Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,718 --> 00:02:16,720
- Will you brats keep quiet?
4
00:02:18,930 --> 00:02:21,933
How do you expect me to concentrate?
5
00:02:28,357 --> 00:02:31,318
- Well, Oliver won't let
me play with my blocks.
6
00:02:34,905 --> 00:02:39,284
- Will you leave Stanley
alone and play quietly?
7
00:02:40,369 --> 00:02:43,747
- Certainly, if you must make
a noise, make it quietly.
8
00:02:46,333 --> 00:02:49,002
- Make a noise quietly.
9
00:02:50,504 --> 00:02:55,509
Give me those.
10
00:04:01,616 --> 00:04:02,451
- Ooh!
11
00:04:20,427 --> 00:04:21,636
Oh!
12
00:04:30,937 --> 00:04:33,356
Now listen, if you don't keep quiet,
13
00:04:33,398 --> 00:04:35,066
you'll have to go to bed.
14
00:04:35,108 --> 00:04:36,943
- Yes, we'll have to go to bed.
15
00:04:38,403 --> 00:04:40,155
- Not we, the kids.
16
00:04:42,657 --> 00:04:44,409
Now keep quiet.
17
00:04:50,624 --> 00:04:53,418
- Let's play Hide and Seek.
18
00:04:53,460 --> 00:04:56,379
- You're it.
- No, you're it.
19
00:04:56,421 --> 00:04:59,716
- No, you're it.
- No, you're it.
20
00:04:59,758 --> 00:05:03,053
I don't want to be it.
21
00:05:44,427 --> 00:05:47,556
- That's enough, get to bed.
22
00:05:47,597 --> 00:05:52,310
Yes, get to bed.
23
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Go ahead.
24
00:05:55,230 --> 00:05:57,941
- You see, if you had been it,
25
00:05:57,983 --> 00:06:00,151
we wouldn't have to go to bed.
26
00:06:18,044 --> 00:06:19,379
- Boys will be boys.
27
00:06:20,255 --> 00:06:21,840
- Blood's thicker than water.
28
00:06:24,384 --> 00:06:27,512
- Blood's thicker than water.
29
00:06:27,554 --> 00:06:31,266
Come on.
30
00:07:01,671 --> 00:07:06,676
Oh.
31
00:07:55,225 --> 00:07:58,269
Oh!
32
00:07:58,311 --> 00:08:00,855
- Oliver, will you stop throwing things?
33
00:08:05,610 --> 00:08:07,696
Oh, oh!
34
00:08:07,737 --> 00:08:11,241
- If you brats don't get to
bed, I'll break your necks.
35
00:08:12,200 --> 00:08:14,452
- Sh, don't talk to 'em like that.
36
00:08:16,579 --> 00:08:19,666
Treat them with kindness,
you'll get more out of them.
37
00:08:21,251 --> 00:08:25,839
Remember the old adage, you
can lead a horse to water,
38
00:08:25,880 --> 00:08:27,924
but a pencil must be led.
39
00:08:31,428 --> 00:08:34,264
I guess you are right.
40
00:08:34,305 --> 00:08:39,310
Now listen, the first
one undressed and to bed
41
00:08:39,769 --> 00:08:43,398
gets that nickel.
42
00:08:47,861 --> 00:08:49,946
Goodbye.
- See?
43
00:08:56,202 --> 00:08:58,329
See what a little bit of kindness will do?
44
00:09:00,040 --> 00:09:04,002
- You're right, a little
kindness goes a long way.
45
00:10:52,652 --> 00:10:54,070
- Have a marshmallow?
46
00:11:59,719 --> 00:12:04,724
Shoot that ball.
47
00:13:00,571 --> 00:13:02,407
- It's my break.
- It's my break.
48
00:13:02,448 --> 00:13:04,867
- It's my break, you went in the pocket.
49
00:13:46,075 --> 00:13:47,994
- Let's get him.
50
00:14:17,190 --> 00:14:19,817
- Why don't you do something to help me?
51
00:14:44,384 --> 00:14:48,888
Oh.
52
00:17:50,444 --> 00:17:53,364
- Now, who's making all this noise?
53
00:17:54,448 --> 00:17:56,534
- He hit me.
- I did not.
54
00:17:58,619 --> 00:18:03,624
He hit me.
55
00:18:03,833 --> 00:18:06,627
- Why is it, when your mother's home,
56
00:18:06,669 --> 00:18:08,421
you always go to sleep?
57
00:18:09,589 --> 00:18:11,924
- Mama always sings us to sleep.
58
00:18:15,428 --> 00:18:17,847
- If I'll sing to you,
will you go to sleep?
59
00:18:26,647 --> 00:18:29,650
Now lie down, and I'll sing for you.
60
00:18:33,195 --> 00:18:35,573
♪ Go to sleep ♪
61
00:18:35,615 --> 00:18:39,744
♪ My baby ♪
62
00:18:39,785 --> 00:18:43,456
♪ My baby ♪
63
00:18:43,497 --> 00:18:48,502
♪ My baby ♪
64
00:18:48,669 --> 00:18:51,505
♪ Go to sleep ♪
65
00:18:51,547 --> 00:18:55,259
♪ My baby ♪
66
00:18:55,301 --> 00:18:59,055
♪ My baby ♪
67
00:18:59,096 --> 00:19:01,265
♪ My baby ♪
68
00:19:24,413 --> 00:19:29,043
♪ Go to sleep my baby ♪
69
00:19:29,085 --> 00:19:32,755
♪ My baby ♪
70
00:19:32,797 --> 00:19:34,965
♪ My baby ♪
71
00:19:45,726 --> 00:19:46,644
- Lay down.
72
00:19:49,897 --> 00:19:54,860
♪ Go to sleep my baby ♪
73
00:19:54,902 --> 00:19:57,863
♪ My baby ♪
74
00:19:57,905 --> 00:20:02,910
♪ My baby ♪
75
00:20:03,911 --> 00:20:07,415
♪ Go to sleep my baby, my ♪
76
00:20:19,802 --> 00:20:24,807
Will you go to sleep?
77
00:20:25,641 --> 00:20:27,435
- Can I have a drink of water?
78
00:20:30,062 --> 00:20:33,107
Me too!
79
00:20:33,149 --> 00:20:35,943
- If I give you a drink of
water, will you go to sleep?
80
00:20:41,282 --> 00:20:44,368
Just a moment.
81
00:20:44,410 --> 00:20:48,956
You might spill it.
4888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.