Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:09,480
Oh, my God, I love you, Josh.
I love you too, Esther.
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,960
I love you so fucking much.
I love you so fucking much.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,160
I can't wait for us to get married.
Oh, me too.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,240
Can you stop copying me? Sorry.
5
00:00:21,360 --> 00:00:24,640
Argh... Argh, ow. Actually, can you
go on top for a bit? I've got cramp.
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,280
Yeah. Sorry.
7
00:00:28,480 --> 00:00:30,400
Ready? Yeah.
8
00:00:32,400 --> 00:00:33,440
OK.
9
00:00:41,640 --> 00:00:46,640
I was thinking, erm, do you reckon
we should get a band?
10
00:00:46,680 --> 00:00:48,280
What, like, for the wedding rings?
11
00:00:48,320 --> 00:00:51,120
No, like a band rather than a DJ
for the wedding.
12
00:00:51,160 --> 00:00:55,640
Oh. Er, right. Because wedding
bands can be fun, right?
13
00:00:55,680 --> 00:00:57,480
Yeah, well, depends how much fun
14
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
you find a bunch of bald men playing
Mr Brightside.
15
00:01:00,000 --> 00:01:01,440
I knew you'd be a snob about this.
16
00:01:01,480 --> 00:01:04,400
Well, yeah, it's just much cheaper
to do it on a laptop, you know.
17
00:01:04,440 --> 00:01:07,120
We know so many people who could
do it. I mean, I could do it.
18
00:01:07,160 --> 00:01:09,000
No, you're not deejaying your
own wedding.
19
00:01:09,040 --> 00:01:11,280
Yeah, look,
we've got ages to talk about this.
20
00:01:16,080 --> 00:01:18,520
You, er, do you want some more porn
on?
21
00:01:18,560 --> 00:01:21,560
Oh, no. No. Sorry.
Er, sorry. I'm just...
22
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
I'm trying to be
a bit more present, you know?
23
00:01:23,600 --> 00:01:25,200
Yeah. That's cool.
24
00:01:25,240 --> 00:01:27,680
Yeah. Just let me,
let me focus for a minute. OK.
25
00:01:31,400 --> 00:01:33,040
Yeah. That's it. Yeah?
26
00:01:33,080 --> 00:01:34,760
A bit, a bit, a bit harder. Yeah.
27
00:01:37,960 --> 00:01:40,520
Argh, argh! Argh.
28
00:01:40,560 --> 00:01:42,880
Did, did you, er...? Yeah.
29
00:01:42,920 --> 00:01:44,080
Yeah? Oh, brilliant.
30
00:01:44,120 --> 00:01:48,440
Yeah. You keep going, though, if you
want to, cos... Yeah? Yeah. OK.
31
00:01:52,880 --> 00:01:55,760
No, I should probably get to work,
actually. Yeah, fine.
32
00:02:06,440 --> 00:02:10,120
I've got an insecurity
33
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
I get it when you're here with me
34
00:02:15,960 --> 00:02:19,520
I take it cos I'm being a man
35
00:02:19,560 --> 00:02:23,040
But I think it might be killing me
36
00:02:24,480 --> 00:02:27,800
What is love? What is hurt?
What is she saying?
37
00:02:27,840 --> 00:02:33,200
Let's get it back, who is he?
I could be the one who's playing
38
00:02:33,240 --> 00:02:36,040
I take it cos I'm being a man...
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,920
Hi, this is Fola. Leave a message
40
00:02:37,960 --> 00:02:40,440
or just send a text like a normal
person.
41
00:02:40,480 --> 00:02:43,840
Hey. Hey, it's me.
I've been, er, I've been thinking.
42
00:02:43,880 --> 00:02:46,400
I'll just tell Dad
you're on a, on a work trip.
43
00:02:46,440 --> 00:02:47,720
That makes sense.
44
00:02:47,760 --> 00:02:52,240
And then we can sort it out together
another time.
45
00:02:53,800 --> 00:02:55,960
Anyway, it'd be great to talk soon.
46
00:03:11,480 --> 00:03:14,400
Last teabag, I'm afraid,
so I double-dipped.
47
00:03:14,440 --> 00:03:15,720
You're hopeless.
48
00:03:15,760 --> 00:03:17,840
Hey, I'm not the one sleeping on
the sofa.
49
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
Could you be with someone in
this situation?
50
00:03:23,320 --> 00:03:25,880
Like, if they wanted to wank off in
a corner
51
00:03:25,920 --> 00:03:28,160
as you shagged some random person?
52
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
I can't believe you're being such
a prude about this.
53
00:03:30,440 --> 00:03:32,360
I mean, everyone has a kink.
54
00:03:32,400 --> 00:03:33,480
Yeah, well, I don't.
55
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
Come on, course you do.
56
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
Maybe you just haven't found
yours yet,
57
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
but you most definitely do.
58
00:03:38,440 --> 00:03:40,880
And you shouldn't treat him like
an alien
59
00:03:40,920 --> 00:03:43,560
because he's worked out his.
It doesn't make him a bad person.
