you're not deejaying your own wedding. 19 00:01:09,040 --> 00:01:11,280 Yeah, look, we've got ages to talk about this. 20 00:01:16,080 --> 00:01:18,520 You, er, do you want some more porn on? 21 00:01:18,560 --> 00:01:21,560 Oh, no. No. Sorry. Er, sorry. I'm just... 22 00:01:21,600 --> 00:01:23,560 I'm trying to be a bit more present, you know? 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,200 Yeah. That's cool. 24 00:01:25,240 --> 00:01:27,680 Yeah. Just let me, let me focus for a minute. OK. 25 00:01:31,400 --> 00:01:33,040 Yeah. That's it. Yeah? 26 00:01:33,080 --> 00:01:34,760 A bit, a bit, a bit harder. Yeah. 27 00:01:37,960 --> 00:01:40,520 Argh, argh! Argh. 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,880 Did, did you, er...? Yeah. 29 00:01:42,920 --> 00:01:44,080 Yeah? Oh, brilliant. 30 00:01:44,120 --> 00:01:48,440 Yeah. You keep going, though, if you want to, cos... Yeah? Yeah. OK. 31 00:01:52,880 --> 00:01:55,760 No, I should probably get to work, actually. Yeah, fine. 32 00:02:06,440 --> 00:02:10,120 I've got an insecurity 33 00:02:11,360 --> 00:02:14,240 I get it when you're here with me 34 00:02:15,960 --> 00:02:19,520 I take it cos I'm being a man 35 00:02:19,560 --> 00:02:23,040 But I think it might be killing me 36 00:02:24,480 --> 00:02:27,800 What is love? What is hurt? What is she saying? 37 00:02:27,840 --> 00:02:33,200 Let's get it back, who is he? I could be the one who's playing 38 00:02:33,240 --> 00:02:36,040 I take it cos I'm being a man... 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,920 Hi, this is Fola. Leave a message 40 00:02:37,960 --> 00:02:40,440 or just send a text like a normal person. 41 00:02:40,480 --> 00:02:43,840 Hey. Hey, it's me. I've been, er, I've been thinking. 42 00:02:43,880 --> 00:02:46,400 I'll just tell Dad you're on a, on a work trip. 43 00:02:46,440 --> 00:02:47,720 That makes sense. 44 00:02:47,760 --> 00:02:52,240 And then we can sort it out together another time. 45 00:02:53,800 --> 00:02:55,960 Anyway, it'd be great to talk soon. 46 00:03:11,480 --> 00:03:14,400 Last teabag, I'm afraid, so I double-dipped. 47 00:03:14,440 --> 00:03:15,720 You're hopeless. 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 Hey, I'm not the one sleeping on the sofa. 49 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 Could you be with someone in this situation? 50 00:03:23,320 --> 00:03:25,880 Like, if they wanted to wank off in a corner 51 00:03:25,920 --> 00:03:28,160 as you shagged some random person? 52 00:03:28,200 --> 00:03:30,400 I can't believe you're being such a prude about this. 53 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 I mean, everyone has a kink. 54 00:03:32,400 --> 00:03:33,480 Yeah, well, I don't. 55 00:03:33,520 --> 00:03:34,720 Come on, course you do. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 Maybe you just haven't found yours yet, 57 00:03:36,760 --> 00:03:38,400 but you most definitely do. 58 00:03:38,440 --> 00:03:40,880 And you shouldn't treat him like an alien 59 00:03:40,920 --> 00:03:43,560 because he's worked out his. It doesn't make him a bad person. 60 00:03:43,600 --> 00:03:45,360 I wouldn't have expected you to defend him. 61 00:03:45,400 --> 00:03:46,880 Oh, no, I still think he's like 62 00:03:46,920 --> 00:03:49,640 if a ham and cheese sandwich was a person. 63 00:03:49,680 --> 00:03:52,640 But at least he's got a little bit of mustard on him now. 64 00:03:52,680 --> 00:03:54,760 PHONE VIBRATES 65 00:03:54,800 --> 00:03:55,920 Mind you, it could be worse. 66 00:03:55,960 --> 00:03:58,400 Do you remember that older guy I was seeing a few years back? 67 00:03:58,440 --> 00:04:00,320 He wanted me to... Please stop there. 68 00:04:00,360 --> 00:04:02,840 Fine, if you're not interested in my disgusting wisdom, 69 00:04:02,880 --> 00:04:04,040 I'd better get to work. 70 00:04:07,840 --> 00:04:10,120 It's going to be all right, mate. Promise. 71 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 SHE URINATES 72 00:04:26,760 --> 00:04:29,040 So for the wedding, what were you thinking, like, next summer? 73 00:04:29,080 --> 00:04:30,320 Yeah, probably. 74 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 Well, I mean, why not this summer? 75 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Won't it take us ages to save up? 76 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 Well, it's not like we want anything fancy, is it? No way. 77 00:04:37,120 --> 00:04:38,320 Something low-key. 78 00:04:38,360 --> 00:04:41,280 Yeah, but weddings always end up expensive, you know that. 79 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 TOILET FLUSHES 80 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 Well, we could just, like, treat it like a party. 81 00:04:44,320 --> 00:04:46,680 Yeah. Could do. 82 00:04:46,720 --> 00:04:48,640 What, like this summer? 83 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 Well, I mean, like, we've waited 11 years to get to this point. 84 00:04:51,560 --> 00:04:54,360 Like, why wait any longer, you know? Why not sooner? What? 85 00:04:54,400 --> 00:04:56,600 We know we want to do it, why don't we just get on with it? 86 00:04:56,640 --> 00:04:59,640 I mean, like, I think we have to give notice and stuff 87 00:04:59,680 --> 00:05:01,760 but we could do it in, like, a month. 88 00:05:01,800 --> 00:05:03,560 A month? Is that crazy? 89 00:05:03,600 --> 00:05:06,080 I'm only crazy for you. Shut up. 90 00:05:08,120 --> 00:05:09,600 Oh, fuck it, yeah. Let's do it. 91 00:05:09,640 --> 00:05:11,640 I can look into the registry office today 92 00:05:11,680 --> 00:05:14,040 and, ooh, we could do it on, like, a Tuesday if we have to. 93 00:05:14,080 --> 00:05:17,160 And - oh, my God - why don't we do our stag and hen do this weekend? 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,400 What, like a joint one? 95 00:05:18,440 --> 00:05:20,680 Yeah. Remember my cousin did a joint one? 96 00:05:20,720 --> 00:05:22,080 They called it a "sten do". 97 00:05:22,120 --> 00:05:24,680 Yeah, well, we're definitely not calling it that. 98 00:05:25,800 --> 00:05:27,400 SHE GASPS Sten do. 99 00:05:40,680 --> 00:05:42,880 Hi, it's Tim Regan. You know what to do. 100 00:05:42,920 --> 00:05:44,360 Did you miss your flight, Dad? 101 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 I bet you missed your flight, 102 00:05:45,840 --> 00:05:47,920 because I'm at the airport and you're not here. 103 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 You couldn't even be bothered to tell me you didn't make it? 104 00:05:50,960 --> 00:05:52,320 HE SIGHS 105 00:05:59,520 --> 00:06:02,360 Hey, er, I'm waiting for my dad, he was meant to be... 106 00:06:02,400 --> 00:06:03,880 I'm sure he'll be through in a moment, sir. 107 00:06:03,920 --> 00:06:06,120 No, I've been here for an hour and there's still no sign of him. 108 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 Sir, you just have to be patient. 109 00:06:07,520 --> 00:06:09,960 I've been patient, and there's no need to call me sir. 110 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 I just need you to check, so I can stop wasting my time, 111 00:06:12,640 --> 00:06:14,840 whether or not a passenger named Timothy Regan 112 00:06:14,880 --> 00:06:17,280 was on the flight that got in from New York. 113 00:06:18,320 --> 00:06:19,640 Oh. 114 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 What's "oh"? 115 00:06:23,080 --> 00:06:25,160 I have to stress that the airline had no reason 116 00:06:25,200 --> 00:06:26,960 to refuse your father from boarding. 117 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 The cabin crew are, of course, fully trained 118 00:06:29,080 --> 00:06:32,120 and, from what I've been told, acted above and beyond throughout... 119 00:06:32,160 --> 00:06:33,200 VOICE GROWS DISTANT 120 00:06:33,250 --> 00:06:37,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.