60
00:03:43,600 --> 00:03:45,360
I wouldn't have expected you
to defend him.
61
00:03:45,400 --> 00:03:46,880
Oh, no, I still think he's like
62
00:03:46,920 --> 00:03:49,640
if a ham and cheese sandwich
was a person.
63
00:03:49,680 --> 00:03:52,640
But at least he's got a little
bit of mustard on him now.
64
00:03:52,680 --> 00:03:54,760
PHONE VIBRATES
65
00:03:54,800 --> 00:03:55,920
Mind you, it could be worse.
66
00:03:55,960 --> 00:03:58,400
Do you remember that older guy
I was seeing a few years back?
67
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
He wanted me to...
Please stop there.
68
00:04:00,360 --> 00:04:02,840
Fine, if you're not interested
in my disgusting wisdom,
69
00:04:02,880 --> 00:04:04,040
I'd better get to work.
70
00:04:07,840 --> 00:04:10,120
It's going to be all right, mate.
Promise.
71
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
SHE URINATES
72
00:04:26,760 --> 00:04:29,040
So for the wedding, what were
you thinking, like, next summer?
73
00:04:29,080 --> 00:04:30,320
Yeah, probably.
74
00:04:30,360 --> 00:04:33,120
Well, I mean, why not this summer?
75
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Won't it take us ages to save up?
76
00:04:34,480 --> 00:04:37,080
Well, it's not like we want
anything fancy, is it? No way.
77
00:04:37,120 --> 00:04:38,320
Something low-key.
78
00:04:38,360 --> 00:04:41,280
Yeah, but weddings always end up
expensive, you know that.
79
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
TOILET FLUSHES
80
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
Well, we could just, like,
treat it like a party.
81
00:04:44,320 --> 00:04:46,680
Yeah. Could do.
82
00:04:46,720 --> 00:04:48,640
What, like this summer?
83
00:04:48,680 --> 00:04:51,520
Well, I mean, like, we've waited
11 years to get to this point.
84
00:04:51,560 --> 00:04:54,360
Like, why wait any longer,
you know? Why not sooner? What?
85
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
We know we want to do it,
why don't we just get on with it?
86
00:04:56,640 --> 00:04:59,640
I mean, like, I think we have
to give notice and stuff
87
00:04:59,680 --> 00:05:01,760
but we could do it in,
like, a month.
88
00:05:01,800 --> 00:05:03,560
A month? Is that crazy?
89
00:05:03,600 --> 00:05:06,080
I'm only crazy for you. Shut up.
90
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
Oh, fuck it, yeah. Let's do it.
91
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
I can look into the registry office
today
92
00:05:11,680 --> 00:05:14,040
and, ooh, we could do it on, like,
a Tuesday if we have to.
93
00:05:14,080 --> 00:05:17,160
And - oh, my God - why don't we do
our stag and hen do this weekend?
94
00:05:17,200 --> 00:05:18,400
What, like a joint one?
95
00:05:18,440 --> 00:05:20,680
Yeah. Remember my cousin did a
joint one?
96
00:05:20,720 --> 00:05:22,080
They called it a "sten do".
97
00:05:22,120 --> 00:05:24,680
Yeah, well, we're definitely
not calling it that.
98
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
SHE GASPS
Sten do.
99
00:05:40,680 --> 00:05:42,880
Hi, it's Tim Regan.
You know what to do.
100
00:05:42,920 --> 00:05:44,360
Did you miss your flight, Dad?
101
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
I bet you missed your flight,
102
00:05:45,840 --> 00:05:47,920
because I'm at the airport
and you're not here.
103
00:05:47,960 --> 00:05:50,920
You couldn't even be bothered
to tell me you didn't make it?
104
00:05:50,960 --> 00:05:52,320
HE SIGHS
105
00:05:59,520 --> 00:06:02,360
Hey, er, I'm waiting for my dad,
he was meant to be...
106
00:06:02,400 --> 00:06:03,880
I'm sure he'll be through in a
moment, sir.
107
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
No, I've been here for an hour
and there's still no sign of him.
108
00:06:06,160 --> 00:06:07,480
Sir, you just have to be patient.
109
00:06:07,520 --> 00:06:09,960
I've been patient,
and there's no need to call me sir.
110
00:06:10,000 --> 00:06:12,600
I just need you to check,
so I can stop wasting my time,
111
00:06:12,640 --> 00:06:14,840
whether or not a passenger
named Timothy Regan
112
00:06:14,880 --> 00:06:17,280
was on the flight that got in from
New York.
113
00:06:18,320 --> 00:06:19,640
Oh.
114
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
What's "oh"?
115
00:06:23,080 --> 00:06:25,160
I have to stress that
the airline had no reason
116
00:06:25,200 --> 00:06:26,960
to refuse your father from boarding.
117
00:06:27,000 --> 00:06:29,040
The cabin crew are, of course,
fully trained
118
00:06:29,080 --> 00:06:32,120
and, from what I've been told,
acted above and beyond throughout...
119
00:06:32,160 --> 00:06:33,200
VOICE GROWS DISTANT
120
00:06:33,250 --> 00:06:37,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.